Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,127
[Mina] Previously on The Resident…
2
00:00:02,210 --> 00:00:03,962
I'm Dr. AJ Austin in the flesh.
3
00:00:04,462 --> 00:00:07,132
[Bell] One of the most gifted
cardiothoracic surgeons
4
00:00:07,215 --> 00:00:08,216
is meeting with me today.
5
00:00:08,299 --> 00:00:09,592
I still plan to cut.
6
00:00:09,676 --> 00:00:10,593
Why bother?
7
00:00:10,677 --> 00:00:12,846
Keep Austin away from conscious patients.
8
00:00:12,929 --> 00:00:15,056
[Conrad] York, what did you shove up
your rectum this time?
9
00:00:15,140 --> 00:00:16,349
[Devon] It was the first time that--
10
00:00:16,433 --> 00:00:21,354
That you had extracted an object
from the colon of an adult male.
11
00:00:21,438 --> 00:00:22,480
Yes.
12
00:00:22,564 --> 00:00:23,982
[Allie] I like working for Hunter.
13
00:00:24,065 --> 00:00:26,651
She likes everyone
who works for her to be discrete.
14
00:00:26,735 --> 00:00:30,113
Sorry, I didn't mean to startle you.
I'm just delivering your groceries.
15
00:00:30,196 --> 00:00:32,073
[Nic] I think someone's following me.
16
00:00:32,157 --> 00:00:34,242
I'm just starting to realize
how far Lane's willing to go.
17
00:00:35,326 --> 00:00:36,494
[intense music playing]
18
00:00:42,584 --> 00:00:44,252
[grunts]
19
00:00:47,589 --> 00:00:49,799
-Hey!
-[tires screeching]
20
00:00:52,510 --> 00:00:54,012
[muttering] 6-5-4-U-H-V-F.
21
00:00:54,095 --> 00:00:56,473
6-5-4-U-H-V-F.
22
00:00:56,556 --> 00:00:57,974
6-5-4…
23
00:00:58,058 --> 00:00:59,517
U-H-V-F.
24
00:01:03,188 --> 00:01:04,355
[Devon] Claudia!
25
00:01:06,649 --> 00:01:08,193
Claudia, wait!
Somebody, he… Get her!
26
00:01:10,487 --> 00:01:12,489
-[Devon grunts]
-[panting]
27
00:01:13,156 --> 00:01:14,324
Seriously? Are you…
28
00:01:14,407 --> 00:01:16,076
Really? Thanks.
29
00:01:24,542 --> 00:01:26,211
And then he said…
[in English accent] "No,
30
00:01:26,294 --> 00:01:27,545
Bob's actually your uncle."
31
00:01:27,629 --> 00:01:28,713
[laughs]
32
00:01:30,632 --> 00:01:31,633
[in normal voice]
See, that's funny because it's…
33
00:01:31,716 --> 00:01:33,760
-[phone vibrating]
-Never mind.
34
00:01:34,594 --> 00:01:35,595
[elevator bell dings]
35
00:01:35,678 --> 00:01:37,138
"Incoming"?
36
00:01:38,389 --> 00:01:39,641
Whoa!
37
00:01:40,058 --> 00:01:41,100
Oh!
38
00:01:42,477 --> 00:01:43,978
[Irving grunts] Claudia?
39
00:01:44,062 --> 00:01:45,522
-Get back! Get back!
-Hey! Hey!
40
00:01:45,605 --> 00:01:47,190
-Stop. Claudia.
-Claudia.
41
00:01:47,607 --> 00:01:48,441
[shouts]
42
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
-Get back! Get back.
-[Devon] Claudia, let us help you.
43
00:01:50,276 --> 00:01:52,278
-Hey.
-You're hallucinating.
44
00:01:52,362 --> 00:01:54,239
[buzzing]
45
00:01:55,448 --> 00:01:56,533
[growling]
46
00:01:56,616 --> 00:01:57,784
No! Please!
47
00:01:57,867 --> 00:01:58,910
[growling]
48
00:01:58,993 --> 00:02:00,161
[crying] Oh, my God.
49
00:02:00,245 --> 00:02:02,789
[distorted speaking]
50
00:02:02,872 --> 00:02:04,124
[distorted] Just come with us.
51
00:02:04,791 --> 00:02:05,834
[undistorted] Claudia!
52
00:02:05,917 --> 00:02:07,627
[siren wailing]
53
00:02:09,045 --> 00:02:11,089
[opening theme music playing]
54
00:02:18,429 --> 00:02:20,056
-[nurse] Incoming.
-Okay, let's go to Trauma One.
55
00:02:20,140 --> 00:02:22,475
Major trauma, page Surgery.
56
00:02:25,979 --> 00:02:27,730
[cell phone vibrating]
57
00:02:27,814 --> 00:02:29,566
It's your sis. Do you want me to pick up?
58
00:02:30,316 --> 00:02:32,193
I can't do Jessie before coffee.
59
00:02:32,277 --> 00:02:33,528
Well…
60
00:02:34,946 --> 00:02:36,573
I got his license plate.
61
00:02:38,616 --> 00:02:40,118
And you were gonna keep that to yourself?
62
00:02:41,244 --> 00:02:42,287
[scoffs]
63
00:02:42,787 --> 00:02:44,164
-What?
-And do what?
64
00:02:44,247 --> 00:02:46,875
Track him down, catch up to him
this time, kick his ass?
65
00:02:46,958 --> 00:02:49,294
Oh, well, maybe you can track
him down and slash his tires,
66
00:02:49,377 --> 00:02:51,546
throw a trash can through his window.
67
00:02:51,629 --> 00:02:52,881
-[laughs]
-Whatever.
68
00:02:53,631 --> 00:02:54,883
How about I call the cops?
69
00:02:54,966 --> 00:02:56,342
They can finally nail
this creepy son of a bitch.
70
00:02:56,426 --> 00:02:58,344
Yeah, that sounds like a good plan.
71
00:02:59,470 --> 00:03:01,639
Think this is when you go help someone
72
00:03:01,723 --> 00:03:03,600
in that big, shiny hospital.
73
00:03:04,350 --> 00:03:05,935
I'm fine.
74
00:03:06,019 --> 00:03:07,604
[exhales]
75
00:03:21,326 --> 00:03:22,827
[Conrad] She was hit by an ambulance?
76
00:03:23,620 --> 00:03:26,164
Yeah, she was admitted
with a severe headache, high temperature,
77
00:03:26,247 --> 00:03:28,416
nausea, somnolence,
and she started hallucinating
78
00:03:28,499 --> 00:03:30,627
-and she charged out.
-Yeah. Hip fracture
79
00:03:30,710 --> 00:03:32,837
from impact with the ambulance, and…
80
00:03:32,921 --> 00:03:35,131
looks like loops of bowel in her chest?
81
00:03:35,215 --> 00:03:37,175
The impact ruptured her diaphragm.
82
00:03:37,258 --> 00:03:38,176
I'll prep for surgery.
83
00:03:38,259 --> 00:03:40,011
Yeah, I'd like to pull in
Dr. Austin for this,
84
00:03:40,094 --> 00:03:41,721
if you could check his schedule?
85
00:03:41,804 --> 00:03:43,848
He treated you like a child
at Bradley's surgery.
86
00:03:44,224 --> 00:03:46,351
He's the best thoracic surgeon
I've ever seen.
87
00:03:46,434 --> 00:03:48,519
He'll probably save her life.
88
00:03:49,437 --> 00:03:52,232
[filtered breathing]
89
00:03:53,066 --> 00:03:54,317
Dr. Nolan,
90
00:03:54,400 --> 00:03:55,652
I called you a cretin
91
00:03:55,735 --> 00:03:57,904
after our last surgical experience.
92
00:03:57,987 --> 00:03:59,614
Is there anything you'd like to say to me?
93
00:04:00,573 --> 00:04:01,699
[Nolan] Yes, there is.
94
00:04:03,618 --> 00:04:05,036
Let's have a good surgery.
95
00:04:06,579 --> 00:04:09,916
I love that. Yes, let's do that.
96
00:04:09,999 --> 00:04:13,336
Dr. Okafor, proceed with
the time out, s'il vous plaît.
97
00:04:14,379 --> 00:04:15,630
[Mina] Claudia Clare Webb.
98
00:04:16,381 --> 00:04:17,507
[Austin] Yes, correct.
99
00:04:17,590 --> 00:04:20,009
[Mina] A pair of ruptured diaphragms,
status… post-MVA,
100
00:04:20,093 --> 00:04:21,219
versus pedestrian…
101
00:04:21,302 --> 00:04:23,596
[Austin] Well, this is a special treat.
102
00:04:23,680 --> 00:04:25,348
[Bell] Just here to observe.
103
00:04:26,015 --> 00:04:28,226
Dr. Bell said, "I will still cut."
104
00:04:29,894 --> 00:04:31,938
I said, "Why bother?"
105
00:04:32,021 --> 00:04:36,484
Dr. Bell said,
"Love, passion, discipline."
106
00:04:37,193 --> 00:04:40,446
A rare opportunity for the both of us.
107
00:04:44,200 --> 00:04:45,827
[receptionist] And after that,
we can take you to see her…
108
00:04:45,910 --> 00:04:47,787
Damn it, lady!
You keep giving me the runaround.
109
00:04:47,870 --> 00:04:49,831
-I need you to tell me…
-Sir, you need to calm down.
110
00:04:49,914 --> 00:04:52,083
I need you to tell me
where I can find Claudia.
111
00:04:52,166 --> 00:04:54,544
-Now. My--
-Hey. Dr. Conrad Hawkins.
112
00:04:54,627 --> 00:04:56,504
-Claudia's my patient. What's your name?
-Felix.
113
00:04:56,587 --> 00:04:58,131
-Are you taking me to see her?
-Soon.
114
00:04:58,214 --> 00:04:59,549
Trust me, she's in good hands.
115
00:04:59,632 --> 00:05:00,717
I trust nobody.
116
00:05:00,800 --> 00:05:02,093
Nobody.
117
00:05:02,176 --> 00:05:03,761
Now, somebody, tell me
where I can see Claudia,
118
00:05:03,845 --> 00:05:06,180
or get out of my face now.
119
00:05:06,264 --> 00:05:07,598
I'll take you to see her as soon
120
00:05:07,682 --> 00:05:09,517
-as she's in recovery.
-I don't believe you.
121
00:05:09,600 --> 00:05:11,227
I got to make sure that Claudia's getting
122
00:05:11,311 --> 00:05:13,062
the best treatment. People like you
123
00:05:13,146 --> 00:05:15,231
lie to people like me all the time.
124
00:05:15,773 --> 00:05:18,276
I need to see Claudia now!
125
00:05:19,068 --> 00:05:20,862
Are you done? Are you ready
to listen to the person
126
00:05:20,945 --> 00:05:22,989
who's trying to save her life?
127
00:05:23,823 --> 00:05:24,949
Hmm?
128
00:05:25,033 --> 00:05:27,076
[panting]
129
00:05:31,914 --> 00:05:33,583
So, Claudia's your mom?
130
00:05:35,084 --> 00:05:37,378
She's more of a mother to me
than anyone else.
131
00:05:38,296 --> 00:05:40,923
She gave me a job when no one else would.
132
00:05:41,007 --> 00:05:43,092
We have to run some tests
when she's out of surgery
133
00:05:43,176 --> 00:05:44,260
-and figure out what's going on.
-[sighs]
134
00:05:44,343 --> 00:05:46,137
Yeah, I know, I know, but…
135
00:05:46,846 --> 00:05:48,389
She spreads herself thin, you know?
136
00:05:49,098 --> 00:05:51,017
She's got a lot of mouths to feed.
137
00:05:51,934 --> 00:05:54,437
[squishing]
138
00:05:54,520 --> 00:05:56,606
[rapid beeping]
139
00:05:57,356 --> 00:05:59,984
[Mina] Looks like a traumatic
splenic laceration from the accident.
140
00:06:00,068 --> 00:06:01,444
[Nolan] Do you need a trauma surgeon or…
141
00:06:01,527 --> 00:06:03,196
[Bell] No. Lap. Suction.
142
00:06:05,406 --> 00:06:06,365
[Austin] Hmm.
143
00:06:06,908 --> 00:06:08,785
"Not seeing things can be a blessing."
144
00:06:09,327 --> 00:06:10,661
Someone famous said that.
145
00:06:10,745 --> 00:06:12,121
[Nolan] August Strindberg.
146
00:06:13,247 --> 00:06:15,333
Ah, look at the big brain on Albert.
147
00:06:16,250 --> 00:06:18,669
But that quote doesn't
really apply in surgery.
148
00:06:18,753 --> 00:06:20,379
Seeing is saving.
149
00:06:20,838 --> 00:06:22,840
Wouldn't you agree, Dr. Bell?
150
00:06:27,386 --> 00:06:28,721
[Mina] Dr. Bell?
151
00:06:30,264 --> 00:06:32,934
[Austin] Well, I've never met
a bleeder I couldn't catch.
152
00:06:33,810 --> 00:06:36,145
All right, Captain, I think it's my turn.
153
00:06:36,229 --> 00:06:38,314
Stay where you are,
keep your quotes to yourself.
154
00:06:38,397 --> 00:06:39,857
2-0 silk.
155
00:06:40,525 --> 00:06:42,819
[rapid beeping continues]
156
00:06:58,751 --> 00:07:00,336
-[normal beeping]
-[exhales]
157
00:07:01,587 --> 00:07:02,588
Imagine you can handle it from here.
158
00:07:02,672 --> 00:07:05,466
[Austin laughs]
159
00:07:06,676 --> 00:07:08,344
Nice.
160
00:07:09,011 --> 00:07:11,431
Yes, Officer,
the guy has been following me,
161
00:07:11,514 --> 00:07:13,641
he confronted me at my house.
162
00:07:13,724 --> 00:07:15,810
I just… I don't feel safe.
163
00:07:16,727 --> 00:07:19,313
Okay. You'll look into it when?
164
00:07:21,274 --> 00:07:22,817
Thanks.
165
00:07:22,900 --> 00:07:24,819
For nothing.
166
00:07:24,902 --> 00:07:26,904
[car door opens]
167
00:07:29,740 --> 00:07:31,784
-Allie, listen.
-What are you doing here?
168
00:07:31,868 --> 00:07:34,412
Look, I'm worried Lane's
gonna hurt someone else.
169
00:07:35,079 --> 00:07:36,998
I just need Lily's original blood work.
170
00:07:37,081 --> 00:07:38,624
-I know you're scared…
-Uh, yes.
171
00:07:38,708 --> 00:07:39,834
I'm scared.
172
00:07:40,418 --> 00:07:41,878
I have a child, bills.
173
00:07:41,961 --> 00:07:43,754
If I lose this job…
174
00:07:43,838 --> 00:07:45,548
I can't lose this job.
175
00:07:45,631 --> 00:07:48,050
Stay away from me.
176
00:07:51,929 --> 00:07:53,514
All right, the surgery went well.
177
00:07:53,598 --> 00:07:55,099
-Toxicology results?
-Negative.
178
00:07:55,183 --> 00:07:57,059
-No drugs, no alcohol.
-Well, we still have to figure out
179
00:07:57,143 --> 00:07:58,394
what's causing her erratic behavior.
180
00:07:58,478 --> 00:08:00,897
Sounds like bacterial meningitis.
She needs a spinal tap.
181
00:08:00,980 --> 00:08:02,982
Start her on empiric antibiotics
after that.
182
00:08:03,065 --> 00:08:04,567
Ah, Pravesh.
183
00:08:05,151 --> 00:08:07,528
Your favorite frequent flyer just arrived.
184
00:08:07,987 --> 00:08:08,863
Go.
185
00:08:09,489 --> 00:08:10,907
No, no, no, no. No, no, no.
186
00:08:10,990 --> 00:08:14,118
Don't tell me he put
another condiment in his colon!
187
00:08:16,204 --> 00:08:19,123
It's nice to see you again, York.
188
00:08:19,207 --> 00:08:22,293
-And this must be…
-My beloved mother, Yvonne.
189
00:08:22,376 --> 00:08:25,046
Yorkie has told me so much about Chastain.
190
00:08:25,129 --> 00:08:27,006
Thank you for your care of him.
191
00:08:27,089 --> 00:08:28,549
[laughs softly] Don't mention it.
192
00:08:28,633 --> 00:08:30,801
I have the same problem, you know.
193
00:08:32,261 --> 00:08:35,473
A day without asthma is a day I long for.
194
00:08:35,556 --> 00:08:36,599
[exhales] Well,
195
00:08:36,682 --> 00:08:38,559
-we are so glad that we could help.
-[mouths]
196
00:08:38,643 --> 00:08:40,061
With his asthma.
197
00:08:40,144 --> 00:08:41,729
And Conrad is where?
198
00:08:41,812 --> 00:08:43,689
[Devon] Urgent case.
199
00:08:43,773 --> 00:08:45,983
So, Ms. Evans, what brings you in today?
200
00:08:46,067 --> 00:08:47,610
Well, I took a tumble.
201
00:08:47,693 --> 00:08:50,780
Yorkie and I were out for a walk
on the BeltLine, and…
202
00:08:50,863 --> 00:08:52,240
Can we stop for a second?
203
00:08:52,323 --> 00:08:54,033
Do you have any heart-related issues?
204
00:08:54,116 --> 00:08:56,035
Mm, no, not that I know of.
205
00:08:57,203 --> 00:08:58,496
-Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
-Yeah.
206
00:08:58,579 --> 00:08:59,830
-Okay.
-It hurts, yeah.
207
00:08:59,914 --> 00:09:01,958
I'm gonna order
an echocardiogram and expedite
208
00:09:02,041 --> 00:09:03,376
an X-ray on your foot, okay?
209
00:09:03,459 --> 00:09:05,253
-Fine by me. [chuckles]
-All right.
210
00:09:06,128 --> 00:09:07,421
Wait.
211
00:09:09,632 --> 00:09:11,717
-Wait, where you going?
-Just one sec.
212
00:09:12,176 --> 00:09:15,471
My mother is my entire life.
Do you understand?
213
00:09:15,555 --> 00:09:17,223
She seems like a very sweet lady, York.
214
00:09:17,306 --> 00:09:19,308
She is a bulldog.
215
00:09:19,392 --> 00:09:20,851
My dad left us.
216
00:09:20,935 --> 00:09:23,729
Did she wallow in self-pity? No.
217
00:09:23,813 --> 00:09:26,190
She grabbed life by the balls.
218
00:09:26,274 --> 00:09:27,316
Kung fu grip,
219
00:09:27,400 --> 00:09:28,985
-started squeezing…
-Okay.
220
00:09:29,068 --> 00:09:31,654
Just try not to worry, York.
221
00:09:31,737 --> 00:09:34,532
I assure you, she is going
to get the very best care.
222
00:09:34,615 --> 00:09:35,866
She better.
223
00:09:40,621 --> 00:09:41,455
[alarm beeps]
224
00:10:15,781 --> 00:10:17,825
[strained breathing]
225
00:10:22,872 --> 00:10:23,748
Jessie?
226
00:10:23,831 --> 00:10:25,207
-I screwed up, Nicky.
-Look at me, what did you take?
227
00:10:25,875 --> 00:10:28,085
I tried to call you, I tried to call you.
228
00:10:28,169 --> 00:10:29,170
Oxy?
229
00:10:29,253 --> 00:10:31,172
-Yeah. I'm…
-Okay.
230
00:10:31,255 --> 00:10:33,466
-I'm sorry.
-Hold on, okay?
231
00:10:33,549 --> 00:10:34,634
[operator] 911. What's your emergency?
232
00:10:34,717 --> 00:10:36,510
Oxy overdose, 79 Fairview Drive.
233
00:10:36,594 --> 00:10:38,971
I have Narcan. I'm giving it to her now.
234
00:10:41,641 --> 00:10:42,850
Stay with me, Jessie.
235
00:10:42,933 --> 00:10:44,894
[panting]
236
00:10:44,977 --> 00:10:46,437
Come here.
237
00:10:48,272 --> 00:10:49,857
Stay with me, Jessie.
238
00:10:55,529 --> 00:10:56,530
Come on.
239
00:10:56,614 --> 00:10:58,616
Come on, come on, come on.
240
00:10:58,699 --> 00:11:00,368
Come on, come on.
241
00:11:03,579 --> 00:11:06,040
I'm sorry. I'm sorry.
I never want to do this to you again.
242
00:11:06,123 --> 00:11:08,084
I don't care. I don't care
about that, Jess, okay?
243
00:11:08,167 --> 00:11:10,753
-Let's just get you better.
-Trauma Bay Two.
244
00:11:11,295 --> 00:11:13,672
-What's going on?
-My sister. She OD'd on oxy.
245
00:11:13,756 --> 00:11:15,716
-I gave her two doses of Narcan.
-You had it around?
246
00:11:15,800 --> 00:11:17,843
After the last time, I had to.
Just keep an eye on her, okay?
247
00:11:17,927 --> 00:11:18,928
You know I will.
248
00:11:19,011 --> 00:11:21,680
Vitals, full blood work, EKG.
Let's have Narcan standing by.
249
00:11:21,764 --> 00:11:23,974
I want updates every five minutes.
Keep this one quiet.
250
00:11:24,058 --> 00:11:25,351
Of course.
251
00:11:26,894 --> 00:11:28,771
I told her to call me before she…
252
00:11:29,355 --> 00:11:30,856
I didn't pick up earlier.
I should have answered.
253
00:11:30,940 --> 00:11:33,484
She's here now. She's safe.
254
00:11:33,567 --> 00:11:36,320
-She could have died.
-Do not do this to yourself.
255
00:11:37,113 --> 00:11:38,447
I should've picked up the phone. I…
256
00:11:44,245 --> 00:11:45,454
Any word on Claudia's blood test?
257
00:11:45,538 --> 00:11:47,164
Elevated white count, otherwise normal.
258
00:11:47,248 --> 00:11:49,166
We'll need more tests
to figure out what's going on.
259
00:11:49,250 --> 00:11:50,668
My head's killing me!
260
00:11:50,751 --> 00:11:54,588
-My head is killing me!
-Look at me. Deep breaths.
261
00:11:54,672 --> 00:11:56,006
Deep breaths, Claudia. Claudia.
262
00:11:56,090 --> 00:11:57,758
Tell me what's wrong with me, please.
263
00:11:57,842 --> 00:12:00,928
-Stay focused. Shh…
-What's going on? What do we got?
264
00:12:01,011 --> 00:12:02,179
Her head CT was normal,
265
00:12:02,263 --> 00:12:04,432
but with these symptoms,
I think we need a repeat.
266
00:12:04,515 --> 00:12:06,058
-Claudia.
-[groans]
267
00:12:06,142 --> 00:12:08,144
We're gonna get you
something for the pain.
268
00:12:08,602 --> 00:12:10,980
Claudia's visitor, Felix, in a gang.
269
00:12:11,063 --> 00:12:12,815
Last time one of their members showed up,
270
00:12:12,898 --> 00:12:15,443
a rival tried to take him out,
this place was chaos.
271
00:12:15,526 --> 00:12:16,902
She's also uninsured,
272
00:12:16,986 --> 00:12:21,282
so we have to diagnose and treat Claudia
before Bell turfs her.
273
00:12:21,365 --> 00:12:22,408
Huh.
274
00:12:22,491 --> 00:12:24,910
Excuse me, Doctor.
I'm looking for Claudia Webb.
275
00:12:24,994 --> 00:12:27,121
She's in recovery right now
and can't be seen.
276
00:12:27,204 --> 00:12:28,247
[Felix] Yo!
277
00:12:28,330 --> 00:12:29,415
[Conrad] Felix.
278
00:12:29,498 --> 00:12:31,375
Go back to the waiting area.
279
00:12:31,459 --> 00:12:34,253
-Hell no. He's cool.
-Wait, who's cool?
280
00:12:34,336 --> 00:12:36,005
This cat right here.
281
00:12:37,047 --> 00:12:40,301
-Thanks for coming.
-How are you?
282
00:12:40,384 --> 00:12:42,720
Man, I'm freaking out, man.
I still haven't seen her.
283
00:12:42,803 --> 00:12:45,264
Do Claudia proud, keep it together.
284
00:12:45,347 --> 00:12:46,891
For her, okay?
285
00:12:47,766 --> 00:12:49,351
I used to arrest this guy every six months
286
00:12:49,435 --> 00:12:50,811
until Claudia took him in.
287
00:12:51,854 --> 00:12:55,274
Felix is one of many ex-cons
she's hired at her catering company.
288
00:12:55,858 --> 00:12:58,986
Claudia's an important part
of the Atlanta PD family.
289
00:12:59,069 --> 00:13:01,864
-Take special care of her.
-Don't worry.
290
00:13:01,947 --> 00:13:03,240
I got your word on that, homie?
291
00:13:03,324 --> 00:13:05,242
Yeah, you got my word.
292
00:13:08,954 --> 00:13:10,206
Appreciate it.
293
00:13:11,665 --> 00:13:13,167
Come on.
294
00:13:14,502 --> 00:13:16,045
Thank you for coming.
295
00:13:20,883 --> 00:13:23,135
You have a fifth metatarsal fracture
in your foot.
296
00:13:23,219 --> 00:13:25,513
But the good news is
it's-it's nonsurgical.
297
00:13:25,596 --> 00:13:27,348
Oh! [laughs]
298
00:13:27,431 --> 00:13:29,850
Yeah, but that echocardiogram
is not so good.
299
00:13:29,934 --> 00:13:31,602
Let's keep this train moving.
300
00:13:31,685 --> 00:13:36,023
Ms. Evans, your aortic valve
has calcified and thickened,
301
00:13:36,106 --> 00:13:38,359
resulting in critical aortic stenosis.
302
00:13:38,442 --> 00:13:40,486
It's in urgent need of replacement.
303
00:13:40,569 --> 00:13:41,695
How urgent?
304
00:13:41,779 --> 00:13:43,614
D-Does it require general anesthesia?
305
00:13:43,697 --> 00:13:45,157
It does.
306
00:13:45,241 --> 00:13:46,909
A close friend of mine went under
307
00:13:46,992 --> 00:13:49,787
and when he woke, he was a different man.
308
00:13:49,870 --> 00:13:52,498
He couldn't even recognize his own family.
309
00:13:52,581 --> 00:13:54,083
Yeah, she's right.
310
00:13:54,166 --> 00:13:56,794
General anesthesia can trigger
dementia in the Cocoon crowd.
311
00:13:59,338 --> 00:14:01,507
Now, there is another option.
312
00:14:01,590 --> 00:14:03,342
It's, uh, nonsurgical.
313
00:14:03,425 --> 00:14:05,302
-You interested?
-[both] Yes.
314
00:14:06,762 --> 00:14:08,931
Don't have the surgery and die.
315
00:14:09,848 --> 00:14:13,102
Hey. You… watch it, buddy.
316
00:14:13,185 --> 00:14:17,523
Dr. Austin is just being honest,
but I would rather die
317
00:14:17,606 --> 00:14:20,150
than go through life
being demented and confused.
318
00:14:20,234 --> 00:14:21,193
Mom!
319
00:14:21,277 --> 00:14:23,237
I still got to go
to my belly dancing classes.
320
00:14:23,320 --> 00:14:25,072
-[phone vibrating]
-I like this lady.
321
00:14:25,155 --> 00:14:27,825
-Pravesh. Hallway, sidebar, now.
-York.
322
00:14:27,908 --> 00:14:30,327
Emergency, sorry, bye.
323
00:14:34,748 --> 00:14:37,585
It's Claudia. She started seizing
and her sats are dropping.
324
00:14:37,668 --> 00:14:39,044
Let's get her to the ICU.
325
00:14:39,128 --> 00:14:40,337
Push two of lorazepam
326
00:14:41,213 --> 00:14:44,008
and prep a gram of phenytoin on standby.
327
00:14:44,091 --> 00:14:45,217
Okay, ready?
328
00:14:45,801 --> 00:14:46,719
Let's go. One…
329
00:14:46,802 --> 00:14:48,304
two… three.
330
00:15:00,774 --> 00:15:03,652
-Not now.
-Easy. I come in peace.
331
00:15:04,445 --> 00:15:06,322
I-I heard about your sister. I'm sorry.
332
00:15:06,405 --> 00:15:08,782
-I trust she's doing better?
-Yeah.
333
00:15:08,866 --> 00:15:11,702
I have a troubled loved one
in my family as well.
334
00:15:11,785 --> 00:15:13,537
Believe me, I understand
what you're going through.
335
00:15:13,621 --> 00:15:14,872
He's doing great now.
336
00:15:14,955 --> 00:15:17,207
He was part of the program
over at Crossroads.
337
00:15:17,291 --> 00:15:20,794
Hasn't had a relapse since.
Four years clean.
338
00:15:21,253 --> 00:15:24,924
If you'd like, I can help get Jessie
into the program free of charge.
339
00:15:25,549 --> 00:15:26,592
Are you crazy?
340
00:15:27,593 --> 00:15:29,511
You are the last person
I want help from right now.
341
00:15:29,595 --> 00:15:31,513
Why don't you let me
take care of my family.
342
00:15:36,226 --> 00:15:37,478
Hmm.
343
00:15:39,980 --> 00:15:41,982
What's wrong with me?
344
00:15:42,524 --> 00:15:45,986
The seizures have been continuing
and we're trying to figure out why.
345
00:15:46,070 --> 00:15:49,448
I have so many people,
they're like family to me.
346
00:15:49,531 --> 00:15:54,119
-They depend on me.
-I know. I've met some of them.
347
00:15:54,954 --> 00:15:56,830
[Claudia] I don't know
what happens to everyone
348
00:15:56,914 --> 00:15:58,958
if I'm not okay, you know?
349
00:16:01,335 --> 00:16:02,920
Look who it is.
350
00:16:05,881 --> 00:16:06,715
You look great.
351
00:16:08,425 --> 00:16:09,969
You're gonna be okay.
352
00:16:11,887 --> 00:16:13,222
I know.
353
00:16:15,349 --> 00:16:16,600
Whatever happens…
354
00:16:16,684 --> 00:16:18,602
look how far you've come.
355
00:16:18,686 --> 00:16:21,814
I am so proud of you.
356
00:16:21,897 --> 00:16:23,315
Don't talk like that.
357
00:16:25,192 --> 00:16:26,443
Everything's gonna be fine.
358
00:16:26,527 --> 00:16:29,446
I love you. We all love you.
359
00:16:30,114 --> 00:16:31,573
I know you do.
360
00:16:39,415 --> 00:16:42,418
Dr. Austin, where are you going?
361
00:16:42,918 --> 00:16:45,337
To see a movie. I Feel Pretty.
362
00:16:45,421 --> 00:16:48,716
Centers on an ordinary woman
who struggles with feelings
363
00:16:48,799 --> 00:16:51,844
of inadequacy and insecurity
on a daily basis.
364
00:16:51,927 --> 00:16:54,930
Amy Schumer. She makes me laugh.
[chuckles]
365
00:16:55,014 --> 00:16:56,432
What do you want?
366
00:16:56,515 --> 00:16:58,225
I wasn't comfortable
mentioning this earlier,
367
00:16:58,308 --> 00:17:01,061
but I can do a transcatheter
aortic valve replacement.
368
00:17:01,145 --> 00:17:02,813
So Yvonne can have moderate sedation.
369
00:17:02,896 --> 00:17:07,151
-I need an attending.
-I'm not really a fan of awake surgeries.
370
00:17:07,234 --> 00:17:09,778
A risk we have to take. You in or out?
371
00:17:09,862 --> 00:17:11,989
-[sharp inhale]
-Great.
372
00:17:12,072 --> 00:17:14,491
I already bought my damn ticket!
373
00:17:14,575 --> 00:17:16,660
Are those Claudia's CSF results?
374
00:17:16,744 --> 00:17:19,121
Negative for bacterial meningitis.
375
00:17:19,204 --> 00:17:21,081
So we're still nowhere closer
to figuring out
376
00:17:21,165 --> 00:17:23,459
-what's wrong with her.
-We're looking for a zebra.
377
00:17:23,542 --> 00:17:26,378
-But we've run every test.
-Yeah, now you know the drill.
378
00:17:26,462 --> 00:17:27,588
You talk.
379
00:17:28,047 --> 00:17:31,759
-To whom?
-Felix, Mambo, and Raq.
380
00:17:32,885 --> 00:17:34,511
Figure out everything about Claudia.
381
00:17:34,595 --> 00:17:36,805
Habits, hobbies, favorite food.
382
00:17:36,889 --> 00:17:38,348
Hope we get closer to a diagnosis.
383
00:17:43,896 --> 00:17:46,648
Awake? What do you mean awake?
384
00:17:46,732 --> 00:17:48,192
Awake, meaning not sleep--
385
00:17:48,275 --> 00:17:49,943
Don't you do that.
386
00:17:50,027 --> 00:17:52,446
It just… scares me.
387
00:17:52,529 --> 00:17:54,740
-When I had surgery--
-Surgery?
388
00:17:54,823 --> 00:17:56,492
For what, Yorkie?
389
00:17:56,992 --> 00:17:58,660
Mom, it wasn't a big deal.
390
00:17:59,953 --> 00:18:03,123
-Is it safe?
-Yes. And just regional anesthesia.
391
00:18:03,207 --> 00:18:05,375
-I'm in.
-Mama.
392
00:18:05,459 --> 00:18:06,710
I'm in.
393
00:18:07,544 --> 00:18:09,421
But you listen to me, mister man.
394
00:18:09,505 --> 00:18:11,465
I'm sure you are God's gift to medicine,
395
00:18:11,548 --> 00:18:13,884
but you mind your Ps and Qs in the OR.
396
00:18:13,967 --> 00:18:15,761
If I hear anything to the contrary,
397
00:18:15,844 --> 00:18:19,723
I will wield my pen like
a mighty sword. Ask Pravesh.
398
00:18:21,517 --> 00:18:23,685
I was thinking about
something else when you were talking.
399
00:18:23,769 --> 00:18:26,647
But don't bother repeating it.
I really don't care.
400
00:18:27,314 --> 00:18:29,817
I am going to save your mother's life.
401
00:18:30,692 --> 00:18:31,527
You're welcome.
402
00:18:31,610 --> 00:18:35,572
So you've got the valve issue,
asthma, varicose veins,
403
00:18:35,656 --> 00:18:37,199
a recent cataract surgery.
404
00:18:37,282 --> 00:18:39,034
Any other medical history
we should know about?
405
00:18:39,118 --> 00:18:40,119
-Nope, that is everything.
-[Yvonne] Uh…
406
00:18:40,202 --> 00:18:42,246
Yorkie, honey, give us a minute.
407
00:18:42,329 --> 00:18:44,206
-But we don't have secrets, Mother.
-No, no, honey.
408
00:18:44,289 --> 00:18:46,291
I… Just one moment, sweetie.
409
00:18:46,375 --> 00:18:47,668
Okay?
410
00:18:50,003 --> 00:18:51,130
Close the door.
411
00:18:51,672 --> 00:18:52,506
[door closes]
412
00:18:52,714 --> 00:18:54,341
I have, um…
413
00:18:55,092 --> 00:18:57,052
the little "C."
414
00:18:57,136 --> 00:19:00,556
The little "C"? You mean big "C."
415
00:19:00,639 --> 00:19:03,350
-Cancer.
-No. Chlamydia.
416
00:19:04,101 --> 00:19:07,104
We call it the little "C"
in my retirement community.
417
00:19:07,187 --> 00:19:08,730
[chuckling] Yeah, you do.
418
00:19:09,857 --> 00:19:11,441
She likes European movies.
419
00:19:11,525 --> 00:19:13,318
-At least I can tell you that much.
-European movies…
420
00:19:13,402 --> 00:19:15,154
Mambo, not European movies,
she hates European movies.
421
00:19:15,237 --> 00:19:16,113
-She loves the outdoors.
-She does.
422
00:19:16,196 --> 00:19:18,115
-She does like the outdoors.
-She loves music.
423
00:19:18,198 --> 00:19:20,701
It doesn't matter what kind of music.
As long as she can groove to it,
424
00:19:20,784 --> 00:19:21,994
-she digs it.
-[Felix] Loves food.
425
00:19:22,077 --> 00:19:23,662
Oh, she loves to cook…
426
00:19:23,745 --> 00:19:25,289
-The Hot Pocket things…
-[Raq] The little Hot Pocket things.
427
00:19:25,372 --> 00:19:26,790
-She cooks a good meatloaf.
-She likes hiking, biking.
428
00:19:26,874 --> 00:19:28,041
She's at the water park, she's always in…
429
00:19:28,125 --> 00:19:29,418
she was in the water the whole day…
430
00:19:29,501 --> 00:19:30,502
Yeah.
431
00:19:30,586 --> 00:19:32,087
It was nice. I mean, we do it every year.
432
00:19:32,171 --> 00:19:34,882
Wait. Wait, back up.
What did you just say?
433
00:19:34,965 --> 00:19:36,592
Uh, we did an event
for the Boys & Girls Club.
434
00:19:36,675 --> 00:19:38,218
-I know, but, uh…
-We-we always do an event for them.
435
00:19:38,302 --> 00:19:39,928
Wh-Where was it, again?
436
00:19:40,012 --> 00:19:41,054
-It was, uh, Running Rapids.
-Running Rapids.
437
00:19:41,138 --> 00:19:42,389
-Yeah, yeah, Running Rapids.
-Right?
438
00:19:42,472 --> 00:19:43,307
Yeah.
439
00:19:43,390 --> 00:19:45,058
Yo, why are you asking
all these questions?
440
00:19:45,142 --> 00:19:46,435
Did Claudia get in the water?
441
00:19:46,518 --> 00:19:47,644
-Yeah, man, lazy river.
-Obviously.
442
00:19:47,728 --> 00:19:50,272
-Slides.
-You know what, uh, I'll be right back.
443
00:19:53,275 --> 00:19:55,319
Hey! Yo! I got it!
444
00:19:55,402 --> 00:19:56,737
Conrad, I got it.
445
00:19:56,820 --> 00:19:58,071
Get this.
446
00:19:58,989 --> 00:20:01,408
Claudia was at Running Rapids.
447
00:20:02,326 --> 00:20:05,162
-Warm, stagnant water.
-So what are we thinking?
448
00:20:05,245 --> 00:20:06,622
Naegleria fowleri.
449
00:20:06,705 --> 00:20:08,207
98% fatal. I don't like those odds.
450
00:20:08,290 --> 00:20:10,751
Yeah, but the signs and the symptoms,
451
00:20:10,834 --> 00:20:13,045
they-they-they all line up.
452
00:20:13,128 --> 00:20:14,838
The CSF didn't show an amoeba.
453
00:20:14,922 --> 00:20:18,091
Because it was Gram stained.
I took a seminar
454
00:20:18,175 --> 00:20:20,344
on brain-eating amoebas in med school.
455
00:20:20,427 --> 00:20:24,306
If they don't use the Wright-Giemsa,
it's almost impossible to detect it.
456
00:20:24,389 --> 00:20:27,392
Tell the lab to rerun the held sample
with the Wright-Giemsa. Now.
457
00:20:35,067 --> 00:20:36,360
You need anything?
458
00:20:36,443 --> 00:20:39,363
Yes, go to work. I know you got
a million things to do.
459
00:20:40,239 --> 00:20:41,615
We're good.
460
00:20:43,533 --> 00:20:45,869
Nice to see you two are happening again.
461
00:20:46,703 --> 00:20:48,247
Nothing's happening again.
462
00:20:48,330 --> 00:20:49,706
Well, it should be.
463
00:20:49,790 --> 00:20:52,251
-Nice to have you back, Jess.
-Conrad.
464
00:20:52,834 --> 00:20:54,670
When's the last time
you had a simple carb?
465
00:20:54,753 --> 00:20:56,588
[both chuckle]
466
00:20:56,672 --> 00:20:57,756
It's been a minute.
467
00:21:04,596 --> 00:21:06,515
Eight months clean.
468
00:21:07,599 --> 00:21:09,268
Happiest I've been in forever.
469
00:21:10,310 --> 00:21:12,271
Just like that, I threw it all away.
470
00:21:14,106 --> 00:21:16,275
Saddest part is,
I can't even tell you why.
471
00:21:17,651 --> 00:21:19,486
It happened. It's done.
472
00:21:19,569 --> 00:21:21,780
Now I just need to get you
into a treatment program.
473
00:21:21,863 --> 00:21:23,240
Too expensive.
474
00:21:23,323 --> 00:21:25,242
I'll do outpatient again.
I'll go to meetings.
475
00:21:25,325 --> 00:21:28,578
No, Jess, we got to get you
better for good this time.
476
00:21:28,662 --> 00:21:30,289
Whatever it takes.
477
00:21:30,956 --> 00:21:32,541
[voice shaking] I'm such a liability.
478
00:21:35,836 --> 00:21:37,921
Thank you. Let me talk to her.
479
00:21:39,673 --> 00:21:41,675
You've saved me so many times, Nicky.
480
00:21:41,758 --> 00:21:43,844
[crying] I can't keep doing this.
481
00:21:43,927 --> 00:21:46,596
-You don't deserve this.
-I'm not going anywhere.
482
00:21:46,680 --> 00:21:49,683
And don't you dare call yourself
a liability again.
483
00:21:50,726 --> 00:21:52,602
We all have our demons.
484
00:21:54,646 --> 00:21:56,857
You never judged me for mine.
485
00:21:56,940 --> 00:21:58,817
-I'm sorry.
-It's okay.
486
00:21:59,526 --> 00:22:03,322
I really do think you might need
to make Conrad some pasta.
487
00:22:03,405 --> 00:22:06,199
[Nic laughs] He won't eat it.
488
00:22:06,283 --> 00:22:07,242
[Bell] Dr. Okafor.
489
00:22:07,326 --> 00:22:09,578
-What are you doing here?
-[Bell] Well, one of your patients
490
00:22:09,661 --> 00:22:12,414
made it into my space,
so now I'm coming into yours.
491
00:22:12,497 --> 00:22:15,083
-York.
-He's very insistent.
492
00:22:15,167 --> 00:22:17,878
He also writes medical reviews
493
00:22:17,961 --> 00:22:19,880
on every major website known to man.
494
00:22:19,963 --> 00:22:22,507
An awake surgery on his mother
with the Raptor?
495
00:22:22,591 --> 00:22:24,384
Whose grand idea was that?
496
00:22:24,468 --> 00:22:27,471
Well, now you'll have to control
his uncontrollable mouth.
497
00:22:27,554 --> 00:22:28,889
Isn't that your expertise?
498
00:22:29,806 --> 00:22:31,141
It's way below my pay grade.
499
00:22:31,224 --> 00:22:32,392
You put this plan into motion.
500
00:22:32,476 --> 00:22:33,977
This surgery falls on your head.
501
00:22:34,061 --> 00:22:35,937
[sighs]
502
00:22:36,021 --> 00:22:38,398
[Austin] I'm sorry. I don't get it.
What are we doing here?
503
00:22:38,940 --> 00:22:42,736
I'm the patient, wide awake on the table.
504
00:22:42,819 --> 00:22:44,738
I'm trying to prevent you
from giving Yvonne
505
00:22:44,821 --> 00:22:47,074
a heart attack during surgery.
This isn't about me.
506
00:22:47,157 --> 00:22:48,492
Well, this certainly isn't about me.
507
00:22:48,575 --> 00:22:50,202
Is that what you thought
was-was happening here?
508
00:22:50,285 --> 00:22:51,495
You were gonna train me?
509
00:22:51,578 --> 00:22:54,081
You're gonna groom me, huh? Come on, girl.
510
00:22:54,164 --> 00:22:55,832
I don't want this old lady to die
511
00:22:55,916 --> 00:22:57,626
because you can't keep your mouth shut.
512
00:22:57,709 --> 00:23:00,253
Maybe this will help you
understand me better.
513
00:23:00,754 --> 00:23:02,631
My daddy looks like Chow Yun-Fat
514
00:23:02,714 --> 00:23:05,092
and my mother is the spitting image
of Mary J. Blige.
515
00:23:05,175 --> 00:23:06,593
Now, you're probably thinking
at least one of them
516
00:23:06,676 --> 00:23:08,595
served in the armed forces, right? Wrong.
517
00:23:08,678 --> 00:23:10,263
They met at Vassar.
518
00:23:10,347 --> 00:23:13,183
A decade later they adopted
my left-for-dead ass.
519
00:23:13,266 --> 00:23:15,560
They were fantastic parents.
520
00:23:15,644 --> 00:23:18,230
My childhood was amazing, but guess what.
521
00:23:18,313 --> 00:23:21,024
That didn't matter
'cause I was still mad as hell
522
00:23:21,108 --> 00:23:22,943
because the people who actually made me
523
00:23:23,026 --> 00:23:25,028
tossed me away like trash.
524
00:23:25,821 --> 00:23:27,447
That's all I ever thought about.
525
00:23:27,531 --> 00:23:29,991
[chuckles] Why are you telling me this?
526
00:23:31,118 --> 00:23:33,703
Because I was just like you, princess.
527
00:23:33,787 --> 00:23:37,666
Closed off, tied
and, and twisted all up inside,
528
00:23:37,749 --> 00:23:40,627
until I learned to use
that emotion as fuel.
529
00:23:41,711 --> 00:23:45,549
See, you think my behavior
is a weakness. No.
530
00:23:45,632 --> 00:23:47,676
It's my superpower.
531
00:23:48,468 --> 00:23:50,971
I walk into the OR with nothing
532
00:23:51,054 --> 00:23:52,848
but a clear mind and steady hands.
533
00:23:52,931 --> 00:23:56,101
The only thing that stands
between life and death in an OR
534
00:23:56,184 --> 00:23:58,145
are these, and the very thing
535
00:23:58,228 --> 00:23:59,855
that you were trying to breed out of me
536
00:23:59,938 --> 00:24:02,524
is why mine are better than anyone else's.
537
00:24:03,567 --> 00:24:04,526
Now…
538
00:24:05,652 --> 00:24:09,197
you tell me something real
and make me believe it.
539
00:24:10,532 --> 00:24:11,825
I…
540
00:24:12,492 --> 00:24:15,829
do not need your superpower.
541
00:24:16,371 --> 00:24:18,123
Then you will make a great surgeon.
542
00:24:19,499 --> 00:24:21,793
But you will never be the best surgeon.
543
00:24:23,753 --> 00:24:25,380
That's too damn bad.
544
00:24:37,017 --> 00:24:39,019
Whoa. There it was.
545
00:24:39,769 --> 00:24:41,354
Naegleria fowleri confirmed.
546
00:24:41,438 --> 00:24:42,981
Brain-eating amoeba.
547
00:24:43,064 --> 00:24:44,608
So we administer miltefosine.
548
00:24:44,691 --> 00:24:45,984
Spoken like a true rookie.
549
00:24:46,067 --> 00:24:47,569
It's the only chance for a patient
550
00:24:47,652 --> 00:24:50,030
with primary amebic
meningoencephalitis to survive.
551
00:24:50,113 --> 00:24:52,866
It's also incredibly expensive
with a short shelf life.
552
00:24:52,949 --> 00:24:55,202
So I'll give you one guess
who doesn't stock this drug.
553
00:24:55,285 --> 00:24:56,620
Chastain.
554
00:24:56,703 --> 00:24:59,247
And Claudia doesn't have the money
for a drug we don't have.
555
00:24:59,331 --> 00:25:00,624
Okay, so we fix this.
556
00:25:00,707 --> 00:25:02,042
I mean, there's got to be
something that we could…
557
00:25:02,125 --> 00:25:03,418
Yeah. Yeah, there is.
558
00:25:03,919 --> 00:25:05,128
We need the Glacial Sun.
559
00:25:05,212 --> 00:25:09,466
That's for inducing hypothermia
in cardiac arrest patients.
560
00:25:09,549 --> 00:25:11,176
If we can lower her body temperature
561
00:25:11,259 --> 00:25:13,011
to below what the amoeba can survive
562
00:25:13,094 --> 00:25:14,971
and administer the miltefosine,
563
00:25:15,055 --> 00:25:16,640
we might have a shot.
564
00:25:16,723 --> 00:25:17,766
We also might freeze her to death.
565
00:25:17,849 --> 00:25:20,101
It's possible. Call the CDC,
566
00:25:20,185 --> 00:25:22,312
and then call whoever
the CDC tells you to call
567
00:25:22,395 --> 00:25:25,023
and do not stop until you get
a dose of miltefosine.
568
00:25:25,106 --> 00:25:26,775
What do we do about the money?
569
00:25:26,858 --> 00:25:29,486
We do whatever it takes.
And keep this quiet.
570
00:25:29,569 --> 00:25:31,529
We don't want this popping up
on Bell's radar.
571
00:25:33,406 --> 00:25:35,492
-Hello?
-[Allie] Hey, uh,
572
00:25:35,575 --> 00:25:37,744
I've been thinking about what you said.
573
00:25:39,829 --> 00:25:41,122
Nic, if it's true,
574
00:25:41,206 --> 00:25:43,208
I couldn't live with myself.
575
00:25:43,291 --> 00:25:45,252
Can you meet me at the clinic
at 4:00 a.m.,
576
00:25:45,335 --> 00:25:46,503
before the staff arrives?
577
00:25:46,586 --> 00:25:48,213
Of course.
578
00:25:48,296 --> 00:25:50,507
And listen, Allie, I know this is hard,
but it's the right thing to do.
579
00:25:50,590 --> 00:25:52,008
You don't deserve to go down with her.
580
00:25:52,092 --> 00:25:53,677
[Allie] I will get you Lily's files.
581
00:25:54,219 --> 00:25:56,054
[Nic] Okay, see you then. Thank you.
582
00:25:56,137 --> 00:25:57,806
[Allie] Gotta go, bye.
583
00:26:01,726 --> 00:26:03,770
[monitor beeping]
584
00:26:09,025 --> 00:26:11,611
Ms. Evans, would you care for some music?
585
00:26:11,695 --> 00:26:15,573
Yes. How nice. Tom Jones?
586
00:26:17,909 --> 00:26:19,119
I love Tom Jones.
587
00:26:19,202 --> 00:26:21,413
Dr. Okafor, time out, please.
588
00:26:21,871 --> 00:26:23,665
-Yvonne Aurora Evans.
-Correct.
589
00:26:23,748 --> 00:26:26,668
-Actually, that's "Aurr-rrora."
-Dr. Chu.
590
00:26:26,751 --> 00:26:29,421
[Yvonne] You got to roll
the middle "R." It's Spanish.
591
00:26:29,504 --> 00:26:32,299
-I'm not Spanish, but my mother loved…
-Date of birth.
592
00:26:32,382 --> 00:26:34,259
["She's a Lady" by Tom Jones playing]
593
00:26:34,342 --> 00:26:36,177
April 4, 1942.
594
00:26:36,636 --> 00:26:39,306
My boyfriend thinks I was born in '47.
595
00:26:39,389 --> 00:26:42,142
He was born in '45, but you know men.
596
00:26:42,934 --> 00:26:45,145
They prefer younger women.
597
00:26:46,271 --> 00:26:49,524
Am I gonna feel much? I mean,
I know I'm not gonna feel pain, but…
598
00:26:49,607 --> 00:26:51,818
[in firm tone] You know what you are going
to feel, Ms. Evans?
599
00:26:53,278 --> 00:26:54,154
She's a lady…
600
00:26:54,237 --> 00:26:57,157
[in normal tone] As good as new,
when this surgery is complete.
601
00:26:57,240 --> 00:26:58,575
How does that sound?
602
00:26:58,658 --> 00:27:01,119
That sounds wonderful. Just wonderful.
603
00:27:01,202 --> 00:27:03,413
That little lady
604
00:27:04,247 --> 00:27:07,125
And the lady is mine
605
00:27:10,503 --> 00:27:12,130
Were you aiming at something?
606
00:27:12,213 --> 00:27:13,882
[sighs] Sorry, I'm just-just frustrated.
607
00:27:13,965 --> 00:27:15,759
Claudia was diagnosed with P.A.M.
608
00:27:15,842 --> 00:27:16,968
I know. I heard.
609
00:27:17,052 --> 00:27:19,220
And the CDC sent me
to the only company in the US
610
00:27:19,304 --> 00:27:20,680
that supplies miltefosine.
611
00:27:20,764 --> 00:27:22,974
They're in Florida
and of course they're closed.
612
00:27:23,058 --> 00:27:26,061
I've been calling the owner's cell phone
and I keep getting his voice mail.
613
00:27:28,229 --> 00:27:29,481
She's gonna die, man.
614
00:27:33,026 --> 00:27:35,779
I'm sorry, am I boring you
with this devastating news?
615
00:27:36,363 --> 00:27:37,405
It's late, he's sleeping.
616
00:27:37,489 --> 00:27:39,407
Yeah, awesome. Super helpful. Thanks.
617
00:27:39,491 --> 00:27:40,867
What's the number?
618
00:27:40,950 --> 00:27:44,788
We'll tag-team him until we get him,
even if it takes all night.
619
00:27:46,206 --> 00:27:49,167
[Yvonne] Oh, I remember visiting
my grandmother in the '60s.
620
00:27:49,250 --> 00:27:50,502
It was awful.
621
00:27:50,585 --> 00:27:56,174
I never imagined I'd be one
for a retirement communities.
622
00:27:56,257 --> 00:27:58,176
[distant] Oh, I remember…
623
00:27:58,593 --> 00:28:00,637
[talking fades]
624
00:28:00,720 --> 00:28:02,722
[monitor beeping]
625
00:28:16,986 --> 00:28:20,240
But these days, they're like mini resorts.
626
00:28:20,323 --> 00:28:23,827
Mmm, I couldn't imagine
627
00:28:23,910 --> 00:28:25,703
I'd be one for a retirement community.
628
00:28:26,371 --> 00:28:27,789
Is everything okay?
629
00:28:27,872 --> 00:28:30,917
Ms. Evans, best to stay quiet
630
00:28:31,000 --> 00:28:33,503
as we thread the catheter through.
631
00:28:33,586 --> 00:28:35,088
Okey-dokey.
632
00:28:38,174 --> 00:28:39,801
I'll be your comfort
633
00:28:39,884 --> 00:28:42,011
And you can meet my needs
634
00:28:42,095 --> 00:28:43,972
First-class mystery
635
00:28:44,055 --> 00:28:46,224
And you've been giving this for free
636
00:28:47,100 --> 00:28:48,601
It's atypical
637
00:28:48,685 --> 00:28:49,769
What you've been doing to me
638
00:28:49,853 --> 00:28:50,937
[line ringing]
639
00:28:51,020 --> 00:28:52,856
Now I see you are
640
00:28:52,939 --> 00:28:54,149
[phone vibrating]
641
00:28:54,232 --> 00:28:56,818
Some kind of miracle
642
00:28:56,901 --> 00:28:58,862
[phone vibrating]
643
00:29:00,280 --> 00:29:01,281
[line rings]
644
00:29:01,364 --> 00:29:02,615
This is Kevin.
645
00:29:03,533 --> 00:29:05,994
Kevin? It's you.
646
00:29:06,077 --> 00:29:08,246
It's Dr. Devon Pravesh,
Chastain Park, Atlanta.
647
00:29:08,997 --> 00:29:10,707
We left you, like…
648
00:29:10,790 --> 00:29:12,459
Thirty-nine messages, yeah.
649
00:29:12,542 --> 00:29:13,877
Yeah, I'm sorry. It's just urgent.
650
00:29:13,960 --> 00:29:17,756
I have a patient with primary
amebic meningoencephalitis,
651
00:29:17,839 --> 00:29:20,133
and we need miltefosine
as soon as possible.
652
00:29:20,216 --> 00:29:22,093
Patient insured?
653
00:29:22,594 --> 00:29:23,553
No.
654
00:29:23,636 --> 00:29:25,096
It's $48,000.
655
00:29:25,180 --> 00:29:27,515
[both mouthing]
656
00:29:31,770 --> 00:29:33,188
It's not a problem.
657
00:29:33,271 --> 00:29:34,731
How fast can you get it here?
658
00:29:34,814 --> 00:29:37,859
Uh, the time it takes me to pull
on my pants and drive there.
659
00:29:37,942 --> 00:29:39,944
I'll see you in about four hours.
660
00:29:43,114 --> 00:29:44,532
We need a lot of money.
661
00:29:44,616 --> 00:29:46,201
From where?
662
00:29:46,868 --> 00:29:48,077
48 Gs?
663
00:29:48,536 --> 00:29:49,621
Yes.
664
00:29:50,789 --> 00:29:54,209
-Brain-eating amoeba?
-Unfortunately.
665
00:29:54,292 --> 00:29:57,295
So, we get this money
for Claudia and she'll be good?
666
00:29:57,378 --> 00:29:59,464
It gives us a fighting chance
to save her life.
667
00:29:59,547 --> 00:30:01,007
Yes.
668
00:30:01,090 --> 00:30:03,092
But there could be some permanent damage.
669
00:30:04,844 --> 00:30:05,970
We'll get the money.
670
00:30:06,054 --> 00:30:07,430
[Mambo] Yeah.
671
00:30:09,140 --> 00:30:10,391
Good luck.
672
00:30:11,184 --> 00:30:14,604
Oh, whoa, whoa, she's a lady
673
00:30:15,480 --> 00:30:16,773
Talking about…
674
00:30:16,856 --> 00:30:18,566
Sorry, I'm sorry. OR 3 ran over.
675
00:30:19,651 --> 00:30:20,819
[Jessica sighs loudly]
676
00:30:20,902 --> 00:30:22,195
This one's a doozy, huh?
677
00:30:22,278 --> 00:30:23,655
My gram-gram had chlamydia.
678
00:30:23,738 --> 00:30:25,031
-Uh, Jess.
-And I think… Hey, Chu.
679
00:30:25,114 --> 00:30:28,743
Yeah, estrogen and, uh, Viagra,
they're helping gomers hump like rabbits.
680
00:30:28,827 --> 00:30:30,495
[Mina] The patient's awake.
681
00:30:30,578 --> 00:30:32,914
Are you blind, illiterate, or both?
682
00:30:32,997 --> 00:30:36,125
The sign on the window says,
"Awake surgery in progress."
683
00:30:36,209 --> 00:30:38,294
-She made a mistake. Move on.
-You giving orders now?
684
00:30:38,378 --> 00:30:39,420
I'm giving advice.
685
00:30:39,921 --> 00:30:41,172
[Yvonne groaning]
686
00:30:42,382 --> 00:30:43,967
I don't feel well.
687
00:30:44,050 --> 00:30:45,885
What's happening?
688
00:30:45,969 --> 00:30:47,387
Abnormal rhythm.
689
00:30:47,470 --> 00:30:49,305
-What's happening to… Oh!
-Put her under.
690
00:30:49,389 --> 00:30:51,349
-You sure?
-[mumbling incoherently]
691
00:30:51,432 --> 00:30:53,142
I said put her under.
692
00:30:54,227 --> 00:30:56,646
Geez, this looks like
my eighth grade science project.
693
00:30:56,729 --> 00:30:58,648
If she dies, it's on me.
694
00:30:58,731 --> 00:30:59,983
My call, my ass.
695
00:31:00,066 --> 00:31:01,484
So do me a favor, relax.
696
00:31:03,403 --> 00:31:05,530
[Devon] So, lowering Claudia's body temp
freezes the amoeba?
697
00:31:06,197 --> 00:31:07,699
[Conrad] It slows its progress,
698
00:31:07,782 --> 00:31:10,118
which hopefully can limit
the damage to her brain, it's…
699
00:31:10,994 --> 00:31:13,413
It'll buy us time
until the miltefosine arrives.
700
00:31:20,920 --> 00:31:22,714
Get me that miltefosine.
701
00:31:22,797 --> 00:31:24,549
We can't keep her cold for long.
702
00:31:24,632 --> 00:31:25,925
Pads. We need to cardiovert her.
703
00:31:26,301 --> 00:31:27,427
Push diltiazem.
704
00:31:27,510 --> 00:31:29,304
She knows just what to do…
705
00:31:29,387 --> 00:31:30,597
Get Dr. Nolan in here.
706
00:31:32,140 --> 00:31:33,850
Why? He's a trauma surgeon.
707
00:31:33,933 --> 00:31:35,393
I have my reasons.
708
00:31:35,476 --> 00:31:36,519
Clear.
709
00:31:38,438 --> 00:31:39,689
Sinus rhythm.
710
00:31:39,772 --> 00:31:42,859
We do not need a trauma surgeon
when there is no trauma.
711
00:31:42,942 --> 00:31:45,028
I'm here. What's going on? What do we got?
712
00:31:45,111 --> 00:31:46,821
And the lady is mine…
713
00:31:46,905 --> 00:31:47,989
Is this Tom Jones?
714
00:31:48,072 --> 00:31:49,782
You know this is Tom Jones.
715
00:31:50,366 --> 00:31:52,368
Uh, a-am I needed for this surgery?
716
00:31:52,452 --> 00:31:54,454
No, you are not needed
for this surgery, Dr. Nolan,
717
00:31:54,537 --> 00:31:58,458
but your colleagues
need to lay eyes on someone who gets it,
718
00:31:58,541 --> 00:32:01,961
someone who listens, who learns
and who understands…
719
00:32:02,045 --> 00:32:03,838
What it's like to let your
emotions get the best of you?
720
00:32:04,797 --> 00:32:06,549
Just shut your mouth.
721
00:32:07,050 --> 00:32:08,718
This is unfortunate.
722
00:32:10,053 --> 00:32:12,972
I believe it was Nietzsche
who said that many are stubborn in…
723
00:32:13,056 --> 00:32:15,683
You've served your purpose. Now get out.
724
00:32:15,767 --> 00:32:18,478
Whoa-whoa-whoa, she's a lady
725
00:32:18,561 --> 00:32:21,314
Yeah-yeah-yeah, she's a lady
726
00:32:25,276 --> 00:32:27,820
Oh, man, thank you. Thank you.
727
00:32:27,904 --> 00:32:29,614
-[indistinct chatter]
-Thanks.
728
00:32:29,697 --> 00:32:30,823
Uh, yeah
729
00:32:30,907 --> 00:32:33,284
You don't want this problem
Uh, yeah
730
00:32:33,368 --> 00:32:35,244
It's whatever you want
731
00:32:35,328 --> 00:32:36,621
You see that Benz ride slow?
732
00:32:36,704 --> 00:32:38,456
That's me on the hunt, I'm a jerk
733
00:32:38,539 --> 00:32:40,583
Might creep with your girl
In the front
734
00:32:40,667 --> 00:32:41,834
Just so you know…
735
00:32:42,418 --> 00:32:44,253
Hey, how's Jessie?
736
00:32:44,337 --> 00:32:45,922
-She's better.
-Huh.
737
00:32:47,632 --> 00:32:49,592
Uh, what exactly is going on here?
738
00:32:49,676 --> 00:32:50,593
Fund-raiser.
739
00:32:51,219 --> 00:32:55,264
Reformed criminals doing a legal drug deal
with more cash than I've ever seen.
740
00:32:55,348 --> 00:32:57,600
While my sister
is detoxing from legal drugs
741
00:32:57,684 --> 00:32:59,310
bought illegally.
742
00:32:59,394 --> 00:33:00,687
Hey, you.
743
00:33:00,770 --> 00:33:02,438
Uh, look, Mambo, this…
744
00:33:02,522 --> 00:33:03,940
Ooh… Uh, yep.
745
00:33:04,023 --> 00:33:05,900
-[Mambo] Nurse Nevin, right?
-Yeah.
746
00:33:05,984 --> 00:33:08,861
Yeah, you took care of
my Uncle Deebo a few years back.
747
00:33:08,945 --> 00:33:10,530
Deebo. Oh, I love him.
748
00:33:10,613 --> 00:33:12,407
-He's a big teddy bear.
-Yeah.
749
00:33:12,490 --> 00:33:14,742
He always would brag
about how good you were to him.
750
00:33:14,826 --> 00:33:16,744
I think he had a little crush,
to tell you the truth.
751
00:33:16,828 --> 00:33:17,912
Oh, how's he doing?
752
00:33:17,996 --> 00:33:19,497
He's dead as hell.
753
00:33:20,540 --> 00:33:22,291
Well, diabetes finally took him out.
754
00:33:22,375 --> 00:33:24,002
[exhales]
755
00:33:24,627 --> 00:33:26,087
-Sorry.
-Yeah.
756
00:33:26,170 --> 00:33:28,798
But, anyway, I never got a chance
to say thank you in person.
757
00:33:28,881 --> 00:33:31,509
-Hey, just doing my job.
-Yeah?
758
00:33:32,010 --> 00:33:35,221
Well, you ever need me
to return the favor, you just holler.
759
00:33:37,765 --> 00:33:39,183
Hey, Mambo.
760
00:33:41,436 --> 00:33:42,812
Actually, there…
761
00:33:43,354 --> 00:33:45,690
there is a situation
I could use a little help with.
762
00:33:47,191 --> 00:33:49,819
You are quickly becoming
a lost cause to me, Dr. Okafor.
763
00:33:49,902 --> 00:33:53,489
Your behavior in the OR--
in general-- is unacceptable.
764
00:33:53,573 --> 00:33:57,410
Well, I inspire and transform those
around me in order to breed the best.
765
00:33:57,493 --> 00:33:58,786
I do not compromise.
766
00:33:58,870 --> 00:34:00,997
-You're delusional.
-Yeah?
767
00:34:01,080 --> 00:34:03,332
Well, when you win
a three-peat JAMA publication
768
00:34:03,416 --> 00:34:05,710
and an ASA Medallion
in the same year, then, maybe,
769
00:34:05,793 --> 00:34:07,003
I'll consider your diagnosis.
770
00:34:07,086 --> 00:34:12,884
But until then, if you're in my OR,
you either exit or evolve.
771
00:34:12,967 --> 00:34:14,260
That's funny.
772
00:34:14,343 --> 00:34:16,763
I didn't peg you for a doctor
who cared about accolades.
773
00:34:16,846 --> 00:34:18,222
Well, I do.
774
00:34:18,806 --> 00:34:20,183
I am who I am.
775
00:34:20,266 --> 00:34:22,310
That will never change.
776
00:34:26,481 --> 00:34:28,191
[elevator bell dings]
777
00:34:28,274 --> 00:34:30,234
[sighs]
778
00:34:35,073 --> 00:34:37,075
[whistling]
779
00:34:43,790 --> 00:34:45,333
[knocking on door]
780
00:34:48,503 --> 00:34:49,921
[Mambo] What's up, man?
781
00:34:51,214 --> 00:34:52,507
Can I help you with something?
782
00:34:52,590 --> 00:34:55,551
Yeah. My little sister Nic
783
00:34:56,260 --> 00:34:58,012
wanted me to return the favor.
784
00:35:02,141 --> 00:35:04,727
[monitor beeping]
785
00:35:04,811 --> 00:35:06,604
[sighs] Thanks for coming
all this way, Kevin.
786
00:35:06,687 --> 00:35:07,980
Ah, it wasn't so bad.
787
00:35:08,064 --> 00:35:10,108
I once drove to Kentucky
to deliver a dose.
788
00:35:10,191 --> 00:35:11,984
Did that patient make it?
789
00:35:12,068 --> 00:35:14,153
Ah, afraid not.
790
00:35:14,237 --> 00:35:18,074
Never would have imagined
a pharma CEO to hand-deliver medication.
791
00:35:18,866 --> 00:35:19,951
Yeah.
792
00:35:20,034 --> 00:35:22,995
Well, I worked in Big Pharma for 20 years.
793
00:35:23,079 --> 00:35:24,539
Couldn't take it anymore.
794
00:35:24,622 --> 00:35:27,041
Believe it or not,
I put people before profit.
795
00:35:27,125 --> 00:35:29,836
Wait, so you only supply miltefosine?
796
00:35:29,919 --> 00:35:31,337
Big Pharma refuses.
797
00:35:31,963 --> 00:35:34,215
Not enough people contract Naegleria.
798
00:35:35,133 --> 00:35:36,509
No patients, no money.
799
00:35:36,592 --> 00:35:37,760
How do you profit?
800
00:35:37,844 --> 00:35:39,929
I don't. 48 grand a pop's
801
00:35:40,012 --> 00:35:42,723
what I need to keep the lights on
and the drug stocked.
802
00:35:42,807 --> 00:35:45,393
Speaking of which, my daughter
is getting married tomorrow.
803
00:35:45,476 --> 00:35:46,894
I should probably get back on the road.
804
00:35:46,978 --> 00:35:49,272
Uh, who should I, uh… invoice?
805
00:35:49,355 --> 00:35:50,565
Yeah, uh…
806
00:35:50,648 --> 00:35:52,775
[Russian accent] Hey, pay that man his…
807
00:35:54,986 --> 00:35:57,238
-Uh… [clears throat]
-So you're the guy?
808
00:35:57,864 --> 00:36:00,408
Drove all the way from Florida
to deliver Claudia's medicine?
809
00:36:02,952 --> 00:36:03,995
It's all there.
810
00:36:09,667 --> 00:36:10,835
For your records.
811
00:36:10,918 --> 00:36:12,545
-No records.
-No records.
812
00:36:15,590 --> 00:36:16,757
Thank you, Kevin.
813
00:36:16,841 --> 00:36:18,426
I really hope this trip
was worth it for you.
814
00:36:18,509 --> 00:36:20,344
It certainly will be if Claudia survives.
815
00:36:20,428 --> 00:36:21,596
Let me know, okay?
816
00:36:21,679 --> 00:36:22,638
Will do.
817
00:36:28,436 --> 00:36:30,771
[Allie] You've reached Allie.
Please leave a message.
818
00:36:30,855 --> 00:36:34,025
[Nic] Hi, Allie, it's Nic.
I'm pulling up now.
819
00:36:42,116 --> 00:36:43,451
[engine stops]
820
00:36:51,083 --> 00:36:51,918
[door creaks]
821
00:36:52,668 --> 00:36:54,003
[intense music playing]
822
00:37:11,229 --> 00:37:12,188
Allie?
823
00:37:24,825 --> 00:37:26,285
Allie?
824
00:37:31,749 --> 00:37:33,751
[sirens wailing]
825
00:37:36,087 --> 00:37:38,756
[tires screeching]
826
00:37:43,010 --> 00:37:45,096
Tell me about this man
that you're very close to.
827
00:37:45,179 --> 00:37:47,890
-No. You met him.
-Oh, there he is.
828
00:37:47,974 --> 00:37:49,267
Bring it in for the real thing.
829
00:37:49,350 --> 00:37:51,018
-[chuckles]
-Oh.
830
00:37:52,979 --> 00:37:54,772
-All right, big guy.
-Thank you.
831
00:37:55,648 --> 00:37:57,775
-You're all right by me.
-Thank you, York.
832
00:37:58,526 --> 00:37:59,819
Now, let's get you guys home, yeah?
833
00:37:59,902 --> 00:38:01,112
-Yeah.
-All right.
834
00:38:01,195 --> 00:38:02,780
[Devon typing]
835
00:38:03,406 --> 00:38:05,408
-Just get my flowers, don't forget.
-Yeah.
836
00:38:05,491 --> 00:38:08,869
It's clear you've chosen
the right profession, young man.
837
00:38:08,953 --> 00:38:09,829
Thank you.
838
00:38:09,912 --> 00:38:11,205
[phone chimes, vibrates]
839
00:38:17,670 --> 00:38:20,756
Yorkie, why is there
a syrup bottle up your butt?
840
00:38:20,840 --> 00:38:24,510
You pulled up the wrong "Y. Evans."
841
00:38:26,929 --> 00:38:28,306
-[key clicks]
-I'm so sorry.
842
00:38:32,226 --> 00:38:33,686
It's okay.
843
00:38:33,769 --> 00:38:35,396
I have chlamydia.
844
00:38:37,857 --> 00:38:41,360
[distorted] Those… look…
845
00:38:41,944 --> 00:38:43,821
good.
846
00:38:44,530 --> 00:38:46,657
How we feeling?
847
00:38:46,741 --> 00:38:48,993
[echoing] Can you tell us your name?
848
00:39:00,880 --> 00:39:02,923
Yo, Felix.
849
00:39:03,007 --> 00:39:04,967
Hey, what's up?
850
00:39:05,051 --> 00:39:06,344
What?
851
00:39:06,427 --> 00:39:07,803
Oh, what's up?
852
00:39:09,430 --> 00:39:10,598
She okay?
853
00:39:10,681 --> 00:39:11,682
She's awake?
854
00:39:13,351 --> 00:39:14,894
This one's all you.
855
00:39:18,064 --> 00:39:19,190
Yeah.
856
00:39:19,273 --> 00:39:20,483
She's awake.
857
00:39:21,484 --> 00:39:22,568
And she's okay.
858
00:39:22,651 --> 00:39:24,862
-[Felix laughs]
-In fact, she's doing great.
859
00:39:24,945 --> 00:39:26,697
And she can't wait to see all you guys.
860
00:39:26,781 --> 00:39:28,366
[applause]
861
00:39:28,449 --> 00:39:29,867
[Felix] Hey, man.
862
00:39:30,409 --> 00:39:31,827
You did good, man.
863
00:39:32,370 --> 00:39:33,829
You did real good.
864
00:39:37,083 --> 00:39:38,209
[grunting] Oh!
865
00:39:38,292 --> 00:39:40,127
[Mambo] I love you, D.
866
00:39:40,211 --> 00:39:42,880
[Conrad sighs, chuckles]
867
00:39:43,756 --> 00:39:45,633
[grunts]
868
00:39:46,425 --> 00:39:47,426
[Devon] Oh, God.
869
00:39:48,928 --> 00:39:50,846
Man, not again.
870
00:39:53,933 --> 00:39:56,060
You know, only four people in the US have
871
00:39:56,143 --> 00:39:58,479
ever survived Naegleria fowleri.
872
00:39:58,562 --> 00:40:00,231
You just saved the fifth.
873
00:40:00,314 --> 00:40:02,066
It would not have been great
if you'd frozen Claudia
874
00:40:02,149 --> 00:40:04,110
to death, but you didn't.
875
00:40:04,193 --> 00:40:08,322
No, today you gambled
on unorthodox medicine and you won.
876
00:40:08,406 --> 00:40:10,074
Had you not won…
877
00:40:10,950 --> 00:40:14,120
you'd be walking out of this hospital
for the last time,
878
00:40:14,203 --> 00:40:16,497
to join the ranks of the unemployed
along with Nurse Nevin.
879
00:40:17,957 --> 00:40:19,083
This is my hospital.
880
00:40:20,751 --> 00:40:22,628
It's not your casino.
881
00:40:22,711 --> 00:40:24,588
Enjoy your drinks.
882
00:40:24,672 --> 00:40:26,090
Ah.
883
00:40:27,758 --> 00:40:29,176
Wait, wait.
884
00:40:29,260 --> 00:40:31,470
What just… what just happened?
885
00:40:31,554 --> 00:40:32,763
He said you're amazing.
886
00:40:32,847 --> 00:40:34,849
-[grunts]
-[phone vibrates]
887
00:40:34,932 --> 00:40:37,017
And he can fire you whenever he wants.
888
00:40:38,769 --> 00:40:39,770
Hello.
889
00:40:39,854 --> 00:40:41,272
[Nic] They set me up.
890
00:40:41,939 --> 00:40:43,065
Who set you up?
891
00:40:43,149 --> 00:40:44,442
Where are you?
892
00:40:44,525 --> 00:40:46,902
Atlanta Detention Center.
893
00:40:48,237 --> 00:40:49,196
I'm on my way.
894
00:40:49,280 --> 00:40:51,449
No, Conrad, listen to me.
895
00:40:51,532 --> 00:40:52,950
There's nothing
you can do for me right now.
896
00:40:53,033 --> 00:40:54,785
There's something else I need help with.
897
00:40:57,538 --> 00:40:58,372
There you are.
898
00:40:58,456 --> 00:40:59,623
I was just about to call you.
899
00:40:59,707 --> 00:41:01,959
I tried Nic, like, a hundred times.
She's not answering.
900
00:41:02,751 --> 00:41:03,794
Where you going, Jessie?
901
00:41:03,878 --> 00:41:04,712
Inman Park.
902
00:41:04,795 --> 00:41:07,465
Gonna meet up with some friends,
just clear my head.
903
00:41:07,548 --> 00:41:09,383
It'll be good for me.
904
00:41:09,842 --> 00:41:11,635
Thanks for everything yesterday.
905
00:41:12,219 --> 00:41:13,888
Sit down, Jessie.
906
00:41:15,306 --> 00:41:16,348
Yeah, I'm good.
907
00:41:17,558 --> 00:41:18,976
Did Nic send you?
908
00:41:19,059 --> 00:41:20,728
Is that why she's not answering my calls?
909
00:41:22,813 --> 00:41:23,898
You know, I don't need this right now.
910
00:41:23,981 --> 00:41:26,358
And I've been discharged.
Dr. Whatever said I could go.
911
00:41:26,442 --> 00:41:28,486
Uh, Nic got you a place at Crossroads,
912
00:41:28,569 --> 00:41:30,070
it's a three-week program.
913
00:41:30,154 --> 00:41:31,989
-Crossroads.
-Mm-hmm.
914
00:41:32,072 --> 00:41:33,324
Nice.
915
00:41:33,407 --> 00:41:34,408
[laughs softly]
916
00:41:34,492 --> 00:41:35,826
See, this is what happens.
917
00:41:35,910 --> 00:41:37,953
People make decisions about my life,
918
00:41:38,037 --> 00:41:40,414
-and that's not okay.
-We'll do this together.
919
00:41:40,498 --> 00:41:42,666
Yeah, I said I'll do the outpatient stuff,
I'll go to meetings…
920
00:41:42,750 --> 00:41:44,543
You tried it last time,
and it didn't work.
921
00:41:44,627 --> 00:41:45,586
I'm leaving.
922
00:41:47,129 --> 00:41:48,297
Move, Conrad.
923
00:41:48,380 --> 00:41:49,965
You almost died last night.
924
00:41:50,758 --> 00:41:53,302
Would you have come
to my funeral if I did?
925
00:41:53,385 --> 00:41:54,678
You care now?
926
00:41:55,179 --> 00:41:56,889
We're family?
927
00:41:56,972 --> 00:42:00,476
Please. You're still just passing through.
928
00:42:02,686 --> 00:42:05,105
Well, I'm here right now,
and I'm not leaving without you.
929
00:42:07,274 --> 00:42:08,734
Where the hell is my sister?
930
00:42:10,778 --> 00:42:12,238
Your sister's going through
a hard time right now--
931
00:42:12,321 --> 00:42:13,989
-Is she okay?
-She will be.
932
00:42:17,076 --> 00:42:20,538
Your sister loves you very much.
She loves more than anything.
933
00:42:21,038 --> 00:42:23,749
If you don't want to do it
for you, do it for her.
934
00:42:27,044 --> 00:42:29,255
I wasn't always the one screwing up.
935
00:42:31,048 --> 00:42:32,383
Oh.
936
00:42:33,884 --> 00:42:36,929
I guess you don't know Nic
as well as you think you do.
937
00:42:40,849 --> 00:42:41,976
I'll be waiting outside.
938
00:42:42,059 --> 00:42:43,644
We'll leave when you're ready.
939
00:42:43,727 --> 00:42:45,896
There's no need
940
00:42:45,980 --> 00:42:50,025
To argue anymore
941
00:42:51,610 --> 00:42:54,238
I gave all I could
942
00:42:54,321 --> 00:42:56,490
But it left me
943
00:42:56,574 --> 00:42:59,201
So sore
944
00:42:59,994 --> 00:43:03,038
There's no need
945
00:43:03,122 --> 00:43:05,583
To argue
946
00:43:05,666 --> 00:43:10,546
No need to argue anymore
947
00:43:10,629 --> 00:43:13,007
[sniffles]
948
00:43:13,090 --> 00:43:15,843
There's no need
949
00:43:15,926 --> 00:43:19,763
To argue anymore
950
00:43:22,057 --> 00:43:24,768
[closing theme music playing]
63993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.