All language subtitles for The Resident_S02E21_Stuck as Foretold.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,085 [Mina] Previously on The Resident… 2 00:00:02,168 --> 00:00:05,171 [Kit] First husband. [Brett] You mean best husband. 3 00:00:06,631 --> 00:00:08,133 I got to say, my new assistant was right. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,760 I'm proud of him. He's a good son. 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,762 [Grayson] That scotch is from my mom. She and my dad 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,222 crossed paths and they reignited their spark. 7 00:00:14,305 --> 00:00:16,391 The greatest betrayal of Austin's life 8 00:00:16,474 --> 00:00:20,020 was when his birth parents abandoned him. Threw him away like trash. 9 00:00:20,729 --> 00:00:23,398 At work, we go back to what we always were, friends. 10 00:00:26,609 --> 00:00:29,154 [Nic] Her kidneys are failing. [Kyle] This time I'm here. 11 00:00:29,237 --> 00:00:31,448 For her. For you. 12 00:00:33,533 --> 00:00:36,327 [Kyle] Here we go. [Jessie] Bring it on. Mm. Uh… 13 00:00:36,411 --> 00:00:39,164 Jel… Jelly… Octopus. Octopus. 14 00:00:39,372 --> 00:00:40,623 Looks like a mouse to me. 15 00:00:40,707 --> 00:00:44,252 Oh, come on, guys. It's an elephant. Respect the trunk. 16 00:00:44,794 --> 00:00:46,129 [chuckles] 17 00:00:46,212 --> 00:00:47,964 Okay. I see it there. 18 00:00:48,047 --> 00:00:49,132 Wait, who was that? 19 00:00:49,549 --> 00:00:50,467 Work. 20 00:00:51,926 --> 00:00:54,179 You need to calm down. I promise I will tell you 21 00:00:54,262 --> 00:00:56,765 the second I hear from the transplant coordinator. 22 00:00:56,848 --> 00:00:59,517 Okay. It's just that they called me 24 hours 23 00:00:59,601 --> 00:01:00,894 after my first blood test, so… 24 00:01:00,977 --> 00:01:04,189 Nic, his test was yesterday. All right? Like the man said, calm down. 25 00:01:04,272 --> 00:01:05,440 [Kyle] That's my girl. 26 00:01:05,940 --> 00:01:08,151 Look, I'm Jessie's father. 27 00:01:08,735 --> 00:01:10,195 I will be a match, 28 00:01:10,278 --> 00:01:12,030 and I will donate my kidney to her. 29 00:01:12,113 --> 00:01:14,365 Well, I'm already scheduled for my second round of testing, 30 00:01:14,449 --> 00:01:15,742 just in case, so… 31 00:01:16,159 --> 00:01:17,827 I just wish neither of you had to do this. 32 00:01:17,952 --> 00:01:19,496 I know, honey. But… 33 00:01:20,163 --> 00:01:21,539 in good news, 34 00:01:22,290 --> 00:01:24,959 you have two shots at a new kidney. 35 00:01:41,184 --> 00:01:42,227 [dog barking] 36 00:01:49,526 --> 00:01:50,985 [Conrad] Come on, girl. 37 00:01:51,152 --> 00:01:53,029 Come on. Come on, you're onto something. 38 00:01:53,113 --> 00:01:54,572 Come on. Come on, come on. 39 00:01:54,656 --> 00:01:56,533 -Come on. -[barking continues] 40 00:02:07,585 --> 00:02:09,045 [Conrad] I found our guy! 41 00:02:09,379 --> 00:02:13,216 Found our guy. About a hundred yards northwest of where the river bends. 42 00:02:13,299 --> 00:02:15,301 [woman over radio] Copy that. Air unit en route. 43 00:02:20,223 --> 00:02:22,142 Fritz. Hey. 44 00:02:22,350 --> 00:02:24,060 You're gonna be all right, huh. 45 00:02:24,477 --> 00:02:25,520 Fritz… 46 00:02:26,896 --> 00:02:28,189 I got you. 47 00:02:28,481 --> 00:02:30,608 [dispatch officer] …County Search and Rescue. 48 00:02:30,692 --> 00:02:33,403 Update on the information that the sheriff has been notified. 49 00:02:33,486 --> 00:02:35,280 I'm Dr. Conrad Hawkins. You know what day it is? 50 00:02:35,363 --> 00:02:36,656 How'd you find me? 51 00:02:36,739 --> 00:02:39,409 Your friends called Georgia Search and Rescue. 52 00:02:39,492 --> 00:02:43,204 -I'm a volunteer. -I got lost. My friends… 53 00:02:43,329 --> 00:02:45,290 Well, I got you now. You're safe. 54 00:02:46,583 --> 00:02:48,626 He's alive. We're gonna need to fly him out of here. 55 00:02:49,419 --> 00:02:52,505 Hang with me. We're gonna get you to Chastain. 56 00:02:57,093 --> 00:02:59,095 [opening theme music playing] 57 00:03:09,564 --> 00:03:13,651 21-year-old male lost in the wilderness for 72 hours! 58 00:03:13,735 --> 00:03:15,194 [Irving] Let's get him to Bay Seven. 59 00:03:15,278 --> 00:03:18,907 -I thought you were off today. -I am. Picked up an extra volunteer day. 60 00:03:18,990 --> 00:03:20,408 Glutton for punishment. 61 00:03:20,742 --> 00:03:22,327 And why were you out there, my friend? 62 00:03:22,410 --> 00:03:24,537 I asked my fraternity brothers to go camping. 63 00:03:24,621 --> 00:03:26,331 Figured we'd throw rocks at trees. 64 00:03:26,414 --> 00:03:27,916 Drink beer. Forget about the world. 65 00:03:27,999 --> 00:03:29,626 One, two, three! 66 00:03:31,294 --> 00:03:33,922 Instead, they turned it into this messed-up intervention. 67 00:03:34,005 --> 00:03:35,924 -They were mad at me. -Why? 68 00:03:36,007 --> 00:03:37,967 Because I started dating Jonathan. 69 00:03:38,218 --> 00:03:39,260 [Fritz groans] 70 00:03:39,344 --> 00:03:40,470 All right. Relax. 71 00:03:40,553 --> 00:03:42,805 -[groans] -Relax. Relax. Just breathe. 72 00:03:43,723 --> 00:03:46,226 He took a fall, he's hypotensive and severely dehydrated. 73 00:03:46,309 --> 00:03:48,728 I gave him two liters of normal saline in the chopper. 74 00:03:48,811 --> 00:03:50,897 [Irving] This is why God invented hotels. 75 00:03:50,980 --> 00:03:53,024 Nobody needs to sleep outside. Ever. 76 00:03:54,234 --> 00:03:56,027 Gave him a Chem 8 en route. 77 00:03:56,361 --> 00:03:58,613 His hemoglobin's 6.5. 78 00:03:58,696 --> 00:04:01,115 Why is he so anemic? I'm only seeing cuts and scrapes. 79 00:04:01,199 --> 00:04:02,992 -[Conrad] Could be bleeding internally. -[groans] 80 00:04:03,076 --> 00:04:06,079 Type and cross him for four units of blood and let's get him to CT. 81 00:04:06,162 --> 00:04:08,331 What, haven't you heard? Chastain's almost out of blood. 82 00:04:08,414 --> 00:04:10,083 Only a few units left in the whole hospital. 83 00:04:10,166 --> 00:04:11,542 Get whatever you can. 84 00:04:12,210 --> 00:04:13,294 He's gonna need it. 85 00:04:15,421 --> 00:04:18,132 [Devon] How is it possible that Chastain is out of blood? 86 00:04:18,216 --> 00:04:20,134 [Mina] Last night there were car pileups, stabbings, 87 00:04:20,218 --> 00:04:22,512 and more than the usual amount of gunshot wounds. 88 00:04:22,595 --> 00:04:24,597 Well, why don't we just get some from another hospital? 89 00:04:24,681 --> 00:04:27,642 There's a national shortage. Happens a lot. I'm no help. 90 00:04:27,725 --> 00:04:29,686 I donated last month and you have to wait 56 days. 91 00:04:29,978 --> 00:04:32,855 I'm out, too. Conrad and I donated together last week. 92 00:04:32,939 --> 00:04:34,399 It wouldn't help today, anyway. 93 00:04:34,482 --> 00:04:36,776 It takes at least 24 hours to test and process blood. 94 00:04:38,945 --> 00:04:40,530 Who is that with Dr. Austin? 95 00:04:41,739 --> 00:04:42,740 I don't know her. 96 00:04:42,824 --> 00:04:45,034 [chuckles] Well, he certainly does. 97 00:04:45,118 --> 00:04:46,035 [chuckles] 98 00:04:49,289 --> 00:04:50,748 Well, that's a big improvement. 99 00:04:51,291 --> 00:04:54,919 Way too long bored off your ass in a hospital will do that for you. 100 00:04:55,128 --> 00:05:00,675 No. A necessary surgery for a pheo and an aneurysm will do that for you. 101 00:05:00,758 --> 00:05:02,552 When are we supposed to let you out of here? 102 00:05:02,677 --> 00:05:05,096 Tomorrow. Can't wait. 103 00:05:05,430 --> 00:05:08,308 I already missed the Braves' spring training and the season opener. 104 00:05:08,391 --> 00:05:10,351 Ugh, you and your sports. 105 00:05:10,435 --> 00:05:14,147 No, I can't miss another game in their VIP suite. 106 00:05:15,023 --> 00:05:18,401 The Braves' VIP suite? That's an upgrade. 107 00:05:18,484 --> 00:05:20,695 When we were married, you could barely see the game 108 00:05:20,778 --> 00:05:21,863 from our seats. 109 00:05:22,030 --> 00:05:24,157 "Is that it there? That tiny green square?" 110 00:05:24,240 --> 00:05:25,283 I'm telling you, 111 00:05:25,825 --> 00:05:26,868 you'd like it now. 112 00:05:27,410 --> 00:05:28,953 Champagne… 113 00:05:29,037 --> 00:05:32,832 an outdoor patio with servers who bring food… 114 00:05:33,374 --> 00:05:36,044 right to your face. 115 00:05:38,629 --> 00:05:40,006 Come with me this weekend. 116 00:05:43,259 --> 00:05:45,553 I'm not sure that's a good idea. 117 00:05:46,179 --> 00:05:47,263 But it might be. 118 00:05:49,223 --> 00:05:50,224 You're not wrong. 119 00:05:51,017 --> 00:05:52,101 It might be. 120 00:05:53,352 --> 00:05:55,188 [pager vibrates] 121 00:05:56,230 --> 00:05:57,273 All right. 122 00:06:05,656 --> 00:06:06,908 Doing okay, Fritz? 123 00:06:07,200 --> 00:06:08,618 [Fritz] How did I end up here? 124 00:06:09,535 --> 00:06:11,913 I started off the school year in our fraternity house. 125 00:06:12,747 --> 00:06:14,832 I'm an orphan, no family. 126 00:06:14,957 --> 00:06:16,209 Those guys were my family. 127 00:06:16,292 --> 00:06:17,835 [Conrad] Well, that sounds pretty great. 128 00:06:18,377 --> 00:06:21,089 -We all need to find our people. -They were awesome. 129 00:06:21,714 --> 00:06:26,052 Didn't act like I was different from them, with their normal homes, normal families. 130 00:06:26,302 --> 00:06:27,345 We were homies. 131 00:06:28,471 --> 00:06:30,139 Until you met Jonathan. 132 00:06:31,349 --> 00:06:33,684 Yeah. Until Jonathan. 133 00:06:34,143 --> 00:06:36,771 I imagine he must have been pretty special. 134 00:06:37,063 --> 00:06:40,691 Long hair. Acoustic guitar. Vaped cloves. 135 00:06:40,775 --> 00:06:42,985 Wow, come on, man. 136 00:06:43,069 --> 00:06:44,612 I know, I know. 137 00:06:45,655 --> 00:06:47,406 But I liked him so much. 138 00:06:48,032 --> 00:06:50,451 So much that I kind of stopped hanging with my bros. 139 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 Oh, it happens. 140 00:06:54,038 --> 00:06:56,499 We all get wrapped up when we're in a relationship. 141 00:06:56,582 --> 00:06:58,376 Yeah, well, I got a little extreme. 142 00:06:58,960 --> 00:07:02,255 I ignored them until Jonathan ghosted me for a barista. 143 00:07:02,505 --> 00:07:04,966 So then I had no boyfriend and no homies. 144 00:07:05,550 --> 00:07:09,178 That's why I asked them to go camping. I thought I could get back in with them. 145 00:07:09,262 --> 00:07:10,972 But the moment we got to our campsite, 146 00:07:11,055 --> 00:07:13,015 they unloaded on me about everything. 147 00:07:14,016 --> 00:07:16,769 So I walked off. Ended up getting lost. 148 00:07:17,728 --> 00:07:18,980 You find anything? 149 00:07:19,188 --> 00:07:20,565 No major bleeding. 150 00:07:21,816 --> 00:07:24,318 Does have a grade II splenic lac, but it's stable. 151 00:07:24,402 --> 00:07:26,279 That still doesn't explain how he lost so much blood. 152 00:07:26,362 --> 00:07:28,865 Two to three liters, at least. It doesn't make sense. 153 00:07:29,782 --> 00:07:31,284 Those the test results? 154 00:07:31,492 --> 00:07:34,620 [Irving] His anemia's critical. His body's starving for oxygen. 155 00:07:34,704 --> 00:07:36,831 -His organs are shutting down. -He needs blood. 156 00:07:36,914 --> 00:07:39,375 And we don't have any units that match his blood type. 157 00:07:39,459 --> 00:07:41,794 We need to figure this out. Fast. 158 00:07:45,131 --> 00:07:47,800 Seems like Chastain's always trying to squeeze blood 159 00:07:47,884 --> 00:07:49,969 -out of someone. -[Alec] It's necessary. 160 00:07:50,052 --> 00:07:52,889 In the United States, a patient needs a blood transfusion every two seconds. 161 00:07:52,972 --> 00:07:54,974 And the shortages are only becoming more common. 162 00:07:55,057 --> 00:07:58,352 Whatever. I'm just here for the free cookies and orange juice. 163 00:07:58,436 --> 00:08:01,814 If I save a baby along the way, well, good for me. 164 00:08:01,898 --> 00:08:03,399 Thank you for your donation. 165 00:08:04,567 --> 00:08:06,736 Man, you're good at dealing with those patients. 166 00:08:06,819 --> 00:08:08,196 Eh, she likes to feel needed. 167 00:08:10,031 --> 00:08:12,950 Look, I know we're just colleagues, which I respect, 168 00:08:13,034 --> 00:08:15,036 but am I allowed to ask about your sister? 169 00:08:15,119 --> 00:08:16,287 Of course. 170 00:08:16,370 --> 00:08:17,622 I don't have an answer. 171 00:08:18,289 --> 00:08:19,290 Are you okay? 172 00:08:19,373 --> 00:08:22,001 Well, I found out my blood's a match, waiting to see if my father's is. 173 00:08:22,084 --> 00:08:23,753 I got my CT this morning. 174 00:08:24,086 --> 00:08:25,505 Should get results soon. 175 00:08:25,588 --> 00:08:27,215 Who's going with you? Conrad? 176 00:08:27,632 --> 00:08:28,925 He doesn't know about it. 177 00:08:30,009 --> 00:08:32,011 It's fine. I don't want to talk about it. 178 00:08:32,637 --> 00:08:33,679 Absolutely. 179 00:08:34,931 --> 00:08:36,140 Not my business. 180 00:08:37,225 --> 00:08:39,602 [monitor beeping rapidly] 181 00:08:40,311 --> 00:08:43,731 We're giving him supplemental oxygen, but his O2 sats keep going down. 182 00:08:44,357 --> 00:08:46,943 [gasping] Why is it so hard to breathe? 183 00:08:48,069 --> 00:08:50,154 These are normal red blood cells. 184 00:08:50,238 --> 00:08:52,532 These are fragments of cells that have burst open, 185 00:08:52,615 --> 00:08:54,033 and these are cells that are sickled. 186 00:08:54,116 --> 00:08:56,160 That combination is making it so you don't have 187 00:08:56,244 --> 00:08:59,330 enough red blood cells to carry the oxygen throughout your body. 188 00:08:59,872 --> 00:09:02,583 But I've never been diagnosed with sickle cell disease. 189 00:09:02,667 --> 00:09:04,877 That's 'cause I think you've got a sickle cell trait. 190 00:09:04,961 --> 00:09:07,880 It's usually asymptomatic unless there are major bodily stressors. 191 00:09:07,964 --> 00:09:10,466 Like in your case, severe altitude and dehydration. 192 00:09:10,550 --> 00:09:12,677 Dr. Hawkins. The blood bank just called. 193 00:09:12,760 --> 00:09:14,720 They have one unit of blood available for our patient. 194 00:09:16,973 --> 00:09:18,015 Tell them to send that now, 195 00:09:18,099 --> 00:09:19,725 -but that's not gonna be enough. -Okay. 196 00:09:19,809 --> 00:09:21,644 Could we get a little help with transport in here? 197 00:09:23,771 --> 00:09:26,107 We're gonna take a little trip down to the basement. 198 00:09:30,361 --> 00:09:31,487 All right. Here we go. 199 00:09:36,033 --> 00:09:38,536 [Bell] Contacted Atlanta General. We're all in the same boat. 200 00:09:38,619 --> 00:09:41,205 [sighs] Postpone elective surgeries, 201 00:09:41,289 --> 00:09:43,583 -encourage employee donations… -[Grayson] Dr. Bell! 202 00:09:43,708 --> 00:09:45,668 Dr. Bell! 911! 911! 203 00:09:45,751 --> 00:09:47,003 My mom is in the ER! 204 00:09:47,128 --> 00:09:49,213 I repeat, my mom is in the ER! 205 00:09:51,757 --> 00:09:52,967 That's all you, bro. 206 00:09:57,638 --> 00:09:59,473 [Bell] So how long has this been going on? 207 00:09:59,557 --> 00:10:02,184 Well, redness and swelling for a few days. 208 00:10:02,602 --> 00:10:04,895 I thought it was age or weather or something. 209 00:10:04,979 --> 00:10:08,024 But then I slipped in the shower and twisted it. 210 00:10:08,107 --> 00:10:10,693 -And now it's really bad. -[Bell sighs] 211 00:10:10,776 --> 00:10:12,486 Go ahead, Dr. Bell. We're all adults here. 212 00:10:12,570 --> 00:10:13,821 We all know you two did the deed, 213 00:10:13,904 --> 00:10:15,197 -so just don't make it weird. -Grayson? 214 00:10:15,281 --> 00:10:17,325 -Just examine her. Please? -Grayson? 215 00:10:17,450 --> 00:10:18,534 Thank you. 216 00:10:18,618 --> 00:10:19,660 [quietly] Grayson. 217 00:10:22,246 --> 00:10:23,706 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 218 00:10:25,499 --> 00:10:27,793 Your mother is gonna need a specialist. 219 00:10:28,085 --> 00:10:30,087 Who's the ER ortho consult today? 220 00:10:30,588 --> 00:10:31,922 Right here, just finished. 221 00:10:32,381 --> 00:10:33,215 Hello. 222 00:10:33,633 --> 00:10:35,676 -[Bell] Morning. -I'm Dr. Kit Voss. 223 00:10:36,135 --> 00:10:38,262 Vivian Betournay. Nice to meet you. 224 00:10:38,346 --> 00:10:40,306 I, uh, slipped in the shower. 225 00:10:40,389 --> 00:10:41,807 [Grayson] I'll have handrails put in. 226 00:10:41,891 --> 00:10:44,477 -I know a guy. -You know my assistant, um… 227 00:10:44,560 --> 00:10:47,730 Vivian is, um, Grayson's mother. 228 00:10:47,980 --> 00:10:49,940 Dr. Voss is one of our very best physicians. 229 00:10:50,024 --> 00:10:51,067 [both] Thank you, Randolph. 230 00:10:54,904 --> 00:10:57,239 [Kit] Let's get an X-ray, and then I'm going to need 231 00:10:57,323 --> 00:10:58,741 to get an arthrocentesis. 232 00:10:59,825 --> 00:11:00,868 [Conrad] Fritz… 233 00:11:00,951 --> 00:11:03,412 this hyperbaric chamber is gonna pressurize, 234 00:11:03,496 --> 00:11:05,873 just like when a submarine dives underwater. 235 00:11:06,791 --> 00:11:09,251 Increasing pressure's gonna allow extra oxygen 236 00:11:09,335 --> 00:11:10,753 to dissolve into your blood. 237 00:11:11,962 --> 00:11:13,547 How long will I be in here? 238 00:11:13,631 --> 00:11:16,175 Till we can get more blood for a transfusion. 239 00:11:16,759 --> 00:11:20,012 This hood is gonna give you pure oxygen. Nurse Robert will stay with you. 240 00:11:20,096 --> 00:11:22,139 There's a tech outside, page me if anything changes. 241 00:11:22,223 --> 00:11:23,432 You good? 242 00:11:24,225 --> 00:11:25,893 All right, I'm gonna take that as a yes. 243 00:11:27,895 --> 00:11:28,896 Dive time. 244 00:11:32,400 --> 00:11:34,193 [air hissing] 245 00:11:36,779 --> 00:11:37,863 Ready? 246 00:11:40,241 --> 00:11:41,826 Take him down to 60 feet. 247 00:11:50,334 --> 00:11:52,253 [breathing heavily] 248 00:11:52,378 --> 00:11:54,755 -[Devon] Who's coming tonight? -Anyone who wants a beer 249 00:11:54,839 --> 00:11:57,216 and to complain about Chastain. It keeps us sane. 250 00:11:57,299 --> 00:11:58,634 -Irving? -Always. 251 00:11:59,051 --> 00:12:00,886 -Conrad? -Not unless Nic comes 252 00:12:00,970 --> 00:12:02,513 and she has a lot with her sister right now, 253 00:12:02,596 --> 00:12:04,265 -so probably not. -Hmm. Raptor. 254 00:12:04,348 --> 00:12:06,642 Unclear. Maybe he'll bring that woman from this morning. 255 00:12:06,725 --> 00:12:07,685 [chuckles] 256 00:12:07,768 --> 00:12:09,228 Are you here for Mr. Harper? 257 00:12:09,854 --> 00:12:13,315 Shira Smook, anesthesiologist. Just came over from Coburn Civic Med. 258 00:12:13,732 --> 00:12:15,192 Mina Okafor, surgical resident. 259 00:12:15,276 --> 00:12:17,445 Devon Pravesh, intern. By the way, 260 00:12:17,528 --> 00:12:19,822 I called the blood bank about Mr. Harper's surgery 261 00:12:19,905 --> 00:12:22,158 and they still have ten units of type A positive. 262 00:12:22,324 --> 00:12:24,577 Are you sure it wasn't a typo? [chuckles] 263 00:12:26,036 --> 00:12:27,663 Type O, typo. 264 00:12:28,456 --> 00:12:31,625 Sorry, bad jokes, they keep the lambs from screaming. 265 00:12:31,750 --> 00:12:33,627 -Everybody needs something. -Exactly. 266 00:12:34,128 --> 00:12:36,464 I'll be in Mr. Harper's OR with you, Dr. Okafor. 267 00:12:36,547 --> 00:12:38,757 -I'm looking forward to it. -Mr. Harper does not. 268 00:12:38,841 --> 00:12:40,759 He wishes he were anywhere else but here. 269 00:12:46,557 --> 00:12:48,142 How am I looking, doctors? 270 00:12:48,225 --> 00:12:50,519 We had hoped the bowel obstruction would resolve on its own. 271 00:12:50,603 --> 00:12:52,813 Unfortunately, it has become emergent. 272 00:12:52,980 --> 00:12:54,773 -You need an operation. -[sighs] 273 00:12:54,857 --> 00:12:57,651 So, no way I'm gonna make it to the convention this weekend? 274 00:12:57,735 --> 00:12:59,653 It's nut looking good. 275 00:13:02,281 --> 00:13:03,324 Sorry. 276 00:13:04,783 --> 00:13:06,410 [Vivian sighs] 277 00:13:08,496 --> 00:13:09,914 Where's your partner in crime? 278 00:13:09,997 --> 00:13:11,790 Grayson went to get snacks. 279 00:13:11,957 --> 00:13:13,417 Have my results come in? 280 00:13:14,418 --> 00:13:15,294 Vivian… 281 00:13:16,086 --> 00:13:17,296 you have gonorrhea. 282 00:13:17,713 --> 00:13:19,340 [laughs] 283 00:13:20,174 --> 00:13:22,051 Remember, I'm the knee patient. 284 00:13:22,718 --> 00:13:25,262 The knee? Uh, my vagina is fine. 285 00:13:25,638 --> 00:13:29,475 The disease can travel through your bloodstream and infect your joints. 286 00:13:29,725 --> 00:13:33,229 Although gonorrhea is transmitted through sexual intercourse, 287 00:13:33,479 --> 00:13:36,607 it can be asymptomatic until it shows up elsewhere. 288 00:13:36,690 --> 00:13:37,816 As it did here. 289 00:13:38,234 --> 00:13:40,903 Bright side, all you need are antibiotics 290 00:13:40,986 --> 00:13:43,906 and a washout in the OR under mild sedation. 291 00:13:43,989 --> 00:13:46,825 Well, I would rather have the traditional gonorrhea, 292 00:13:46,909 --> 00:13:48,410 you know, the vagina kind. 293 00:13:49,411 --> 00:13:51,956 That never gets amputated. [laughs] 294 00:13:55,584 --> 00:13:57,419 You know, for the record, it's been, uh, 295 00:13:57,503 --> 00:13:59,296 it's been more than six months since I was, 296 00:13:59,380 --> 00:14:01,757 -uh, with her… -I'm sure you're fine. 297 00:14:02,883 --> 00:14:04,760 -I could run a test. -No… [stammers] 298 00:14:05,594 --> 00:14:07,846 [snickering] 299 00:14:10,140 --> 00:14:11,183 Lindsay. 300 00:14:11,433 --> 00:14:12,476 Here you go. 301 00:14:13,435 --> 00:14:14,478 [Brett] Dr. Bell. 302 00:14:15,604 --> 00:14:16,647 Brett. 303 00:14:17,481 --> 00:14:18,524 How can I help you? 304 00:14:19,775 --> 00:14:21,151 I'm getting out tomorrow, right? 305 00:14:21,235 --> 00:14:23,821 Yeah, I hope so. I'm sure you want to get away from all these doctors. 306 00:14:23,904 --> 00:14:27,366 To tell the truth, I'm not actually trying to get away from all the doctors. 307 00:14:27,950 --> 00:14:29,618 You know, Kit and me… 308 00:14:30,494 --> 00:14:31,704 things are looking up. 309 00:14:32,830 --> 00:14:34,373 Oh, really? 310 00:14:34,498 --> 00:14:38,002 I know, right? Later-in-life romantic reunion? 311 00:14:38,168 --> 00:14:40,462 -[chuckles] -We should be a Hallmark movie. 312 00:14:40,546 --> 00:14:41,797 [both chuckle] 313 00:14:41,881 --> 00:14:43,215 We've got plans this weekend. 314 00:14:43,299 --> 00:14:45,759 So… if you can spring me early… 315 00:14:46,719 --> 00:14:48,846 -I'll check your chart. -Thank you. 316 00:14:55,686 --> 00:14:57,271 I told you you didn't have to come. 317 00:14:57,938 --> 00:15:00,858 Oh, I'm happy to be here. This is tough stuff. 318 00:15:01,901 --> 00:15:06,780 I've seen other people navigate the organ donation process. It's… a lot. 319 00:15:06,989 --> 00:15:08,032 Nic Nevin? 320 00:15:09,199 --> 00:15:11,577 We reviewed the images from this morning's CT scan. 321 00:15:11,660 --> 00:15:14,705 It shows that you have an arterial anomaly with your kidney. 322 00:15:14,788 --> 00:15:17,207 -What kind of anomaly? -An abnormal additional artery. 323 00:15:17,291 --> 00:15:18,375 Now, it's not dangerous 324 00:15:18,459 --> 00:15:21,086 and it doesn't affect Miss Nevin's day-to-day life, 325 00:15:21,170 --> 00:15:23,339 but it does disqualify her from being a donor. 326 00:15:23,797 --> 00:15:24,882 I'm sorry. 327 00:15:29,637 --> 00:15:30,638 There are other ways. 328 00:15:31,263 --> 00:15:33,015 I can start making some calls 329 00:15:33,098 --> 00:15:35,351 about getting Jessie into a different transplant program. 330 00:15:36,352 --> 00:15:38,938 Yeah. Thanks for coming. 331 00:15:50,866 --> 00:15:52,076 Hi. 332 00:15:52,534 --> 00:15:55,120 Your assistant's mother has septic arthritis. 333 00:15:55,204 --> 00:15:57,164 I've scheduled her a washout in the OR. 334 00:15:57,331 --> 00:16:00,209 Well, thank you very much for taking care of her. 335 00:16:00,918 --> 00:16:05,381 I checked Brett's chart and he's happy to be going home tomorrow… 336 00:16:06,507 --> 00:16:07,633 with you. 337 00:16:09,093 --> 00:16:10,844 Brett wants us to try again. 338 00:16:11,345 --> 00:16:13,347 Oh. And do you want that? 339 00:16:14,098 --> 00:16:16,600 I'm leaning in that direction. 340 00:16:17,726 --> 00:16:20,521 Well, I just… it sounds like you'd be very happy with him. 341 00:16:21,355 --> 00:16:22,606 I'm leaning. 342 00:16:23,649 --> 00:16:25,109 I'm not there. 343 00:16:25,776 --> 00:16:26,944 Interesting. 344 00:16:27,361 --> 00:16:28,487 [Grayson] Dr. Bell! 345 00:16:28,988 --> 00:16:32,366 Dr. Bell. Did you give my mom gonorrhea? 346 00:16:32,449 --> 00:16:33,742 What, you gonna hit me? 347 00:16:37,121 --> 00:16:38,205 No. 348 00:16:38,831 --> 00:16:40,457 No, I'm a… I'm a pacifist. 349 00:16:47,631 --> 00:16:49,425 [Devon] Here, wait, let me… 350 00:16:49,967 --> 00:16:51,135 [Harper groans] 351 00:16:51,218 --> 00:16:53,387 So, Dr. Pravesh will take you to pre-op in about an hour 352 00:16:53,470 --> 00:16:55,431 and I will meet you in the operating room. 353 00:16:55,764 --> 00:16:59,393 I guess there's no way that I could stay in costume for the surgery. 354 00:16:59,476 --> 00:17:01,061 -Is there? -It's not sterile. 355 00:17:01,437 --> 00:17:03,605 -Okay. Would you mind, then? -Yeah. 356 00:17:04,690 --> 00:17:05,733 It's a shame. 357 00:17:05,816 --> 00:17:08,694 I was really looking forward to the convention this year. 358 00:17:09,069 --> 00:17:10,195 Is it a, um… 359 00:17:11,697 --> 00:17:12,865 squirrel convention? 360 00:17:12,948 --> 00:17:14,533 No, no, no, no. [stammers] 361 00:17:14,616 --> 00:17:16,952 There's rabbits, too, and, um, chipmunks. 362 00:17:17,036 --> 00:17:18,579 Uh, the occasional weasel. 363 00:17:18,829 --> 00:17:20,831 Almost all the rodents are represented. 364 00:17:20,914 --> 00:17:24,334 Yeah, people think it's a sex thing, but it's not. 365 00:17:26,378 --> 00:17:27,838 I'm sorry you can't go. 366 00:17:27,921 --> 00:17:29,840 Well, it's the one time a year when I actually 367 00:17:29,923 --> 00:17:31,592 get to be with people who are… 368 00:17:31,675 --> 00:17:33,510 you know, like me. 369 00:17:35,846 --> 00:17:37,222 [Shira] Dr. Okafor? 370 00:17:37,431 --> 00:17:40,392 I just came from blood bank, they're down to four units of A positive. 371 00:17:40,476 --> 00:17:42,019 Oh, don't worry. One of those is ours. 372 00:17:42,144 --> 00:17:43,937 I put one on hold for Mr. Harper's surgery. 373 00:17:44,021 --> 00:17:44,897 Okay, good. 374 00:17:44,980 --> 00:17:48,108 Then… we don't need to throw in the bowel just yet. 375 00:17:48,776 --> 00:17:50,319 [Devon laughs] 376 00:17:50,402 --> 00:17:54,281 Throw in the bowel? That… that really is terrible. 377 00:17:54,364 --> 00:17:55,866 -Well, thanks. -[laughs] 378 00:17:57,618 --> 00:17:59,745 Okay, this one laughed at that. 379 00:17:59,828 --> 00:18:02,164 -Mm-hmm. -Oh, come on. She's funny. 380 00:18:02,247 --> 00:18:04,249 [Harper] Uh-huh. I see what's happening. 381 00:18:04,333 --> 00:18:07,086 You know, I may just be a guy getting out of a squirrel suit, 382 00:18:07,169 --> 00:18:10,672 but I'll tell you this, that doctor was flirting with you. 383 00:18:10,798 --> 00:18:12,633 -No, she's not. -[Mina] Oh, no, I agree 384 00:18:12,716 --> 00:18:14,885 with our patient. Her joke was a flirt joke 385 00:18:14,968 --> 00:18:16,762 and your laugh… was a flirt laugh. 386 00:18:16,845 --> 00:18:19,223 -No, it wasn't. -Uh-huh. I approve. 387 00:18:19,306 --> 00:18:21,308 You know, look, we're all weird in our own way, 388 00:18:21,391 --> 00:18:24,061 but if you can find someone whose weird matches your own, 389 00:18:24,144 --> 00:18:25,562 I say go for it. 390 00:18:25,646 --> 00:18:26,939 Well, I do not approve. 391 00:18:27,022 --> 00:18:29,066 At least not until she comes up with better jokes. 392 00:18:30,400 --> 00:18:33,153 -All right. Lay back. -Okay. Ow. 393 00:18:34,154 --> 00:18:35,280 Thanks for the latte. 394 00:18:35,781 --> 00:18:37,074 [Nic] Thanks for being here. 395 00:18:37,241 --> 00:18:39,326 [sighs] 396 00:18:39,409 --> 00:18:40,452 Look. 397 00:18:41,411 --> 00:18:43,038 Things are about to get tough. 398 00:18:43,747 --> 00:18:46,834 We don't know when or if Jessie's getting a kidney 399 00:18:46,917 --> 00:18:49,545 and dialysis is hard even when there are no complications, 400 00:18:49,628 --> 00:18:52,840 and there are almost always complications. 401 00:18:53,340 --> 00:18:55,092 Are you trying to scare me away? 402 00:18:55,175 --> 00:18:56,927 No, I need to make sure 403 00:18:57,010 --> 00:18:59,513 that you're not gonna run when things get harder. 404 00:18:59,596 --> 00:19:02,266 Jessie didn't even finish rehab, I'm just… 405 00:19:03,308 --> 00:19:05,310 I'm worried this is all too much for her. 406 00:19:09,148 --> 00:19:11,108 Nic, I… 407 00:19:14,987 --> 00:19:17,281 Why don't we just put all this aside for a minute? 408 00:19:17,406 --> 00:19:18,448 Hmm? 409 00:19:20,450 --> 00:19:21,660 What about you? 410 00:19:23,203 --> 00:19:25,747 -I'm fine. Let's just focus on Jessie. -No. 411 00:19:25,956 --> 00:19:28,667 You're not fine. That's why I'm here. 412 00:19:30,169 --> 00:19:32,129 I knew that you'd put everything aside 413 00:19:32,212 --> 00:19:34,047 to take care of your sister, like you always do. 414 00:19:34,131 --> 00:19:35,799 Of course I would. What else would I do? 415 00:19:35,883 --> 00:19:37,676 Are you sleeping? At all? 416 00:19:37,759 --> 00:19:40,012 You were still awake when I went to bed last night, 417 00:19:40,095 --> 00:19:42,139 you were the first one up. Plus Conrad. 418 00:19:42,222 --> 00:19:44,808 Jessie said you're having problems with him, too. 419 00:19:48,812 --> 00:19:49,855 Look… 420 00:19:50,522 --> 00:19:52,858 your sister got here 421 00:19:52,941 --> 00:19:55,402 because of her bad decisions. 422 00:19:55,944 --> 00:19:58,155 Addiction is a disease. She didn't ask for this. 423 00:19:58,322 --> 00:19:59,573 Neither did you. 424 00:20:02,659 --> 00:20:05,037 And I'm here for you, too. 425 00:20:07,497 --> 00:20:11,043 So I want you to just hang in there until we get my results. 426 00:20:11,543 --> 00:20:12,836 If I'm a match… 427 00:20:14,379 --> 00:20:15,505 we're golden. 428 00:20:19,343 --> 00:20:22,137 -[groaning] -[alarm sounding] 429 00:20:22,262 --> 00:20:23,722 Should I bring the patient back up? 430 00:20:23,805 --> 00:20:25,974 No, we take him out of the chamber, 431 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 he won't have enough circulating oxygen to survive. 432 00:20:28,352 --> 00:20:30,187 Hey. Hang on, I'm coming in. 433 00:20:30,270 --> 00:20:34,399 Oh, God, it hurts! [yells] 434 00:20:34,483 --> 00:20:36,902 [Fritz moaning] 435 00:20:37,402 --> 00:20:38,487 Talk to me. 436 00:20:39,321 --> 00:20:40,822 [Robert] Abdominal pain. 437 00:20:41,740 --> 00:20:43,742 And his pressure just dropped. 438 00:20:43,867 --> 00:20:46,620 -Where is the pain, exactly? -Left upper quadrant. 439 00:20:46,745 --> 00:20:49,122 Okay, give him 50 of fentanyl, set up the ultrasound. 440 00:20:49,206 --> 00:20:50,958 Fritz? Keep breathing. 441 00:20:51,750 --> 00:20:52,793 In… 442 00:20:53,794 --> 00:20:54,836 out. 443 00:20:55,295 --> 00:20:56,338 In… 444 00:20:56,421 --> 00:20:59,091 -out. -[wheezes] 445 00:20:59,549 --> 00:21:01,134 -In… -[beeps] 446 00:21:06,223 --> 00:21:08,058 Push another 50 of fentanyl. 447 00:21:15,232 --> 00:21:16,275 [Fritz groans] 448 00:21:16,817 --> 00:21:18,735 [Conrad] There's free fluid around the spleen. 449 00:21:19,653 --> 00:21:20,821 His injury's getting worse. 450 00:21:20,904 --> 00:21:22,948 He's gonna bleed out. Page Dr. Austin. 451 00:21:23,031 --> 00:21:24,866 We need to get this spleen out of Fritz now! 452 00:21:28,787 --> 00:21:30,205 [Chu] It's a little tight in here. 453 00:21:30,289 --> 00:21:33,542 You couldn't find a less convenient place for surgery, Dr. Hawkins? 454 00:21:33,709 --> 00:21:35,627 Was the surface of the sun already booked? 455 00:21:35,711 --> 00:21:38,130 -Give it a minute, it grows on you. -[Austin chuckles] 456 00:21:38,380 --> 00:21:41,300 Ah, the best filtered air outside of an OR. 457 00:21:43,593 --> 00:21:44,886 [Austin] Nurse Pund. 458 00:21:45,095 --> 00:21:47,514 You turn that Bovie on in here, we could all go up 459 00:21:47,597 --> 00:21:50,058 like Roman candles. Pop, pop, pow. 460 00:21:50,142 --> 00:21:53,687 In this chamber, you can't use anything that could cause a spark, so no Bovies. 461 00:21:54,187 --> 00:21:55,731 And no defibrillators, either. 462 00:21:55,814 --> 00:21:57,899 If he codes, we can't shock him back to life. 463 00:21:58,066 --> 00:22:00,485 No worries. These magical babies will make sure 464 00:22:00,569 --> 00:22:02,988 nothing happens to our forest-wandering friend. 465 00:22:03,071 --> 00:22:04,114 Ten blade. 466 00:22:11,079 --> 00:22:12,914 That's Chastain's last bag. 467 00:22:16,626 --> 00:22:17,794 Okay. 468 00:22:18,420 --> 00:22:20,505 So we can't lose any blood at all. 469 00:22:28,472 --> 00:22:30,474 [monitor beeping] 470 00:22:32,851 --> 00:22:35,270 There's a small perf in this dead bowel. 471 00:22:35,353 --> 00:22:38,482 Mr. Harper's going to have significant discomfort from the peritonitis. 472 00:22:38,565 --> 00:22:41,485 I'll make sure we have the pain meds. How much longer you think it'll be? 473 00:22:41,610 --> 00:22:43,320 Maybe about 20 minutes until we close. 474 00:22:43,570 --> 00:22:47,949 Great, his backup IV line just blew. I'd hate to start another one 475 00:22:48,033 --> 00:22:49,785 -if it's just going to be… -Don't say it. 476 00:22:49,868 --> 00:22:51,828 …in vein. [chuckles] 477 00:22:53,080 --> 00:22:56,333 Fine, you don't appreciate a pun, I can respect that, not everyone does. 478 00:22:56,875 --> 00:22:58,043 All I'm saying is, 479 00:22:58,126 --> 00:23:02,130 if he really needed to squirrel away some nuts… 480 00:23:04,841 --> 00:23:07,344 [Mina laughing loudly] 481 00:23:08,053 --> 00:23:09,346 What's that sound? 482 00:23:09,554 --> 00:23:11,348 [laughter continues] 483 00:23:14,142 --> 00:23:17,729 I've… I've never heard Dr. Okafor laugh before. 484 00:23:20,107 --> 00:23:21,441 It's unsettling. 485 00:23:22,400 --> 00:23:23,944 [Jessica] Yes, it is. 486 00:23:25,112 --> 00:23:27,697 [laughter continues] 487 00:23:27,781 --> 00:23:29,825 I was not expecting that. [laughs] 488 00:23:30,408 --> 00:23:31,409 [chuckles] 489 00:23:31,743 --> 00:23:35,330 [Vivian] If I'd known nerve blocks killed all feeling so effectively, 490 00:23:35,413 --> 00:23:37,749 I would've gotten one when I married Grayson's father. 491 00:23:37,833 --> 00:23:40,127 -You don't feel this at all? -No, nothing. 492 00:23:40,293 --> 00:23:41,920 [Kit] Here we go, then. 493 00:23:44,339 --> 00:23:47,259 How is Grayson? Seemed a little upset earlier. 494 00:23:47,342 --> 00:23:48,510 [Vivian] Well, you know, 495 00:23:48,593 --> 00:23:51,471 I'm sure it's not easy watching your parents fall apart. 496 00:23:52,472 --> 00:23:56,852 -Do you have children? -Two. I'm not with their father either. 497 00:23:57,102 --> 00:23:58,562 Well, that's how it goes. 498 00:23:58,687 --> 00:24:00,564 That's not always how it goes. 499 00:24:00,814 --> 00:24:02,107 [Vivian] You're young. You don't know. 500 00:24:02,190 --> 00:24:05,861 At first, you're in love and planning for the future. 501 00:24:06,027 --> 00:24:09,322 Next, you're having your cheating husband's STD 502 00:24:09,406 --> 00:24:10,657 drained from your knee. 503 00:24:10,782 --> 00:24:12,868 [Kit] Could be worse. [Vivian] There is no way. 504 00:24:12,951 --> 00:24:15,078 The gonorrhea could've infected your eye. 505 00:24:15,162 --> 00:24:18,915 Pus literally dripping from your eyeball and running down your face. 506 00:24:18,999 --> 00:24:21,626 Oh! You win. That's disgusting. Oh, my god! 507 00:24:23,253 --> 00:24:25,505 [chuckles] Ugh, more than anything, 508 00:24:25,589 --> 00:24:28,008 I just can't believe that I'm here, at my age. 509 00:24:28,425 --> 00:24:29,926 I'm right there with you, sister. 510 00:24:30,051 --> 00:24:32,095 Was your marriage as bad as mine? 511 00:24:32,179 --> 00:24:33,597 Marriages, actually. 512 00:24:33,889 --> 00:24:35,849 Two. And no, they weren't. 513 00:24:36,558 --> 00:24:38,101 At least, the first one wasn't. 514 00:24:38,727 --> 00:24:40,061 He was actually a decent guy. 515 00:24:40,270 --> 00:24:41,813 Should've held on to him. 516 00:24:42,022 --> 00:24:43,231 Maybe I should have. 517 00:24:44,399 --> 00:24:46,026 Maybe it's too late now. 518 00:24:47,110 --> 00:24:49,863 Well, a smart surgeon like you… 519 00:24:49,946 --> 00:24:51,907 I'm sure you have other options. 520 00:24:52,949 --> 00:24:54,117 I think I do. 521 00:24:54,242 --> 00:24:55,076 [elevator bell chimes] 522 00:24:57,704 --> 00:25:01,875 Hey. I dropped Jessie off at dialysis a while ago, what's going on? 523 00:25:08,882 --> 00:25:10,050 You're not a match. 524 00:25:13,470 --> 00:25:14,596 [Nic sighs] 525 00:25:19,309 --> 00:25:20,769 Did you bring my meds? 526 00:25:22,687 --> 00:25:24,439 [woman over PA] Dr. Kennedy to triage. 527 00:25:25,732 --> 00:25:28,568 Those anti-craving strips aren't working anymore. I just… 528 00:25:29,736 --> 00:25:30,862 Still want to use. 529 00:25:33,615 --> 00:25:34,824 So bad. 530 00:25:35,325 --> 00:25:36,701 That'll get better, Jess. 531 00:25:37,827 --> 00:25:38,912 I'll up your dose. 532 00:25:39,537 --> 00:25:41,164 You got this, I promise. 533 00:25:41,248 --> 00:25:44,084 Nic, if I couldn't stay off drugs when my life was good, 534 00:25:44,167 --> 00:25:45,752 how am I supposed to do it now? 535 00:25:49,422 --> 00:25:50,924 [sighs softly] 536 00:25:51,883 --> 00:25:54,427 -Dad's pulling the car around. -Great. 537 00:25:58,265 --> 00:26:00,850 These short gastrics are killing me. 538 00:26:01,142 --> 00:26:02,644 Can we call the blood bank again? 539 00:26:02,727 --> 00:26:04,646 I just touched base. Still nothing. 540 00:26:05,021 --> 00:26:06,564 He's getting acidotic. 541 00:26:06,648 --> 00:26:08,817 There's not enough oxygen delivery to his tissues. 542 00:26:08,900 --> 00:26:10,193 [Austin] I need more hands. 543 00:26:10,902 --> 00:26:12,988 Hawkins, get Okafor in here now. 544 00:26:13,071 --> 00:26:14,114 I'm on it. 545 00:26:15,740 --> 00:26:18,910 -Take them down to 100 feet. -That's pretty deep. 546 00:26:21,246 --> 00:26:22,580 I'm buying us some time. 547 00:26:25,125 --> 00:26:28,003 [receptionist] I'm sorry, but we're Just all out right now. If you could just 548 00:26:28,086 --> 00:26:29,879 have a seat, we'll be with you. Thank you. 549 00:26:30,463 --> 00:26:31,923 If you're here about the transplants 550 00:26:32,007 --> 00:26:33,800 that got pushed, nothing I can do, we're out of blood. 551 00:26:33,883 --> 00:26:36,845 No, no, um, I was here this morning about a kidney donation. 552 00:26:36,928 --> 00:26:38,555 -Last name? -Nevin. 553 00:26:42,559 --> 00:26:43,852 [receptionist] Jessie? [Nic] Yeah. 554 00:26:43,935 --> 00:26:46,104 Sorry, nothing I can do until the donor calls back 555 00:26:46,187 --> 00:26:48,315 -to schedule his follow-up. -The donor? 556 00:26:48,898 --> 00:26:52,485 Uh, Kyle Nevin. We can't move forward with the intake until he does that. 557 00:26:53,570 --> 00:26:55,697 -Kyle's a match? -Right, but like I said, 558 00:26:55,780 --> 00:26:57,782 we can't move ahead until he calls for the follow-up. 559 00:26:57,866 --> 00:26:59,868 -Is there anything else? -No, thanks. 560 00:27:07,250 --> 00:27:09,377 -[Austin] Fogarty clamp. -He's not clotting. 561 00:27:10,003 --> 00:27:11,254 [Chu] Pressure's dropping. 562 00:27:11,338 --> 00:27:12,964 [Austin] His organs are shutting down. 563 00:27:13,923 --> 00:27:15,258 Would it help if we dive deeper? 564 00:27:15,342 --> 00:27:17,927 No, increasing the pressure can only do so much. 565 00:27:18,053 --> 00:27:20,138 If we don't get real blood into him, he's gonna code. 566 00:27:20,221 --> 00:27:21,598 He's dying right in front of us. 567 00:27:22,474 --> 00:27:25,602 -Take me down as fast as you can. -They're at 100 feet. 568 00:27:25,685 --> 00:27:27,187 If I drop you down that far too fast, 569 00:27:27,270 --> 00:27:29,981 -it'll put too much stress on your body. -Do it anyway. 570 00:27:35,737 --> 00:27:37,197 [air hissing] 571 00:28:12,690 --> 00:28:13,691 [Mina] More bicarb. 572 00:28:13,775 --> 00:28:14,818 -[Chu] It won't work. -[beeps] 573 00:28:14,943 --> 00:28:16,569 [Chu] Without more blood, he's going to die. 574 00:28:19,030 --> 00:28:21,324 I'm O negative, universal donor. 575 00:28:22,617 --> 00:28:24,994 -Sylvie, help me out. -[Mina] Didn't you just donate? 576 00:28:25,995 --> 00:28:28,331 [breathing heavily] Another bag. That was only half. 577 00:28:28,415 --> 00:28:29,833 [Mina] This isn't the military. 578 00:28:29,916 --> 00:28:32,085 Blood needs to be screened for HIV, hepatitis… 579 00:28:32,168 --> 00:28:34,003 I'm clean. Trust me. 580 00:28:35,630 --> 00:28:37,090 Chu. Hold up. 581 00:28:37,257 --> 00:28:39,384 Now, I don't doubt that your blood is clean, 582 00:28:39,467 --> 00:28:41,886 but if he dies right now, we are all legally protected. 583 00:28:42,011 --> 00:28:43,096 Whereas if we put 584 00:28:43,179 --> 00:28:45,432 your unprocessed blood in him and then he dies-- 585 00:28:45,557 --> 00:28:46,808 So don't let him die. 586 00:28:52,063 --> 00:28:56,234 All right. You heard the man. Let's save this kid's life. 587 00:29:03,658 --> 00:29:05,410 -[knocking on door] -[Bell] Knock, knock. 588 00:29:06,202 --> 00:29:07,871 -Hey. -Hey. 589 00:29:09,247 --> 00:29:11,916 [sighs] I heard the surgery was a success. 590 00:29:13,293 --> 00:29:14,461 How do you feel? 591 00:29:14,919 --> 00:29:16,504 It's not my finest moment. 592 00:29:16,629 --> 00:29:18,965 It could happen to anybody. 593 00:29:19,841 --> 00:29:22,093 And, FYI, I got tested, I'm clean, 594 00:29:22,177 --> 00:29:24,554 so neither one of us gave the other gonorrhea. 595 00:29:24,637 --> 00:29:27,432 I know that. It was my jackhole ex-husband. 596 00:29:28,641 --> 00:29:30,935 But I get to tell him that he has gonorrhea, 597 00:29:31,019 --> 00:29:32,854 -and that will be very fun. -[laughs] 598 00:29:35,231 --> 00:29:36,274 Hey. 599 00:29:40,612 --> 00:29:41,863 How about you? 600 00:29:42,864 --> 00:29:44,491 Are you seeing anybody right now? 601 00:29:45,658 --> 00:29:47,243 Well, complicated, but no. 602 00:29:47,786 --> 00:29:48,828 Really? 603 00:29:50,038 --> 00:29:51,164 Well, you should… 604 00:29:51,414 --> 00:29:53,541 'cause you're a decent guy. 605 00:29:54,626 --> 00:29:56,127 And not awful in bed. 606 00:29:56,544 --> 00:29:58,546 [both laugh] 607 00:29:59,756 --> 00:30:02,342 I started seeing someone a few weeks ago. 608 00:30:02,967 --> 00:30:04,677 He's sweet 609 00:30:04,761 --> 00:30:07,096 and kind. 610 00:30:07,180 --> 00:30:10,099 We're taking it slow. Thank God. So no sex yet. 611 00:30:11,434 --> 00:30:12,769 He's a lucky man. 612 00:30:15,021 --> 00:30:16,773 You were good for me, Randolph, 613 00:30:18,274 --> 00:30:19,859 at least for my ego. 614 00:30:23,196 --> 00:30:26,241 It's only a matter of time until you find the one. 615 00:30:30,036 --> 00:30:32,497 I don't know if that's in the cards for a guy like me. 616 00:30:40,380 --> 00:30:42,048 How you feeling, Hawkins? 617 00:30:42,715 --> 00:30:45,385 If Fritz is good, I'm feeling fine. 618 00:30:45,468 --> 00:30:46,803 [pager vibrating] 619 00:30:48,096 --> 00:30:49,305 [sighs wearily] 620 00:30:50,431 --> 00:30:52,350 Fritz's "friends" are here. 621 00:30:52,851 --> 00:30:53,935 Well, go. 622 00:30:54,018 --> 00:30:56,563 -We're almost done here. -[grunts] 623 00:30:57,772 --> 00:30:58,773 Hey, yo. 624 00:31:03,319 --> 00:31:04,612 Respect. 625 00:31:21,254 --> 00:31:24,591 I'm, uh… feeling light-headed, 626 00:31:25,633 --> 00:31:27,677 yet relaxed. 627 00:31:27,760 --> 00:31:29,971 Like you've just had a stiff martini? 628 00:31:31,264 --> 00:31:32,473 Exactly. 629 00:31:32,557 --> 00:31:36,227 [Mina chuckles softly] Nitrogen narcosis. [Austin] Good ol' martini effect. 630 00:31:36,728 --> 00:31:39,105 You know, I've always heard about it. I've never felt it. 631 00:31:39,188 --> 00:31:40,732 It's fascinating, Mina. 632 00:31:41,983 --> 00:31:43,568 Not at all unpleasant. 633 00:31:43,651 --> 00:31:45,653 [Mina] Gases at high pressures can… 634 00:31:46,446 --> 00:31:48,781 cause temporary disruption to nerve signaling, 635 00:31:48,907 --> 00:31:52,035 impair judgment and delayed response times. 636 00:31:52,577 --> 00:31:54,579 It's rare, but it can happen to anyone. 637 00:31:55,747 --> 00:31:58,082 So, it's like you're drunk? 638 00:31:58,291 --> 00:31:59,626 Yeah, pretty much. 639 00:32:00,668 --> 00:32:04,213 All right, Okafor, I'm gonna need you to finish closing up. 640 00:32:06,090 --> 00:32:08,009 [sighs] Thank you, Chu. 641 00:32:08,134 --> 00:32:09,385 Whew. 642 00:32:09,928 --> 00:32:11,137 [inhales] 643 00:32:11,721 --> 00:32:14,098 -[exhales] -[Mina] So… 644 00:32:14,891 --> 00:32:17,143 you were with a woman this morning. 645 00:32:18,144 --> 00:32:21,898 Uh, well, sometimes I'm with women in the morning 646 00:32:21,981 --> 00:32:24,025 and also the evening. 647 00:32:24,525 --> 00:32:25,401 [chuckles] 648 00:32:27,487 --> 00:32:30,490 Wait, are you trying to take advantage of my inebriation? 649 00:32:30,573 --> 00:32:32,367 Mm. Perhaps. 650 00:32:32,909 --> 00:32:34,410 Only if it's working. 651 00:32:34,827 --> 00:32:35,912 Cute. 652 00:32:37,080 --> 00:32:40,959 Well, that pretty lady you speak of was a liaison to an adoption agency. 653 00:32:41,459 --> 00:32:43,169 -Are you adopting a child? -No. 654 00:32:44,420 --> 00:32:46,714 No, I looked up my birth parents. 655 00:32:47,924 --> 00:32:48,758 Get this. 656 00:32:48,883 --> 00:32:52,261 Bio Mom is a doctor. 657 00:32:53,638 --> 00:32:54,889 What are the odds? 658 00:32:55,807 --> 00:32:57,433 Turns out that was the problem. 659 00:32:57,934 --> 00:32:59,644 She was in med school when she got pregnant. 660 00:32:59,727 --> 00:33:03,189 She wanted to focus on her career, so they decided to give me up. 661 00:33:05,400 --> 00:33:06,567 Where are they now? 662 00:33:06,901 --> 00:33:08,111 Right here in Atlanta. 663 00:33:09,112 --> 00:33:11,990 Together, married, three grown-ass kids. 664 00:33:12,073 --> 00:33:15,493 The ones they didn't give away. [chuckles softly] 665 00:33:15,576 --> 00:33:19,372 I guess old August Jeremiah just showed up at the wrong time. 666 00:33:22,375 --> 00:33:23,918 [Austin laughs] 667 00:33:24,460 --> 00:33:26,004 Ooh. 668 00:33:33,052 --> 00:33:33,928 [door slams] 669 00:33:34,012 --> 00:33:36,097 Uh… Hey, hey, hey. Shh, shh, shh. 670 00:33:36,180 --> 00:33:38,224 -Jessie's sleeping… -You haven't changed a damn bit. 671 00:33:38,307 --> 00:33:40,518 It's not that you can't give Jessie your kidney, 672 00:33:40,601 --> 00:33:41,936 it's that you won't! 673 00:33:46,107 --> 00:33:47,233 [sighs] 674 00:33:49,193 --> 00:33:51,529 -Nic, it's complicated-- -Why can't you, for once, 675 00:33:51,612 --> 00:33:54,073 for once, do something that is not selfish? 676 00:33:54,157 --> 00:33:57,702 There's a reason they don't hand out kidneys to addicts. 677 00:33:58,161 --> 00:34:00,663 They use again, they destroy perfectly good organs. 678 00:34:00,747 --> 00:34:01,748 She is your daughter. 679 00:34:01,831 --> 00:34:03,291 Okay, so maybe in six months, a year… 680 00:34:03,374 --> 00:34:06,169 -She might not last that long. -That's exactly my point! 681 00:34:06,252 --> 00:34:07,295 [Nic sighs] 682 00:34:07,712 --> 00:34:10,298 Who's it gonna help if she has my kidney inside of her 683 00:34:10,381 --> 00:34:13,217 -and she OD's? -[scoffs softly] 684 00:34:17,055 --> 00:34:18,389 [exhales] Wow. 685 00:34:18,473 --> 00:34:20,558 -I'm sorry, I-- -You didn't… 686 00:34:22,769 --> 00:34:24,520 you didn't come here to help either one of us. 687 00:34:24,604 --> 00:34:27,523 You came here to make yourself feel better 688 00:34:27,607 --> 00:34:29,484 for being a crappy father our entire lives. 689 00:34:29,567 --> 00:34:31,444 -That's why you're here. -That's not fair, 690 00:34:31,527 --> 00:34:33,571 -and that's not right. -Get… out. 691 00:34:34,113 --> 00:34:35,406 And don't come back. 692 00:34:38,534 --> 00:34:39,952 Get out. 693 00:35:04,393 --> 00:35:06,354 Is someone here to see Fritz Rawlins? 694 00:35:06,896 --> 00:35:08,022 Is Fritz okay? 695 00:35:08,856 --> 00:35:11,400 -He will be. -[Monroe] Look… [sighs] 696 00:35:11,526 --> 00:35:13,694 we weren't trying to make him run away from us. 697 00:35:13,778 --> 00:35:15,613 We wanted to get things off our chests, 698 00:35:15,696 --> 00:35:17,824 like how it wasn't cool when he left us to hang with Jonathan, 699 00:35:17,907 --> 00:35:19,742 -so we told him that. -And he got mad. 700 00:35:19,826 --> 00:35:21,744 And then we got mad, and then it got ugly. 701 00:35:21,869 --> 00:35:24,038 [Ralph] Yeah, Fritz stomped off, said he had to pee. 702 00:35:24,122 --> 00:35:26,207 I guess we should've been clear. 703 00:35:27,625 --> 00:35:30,128 It's not about him being with Jonathan. 704 00:35:31,754 --> 00:35:33,506 I mean, we don't like him. The guy's a schmuck… 705 00:35:33,589 --> 00:35:35,133 Dude's a part of our rival fraternity. 706 00:35:35,216 --> 00:35:36,509 Fritz could do way better. 707 00:35:36,592 --> 00:35:38,136 But we just missed our homie. 708 00:35:43,432 --> 00:35:44,892 I'm pretty sure he missed you, too. 709 00:35:46,018 --> 00:35:47,353 Come on. I'll take you to him. 710 00:35:47,854 --> 00:35:49,939 -[Monroe] Thanks… thanks, doc. -Come on. 711 00:35:56,112 --> 00:35:58,573 Hey, Dr. Bell. I, uh… 712 00:35:59,031 --> 00:36:00,867 I just wanted to make sure we're chill. 713 00:36:00,950 --> 00:36:02,910 You know, after our beef. 714 00:36:06,497 --> 00:36:09,208 Can I still work here, even after I almost hit you? 715 00:36:12,879 --> 00:36:15,965 You know, Grayson, during the course of your employment here, 716 00:36:16,048 --> 00:36:19,510 I've had multiple reasons to fire you. 717 00:36:19,594 --> 00:36:21,512 Mostly for inappropriate suggestions 718 00:36:21,596 --> 00:36:24,473 of a personal nature, and for your seeming inability to speak 719 00:36:24,557 --> 00:36:28,477 in any manner that even remotely resembles the English language. 720 00:36:30,980 --> 00:36:32,023 But… 721 00:36:34,066 --> 00:36:36,235 defending your mother, I'm won't fire you for that. 722 00:36:38,070 --> 00:36:39,113 [chuckles] 723 00:36:42,033 --> 00:36:43,701 You're the dopest, Dr. B. 724 00:36:45,661 --> 00:36:47,079 I'll see you tomorrow. 725 00:36:47,413 --> 00:36:50,082 No, uh… seriously, look at you. 726 00:36:50,166 --> 00:36:54,503 I mean, you're literally giving your blood to help other people. 727 00:36:54,587 --> 00:36:57,924 My pops would never do that. He's only in it for himself. 728 00:36:59,967 --> 00:37:02,929 That's why I liked the idea of you hanging out with my mom. 729 00:37:03,804 --> 00:37:04,847 You're not like that. 730 00:37:04,972 --> 00:37:06,515 I don't think you know me very well. 731 00:37:07,433 --> 00:37:08,643 I think I do. 732 00:37:09,435 --> 00:37:10,770 You're one of the good ones. 733 00:37:11,479 --> 00:37:14,607 You just keep it way deep down, so people will think you're a hard-ass. 734 00:37:17,860 --> 00:37:19,654 Can we get a needle in this kid? 735 00:37:20,529 --> 00:37:21,572 Oh. 736 00:37:23,241 --> 00:37:24,408 [Jessie yawns] 737 00:37:27,161 --> 00:37:29,205 -Hey, sleepy. -Hi. 738 00:37:29,497 --> 00:37:30,831 [groans] 739 00:37:30,915 --> 00:37:33,334 Apparently, dialysis makes me take three-hour naps. 740 00:37:37,213 --> 00:37:38,339 Where's Dad? 741 00:37:46,555 --> 00:37:47,848 [laughs softly] 742 00:37:51,519 --> 00:37:53,104 Right on schedule. 743 00:38:03,447 --> 00:38:05,157 It's just you and me now, huh? 744 00:38:06,367 --> 00:38:07,576 It's just us. 745 00:38:12,540 --> 00:38:13,708 [sighs] 746 00:38:14,750 --> 00:38:15,835 Good. 747 00:38:17,211 --> 00:38:18,838 I like it better that way anyway. 748 00:38:22,967 --> 00:38:26,178 All right, Mr. Harper, you're up for a milligram of hydromorphone. 749 00:38:27,513 --> 00:38:30,099 [humming] 750 00:38:40,651 --> 00:38:42,069 You don't need all of this. 751 00:38:56,959 --> 00:38:58,210 Go ahead. 752 00:38:59,086 --> 00:39:00,504 [Mina] Go ahead what? 753 00:39:00,588 --> 00:39:02,548 You took advantage of my altered state, 754 00:39:02,631 --> 00:39:05,468 and now you want to explore the information that you gathered. 755 00:39:05,551 --> 00:39:09,305 Oh, please. You wanted to tell someone about your biological parents. 756 00:39:11,557 --> 00:39:13,017 Will you contact them? 757 00:39:14,477 --> 00:39:15,686 I don't know. 758 00:39:17,021 --> 00:39:18,773 I understand why you would be upset. 759 00:39:20,649 --> 00:39:21,984 I'm not upset. 760 00:39:22,568 --> 00:39:23,986 I'm not angry, either. 761 00:39:24,528 --> 00:39:28,157 Every day, I choose my career over my personal life. 762 00:39:29,033 --> 00:39:30,785 It must be in the DNA. 763 00:39:34,663 --> 00:39:36,791 But if you wanted to be angry at them, 764 00:39:37,708 --> 00:39:39,210 that'd be okay with me. 765 00:39:41,796 --> 00:39:44,340 Are you still drunk from the hyperbaric chamber? 766 00:39:44,423 --> 00:39:46,801 [chuckles] Maybe. 767 00:39:46,884 --> 00:39:48,094 [laughs softly] 768 00:39:53,724 --> 00:39:55,309 I can be angry for you. 769 00:40:05,069 --> 00:40:06,487 Thank you. 770 00:40:15,955 --> 00:40:17,289 Dr. Voss. 771 00:40:18,124 --> 00:40:20,793 Look, I wanted to thank you for taking care of Grayson's mom. 772 00:40:20,876 --> 00:40:23,170 And for your discretion. 773 00:40:23,295 --> 00:40:26,715 Eh, what's a little "gono-knee-ah" between friends? 774 00:40:26,799 --> 00:40:29,552 -I, uh… [laughs] -And I liked her quite a bit. 775 00:40:29,844 --> 00:40:33,389 -I understand the attraction. -Well, to be clear, that was… 776 00:40:34,181 --> 00:40:35,766 a temporary situation. 777 00:40:35,850 --> 00:40:38,477 Well, I certainly know my way around those. 778 00:40:40,563 --> 00:40:41,856 Um… 779 00:40:41,939 --> 00:40:43,232 Look, I want to tell you… 780 00:40:43,816 --> 00:40:45,526 you're not gonna screw it up. 781 00:40:46,318 --> 00:40:48,988 Whatever you end up doing, it'll be… 782 00:40:49,613 --> 00:40:51,740 the right thing. It'll be the good thing. 783 00:40:53,200 --> 00:40:56,871 And… if you don't lean in that direction, 784 00:40:58,622 --> 00:41:00,207 I'm here for you. 785 00:41:02,168 --> 00:41:03,210 [quietly] Okay. 786 00:41:03,878 --> 00:41:05,171 Have a good night. 787 00:41:05,880 --> 00:41:06,964 You, too. 788 00:41:07,256 --> 00:41:09,467 ["Midnight Train to Georgia" playing] 789 00:41:30,404 --> 00:41:34,700 Leaving on a midnight train To Georgia 790 00:41:34,783 --> 00:41:35,618 Woo-woo 791 00:41:35,701 --> 00:41:38,162 I'd rather live In his world 792 00:41:38,245 --> 00:41:42,082 -Live in his world -Than live without him in mine 793 00:41:42,166 --> 00:41:46,045 Her world is his, His and hers alone 794 00:41:46,128 --> 00:41:48,589 He kept dreaming 795 00:41:48,756 --> 00:41:50,007 Dreaming… 796 00:41:50,132 --> 00:41:51,509 Here without Nic? 797 00:41:51,800 --> 00:41:53,135 And eating carbs. 798 00:41:53,219 --> 00:41:55,554 -Mmm. -Who are you? 799 00:41:56,305 --> 00:41:57,932 I'm just hanging with my homies. 800 00:41:58,015 --> 00:42:00,267 [laughter] 801 00:42:01,268 --> 00:42:02,603 Oh, you invited her. 802 00:42:03,771 --> 00:42:07,691 -You must like her jokes after all. -You know, some of them are just okay. 803 00:42:07,775 --> 00:42:11,403 Uh, and I think you wanted to see if you are… 804 00:42:11,862 --> 00:42:13,072 weird the same way? 805 00:42:13,155 --> 00:42:16,283 [Conrad] Mina Okafor is your wing-woman. 806 00:42:16,784 --> 00:42:18,994 You could do much worse, my friend. 807 00:42:19,119 --> 00:42:22,581 Back to the life 808 00:42:22,665 --> 00:42:24,166 He once knew 809 00:42:24,833 --> 00:42:27,044 Oh, yes, he did, He said he would 810 00:42:27,127 --> 00:42:29,797 Oh, oh, he's leavin' 811 00:42:29,880 --> 00:42:30,923 Leavin' 812 00:42:31,799 --> 00:42:36,178 On that midnight train To Georgia 813 00:42:36,262 --> 00:42:37,388 Yeah 814 00:42:41,809 --> 00:42:43,352 [knocking on door] 815 00:42:51,986 --> 00:42:53,028 -Hey. -Hey. 816 00:42:53,112 --> 00:42:54,697 I've been thinking about this all day. 817 00:42:55,739 --> 00:42:58,117 -Alec, it's late. -I know. Just hear me out. 818 00:42:59,660 --> 00:43:01,161 I've got a way to help Jessie. 819 00:43:02,955 --> 00:43:04,039 But I got to know, 820 00:43:04,999 --> 00:43:07,793 how far are you willing to go to save your sister's life? 821 00:43:20,014 --> 00:43:22,016 [closing theme music playing] 57518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.