Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,508
[Conrad]
Previously on The Resident…
2
00:00:08,591 --> 00:00:10,927
Dr. Shaw says that some people
have to do this three days a week,
3
00:00:11,010 --> 00:00:12,011
four hours a session?
4
00:00:12,095 --> 00:00:14,556
We're working to see
if your kidney failure's reversible.
5
00:00:14,639 --> 00:00:17,142
My kidneys will get better. Right?
6
00:00:17,225 --> 00:00:19,060
No reason not to be optimistic.
7
00:00:19,144 --> 00:00:22,188
It's not about being fair.
It's about being honest.
8
00:00:22,313 --> 00:00:24,107
I was a project for you,
and now it's finished.
9
00:00:24,190 --> 00:00:27,444
The same issues keep coming up
over and over again.
10
00:00:27,819 --> 00:00:29,612
Still a lot we need to talk about.
11
00:00:29,696 --> 00:00:31,281
Tomorrow? My place?
12
00:00:31,948 --> 00:00:33,408
I'll swing by before work.
13
00:01:03,563 --> 00:01:04,564
Hey.
14
00:01:05,648 --> 00:01:07,567
Looks like we're finally doing this.
15
00:01:07,734 --> 00:01:09,444
[exhales] Looks like it.
16
00:01:11,488 --> 00:01:12,530
You first?
17
00:01:12,614 --> 00:01:14,824
Oh. [chuckles] Okay.
18
00:01:21,623 --> 00:01:23,333
Have you ever woke up
in the middle of the night
19
00:01:23,416 --> 00:01:25,627
and finally realized something
you've never understood before?
20
00:01:27,253 --> 00:01:29,422
Uh… I guess.
21
00:01:30,215 --> 00:01:31,883
I mean, not often, but yeah.
22
00:01:32,175 --> 00:01:33,176
[Conrad grunts]
23
00:01:34,302 --> 00:01:36,179
I'm built to keep moving forward.
24
00:01:37,138 --> 00:01:40,308
If there's a mountain, I'll climb it.
If there's a race, I'll run it.
25
00:01:40,391 --> 00:01:43,269
But what I don't do
is stay in the same place.
26
00:01:46,105 --> 00:01:47,482
And that's what you think we're doing.
27
00:01:48,525 --> 00:01:49,859
I think… [sighs]
28
00:01:50,902 --> 00:01:52,612
I think I want something you don't want.
29
00:01:53,696 --> 00:01:55,490
Movement towards our future.
30
00:01:57,826 --> 00:01:59,702
I'd marry you, Nic.
31
00:02:00,954 --> 00:02:04,207
But I don't ask because
you don't even want to live together.
32
00:02:07,043 --> 00:02:08,044
[inhales deeply]
33
00:02:08,128 --> 00:02:10,213
Why are you putting
all this pressure on me now?
34
00:02:11,756 --> 00:02:14,467
Why is making more
of a commitment to me a burden?
35
00:02:14,551 --> 00:02:17,262
I am here to help.
That should be a relief.
36
00:02:17,345 --> 00:02:19,848
I have been taking care
of everybody around me
37
00:02:19,931 --> 00:02:21,349
since I was 13 years old.
38
00:02:21,432 --> 00:02:24,269
I just… I learned to take care of myself.
39
00:02:24,352 --> 00:02:25,478
You know what I think?
40
00:02:25,562 --> 00:02:27,647
Holding up the world
has become your cross.
41
00:02:28,773 --> 00:02:29,816
[scoffs]
42
00:02:29,899 --> 00:02:33,903
Okay. If this is gonna become
a litany of what you think are my faults,
43
00:02:33,987 --> 00:02:36,531
-I just… I can't.
-No. That's not what's going on.
44
00:02:36,614 --> 00:02:38,199
I'm putting down boundaries.
45
00:02:38,283 --> 00:02:39,868
Can't go forward if we don't have
46
00:02:39,951 --> 00:02:41,828
the same level of commitment,
and we don't.
47
00:02:46,708 --> 00:02:48,126
You know what this feels like?
48
00:02:49,335 --> 00:02:50,545
Emotional blackmail.
49
00:02:50,628 --> 00:02:52,964
I don't move in with you,
so you just leave me.
50
00:02:53,047 --> 00:02:54,966
Telling you what I want
is emotional blackmail?
51
00:02:55,049 --> 00:02:56,384
Yeah, that's what this feels like.
52
00:02:56,467 --> 00:02:58,469
Okay, well, then we see this
completely differently.
53
00:02:58,553 --> 00:02:59,846
Yeah, I think we do.
54
00:03:09,147 --> 00:03:12,817
If you're not interested in going forward,
for me, it's time to take a step back.
55
00:03:20,325 --> 00:03:22,368
-If that's what you want.
-It's not what I want.
56
00:03:22,452 --> 00:03:23,661
When I go home at night,
57
00:03:23,745 --> 00:03:25,914
no matter what's going on in my life,
I want you there.
58
00:03:25,997 --> 00:03:26,915
You don't feel the same.
59
00:03:26,998 --> 00:03:28,374
-That's the problem.
-Conrad.
60
00:03:29,167 --> 00:03:30,460
[sighs] It's…
61
00:03:37,842 --> 00:03:38,843
Come on.
62
00:03:38,927 --> 00:03:41,512
At work, we go back
to what we always were, friends.
63
00:03:43,973 --> 00:03:45,183
Colleagues.
64
00:03:54,150 --> 00:03:55,151
Sure.
65
00:03:56,444 --> 00:03:57,654
That's a given.
66
00:04:18,967 --> 00:04:21,094
♪ Look at all this heartache ♪
67
00:04:21,177 --> 00:04:22,595
♪ What is left? ♪
68
00:04:26,057 --> 00:04:28,059
♪ Forgetting how it started ♪
69
00:04:28,142 --> 00:04:30,395
♪ This is how it ends ♪
70
00:04:31,604 --> 00:04:32,855
♪ Oh, no ♪
71
00:04:33,606 --> 00:04:36,359
♪ I know I've done some wrong
I'll pay for it ♪
72
00:04:36,442 --> 00:04:37,443
[sighs]
73
00:04:40,655 --> 00:04:42,365
♪ But it's your turn to talk ♪
74
00:04:42,865 --> 00:04:45,618
♪ For once I'm listening ♪
75
00:04:46,202 --> 00:04:47,453
♪ Say that you don't want me ♪
76
00:04:47,578 --> 00:04:48,705
[sighs]
77
00:04:48,871 --> 00:04:50,290
♪ Say that you don't need me ♪
78
00:04:50,415 --> 00:04:52,709
♪ Tell me I'm the fool ♪
79
00:04:53,751 --> 00:04:55,753
♪ Tell me you've been tortured ♪
80
00:04:55,837 --> 00:04:59,841
♪ Tell me you've been beaten
And what I've done to you ♪
81
00:05:01,217 --> 00:05:04,095
♪ Even if it doesn't matter ♪
82
00:05:05,013 --> 00:05:07,640
♪ Matter what's true ♪
83
00:05:08,808 --> 00:05:12,312
♪ Tell me that I'm unknown ♪
84
00:05:12,729 --> 00:05:14,272
♪ To you ♪
85
00:05:14,355 --> 00:05:15,189
[groans]
86
00:05:15,273 --> 00:05:17,900
[vocalizing]
87
00:05:30,621 --> 00:05:32,707
♪ Say that you don't want me ♪
88
00:05:32,790 --> 00:05:34,500
♪ Say that you don't need me ♪
89
00:05:34,584 --> 00:05:36,878
♪ Tell me I'm the fool ♪
90
00:05:38,004 --> 00:05:41,924
♪ Tell me that I'm unknown ♪
91
00:05:43,593 --> 00:05:45,511
-[gunshots]
-[tires screeching]
92
00:05:47,472 --> 00:05:48,723
[horn blaring]
93
00:05:52,894 --> 00:05:54,437
[man] Help! Help!
94
00:05:54,520 --> 00:05:56,022
-Sir, you all right?
-I'm okay.
95
00:05:56,105 --> 00:05:58,858
-Help! Help! Help! My wife! My son!
-Somebody call 911!
96
00:05:58,941 --> 00:06:01,861
Help my wife, my son!
Please, my wife, my son!
97
00:06:02,028 --> 00:06:04,572
-Help! Help, please!
-Okay, go to my son!
98
00:06:04,655 --> 00:06:05,907
-He's hurt! Honey!
-Please help!
99
00:06:06,324 --> 00:06:07,742
Danny! It's okay.
100
00:06:07,825 --> 00:06:09,452
-Honey, just put pressure, please.
-Help me!
101
00:06:09,535 --> 00:06:11,579
-Please, I need both hands, okay?
-Please help me.
102
00:06:11,704 --> 00:06:13,915
Honey, I love you.
Just try to stay with me.
103
00:06:13,998 --> 00:06:16,125
-Danny, stay with us!
-I'll be right there.
104
00:06:16,209 --> 00:06:18,377
-My mom.
-Honey. Danny!
105
00:06:18,461 --> 00:06:19,796
-[sirens approaching]
-Please…
106
00:06:19,879 --> 00:06:21,339
-You got to put pressure.
-[gasping]
107
00:06:21,422 --> 00:06:23,091
Keep it. Keep it. Danny? Danny?
108
00:06:23,174 --> 00:06:25,176
[opening theme music playing]
109
00:06:35,770 --> 00:06:36,813
[phone beeps]
110
00:06:36,938 --> 00:06:38,356
Uh, Chastain Base Station. Go ahead.
111
00:06:38,439 --> 00:06:40,149
[paramedic] On scene
with two level-1 traumas.
112
00:06:40,233 --> 00:06:42,026
MVC with significant
passenger-side intrusion.
113
00:06:42,110 --> 00:06:44,028
In the process of extricating
an adult female
114
00:06:44,112 --> 00:06:47,198
and teenage male with critical injuries,
including a GSW.
115
00:06:48,533 --> 00:06:50,118
[pager vibrating]
116
00:06:50,201 --> 00:06:51,244
[gasps softly]
117
00:06:54,622 --> 00:06:56,415
[pager continues vibrating]
118
00:06:58,793 --> 00:07:00,878
-Up. A level-1 trauma, incoming.
-[grunts softly]
119
00:07:07,093 --> 00:07:09,554
[Austin] I was really hoping
nobody came in with holes in them today.
120
00:07:09,637 --> 00:07:11,806
Move to Japan. Ten gun deaths a year.
121
00:07:11,889 --> 00:07:14,183
-We get that every month.
-We're just one hospital.
122
00:07:14,267 --> 00:07:15,893
-[Kit] In one city.
-In one state.
123
00:07:15,977 --> 00:07:17,311
It's completely senseless.
124
00:07:17,395 --> 00:07:19,147
Tokyo Medical Center.
I'll put in a good word.
125
00:07:19,230 --> 00:07:20,481
Hey, I'll take it, bro.
126
00:07:21,691 --> 00:07:24,944
Hawkins, hang on.
Two incoming level-1 traumas.
127
00:07:25,319 --> 00:07:26,779
[siren wailing]
128
00:07:29,699 --> 00:07:31,659
[indistinct emergency radio chatter]
129
00:07:32,702 --> 00:07:34,620
37-year-old female. Hypotensive.
130
00:07:34,745 --> 00:07:36,831
Intubated en route
for respiratory distress.
131
00:07:36,914 --> 00:07:38,291
GSW to the chest.
132
00:07:38,499 --> 00:07:42,128
All right, Feldman, Okafor, with me
and the GSW in Bay Nine.
133
00:07:44,839 --> 00:07:47,258
-What happened?
-I saw the shooting, was behind them.
134
00:07:47,341 --> 00:07:48,426
-Are you okay?
-I'm fine.
135
00:07:48,509 --> 00:07:50,052
[paramedic] Patient two, same accident.
136
00:07:50,136 --> 00:07:52,597
14-year-old male, extricated from
the backseat, open femur fracture.
137
00:07:52,680 --> 00:07:55,183
Hawkins, Pravesh and Voss
with the femur fracture in ten.
138
00:07:55,892 --> 00:07:58,603
If you were a witness,
they're gonna want to speak with you.
139
00:08:09,864 --> 00:08:11,949
[Danny panting]
140
00:08:13,284 --> 00:08:14,702
ABCs. Let's call them out.
141
00:08:14,785 --> 00:08:16,954
I'm Dr. Pravesh. Buddy, what's your name?
142
00:08:17,371 --> 00:08:19,457
Dan… Danny.
143
00:08:19,540 --> 00:08:22,502
-Airway intact.
-Bilateral breath sounds.
144
00:08:22,585 --> 00:08:24,045
Danny, do you know where you are?
145
00:08:24,670 --> 00:08:26,881
The hospital. My mom!
146
00:08:28,758 --> 00:08:29,926
She's in good hands.
147
00:08:30,009 --> 00:08:31,802
[panting]
148
00:08:34,180 --> 00:08:37,183
[Devon] Pulse is 130.
Blood pressure 100/60.
149
00:08:37,266 --> 00:08:39,143
Let's bolus two liters IV fluids
150
00:08:39,227 --> 00:08:41,270
-and send off a type and cross.
-[Conrad] Now his leg.
151
00:08:42,522 --> 00:08:43,898
[heartbeat pulses over monitor]
152
00:08:43,981 --> 00:08:45,149
Checking the pulse.
153
00:08:55,576 --> 00:08:57,870
There's no blood flow
to the distal extremity.
154
00:08:58,162 --> 00:09:00,373
Fracture must be
compressing his blood supply.
155
00:09:00,456 --> 00:09:02,750
We need to reduce it here
and get him into traction.
156
00:09:02,917 --> 00:09:05,878
Danny, on a scale of one to ten,
can you tell me your pain level?
157
00:09:07,004 --> 00:09:08,214
Zero.
158
00:09:12,927 --> 00:09:14,554
[Kit] In three, two, one.
159
00:09:16,013 --> 00:09:18,766
-[Conrad grunting]
-It looks arterial. Tourniquet.
160
00:09:18,849 --> 00:09:20,434
Get two units of blood down here now.
161
00:09:21,644 --> 00:09:24,480
The broken femur must have been
helping to tamponade the bleed.
162
00:09:30,111 --> 00:09:32,863
All right, time to figure out
why Danny has no pain.
163
00:09:33,072 --> 00:09:35,074
Okay. Look for other injuries.
164
00:09:35,950 --> 00:09:37,660
Danny, we're gonna
turn you over now, okay?
165
00:09:37,743 --> 00:09:39,287
One, two, three.
166
00:09:44,208 --> 00:09:46,294
He's been shot, too.
Possible spine injury.
167
00:09:46,419 --> 00:09:48,087
We need to get him to CT now.
168
00:09:48,379 --> 00:09:50,131
-[monitor alarm beeping]
-[Irving] Damn it.
169
00:09:50,214 --> 00:09:51,591
Pressure's dropping fast.
170
00:09:51,882 --> 00:09:53,426
The bullet punctured her heart.
171
00:09:54,218 --> 00:09:55,428
Let's redline her to the OR.
172
00:09:55,511 --> 00:09:57,722
No, she'd be dead
before we get to the third floor.
173
00:09:57,805 --> 00:10:00,141
Emergency thoracotomy,
right here, right now.
174
00:10:00,224 --> 00:10:01,517
Okafor, let's get it.
175
00:10:02,310 --> 00:10:03,561
[alarm continues beeping]
176
00:10:03,978 --> 00:10:05,438
Okay, give us space, people.
177
00:10:18,868 --> 00:10:21,329
Cutting the pericardium,
exposing the heart.
178
00:10:23,372 --> 00:10:25,541
There's the bullet hole
Put your finger on it!
179
00:10:29,920 --> 00:10:31,505
Defect in the left atrium.
180
00:10:34,133 --> 00:10:35,176
Pressure's holding.
181
00:10:35,301 --> 00:10:37,762
Good. Let's get her to the OR, stat.
182
00:10:38,012 --> 00:10:40,723
Mina, do not move your finger
till we get upstairs.
183
00:10:40,890 --> 00:10:41,932
I know that.
184
00:10:43,934 --> 00:10:45,811
I'm sorry transport hasn't come.
185
00:10:45,895 --> 00:10:47,188
It's been a little crazy down here.
186
00:10:47,271 --> 00:10:49,732
Let's check in on the baby.
How you feeling, Mrs. Davies?
187
00:10:49,857 --> 00:10:53,027
Oh, the pain is really bad.
You know, I was gonna go natural,
188
00:10:53,110 --> 00:10:56,113
but an epidural's starting
to look really golden.
189
00:10:56,906 --> 00:10:58,616
That can be arranged
when we get you upstairs.
190
00:10:58,824 --> 00:11:00,785
[fetal heartbeat pulsing over monitor]
191
00:11:06,624 --> 00:11:07,625
What is it?
192
00:11:08,918 --> 00:11:10,878
Baby's heart rate isn't quite
where we'd like it to be.
193
00:11:12,004 --> 00:11:14,965
-Uh, what does that mean?
-It means we're going up right now.
194
00:11:15,591 --> 00:11:16,592
Get your bag.
195
00:11:17,259 --> 00:11:20,596
Hundley, call Dr. Stewart.
She may need an emergency C-section.
196
00:11:20,679 --> 00:11:22,640
-Okay.
-[Wade] It's all right, honey.
197
00:11:22,723 --> 00:11:25,309
-Don't you worry about this, okay?
-[Devon] All right.
198
00:11:25,393 --> 00:11:27,937
[Wade] Everything is gonna be fine.
Don't worry.
199
00:11:33,109 --> 00:11:34,902
[Gabriel] Once the science fair is over,
200
00:11:34,985 --> 00:11:36,779
I say we hit up
the Natural History Museum.
201
00:11:36,862 --> 00:11:38,572
Oh, I'd rather visit the aquarium.
202
00:11:38,656 --> 00:11:40,616
If I lose, I don't want to do anything
203
00:11:40,699 --> 00:11:43,285
but sit in the hotel room,
eat pizza and sulk.
204
00:11:43,369 --> 00:11:46,080
We can beat this traffic
if we go straight and turn later.
205
00:11:46,163 --> 00:11:47,665
[Bobbi] Being late is not an option.
206
00:11:47,832 --> 00:11:49,834
Trust me, guys. I got this.
207
00:11:50,084 --> 00:11:51,919
-Okay.
-[turn signal clicking]
208
00:11:53,754 --> 00:11:55,923
See? Cruising now.
209
00:11:57,383 --> 00:11:59,051
[Bobbi] What is this lady doing?
210
00:12:03,222 --> 00:12:04,640
-[gunfire]
-[screaming]
211
00:12:07,435 --> 00:12:09,103
If I had just stayed in traffic.
212
00:12:09,812 --> 00:12:12,273
If I… if I'd just waited for the turn.
213
00:12:12,356 --> 00:12:14,733
-This isn't your fault.
-Well, whose fault is it?
214
00:12:17,319 --> 00:12:19,155
-Who shot us?
-[sighs]
215
00:12:19,238 --> 00:12:21,657
The cops think the shooter
was targeting someone else,
216
00:12:21,740 --> 00:12:24,410
so it was just the wrong place
at the wrong time.
217
00:12:25,536 --> 00:12:27,413
I feel so helpless, you know?
218
00:12:28,706 --> 00:12:29,707
Look at me.
219
00:12:31,625 --> 00:12:34,420
I'm sitting here, there's barely
a scratch on me, and my…
220
00:12:36,797 --> 00:12:39,675
my wife and my son might not survive.
221
00:12:40,843 --> 00:12:44,889
They are with our very best,
most experienced surgeons right now.
222
00:12:44,972 --> 00:12:48,058
I promise, we will do
everything that we can.
223
00:12:49,185 --> 00:12:50,186
[Nic sighs]
224
00:12:55,107 --> 00:12:56,942
[wheels rolling]
225
00:12:58,611 --> 00:13:00,070
[Austin] Let's get her on the table.
226
00:13:00,154 --> 00:13:02,490
Okafor, keep your finger
on the hole in her heart.
227
00:13:02,573 --> 00:13:04,366
Drape the patient. Betadine prep.
228
00:13:04,450 --> 00:13:06,327
[Mina] One, two, three.
229
00:13:25,304 --> 00:13:28,390
[Austin] Have you ever seen a purse-string
suture performed before, Okafor?
230
00:13:28,474 --> 00:13:29,558
[Mina] Of course. Do it fast.
231
00:13:29,642 --> 00:13:31,185
I can only keep pressure
for so much longer.
232
00:13:31,268 --> 00:13:34,980
[Austin] It's one of medicine's
most rudimentary,
233
00:13:35,064 --> 00:13:37,024
yet life-saving procedures.
234
00:13:37,316 --> 00:13:39,026
[Mina] Less narration, more action.
235
00:13:39,360 --> 00:13:40,361
[Austin] Suction.
236
00:13:40,444 --> 00:13:42,363
[air hissing]
237
00:13:43,405 --> 00:13:44,490
All right.
238
00:13:44,823 --> 00:13:47,117
Now, you take a deep breath.
239
00:13:47,618 --> 00:13:48,953
And hold it…
240
00:13:49,620 --> 00:13:51,288
and don't you move a muscle.
241
00:13:52,248 --> 00:13:55,584
Okay, three is the magic number,
Okafor. You hear me?
242
00:13:56,085 --> 00:14:00,089
-One, two, three.
-[Mina gasps]
243
00:14:00,923 --> 00:14:01,966
[Austin chuckles]
244
00:14:03,092 --> 00:14:05,761
-Bravo. Muy, muy bravo.
-[Mina grunts]
245
00:14:05,844 --> 00:14:07,471
-If I say so myself.
-[Mina laughs]
246
00:14:07,555 --> 00:14:09,932
[laughs] All right, let's check.
247
00:14:10,391 --> 00:14:12,226
Is there any other obvious damage?
248
00:14:12,977 --> 00:14:15,020
[Mina] No. Looks like the bullet
made a clean exit
249
00:14:15,104 --> 00:14:16,438
without damaging the other organs.
250
00:14:16,522 --> 00:14:17,481
[Austin] Good.
251
00:14:17,565 --> 00:14:20,693
Yeah. That's probably the only lucky thing
to happen to this woman today.
252
00:14:20,776 --> 00:14:22,236
[Austin] All right, well, you close up,
253
00:14:22,319 --> 00:14:24,488
take her to CT,
make sure we didn't miss anything.
254
00:14:25,239 --> 00:14:27,408
[Dr. Stewart] Dr. Pravesh
is going to assist me.
255
00:14:27,783 --> 00:14:30,286
He asked to scrub in.
We're shorthanded today, so…
256
00:14:30,369 --> 00:14:33,122
[Devon] I hope that's okay with you both.
[Wade] Of course.
257
00:14:33,205 --> 00:14:35,332
It is a good thing
you came in when you did.
258
00:14:35,416 --> 00:14:39,128
All right. Dr. Pravesh,
have you delivered a baby before?
259
00:14:39,795 --> 00:14:42,423
[Devon] Um, nope. This'll be my first.
260
00:14:42,506 --> 00:14:44,216
[Dr. Stewart] Then you are in for a treat.
261
00:14:44,341 --> 00:14:47,303
I've delivered thousands,
and, uh, every one
262
00:14:47,386 --> 00:14:49,388
is as special as the first. [chuckles]
263
00:14:49,680 --> 00:14:51,765
All right, seconds away. [sighs]
264
00:14:52,057 --> 00:14:53,601
Ah. Um…
265
00:14:55,185 --> 00:14:56,854
how long have you been in the U.S.?
266
00:14:59,565 --> 00:15:01,317
My entire life. I was born in Jersey.
267
00:15:02,401 --> 00:15:04,528
Oh. Well, good for you. [chuckles]
268
00:15:06,030 --> 00:15:07,031
We ready?
269
00:15:07,615 --> 00:15:10,159
All right. Here we go. Ten blade.
270
00:15:11,911 --> 00:15:12,953
Thank you.
271
00:15:14,038 --> 00:15:15,581
[monitor beeping steadily]
272
00:15:16,832 --> 00:15:19,668
-[squelching]
-All right, thank you.
273
00:15:20,461 --> 00:15:21,879
[Wade] Just relax, honey.
274
00:15:23,047 --> 00:15:24,715
You're doing great, beautiful.
275
00:15:32,097 --> 00:15:33,766
[Dr. Stewart] Hey,
give me fundal pressure.
276
00:15:35,559 --> 00:15:36,685
[exhales]
277
00:15:37,311 --> 00:15:38,479
[Dr. Stewart] Little more.
278
00:15:38,562 --> 00:15:40,397
[grunting softly]
279
00:15:42,274 --> 00:15:43,317
Head.
280
00:15:43,984 --> 00:15:45,778
-Okay.
-The doctors are doing a great job.
281
00:15:45,861 --> 00:15:46,737
Just relax.
282
00:15:46,862 --> 00:15:48,447
[Dr. Stewart] Get under here. [grunts]
283
00:15:48,530 --> 00:15:50,157
-There we go.
-[baby crying]
284
00:15:50,240 --> 00:15:51,325
There we go.
285
00:15:51,700 --> 00:15:53,202
Okay.
286
00:15:54,328 --> 00:15:56,538
[Dr. Stewart laughs]
287
00:15:56,956 --> 00:15:58,832
[baby fussing]
288
00:16:02,753 --> 00:16:04,672
[Wade] She's okay?
[Dr. Stewart] Yeah.
289
00:16:04,797 --> 00:16:07,007
Congratulations. She's perfect.
290
00:16:10,302 --> 00:16:13,597
[Lea] Oh. Oh, sweet baby.
291
00:16:15,599 --> 00:16:16,767
Aw.
292
00:16:19,186 --> 00:16:21,188
[Wade] Lea, honey, we got lucky.
293
00:16:21,355 --> 00:16:22,815
She looks just like you.
294
00:16:23,357 --> 00:16:25,609
-[both laugh]
-[baby fussing]
295
00:16:25,693 --> 00:16:28,696
Oh, welcome to the world, sweet Fiona.
296
00:16:28,821 --> 00:16:30,030
[cooing]
297
00:16:30,739 --> 00:16:31,824
[whispers] Yeah.
298
00:16:32,199 --> 00:16:35,035
[both laugh]
299
00:16:38,205 --> 00:16:39,581
You have a minute?
300
00:16:40,332 --> 00:16:41,583
Uh, yeah.
301
00:16:42,251 --> 00:16:44,628
Any results from Danny's CT?
302
00:16:44,837 --> 00:16:46,296
It's happening now.
303
00:16:47,297 --> 00:16:48,340
How's his dad?
304
00:16:49,425 --> 00:16:50,467
I mean…
305
00:16:51,260 --> 00:16:54,972
second-guessing every moment
that happened before,
306
00:16:55,055 --> 00:16:56,140
everything…
307
00:16:57,266 --> 00:17:00,019
that he could have
done differently to avoid it.
308
00:17:00,269 --> 00:17:01,687
Yeah, imagine.
309
00:17:03,897 --> 00:17:05,065
Could've been me.
310
00:17:07,651 --> 00:17:08,652
Nic?
311
00:17:10,070 --> 00:17:11,155
What do you mean?
312
00:17:12,906 --> 00:17:15,784
I was upset after this morning,
313
00:17:16,660 --> 00:17:19,038
so I pulled over.
They passed in front of me…
314
00:17:20,497 --> 00:17:22,249
[sighs] and then it happened.
315
00:17:24,918 --> 00:17:26,086
Should've been me.
316
00:17:27,504 --> 00:17:28,797
[whispers] Wow.
317
00:17:30,340 --> 00:17:32,342
I'm so glad you're okay.
318
00:17:32,760 --> 00:17:35,095
-It's awful.
-Anyway, um…
319
00:17:35,763 --> 00:17:37,598
you had something to tell me?
320
00:17:38,098 --> 00:17:40,142
I wish it could wait, but…
321
00:17:41,310 --> 00:17:43,062
[sighs] Jessie.
322
00:17:43,145 --> 00:17:46,106
[sighs] Her kidneys aren't
getting any better, Nic.
323
00:17:46,982 --> 00:17:48,067
So…
324
00:17:48,650 --> 00:17:50,652
we keep her on dialysis for a while.
325
00:17:51,862 --> 00:17:53,280
They will never recover.
326
00:17:56,116 --> 00:17:59,036
She's been off dialysis
for two days. She's still anuric.
327
00:17:59,453 --> 00:18:02,706
Her BUN and creatinine levels
are climbing,
328
00:18:02,790 --> 00:18:04,333
as well as her potassium.
329
00:18:05,876 --> 00:18:07,127
[Nic sighs]
330
00:18:10,464 --> 00:18:11,757
Have you told her?
331
00:18:12,966 --> 00:18:14,802
No. I knew you'd want to be there.
332
00:18:17,221 --> 00:18:19,306
Well, let's tell her together.
333
00:18:23,060 --> 00:18:25,521
[Kit] Nic told me they're visiting
from Tennessee.
334
00:18:25,979 --> 00:18:28,107
They were on their way
to Danny's science fair.
335
00:18:28,190 --> 00:18:30,317
I hope the scan shows us
something we can fix.
336
00:18:30,400 --> 00:18:32,861
The bullet entered
the spinal canal at L2-L3.
337
00:18:33,612 --> 00:18:35,447
Explains his loss of feeling at the waist.
338
00:18:35,531 --> 00:18:36,990
[computer beeps]
339
00:18:38,659 --> 00:18:41,495
Now it's here, at L5-S1.
340
00:18:41,662 --> 00:18:43,205
The bullet is migrating.
341
00:18:43,413 --> 00:18:45,874
Could cause permanent damage
if we don't take it out.
342
00:18:48,460 --> 00:18:50,712
There's a traumatic liver laceration
from the accident.
343
00:18:50,796 --> 00:18:52,381
That I can fix.
344
00:18:52,714 --> 00:18:53,841
Good.
345
00:18:54,508 --> 00:18:58,137
The question is…
will this poor boy ever walk again?
346
00:19:03,475 --> 00:19:04,810
[crying] So…
347
00:19:05,936 --> 00:19:08,272
so my kidneys will never work again?
348
00:19:09,022 --> 00:19:10,232
Are you sure?
349
00:19:10,315 --> 00:19:13,026
The drug trial did irreversible damage.
350
00:19:14,570 --> 00:19:16,405
You have to stay on dialysis.
351
00:19:17,156 --> 00:19:18,157
Okay.
352
00:19:18,949 --> 00:19:20,659
Okay. For how long?
353
00:19:26,498 --> 00:19:27,624
[sighs]
354
00:19:29,626 --> 00:19:31,128
The rest of your life, Jess.
355
00:19:34,173 --> 00:19:36,008
No. What? That's…
356
00:19:37,092 --> 00:19:38,635
[crying] that's not possible.
357
00:19:39,511 --> 00:19:43,807
How will I ever get a job
or go back to school?
358
00:19:43,891 --> 00:19:44,933
There's no way.
359
00:19:45,767 --> 00:19:47,227
That's no life at all.
360
00:19:47,311 --> 00:19:49,980
Come on, there's got to be another option.
361
00:19:50,689 --> 00:19:51,857
There is one.
362
00:19:53,358 --> 00:19:54,443
A kidney transplant.
363
00:19:54,943 --> 00:19:56,236
[Conrad] But for now,
364
00:19:57,196 --> 00:19:59,907
you're not eligible
to be listed through Chastain.
365
00:19:59,990 --> 00:20:04,161
They're not gonna put you on
the transplant list directly from rehab.
366
00:20:04,286 --> 00:20:07,539
You just have to be sober
for at least six months.
367
00:20:08,081 --> 00:20:10,584
And once those six months are up,
we can start the process.
368
00:20:10,667 --> 00:20:12,127
Just go, please. Just go.
369
00:20:12,211 --> 00:20:13,420
[Nic] Jess.
370
00:20:14,671 --> 00:20:15,964
Just leave me alone, okay?
371
00:20:18,091 --> 00:20:19,509
-[crying]
-Jess.
372
00:20:21,345 --> 00:20:22,429
I'm so sorry.
373
00:20:24,181 --> 00:20:25,432
We're gonna figure it out.
374
00:20:43,283 --> 00:20:46,620
You know, in six months,
if she gets on a transplant list…
375
00:20:49,331 --> 00:20:51,667
there's still a three to five-year wait.
376
00:20:54,002 --> 00:20:55,420
Not if I'm a match.
377
00:21:02,678 --> 00:21:04,096
You'd donate a kidney?
378
00:21:05,514 --> 00:21:07,557
Of course I would. She's my sister.
379
00:21:08,100 --> 00:21:11,144
Okay. Just keep in mind, if she relapses…
380
00:21:12,271 --> 00:21:14,481
the drugs could damage her new kidney.
381
00:21:14,564 --> 00:21:18,944
Well, I choose to believe
that this is a wake-up call,
382
00:21:19,027 --> 00:21:21,071
and she won't relapse ever again.
383
00:21:23,615 --> 00:21:26,952
Something to keep in mind:
why are you first in the donor line?
384
00:21:28,787 --> 00:21:30,289
Sacrificed so much for Jessie.
385
00:21:30,372 --> 00:21:32,457
-Maybe your dad steps up this time.
-[chuckles]
386
00:21:33,375 --> 00:21:35,877
We can't even count on Kyle
for a birthday card.
387
00:21:35,961 --> 00:21:38,630
A kidney transplant? Not a chance.
388
00:21:39,881 --> 00:21:41,883
Nic, I know we have new boundaries…
389
00:21:43,677 --> 00:21:45,304
but I am here for you.
390
00:21:46,054 --> 00:21:47,264
[quietly] Thank you.
391
00:21:53,603 --> 00:21:56,315
[sniffles, sighs]
392
00:21:59,276 --> 00:22:00,360
[Kit sighs]
393
00:22:00,652 --> 00:22:01,820
[Bell] You nervous?
394
00:22:02,404 --> 00:22:04,948
[Kit] I am, actually. It's rare for me.
395
00:22:05,490 --> 00:22:08,994
But one slip of the hand,
and that poor boy will never walk again.
396
00:22:09,244 --> 00:22:11,204
I like his chances in your hands.
397
00:22:13,457 --> 00:22:16,209
[Kit] How many bullets have you cut
out of healthy young men?
398
00:22:16,293 --> 00:22:17,377
[Bell] Too many to count.
399
00:22:17,502 --> 00:22:19,296
-You?
-Same.
400
00:22:20,630 --> 00:22:23,425
My daughter Amelia did a science fair.
401
00:22:23,884 --> 00:22:26,053
Some silliness with plants
and chlorophyll.
402
00:22:26,136 --> 00:22:28,221
-Placed dead last.
-[chuckles]
403
00:22:28,305 --> 00:22:29,848
I was still a proud mum.
404
00:22:30,015 --> 00:22:32,726
Fond memories,
because we were lucky enough
405
00:22:32,809 --> 00:22:34,061
to make it to the fair.
406
00:22:34,478 --> 00:22:36,146
A bullet from a random shooting,
407
00:22:36,229 --> 00:22:37,689
nothing to do with us, out of nowhere,
408
00:22:37,773 --> 00:22:40,192
didn't rip through our bodies
and send us to an OR.
409
00:22:40,275 --> 00:22:44,112
[Bell] They were in the wrong place
at the wrong time. Very unlucky.
410
00:22:44,446 --> 00:22:47,240
Luckily, he's with us now.
411
00:22:55,415 --> 00:22:56,500
Beautiful, huh?
412
00:22:57,918 --> 00:22:59,377
Nothing better in the world.
413
00:23:05,634 --> 00:23:07,177
Thank you, Dr. Pravesh.
414
00:23:08,678 --> 00:23:09,763
For everything.
415
00:23:09,930 --> 00:23:11,056
My pleasure.
416
00:23:13,850 --> 00:23:15,560
Just checking in on you guys.
417
00:23:23,568 --> 00:23:24,903
[Devon] Hey. Dr. Stewart?
418
00:23:25,654 --> 00:23:27,614
Dr. Stewart, hey. Glad I caught you.
419
00:23:27,697 --> 00:23:28,949
I was just in the Davies' room,
420
00:23:29,032 --> 00:23:31,118
and I noticed some blood
in Lea's catheter.
421
00:23:31,576 --> 00:23:33,995
Yeah. She just had
major abdominal surgery.
422
00:23:34,079 --> 00:23:35,330
Some bleeding's normal.
423
00:23:36,289 --> 00:23:37,791
Yeah, I get that.
424
00:23:38,625 --> 00:23:41,336
But would you mind checking
on her, just to be sure?
425
00:23:42,671 --> 00:23:46,007
I appreciate your concern, Dr. Pravesh.
I have delivered thousands of babies,
426
00:23:46,341 --> 00:23:48,885
and I have seen every
postpartum problem there is.
427
00:23:49,344 --> 00:23:51,638
So leave my patients to me. Hmm?
428
00:24:03,567 --> 00:24:05,110
[monitor beeping steadily]
429
00:24:06,194 --> 00:24:07,779
Okay, almost done.
430
00:24:07,863 --> 00:24:11,324
Now for the really scary part
of the surgery. Are you ready?
431
00:24:12,534 --> 00:24:13,660
As I'll ever be.
432
00:24:16,746 --> 00:24:17,789
[Bell] And…
433
00:24:19,249 --> 00:24:20,417
and done.
434
00:24:20,542 --> 00:24:21,626
Spine's all yours.
435
00:24:21,710 --> 00:24:22,836
[Kit] Okay.
436
00:24:23,044 --> 00:24:26,631
Help me get access for
an anterior approach to the spine.
437
00:24:36,183 --> 00:24:37,392
Another first.
438
00:24:37,517 --> 00:24:39,728
-[Bell] It's psychosomatic.
-No way.
439
00:24:39,811 --> 00:24:42,480
[Bell] You're putting yourself
in the place of the patient's mother.
440
00:24:42,564 --> 00:24:43,857
It's very human of you, but,
441
00:24:44,357 --> 00:24:47,027
Kit, in here, you're a doctor,
and a damn good one.
442
00:24:47,527 --> 00:24:50,113
So just channel your normal bravado,
pull yourself together,
443
00:24:50,197 --> 00:24:52,324
and fix this kid's spine
so he can walk again.
444
00:24:53,533 --> 00:24:55,160
Right. Sorry.
445
00:25:02,751 --> 00:25:03,877
There you go.
446
00:25:06,338 --> 00:25:08,924
-[baby cooing]
-[Rachel, over phone] She's so cute.
447
00:25:09,549 --> 00:25:11,092
How long until she speaks?
448
00:25:11,635 --> 00:25:13,053
[laughs] Hey.
449
00:25:13,136 --> 00:25:15,764
She got to learn
how to hold her head up first.
450
00:25:15,889 --> 00:25:18,433
-Where's Mommy?
-Right here.
451
00:25:19,309 --> 00:25:21,436
Say hi to your amazing mama.
452
00:25:22,145 --> 00:25:23,230
Hey, darling.
453
00:25:23,355 --> 00:25:25,190
When are you gonna come home, Mommy?
454
00:25:25,982 --> 00:25:28,193
Soon. Soon.
455
00:25:28,276 --> 00:25:31,238
You go ahead and be a good little girl
for your grandma, okay?
456
00:25:34,783 --> 00:25:35,784
You okay?
457
00:25:37,160 --> 00:25:38,245
Something hurt?
458
00:25:38,995 --> 00:25:41,831
-Yeah, my stomach.
-Okay.
459
00:25:42,874 --> 00:25:45,252
Hey, Rachel, Daddy's gonna
call you back, okay, sweetie?
460
00:25:45,335 --> 00:25:46,378
-Okay.
-Love you.
461
00:25:49,589 --> 00:25:50,632
Here.
462
00:25:52,550 --> 00:25:53,593
[exhales softly]
463
00:25:54,886 --> 00:25:56,388
-Hey, hey. Whoa, whoa.
-[groans]
464
00:25:56,471 --> 00:25:57,472
Careful.
465
00:25:58,056 --> 00:25:59,099
-Let me take her.
-Okay.
466
00:25:59,182 --> 00:26:00,350
-Here, I'll take her.
-Okay.
467
00:26:02,352 --> 00:26:03,728
-You got her?
-I got her.
468
00:26:03,979 --> 00:26:05,021
Okay.
469
00:26:06,898 --> 00:26:08,024
What's the matter?
470
00:26:09,109 --> 00:26:10,235
I don't know.
471
00:26:13,780 --> 00:26:15,198
[call button beeps]
472
00:26:20,745 --> 00:26:21,955
Lea, you okay?
473
00:26:28,003 --> 00:26:29,004
Lea.
474
00:26:31,172 --> 00:26:32,424
Liam still hasn't opened his eyes.
475
00:26:32,507 --> 00:26:34,259
-My wife needs…
-Something's wrong.
476
00:26:34,342 --> 00:26:35,844
It's very common. Just relax.
477
00:26:35,927 --> 00:26:38,263
-Excuse me. Can someone come, just…
-I'll be there in a minute.
478
00:26:38,346 --> 00:26:40,015
[nurse Colby] Oh, alarm in 4210.
479
00:26:40,098 --> 00:26:42,225
Mrs. Hobbes' IV bag is probably empty.
480
00:26:42,309 --> 00:26:44,227
Uh, Mrs. Henderson in 4233.
481
00:26:44,311 --> 00:26:46,646
I'm guessing the O2 monitor
just slipped off her finger again.
482
00:26:46,730 --> 00:26:48,398
-Hey, my wife in 4238…
-[phone rings]
483
00:26:48,481 --> 00:26:50,025
Oh, one sec. Maternity.
484
00:26:50,108 --> 00:26:53,028
No, you need pediatrics
for that. I'll transfer you.
485
00:26:53,862 --> 00:26:54,904
Sorry, what room?
486
00:26:54,988 --> 00:26:58,283
4238. Lea Davies.
Can a doctor come check on her?
487
00:26:58,408 --> 00:27:00,785
She's really weak,
and now her belly is hurting.
488
00:27:00,910 --> 00:27:02,996
She had the baby a few hours ago.
Seems right.
489
00:27:03,079 --> 00:27:04,873
No, no, no, no, no. It's more than that.
490
00:27:04,956 --> 00:27:07,000
Now, she wasn't like this
with our first child.
491
00:27:07,083 --> 00:27:08,710
-Was your first a C-section?
-No, but…
492
00:27:08,793 --> 00:27:11,254
It's normal. Trust me.
She just needs some sleep.
493
00:27:11,546 --> 00:27:13,381
I'm telling you, something's wrong.
494
00:27:13,506 --> 00:27:15,717
-[phone rings]
-Now, if you can't come, can someone else?
495
00:27:15,800 --> 00:27:17,886
Maternity. Give me five minutes.
496
00:27:18,678 --> 00:27:20,055
What's the patient's last name?
497
00:27:25,643 --> 00:27:26,811
[monitor beeping steadily]
498
00:27:27,062 --> 00:27:28,605
Chastain has been incredible.
499
00:27:30,231 --> 00:27:32,275
Everyone swooped in to help our family.
500
00:27:35,779 --> 00:27:37,864
Nurse Nevin was there
when the accident happened.
501
00:27:38,573 --> 00:27:39,783
Glad I could help.
502
00:27:40,492 --> 00:27:41,993
Your operation went perfectly.
503
00:27:42,369 --> 00:27:44,037
Not a hitch in the giddyup.
504
00:27:44,287 --> 00:27:47,040
Not many people survive
a bullet to the heart.
505
00:27:49,250 --> 00:27:52,379
-But where's Danny?
-He just got out of surgery.
506
00:27:52,504 --> 00:27:54,881
We were able to repair
his liver laceration
507
00:27:54,964 --> 00:27:56,674
and remove the bullet
from his spinal cord.
508
00:27:56,758 --> 00:27:57,884
His spinal cord?
509
00:28:00,220 --> 00:28:01,513
Is he okay?
510
00:28:02,722 --> 00:28:04,265
[Austin] We'll know more tomorrow.
511
00:28:08,812 --> 00:28:11,022
Dr. Pravesh, how can I help you?
512
00:28:11,106 --> 00:28:14,317
Hey, just checking in
on Lea Davies in room 4238.
513
00:28:14,401 --> 00:28:16,778
I just got an anxious call
from her husband.
514
00:28:16,861 --> 00:28:19,864
Right, uh… Right. Crap.
515
00:28:19,948 --> 00:28:21,199
When did you check her last?
516
00:28:21,282 --> 00:28:23,159
I don't know. I'm sorry.
We're short-staffed.
517
00:28:23,243 --> 00:28:25,453
Seems like everyone is having their baby.
518
00:28:29,082 --> 00:28:30,750
Well, it doesn't seem that busy anymore.
519
00:28:31,167 --> 00:28:33,503
Why is it so difficult
to look in on Ms. Davies?
520
00:28:33,586 --> 00:28:35,672
I need to make sure
that she gets proper care.
521
00:28:35,755 --> 00:28:37,799
She's getting the same attention
as everyone else.
522
00:28:37,882 --> 00:28:40,176
Respectfully, it seems to me
that she is not.
523
00:28:47,142 --> 00:28:49,310
-[Devon] Hey.
-Thank God, Dr. Pravesh.
524
00:28:49,394 --> 00:28:50,520
So glad you're here.
525
00:28:50,603 --> 00:28:52,397
Lea keeps saying her stomach hurts.
526
00:28:52,814 --> 00:28:54,858
[groaning]
527
00:28:56,443 --> 00:28:57,944
How are you feeling, Mrs. Davies?
528
00:28:59,195 --> 00:29:00,655
[nurse Colby] Pressure's a little low,
529
00:29:00,739 --> 00:29:03,783
but in the range of normal,
especially after a C-section.
530
00:29:05,869 --> 00:29:06,870
We'll be right back.
531
00:29:12,041 --> 00:29:14,711
That much blood in the catheter
is not normal.
532
00:29:21,176 --> 00:29:23,636
[nurse] Dr. Stewart, we have
Dr. Pravesh on the line.
533
00:29:23,720 --> 00:29:26,222
-He says it's urgent.
-Talk fast, please.
534
00:29:26,306 --> 00:29:29,058
I have a planned C-section
starting two hours late.
535
00:29:29,934 --> 00:29:33,396
You recall I mentioned seeing blood
in Lea Davies' Foley catheter.
536
00:29:33,480 --> 00:29:35,607
It is worse. Significantly.
537
00:29:36,024 --> 00:29:38,568
-What's her BP like?
-92/55.
538
00:29:38,651 --> 00:29:41,488
She seems altered, barely conscious,
even when being spoken to.
539
00:29:41,571 --> 00:29:42,822
She is in a lot of pain.
540
00:29:43,448 --> 00:29:45,492
[sighs] All right, fine.
541
00:29:45,867 --> 00:29:47,160
Go ahead and send off a CMP,
542
00:29:47,243 --> 00:29:48,953
-CBC and coags.
-No.
543
00:29:49,746 --> 00:29:51,206
Lea needs a CT.
544
00:29:55,293 --> 00:29:56,628
Tell me you are not that guy.
545
00:29:57,796 --> 00:29:59,005
[water stops]
546
00:30:00,006 --> 00:30:01,216
What are you implying?
547
00:30:01,716 --> 00:30:03,760
That you haven't listened to me
or to her husband,
548
00:30:03,885 --> 00:30:06,513
and you are not taking this case
as seriously as you should.
549
00:30:06,596 --> 00:30:08,389
I treat all of my patients the same.
550
00:30:08,473 --> 00:30:10,809
I believe what I see. And in the ER,
551
00:30:10,892 --> 00:30:13,770
I have seen you do way more
based on less information
552
00:30:13,853 --> 00:30:15,271
for patients that look like you.
553
00:30:16,856 --> 00:30:19,901
That is an offensive…
That is a ridiculous accusation.
554
00:30:21,653 --> 00:30:23,863
Fine, all right. If it'll
make you feel better, go ahead.
555
00:30:23,988 --> 00:30:26,699
Get a CT. I'll check in as soon
as I get out of surgery,
556
00:30:26,783 --> 00:30:28,660
if that's all right, Dr. Pravesh.
557
00:30:32,288 --> 00:30:35,250
He ordered the CT and labs.
I need you to put a rush on it.
558
00:30:35,583 --> 00:30:38,044
A rush. Do you understand?
559
00:30:38,127 --> 00:30:39,337
Yes.
560
00:30:44,259 --> 00:30:45,927
[baby crying]
561
00:30:47,095 --> 00:30:48,763
Hey, where are Lea's CT results?
562
00:30:48,847 --> 00:30:51,224
It hasn't been done yet. I've been trying.
563
00:30:51,307 --> 00:30:53,560
I swear. They keep saying
they're backed up,
564
00:30:53,643 --> 00:30:55,395
and I don't have the authority
to override--
565
00:30:55,478 --> 00:30:57,689
Unbelievable. Well,
why didn't you just call me?
566
00:30:57,939 --> 00:31:00,358
The ER has a clear set
of protocols. Don't you?
567
00:31:01,109 --> 00:31:02,527
Where's your standard of care?
568
00:31:03,111 --> 00:31:05,613
Dr. Pravesh! My wife needs help now!
569
00:31:09,075 --> 00:31:11,286
[shivering] So cold. I need blankets.
570
00:31:11,369 --> 00:31:12,704
-I'm so cold.
-Okay. Okay.
571
00:31:16,040 --> 00:31:17,500
-Page Dr. Stewart.
-He's in a delivery.
572
00:31:17,584 --> 00:31:19,127
I don't care! Get him here now!
573
00:31:20,211 --> 00:31:22,005
We need Dr. Stewart in 4238.
574
00:31:22,088 --> 00:31:24,048
-What's going on?
-I'm trying to find out.
575
00:31:24,132 --> 00:31:25,717
Blood pressure's 78/43.
576
00:31:25,800 --> 00:31:27,760
-Get the ultrasound.
-Her labs just came back.
577
00:31:27,844 --> 00:31:29,470
Hematocrit is down to 18.
578
00:31:30,179 --> 00:31:31,598
She's gonna be okay, right?
579
00:31:33,266 --> 00:31:34,934
-Right?
-Hang two units of blood.
580
00:31:37,478 --> 00:31:39,647
Doctor, help her.
581
00:31:43,610 --> 00:31:45,820
-[heartbeat pulsing over monitor]
-[baby crying]
582
00:31:57,498 --> 00:31:58,625
What is going on?
583
00:32:03,504 --> 00:32:06,633
-Free fluid everywhere.
-She's bleeding internally.
584
00:32:06,716 --> 00:32:09,594
And she's hypotensive.
We got to get her to the OR, stat.
585
00:32:10,219 --> 00:32:11,971
-Don't leave me.
-[Wade] I'm not, baby.
586
00:32:14,682 --> 00:32:17,268
-I'm scared.
-No.
587
00:32:17,560 --> 00:32:20,730
You're gonna be okay.
Everything is gonna be okay.
588
00:32:22,482 --> 00:32:23,691
I'll take it from here.
589
00:32:23,775 --> 00:32:25,985
-I'm not leaving her.
-I want to be with her, too.
590
00:32:29,864 --> 00:32:30,907
[Devon] Hey.
591
00:32:31,950 --> 00:32:34,369
-[Wade] No, no. Lea. Lea!
-Don't leave, please!
592
00:32:34,994 --> 00:32:36,287
[Lea whimpering]
593
00:32:39,958 --> 00:32:41,459
[Wade] I want to be with her.
594
00:32:41,960 --> 00:32:44,504
You can't this time. I'll be there.
595
00:32:55,473 --> 00:32:57,475
[monitor alarm beeping]
596
00:33:02,689 --> 00:33:04,190
[woman over PA] …through downtown Atlanta,
597
00:33:04,273 --> 00:33:07,235
extending down into
the central business district.
598
00:33:07,527 --> 00:33:09,779
There are isolated storms…
599
00:33:09,862 --> 00:33:12,031
-[monitor alarm continues beeping]
-Ten blade.
600
00:33:16,577 --> 00:33:17,578
Call Trauma!
601
00:33:17,662 --> 00:33:19,372
Massive transfusion protocol. Now.
602
00:33:19,497 --> 00:33:22,000
Suction, Pravesh!
We need to find the source.
603
00:33:22,417 --> 00:33:24,210
[air hissing]
604
00:33:24,377 --> 00:33:25,920
Dear God. Give me more!
605
00:33:28,589 --> 00:33:29,632
[Dr. Stewart] More!
606
00:33:34,470 --> 00:33:37,473
[Devon] She's bleeding internally.
[Dr. Stewart] I can't find the source.
607
00:33:37,724 --> 00:33:39,767
[Austin] Step aside.
[Mina] Laps. Suction.
608
00:33:40,184 --> 00:33:42,353
And get the cell saver.
I want to keep her pressures up.
609
00:33:42,437 --> 00:33:44,981
A big vessel must have cut loose
to cause this much bleeding.
610
00:33:45,106 --> 00:33:47,817
[Austin] How long ago was the C-section?
[Devon] Six hours.
611
00:33:49,068 --> 00:33:50,111
[Austin] What?
612
00:33:50,528 --> 00:33:51,821
What the hell happened?
613
00:33:51,904 --> 00:33:53,698
[Devon] Lea Davies wasn't a priority.
614
00:33:59,579 --> 00:34:01,456
I found the bleeder. Tear in her bladder.
615
00:34:01,539 --> 00:34:03,291
Right angle and a stitch to me.
616
00:34:46,501 --> 00:34:47,710
Ask yourself…
617
00:34:51,506 --> 00:34:53,424
would this have happened
if Lea wasn't black?
618
00:34:53,508 --> 00:34:54,884
Not now, Pravesh.
619
00:34:57,303 --> 00:34:58,346
Then when?
620
00:35:01,516 --> 00:35:04,268
This happens far too often
to women of every color.
621
00:35:05,478 --> 00:35:08,189
But it's four times more likely
to happen to black women.
622
00:35:11,067 --> 00:35:12,110
That's a fact.
623
00:35:41,889 --> 00:35:45,059
Mr. Davies, I'm Dr. Austin.
624
00:35:45,935 --> 00:35:48,312
I'm the surgeon who was called
into the operating room
625
00:35:48,479 --> 00:35:50,606
to help the team taking care of your wife.
626
00:35:53,317 --> 00:35:55,236
Lea suffered internal bleeding
627
00:35:56,112 --> 00:35:57,488
during the C-section.
628
00:35:59,740 --> 00:36:02,160
The bleeding was catastrophic,
629
00:36:02,660 --> 00:36:04,787
and her heart stopped in the OR.
630
00:36:08,791 --> 00:36:12,253
I'm very sorry to tell you that,
despite our best efforts,
631
00:36:12,795 --> 00:36:14,797
[distorted, fading] your wife has died.
632
00:36:31,355 --> 00:36:34,442
[quietly] Let me see my wife.
I want to be with her.
633
00:36:34,525 --> 00:36:35,735
[crying]
634
00:36:58,674 --> 00:37:01,928
All right, I've got to get to work,
but there is food in the fridge.
635
00:37:02,011 --> 00:37:04,430
And listen, it's not all bad news, Jessie.
636
00:37:04,513 --> 00:37:07,016
I got you into
the weekday morning dialysis.
637
00:37:07,099 --> 00:37:09,560
-At least you'll have weekends off.
-Thanks, Nic.
638
00:37:10,645 --> 00:37:13,481
Listen, we didn't
talk about this yesterday,
639
00:37:14,315 --> 00:37:17,693
but I'm gonna make sure you get a kidney
when that six months is up.
640
00:37:18,236 --> 00:37:22,615
I haven't been tested yet,
but with any luck, I can be your donor.
641
00:37:26,744 --> 00:37:27,870
You'd do that for me?
642
00:37:28,704 --> 00:37:29,830
What do you think?
643
00:37:33,668 --> 00:37:35,753
-[sighs]
-Thank you.
644
00:37:36,963 --> 00:37:38,005
I love you.
645
00:37:38,965 --> 00:37:40,216
I love you, too.
646
00:37:45,888 --> 00:37:47,598
♪ You may get lost… ♪
647
00:37:48,766 --> 00:37:49,809
Hey, hey.
648
00:37:51,435 --> 00:37:52,478
Hey, big guy.
649
00:37:53,396 --> 00:37:54,730
[chuckles] How you doing?
650
00:37:57,566 --> 00:37:58,567
How's Mom?
651
00:37:59,360 --> 00:38:00,403
She's doing great.
652
00:38:03,155 --> 00:38:05,616
Danny has something to show you. Ready?
653
00:38:06,617 --> 00:38:07,660
All right.
654
00:38:09,370 --> 00:38:10,871
Wiggle the toe I touch.
655
00:38:15,876 --> 00:38:16,961
[Austin] Ah.
656
00:38:17,086 --> 00:38:18,587
Excellent job, my man.
657
00:38:23,092 --> 00:38:24,302
[chuckles]
658
00:38:24,385 --> 00:38:28,055
♪ Oh, oh, keep your head, child ♪
659
00:38:28,139 --> 00:38:29,849
♪ Keep your head, child ♪
660
00:38:29,932 --> 00:38:31,559
♪ We will stand the rain ♪
661
00:38:34,770 --> 00:38:36,230
[baby cooing]
662
00:38:36,314 --> 00:38:39,859
♪ Keep your head, child,
Keep your head, child ♪
663
00:38:39,942 --> 00:38:42,486
♪ The sun will shine again… ♪
664
00:38:46,699 --> 00:38:50,453
Now, I know, in this situation,
an apology is not enough.
665
00:38:52,621 --> 00:38:55,416
But from the heart of this hospital,
I'm here to offer one.
666
00:38:58,627 --> 00:39:02,423
Your pain can't even be imagined, and I…
667
00:39:06,719 --> 00:39:09,305
I want you to know that
everyone here at Chastain is…
668
00:39:09,930 --> 00:39:11,390
we're just devastated.
669
00:39:14,685 --> 00:39:17,480
Your wife suffered what we refer to as…
670
00:39:18,481 --> 00:39:20,024
a "never event,"
671
00:39:20,983 --> 00:39:24,111
something that should never happen.
672
00:39:25,279 --> 00:39:27,615
I can't tell you how sorry we are.
673
00:39:28,532 --> 00:39:30,451
[crying]
674
00:39:32,078 --> 00:39:34,205
♪ You may fall down… ♪
675
00:39:34,288 --> 00:39:37,541
Apologies are routine now
because they help prevent lawsuits.
676
00:39:38,250 --> 00:39:41,295
Most people who receive them
don't take legal action.
677
00:39:43,506 --> 00:39:46,467
He's not gonna get away with dodging
the consequences this time.
678
00:39:54,600 --> 00:39:55,643
[exhales]
679
00:39:56,352 --> 00:39:59,605
-Oh, I know. I'm as upset as you are.
-Not a chance.
680
00:39:59,897 --> 00:40:02,733
I saw it. I lived it.
I'll never forget it.
681
00:40:03,067 --> 00:40:05,528
Same day we save a mother
and son, who by all rights,
682
00:40:05,611 --> 00:40:09,073
should not have survived,
a young healthy woman dies.
683
00:40:12,910 --> 00:40:14,870
A tear in her bladder was fixable,
684
00:40:14,954 --> 00:40:17,790
and wouldn't have killed her
if she hadn't been ignored.
685
00:40:18,416 --> 00:40:20,376
And you'd better believe
I'm gonna identify
686
00:40:20,459 --> 00:40:22,461
whether it was a series of system failures
687
00:40:22,545 --> 00:40:23,754
that led to this catastrophe--
688
00:40:23,879 --> 00:40:25,881
More than that was involved, Dr. Bell.
689
00:40:27,842 --> 00:40:29,135
I know what you're thinking.
690
00:40:31,929 --> 00:40:34,265
But I've known Dr. Stewart
and nurse Colby for years.
691
00:40:34,348 --> 00:40:37,476
I've never seen either of them
treat a patient differently
692
00:40:37,560 --> 00:40:38,727
because of race.
693
00:40:42,481 --> 00:40:43,524
[sighs]
694
00:40:44,692 --> 00:40:47,445
People can have unconscious bias.
695
00:40:53,117 --> 00:40:54,410
You're absolutely right.
696
00:40:56,662 --> 00:40:58,205
This can't happen again.
697
00:41:04,670 --> 00:41:08,549
I have some ideas
to safeguard every mother
698
00:41:08,632 --> 00:41:10,176
that comes into this hospital.
699
00:41:11,343 --> 00:41:12,428
I'm listening.
700
00:41:13,554 --> 00:41:15,890
After yesterday's tragic event,
701
00:41:16,474 --> 00:41:18,767
we are gonna create
a review board to examine
702
00:41:18,851 --> 00:41:22,146
every maternal death
or near death in this hospital
703
00:41:22,229 --> 00:41:23,230
over the past few years.
704
00:41:23,314 --> 00:41:24,648
We're gonna pinpoint the problems,
705
00:41:24,732 --> 00:41:27,610
and we're gonna implement
a new standard of care immediately.
706
00:41:27,693 --> 00:41:29,987
These protocols will include
comprehensive checklists,
707
00:41:30,070 --> 00:41:32,615
maternal crash carts,
simulated training drills.
708
00:41:33,282 --> 00:41:35,701
We need communication and teamwork
709
00:41:35,784 --> 00:41:38,162
to prevent all forms of bias,
racial or otherwise.
710
00:41:38,579 --> 00:41:41,123
We need to ensure
that every person is heard.
711
00:41:41,373 --> 00:41:43,709
The United States
is the most dangerous country
712
00:41:43,792 --> 00:41:47,046
in the developed world to give birth in.
There's no excuse for that.
713
00:41:48,797 --> 00:41:52,259
-[baby crying]
-[sniffles] I know.
714
00:41:52,801 --> 00:41:54,970
I know. I know.
715
00:41:55,054 --> 00:41:57,598
♪ But they won't fall forever… ♪
716
00:41:57,681 --> 00:41:58,807
I know.
717
00:42:00,351 --> 00:42:02,770
Look at you. Look at you.
718
00:42:03,979 --> 00:42:05,231
Daddy's got it.
719
00:42:05,606 --> 00:42:08,359
♪ But we will change the tide ♪
720
00:42:09,902 --> 00:42:11,237
[baby continues crying]
721
00:42:11,612 --> 00:42:15,616
♪ I know you feel alone ♪
722
00:42:15,699 --> 00:42:18,702
♪ But I'll be by your side ♪
723
00:42:20,538 --> 00:42:22,081
♪ Oh, oh ♪
724
00:42:22,373 --> 00:42:26,001
♪ Keep your head, child,
Keep your head, child ♪
725
00:42:26,085 --> 00:42:28,087
♪ We will stand the rain ♪
726
00:42:32,383 --> 00:42:34,552
♪ Keep your head, child ♪
727
00:42:34,718 --> 00:42:37,096
♪ Keep your head, child,
The sun will shine again ♪
728
00:42:37,179 --> 00:42:38,847
[Charles] Kira deserved better.
729
00:42:41,976 --> 00:42:45,938
Women all over this country
deserve better.
730
00:42:47,356 --> 00:42:49,775
There's no statistic that can quantify
731
00:42:49,858 --> 00:42:53,696
what it's like to tell an 18-month-old
that his mother's never coming home.
732
00:42:54,071 --> 00:42:56,907
There's nothing that I can do
to bring Kira back.
733
00:42:57,032 --> 00:42:58,909
♪ Hey, yeah ♪
734
00:42:58,993 --> 00:43:02,413
[Charles] But what I can do
is to fight as hard as I possibly can
735
00:43:02,788 --> 00:43:07,209
to make sure that we send
mothers home with their babies.
736
00:43:07,293 --> 00:43:08,460
♪ Yeah ♪
737
00:43:15,050 --> 00:43:17,052
[closing theme music playing]
51311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.