Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,335
[narrator]
Previously on The Resident…
2
00:00:02,419 --> 00:00:05,714
A few weeks ago,
a wonderful man who loved me proposed.
3
00:00:05,797 --> 00:00:08,967
I took so long to decide
that he changed his mind.
4
00:00:09,050 --> 00:00:11,428
-Wait, is this for us?
-Yes, of course it's for us.
5
00:00:11,511 --> 00:00:14,848
-We can get a hot tub. Raise chickens.
-What?
6
00:00:14,931 --> 00:00:16,808
I don't move in with you,
so you just leave me.
7
00:00:16,891 --> 00:00:19,644
If you're not interested in going forward,
it's time to take a step back.
8
00:00:19,728 --> 00:00:21,604
So my kidneys will never work again?
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,148
You have to stay on dialysis
10
00:00:23,231 --> 00:00:25,316
-for the rest of your life, Jess.
-Come on.
11
00:00:25,400 --> 00:00:26,776
There's got to be another option.
12
00:00:26,860 --> 00:00:30,196
It's not that you can't give Jessie
your kidney, it's that you won't!
13
00:00:30,280 --> 00:00:34,075
Why can't you, for once… for once,
do something that is not selfish?
14
00:00:45,128 --> 00:00:46,963
[sighs]
15
00:00:49,215 --> 00:00:50,800
[muffled] That's exactly my point!
16
00:00:52,218 --> 00:00:53,303
♪ Don't you know… ♪
17
00:00:53,386 --> 00:00:54,721
Come on!
18
00:00:54,804 --> 00:00:57,932
♪ I'm no good for you ♪
19
00:01:00,643 --> 00:01:03,980
♪ I've learned to lose you ♪
20
00:01:04,064 --> 00:01:06,858
♪ Can't afford to ♪
21
00:01:10,445 --> 00:01:11,696
[line ringing]
22
00:01:11,780 --> 00:01:14,908
♪ Tore my shirt to stop you bleedin' ♪
23
00:01:14,991 --> 00:01:16,785
[voicemail] Hey, this is Kyle.
You know what to do.
24
00:01:16,868 --> 00:01:17,911
[beeps]
25
00:01:17,994 --> 00:01:21,247
♪ But nothing ever ♪
26
00:01:21,331 --> 00:01:23,875
♪ Stops you leaving ♪
27
00:01:27,337 --> 00:01:29,798
♪ Quiet when I'm coming home ♪
28
00:01:29,923 --> 00:01:32,133
♪ And I'm on my own ♪
29
00:01:34,427 --> 00:01:37,305
♪ I could lie,
Say I like it like that ♪
30
00:01:37,388 --> 00:01:39,432
♪ Like it like that ♪
31
00:01:41,601 --> 00:01:44,395
♪ I could lie,
Say I like it like that ♪
32
00:01:44,479 --> 00:01:46,731
♪ Like it like that ♪
33
00:01:48,191 --> 00:01:49,734
[sighs]
34
00:01:51,736 --> 00:01:57,492
♪ Don't you know too much already? ♪
35
00:01:59,953 --> 00:02:03,456
♪ I'll only hurt you ♪
36
00:02:03,540 --> 00:02:05,875
♪ If you let me ♪
37
00:02:08,837 --> 00:02:13,007
♪ Let's just let it go… ♪
38
00:02:13,466 --> 00:02:14,759
[Nic exhales]
39
00:02:14,843 --> 00:02:16,970
What's wrong? Everything okay?
40
00:02:18,638 --> 00:02:19,722
Can I come in?
41
00:02:23,643 --> 00:02:25,979
♪ Quiet when I'm coming home ♪
42
00:02:26,062 --> 00:02:27,605
♪ And I'm on my own ♪
43
00:02:27,689 --> 00:02:29,315
Look… [exhales]
44
00:02:31,317 --> 00:02:33,361
I've been thinking a lot about us.
45
00:02:33,945 --> 00:02:36,531
And I realized something,
so just hear me out.
46
00:02:38,241 --> 00:02:39,868
-Of course.
-[sighs]
47
00:02:41,953 --> 00:02:43,288
Life is hard.
48
00:02:43,997 --> 00:02:45,832
And the problems keep coming.
49
00:02:45,915 --> 00:02:49,210
And I keep…
trying to solve them all by myself.
50
00:02:49,294 --> 00:02:51,588
Jessie, my dad, our patients.
51
00:02:53,006 --> 00:02:54,215
I seem…
52
00:02:55,216 --> 00:02:58,011
completely incapable of asking for help.
53
00:02:59,012 --> 00:03:00,597
I don't know why I do that.
54
00:03:00,847 --> 00:03:03,266
Well, you lost your mom
55
00:03:03,349 --> 00:03:04,726
-as a kid--
-No, no, I don't…
56
00:03:04,809 --> 00:03:06,644
I don't want to do that.
I don't want to make excuses.
57
00:03:06,728 --> 00:03:08,521
I want to see the pattern,
58
00:03:09,105 --> 00:03:11,399
take responsibility, and change.
59
00:03:12,233 --> 00:03:13,610
[sighs]
60
00:03:14,527 --> 00:03:16,321
Okay, I'm listening.
61
00:03:18,364 --> 00:03:20,575
You said you want to move forward
62
00:03:20,658 --> 00:03:23,077
in our relationship. I want that, too.
63
00:03:25,079 --> 00:03:27,206
I just need you to meet me halfway.
64
00:03:28,333 --> 00:03:30,418
-What do you mean?
-It means…
65
00:03:30,501 --> 00:03:35,798
I want to start talking about moving in,
marriage, a family, all of it.
66
00:03:37,842 --> 00:03:40,220
But you can't push me.
You can't rush me.
67
00:03:40,303 --> 00:03:42,513
Let me do this at my own pace.
68
00:03:46,684 --> 00:03:49,437
Okay. Yeah. I can do that.
69
00:03:51,105 --> 00:03:52,774
[both chuckle]
70
00:03:53,816 --> 00:03:55,151
This is a big deal.
71
00:03:55,235 --> 00:03:57,820
-[laughs]
-[chuckles]
72
00:03:57,904 --> 00:03:59,113
Yeah.
73
00:04:00,823 --> 00:04:03,910
[inhales, exhales deeply]
74
00:04:04,869 --> 00:04:06,204
I'm in.
75
00:04:06,829 --> 00:04:08,039
[chuckles]
76
00:04:13,419 --> 00:04:14,629
I just…
77
00:04:15,922 --> 00:04:18,091
I just only have one request.
78
00:04:18,174 --> 00:04:19,217
What?
79
00:04:20,426 --> 00:04:22,220
I really want those chickens.
80
00:04:23,429 --> 00:04:24,472
[chuckles]
81
00:04:26,015 --> 00:04:27,100
No chickens.
82
00:04:28,059 --> 00:04:29,102
[chuckles]
83
00:04:34,274 --> 00:04:36,442
Your company, Red Rock Mountain Medical,
84
00:04:36,526 --> 00:04:38,861
is the top health care conglomerate
in the Southeast.
85
00:04:39,070 --> 00:04:40,989
Your motto, "We're like family."
86
00:04:41,948 --> 00:04:44,367
But your family
is missing a crucial piece.
87
00:04:45,493 --> 00:04:49,163
We now own every major hospital
within a hundred-mile radius.
88
00:04:49,539 --> 00:04:52,208
-We don't need Chastain.
-But you do.
89
00:04:52,292 --> 00:04:54,460
-To control pricing.
-[chuckles]
90
00:04:54,544 --> 00:04:56,170
You need to eliminate the competition.
91
00:04:56,254 --> 00:04:58,464
Chastain is in no position
to undercut our pricing.
92
00:04:58,548 --> 00:05:01,384
-You're $100 million in the red.
-We have an amazing staff.
93
00:05:01,467 --> 00:05:03,678
Talented doctors and nurses.
94
00:05:03,761 --> 00:05:06,055
We're a top facility. We're unmatched.
95
00:05:06,139 --> 00:05:09,183
But our research shows the words
most closely associated
96
00:05:09,267 --> 00:05:11,853
with Chastain are
"Dr. Lane Hunter" and "QuoVadis."
97
00:05:11,936 --> 00:05:13,855
That's behind us. It's old news.
98
00:05:13,938 --> 00:05:15,273
And, in fact,
99
00:05:15,648 --> 00:05:17,567
I view it as a success story.
100
00:05:17,650 --> 00:05:19,777
We were instrumental
in exposing corruption.
101
00:05:20,361 --> 00:05:22,530
We helped bring down QuoVadis.
102
00:05:22,780 --> 00:05:25,825
We will be stronger together. Guaranteed.
103
00:05:28,536 --> 00:05:29,662
Well…
104
00:05:30,872 --> 00:05:33,583
we will discuss internally
and get back to you.
105
00:05:33,666 --> 00:05:35,710
In the meantime, Dr. Bell…
106
00:05:36,461 --> 00:05:38,838
do avoid any further PR disasters.
107
00:05:43,301 --> 00:05:47,263
A bit of news for you.
I'm putting a pacemaker in Micah today.
108
00:05:47,764 --> 00:05:50,433
Alert the media. I know.
109
00:05:51,559 --> 00:05:52,602
[Austin] It's minor.
110
00:05:52,935 --> 00:05:54,645
So, don't worry.
You don't need to be there.
111
00:05:54,729 --> 00:05:55,813
Why wouldn't I assist?
112
00:05:55,897 --> 00:05:57,857
Because you're emotionally involved
with the patient.
113
00:05:57,940 --> 00:06:00,568
No, I'm not.
Our engagement ended weeks ago.
114
00:06:00,985 --> 00:06:02,153
Weeks?
115
00:06:02,236 --> 00:06:04,864
Well, that's hardly enough time
to get over a heartbreak.
116
00:06:04,947 --> 00:06:06,866
Take it from the heartbreaker-in-chief.
117
00:06:06,949 --> 00:06:07,950
Oh, please.
118
00:06:08,034 --> 00:06:10,203
[Austin] Shira, we're closed here.
119
00:06:10,661 --> 00:06:11,996
We have another surgery.
120
00:06:12,080 --> 00:06:14,582
All good. Let's pack up
the patient and take him to ICU.
121
00:06:19,879 --> 00:06:21,506
[door opens]
122
00:06:22,465 --> 00:06:23,841
[door closes]
123
00:06:31,307 --> 00:06:33,309
[opening theme music playing]
124
00:06:43,069 --> 00:06:44,654
We'll never make a 7:30 show.
125
00:06:44,737 --> 00:06:47,323
And, anyway, I'm not going
to the Atlanta Gore Fest.
126
00:06:47,406 --> 00:06:49,534
Oh, well, if you love your boo, you will.
127
00:06:49,909 --> 00:06:51,327
Hmm? Hmm?
128
00:06:51,410 --> 00:06:52,662
Hard out, 6:45.
129
00:06:55,665 --> 00:06:56,999
Love is complicated.
130
00:06:57,083 --> 00:06:58,501
Sacrifices must be made.
131
00:06:58,584 --> 00:06:59,669
Horror movies aren't my thing.
132
00:06:59,752 --> 00:07:03,005
I see enough gore all day long.
Want to take my place?
133
00:07:03,089 --> 00:07:05,508
Jessica wouldn't want to hold hands
and scream with me in the dark.
134
00:07:05,591 --> 00:07:07,218
And I have a previous commitment.
135
00:07:07,301 --> 00:07:08,719
-Oh?
-Double shift.
136
00:07:08,803 --> 00:07:10,721
This place is my main squeeze these days.
137
00:07:10,805 --> 00:07:12,140
You're aware that's pathetic.
138
00:07:12,223 --> 00:07:15,059
Adult male. Age unknown.
Found him in Piedmont Park.
139
00:07:15,143 --> 00:07:17,311
-Put him in two.
-GCS 11,
140
00:07:17,395 --> 00:07:20,356
BP 95/60, blood sugar 82,
141
00:07:20,440 --> 00:07:22,692
possible broken left arm,
minor scrapes and bruises.
142
00:07:22,775 --> 00:07:25,528
[Devon] Okay. Let's start another
large bore IV and hang another liter
143
00:07:25,611 --> 00:07:27,155
-of normal saline. One, two, three.
-One, two…
144
00:07:27,238 --> 00:07:29,866
-[groaning]
-Okay.
145
00:07:31,367 --> 00:07:33,369
Can you tell us your name, please, sir?
146
00:07:33,536 --> 00:07:35,371
[groaning softly]
147
00:07:40,877 --> 00:07:42,628
-ID?
-[Hundley] Mm.
148
00:07:44,130 --> 00:07:45,423
No wallet. No phone.
149
00:07:45,840 --> 00:07:47,091
[Devon] Okay.
150
00:07:47,550 --> 00:07:49,010
Torn clothes.
151
00:07:49,594 --> 00:07:52,096
Dirt under his fingernails.
He could be homeless.
152
00:07:53,890 --> 00:07:57,477
-Sir, your name, please.
-[groaning]
153
00:07:57,560 --> 00:07:59,687
Okay, let's add LFTs, coags, UTox,
154
00:07:59,770 --> 00:08:02,273
aspirin/acetaminophen levels,
and a blood alcohol level.
155
00:08:02,940 --> 00:08:04,984
[Irving] Page social work.
See if they recognize him.
156
00:08:05,067 --> 00:08:07,445
If not, have them call local shelters,
see if anyone's missing
157
00:08:07,528 --> 00:08:09,947
or fits the description, while we try
to get his pain under control.
158
00:08:10,031 --> 00:08:12,992
I'll order an X-ray and get Dr. Voss
to take a look at that arm.
159
00:08:14,243 --> 00:08:17,163
Must be very rewarding
to be a transplant coordinator.
160
00:08:17,246 --> 00:08:18,956
It is, but it's frustrating.
161
00:08:19,040 --> 00:08:20,958
We need more donors to step up.
162
00:08:21,042 --> 00:08:23,211
Too many people die waiting for an organ.
163
00:08:23,294 --> 00:08:25,338
That's my biggest fear with my sister.
164
00:08:26,005 --> 00:08:27,715
How is she doing on dialysis?
165
00:08:27,798 --> 00:08:30,301
[sighs] Not well.
166
00:08:30,384 --> 00:08:34,055
Um, she's in early heart failure.
It's causing a lot of problems.
167
00:08:34,597 --> 00:08:36,682
A new organ could help her heart.
168
00:08:36,766 --> 00:08:39,936
Yeah. But we can't wait years to get one.
169
00:08:43,814 --> 00:08:44,774
Excuse me.
170
00:08:44,857 --> 00:08:46,442
Hi. Welcome to Chastain.
171
00:08:46,526 --> 00:08:49,487
-Can I help you?
-Yeah, maybe. I'm looking for a doctor.
172
00:08:49,570 --> 00:08:51,239
Her name is Shira Smook.
173
00:08:51,447 --> 00:08:54,325
Shira… Smook.
174
00:08:55,910 --> 00:08:57,745
Okay. Anesthesiology.
175
00:08:57,828 --> 00:09:01,457
-Would you like me to page her?
-Nah. Anesthesiology.
176
00:09:01,624 --> 00:09:03,501
I'll call her myself, tell her I'm here.
177
00:09:06,837 --> 00:09:09,090
[wheezing]
178
00:09:09,173 --> 00:09:11,884
They had to abort dialysis
because her pressure dropped.
179
00:09:15,596 --> 00:09:16,973
Your sats are a little low.
180
00:09:17,098 --> 00:09:19,850
Please… please make it stop, Nic.
181
00:09:19,934 --> 00:09:21,435
Gonna do our best. This should help.
182
00:09:21,519 --> 00:09:24,647
First order of business
is to switch up your heart medication
183
00:09:24,730 --> 00:09:26,607
so you can tolerate dialysis.
184
00:09:26,691 --> 00:09:29,110
[wheezing]
185
00:09:33,739 --> 00:09:36,409
All right, Nic and I need to discuss
our options. Then I'll be right back.
186
00:09:38,369 --> 00:09:41,330
It's gonna be okay. Just give me a sec.
187
00:09:41,414 --> 00:09:43,457
[continues wheezing]
188
00:09:46,794 --> 00:09:50,923
Elevated JVP.
And I saw signs of hepatojugular reflux.
189
00:09:51,340 --> 00:09:55,386
Her heart failure is getting worse,
more rapidly than we expected.
190
00:09:55,469 --> 00:09:57,972
This is a disaster. [sniffles]
191
00:09:58,848 --> 00:10:01,309
Treatment of dual organ failure
is challenging,
192
00:10:02,018 --> 00:10:03,185
not impossible.
193
00:10:03,269 --> 00:10:05,980
Heart failure alone could kill Jessie.
194
00:10:06,355 --> 00:10:07,982
She needs a new kidney.
195
00:10:08,524 --> 00:10:09,900
Soon.
196
00:10:09,984 --> 00:10:12,987
There are cases where that alone
improves heart function.
197
00:10:13,070 --> 00:10:15,573
She might not need a new heart
for ten years.
198
00:10:15,656 --> 00:10:17,783
Your father's
still the most logical donor.
199
00:10:17,867 --> 00:10:19,327
He's here. He's a match.
200
00:10:19,410 --> 00:10:21,704
Kyle refused to donate.
201
00:10:22,413 --> 00:10:24,248
And now I can't find him.
He's disappeared.
202
00:10:24,332 --> 00:10:26,292
-I've called him over and over again.
-Which is why
203
00:10:26,375 --> 00:10:27,960
I asked my dad to try and track him down.
204
00:10:28,044 --> 00:10:30,630
He put his private investigator on him,
and now I have an address.
205
00:10:31,297 --> 00:10:32,423
You want it?
206
00:10:41,015 --> 00:10:43,601
[groaning]
207
00:10:43,976 --> 00:10:45,561
Trying,
208
00:10:45,645 --> 00:10:46,896
um,
209
00:10:47,188 --> 00:10:48,522
ingman…
210
00:10:49,190 --> 00:10:50,232
[groans]
211
00:10:50,316 --> 00:10:51,651
Dad bum.
212
00:10:53,527 --> 00:10:55,446
He has expressive aphasia.
213
00:10:55,529 --> 00:10:58,658
He knows what we're saying,
but he can't speak.
214
00:10:58,741 --> 00:11:01,827
Maybe when he fell and broke his arm,
he hit his head?
215
00:11:01,911 --> 00:11:04,622
Still no kin we can find,
no proxy to tell us who he is.
216
00:11:05,164 --> 00:11:07,124
Squeeze my hand. Squeeze my hand.
217
00:11:07,375 --> 00:11:08,584
All right. There you go.
218
00:11:10,795 --> 00:11:12,671
We're up to the letter "S" now?
219
00:11:12,755 --> 00:11:14,256
[Irving] We're calling him Sunflower One.
220
00:11:14,965 --> 00:11:16,300
Nothing personal, my friend.
221
00:11:16,384 --> 00:11:19,387
When we can't identify patients,
we name them after flowers.
222
00:11:19,470 --> 00:11:20,513
Yeah.
223
00:11:21,931 --> 00:11:23,224
He needs a CT.
224
00:11:23,933 --> 00:11:25,726
Bell's been tightening
the screws down here.
225
00:11:25,810 --> 00:11:27,103
He told me, and I quote,
226
00:11:27,228 --> 00:11:30,648
"Platinum care is reserved for those
with platinum credit cards."
227
00:11:30,731 --> 00:11:31,941
[Devon] Since when do we do anything
228
00:11:32,024 --> 00:11:34,193
-but try to work around Bell?
-[Sunflower grunting]
229
00:11:34,944 --> 00:11:36,487
Her…
230
00:11:36,570 --> 00:11:38,989
herb.
231
00:11:40,616 --> 00:11:41,534
[Sunflower moans]
232
00:11:42,076 --> 00:11:43,327
Herb.
233
00:11:43,411 --> 00:11:45,621
Given his age and how he was found,
he might have dementia.
234
00:11:45,704 --> 00:11:47,206
In which case, this…
235
00:11:47,832 --> 00:11:49,083
is his baseline.
236
00:11:50,459 --> 00:11:52,211
We need to take care of this man.
237
00:11:52,795 --> 00:11:54,338
Whether or not he's homeless,
238
00:11:54,422 --> 00:11:56,674
-or whether or not he's insured.
-Mm-hmm.
239
00:11:56,757 --> 00:12:00,219
If there is an underlying diagnosis,
like a brain bleed or a tumor,
240
00:12:00,302 --> 00:12:02,805
delay could cause
irreparable damage, even death.
241
00:12:03,347 --> 00:12:06,225
At the bare minimum,
a CT is standard of care.
242
00:12:07,059 --> 00:12:08,102
Good.
243
00:12:08,352 --> 00:12:10,146
Let us know when we have the results.
244
00:12:11,021 --> 00:12:12,440
Take it from there.
245
00:12:18,279 --> 00:12:21,490
So it's definitely a type II
second-degree heart block.
246
00:12:21,574 --> 00:12:23,159
Which explains my dizziness.
247
00:12:23,534 --> 00:12:26,078
Electrical impulses aren't getting through
to your heart.
248
00:12:26,162 --> 00:12:27,997
How serious is the surgery to…
249
00:12:28,789 --> 00:12:30,666
-implant a pacemaker?
-It's no big deal, bruh.
250
00:12:30,749 --> 00:12:33,335
Quick procedure.
In an hour, you'll be a new man.
251
00:12:33,711 --> 00:12:35,421
Good. Thank you.
252
00:12:36,505 --> 00:12:38,632
So, otherwise… everything okay?
253
00:12:39,300 --> 00:12:40,634
You seem to be in good spirits.
254
00:12:40,718 --> 00:12:42,094
Yeah, and I have never been better.
255
00:12:42,553 --> 00:12:44,054
Seriously, on top of the world.
256
00:12:44,138 --> 00:12:45,473
-Nice.
-Yeah.
257
00:12:45,556 --> 00:12:49,226
-[knocking]
-Sorry I'm late. Traffic was terrible.
258
00:12:49,310 --> 00:12:51,562
Yeah. Come in, come in.
This is Dr. Austin.
259
00:12:51,645 --> 00:12:54,023
He's going to be putting in
my pacemaker this afternoon.
260
00:12:54,190 --> 00:12:55,316
Jolene Landis.
261
00:12:56,484 --> 00:12:57,359
Hi.
262
00:12:57,568 --> 00:12:59,820
Thank you for taking
such good care of my Micah.
263
00:13:06,452 --> 00:13:09,079
-Hey, I've been looking for you.
-What are you doing here?
264
00:13:09,288 --> 00:13:10,456
You promised me.
265
00:13:11,707 --> 00:13:13,042
[Shira clears throat]
266
00:13:14,084 --> 00:13:16,670
[loudly] Leave or I'll call security.
267
00:13:17,213 --> 00:13:18,839
I'll meet you
in the parking lot in an hour.
268
00:13:23,594 --> 00:13:25,054
My ex. He's a stalker.
269
00:13:25,137 --> 00:13:27,515
Terrible choice in men, working on that.
270
00:13:32,478 --> 00:13:33,938
[birds chirping]
271
00:13:58,671 --> 00:13:59,838
Hey.
272
00:14:01,507 --> 00:14:02,883
I've been trying to reach you.
273
00:14:05,052 --> 00:14:06,512
I didn't want to be reached.
274
00:14:07,888 --> 00:14:09,765
[Nic sighs] Look, I know things
275
00:14:09,848 --> 00:14:12,893
ended badly and I'm sorry if…
you've been upset.
276
00:14:13,435 --> 00:14:15,521
But you're not sorry for what you said.
277
00:14:17,565 --> 00:14:19,024
Look, can we just… can we go inside?
278
00:14:19,108 --> 00:14:20,693
-Can we talk?
-No, I just…
279
00:14:20,776 --> 00:14:22,069
moved in, it's, um…
280
00:14:24,280 --> 00:14:25,364
it's a mess.
281
00:14:26,407 --> 00:14:27,575
Sit.
282
00:14:28,617 --> 00:14:29,994
Nice, huh?
283
00:14:30,452 --> 00:14:31,745
I'm the caretaker.
284
00:14:31,871 --> 00:14:33,539
Free rent. Good job.
285
00:14:33,664 --> 00:14:34,707
Want a beer?
286
00:14:35,082 --> 00:14:36,292
It's a little early for me.
287
00:14:37,126 --> 00:14:39,461
I've got a… a long drive back, so…
288
00:14:39,920 --> 00:14:42,381
So… [sighs] what's this about?
289
00:14:42,965 --> 00:14:44,800
You know what this is about, Kyle.
290
00:14:46,260 --> 00:14:47,386
Jessie.
291
00:14:48,012 --> 00:14:49,138
She relapsed again?
292
00:14:49,513 --> 00:14:50,431
No.
293
00:14:51,056 --> 00:14:54,935
No, she's… she's sober,
and she's determined to stay that way.
294
00:14:55,811 --> 00:14:57,605
But her situation has changed.
295
00:14:59,773 --> 00:15:01,442
It's not just her kidneys anymore.
296
00:15:03,235 --> 00:15:04,486
Her, um…
297
00:15:06,113 --> 00:15:07,573
her heart's failing.
298
00:15:09,992 --> 00:15:11,660
What does that mean, her heart is failing?
299
00:15:11,744 --> 00:15:14,038
We're trying to stabilize it
so she's still eligible for a kidney,
300
00:15:14,121 --> 00:15:18,500
but the truth is, she has
a very narrow window right now, so…
301
00:15:20,628 --> 00:15:23,881
If you would reconsider donating,
she might have a chance.
302
00:15:23,964 --> 00:15:26,008
I know you wanted her
to be sober six months
303
00:15:26,091 --> 00:15:29,094
to make sure she doesn't relapse,
but she doesn't have six months.
304
00:15:31,347 --> 00:15:33,265
-How long do we have?
-Days.
305
00:15:33,974 --> 00:15:35,184
Weeks. I don't know.
306
00:15:35,267 --> 00:15:36,936
But what I do know is that…
307
00:15:37,519 --> 00:15:39,688
right now you're the only person
who could save her.
308
00:15:39,772 --> 00:15:41,023
I'm 63.
309
00:15:41,398 --> 00:15:42,483
I smoked.
310
00:15:42,942 --> 00:15:45,069
I still drink more than I should.
311
00:15:45,235 --> 00:15:47,947
I can't believe that my kidney
is her best option.
312
00:15:48,030 --> 00:15:49,657
It's her only option.
313
00:15:53,452 --> 00:15:54,828
[sighs]
314
00:15:58,791 --> 00:16:01,377
[Kyle] Strange I ended up by a lake.
315
00:16:03,337 --> 00:16:04,964
Never learned how to swim.
316
00:16:08,175 --> 00:16:10,344
I hate dark water.
317
00:16:14,598 --> 00:16:15,933
You're scared.
318
00:16:24,817 --> 00:16:25,776
Yeah.
319
00:16:28,028 --> 00:16:29,446
Is it so wrong of me?
320
00:16:32,282 --> 00:16:33,867
I mean, the risk is…
321
00:16:34,660 --> 00:16:36,662
is pretty low… for the donor.
322
00:16:36,745 --> 00:16:38,080
But it exists.
323
00:16:39,081 --> 00:16:40,791
There is a risk.
324
00:16:50,634 --> 00:16:51,802
I'm sorry.
325
00:16:59,601 --> 00:17:02,062
[sighs deeply]
326
00:17:03,772 --> 00:17:06,025
Next time I see you will be
at Jessie's funeral.
327
00:17:10,571 --> 00:17:12,156
And it'll be the last time that I see you.
328
00:17:25,586 --> 00:17:28,172
He does have a ruptured aneurysm.
329
00:17:28,297 --> 00:17:30,841
But it's small, right there
in your Broca's area.
330
00:17:31,425 --> 00:17:33,093
Which could explain why he can't speak.
331
00:17:33,177 --> 00:17:35,387
Or all his symptoms
are caused by dementia,
332
00:17:35,471 --> 00:17:37,514
so we'll ask for a neuro consult.
333
00:17:37,931 --> 00:17:39,600
What if they say he needs surgery?
334
00:17:40,476 --> 00:17:43,062
[sighs] He's uninsured.
335
00:17:44,104 --> 00:17:48,400
He's been classified as "unbefriended."
No living relative, no proxy.
336
00:17:48,567 --> 00:17:51,070
Which means the hospital
decides all his care,
337
00:17:51,153 --> 00:17:53,197
and Bell is the hospital.
338
00:17:53,405 --> 00:17:54,448
Right.
339
00:17:55,449 --> 00:17:57,284
Let's be conservative
a little while longer.
340
00:17:57,367 --> 00:18:01,080
Take him to the ER for observation.
If Sunflower gets worse,
341
00:18:01,163 --> 00:18:03,499
then we have a stronger case
to make to Bell,
342
00:18:04,041 --> 00:18:06,293
one that will be harder for him to refuse.
343
00:18:07,377 --> 00:18:08,712
[Devon] Hmm.
344
00:18:15,844 --> 00:18:16,762
Hey.
345
00:18:17,429 --> 00:18:18,722
Where you been?
346
00:18:19,181 --> 00:18:20,849
[groans] Nowhere good.
347
00:18:23,310 --> 00:18:24,645
But now I'm here with you.
348
00:18:27,272 --> 00:18:28,357
What's this?
349
00:18:30,984 --> 00:18:32,861
It's my advance directive.
350
00:18:34,655 --> 00:18:35,906
You're my proxy.
351
00:18:37,199 --> 00:18:39,868
-[Nic sighs]
-All my wishes are spelled out.
352
00:18:39,952 --> 00:18:41,787
The hospital has a copy, too.
353
00:18:46,166 --> 00:18:47,251
Nic?
354
00:18:48,460 --> 00:18:49,545
-[sighs]
-Let's be brave
355
00:18:49,628 --> 00:18:51,713
and honest, okay? That's what I want.
356
00:18:52,381 --> 00:18:55,467
The truth. We're in a bad spot, aren't we?
357
00:18:58,345 --> 00:18:59,388
[softly] Yeah.
358
00:19:00,597 --> 00:19:01,807
No one's giving up.
359
00:19:03,475 --> 00:19:04,852
If I die…
360
00:19:06,311 --> 00:19:08,981
I know you'll find a way
to blame yourself.
361
00:19:10,274 --> 00:19:12,526
-This is not your fault.
-[sniffles]
362
00:19:14,987 --> 00:19:16,155
[softly] I'm sorry.
363
00:19:16,572 --> 00:19:18,574
You went to see Dad, didn't you?
364
00:19:20,409 --> 00:19:22,536
Conrad found him, and, uh…
365
00:19:23,912 --> 00:19:26,498
I went to let him know where we stand.
366
00:19:28,542 --> 00:19:29,918
I was hoping he'd step up.
367
00:19:30,377 --> 00:19:32,254
I don't understand. He can't.
368
00:19:33,338 --> 00:19:34,631
He's not a match.
369
00:19:36,925 --> 00:19:38,343
He's a match.
370
00:19:40,220 --> 00:19:43,015
He's, um… he's scared of the surgery.
371
00:19:45,267 --> 00:19:46,226
[Nic exhales]
372
00:19:47,019 --> 00:19:49,563
How is this not infuriating to you?
373
00:19:52,107 --> 00:19:53,442
I'm disappointed.
374
00:19:55,944 --> 00:19:57,446
But I understand.
375
00:19:59,656 --> 00:20:01,200
I'm a lot like him.
376
00:20:03,911 --> 00:20:05,204
You are not.
377
00:20:06,413 --> 00:20:07,831
You're like Mom.
378
00:20:09,791 --> 00:20:12,252
He's not a bad person. He's just…
379
00:20:14,129 --> 00:20:15,172
weak.
380
00:20:17,007 --> 00:20:21,094
We have to keep fighting… together.
Okay? You promise me?
381
00:20:21,637 --> 00:20:22,930
[Nic sniffles]
382
00:20:23,013 --> 00:20:24,139
We will.
383
00:20:26,308 --> 00:20:27,809
But if we lose the battle…
384
00:20:31,230 --> 00:20:33,941
there's just one more thing
I'll ask, okay?
385
00:20:36,235 --> 00:20:37,986
Try to forgive Dad…
386
00:20:38,946 --> 00:20:40,239
if you can.
387
00:20:41,406 --> 00:20:42,449
[exhales]
388
00:20:43,533 --> 00:20:45,786
And let him know that I forgive him, too.
389
00:20:48,705 --> 00:20:50,040
[quietly] Okay.
390
00:20:55,587 --> 00:20:57,422
4:30, OR Two.
391
00:20:58,382 --> 00:21:01,176
Is that the surgery you
and Dr. Austin were talking about earlier?
392
00:21:01,260 --> 00:21:02,594
With your ex-fiancé?
393
00:21:03,512 --> 00:21:04,805
You're doing it with us?
394
00:21:04,930 --> 00:21:06,265
Yep. See you in there.
395
00:21:16,149 --> 00:21:18,068
-[Mina] I have a request.
-Same here.
396
00:21:18,151 --> 00:21:20,195
I wish this corned beef was more tender.
397
00:21:20,696 --> 00:21:23,365
Shira is the anesthesiologist
on Micah's surgery.
398
00:21:23,448 --> 00:21:24,908
I need you to take her off the case.
399
00:21:25,367 --> 00:21:27,411
-Why?
-Gut instinct.
400
00:21:27,494 --> 00:21:29,288
Something's up with that girl.
I do not trust her.
401
00:21:29,371 --> 00:21:31,164
And you want what's best for Micah.
402
00:21:33,250 --> 00:21:35,419
Okay. Deal. I'll get Paul Chu on it.
403
00:21:35,502 --> 00:21:36,545
Hey.
404
00:21:36,712 --> 00:21:38,630
You still planning on scrubbing in?
405
00:21:38,714 --> 00:21:39,715
Yes.
406
00:21:50,225 --> 00:21:52,311
Micah has a new girlfriend.
407
00:21:53,645 --> 00:21:56,606
She's here at the hospital.
She's very pretty.
408
00:21:57,357 --> 00:22:00,610
And he says he is happier
than he has ever been.
409
00:22:04,448 --> 00:22:05,741
I'm sorry, Mina.
410
00:22:05,824 --> 00:22:08,660
I did not enjoy delivering
that ten-blade to your heart.
411
00:22:09,411 --> 00:22:12,122
But I had to see if you still
had feelings for your ex-fiancé,
412
00:22:12,205 --> 00:22:13,790
and by your reaction, you do.
413
00:22:13,874 --> 00:22:15,959
So no, you will not be scrubbing in.
414
00:22:20,088 --> 00:22:21,506
And for what it's worth…
415
00:22:22,841 --> 00:22:24,051
you deserve better.
416
00:22:26,303 --> 00:22:30,057
Anybody who'd replace you so quickly
doesn't deserve you.
417
00:22:42,360 --> 00:22:44,362
All right. Thank you so much.
418
00:22:46,656 --> 00:22:49,117
Jessie just gave me her advance directive.
419
00:22:51,453 --> 00:22:53,163
I can't bring myself to read it.
420
00:22:53,246 --> 00:22:54,831
[inhales, exhales deeply]
421
00:23:00,629 --> 00:23:02,339
[Kyle snaps fingers] Yo.
422
00:23:03,757 --> 00:23:05,467
Nicodemus.
423
00:23:05,550 --> 00:23:07,219
Nickelmeister.
424
00:23:07,385 --> 00:23:09,513
Anybody need a kidney around here?
425
00:23:14,935 --> 00:23:15,977
[sighs]
426
00:23:19,731 --> 00:23:21,108
[quietly] Thank you, Dad.
427
00:23:26,571 --> 00:23:28,073
[Dr. Lee] I've got some good news.
428
00:23:28,156 --> 00:23:31,076
Thanks to Dr. Hawkins,
your heart failure has improved for now.
429
00:23:31,159 --> 00:23:34,412
We can move ahead
with the transplant if we move fast.
430
00:23:35,622 --> 00:23:36,665
So what's next?
431
00:23:36,748 --> 00:23:38,250
First, we'll bring you to the OR.
432
00:23:38,333 --> 00:23:41,545
Uh, as we're removing your kidney,
a second transplant team
433
00:23:41,628 --> 00:23:43,463
will prep your daughter in a separate OR.
434
00:23:43,547 --> 00:23:45,882
When she's ready,
we'll implant your kidney into Jessie.
435
00:23:45,966 --> 00:23:47,175
Six to eight hours from now,
436
00:23:47,259 --> 00:23:49,386
you should both wake up,
ready to make a full recovery.
437
00:23:49,469 --> 00:23:51,388
Six to eight hours from right now?
438
00:23:51,471 --> 00:23:52,681
Right now.
439
00:23:52,764 --> 00:23:55,809
Well, you guys, um…
you don't fool around, do you? [chuckles]
440
00:23:55,892 --> 00:23:57,519
It can't wait.
441
00:23:58,687 --> 00:23:59,771
See you on the table.
442
00:24:03,024 --> 00:24:05,277
[exhales]
443
00:24:20,792 --> 00:24:23,170
Dr. Voss, I need your help.
444
00:24:30,719 --> 00:24:32,888
Dr. Bell, meet Sunflower.
445
00:24:35,515 --> 00:24:36,558
Sunflower?
446
00:24:37,434 --> 00:24:40,604
-We don't know his real name.
-[Sunflower] It's… It…
447
00:24:40,687 --> 00:24:43,064
I… [exhales]
448
00:24:43,148 --> 00:24:45,525
can't… even…
449
00:24:46,568 --> 00:24:47,652
[Bell sighs]
450
00:24:48,069 --> 00:24:50,488
Unbefriended and uninsured.
451
00:24:50,572 --> 00:24:53,366
-Yes.
-But you understand
452
00:24:53,450 --> 00:24:57,495
I have a patient like Sunflower
on every floor of this hospital.
453
00:24:57,579 --> 00:25:00,498
This is exactly the kind of case
that's bankrupting Chastain.
454
00:25:00,582 --> 00:25:03,960
Sunflower has a brain bleed,
and his symptoms are getting worse.
455
00:25:04,044 --> 00:25:05,670
It could be sundowning,
nighttime confusion.
456
00:25:05,754 --> 00:25:06,838
It's common with dementia.
457
00:25:06,922 --> 00:25:09,883
It's possible.
But I don't think it's dementia.
458
00:25:09,966 --> 00:25:12,761
Well, I… You can't be sure.
This bleed is small.
459
00:25:12,844 --> 00:25:14,888
Well, it could be the cause
of all his symptoms.
460
00:25:15,889 --> 00:25:18,099
It could be curable, Dr. Bell.
461
00:25:20,852 --> 00:25:23,355
We had a neuro consult,
and he recommended surgery.
462
00:25:23,855 --> 00:25:25,523
Are you going to deny it?
463
00:25:26,066 --> 00:25:27,609
Look at this man.
464
00:25:27,734 --> 00:25:28,818
[Bell sighs]
465
00:25:28,902 --> 00:25:31,696
[Kit] He was found in Piedmont Park,
wearing sweats.
466
00:25:31,863 --> 00:25:34,532
If he was jogging, had a fall,
467
00:25:34,658 --> 00:25:36,993
that could explain
why he had no wallet or ID.
468
00:25:37,077 --> 00:25:39,287
There is no police report,
no missing persons file.
469
00:25:39,371 --> 00:25:40,705
Yeah, he could be from out of town.
470
00:25:40,789 --> 00:25:43,917
Even if he's homeless…
what does it matter?
471
00:25:45,001 --> 00:25:46,253
Pravesh, a hand!
472
00:25:48,713 --> 00:25:50,173
[Bell sighs]
473
00:25:50,465 --> 00:25:54,386
What about the health of this hospital?
We can't keep doing this.
474
00:25:54,803 --> 00:25:58,390
Chastain is on the brink of a disaster.
I need to save it, too.
475
00:25:59,349 --> 00:26:02,602
Just stay with him for five minutes.
That's all I'm asking.
476
00:26:03,728 --> 00:26:06,856
See the human being
and not the numbers this time.
477
00:26:12,153 --> 00:26:13,071
[sighs]
478
00:26:18,910 --> 00:26:20,537
Want to…
479
00:26:21,579 --> 00:26:24,624
beg… beg…
480
00:26:24,708 --> 00:26:26,042
What are you trying to say?
481
00:26:27,168 --> 00:26:29,921
This… awful.
482
00:26:30,005 --> 00:26:31,047
I…
483
00:26:31,381 --> 00:26:34,050
I… I… I can't even…
484
00:26:34,384 --> 00:26:36,428
You can't… What?
485
00:26:41,182 --> 00:26:42,475
Help.
486
00:27:11,212 --> 00:27:13,214
[glass shattering nearby]
487
00:27:21,306 --> 00:27:23,224
Wait. What's that… what is that for?
488
00:27:23,641 --> 00:27:25,185
That's to start an IV, Dad.
489
00:27:26,478 --> 00:27:28,646
My… my… my mouth is so dry.
490
00:27:30,023 --> 00:27:31,399
Can you give us a second?
491
00:27:34,027 --> 00:27:38,114
We have an excellent transplant team.
Great doctors, great staff.
492
00:27:40,158 --> 00:27:42,035
Brave is not my resting state.
493
00:27:44,245 --> 00:27:45,497
[sighs]
494
00:27:45,580 --> 00:27:47,582
You're gonna come out of this just fine.
495
00:27:48,750 --> 00:27:50,794
And for the rest of your life,
you are going to be happy
496
00:27:50,877 --> 00:27:52,545
that you did this, I promise you.
497
00:27:56,508 --> 00:27:57,592
For Jessie.
498
00:28:00,887 --> 00:28:03,390
[Nolan] I was leaving for the day
and I saw this guy breaking into a car.
499
00:28:03,473 --> 00:28:05,308
Says he's a friend of a doctor here,
500
00:28:05,392 --> 00:28:09,896
but nobody has this amount of drugs
unless they're dealing or using or both.
501
00:28:10,230 --> 00:28:11,648
Who is this registered to?
502
00:28:16,694 --> 00:28:17,737
Shira Smook?
503
00:28:20,281 --> 00:28:21,574
Hey, man, come on.
504
00:28:43,805 --> 00:28:47,475
I forgot my phone. Shira, you all right?
505
00:28:48,810 --> 00:28:51,396
Yeah. Just tired.
506
00:28:52,605 --> 00:28:55,650
I'll get a coffee.
I've been working long hours.
507
00:28:56,359 --> 00:28:57,694
All good.
508
00:29:16,713 --> 00:29:17,797
Hey.
509
00:29:18,590 --> 00:29:19,632
Dad.
510
00:29:22,469 --> 00:29:25,513
Dad, thank you. Thank you.
511
00:29:25,889 --> 00:29:27,557
Nothing I'd rather do,
512
00:29:28,141 --> 00:29:30,143
no place I'd rather be.
513
00:29:31,060 --> 00:29:32,604
You're my baby girl.
514
00:29:36,316 --> 00:29:38,777
I'll… I'll see you in a few hours, okay?
515
00:29:41,279 --> 00:29:43,156
[softly] Yeah. Yeah.
516
00:29:47,035 --> 00:29:50,622
Nic? Nic, there's something
that I really need to tell you,
517
00:29:50,705 --> 00:29:52,624
something I should have
told you a long time ago.
518
00:29:52,707 --> 00:29:53,792
You can tell me on the other side.
519
00:29:53,875 --> 00:29:55,794
-No, no, sweetheart, this is important.
-Dad.
520
00:29:57,462 --> 00:29:58,797
It's gonna be okay.
521
00:29:59,088 --> 00:30:01,758
Hello there, Mr. Nevin.
I'm Dr. Shira Smook.
522
00:30:01,841 --> 00:30:03,593
I will be your anesthesiologist tonight.
523
00:30:10,099 --> 00:30:12,477
[monitor beeping steadily]
524
00:30:18,399 --> 00:30:19,818
[Nic sighs]
525
00:30:20,610 --> 00:30:23,613
They're about to ligate
the vessels and remove the kidney.
526
00:30:25,240 --> 00:30:26,908
[Nic sighs]
527
00:30:35,667 --> 00:30:37,544
-Dr. Bell?
-Yeah?
528
00:30:39,254 --> 00:30:40,755
We have a problem.
529
00:30:44,551 --> 00:30:46,386
[Shira] I've been working long hours.
530
00:30:46,469 --> 00:30:47,637
[Trent] You promised me.
531
00:30:48,263 --> 00:30:50,098
[Shira] I'll meet you in
the parking lot in an hour.
532
00:30:52,141 --> 00:30:53,476
[phone ringing]
533
00:30:53,560 --> 00:30:56,271
OR One. Mm-hmm.
534
00:30:58,773 --> 00:31:01,568
The recipient is open and ready
to receive the donor kidney.
535
00:31:02,318 --> 00:31:03,570
[Dr. Lee] 10 blade to me.
536
00:31:05,405 --> 00:31:07,532
Time to give this kidney a new home.
537
00:31:07,615 --> 00:31:08,908
[high-pitched ringing]
538
00:31:14,789 --> 00:31:16,916
-What the hell?
-[alarm sounds]
539
00:31:17,000 --> 00:31:18,126
Lap pads. Suction.
540
00:31:19,085 --> 00:31:21,170
[Jessica] We lost his airway. IV's out.
541
00:31:21,254 --> 00:31:22,297
Oh, my God, he cut an artery.
542
00:31:27,594 --> 00:31:28,678
She's not breathing!
543
00:31:28,761 --> 00:31:31,055
[Conrad] Call a code! Start bagging Shira!
544
00:31:31,139 --> 00:31:32,974
[Nic] Get another anesthesiologist!
545
00:31:36,978 --> 00:31:39,063
He's crashing! Jump in. My hands are full.
546
00:31:39,147 --> 00:31:40,815
[Nic] Tubes and lines are all pulled.
547
00:31:40,899 --> 00:31:42,066
[Conrad] I'll re-intubate.
548
00:31:42,150 --> 00:31:43,735
[Nic] His airway's full of blood. Suction!
549
00:31:50,909 --> 00:31:53,036
[Nic] He can't go much longer
without oxygen.
550
00:31:53,119 --> 00:31:54,746
It's too swollen. I can't get the tube in.
551
00:31:54,829 --> 00:31:57,290
Sats are 60 and dropping. He's gonna code.
552
00:31:57,373 --> 00:31:58,791
We need to do a cric. It's the only way.
553
00:32:00,126 --> 00:32:02,211
Betadine. Give me that.
554
00:32:03,713 --> 00:32:05,548
-Ten-blade.
-Okay.
555
00:32:11,638 --> 00:32:13,932
-Trach tube?
-Got it.
556
00:32:14,682 --> 00:32:16,059
[grunts] In.
557
00:32:19,646 --> 00:32:20,647
[quietly] Ah, got it.
558
00:32:22,231 --> 00:32:23,274
[Conrad] Thank you.
559
00:32:23,983 --> 00:32:26,194
-[Nic] Done.
-All right, we're in.
560
00:32:26,361 --> 00:32:27,445
[air hissing]
561
00:32:27,528 --> 00:32:28,947
[Nic] All right.
562
00:32:30,365 --> 00:32:31,699
Come on, Dad.
563
00:32:32,283 --> 00:32:33,785
Come on, come on, come on.
564
00:32:36,746 --> 00:32:40,041
Come on, Dad. Come on, Dad.
565
00:32:41,209 --> 00:32:42,961
Oxygen levels are still really low.
566
00:32:43,586 --> 00:32:45,505
[Nic panting]
567
00:32:45,588 --> 00:32:48,091
Bilateral breath sounds. Tube is in place.
568
00:32:51,761 --> 00:32:53,388
His sats are climbing.
569
00:32:54,681 --> 00:32:56,975
-What happened?
-[Conrad] Shira collapsed.
570
00:32:57,058 --> 00:32:59,352
[Devon] Let's load her on a gurney
and we'll take her to the ER.
571
00:33:00,269 --> 00:33:01,312
[elevator bell dings]
572
00:33:06,359 --> 00:33:07,610
What the hell is that?
573
00:33:08,361 --> 00:33:10,613
An IV port. She's an addict.
574
00:33:12,824 --> 00:33:15,743
That's her, Dr. Smook.
What the hell happened?
575
00:33:15,910 --> 00:33:17,412
She OD'd in the OR.
576
00:33:18,496 --> 00:33:20,164
Tell the ER we're gonna need Narcan!
577
00:33:24,293 --> 00:33:26,129
Can we proceed with harvesting the kidney?
578
00:33:26,212 --> 00:33:27,964
[Dr. Lee] The risk is higher,
but the bleed is stopped.
579
00:33:28,047 --> 00:33:30,883
Are you sure? Because he's been through
a lot. If we get him to the ICU,
580
00:33:30,967 --> 00:33:32,510
he could fully recover before we move on.
581
00:33:32,593 --> 00:33:35,221
But Kyle is currently stable.
Airway is secure.
582
00:33:35,304 --> 00:33:38,141
-BP is holding.
-Jessie's window for a kidney is closing.
583
00:33:38,224 --> 00:33:40,852
Her best shot is now. I say we go on.
584
00:33:42,020 --> 00:33:43,229
[exhales]
585
00:33:45,481 --> 00:33:46,524
Okay.
586
00:33:48,776 --> 00:33:50,153
Administering Narcan.
587
00:33:53,239 --> 00:33:54,574
Come on, come on.
588
00:33:56,909 --> 00:34:00,079
[gasps, panting]
589
00:34:00,163 --> 00:34:01,289
Where the hell am I?
590
00:34:01,372 --> 00:34:02,582
You can't do this.
591
00:34:04,083 --> 00:34:05,209
I'm a doctor.
592
00:34:06,419 --> 00:34:07,462
What…
593
00:34:07,545 --> 00:34:09,797
[Devon] You OD'd in the OR
in the middle of surgery
594
00:34:09,881 --> 00:34:12,759
-and you almost killed a patient.
-[Shira] Let me go, get away from me!
595
00:34:17,013 --> 00:34:18,306
[Dr. Lee] Thank you for covering for me
596
00:34:18,389 --> 00:34:20,475
while I was stuck
in the other OR, Dr. Austin.
597
00:34:20,558 --> 00:34:22,894
Looks good. Stand by
to reperfuse the kidney.
598
00:34:23,728 --> 00:34:25,313
[exhales] How's it going?
599
00:34:25,521 --> 00:34:27,815
-So far, so good.
-[sighs]
600
00:34:27,940 --> 00:34:30,359
They're about to see
if Jessie's new kidney works.
601
00:34:33,446 --> 00:34:34,447
[Mina] Unclamping.
602
00:34:35,823 --> 00:34:37,366
[alarm sounding]
603
00:34:37,450 --> 00:34:39,786
[Chu] She's in V-tach.
[Austin] Get the defibrillator.
604
00:34:39,869 --> 00:34:41,412
-Give 300 of amio.
-BP is dropping.
605
00:34:41,496 --> 00:34:43,206
[Mina] Okay, reclamp until she stabilizes.
606
00:34:45,958 --> 00:34:47,627
[Austin] Charge to 120.
607
00:34:49,796 --> 00:34:50,880
[whirring]
608
00:34:51,297 --> 00:34:52,381
Clear.
609
00:34:57,720 --> 00:34:59,013
Charge at 200.
610
00:34:59,347 --> 00:35:00,848
-Clear.
-Her heart is too weak.
611
00:35:02,016 --> 00:35:04,185
[Mina] V-fib. We need to get
that rhythm under control now.
612
00:35:04,268 --> 00:35:06,020
We're at max joules. Charge again.
613
00:35:06,145 --> 00:35:07,188
Clear.
614
00:35:12,485 --> 00:35:15,488
-[Mina] Okay. Sinus tach.
-All right, that's what I like to see.
615
00:35:15,571 --> 00:35:18,658
[Dr. Lee] Let's unclamp these vessels
and, uh, try this again.
616
00:35:22,245 --> 00:35:23,621
[Mina] Unclamping again.
617
00:35:31,170 --> 00:35:32,588
[Chu] Rhythm's holding steady.
618
00:35:32,672 --> 00:35:34,841
[Austin] All right, it's showtime, baby.
619
00:35:39,387 --> 00:35:42,390
Ah. That is a beautiful thing.
620
00:35:43,099 --> 00:35:44,350
[Mina] It's urine.
621
00:35:46,936 --> 00:35:49,105
The new kidney is working like a champ.
622
00:35:52,441 --> 00:35:55,194
Her heart took a beating,
so she's still not in the clear. But…
623
00:35:57,029 --> 00:35:58,197
this is good.
624
00:36:12,545 --> 00:36:14,005
[Bell sighs]
625
00:36:14,922 --> 00:36:17,008
-Hey.
-[Bell] Hey.
626
00:36:18,301 --> 00:36:22,972
Devon told me you okayed the surgery
on our unbefriended patient.
627
00:36:23,931 --> 00:36:25,099
And good on you.
628
00:36:25,850 --> 00:36:28,686
Yeah, well, it's gonna go
in the red column for Chastain.
629
00:36:28,769 --> 00:36:30,563
That column is already very long.
630
00:36:31,355 --> 00:36:32,607
Why did you do it?
631
00:36:40,239 --> 00:36:41,824
I saw myself in him.
632
00:36:52,585 --> 00:36:56,339
I should probably let you know
I'm… I'm back with my ex-husband.
633
00:36:58,174 --> 00:36:59,383
Oh, um…
634
00:37:00,843 --> 00:37:01,802
okay.
635
00:37:03,095 --> 00:37:05,264
But I care about you and I believe in you.
636
00:37:06,682 --> 00:37:08,893
Nurture the man I see right here.
637
00:37:10,686 --> 00:37:12,271
Well, I will…
638
00:37:13,105 --> 00:37:14,232
if I can.
639
00:37:38,589 --> 00:37:40,049
Any change?
640
00:37:40,341 --> 00:37:41,634
The same.
641
00:37:45,513 --> 00:37:48,349
[sighs] I still can't believe
all this happened.
642
00:37:50,601 --> 00:37:52,853
-Nic.
-[exhales]
643
00:37:53,104 --> 00:37:55,815
Take a break, get some air.
I'll keep watch.
644
00:37:57,692 --> 00:38:00,444
I promise I'll page you
if anything changes.
645
00:38:02,321 --> 00:38:03,364
Thanks.
646
00:38:09,704 --> 00:38:10,705
[exhales]
647
00:38:16,961 --> 00:38:18,546
[sighs]
648
00:38:18,629 --> 00:38:20,589
[speaking indistinctly]
649
00:38:31,017 --> 00:38:33,978
I discharged Micah. He's in fine health.
650
00:38:34,770 --> 00:38:35,730
Great.
651
00:38:37,732 --> 00:38:38,983
Good news.
652
00:38:43,029 --> 00:38:44,613
What have we got next?
653
00:38:45,698 --> 00:38:46,782
Lung biopsy.
654
00:38:48,326 --> 00:38:49,368
Cool.
655
00:39:04,342 --> 00:39:06,802
[Devon] Hi. I'm Dr. Pravesh.
656
00:39:07,511 --> 00:39:09,847
You just had surgery. It went very well.
657
00:39:10,389 --> 00:39:11,557
Do you know where you are?
658
00:39:17,355 --> 00:39:20,316
You're at Chastain Park Memorial Hospital.
659
00:39:20,566 --> 00:39:22,276
And we've been taking care of you.
660
00:39:23,903 --> 00:39:25,446
Can you tell us your name?
661
00:39:32,495 --> 00:39:33,913
George.
662
00:39:36,582 --> 00:39:38,042
Wilson.
663
00:39:39,210 --> 00:39:40,503
[Devon] George Wilson.
664
00:39:41,003 --> 00:39:43,339
-[Bell] Well, it's nice to meet you.
-[chuckles]
665
00:39:44,632 --> 00:39:47,510
Is there someone we can call
for you, Mr. Wilson?
666
00:39:47,635 --> 00:39:49,220
To let them know where you are?
667
00:39:56,769 --> 00:39:58,729
[sighs] M…
668
00:40:05,903 --> 00:40:07,530
my wife.
669
00:40:16,163 --> 00:40:18,958
For the record,
Dr. Smook was not our fault.
670
00:40:19,041 --> 00:40:20,918
I've learned the medical board
of Pennsylvania
671
00:40:21,001 --> 00:40:23,045
pulled her license for drug abuse,
so she moved here.
672
00:40:23,129 --> 00:40:24,296
Doctor's records don't travel.
673
00:40:25,172 --> 00:40:28,050
They can lose their license in one state
and just move to another.
674
00:40:28,217 --> 00:40:29,260
I know.
675
00:40:29,593 --> 00:40:32,471
You are fortunate that your original pitch
was so well-received.
676
00:40:33,305 --> 00:40:35,683
Red Rock Mountain is still
willing to move forward…
677
00:40:36,851 --> 00:40:38,477
with some conditions.
678
00:40:44,942 --> 00:40:47,403
Well, I remain as CEO,
that's nonnegotiable.
679
00:40:47,486 --> 00:40:51,115
Agreed. But your authority
would be curtailed.
680
00:40:51,657 --> 00:40:54,869
All administrative decisions about
the running of the hospital would shift
681
00:40:55,619 --> 00:40:57,371
to Red Rock Mountain Medical.
682
00:40:58,372 --> 00:40:59,790
Your signature, please.
683
00:41:10,926 --> 00:41:13,304
I have to read this,
I have to consider it carefully.
684
00:41:13,387 --> 00:41:16,891
No, you don't. There's nothing
left to consider, Dr. Bell.
685
00:41:31,030 --> 00:41:34,492
[Kyle] Nic. This time I'm here.
686
00:41:35,326 --> 00:41:37,495
For her. For you.
687
00:41:42,666 --> 00:41:44,335
There you go. [chuckles]
688
00:41:48,339 --> 00:41:50,508
Anybody need a kidney around here?
689
00:41:50,591 --> 00:41:52,384
♪ Quiet when I'm coming home ♪
690
00:41:52,468 --> 00:41:55,262
♪ And I'm on my own… ♪
691
00:41:57,765 --> 00:41:58,933
[Kyle] I'm afraid.
692
00:41:59,016 --> 00:42:01,310
You're gonna come out of this just fine.
693
00:42:02,728 --> 00:42:07,149
♪ But nothin' is better sometimes… ♪
694
00:42:07,274 --> 00:42:08,609
[Kyle] You're my baby girl.
695
00:42:08,692 --> 00:42:10,653
♪ Once we've both said… ♪
696
00:42:10,736 --> 00:42:13,155
Dad, thank you. Thank you.
697
00:42:16,242 --> 00:42:17,701
[pager beeping]
698
00:42:17,785 --> 00:42:20,371
♪ Let's just let it go ♪
699
00:42:22,081 --> 00:42:26,210
♪ Let me let you go ♪
700
00:42:26,293 --> 00:42:29,171
[monitor beeping rapidly]
701
00:42:31,173 --> 00:42:33,425
♪ Quiet when I'm coming home ♪
702
00:42:33,509 --> 00:42:35,511
[panting]
703
00:42:37,930 --> 00:42:39,598
Get the pads, one of epi.
704
00:42:39,682 --> 00:42:41,559
[panting]
705
00:42:41,642 --> 00:42:43,102
Where's the crash cart?
706
00:42:48,649 --> 00:42:50,609
-[panting] What happened?
-Nic, no, don't go in!
707
00:42:50,693 --> 00:42:52,695
-I have to.
-Conrad's running the code. He's got it.
708
00:42:55,531 --> 00:42:57,241
[flatline tone beeping]
709
00:43:04,081 --> 00:43:06,083
[monitor flatlining]
710
00:43:19,888 --> 00:43:21,890
[closing theme music playing]
47660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.