Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,419
[Mina] Previously on The Resident…
2
00:00:02,502 --> 00:00:05,422
-So I wanted to go out with you.
-I don't date patients.
3
00:00:05,505 --> 00:00:07,757
Romantic love is just a trick
the brain plays on you
4
00:00:07,841 --> 00:00:08,717
to get you to pump out babies.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,468
I was just like you. Closed off.
6
00:00:10,552 --> 00:00:13,430
Until I learned to use that emotion
as fuel.
7
00:00:13,513 --> 00:00:17,225
You were born to be a surgeon, Randolph.
But you're a damn good CEO.
8
00:00:18,101 --> 00:00:20,645
I think Lane's committing insurance fraud
by overtreating her patients.
9
00:00:20,729 --> 00:00:21,896
We have to do something about Lane.
10
00:00:21,980 --> 00:00:24,274
Nic, can you meet me at the clinic
at 4:00 a.m.?
11
00:00:24,357 --> 00:00:25,775
I will get you Lily's files.
12
00:00:26,109 --> 00:00:27,027
[Nic] They set me up.
13
00:00:27,110 --> 00:00:29,195
-Where are you?
-Atlanta Detention Center.
14
00:00:31,698 --> 00:00:33,241
[Bell] The world at your feet.
15
00:00:33,324 --> 00:00:35,910
[Lane] Always imagined myself
in a place like this,
16
00:00:36,911 --> 00:00:38,038
with a man like you.
17
00:00:38,121 --> 00:00:39,998
[laughs softly]
18
00:00:40,081 --> 00:00:42,792
It just feels so… right.
19
00:00:44,461 --> 00:00:47,464
You know, I sold my house
in Buckhead at a loss.
20
00:00:48,173 --> 00:00:50,467
In debt. I was floundering.
21
00:00:50,884 --> 00:00:54,220
And then you encouraged me
to go after that CEO job,
22
00:00:54,721 --> 00:00:56,097
and I got it.
23
00:00:57,015 --> 00:00:58,016
You're my good luck charm.
24
00:00:59,476 --> 00:01:00,477
♪ Hey ♪
25
00:01:00,560 --> 00:01:03,480
♪ They said it didn't recede
So it all points ♪
26
00:01:03,563 --> 00:01:05,648
♪ Back to you… ♪
27
00:01:06,941 --> 00:01:08,777
[Bell grunts]
28
00:01:08,860 --> 00:01:11,029
I see the greatness in you, Randolph.
29
00:01:11,863 --> 00:01:13,323
Always have.
30
00:01:13,406 --> 00:01:15,366
♪ Oh, ah ♪
31
00:01:17,160 --> 00:01:18,328
♪ It all points back to you… ♪
32
00:01:18,411 --> 00:01:19,621
[laughs]
33
00:01:20,163 --> 00:01:21,623
[officer] I don't know
who you're looking for.
34
00:01:21,706 --> 00:01:23,500
Her name is Nicolette Nevin,
I've been trying to find her
35
00:01:23,583 --> 00:01:24,918
for 36 hours, but there is no one…
36
00:01:25,001 --> 00:01:26,586
Arraignments are in room 304.
37
00:01:26,669 --> 00:01:29,380
She's already been arraigned.
I just want to get her out of here.
38
00:01:29,464 --> 00:01:31,090
Bail hearings will be in a few hours.
39
00:01:31,174 --> 00:01:32,759
-A few hours?
-She broke the law.
40
00:01:32,842 --> 00:01:34,511
What do you think,
it's like paying for a parking ticket?
41
00:01:34,594 --> 00:01:36,012
She's a nurse.
42
00:01:36,095 --> 00:01:37,555
All she's ever done is help people.
43
00:01:37,639 --> 00:01:39,557
-Who cares?
-[lock buzzes]
44
00:01:39,641 --> 00:01:40,934
How do I get to see her?
45
00:01:41,017 --> 00:01:42,560
Wait till they call you.
46
00:01:46,439 --> 00:01:48,191
[panting]
47
00:01:48,817 --> 00:01:51,111
Wow. Wow.
48
00:01:53,488 --> 00:01:57,367
We should not have done that.
49
00:01:57,450 --> 00:01:58,910
-I think we could go again.
-Micah,
50
00:01:58,993 --> 00:02:00,620
you're a heart transplant patient.
51
00:02:00,703 --> 00:02:04,332
You've only just been cleared
for sexual activity.
52
00:02:04,415 --> 00:02:06,000
So you're saying you can't keep up?
53
00:02:06,626 --> 00:02:09,295
I'm saying we have to be careful.
54
00:02:09,379 --> 00:02:10,296
Come back.
55
00:02:10,380 --> 00:02:12,132
I have to get to work.
56
00:02:12,215 --> 00:02:14,259
I need coffee.
57
00:02:14,342 --> 00:02:16,928
Even waking up together
was not what I had planned.
58
00:02:17,011 --> 00:02:19,722
You may not realize this yet,
but we're a thing.
59
00:02:22,392 --> 00:02:24,561
-We're not a thing.
-Oh, yeah.
60
00:02:24,644 --> 00:02:27,105
Last night, and then again this morning.
61
00:02:27,438 --> 00:02:28,940
I think that's a thing.
62
00:02:29,023 --> 00:02:30,733
You think I'm someone I'm not.
63
00:02:30,817 --> 00:02:33,987
You have to understand,
if I love anything, it's my work.
64
00:02:35,029 --> 00:02:37,073
I'm not built for romance.
65
00:02:38,074 --> 00:02:39,325
This was sex.
66
00:02:39,868 --> 00:02:40,910
Nothing more.
67
00:02:40,994 --> 00:02:43,454
I don't even know how
you like to take your coffee.
68
00:02:43,538 --> 00:02:44,831
Milk?
69
00:02:44,914 --> 00:02:45,957
Cream?
70
00:02:46,040 --> 00:02:47,375
Sugar?
71
00:02:49,335 --> 00:02:50,670
Micah.
72
00:02:53,756 --> 00:02:55,300
Did you hear me?
73
00:02:59,387 --> 00:03:01,681
[grunting, panting]
74
00:03:05,727 --> 00:03:07,854
[opening theme music playing]
75
00:03:15,111 --> 00:03:16,529
[door closes, locks]
76
00:03:18,656 --> 00:03:20,658
Yeah, you got to work that.
77
00:03:21,075 --> 00:03:23,661
-That's what I'm talking about.
-[indistinct chatter]
78
00:03:25,204 --> 00:03:26,289
What?
79
00:03:26,372 --> 00:03:27,582
[indistinct chatter]
80
00:03:28,416 --> 00:03:30,209
[lock buzzing]
81
00:03:35,548 --> 00:03:37,133
[door closes]
82
00:03:39,052 --> 00:03:40,887
-Hey.
-Are you all right?
83
00:03:42,180 --> 00:03:44,599
Allie finally agreed
to give me the records.
84
00:03:44,682 --> 00:03:48,770
So I went to meet her at
the clinic, but it was a setup.
85
00:03:48,853 --> 00:03:50,438
Have charges been filed?
86
00:03:50,521 --> 00:03:51,689
Breaking and entering.
87
00:03:52,273 --> 00:03:53,399
A felony.
88
00:03:54,108 --> 00:03:55,693
If I'm convicted, I'll lose my license.
89
00:03:55,777 --> 00:03:58,154
-I'll never work as a nurse again.
-That's not gonna happen.
90
00:03:58,238 --> 00:04:00,907
What was I supposed to do?
We both know Lane killed Lily.
91
00:04:00,990 --> 00:04:02,784
What about her other patients?
We still have to do something.
92
00:04:02,867 --> 00:04:05,703
I'm gonna find the money for bail,
and I'm gonna get you out of here.
93
00:04:08,289 --> 00:04:09,749
[siren wailing]
94
00:04:10,875 --> 00:04:12,585
[paramedic] 28-year-old male, status--
95
00:04:12,669 --> 00:04:14,379
post-heart transplant hypotensive,
96
00:04:14,462 --> 00:04:16,256
with labored breathing and a weak pulse.
97
00:04:16,339 --> 00:04:17,799
Micah? It's going to be okay.
98
00:04:18,508 --> 00:04:20,510
Hey, Micah, stay with me.
99
00:04:24,097 --> 00:04:25,223
[Conrad] Get us up to speed.
100
00:04:25,306 --> 00:04:28,518
It's Micah. Sudden collapse,
shortness of breath, thready pulse.
101
00:04:28,601 --> 00:04:30,019
[Devon] Possible cardiogenic shock?
102
00:04:30,103 --> 00:04:31,896
[Irving] Trauma Two.
103
00:04:31,980 --> 00:04:33,982
Mina, what are you doing here?
104
00:04:34,607 --> 00:04:35,650
What's his BP?
105
00:04:35,733 --> 00:04:37,318
80/40 in the ambulance.
106
00:04:38,152 --> 00:04:40,071
-[Conrad] Micah, can you hear me?
-[coughs]
107
00:04:40,697 --> 00:04:42,031
How long have you been short of breath?
108
00:04:42,115 --> 00:04:44,867
-More than a day?
-On three, two…
109
00:04:44,951 --> 00:04:47,036
-Any chest pain?
-It started this morning.
110
00:04:47,120 --> 00:04:48,788
-After…
-Exertion.
111
00:04:48,871 --> 00:04:50,206
[Peterson] He needs inotropic support.
112
00:04:50,290 --> 00:04:52,166
Start a dobutamine drip
at two and a half mics.
113
00:04:52,250 --> 00:04:53,751
And add dopamine
for blood pressure support,
114
00:04:53,835 --> 00:04:54,877
he needs a blood gas.
115
00:04:54,961 --> 00:04:57,005
-I'll do it.
-Getting an EKG.
116
00:04:57,088 --> 00:04:59,465
-We should add milrinone.
-[Peterson] Do it. Start it peripherally,
117
00:04:59,549 --> 00:05:01,592
and I'll add a central line in the CCU.
118
00:05:01,676 --> 00:05:02,927
Micah, we need your heart
beating stronger.
119
00:05:03,011 --> 00:05:04,637
The drugs we're giving you should help.
120
00:05:05,471 --> 00:05:07,515
[panting]
121
00:05:07,598 --> 00:05:09,600
Could his body be rejecting the heart?
122
00:05:09,684 --> 00:05:10,852
Always possible.
123
00:05:10,935 --> 00:05:11,978
Infection of the heart muscle?
124
00:05:12,061 --> 00:05:15,023
-Myocarditis?
-We won't know until we run more tests.
125
00:05:18,234 --> 00:05:19,819
BP's 110/70.
126
00:05:19,902 --> 00:05:23,031
He's tachy, but no ST elevations
to suggest an infarction.
127
00:05:23,114 --> 00:05:25,033
Get him to the cardiac ICU.
128
00:05:25,116 --> 00:05:26,576
I will see you there.
129
00:05:27,744 --> 00:05:29,329
[sighs]
130
00:05:29,996 --> 00:05:31,205
You okay?
131
00:05:31,289 --> 00:05:32,415
Just worried about him.
132
00:05:32,498 --> 00:05:33,583
Like you are.
133
00:05:33,666 --> 00:05:34,834
Sure it's not more than that?
134
00:05:34,917 --> 00:05:35,918
I'm sure.
135
00:05:36,002 --> 00:05:37,920
I'm due in surgery.
136
00:05:38,004 --> 00:05:39,589
I'll keep you posted.
137
00:05:40,298 --> 00:05:41,841
I got to be there!
138
00:05:41,924 --> 00:05:43,051
You can't stop it!
139
00:05:43,134 --> 00:05:45,845
You… [grunting, straining]
140
00:05:45,928 --> 00:05:47,555
[nurse] All right, breathe.
141
00:05:47,638 --> 00:05:48,931
What's going on?
142
00:05:49,015 --> 00:05:51,893
Elias Everett, 47,
kidney failure, post-hemodialysis.
143
00:05:51,976 --> 00:05:53,811
He's delirious, ataxic, and aggressive.
144
00:05:53,895 --> 00:05:55,146
How long has this been going on?
145
00:05:55,229 --> 00:05:57,398
He has been worsening
progressively for three days.
146
00:05:57,482 --> 00:05:59,358
-Tests were inconclusive.
-[Elias groans]
147
00:05:59,442 --> 00:06:00,985
[Conrad] Follow my finger.
148
00:06:01,819 --> 00:06:03,988
Follow my finger…
149
00:06:04,655 --> 00:06:05,948
Right eye's fixed.
150
00:06:06,032 --> 00:06:07,992
Ophthalmoplegia, ataxia, confusion.
151
00:06:08,076 --> 00:06:10,203
All signs of Wernicke's encephalopathy.
152
00:06:10,578 --> 00:06:13,081
The dialysis is causing him
to lose water-soluble vitamins.
153
00:06:13,164 --> 00:06:14,749
He has acute thiamine deficiency.
154
00:06:14,832 --> 00:06:16,334
Give him 500 milligrams of thiamine
155
00:06:16,417 --> 00:06:17,752
-three times a day for two days.
-[phone ringing]
156
00:06:17,835 --> 00:06:18,920
A few weeks, he'll be fine.
157
00:06:19,879 --> 00:06:22,423
How the hell does he do that?
158
00:06:22,882 --> 00:06:24,050
It's infuriating.
159
00:06:24,133 --> 00:06:26,052
Hang a thiamine drip, stat.
160
00:06:26,636 --> 00:06:27,553
Hello?
161
00:06:27,637 --> 00:06:30,014
[automated voice] This is
the Georgia Department of Corrections.
162
00:06:30,098 --> 00:06:31,808
You have a collect call from…
163
00:06:31,891 --> 00:06:33,267
[Nic] Nic Nevin.
164
00:06:33,351 --> 00:06:35,853
[automated voice]
To accept this call, press one.
165
00:06:37,230 --> 00:06:38,356
[beeps]
166
00:06:38,439 --> 00:06:39,357
Nic?
167
00:06:39,440 --> 00:06:42,026
A lawyer from Lane's clinic
must have called the prosecutions' office.
168
00:06:42,110 --> 00:06:43,694
They're calling me a flight risk.
169
00:06:44,237 --> 00:06:46,823
Conrad, the judge set bail at $100,000.
170
00:06:47,448 --> 00:06:49,075
[Conrad] For a first offense?
That's insane.
171
00:06:49,575 --> 00:06:50,785
Okay, don't panic.
172
00:06:50,868 --> 00:06:52,453
What do you mean, don't panic?
What am I gonna do?
173
00:06:52,537 --> 00:06:54,205
I told you, I will get you out today.
174
00:06:54,288 --> 00:06:55,790
You can't promise that.
175
00:06:59,085 --> 00:07:00,503
I'll see you in a few hours.
176
00:07:00,962 --> 00:07:03,005
What are you gonna do, rob a bank?
177
00:07:03,089 --> 00:07:04,715
Kind of.
178
00:07:04,799 --> 00:07:06,259
Stay safe.
179
00:07:13,391 --> 00:07:14,934
[line ringing]
180
00:07:15,017 --> 00:07:16,769
-[Marshall] Conrad?
-It's an emergency.
181
00:07:16,853 --> 00:07:18,229
I-I need your help.
182
00:07:18,729 --> 00:07:21,691
Well, tell me what it is,
and I'll have it fixed.
183
00:07:26,362 --> 00:07:28,364
[monitor beeping steadily]
184
00:07:32,034 --> 00:07:34,162
-How we doing?
-You tell me.
185
00:07:34,245 --> 00:07:36,122
He's not saying anything.
He's making me nervous.
186
00:07:36,205 --> 00:07:38,916
Well, you look a damn sight
better than you did an hour ago.
187
00:07:39,000 --> 00:07:41,586
This is just like a bump
in the road, right, Dr. Hawkins?
188
00:07:41,669 --> 00:07:44,088
I was due some blowback
from that transplant.
189
00:07:44,172 --> 00:07:45,423
[Peterson] I'll be right back.
190
00:07:51,929 --> 00:07:53,681
I'll find out what's happening.
191
00:07:55,099 --> 00:07:56,184
Okay.
192
00:08:01,230 --> 00:08:03,441
[sighs]
193
00:08:04,025 --> 00:08:05,693
Images from the echo.
194
00:08:05,776 --> 00:08:07,278
[Conrad] What's this here,
where the heart's attached
195
00:08:07,361 --> 00:08:09,197
-to the aorta?
-Aortic root dissection.
196
00:08:09,280 --> 00:08:12,825
A complication of the original
transplant procedure.
197
00:08:12,909 --> 00:08:16,037
Exertion caused a-a rise
in blood pressure,
198
00:08:16,120 --> 00:08:18,289
which worsened a small tear.
199
00:08:19,040 --> 00:08:20,666
So, surgery.
200
00:08:20,750 --> 00:08:22,835
We repair the aortic root
before it worsens.
201
00:08:22,919 --> 00:08:25,171
We try to avoid operating
on a transplanted heart.
202
00:08:25,254 --> 00:08:26,881
Sometimes it doesn't start again.
203
00:08:26,964 --> 00:08:28,883
But it's possible. It's been done.
204
00:08:28,966 --> 00:08:30,384
Yes, but the mortality rates
205
00:08:30,468 --> 00:08:32,637
from this type of surgery
are extremely high.
206
00:08:33,596 --> 00:08:35,181
It's likely to kill him.
207
00:08:41,437 --> 00:08:43,940
Obviously, this is very bad news,
208
00:08:44,023 --> 00:08:46,859
but… I don't accept it.
209
00:08:49,654 --> 00:08:50,738
Excuse us.
210
00:08:50,821 --> 00:08:52,281
Dr. Okafor?
211
00:08:58,788 --> 00:09:00,081
[Conrad sighs]
212
00:09:00,164 --> 00:09:01,832
I'll tell Micah.
213
00:09:02,542 --> 00:09:03,876
What will you tell him?
214
00:09:04,335 --> 00:09:05,586
He has no chance?
215
00:09:05,670 --> 00:09:07,338
He's gonna die soon?
In the OR, or at home?
216
00:09:07,421 --> 00:09:08,839
You're too emotionally involved.
217
00:09:10,174 --> 00:09:11,342
I don't know what you're talking about.
218
00:09:11,425 --> 00:09:12,718
Uh, Mina, okay, whatever you say, I just,
219
00:09:12,802 --> 00:09:14,470
I think you should take
a step back, let me do my job.
220
00:09:14,554 --> 00:09:15,555
Let me do mine.
221
00:09:15,638 --> 00:09:18,307
Dr. Peterson isn't a surgeon.
222
00:09:18,933 --> 00:09:21,894
Before you take all hope away,
let me get a cardiothoracic consult.
223
00:09:21,978 --> 00:09:25,106
Fair enough. I just don't think
224
00:09:25,189 --> 00:09:26,857
you'll like what they tell you.
225
00:09:42,206 --> 00:09:43,583
[door closes]
226
00:09:44,917 --> 00:09:48,296
Nicolette Nevin's bail has been paid.
227
00:09:48,379 --> 00:09:50,131
They'll release her within the hour.
228
00:09:50,214 --> 00:09:52,675
I told you, all I needed was ten percent
to pay the bail bondsman.
229
00:09:52,758 --> 00:09:55,344
This was cleaner and faster.
230
00:09:55,428 --> 00:09:59,015
Money makes problems disappear
in our legal system.
231
00:09:59,807 --> 00:10:01,142
It's not a level playing field.
232
00:10:01,225 --> 00:10:03,019
It's just like medicine.
233
00:10:06,188 --> 00:10:07,648
Obviously, I'm grateful.
234
00:10:10,192 --> 00:10:11,527
You're my son.
235
00:10:12,111 --> 00:10:13,529
I'd do anything for you.
236
00:10:15,323 --> 00:10:16,532
This is a…
237
00:10:16,616 --> 00:10:19,660
new beginning between us.
238
00:10:19,744 --> 00:10:23,748
And I have a plan in the works
for our future.
239
00:10:27,835 --> 00:10:31,130
So, Mina and Micah. That's a shock, huh?
240
00:10:31,213 --> 00:10:33,507
Is it possible
that she's in love with him?
241
00:10:33,591 --> 00:10:35,176
In love? Are you joking?
242
00:10:35,259 --> 00:10:36,385
Mina doesn't do relationships.
243
00:10:36,469 --> 00:10:37,762
She's just getting laid.
244
00:10:37,845 --> 00:10:39,597
The sex must have been amazing.
245
00:10:39,680 --> 00:10:41,307
It did give him a heart attack.
246
00:10:41,390 --> 00:10:42,975
It's the way I'd want to go out.
247
00:10:43,059 --> 00:10:45,561
Death by coitus. Preferably with Mina.
248
00:10:46,812 --> 00:10:48,064
Oh.
249
00:10:48,147 --> 00:10:52,526
No. Olivia. Long time no see.
250
00:10:52,610 --> 00:10:54,528
I feel like it's only been a couple weeks.
251
00:10:54,612 --> 00:10:56,614
-Eight days, actually.
-[Irving] Olivia.
252
00:10:56,697 --> 00:10:58,074
-Yes?
-You're not sick.
253
00:10:58,157 --> 00:11:01,202
I most definitely am very seriously ill.
254
00:11:01,285 --> 00:11:04,080
The disease you have is hypochondria!
255
00:11:05,206 --> 00:11:08,459
-I can arrange a psych appointment.
-I have a rash and a persistent cough.
256
00:11:08,542 --> 00:11:10,878
-Okay. I…
-Just come here.
257
00:11:10,961 --> 00:11:11,962
[coughs]
258
00:11:12,046 --> 00:11:13,756
-[stammers]
-It's all good.
259
00:11:13,839 --> 00:11:15,466
I will check her out. Give me the chart.
260
00:11:15,549 --> 00:11:17,510
-All good.
-Thank you. My hero.
261
00:11:19,387 --> 00:11:20,429
Okay. Lay it on me.
262
00:11:20,513 --> 00:11:21,972
I have rat-bite fever.
263
00:11:22,056 --> 00:11:23,474
Have you been in close proximity
to rodents?
264
00:11:23,557 --> 00:11:25,476
I hear them in the wall sometimes.
265
00:11:25,559 --> 00:11:27,853
Okay, it's called rat-bite fever.
The operative word is "fever."
266
00:11:27,937 --> 00:11:28,938
Your temperature is normal.
267
00:11:29,021 --> 00:11:30,356
Can it be hantavirus?
268
00:11:30,439 --> 00:11:32,608
-Again, you would have a fever.
-Leptospirosis?
269
00:11:32,691 --> 00:11:35,361
Leptospirosis is contracted
by swimming in water
270
00:11:35,444 --> 00:11:36,904
in which animals have recently urinated.
271
00:11:36,987 --> 00:11:38,489
Have you been river rafting in Kenya?
272
00:11:38,572 --> 00:11:41,867
Well, I read online that there was
a factory worker in Arizona
273
00:11:41,951 --> 00:11:45,871
who got it when he drank from
a rat-urine contaminated soda can.
274
00:11:45,955 --> 00:11:49,166
Did you drink from a contaminated soda can
in a factory in Arizona?
275
00:11:49,250 --> 00:11:51,752
There's one more possibility.
276
00:11:52,503 --> 00:11:54,839
Can this rash be caused by lymphoma?
277
00:11:54,922 --> 00:11:57,508
Because I just had
my first round of chemo.
278
00:11:58,217 --> 00:11:59,885
Chemo? You had chemo?
279
00:11:59,969 --> 00:12:01,387
Mm-hmm.
280
00:12:01,470 --> 00:12:03,055
Who diagnosed you with lymphoma?
281
00:12:03,139 --> 00:12:05,307
Dr. Lane Hunter.
282
00:12:14,316 --> 00:12:15,985
Hey. Conrad-- where is he?
283
00:12:16,068 --> 00:12:17,278
Over there.
284
00:12:17,736 --> 00:12:19,321
[grunts]
285
00:12:20,030 --> 00:12:22,116
Hey, Conrad. Look at this.
286
00:12:32,126 --> 00:12:34,879
-[lock buzzes]
-Nevin, Nicollete. Let's go.
287
00:12:35,379 --> 00:12:36,922
-Where to?
-Just hurry up.
288
00:12:37,923 --> 00:12:39,091
Come on, come on, come on.
289
00:12:41,844 --> 00:12:43,471
Your boyfriend said you're a nurse.
290
00:12:43,554 --> 00:12:44,722
He's not my boyfriend.
291
00:12:44,805 --> 00:12:46,348
Well, maybe he is.
292
00:12:46,432 --> 00:12:47,641
I saw him.
293
00:12:47,725 --> 00:12:49,393
Nice problem you got there.
294
00:12:49,477 --> 00:12:50,603
Let's go.
295
00:12:52,771 --> 00:12:53,731
Name's Jenny.
296
00:12:53,814 --> 00:12:56,400
She's been like that
for the last 30 minutes.
297
00:12:56,484 --> 00:12:58,152
Confused, can barely speak.
298
00:12:58,235 --> 00:13:00,654
And when it started,
she got really light-headed.
299
00:13:01,447 --> 00:13:02,698
She's not my girlfriend.
300
00:13:04,283 --> 00:13:05,576
Well, maybe she is.
301
00:13:08,954 --> 00:13:11,457
Sounds like low blood sugar. Hypoglycemia.
302
00:13:11,540 --> 00:13:13,667
Are you diabetic, Jenny?
303
00:13:13,751 --> 00:13:15,169
Are you taking any new medication?
304
00:13:15,252 --> 00:13:16,629
Antibiotics.
305
00:13:16,712 --> 00:13:18,214
[Mullins] A sinus infection.
306
00:13:19,006 --> 00:13:21,258
[Nic] SMX-TMP. It's a sulfa drug.
307
00:13:21,342 --> 00:13:23,344
Sulfa drugs can sometimes make the body
308
00:13:23,427 --> 00:13:27,056
produce too much insulin. It's rare,
but it happens. You need glucose.
309
00:13:27,139 --> 00:13:28,307
Do you have anything sugary? Any candy?
310
00:13:28,390 --> 00:13:30,726
-I have orange juice.
-Perfect.
311
00:13:30,809 --> 00:13:32,353
You're gonna be fine.
312
00:13:32,436 --> 00:13:33,812
You just have to get
your prescription changed
313
00:13:33,896 --> 00:13:34,939
and then maybe go see a doctor.
314
00:13:35,022 --> 00:13:36,649
It could be a kidney issue.
315
00:13:36,732 --> 00:13:38,192
That should help.
316
00:13:45,032 --> 00:13:46,367
Thank you.
317
00:13:46,867 --> 00:13:48,244
[Jenny sighs]
318
00:13:48,994 --> 00:13:50,621
What she said.
319
00:13:50,704 --> 00:13:51,914
Oh, and you're free to go.
320
00:13:52,456 --> 00:13:54,083
-What?
-You made bail.
321
00:13:54,166 --> 00:13:56,627
Let's get you your clothes
and get you out of here.
322
00:14:02,841 --> 00:14:03,842
[cell phone chimes]
323
00:14:13,143 --> 00:14:14,395
[Leonard] Extremely high risk.
324
00:14:14,478 --> 00:14:17,606
[Walters] As in "bleed out,
die on the table" high risk.
325
00:14:17,690 --> 00:14:19,900
Even if you manage to get in safely,
326
00:14:19,984 --> 00:14:21,819
the scar tissue makes it hard
to see the heart.
327
00:14:21,902 --> 00:14:25,155
At that point, odds are
you could cut the wrong vessel.
328
00:14:25,239 --> 00:14:29,159
Only someone with a God-given talent
and an ego the size of Texas would try it.
329
00:14:36,417 --> 00:14:38,043
[Austin] Well, well, well.
330
00:14:38,127 --> 00:14:39,670
What do we have here?
331
00:14:39,753 --> 00:14:41,714
You're not, uh, looking
to have lunch, are you?
332
00:14:41,797 --> 00:14:44,592
Because I don't believe crow
is on the menu.
333
00:14:47,428 --> 00:14:48,929
Don't fret, princess.
334
00:14:49,013 --> 00:14:50,556
I can save your patient.
335
00:14:51,098 --> 00:14:52,725
You know about Micah Stevens?
336
00:14:52,808 --> 00:14:54,351
Whole hospital is talking about him.
337
00:14:54,435 --> 00:14:56,687
Apparently, the brother
has quite a fan base.
338
00:14:56,770 --> 00:14:59,106
I spoke to three
top cardiothoracic surgeons
339
00:14:59,189 --> 00:15:01,775
and they all say
operating on Micah is likely to kill him.
340
00:15:01,859 --> 00:15:03,485
Yeah, well, you spoke to hacks.
341
00:15:03,569 --> 00:15:05,404
I wouldn't trust them to cut cheese.
342
00:15:05,487 --> 00:15:07,823
[Mina] Micah is a gentle, decent man,
343
00:15:07,907 --> 00:15:09,491
a great teacher who loves his kids.
344
00:15:09,575 --> 00:15:11,160
He has more integrity
in his little finger--
345
00:15:11,243 --> 00:15:13,495
Blah, blah, blah, spare me. Whatever.
346
00:15:13,579 --> 00:15:15,039
I don't care that he's Mother Teresa.
347
00:15:15,122 --> 00:15:16,874
I think it's an interesting case
and I'll take it.
348
00:15:16,957 --> 00:15:18,667
Micah's not a science experiment.
349
00:15:18,751 --> 00:15:19,752
If you don't believe he has a chance…
350
00:15:19,835 --> 00:15:21,629
Well, his odds do suck,
351
00:15:21,712 --> 00:15:23,589
but in my hands, they're not zero.
352
00:15:24,089 --> 00:15:25,966
Besides that, I can't give you a number.
353
00:15:26,050 --> 00:15:28,552
I mean, we're all guessing
every time we scrub in, right?
354
00:15:28,636 --> 00:15:31,972
I mean, there's always
art balanced with science.
355
00:15:32,056 --> 00:15:35,017
And fortunately, I happen to be Rembrandt.
356
00:15:35,100 --> 00:15:36,977
[sighs] Kill me now.
357
00:15:37,061 --> 00:15:38,562
You know what I like about you, Okafor?
358
00:15:38,979 --> 00:15:40,773
You're arrogant, just like me.
359
00:15:40,856 --> 00:15:43,442
What I don't like
about you is you're not me.
360
00:15:43,525 --> 00:15:45,527
We'll schedule for surgery
if Micah agrees.
361
00:15:45,611 --> 00:15:47,237
[Bell] He already has.
362
00:15:51,533 --> 00:15:52,618
Let me guess.
363
00:15:53,202 --> 00:15:56,497
You're all-in because if he dies
within a year of his surgery,
364
00:15:56,580 --> 00:15:59,291
it's a black mark on
Chastain's transplant program.
365
00:15:59,375 --> 00:16:02,294
And without surgery,
that baby is going to blow.
366
00:16:02,378 --> 00:16:04,171
I looked at the imaging.
367
00:16:04,254 --> 00:16:05,798
It's sooner rather than later.
368
00:16:05,881 --> 00:16:09,218
So, let's give Micah a chance.
369
00:16:11,303 --> 00:16:12,346
And Chastain.
370
00:16:14,515 --> 00:16:16,100
That's what you wanted, right?
371
00:16:19,228 --> 00:16:20,604
Rembrandt, baby.
372
00:16:22,773 --> 00:16:24,024
[elevator bell dings]
373
00:16:24,525 --> 00:16:26,568
-Nic, hi.
-Hey, Jess.
374
00:16:26,652 --> 00:16:27,903
What are you doing here?
375
00:16:27,987 --> 00:16:29,238
Are they letting you come back?
376
00:16:29,321 --> 00:16:31,073
Nic. We've been jonesin' for you.
377
00:16:31,156 --> 00:16:32,700
Hey, um, not yet.
378
00:16:32,783 --> 00:16:34,034
Um, but look, where's Conrad?
379
00:16:34,118 --> 00:16:35,244
-Nic.
-Oh, I…
380
00:16:36,036 --> 00:16:37,705
-I'll see you later. Hey, Devon.
-Bye.
381
00:16:37,788 --> 00:16:38,789
Hey, Nic.
382
00:16:39,957 --> 00:16:41,834
How the hell did you pull that off?
383
00:16:41,917 --> 00:16:44,044
Later. This is more important.
384
00:16:48,549 --> 00:16:49,550
What's going on?
385
00:16:50,676 --> 00:16:51,802
Look at these labs.
386
00:16:51,885 --> 00:16:54,471
Blood work from my patient
in the ER, Olivia Tan.
387
00:16:54,555 --> 00:16:58,058
-Our frequent flier hypochondriac?
-Yes. You see anything abnormal?
388
00:16:58,142 --> 00:16:59,977
[Nic] Nope. Perfectly healthy, as usual.
389
00:17:00,060 --> 00:17:03,981
Well, last week, Dr. Hunter
diagnosed Olivia with lymphoma.
390
00:17:04,064 --> 00:17:06,400
And she just received
her first round of chemo.
391
00:17:08,819 --> 00:17:10,362
She has no cancer markers at all.
392
00:17:12,865 --> 00:17:15,492
Lane's giving chemo to patients
who don't even have cancer.
393
00:17:19,538 --> 00:17:22,082
Nic warned us that Dr. Hunter
was overdosing cancer patients
394
00:17:22,166 --> 00:17:24,293
-with aggressive chemo.
-Which is Medicare fraud.
395
00:17:24,376 --> 00:17:26,670
Tough to prove,
particularly since Dr. Hunter
396
00:17:26,754 --> 00:17:28,505
keeps all of her patient records
at her clinics.
397
00:17:28,589 --> 00:17:31,425
And Dr. Pravesh just discovered
that she's also been diagnosing
398
00:17:31,508 --> 00:17:33,469
healthy patients with cancer,
399
00:17:33,552 --> 00:17:35,471
which explains her miraculous cures,
400
00:17:35,554 --> 00:17:37,347
because some of her patients
were never sick to begin with.
401
00:17:37,431 --> 00:17:39,099
[Nic] Including Lily Kendall.
She had a form of cancer
402
00:17:39,183 --> 00:17:41,185
that you can get from aggressive chemo.
403
00:17:41,268 --> 00:17:42,853
Look, th-this is absurd.
404
00:17:43,812 --> 00:17:46,607
You're trying to tell me
Dr. Hunter gave Lily Kendall cancer
405
00:17:46,690 --> 00:17:48,108
and then killed her to cover it up?
406
00:17:48,192 --> 00:17:50,027
Lily was in the process
of getting a second opinion.
407
00:17:50,110 --> 00:17:52,279
That oncologist would have
demanded her records.
408
00:17:52,362 --> 00:17:54,031
Which would have shown
her original diagnosis.
409
00:17:54,114 --> 00:17:56,575
Dr. Hunter consistently
refused to share them.
410
00:17:56,658 --> 00:17:58,535
And Nic tried to get her records
after Lily died
411
00:17:58,619 --> 00:18:00,496
and Dr. Hunter set her up
and had her arrested.
412
00:18:00,579 --> 00:18:03,248
You're accusing Dr. Hunter
of cold-blooded murder,
413
00:18:03,332 --> 00:18:04,958
one of the best doctors in the hospital.
414
00:18:05,042 --> 00:18:06,752
Wouldn't believe that in a million years.
415
00:18:06,835 --> 00:18:10,339
It's not necessary that you believe us
because we've already contacted the FBI
416
00:18:10,422 --> 00:18:12,883
and they're getting a warrant
to seize Lane's records.
417
00:18:12,966 --> 00:18:14,885
The truth is gonna come out, Dr. Bell.
418
00:18:14,968 --> 00:18:16,845
You called the FBI?
419
00:18:16,929 --> 00:18:18,347
Without telling me?
420
00:18:18,430 --> 00:18:21,975
It's required by law,
considering what Dr. Pravesh discovered.
421
00:18:22,059 --> 00:18:23,644
[Conrad] We're here
to make sure you remove
422
00:18:23,727 --> 00:18:25,479
all of Dr. Hunter's patients
from her care.
423
00:18:25,562 --> 00:18:27,940
And if you don't, moving forward,
424
00:18:28,023 --> 00:18:30,150
both you and Chastain will be liable.
425
00:18:45,124 --> 00:18:47,209
Okay, well, this-- it's shocking.
426
00:18:48,127 --> 00:18:49,670
And I don't know what to believe.
427
00:18:52,214 --> 00:18:54,967
But I will suspend
Dr. Hunter's privileges,
428
00:18:55,050 --> 00:18:56,760
pending a full investigation.
429
00:18:56,844 --> 00:18:59,179
And I would ask you not to say anything.
430
00:19:00,055 --> 00:19:01,140
This is her career
431
00:19:01,223 --> 00:19:04,309
and Chastain's reputation
that is on the line.
432
00:19:04,393 --> 00:19:06,812
These accusations
will have to be backed up
433
00:19:06,895 --> 00:19:08,313
with hard evidence.
434
00:19:09,815 --> 00:19:10,899
They will be.
435
00:19:24,288 --> 00:19:25,414
You ready?
436
00:19:27,124 --> 00:19:29,418
I'll be with you in surgery all the way,
437
00:19:29,501 --> 00:19:31,086
looking out for you.
438
00:19:34,715 --> 00:19:35,924
I may not see you again.
439
00:19:37,009 --> 00:19:39,845
Of course you will, on the other side.
440
00:19:40,596 --> 00:19:43,390
What other side?
The really, really far other side?
441
00:19:44,433 --> 00:19:45,893
In recovery.
442
00:19:48,437 --> 00:19:49,855
You can be honest with me, Mina.
443
00:19:50,856 --> 00:19:52,524
I know a Hail Mary pass when I see one.
444
00:19:53,567 --> 00:19:54,610
Whatever happens, I'm at peace with it.
445
00:19:54,693 --> 00:19:56,236
Don't talk like that.
446
00:19:56,320 --> 00:19:59,406
I've had one miracle-- my new heart.
447
00:19:59,489 --> 00:20:02,784
If God gives me another miracle,
then this will be a great day.
448
00:20:04,328 --> 00:20:05,662
If not,
449
00:20:07,122 --> 00:20:08,123
His will be done.
450
00:20:08,749 --> 00:20:10,042
I'm ahead already.
451
00:20:19,009 --> 00:20:20,969
-My man, Harold.
-[Harold] Hey.
452
00:20:21,511 --> 00:20:22,763
Let's do this.
453
00:20:43,742 --> 00:20:45,369
[exhales]
454
00:21:10,394 --> 00:21:11,770
[Bell sighs]
455
00:21:11,853 --> 00:21:13,522
We still on for dinner tonight?
456
00:21:13,605 --> 00:21:15,399
Um, close the door.
457
00:21:19,027 --> 00:21:20,445
[Bell sighs]
458
00:21:20,529 --> 00:21:22,572
-What's wrong?
-Um…
459
00:21:24,491 --> 00:21:29,246
The FBI is getting a warrant
to search your offices.
460
00:21:30,539 --> 00:21:31,915
The FBI?
461
00:21:33,292 --> 00:21:36,878
Have you diagnosed healthy patients
with incurable cancer
462
00:21:36,962 --> 00:21:38,422
in order to treat them?
463
00:21:39,589 --> 00:21:40,757
What? No.
464
00:21:40,841 --> 00:21:42,426
Why would you even say such a thing?
465
00:21:42,509 --> 00:21:44,177
'Cause there's a patient
in our ER right now
466
00:21:44,594 --> 00:21:46,430
that you diagnosed with lymphoma.
467
00:21:47,806 --> 00:21:48,890
She doesn't have cancer.
468
00:21:51,101 --> 00:21:52,227
Well… [sighs]
469
00:21:52,311 --> 00:21:54,563
I know, and you should, too,
470
00:21:54,646 --> 00:21:58,066
that the difference between
a low white blood cell count
471
00:21:58,150 --> 00:22:01,528
and actual leukemia can be really small.
472
00:22:01,611 --> 00:22:03,447
I mean, if an error was made,
or a judgment call…
473
00:22:03,530 --> 00:22:06,033
How bad are the mistakes?
474
00:22:06,992 --> 00:22:09,244
And how many others like this one?
475
00:22:13,081 --> 00:22:14,333
Is Chastain vulnerable?
476
00:22:18,128 --> 00:22:20,213
I've told you over and over again
477
00:22:20,756 --> 00:22:22,507
that I'm on your side.
478
00:22:22,591 --> 00:22:24,968
I have been there for you.
479
00:22:25,052 --> 00:22:28,805
You've made terrible mistakes,
and I've helped you fight back.
480
00:22:28,889 --> 00:22:29,973
Whose side are you on, Randolph?
481
00:22:30,057 --> 00:22:31,767
I'm on your side.
482
00:22:34,770 --> 00:22:35,604
[crying]
483
00:22:37,564 --> 00:22:38,565
[exhales]
484
00:22:40,692 --> 00:22:42,986
Now, the FBI can't get a warrant
until tomorrow morning.
485
00:22:44,613 --> 00:22:45,864
What are you thinking?
486
00:22:48,909 --> 00:22:51,703
Go to your clinic right now and…
487
00:22:53,914 --> 00:22:56,208
get any records
that could be misconstrued,
488
00:22:56,291 --> 00:22:59,920
and don't shred them,
'cause they can be reconstructed.
489
00:23:00,003 --> 00:23:03,215
And bring any files
you don't want found back to my apartment.
490
00:23:03,298 --> 00:23:07,552
And we'll-we'll burn them
in my fireplace, together.
491
00:23:07,636 --> 00:23:09,304
[sighs]
492
00:23:24,444 --> 00:23:25,987
You're protecting me.
493
00:23:30,909 --> 00:23:32,536
I'm protecting us.
494
00:23:35,330 --> 00:23:36,373
Quickly.
495
00:23:50,804 --> 00:23:52,305
[Butler in Southern accent]
All right, please confirm
496
00:23:52,389 --> 00:23:54,683
the name of the patient.
Micah Stevens, 11-22-85.
497
00:23:54,766 --> 00:23:56,601
Attending physician, AJ Austin.
498
00:23:56,685 --> 00:23:58,645
Procedure… aortic root dissection repair.
499
00:23:58,728 --> 00:24:00,480
Whoa, whoa, whoa,
slow your roll, Beauregard.
500
00:24:00,564 --> 00:24:04,109
I am not cutting anybody open
with the cast of Deliverance assisting.
501
00:24:04,609 --> 00:24:06,069
Where is Okafor?
502
00:24:08,405 --> 00:24:11,700
Ah. Well, hello, Dolly.
503
00:24:29,467 --> 00:24:31,219
[bone saw whirring]
504
00:24:31,303 --> 00:24:33,513
Ah, I love that sound.
505
00:24:33,597 --> 00:24:34,890
So sexy.
506
00:24:35,390 --> 00:24:37,267
[loudly] Median sternotomy.
507
00:24:37,350 --> 00:24:39,227
We are cracking open the chest.
508
00:24:39,978 --> 00:24:42,647
Stop. He has to go on pump.
509
00:24:42,731 --> 00:24:45,692
If you go through the bone
and hit the heart, the pump will save him.
510
00:24:46,985 --> 00:24:48,945
You know, the longer he's on bypass,
511
00:24:49,029 --> 00:24:51,364
the more chance for
poor blood flow to the brain.
512
00:24:51,448 --> 00:24:53,325
You want him to wake up with pump head?
513
00:24:53,408 --> 00:24:58,288
Nah, I say he flies without a net
while I slice and dice.
514
00:24:58,371 --> 00:25:00,248
And maybe hit his heart and kill him.
515
00:25:00,332 --> 00:25:01,750
[Chu] Let's just make this
a smoother case.
516
00:25:01,833 --> 00:25:03,251
Not tempt fate.
517
00:25:07,589 --> 00:25:08,924
Fine.
518
00:25:09,007 --> 00:25:10,175
We're goin' pump.
519
00:25:10,258 --> 00:25:12,761
[bone saw whirring]
520
00:25:21,561 --> 00:25:22,812
[reading indistinctly]
521
00:25:27,359 --> 00:25:28,818
Hey.
522
00:25:29,486 --> 00:25:32,280
Listen, Olivia, you don't have cancer.
523
00:25:32,364 --> 00:25:34,032
No, I-I have to have cancer.
524
00:25:34,115 --> 00:25:36,618
It explains everything, all my symptoms.
525
00:25:36,701 --> 00:25:38,536
The stiff neck, I mean,
526
00:25:38,620 --> 00:25:39,996
I'm pretty sure that's meningitis.
527
00:25:43,625 --> 00:25:46,795
You have been a victim
of a wide-ranging medical fraud.
528
00:25:47,420 --> 00:25:50,131
I need you to expose
the doctor that did this.
529
00:25:50,674 --> 00:25:54,386
There is a reporter here
right now tracking the story.
530
00:25:54,469 --> 00:25:55,637
No, I ca-I can't.
531
00:25:55,720 --> 00:25:57,180
You'll be famous.
532
00:26:03,853 --> 00:26:05,188
[quietly] Yeah, okay.
533
00:26:09,859 --> 00:26:11,361
My name's Priya Nair.
534
00:26:11,444 --> 00:26:13,154
I want to hear your story.
535
00:26:15,991 --> 00:26:17,284
Finally.
536
00:26:18,576 --> 00:26:20,662
[bone saw whirring]
537
00:26:31,881 --> 00:26:34,342
-Be careful.
-Be quiet.
538
00:26:37,887 --> 00:26:40,515
All right. Retract dermis and rib cage.
539
00:26:41,308 --> 00:26:42,267
[Mina] Retractors.
540
00:26:45,478 --> 00:26:46,938
There's too much scar tissue.
541
00:26:47,439 --> 00:26:48,606
We can't crack open his chest.
542
00:26:48,690 --> 00:26:51,401
All right. Then I will fix that.
543
00:26:51,484 --> 00:26:53,945
Bovie cautery and tissue forceps.
544
00:26:54,529 --> 00:26:56,072
Thank you.
545
00:27:02,746 --> 00:27:04,414
Please go slowly.
546
00:27:04,497 --> 00:27:05,707
You can hit an artery or the aorta…
547
00:27:05,790 --> 00:27:08,960
Please contain your emotions, Okafor.
I know what I'm doing.
548
00:27:29,564 --> 00:27:30,940
Chest retractor.
549
00:27:37,697 --> 00:27:38,698
Metz.
550
00:27:48,291 --> 00:27:49,667
[Mina] Heart is intact.
551
00:27:50,251 --> 00:27:52,504
[Austin] Don't sound so surprised.
552
00:27:52,587 --> 00:27:53,755
Full flow on the pump.
553
00:27:56,591 --> 00:27:59,761
And then we stop his ticker
and bring him closer to his maker.
554
00:28:09,854 --> 00:28:11,231
[phone chimes]
555
00:28:12,524 --> 00:28:13,983
News from the OR, guys.
556
00:28:14,067 --> 00:28:15,735
They're through the chest wall safely.
557
00:28:15,819 --> 00:28:17,529
Isolating the heart
and preparing to operate.
558
00:28:17,612 --> 00:28:19,197
-[laughs]
-Yes!
559
00:28:21,324 --> 00:28:24,035
[Austin] Dr. Okafor,
please clamp the aorta.
560
00:28:31,960 --> 00:28:33,586
Starting cardioplegia.
561
00:28:55,316 --> 00:28:58,737
[monitor flatlining]
562
00:28:59,237 --> 00:29:00,905
Deader than a doornail.
563
00:29:03,533 --> 00:29:06,453
That is, until I bring Lazarus
back to life.
564
00:29:11,666 --> 00:29:13,334
Hmm.
565
00:29:15,754 --> 00:29:19,007
Ah. Hello, trouble.
566
00:29:19,466 --> 00:29:22,010
Meet the solution.
567
00:29:31,311 --> 00:29:32,854
Get that to Pathology.
568
00:29:32,937 --> 00:29:36,232
And then Dacron graft to Okafor, ASAP.
569
00:29:38,318 --> 00:29:39,402
Me?
570
00:29:40,487 --> 00:29:43,114
Well, you're the famous seamstress
of Chastain, aren't you?
571
00:29:48,244 --> 00:29:49,287
I can't.
572
00:29:49,370 --> 00:29:50,872
What do you mean you can't?
573
00:29:50,955 --> 00:29:53,583
I just… can't.
574
00:29:54,209 --> 00:29:55,502
Then what are you doing here?
575
00:29:55,585 --> 00:29:57,128
Making sure you don't behave like a madman
576
00:29:57,212 --> 00:29:58,588
and risk Micah's life.
577
00:29:58,671 --> 00:30:00,006
[Butler] Would you like me to take over--
578
00:30:00,089 --> 00:30:01,424
No. She's gonna do it.
579
00:30:03,968 --> 00:30:07,764
You broke the cardinal rule of the OR.
580
00:30:07,847 --> 00:30:10,850
You are emotionally involved
with this patient.
581
00:30:10,934 --> 00:30:13,978
Is that why you can't operate, Dr. Okafor?
582
00:30:14,437 --> 00:30:16,022
Or are you just not up to the task?
583
00:30:17,816 --> 00:30:19,108
Don't be mad.
584
00:30:19,192 --> 00:30:20,860
UPS is hiring.
585
00:30:20,944 --> 00:30:23,154
[scoffs] God, I hate you.
586
00:30:23,238 --> 00:30:25,698
Ah, that's the first time
you've called me by my name.
587
00:30:28,827 --> 00:30:30,245
Admit it…
588
00:30:31,120 --> 00:30:35,083
you have feelings.
589
00:30:36,042 --> 00:30:37,460
You care.
590
00:30:38,253 --> 00:30:40,547
You can have passion,
you can love somebody, even.
591
00:30:40,630 --> 00:30:43,216
It does not make you less of a doctor.
592
00:30:43,299 --> 00:30:46,094
No, in fact, it makes you a better one.
593
00:30:48,179 --> 00:30:49,806
You can help fix Micah
594
00:30:49,889 --> 00:30:53,351
if you can harness that passion
to elevate your art,
595
00:30:53,434 --> 00:30:54,644
because hear me out…
596
00:30:54,727 --> 00:30:58,356
there is no great art without passion.
597
00:31:01,484 --> 00:31:03,152
Now chop-chop.
598
00:31:03,236 --> 00:31:05,488
Lover boy does not have all day.
599
00:31:24,257 --> 00:31:25,967
[sighs] 3-0 prolene.
600
00:32:04,672 --> 00:32:06,215
Slow the bypass flow.
601
00:32:06,299 --> 00:32:08,384
Let's get this heart restarted.
602
00:32:08,468 --> 00:32:12,055
Dr. Okafor, intermittent cardiac massage
603
00:32:12,138 --> 00:32:14,265
for circulation, por favor.
604
00:32:21,314 --> 00:32:23,149
[monitor beeping rapidly]
605
00:32:25,610 --> 00:32:26,694
He's in V-fib.
606
00:32:26,778 --> 00:32:28,029
[Austin] Paddles, stat.
607
00:32:28,112 --> 00:32:29,864
Continue massage. Initial shock.
608
00:32:29,948 --> 00:32:31,199
Ten joules.
609
00:32:33,201 --> 00:32:34,410
[Butler] Lidocaine's in.
610
00:32:34,494 --> 00:32:35,662
Clear.
611
00:32:42,377 --> 00:32:44,212
-He's still in V-fib.
-[Austin] Another 20 joules.
612
00:32:44,295 --> 00:32:46,172
[Mina] No, no, no. This is not happening.
613
00:32:46,255 --> 00:32:47,548
[Butler] Clear.
614
00:32:51,844 --> 00:32:54,472
-[Austin] 30 joules.
-[defibrillator whirring]
615
00:32:59,102 --> 00:33:00,812
[Austin] Clear.
616
00:33:02,105 --> 00:33:04,232
Okafor, clear.
617
00:33:24,377 --> 00:33:27,088
[rapid beeping continues]
618
00:33:27,171 --> 00:33:29,340
[beeping slows]
619
00:33:30,341 --> 00:33:32,093
-[Mina exhales sharply]
-[nurse 1 chuckles]
620
00:33:32,176 --> 00:33:33,636
We have sinus rhythm.
621
00:33:33,720 --> 00:33:35,805
[nurse 2 whoops] All right.
622
00:33:39,809 --> 00:33:41,019
[Austin] Well done.
623
00:33:43,187 --> 00:33:46,107
If he wakes up.
624
00:33:53,614 --> 00:33:56,409
♪ Take a hit, shoot me down
Shoot me down ♪
625
00:33:56,492 --> 00:33:59,954
♪ I will never hit the ground
Hit the ground ♪
626
00:34:00,038 --> 00:34:03,291
♪ Got to keep an eye on you ♪
627
00:34:03,374 --> 00:34:05,001
♪ Patience is wearing thin ♪
628
00:34:05,084 --> 00:34:07,837
♪ Paper-thin
Promises broke again ♪
629
00:34:07,920 --> 00:34:09,172
♪ What a sin ♪
630
00:34:09,255 --> 00:34:11,716
♪ But it only feeds my energy ♪
631
00:34:11,799 --> 00:34:13,051
[door unlocks]
632
00:34:13,134 --> 00:34:15,553
♪ Smoke, fire
It's all going up ♪
633
00:34:15,636 --> 00:34:17,138
♪ Don't you know
I ain't afraid ♪
634
00:34:17,221 --> 00:34:18,431
♪ To shed a little blood? ♪
635
00:34:18,514 --> 00:34:20,141
♪ Smoke, fire ♪
636
00:34:20,224 --> 00:34:23,644
♪ Flares are going up
Flares are going up ♪
637
00:34:23,728 --> 00:34:26,189
♪ Oh ♪
638
00:34:26,272 --> 00:34:29,317
♪ Won't wave my white flag, no ♪
639
00:34:29,400 --> 00:34:32,820
♪ This time, I won't let go ♪
640
00:34:32,904 --> 00:34:35,573
♪ I'd rather die
Than give up the fight ♪
641
00:34:35,656 --> 00:34:38,618
♪ Give up the fight, give up
The fight, give up the fight ♪
642
00:34:38,701 --> 00:34:42,038
♪ Won't wave my white flag, no ♪
643
00:34:42,121 --> 00:34:45,500
♪ Oh, I won't go down slow ♪
644
00:34:45,583 --> 00:34:47,168
♪ I'd rather die ♪
645
00:34:47,251 --> 00:34:48,628
♪ Than give up the fight
Give up the fight ♪
646
00:34:48,711 --> 00:34:50,797
♪ Give up the fight
Give up the fight ♪
647
00:34:50,880 --> 00:34:53,174
♪ White flag never going up ♪
648
00:34:53,257 --> 00:34:55,051
♪ Never going up ♪
649
00:34:55,134 --> 00:34:56,636
♪ No, no… ♪
650
00:34:56,719 --> 00:34:58,137
-[agent] FBI, Dr. Hunter.
-Oh!
651
00:34:58,221 --> 00:34:59,472
I need you to put down
what you're carrying.
652
00:34:59,555 --> 00:35:01,265
I-I think there's been
some kind of mistake.
653
00:35:01,349 --> 00:35:02,767
I need you to put down
what you're carrying now.
654
00:35:02,850 --> 00:35:03,851
Uh, all right. All right, all right, fine.
655
00:35:03,935 --> 00:35:05,353
-Slowly, slowly, please.
-Okay.
656
00:35:05,436 --> 00:35:06,437
There's some kind
of misunderstanding here.
657
00:35:06,521 --> 00:35:07,897
Put your hands on top of your head.
658
00:35:07,980 --> 00:35:09,357
Please, I am Dr. Lane Hunter.
659
00:35:09,440 --> 00:35:11,609
-Hands on top of your head.
-I own this facility. What is this about?
660
00:35:11,692 --> 00:35:13,236
-Put your hands on your head.
-Okay!
661
00:35:13,861 --> 00:35:15,154
-All right, all right.
-Let's go.
662
00:35:15,238 --> 00:35:16,572
-Collect the evidence, please.
-All right, listen.
663
00:35:16,656 --> 00:35:18,157
My lawyers are gonna
have a field day with this.
664
00:35:18,241 --> 00:35:19,659
-[agent] I need backup.
-What have I done?
665
00:35:19,742 --> 00:35:21,202
-Oh, my God. Oh, my God!
-Hands up, ma'am.
666
00:35:21,285 --> 00:35:22,453
-This is ridiculous.
-Ma'am.
667
00:35:22,537 --> 00:35:23,579
-Spread your legs, please.
-What?
668
00:35:23,663 --> 00:35:25,456
-Unbelievable.
-Ma'am, do you have any weapons
669
00:35:25,540 --> 00:35:28,334
-on you?
-Of course not, I'm a physician.
670
00:35:29,168 --> 00:35:30,461
Handcuffs?
671
00:35:30,545 --> 00:35:31,504
[handcuffs tighten]
672
00:35:31,587 --> 00:35:32,588
♪ Flares are going up ♪
673
00:35:32,672 --> 00:35:33,589
Here we go.
674
00:35:33,673 --> 00:35:34,590
♪ Oh ♪
675
00:35:34,674 --> 00:35:37,969
♪ Oh, won't wave my white flag, no ♪
676
00:35:38,052 --> 00:35:41,639
-♪ Wave my white flag ♪
-♪ This time, I won't let go ♪
677
00:35:41,722 --> 00:35:43,558
-♪ Won't let go ♪
-♪ I'd rather die ♪
678
00:35:43,641 --> 00:35:45,434
♪ Than give up the fight
Give up the fight ♪
679
00:35:45,518 --> 00:35:47,645
♪ Give up the fight
Give up the fight ♪
680
00:35:47,728 --> 00:35:48,688
♪ Whoa… ♪
681
00:35:49,313 --> 00:35:50,565
All right.
682
00:35:50,648 --> 00:35:53,442
♪ Whoa, whoa ♪
683
00:35:53,526 --> 00:35:56,863
♪ Whoa, whoa ♪
684
00:35:58,197 --> 00:36:01,159
♪ Raise my white flag, no ♪
685
00:36:06,998 --> 00:36:09,125
[siren wailing]
686
00:36:14,630 --> 00:36:17,675
[reporter] Comes as a terrible shock
to the city of Atlanta.
687
00:36:17,758 --> 00:36:20,303
So we are waiting right now
for CEO Dr. Bell
688
00:36:20,386 --> 00:36:22,013
to make a statement…
689
00:36:23,055 --> 00:36:24,765
[woman] I know, right?
690
00:36:24,849 --> 00:36:26,350
[man] Oh, here he is.
691
00:36:26,434 --> 00:36:27,476
[excited chatter]
692
00:36:29,937 --> 00:36:31,647
[clamoring]
693
00:36:33,065 --> 00:36:35,109
I'm Dr. Randolph Bell,
694
00:36:35,193 --> 00:36:36,652
CEO of Chastain.
695
00:36:36,736 --> 00:36:38,446
I have a prepared statement to read.
696
00:36:38,905 --> 00:36:41,199
Today, like much of Atlanta,
697
00:36:42,158 --> 00:36:43,701
I am in a state of shock.
698
00:36:43,784 --> 00:36:45,745
Our profession, the medical profession,
699
00:36:45,828 --> 00:36:47,288
has a sacred mission…
700
00:36:47,371 --> 00:36:49,790
to heal, to save lives.
701
00:36:51,542 --> 00:36:53,211
You know, we, uh… [sighs]
702
00:36:54,003 --> 00:36:56,756
We believed Dr. Lane Hunter
shared that mission.
703
00:36:58,216 --> 00:36:59,592
And she fooled us all.
704
00:37:00,468 --> 00:37:03,137
She stands accused today
of unspeakable crimes
705
00:37:03,221 --> 00:37:06,766
that tear at the bond
that we work so hard to earn,
706
00:37:06,849 --> 00:37:08,893
between patients and doctors.
707
00:37:08,976 --> 00:37:10,686
But I must emphasize that
708
00:37:10,770 --> 00:37:13,147
these crimes were committed at her clinic,
709
00:37:13,898 --> 00:37:15,608
not at Chastain Park Memorial,
710
00:37:15,691 --> 00:37:17,568
which is why she eluded
detection for so long,
711
00:37:17,652 --> 00:37:20,780
and we had no idea what was happening.
712
00:37:20,863 --> 00:37:22,907
But two of our heroic young residents
713
00:37:22,990 --> 00:37:25,743
and a very determined nurse practitioner
were the first
714
00:37:25,826 --> 00:37:27,828
to see the warning signs,
715
00:37:27,912 --> 00:37:29,372
and the moment they brought it
to my attention,
716
00:37:29,455 --> 00:37:32,458
of course, I called the FBI.
717
00:37:33,125 --> 00:37:35,920
Oh, well, that's amazing,
he's taking all the credit.
718
00:37:36,003 --> 00:37:37,505
[reporter 2] Is it true
that you personally helped
719
00:37:37,588 --> 00:37:39,173
the FBI catch Dr. Hunter
720
00:37:39,257 --> 00:37:40,716
as she was attempting to destroy evidence?
721
00:37:42,051 --> 00:37:45,596
Well, anyone with a conscience
would've done the same.
722
00:37:45,680 --> 00:37:48,224
He's like a cat
that always lands on its feet.
723
00:37:48,307 --> 00:37:50,726
[Bell] Now, I'd encourage you to direct
the rest of your questions
724
00:37:50,810 --> 00:37:52,478
to law enforcement. Thank you very much.
725
00:37:52,561 --> 00:37:55,231
[excited chatter]
726
00:37:55,314 --> 00:37:57,441
[monitor beeping]
727
00:38:06,909 --> 00:38:09,036
[knock at door]
728
00:38:10,621 --> 00:38:12,915
I see he's off the vent.
729
00:38:13,708 --> 00:38:15,501
They're going to do a head CT.
730
00:38:18,421 --> 00:38:20,089
Well, we're all pulling for him.
731
00:38:21,716 --> 00:38:22,967
And for you.
732
00:38:28,055 --> 00:38:30,182
[Mina crying]
733
00:38:58,377 --> 00:38:59,503
You see?
734
00:39:00,379 --> 00:39:02,006
I told you I was right.
735
00:39:03,966 --> 00:39:06,010
I knew we were a thing.
736
00:39:06,093 --> 00:39:09,013
[laughs]
737
00:39:12,350 --> 00:39:14,769
[sniffles, kisses]
738
00:39:16,479 --> 00:39:17,688
Yeah.
739
00:39:34,663 --> 00:39:37,041
-[gasps] There.
-[Irving] Pancreatitis?
740
00:39:37,124 --> 00:39:38,125
I think so.
741
00:39:38,209 --> 00:39:39,335
Mrs. Arby, we're gonna
admit you just so we can
742
00:39:39,418 --> 00:39:40,753
-run a few more tests, okay?
-I-I'm worried
743
00:39:40,836 --> 00:39:42,671
about this place. I saw the news.
744
00:39:42,755 --> 00:39:43,964
A-Am I safe here?
745
00:39:47,218 --> 00:39:49,387
You're absolutely right to ask, Mrs. Arby.
746
00:39:49,470 --> 00:39:51,055
You should always keep a sharp lookout.
747
00:39:51,138 --> 00:39:53,099
Because doctors, they're like cops.
748
00:39:53,933 --> 00:39:56,060
Some are heroes here to save your life,
749
00:39:56,143 --> 00:39:58,229
and others, you need to be careful of.
750
00:39:58,854 --> 00:39:59,814
[Irving] Dr. Pravesh?
751
00:39:59,897 --> 00:40:02,024
Rookie of the year. MVP.
752
00:40:02,108 --> 00:40:03,526
He's one of the best.
753
00:40:05,694 --> 00:40:06,987
But watch out for Dr. Feldman.
754
00:40:07,071 --> 00:40:09,073
["Your Time" by Nick Murphy playing]
755
00:40:09,156 --> 00:40:10,783
He's funny, right?
756
00:40:11,700 --> 00:40:12,952
Very well.
757
00:40:15,955 --> 00:40:17,665
[chuckles]
758
00:40:18,707 --> 00:40:20,418
♪ You don't know your time ♪
759
00:40:20,501 --> 00:40:24,088
♪ Is something that I need to have ♪
760
00:40:24,171 --> 00:40:26,132
♪ Breaking all the rules ♪
761
00:40:26,215 --> 00:40:29,885
♪ Because I've got to have you bad ♪
762
00:40:33,013 --> 00:40:35,933
♪ Oh, oh, oh ♪
763
00:40:36,016 --> 00:40:37,435
♪ Your time ♪
764
00:40:39,061 --> 00:40:41,730
♪ Oh, oh, oh ♪
765
00:40:41,814 --> 00:40:44,233
♪ Your time ♪
766
00:40:44,316 --> 00:40:46,277
♪ Oh, oh, oh… ♪
767
00:40:46,360 --> 00:40:47,653
Conrad, it's…
768
00:40:47,736 --> 00:40:49,572
I know, I know, I know.
It's still complicated.
769
00:40:50,823 --> 00:40:51,740
[Nic sighs]
770
00:40:51,824 --> 00:40:53,701
It's just I…
771
00:40:54,493 --> 00:40:55,619
I don't know where we're going.
772
00:40:56,454 --> 00:40:57,997
♪ Oh, oh, oh ♪
773
00:40:58,664 --> 00:41:00,499
I don't know where I'm going.
774
00:41:01,208 --> 00:41:03,335
I mean, can I even stay here
with Bell in charge?
775
00:41:03,419 --> 00:41:06,005
We are all asking ourselves
the same question.
776
00:41:08,674 --> 00:41:10,134
But the patients need us.
777
00:41:10,217 --> 00:41:12,386
♪ Your time ♪
778
00:41:14,346 --> 00:41:16,682
I'm glad you're back.
779
00:41:16,765 --> 00:41:18,476
♪ Your time ♪
780
00:41:19,310 --> 00:41:21,353
♪ Oh, oh, oh ♪
781
00:41:21,437 --> 00:41:24,148
♪ Your time ♪
782
00:41:25,232 --> 00:41:26,859
♪ You don't know your time ♪
783
00:41:26,942 --> 00:41:30,237
♪ Is something that I need to have ♪
784
00:41:30,321 --> 00:41:31,238
♪ I'm breaking all the rules ♪
785
00:41:31,322 --> 00:41:32,239
[pagers beeping]
786
00:41:32,323 --> 00:41:35,784
♪ Because I've got to have you bad ♪
787
00:41:36,827 --> 00:41:38,496
♪ And you became the reason… ♪
788
00:41:38,579 --> 00:41:41,415
-See you around.
-See you around.
789
00:41:42,625 --> 00:41:45,294
♪ Oh, oh, oh, your time ♪
790
00:41:45,377 --> 00:41:48,255
Nurse Nevin, Mrs. Franklin
didn't finish her breakfast.
791
00:41:48,339 --> 00:41:50,591
Hawkins, I have a woman
with a fever of unknown…
792
00:41:50,674 --> 00:41:52,885
♪ Your time ♪
793
00:41:54,261 --> 00:41:55,638
♪ Oh, oh, oh ♪
794
00:41:55,721 --> 00:41:57,598
♪ Your time ♪
795
00:41:59,767 --> 00:42:02,311
♪ Oh, oh, oh ♪
796
00:42:09,360 --> 00:42:10,903
[sighs]
797
00:42:14,990 --> 00:42:18,160
[indistinct chatter]
798
00:42:21,330 --> 00:42:24,083
People say you saved
the hospital, Dr. Bell.
799
00:42:25,000 --> 00:42:26,335
[laughter]
800
00:42:28,337 --> 00:42:31,382
Well played. Bravo.
801
00:42:33,842 --> 00:42:36,554
Making you CEO was
the smartest thing we ever did.
802
00:42:36,637 --> 00:42:38,138
[laughs]
803
00:42:38,222 --> 00:42:41,767
I want to introduce you to your new boss.
804
00:42:42,810 --> 00:42:44,019
Marshall Winthrop.
805
00:42:46,188 --> 00:42:48,107
I think you know each other.
806
00:42:49,483 --> 00:42:51,068
We've crossed paths.
807
00:42:54,071 --> 00:42:56,532
Marshall is our new chairman of the board.
808
00:42:58,367 --> 00:43:00,077
[McKee] Marshall holds a majority stake
809
00:43:00,160 --> 00:43:04,957
in several huge corporations
that could boost our bottom line.
810
00:43:05,040 --> 00:43:08,544
[Marshall] You navigated
a PR nightmare very cleverly.
811
00:43:08,627 --> 00:43:09,962
Congrats.
812
00:43:10,045 --> 00:43:14,550
Now it's time to put this hospital
on a firm financial footing.
813
00:43:21,807 --> 00:43:24,310
[closing theme music playing]
54917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.