All language subtitles for The Resident_S01E12_Rude Awakenings and the Raptor.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,460 [Mina] Previously on The Resident… 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,295 [Lane] Clearly, you two are sleeping together. 3 00:00:04,379 --> 00:00:06,172 She must be amazing for you to take me on. 4 00:00:06,256 --> 00:00:08,717 -[Nic] Finally get to go home, Bradley? -Finally. Yes. 5 00:00:08,800 --> 00:00:11,136 I can't wait to get home and then sleep. 6 00:00:11,219 --> 00:00:14,097 So you chose saving money over patient safety? 7 00:00:14,180 --> 00:00:17,142 Our CEO needs to be a doctor. 8 00:00:17,225 --> 00:00:19,894 -[Nic] Claire wanted to see me? -[receptionist] The CEO will see you now. 9 00:00:19,978 --> 00:00:20,854 [Nic] Dr. Bell? 10 00:00:20,937 --> 00:00:22,313 [Bell] You've been with us a long time. 11 00:00:22,397 --> 00:00:23,773 It's difficult for me to tell you this. 12 00:00:24,399 --> 00:00:26,025 [Conrad] Nic, I heard. 13 00:00:27,777 --> 00:00:28,903 This isn't over yet. 14 00:00:32,866 --> 00:00:34,409 [birds singing] 15 00:00:35,285 --> 00:00:36,786 [alarm blaring] 16 00:00:37,704 --> 00:00:40,415 ["You Don't Get Me High Anymore" by Phantogram playing] 17 00:00:54,804 --> 00:00:56,890 ♪ Runnin' through Emergency rooms ♪ 18 00:00:56,973 --> 00:00:59,267 ♪ Spinning wheels And ceiling fans ♪ 19 00:00:59,350 --> 00:01:01,478 ♪ My handshake, cellophane Landscape ♪ 20 00:01:01,561 --> 00:01:03,813 ♪ Mannequin fakin' it The best I can ♪ 21 00:01:04,481 --> 00:01:06,524 ♪ Cadillac, Cadillac red ♪ 22 00:01:06,608 --> 00:01:08,693 ♪ No hands on the steering wheel ♪ 23 00:01:08,777 --> 00:01:11,154 ♪ I'm crushing this Save-a-ho puppet show ♪ 24 00:01:11,237 --> 00:01:13,531 ♪ UFO obliterate the way I feel ♪ 25 00:01:14,115 --> 00:01:18,495 ♪ Walk with me to the end ♪ 26 00:01:18,995 --> 00:01:23,374 ♪ Stare with me into the abyss ♪ 27 00:01:23,917 --> 00:01:24,918 [cell phone chimes] 28 00:01:26,169 --> 00:01:28,296 ♪ Nothing is fun ♪ 29 00:01:28,379 --> 00:01:30,882 ♪ Not like before ♪ 30 00:01:30,965 --> 00:01:33,343 ♪ You don't get me high anymore ♪ 31 00:01:35,678 --> 00:01:38,681 ♪ Nothing is fun ♪ 32 00:01:38,765 --> 00:01:40,767 ♪ Not like before ♪ 33 00:01:40,850 --> 00:01:44,354 ♪ You don't get me high anymore ♪ 34 00:01:45,605 --> 00:01:49,359 ♪ Anymore ♪ 35 00:01:50,693 --> 00:01:53,947 ♪ You don't get me high anymore ♪ 36 00:01:55,490 --> 00:01:58,952 ♪ Anymore ♪ 37 00:01:59,035 --> 00:02:03,748 ♪ You don't get me high anymore ♪ 38 00:02:05,667 --> 00:02:07,877 This better not involve another grown man's ass. 39 00:02:07,961 --> 00:02:10,130 -I'm serious. -Don't be ridiculous. 40 00:02:11,256 --> 00:02:12,423 It's a guy with a broken weenie. 41 00:02:13,424 --> 00:02:15,802 I'm paging surgery, but you need to admit him. 42 00:02:15,885 --> 00:02:17,846 Why? Irving, why? 43 00:02:17,929 --> 00:02:20,765 Because I'm Lennon and you're not McCartney. 44 00:02:20,849 --> 00:02:21,850 But you could be. 45 00:02:21,933 --> 00:02:23,017 Could be Yoko. 46 00:02:23,101 --> 00:02:24,394 Oh, and it's just too much fun. 47 00:02:24,477 --> 00:02:26,396 Dudes! Fire in the hole. 48 00:02:26,479 --> 00:02:28,481 [imitates explosion] Aah! I'm dead. What up? 49 00:02:28,565 --> 00:02:30,441 -What's up with you? -Nothing much. 50 00:02:30,525 --> 00:02:33,111 Just catching my second wind after another brutal all-nighter. 51 00:02:33,194 --> 00:02:34,154 What you got there, D-Bear? 52 00:02:34,237 --> 00:02:36,698 Helping Irving with a broken weenie. 53 00:02:36,781 --> 00:02:38,533 Oh, heck yes. But what about this, huh? 54 00:02:38,616 --> 00:02:40,076 What about helping me out 55 00:02:40,160 --> 00:02:41,327 with that double date we were talking about? 56 00:02:41,411 --> 00:02:42,620 Hmm? Pick a night. 57 00:02:42,704 --> 00:02:44,455 I will. Sorry. I've been slammed. 58 00:02:44,539 --> 00:02:46,541 -You know how it is around here. -Don't you burn me on this. 59 00:02:46,624 --> 00:02:48,668 -Trying to woo Noni. -Noni? Our Noni? 60 00:02:48,751 --> 00:02:50,128 -Hot Noni? -The very same. 61 00:02:50,211 --> 00:02:51,921 I think she might be the one for all of this. 62 00:02:52,005 --> 00:02:53,965 So I need a wingman and a wingwoman. 63 00:02:54,048 --> 00:02:56,509 You and Priya would be perfect. Help me out. 64 00:02:56,593 --> 00:02:58,094 You know I got your back. 65 00:02:58,177 --> 00:02:59,637 [whispering] Page me right after this, bro. 66 00:03:00,138 --> 00:03:01,222 Speaking of dates, 67 00:03:01,306 --> 00:03:03,141 -you have one with Mr. Berman. -Okay. 68 00:03:03,725 --> 00:03:05,101 -Mr. Berman. -Oh. 69 00:03:05,184 --> 00:03:06,811 I'd like you to meet Dr. Pravesh. 70 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 He'll be taking care of you today. 71 00:03:08,605 --> 00:03:09,480 So cool. Hey. 72 00:03:09,564 --> 00:03:11,524 Now, tell Dr. Pravesh what you told me. 73 00:03:11,608 --> 00:03:14,611 You know, it just feels like a hamstring, but a little bit hi… 74 00:03:16,571 --> 00:03:18,448 [pager beeps] 75 00:03:18,531 --> 00:03:20,783 Oh. I'm sorry, man. This looks urgent. 76 00:03:20,867 --> 00:03:21,951 -Really? -Yeah. 77 00:03:22,035 --> 00:03:23,494 Oh! 78 00:03:23,578 --> 00:03:25,079 -Did I pass out? -[Irving] Yep. 79 00:03:25,163 --> 00:03:27,206 [Berman] Can I get some drugs for the pain? 80 00:03:27,290 --> 00:03:28,708 [chuckles] 81 00:03:29,584 --> 00:03:31,169 [Bell on video] Chastain Memorial Hospital. 82 00:03:31,252 --> 00:03:33,004 Incredible things are happening here 83 00:03:33,087 --> 00:03:35,423 with our cutting-edge technology, 84 00:03:35,506 --> 00:03:37,091 our groundbreaking research. 85 00:03:37,175 --> 00:03:40,261 We deliver innovative care to keep your family safe. 86 00:03:40,345 --> 00:03:41,888 Fix your face. 87 00:03:41,971 --> 00:03:44,098 It says, "I'm going to pounce on Bell." 88 00:03:44,182 --> 00:03:45,892 He fired Nic. What do you expect? 89 00:03:46,643 --> 00:03:49,020 [Mina] A verbal, perhaps physical altercation 90 00:03:49,103 --> 00:03:52,357 -resulting in your immediate termination. -Guys. 91 00:03:52,440 --> 00:03:54,317 But then you get to live happily ever after 92 00:03:54,400 --> 00:03:56,277 with Nic under a bridge somewhere. 93 00:03:56,361 --> 00:03:58,321 Was that your attempt at sarcasm? 94 00:03:58,404 --> 00:04:00,615 It was not an attempt. It was a success. 95 00:04:01,407 --> 00:04:05,036 Look, I miss Nic, too, but she can take care of herself. 96 00:04:05,119 --> 00:04:06,412 So, one more time. 97 00:04:07,205 --> 00:04:08,665 Fix your face. 98 00:04:10,959 --> 00:04:12,335 Don't be an ass. 99 00:04:13,294 --> 00:04:14,545 Hey, guys. Crazy times, right? 100 00:04:14,629 --> 00:04:16,339 It's like, what? What's even happening? 101 00:04:16,422 --> 00:04:17,715 Hey, quick question for either of you… 102 00:04:17,799 --> 00:04:19,509 Bradley, I love you like the little brother I always wanted, 103 00:04:19,592 --> 00:04:20,802 but I can't right now. 104 00:04:20,885 --> 00:04:21,886 Later, though. 105 00:04:21,970 --> 00:04:24,514 You and me, we are hanging and talking about, 106 00:04:24,597 --> 00:04:25,974 you know… 107 00:04:27,141 --> 00:04:29,060 um, stuff. 108 00:04:29,143 --> 00:04:31,020 Okay. Yes. I love stuff. 109 00:04:31,104 --> 00:04:32,897 -Um, Mina… -What he said. 110 00:04:32,981 --> 00:04:35,108 Wait. Wait. Are you saying that I'm the brother 111 00:04:35,191 --> 00:04:36,734 that you always wanted, too? 112 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 Not that part. 113 00:04:40,655 --> 00:04:42,282 It's, like, the main part. 114 00:04:43,908 --> 00:04:46,119 This is the beginning of a new era. 115 00:04:46,202 --> 00:04:49,163 One defined by The Chastain Difference. 116 00:04:49,247 --> 00:04:53,167 And, as your new CEO, I'm grateful. 117 00:04:53,251 --> 00:04:56,754 I'm humble. I'm eager to work with each of you, 118 00:04:56,838 --> 00:04:58,756 so that, together… 119 00:04:58,840 --> 00:05:00,717 What do you think he's saying? 120 00:05:00,800 --> 00:05:03,636 How sorry he is he won't have time to kill any more people in the OR. 121 00:05:04,512 --> 00:05:06,014 It's Bell. 122 00:05:06,097 --> 00:05:07,390 He'll make time. 123 00:05:07,473 --> 00:05:09,600 [Bell] You know, there are few things that keep me up at night. 124 00:05:09,684 --> 00:05:12,645 But surgeons working overtime to fill the void 125 00:05:12,729 --> 00:05:15,106 I'll be leaving in the OR is one of them. 126 00:05:15,189 --> 00:05:17,608 And that's why one of the most gifted 127 00:05:17,692 --> 00:05:19,902 cardiothoracic surgeons in the country-- 128 00:05:19,986 --> 00:05:22,488 AJ Austin-- is meeting with me today, 129 00:05:22,572 --> 00:05:25,241 and he will choose Chastain. 130 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 Why? 131 00:05:26,409 --> 00:05:30,163 Because his CEO is also a surgeon. 132 00:05:30,246 --> 00:05:33,166 And I can ensure this hospital is a doctor… 133 00:05:35,043 --> 00:05:36,252 …friendly… 134 00:05:39,797 --> 00:05:40,798 …environment. 135 00:05:44,177 --> 00:05:46,804 [people screaming] 136 00:05:48,139 --> 00:05:49,432 [Bell] Oh, my God. It's Bradley. 137 00:05:56,814 --> 00:05:57,940 His pulse is thready. 138 00:05:58,024 --> 00:05:59,525 We… just… some help here. 139 00:05:59,609 --> 00:06:01,235 Just carefully. He might have a C-spine injury. 140 00:06:01,778 --> 00:06:03,071 Oh, God. 141 00:06:03,154 --> 00:06:04,739 Someone page Trauma! 142 00:06:04,822 --> 00:06:07,241 I need a backboard and a lac tray in here stat. 143 00:06:07,325 --> 00:06:09,202 Watch out, watch out, watch out. Let me in. 144 00:06:09,285 --> 00:06:10,870 [Bell] Oh, God. 145 00:06:13,790 --> 00:06:14,999 Holding pressure's not working. 146 00:06:16,959 --> 00:06:18,795 I need that suture kit now! 147 00:06:19,420 --> 00:06:20,838 JT, stabilize that… 148 00:06:20,922 --> 00:06:22,423 that impalement… 149 00:06:25,468 --> 00:06:26,344 What are you doing? 150 00:06:26,427 --> 00:06:28,638 I'll use the cath balloon to apply pressure from within 151 00:06:28,721 --> 00:06:29,722 to control the bleeding. 152 00:06:29,806 --> 00:06:32,642 That's not how we control bleeding. We got to get him into the OR. 153 00:06:32,725 --> 00:06:33,851 [Conrad] It's not how surgeons like to control the bleeding, 154 00:06:33,935 --> 00:06:36,395 but it's how we did it in the front when there's no time 155 00:06:36,479 --> 00:06:37,772 to get someone into surgery. 156 00:06:37,855 --> 00:06:39,774 [Conrad breathing heavily] 157 00:06:44,695 --> 00:06:45,947 Okay, we're good. 158 00:06:47,031 --> 00:06:49,492 Load him on the backboard. Let's go. Move, move, move. 159 00:06:49,575 --> 00:06:50,785 [Bell] I'm sorry, Bradley, am I boring you? Wake up. 160 00:06:50,868 --> 00:06:52,495 [Nic] He just completed a 30-hour shift. 161 00:06:52,578 --> 00:06:53,913 [Bell] Bradley, do you need to go home and rest? 162 00:06:53,996 --> 00:06:55,123 [Bradley] No, sir, Dr. Bell. 163 00:06:55,206 --> 00:06:57,208 [opening theme music playing] 164 00:07:04,924 --> 00:07:05,842 Where's Trauma? 165 00:07:05,925 --> 00:07:07,593 -Page Dr. Nolan. -I'm here. Talk to me. 166 00:07:07,677 --> 00:07:09,554 -32-year-old male. -I know who Bradley is. 167 00:07:09,637 --> 00:07:10,638 Deep neck laceration. 168 00:07:10,721 --> 00:07:12,265 Chest impalement and fractured tib-fib. 169 00:07:12,348 --> 00:07:13,558 He should have been in the OR five minutes ago. 170 00:07:13,641 --> 00:07:15,226 We need a full assessment 171 00:07:15,309 --> 00:07:16,769 -before you crack open his chest. -No time for that. 172 00:07:16,853 --> 00:07:18,104 -Where's Bell? -Washing blood off his hands. 173 00:07:18,187 --> 00:07:20,398 Oh, my God, Bradley. How can I help? 174 00:07:20,481 --> 00:07:21,899 -You can't. We're good. -He's my friend. 175 00:07:21,983 --> 00:07:25,236 I'm not going anywhere. BP's 107/63. 176 00:07:25,319 --> 00:07:27,321 -Heart rate's 94. -Vitals are stable. 177 00:07:27,405 --> 00:07:28,906 No output from the chest tube. We have time. 178 00:07:28,990 --> 00:07:30,741 That metal could be tamponading a major vessel. 179 00:07:30,825 --> 00:07:32,410 -Could rupture at any moment. -We need to figure out 180 00:07:32,493 --> 00:07:34,454 what caused Bradley's fall before we rush off to the OR. 181 00:07:34,537 --> 00:07:35,496 Yeah, great, and while we discuss that, 182 00:07:35,580 --> 00:07:37,540 -he dies on this gurney. -Or he dies under anesthesia 183 00:07:37,623 --> 00:07:38,541 from a pre-existing medical condition. 184 00:07:38,624 --> 00:07:39,625 [Nolan] He took a header off the roof. 185 00:07:39,709 --> 00:07:40,668 It's a suicide attempt. 186 00:07:40,751 --> 00:07:42,086 You hear hoofbeats, it's a horse, not a zebra. 187 00:07:42,170 --> 00:07:44,005 Stop. I don't think he jumped. 188 00:07:44,088 --> 00:07:45,548 What are you doing? 189 00:07:45,631 --> 00:07:47,675 -The OR is ready for him. -He's not ready for the OR. 190 00:07:47,758 --> 00:07:49,010 He's a trauma patient. 191 00:07:49,093 --> 00:07:51,179 Trauma attending makes the call, Conrad. 192 00:07:51,262 --> 00:07:53,347 Take him to the OR. I'm gonna scrub in. 193 00:07:53,431 --> 00:07:54,682 [Mina] Let's go. 194 00:07:55,099 --> 00:07:57,226 Wait. Look at his hands and feet. 195 00:07:57,935 --> 00:07:58,769 He's posturing. 196 00:08:04,025 --> 00:08:05,234 Right pupil's blown. 197 00:08:07,111 --> 00:08:09,697 Send him for a scan of his brain and chest. Quickly. 198 00:08:09,780 --> 00:08:10,990 All right, let's go. 199 00:08:11,073 --> 00:08:13,493 Is he even gonna fit into the CT machine with that thing in his chest? 200 00:08:18,664 --> 00:08:19,957 Here you go. 201 00:08:20,041 --> 00:08:21,292 [Lane] Thanks. 202 00:08:24,754 --> 00:08:25,755 It's on me. 203 00:08:26,255 --> 00:08:28,007 Nic. What are you doing? 204 00:08:28,090 --> 00:08:29,675 Don't you love this place? 205 00:08:29,759 --> 00:08:31,385 Wouldn't it be ironic if we suddenly discovered 206 00:08:31,469 --> 00:08:32,595 we had something in common? 207 00:08:32,678 --> 00:08:34,639 Especially today, of all days. 208 00:08:35,473 --> 00:08:37,225 Okay, I'll play along. 209 00:08:37,308 --> 00:08:40,394 See, I have a way of never giving up when I put my mind to something. 210 00:08:40,478 --> 00:08:42,396 The good news is I have no distractions, 211 00:08:42,480 --> 00:08:44,232 so I get to focus all of my attention 212 00:08:44,315 --> 00:08:46,692 on one very important task. 213 00:08:48,402 --> 00:08:49,403 You surprise me. 214 00:08:49,862 --> 00:08:52,156 I didn't realize you had so much fight in you. 215 00:08:52,240 --> 00:08:55,409 Too bad it didn't show up till the week after you got fired. 216 00:08:56,744 --> 00:08:57,912 Tell me about Nashville. 217 00:08:58,913 --> 00:08:59,914 This conversation's over. 218 00:08:59,997 --> 00:09:01,707 I don't think so, Dr. Derzius. 219 00:09:01,791 --> 00:09:03,668 Oh, sorry, that was your married name. 220 00:09:03,751 --> 00:09:05,461 It took you a minute to change back to your maiden name 221 00:09:05,545 --> 00:09:08,130 when you landed in Atlanta to start over. 222 00:09:08,714 --> 00:09:09,799 Let me give you a piece of advice. 223 00:09:09,882 --> 00:09:11,425 No, I'm good, thanks. 224 00:09:11,509 --> 00:09:13,970 I'll find out what I need to know on my own. 225 00:09:14,554 --> 00:09:15,555 All of it. 226 00:09:21,602 --> 00:09:22,603 [Conrad] Don't let it shift. 227 00:09:22,687 --> 00:09:24,605 [Devon] Did they teach you this in medical school? 228 00:09:24,689 --> 00:09:28,734 No. You teach yourself on the red route in Kandahar 229 00:09:28,818 --> 00:09:30,987 after an IED sends shrapnel 230 00:09:31,070 --> 00:09:33,781 into a soldier's head, neck and chest. 231 00:09:33,864 --> 00:09:35,616 -[instrument whirring] -Did he survive? 232 00:09:35,700 --> 00:09:37,285 No, he did not. 233 00:09:37,952 --> 00:09:39,412 [metal grinding] 234 00:09:48,004 --> 00:09:49,505 We're good. You're up. 235 00:09:53,551 --> 00:09:54,719 How's he doing? 236 00:09:54,802 --> 00:09:56,137 We're about to find out. 237 00:09:57,138 --> 00:09:59,098 [monitor beeping steadily] 238 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 [Irving] But why the hell did he jump? 239 00:10:02,643 --> 00:10:05,521 He didn't. He fell. 240 00:10:05,605 --> 00:10:06,731 We don't know what happened. 241 00:10:06,814 --> 00:10:09,191 We do know he's a surgeon, and surgeons cut. 242 00:10:09,275 --> 00:10:10,901 But he's been benched for six weeks. 243 00:10:10,985 --> 00:10:14,238 I was benched for a day, and I wanted to kill myself. 244 00:10:14,322 --> 00:10:15,865 [Devon] No. Even after he was benched, 245 00:10:15,948 --> 00:10:17,992 he was asking everyone else if they needed anything. 246 00:10:18,075 --> 00:10:20,911 This guy is strong. He's resilient. 247 00:10:20,995 --> 00:10:23,039 He was planning a double date with me and Priya. 248 00:10:23,122 --> 00:10:24,624 Said Noni might even be the one. 249 00:10:24,707 --> 00:10:25,958 She is not the one. 250 00:10:26,459 --> 00:10:29,337 [Devon] The point is, he was living and planning his life. 251 00:10:29,420 --> 00:10:31,922 This was not an attempted suicide. 252 00:10:32,006 --> 00:10:34,675 [Bell] Well, this was clearly an attempted suicide. 253 00:10:35,259 --> 00:10:39,305 It's not our fault that the suicide rate for male physicians 254 00:10:39,388 --> 00:10:40,556 is nearly one and a half times 255 00:10:40,640 --> 00:10:42,725 higher than for the general male population, 256 00:10:42,808 --> 00:10:45,353 or that it's the second-leading cause of death for young doctors. 257 00:10:46,395 --> 00:10:48,773 28% of residents experience depression, 258 00:10:48,856 --> 00:10:51,359 which, left untreated, increases the likelihood 259 00:10:51,442 --> 00:10:54,987 of this kind of… catastrophe. 260 00:10:55,071 --> 00:10:57,823 Let's be honest, doctors don't go to therapy. 261 00:10:57,907 --> 00:11:00,910 Bradley sure didn't, not even after falling asleep in the OR. 262 00:11:01,452 --> 00:11:03,204 That's tragic, there's no doubt. 263 00:11:04,205 --> 00:11:05,164 But… 264 00:11:07,166 --> 00:11:09,126 this was a personal decision 265 00:11:09,210 --> 00:11:12,254 made by a mentally unstable resident. 266 00:11:14,632 --> 00:11:17,927 Chastain will not be held accountable. 267 00:11:19,762 --> 00:11:21,514 Our insurance won't pay a dime. 268 00:11:24,225 --> 00:11:25,226 [Lane] And… 269 00:11:26,060 --> 00:11:26,936 And? 270 00:11:29,605 --> 00:11:31,107 [laughs] 271 00:11:32,233 --> 00:11:33,317 And… 272 00:11:33,401 --> 00:11:35,444 I will make it publicly known 273 00:11:35,528 --> 00:11:38,531 that we want to be a leading voice and a powerful influence 274 00:11:39,490 --> 00:11:42,576 with an issue that plagues hospitals nationwide. 275 00:11:42,660 --> 00:11:45,746 You were born to be a surgeon, Randolph, 276 00:11:45,830 --> 00:11:48,082 but you're a damn good CEO. 277 00:11:50,668 --> 00:11:52,378 -I gotta go. -Mm-hmm. 278 00:11:52,461 --> 00:11:53,462 I gotta go. 279 00:11:53,546 --> 00:11:54,839 -[Lane chuckles] -I gotta, I gotta go. 280 00:11:54,922 --> 00:11:56,632 -[Lane laughing] -I gotta go. 281 00:11:56,715 --> 00:11:59,093 Subarachnoid hemorrhage with intraventricular extension 282 00:11:59,176 --> 00:12:00,302 and hydrocephalus. 283 00:12:00,386 --> 00:12:01,679 If we would have put Bradley under anesthesia, 284 00:12:01,762 --> 00:12:03,013 he would have herniated and died. 285 00:12:03,097 --> 00:12:04,306 His brain is bleeding, 286 00:12:04,390 --> 00:12:07,268 so if you don't get the pressure down immediately, he still will. 287 00:12:07,351 --> 00:12:09,520 He needs an extraventricular drain now. 288 00:12:09,603 --> 00:12:10,938 Let's get him to Neuro. 289 00:12:26,620 --> 00:12:28,038 ♪ My heart has been broken ♪ 290 00:12:28,122 --> 00:12:29,206 [alarm chirps] 291 00:12:30,833 --> 00:12:33,085 ♪ And all of my love is in vain… ♪ 292 00:12:33,586 --> 00:12:35,880 [Bell] Dr. Austin, I'm glad you started without me. 293 00:12:35,963 --> 00:12:37,840 I see you're late for your own recruitment. 294 00:12:37,923 --> 00:12:40,342 Forgive me, this is a hell of a morning. 295 00:12:41,719 --> 00:12:46,891 There are 3,200 types of bacteria from 150 species on the human hand. 296 00:12:46,974 --> 00:12:51,395 Let's spare ourselves the risk of illness until we've established a mutual respect. 297 00:12:58,652 --> 00:13:02,239 Dr. Bell, your reputation precedes you. 298 00:13:02,907 --> 00:13:05,493 That's a lie. I know nothing about you. 299 00:13:06,285 --> 00:13:07,870 Though I assume you are a surgeon 300 00:13:07,953 --> 00:13:10,664 whose passion for cutting was snuffed out by his fondness 301 00:13:10,748 --> 00:13:12,958 for the good old American green. 302 00:13:13,042 --> 00:13:15,961 [Bell] Well, in addition to my expanded responsibilities, 303 00:13:16,045 --> 00:13:18,130 I'll retain the title of Chief of Surgery. 304 00:13:18,214 --> 00:13:19,757 I still plan to cut. 305 00:13:19,840 --> 00:13:21,467 [chuckles] Why bother? 306 00:13:23,385 --> 00:13:25,095 Passion, love, and discipline. 307 00:13:25,846 --> 00:13:27,306 This is good. You want some of my pie? 308 00:13:27,389 --> 00:13:28,766 You won't shake my hand, but you're willing 309 00:13:28,849 --> 00:13:30,476 -to share your pie? -Let me rephrase that. 310 00:13:30,559 --> 00:13:32,353 You can have the rest of my pie, I'll order another one. 311 00:13:32,436 --> 00:13:33,646 No, thank you. 312 00:13:34,772 --> 00:13:35,940 I'm here to talk about Chastain, 313 00:13:36,023 --> 00:13:38,859 and how much we want you in our OR. 314 00:13:38,943 --> 00:13:42,446 Let's just do this as colleagues, one great surgeon to another. 315 00:13:42,530 --> 00:13:45,950 Yeah, Chastain is on my list. Buried somewhere in the middle. 316 00:13:46,825 --> 00:13:49,620 But I do like a good underdog story. 317 00:13:49,703 --> 00:13:52,831 Seabiscuit. You like that movie? 318 00:13:55,125 --> 00:13:57,294 Not so much. A little vanilla for me. 319 00:13:58,879 --> 00:14:01,757 ♪ If I never see Your smiling face again ♪ 320 00:14:02,758 --> 00:14:04,718 ♪ My mother and father taught me ♪ 321 00:14:04,802 --> 00:14:06,053 ♪ Always love… ♪ 322 00:14:06,136 --> 00:14:07,555 I'll take the tour. 323 00:14:08,138 --> 00:14:11,141 But I don't like smoke anywhere near my ass. 324 00:14:11,225 --> 00:14:12,893 [song ends] 325 00:14:14,853 --> 00:14:16,605 [instrument whirring] 326 00:14:16,689 --> 00:14:19,942 Once the cerebrospinal fluid's drained, we've got to get him to an OR stat. 327 00:14:20,025 --> 00:14:21,569 [Conrad] Yep, that's the plan. 328 00:14:23,988 --> 00:14:25,489 So… 329 00:14:26,073 --> 00:14:29,368 Bell is claiming mental illness. 330 00:14:29,451 --> 00:14:31,537 You need to tell me if there's any truth to that. 331 00:14:31,620 --> 00:14:33,289 I know Bradley was your friend, 332 00:14:33,372 --> 00:14:34,456 -but… -No. 333 00:14:34,540 --> 00:14:36,584 He was at the end of a 30-hour shift. 334 00:14:37,167 --> 00:14:39,253 But a depressed doctor who couldn't handle the pressure 335 00:14:39,336 --> 00:14:41,922 and jumps off a building sounds better than an overworked doctor 336 00:14:42,006 --> 00:14:44,758 -who collapsed on Bell's watch. -Okay. 337 00:14:44,842 --> 00:14:47,344 Well, you know what's great about being an internist? 338 00:14:47,428 --> 00:14:49,013 We get to protect patients. 339 00:14:49,096 --> 00:14:50,890 Which means we're gonna get to the real reason 340 00:14:50,973 --> 00:14:52,558 behind Bradley's fall, no matter what story serves 341 00:14:52,641 --> 00:14:53,851 our new CEO best. 342 00:15:12,870 --> 00:15:14,288 [doorbell rings] 343 00:15:14,371 --> 00:15:16,290 [man] Who is it? 344 00:15:16,373 --> 00:15:18,667 Hi, uh, my name's Nic Nevin. 345 00:15:18,751 --> 00:15:20,252 I'm here to speak with Anthony Ewen. 346 00:15:20,336 --> 00:15:23,756 Yeah, look, I don't want any solar panels or whatever you're selling. 347 00:15:23,839 --> 00:15:25,007 And I'm an atheist. 348 00:15:25,633 --> 00:15:26,550 [Nic] You're a doctor. 349 00:15:26,634 --> 00:15:28,469 [Anthony] No, not anymore. 350 00:15:29,970 --> 00:15:33,265 And I'm not a nurse practitioner anymore because of Lane Hunter. 351 00:15:37,645 --> 00:15:40,981 Lily Kendall. 26. 352 00:15:41,065 --> 00:15:43,692 She was my patient. She died recently. 353 00:15:43,776 --> 00:15:45,194 Because of Lane. 354 00:15:49,281 --> 00:15:50,699 Does Lane know you're here? 355 00:15:51,325 --> 00:15:52,618 No one knows I'm here. 356 00:15:55,871 --> 00:15:57,081 Come on. 357 00:16:04,254 --> 00:16:05,714 [telephone rings in distance] 358 00:16:08,175 --> 00:16:09,885 [Bell] Dr. Okafor. 359 00:16:10,761 --> 00:16:11,971 Please, sit down. 360 00:16:12,054 --> 00:16:14,390 I'm about to scrub in to assist with a mass casualty. 361 00:16:14,473 --> 00:16:16,392 I covered you with another resident. 362 00:16:17,309 --> 00:16:19,103 Which means you're now available. 363 00:16:21,814 --> 00:16:24,650 I would like your observations on a recruiting matter. 364 00:16:24,733 --> 00:16:27,653 I'd like you to give a guest the grand tour of Chastain Park. 365 00:16:27,736 --> 00:16:30,239 Do I look like a welcoming committee? 366 00:16:34,618 --> 00:16:35,619 You hear that? 367 00:16:35,703 --> 00:16:37,287 [silence] 368 00:16:37,371 --> 00:16:41,834 That's the sound of the keys to this castle jingling in my pocket. 369 00:16:43,919 --> 00:16:46,171 -Who is the guest? -AJ Austin. 370 00:16:46,255 --> 00:16:48,424 Top of his class, studied minimally invasive surgery, 371 00:16:48,507 --> 00:16:51,051 nominated top CT surgeon by US News & World Report 372 00:16:51,135 --> 00:16:52,761 six times-- he won four. 373 00:16:52,845 --> 00:16:54,930 -Fine, but why me? -Talent recognizes talent, 374 00:16:55,014 --> 00:16:57,474 and his attitude leaves a lot to be desired. 375 00:16:59,518 --> 00:17:01,478 Mina, uh… 376 00:17:03,022 --> 00:17:04,606 don't forget to smile. 377 00:17:11,864 --> 00:17:14,575 [sighs] She was my mentor in Nashville. 378 00:17:16,201 --> 00:17:19,079 When rumors started about her overtreating patients, 379 00:17:19,163 --> 00:17:20,330 I didn't believe it. 380 00:17:21,206 --> 00:17:24,668 Then one of her patients died of chemo OD. 381 00:17:25,669 --> 00:17:28,088 -What did the hospital do? -[chuckles] 382 00:17:28,172 --> 00:17:30,758 They let her resign in exchange for silence. 383 00:17:30,841 --> 00:17:33,761 -[scoffs] -So she came here with a clean slate. 384 00:17:33,844 --> 00:17:36,764 Then she offered me a position at a clinic. 385 00:17:37,222 --> 00:17:38,599 I was loyal. 386 00:17:39,433 --> 00:17:42,102 But then the same thing started happening again. 387 00:17:44,646 --> 00:17:47,524 This time I asked questions. 388 00:17:47,608 --> 00:17:50,819 Yeah, next thing I knew, my shifts were reduced. 389 00:17:51,653 --> 00:17:54,281 I was accused of self-prescribing, 390 00:17:54,364 --> 00:17:56,283 of patient negligence. 391 00:17:56,366 --> 00:17:58,619 Did you ever report her to the medical board? 392 00:17:58,702 --> 00:18:00,954 [Anthony laughs] 393 00:18:01,038 --> 00:18:04,249 Are you crazy? Who is gonna believe a disgraced doctor? 394 00:18:04,333 --> 00:18:06,710 By then she was already building a stellar reputation. 395 00:18:06,794 --> 00:18:09,254 Was anyone at the clinic on your side? 396 00:18:09,797 --> 00:18:12,049 I mean, what about Allie? She's a nurse there. 397 00:18:12,132 --> 00:18:14,718 -I mean, if the three of us go together-- -Lady… 398 00:18:14,802 --> 00:18:17,012 there is no "us." 399 00:18:18,388 --> 00:18:21,934 The best advice I can give you is run. 400 00:18:22,017 --> 00:18:24,978 Run away from Lane Hunter. 401 00:18:36,156 --> 00:18:38,951 -Dr. Austin. -That is the rumor. 402 00:18:39,034 --> 00:18:42,287 Dr. Bell pulled me from a mass casualty to give you the royal treatment. 403 00:18:43,163 --> 00:18:44,206 Is that what this is? 404 00:18:45,124 --> 00:18:47,292 I don't know what this is. 405 00:18:47,376 --> 00:18:50,629 [laughing] 406 00:18:53,715 --> 00:18:56,468 I like you already. You like me? 407 00:18:57,136 --> 00:18:59,304 Early days, but probably not. 408 00:18:59,388 --> 00:19:00,973 Well, I find your honesty off-putting. 409 00:19:01,765 --> 00:19:02,599 Most do. 410 00:19:02,683 --> 00:19:04,518 Well, let's keep it going, then. 411 00:19:04,601 --> 00:19:06,103 That guy. Go. 412 00:19:07,104 --> 00:19:08,939 Bret Kilborn. Vascular surgery attending. 413 00:19:09,022 --> 00:19:11,191 -Fifth best at Chastain. -Out of how many? 414 00:19:11,275 --> 00:19:13,902 -[chuckles] Five. -[chuckling] 415 00:19:13,986 --> 00:19:16,363 Redhead. Man hips. Go. 416 00:19:16,446 --> 00:19:19,700 Joyce. Orthopedics. Average at best. 417 00:19:19,783 --> 00:19:21,076 Bitchy. 418 00:19:21,160 --> 00:19:22,494 Why are we doing this? 419 00:19:22,578 --> 00:19:24,037 Well, if I'm gonna come to Chastain, 420 00:19:24,121 --> 00:19:26,456 I need to know how many clowns are in the circus. 421 00:19:26,540 --> 00:19:28,584 I'm already accredited here. 422 00:19:28,667 --> 00:19:30,627 -I'm sure you know. -Are you going to come? 423 00:19:30,711 --> 00:19:33,172 [laughs] Not likely. 424 00:19:36,592 --> 00:19:39,178 He… Hey. Where you going? 425 00:19:39,261 --> 00:19:41,972 Pre-op on a patient with a broken penis. 426 00:19:46,643 --> 00:19:47,644 [Conrad] Devon… 427 00:19:47,728 --> 00:19:48,687 what are you doing? 428 00:19:48,770 --> 00:19:52,983 Same as you, trying to figure out Bradley's last moments. 429 00:19:53,066 --> 00:19:54,401 What really happened. 430 00:19:54,985 --> 00:19:56,945 What the hell was he doing up here? 431 00:19:57,029 --> 00:19:59,364 Our lounge sucks. Look around. 432 00:19:59,448 --> 00:20:01,200 This is where a lot of us interns hang out. 433 00:20:01,283 --> 00:20:03,368 Particularly the ones addicted to nicotine. 434 00:20:03,452 --> 00:20:05,078 Wait, Bradley smoked? 435 00:20:05,162 --> 00:20:10,375 Every doctor has some sort of vice to survive the pressures, the hours. 436 00:20:10,459 --> 00:20:13,045 This isn't gonna lead to some weird admission from you, is it? 437 00:20:13,128 --> 00:20:16,131 Look, all I'm saying is I'm sure you've got a poison, just like Bradley. 438 00:20:16,215 --> 00:20:17,716 And that's probably why he was up here. 439 00:20:17,799 --> 00:20:18,967 Yeah, you're right, I do, 440 00:20:19,051 --> 00:20:20,886 but I get my aggressions out in my own way. 441 00:20:20,969 --> 00:20:23,180 It doesn't end with me crashing through the skylight. 442 00:20:26,308 --> 00:20:28,018 Wasn't that Bradley's drink of choice? 443 00:20:28,101 --> 00:20:31,647 Yeah. Anything to stay awake. 444 00:20:31,730 --> 00:20:33,148 Why would he care about staying awake 445 00:20:33,232 --> 00:20:35,734 if he was planning on jumping to his own death? 446 00:20:36,610 --> 00:20:37,819 He wouldn't. 447 00:20:45,244 --> 00:20:46,578 [man] Excuse me, ma'am. 448 00:20:46,662 --> 00:20:49,331 I'm sorry, but your appointment has been cancelled. 449 00:20:50,624 --> 00:20:52,960 Uh, I've been waiting for over half an hour, 450 00:20:53,043 --> 00:20:55,254 and my appointment was scheduled on Tuesday. 451 00:20:55,337 --> 00:20:56,880 Denise is a former colleague of mine. 452 00:20:56,964 --> 00:20:58,507 -She would have called in advance. -Something came up. 453 00:20:58,590 --> 00:20:59,841 So sorry she forgot to call. 454 00:20:59,925 --> 00:21:01,843 The way that our calendar system works, 455 00:21:01,927 --> 00:21:03,303 -it's really hard… -Denise. 456 00:21:03,845 --> 00:21:05,013 Hey, Denise. 457 00:21:06,765 --> 00:21:09,351 [man] Ma'am? Ma'am! 458 00:21:09,434 --> 00:21:11,103 Unfortunately, we are booked for the day, 459 00:21:11,186 --> 00:21:12,980 But if you'd like to make another appointment, 460 00:21:13,063 --> 00:21:14,856 you can call and reschedule. 461 00:21:14,940 --> 00:21:16,566 You do realize I'm not just here to hang out 462 00:21:16,650 --> 00:21:18,277 and catch up with old friends, right? 463 00:21:18,360 --> 00:21:20,279 I'm actually here at the medical board 464 00:21:20,362 --> 00:21:22,781 to report someone who's putting patients in danger. 465 00:21:22,864 --> 00:21:25,200 You know, the patients? The ones we're supposed to help? 466 00:21:25,284 --> 00:21:27,536 Do you care at all about anything? 467 00:21:27,619 --> 00:21:30,372 You know, don't answer that. I'll be back. 468 00:21:30,455 --> 00:21:31,707 [sighs] 469 00:21:31,790 --> 00:21:33,166 You suck. 470 00:21:35,669 --> 00:21:38,338 Wow. Oh, this is my lucky day. 471 00:21:38,422 --> 00:21:40,340 Wait, is, uh, is that good news for me? 472 00:21:40,424 --> 00:21:42,467 No. It's a penile fracture. 473 00:21:42,551 --> 00:21:44,553 [Austin] That baby's broken. 474 00:21:44,636 --> 00:21:45,470 Ow! 475 00:21:45,554 --> 00:21:47,180 But it-it doesn't even have a bone. 476 00:21:47,264 --> 00:21:50,142 It's a membrane called the tunica albuginea. 477 00:21:50,225 --> 00:21:52,853 Look, Doc, this is my thingy we're talking about here. 478 00:21:52,936 --> 00:21:55,397 Oh, we're not talking about it anymore. I'm booking an OR. 479 00:21:55,480 --> 00:21:56,982 Wait, surgery? Whoa. 480 00:21:57,065 --> 00:21:58,567 Look, it's a little crooked. 481 00:21:58,650 --> 00:22:00,527 -I can-I can live with that. -[Austin laughs] 482 00:22:00,610 --> 00:22:02,070 "A little." [laughs] 483 00:22:02,154 --> 00:22:04,239 Steve, tell me how you did this. 484 00:22:04,323 --> 00:22:06,241 [hesitates] 485 00:22:06,325 --> 00:22:08,618 -I-I just… not… -Use your words, Steve. 486 00:22:08,702 --> 00:22:11,580 [exhales] Well, I had to, uh… 487 00:22:11,663 --> 00:22:13,915 I had a wild night with a-with a lady. 488 00:22:13,999 --> 00:22:15,709 I mean, uh… a girl. 489 00:22:15,792 --> 00:22:17,586 -But she… It was a woman. -Steve, 490 00:22:17,669 --> 00:22:19,379 do you really want to lie to the people 491 00:22:19,463 --> 00:22:22,215 who are going to have sharp knives next to your thingy? 492 00:22:22,299 --> 00:22:24,426 I thought she was doing the surgery. Who is this guy? 493 00:22:24,509 --> 00:22:27,387 Hey! Are you gonna help us help you or not? 494 00:22:27,471 --> 00:22:28,555 I have a tee time. 495 00:22:30,098 --> 00:22:31,058 Okay, that's a lie. 496 00:22:31,141 --> 00:22:33,060 I have a date with a single malt. 497 00:22:33,643 --> 00:22:36,855 Now, Steve. Are you going to tell me what happened, 498 00:22:36,938 --> 00:22:40,484 so we can save the only partner who seems to want to have sex with you? 499 00:22:40,567 --> 00:22:43,153 It wasn't from coitus with a human person. 500 00:22:44,279 --> 00:22:45,530 I'll stay for this. 501 00:22:46,239 --> 00:22:48,075 You did this yourself, didn't you? 502 00:22:48,158 --> 00:22:49,201 How? 503 00:22:51,078 --> 00:22:52,245 An elliptical machine. 504 00:22:52,329 --> 00:22:53,955 Uh, he asked how. 505 00:22:54,039 --> 00:22:56,458 That is how. 506 00:22:56,541 --> 00:23:00,545 I was working out, and I was watching pornography. 507 00:23:01,588 --> 00:23:02,964 You did this in public? 508 00:23:03,590 --> 00:23:05,050 No, it was at home. 509 00:23:05,133 --> 00:23:08,011 I mean, I also own a-a used Pilates reformer 510 00:23:08,095 --> 00:23:09,304 and gravity boots. 511 00:23:09,387 --> 00:23:11,515 Uh, gravity boots? 512 00:23:11,598 --> 00:23:12,808 Yeah, those are new. 513 00:23:12,891 --> 00:23:15,185 [Austin] What do you have to live for, Steve? 514 00:23:15,268 --> 00:23:17,354 What makes you rise and shine in the morning? 515 00:23:17,437 --> 00:23:19,147 What fills your lungs with air? 516 00:23:19,231 --> 00:23:21,817 My… my cats? 517 00:23:21,900 --> 00:23:23,110 I have seven. 518 00:23:23,860 --> 00:23:25,195 I like kitties. 519 00:23:26,363 --> 00:23:28,156 I've always been a cat man. 520 00:23:28,824 --> 00:23:30,367 Dogs like everybody. 521 00:23:30,450 --> 00:23:32,077 But cats are more discerning. 522 00:23:32,160 --> 00:23:33,328 Exactly. 523 00:23:34,663 --> 00:23:36,832 [Austin] I wanted to know how you did this 524 00:23:36,915 --> 00:23:40,627 so I could scare you into never doing something this stupid again, 525 00:23:40,710 --> 00:23:45,173 because the next time, you could snap your neck and not your thingy. 526 00:23:45,257 --> 00:23:46,633 And you will die. 527 00:23:47,134 --> 00:23:48,844 And then, three days later, 528 00:23:48,927 --> 00:23:51,847 guess who's gonna starve and die right next to your corpse? 529 00:23:54,516 --> 00:23:55,725 My kitties. They… 530 00:23:56,393 --> 00:23:57,477 They're all I have. 531 00:23:57,561 --> 00:23:58,854 [Austin] That's right. 532 00:23:58,937 --> 00:24:00,856 There's only the eight of you. 533 00:24:01,773 --> 00:24:04,192 Now, we are going to fix your thingy, 534 00:24:04,276 --> 00:24:07,654 and then we're gonna find you another, safer fetish. 535 00:24:08,113 --> 00:24:09,573 Yeah. 536 00:24:09,656 --> 00:24:10,907 -Thanks, Doc. -Don't touch me. 537 00:24:13,785 --> 00:24:15,704 [monitor beeping steadily] 538 00:24:19,457 --> 00:24:20,917 [Conrad] Mr. and Mrs. Jenkins? 539 00:24:21,001 --> 00:24:22,002 [Joanne] Is he in pain? 540 00:24:22,085 --> 00:24:24,337 Uh, he's deeply sedated. He doesn't feel anything. 541 00:24:24,421 --> 00:24:25,881 Uh, how did this even happen? 542 00:24:26,631 --> 00:24:28,425 Our son would never try to kill himself. 543 00:24:28,508 --> 00:24:29,384 I don't believe he did. 544 00:24:29,467 --> 00:24:31,636 We're still working on answering a lot of questions. 545 00:24:31,720 --> 00:24:33,221 But Bradley was a deeply dedicated member… 546 00:24:33,305 --> 00:24:34,848 [Joanne] You don't need to sugarcoat it. 547 00:24:34,931 --> 00:24:36,683 We know he was struggling. 548 00:24:36,766 --> 00:24:38,894 Bradley was always one of those kids who had to work 549 00:24:38,977 --> 00:24:41,646 -twice as hard as everyone else. -[Charles sighs] But he would never 550 00:24:41,730 --> 00:24:43,481 -I mean-- -Don't take this the wrong way. 551 00:24:43,565 --> 00:24:45,442 We love our son. 552 00:24:45,525 --> 00:24:48,570 We wanted him to be happy, but he put a lot of pressure on himself. 553 00:24:48,653 --> 00:24:50,238 Wanted to be like his big sister. 554 00:24:50,780 --> 00:24:53,408 She's at the Cleveland clinic. A natural-born doctor. 555 00:24:54,576 --> 00:24:55,660 Maybe if we told Bradley 556 00:24:55,744 --> 00:24:57,787 how proud we are of him, no matter what. 557 00:25:02,292 --> 00:25:03,585 He's a good person. 558 00:25:05,337 --> 00:25:07,088 He's got a good heart, you know? 559 00:25:07,172 --> 00:25:09,466 -[crying] -Trust me, we all know that. 560 00:25:10,759 --> 00:25:13,678 If Bradley ends up being okay, what happens to him? 561 00:25:14,262 --> 00:25:15,847 Is his career over? 562 00:25:17,307 --> 00:25:18,308 I don't know. 563 00:25:18,391 --> 00:25:21,353 [Charles] Well, if it is, he'll be just fine. 564 00:25:21,436 --> 00:25:24,022 We'll… help him get through it. 565 00:25:25,065 --> 00:25:26,691 D-Dr. Okafor? 566 00:25:29,778 --> 00:25:30,862 [both exhaling] 567 00:25:40,205 --> 00:25:42,374 [voice shaking] Promise us that he's gonna be okay. 568 00:25:43,833 --> 00:25:45,418 Surgeons don't make promises. 569 00:25:51,883 --> 00:25:53,134 But I'll make an exception. 570 00:25:53,218 --> 00:25:54,344 [Joanne sobs] 571 00:26:07,315 --> 00:26:09,401 ♪ Hey… ♪ 572 00:26:11,653 --> 00:26:13,238 [engine starts] 573 00:26:14,614 --> 00:26:16,157 ♪ Hey… ♪ 574 00:26:16,241 --> 00:26:18,159 [tires screeching] 575 00:26:22,372 --> 00:26:24,708 ♪ Girl ♪ 576 00:26:24,791 --> 00:26:26,876 ♪ I think you know what I mean ♪ 577 00:26:26,960 --> 00:26:29,170 ♪ My little Georgia peach ♪ 578 00:26:30,338 --> 00:26:32,340 ♪ Hey… ♪ 579 00:26:32,424 --> 00:26:34,759 ♪ My little Georgia peach ♪ 580 00:26:41,099 --> 00:26:43,226 [Nolan] Timeout is now complete for Bradley Jenkins. 581 00:26:43,310 --> 00:26:46,438 Let the record show Dr. AJ Austin observing. 582 00:26:47,272 --> 00:26:50,400 [Mina] The impalement injured the left pulmonary vein near the bronchus. 583 00:26:50,483 --> 00:26:52,319 [Nolan] Okay. Let's get him on cardiac bypass. 584 00:26:52,402 --> 00:26:53,737 [Austin] Whoa. Bypass? 585 00:26:54,404 --> 00:26:56,740 I guess that's the way a trauma surgeon thinks. 586 00:26:56,823 --> 00:26:58,533 But, you know, you wouldn't need a bypass if you knew 587 00:26:58,616 --> 00:27:00,368 how to do heart surgery like me. 588 00:27:01,745 --> 00:27:02,787 What'd you just say to me? 589 00:27:02,871 --> 00:27:04,873 -I said kill your resident. -So you think it's better 590 00:27:04,956 --> 00:27:06,374 to get in there, dig around without being able 591 00:27:06,458 --> 00:27:07,751 -to see what's going on? -What do I know? 592 00:27:07,834 --> 00:27:10,420 I'm only a cardiothoracic surgeon. 593 00:27:10,503 --> 00:27:12,047 [Nolan] Mina, do you have an opinion on this? 594 00:27:12,130 --> 00:27:15,091 [Austin] Oh, whoa, whoa, you're asking your resident for confirmation? 595 00:27:15,175 --> 00:27:17,302 [laughs] Dawg, you are the attending. 596 00:27:18,219 --> 00:27:21,723 [Mina] Theoretically, if you move fast enough, you don't need bypass. 597 00:27:21,806 --> 00:27:22,891 [Austin] Ah. 598 00:27:22,974 --> 00:27:25,101 See? Princess Nokia gets it. 599 00:27:25,185 --> 00:27:26,603 [Austin sighing] Let me show you. 600 00:27:26,686 --> 00:27:28,021 Nurse, headlight. 601 00:27:29,939 --> 00:27:31,149 I said I need a headlight. 602 00:27:32,525 --> 00:27:34,569 I'm sorry, is English not your first language? 603 00:27:35,403 --> 00:27:37,364 Or maybe I need to speak slowly. 604 00:27:37,447 --> 00:27:39,657 -I said-- -[Nolan] This is my team. 605 00:27:39,741 --> 00:27:42,118 You will not talk to them like this. 606 00:27:44,954 --> 00:27:46,081 Fine. 607 00:27:46,164 --> 00:27:47,540 Give him his headlamp. 608 00:27:48,124 --> 00:27:50,377 My apologies to the group. 609 00:27:50,460 --> 00:27:53,546 I don't know what came over me. 610 00:27:54,589 --> 00:27:57,967 No-- I really, really shouldn't have raised my voice. 611 00:27:58,510 --> 00:27:59,719 Thank you. 612 00:28:01,304 --> 00:28:06,309 [shouting] But it's not like this is a matter of life and death! 613 00:28:06,393 --> 00:28:07,977 After you, Doctor. 614 00:28:14,192 --> 00:28:15,360 By all means. 615 00:28:18,071 --> 00:28:19,781 This is only because you're cardiothoracic. 616 00:28:19,864 --> 00:28:22,200 Yeah, whatever you have to tell yourself, pal. 617 00:28:23,410 --> 00:28:25,537 Yo, why don't you load up a, uh, 618 00:28:25,620 --> 00:28:28,123 5-0 Prolene on a BV-1 needle? 619 00:28:28,665 --> 00:28:30,875 -Today, Dr. Okafor. -[Mina] Listen, 620 00:28:30,959 --> 00:28:33,878 I've treated people wounded in civil wars and children dying of AIDS. 621 00:28:33,962 --> 00:28:35,338 None of that scared me. 622 00:28:35,880 --> 00:28:38,758 So you definitely don't scare me. 623 00:28:38,842 --> 00:28:40,885 Now, speak to me with respect… 624 00:28:41,636 --> 00:28:42,804 [sarcastically] …dawg. 625 00:28:46,599 --> 00:28:48,226 [Austin] Fine. Suture. 626 00:28:49,352 --> 00:28:52,522 Now, do you think you can yank the impalement out 627 00:28:52,605 --> 00:28:54,023 so we can get to work? 628 00:28:56,985 --> 00:28:58,111 [Mina] He's hemorrhaging. 629 00:28:59,487 --> 00:29:01,406 [Austin] Retract medially. Suction. 630 00:29:03,241 --> 00:29:05,326 -Come on, keep up. Keep up! -[Nolan] He's losing blood. 631 00:29:05,410 --> 00:29:06,745 Pressure's dropping. Two units, wide open. 632 00:29:06,828 --> 00:29:08,455 [Austin] Another suture. Now. 633 00:29:08,538 --> 00:29:10,749 [alarm beeping] 634 00:29:10,832 --> 00:29:12,667 [suctioning] 635 00:29:12,751 --> 00:29:14,335 [Mina] Increase my suction. 636 00:29:14,419 --> 00:29:15,962 [Austin] Come on, come on, come on, come on, keep up. 637 00:29:27,766 --> 00:29:29,309 Will you look at that? 638 00:29:29,392 --> 00:29:31,269 -[beeping] -[Mina] Bleeding's stopped. 639 00:29:31,352 --> 00:29:33,313 -Vessel's repaired. -[Austin] Oh. 640 00:29:33,396 --> 00:29:34,689 Piece of cake. 641 00:29:35,440 --> 00:29:36,357 Wow. 642 00:29:36,441 --> 00:29:38,693 [Austin] That bleeding was nothing but a distraction. 643 00:29:38,777 --> 00:29:41,279 Now we can look for other injuries. 644 00:29:44,032 --> 00:29:46,367 [Mina] Left ventricle severely thickened. 645 00:29:46,451 --> 00:29:48,119 [Austin] He has heart disease. 646 00:29:48,703 --> 00:29:49,829 In his 30s? 647 00:29:50,663 --> 00:29:52,791 [Nolan] Not that we knew of. 648 00:29:53,750 --> 00:29:55,210 The medical board doesn't make scheduling errors. 649 00:29:55,293 --> 00:29:57,295 And Denise just blew me off. 650 00:29:57,378 --> 00:29:59,714 It was weird. And I think someone's following me. 651 00:29:59,798 --> 00:30:01,299 -Wait, what? -There was this car 652 00:30:01,382 --> 00:30:03,676 waiting for me outside the board, to box me in. 653 00:30:03,760 --> 00:30:06,012 -It freaked me out. -Okay, I'm done with this whole 654 00:30:06,095 --> 00:30:08,348 "I'll handle Chastain, you handle the investigation" thing. 655 00:30:08,431 --> 00:30:10,767 Please, don't do anything else until my shift ends, 656 00:30:10,850 --> 00:30:12,602 and we'll come up with a game plan. 657 00:30:12,685 --> 00:30:14,604 [Lane] Rumors travel fast around here. 658 00:30:14,687 --> 00:30:15,772 Nic Nevin? 659 00:30:15,855 --> 00:30:17,899 On the grounds of Chastain. 660 00:30:17,982 --> 00:30:18,858 Ballsy. 661 00:30:18,942 --> 00:30:20,944 She heard about Bradley and wanted to visit him. 662 00:30:21,027 --> 00:30:23,655 No need to explain to me. It's not like I'm gonna call security. 663 00:30:23,738 --> 00:30:25,990 Someone else might, but not me. 664 00:30:26,074 --> 00:30:27,534 So let them. 665 00:30:32,539 --> 00:30:33,623 Have a nice day. 666 00:30:38,002 --> 00:30:40,088 [Devon] Ventricular hypertrophy? From what? 667 00:30:40,171 --> 00:30:41,589 [Mina] Don't know yet. 668 00:30:41,673 --> 00:30:43,800 Combination of cigarettes and obesity, mixed with 669 00:30:43,883 --> 00:30:46,678 a heavy dose of stress, would be my educated guess. 670 00:30:46,761 --> 00:30:47,804 Obesity? 671 00:30:47,887 --> 00:30:50,598 I noticed stretch marks around his gut during surgery. 672 00:30:50,682 --> 00:30:53,101 Telltale signs of a man who's had gastric bypass. 673 00:30:53,184 --> 00:30:55,270 Um, I'm sorry, I don't believe we've met. 674 00:30:55,353 --> 00:30:57,438 -Mina, is this… -[Mina] Dr. Austin. 675 00:30:57,522 --> 00:30:58,857 And he is? 676 00:30:59,524 --> 00:31:01,276 Dr. Devon Pravesh. 677 00:31:01,359 --> 00:31:04,529 Top intern at Chastain, and it's not even close. 678 00:31:06,531 --> 00:31:07,824 Stop smiling. 679 00:31:08,491 --> 00:31:09,868 And don't wink. 680 00:31:11,911 --> 00:31:13,621 Dr. Conrad Hawkins. 681 00:31:13,705 --> 00:31:15,456 I've heard some things. 682 00:31:16,291 --> 00:31:17,834 But it's cool. 683 00:31:18,668 --> 00:31:20,628 I'm sure you've heard some things about me, too. 684 00:31:20,712 --> 00:31:23,339 I'm Dr. AJ Austin in the flesh. 685 00:31:24,007 --> 00:31:25,884 I assisted in Bradley's surgery. 686 00:31:25,967 --> 00:31:29,137 The plan was to observe, but I ended up working with Dr. Okafor, 687 00:31:29,220 --> 00:31:31,264 because the cretin masquerading 688 00:31:31,347 --> 00:31:34,434 as a trauma surgeon really ought to bury his scalpel, 689 00:31:34,517 --> 00:31:37,729 along with his career, in an unmarked grave. 690 00:31:46,195 --> 00:31:47,447 Can I borrow you two for a second? 691 00:31:51,284 --> 00:31:52,911 [Conrad] Toxicology on Bradley's back. 692 00:31:52,994 --> 00:31:54,704 Amphetamines in his system. 693 00:31:55,371 --> 00:31:57,498 And security found methylphenidate in his locker. 694 00:31:57,582 --> 00:31:58,416 [Devon] Uppers. 695 00:31:58,499 --> 00:32:00,376 Stimulants were his crutch to work in overdrive. 696 00:32:00,460 --> 00:32:02,378 -And it's what damaged his heart. -Yeah, 697 00:32:02,462 --> 00:32:04,464 but there's no proof that his heart caused the fall. 698 00:32:04,547 --> 00:32:06,758 Which means Bell will still sell this as a suicide. 699 00:32:06,841 --> 00:32:10,762 Unless a little controlled chaos helps us figure out 700 00:32:10,845 --> 00:32:12,931 what actually happened to Bradley on that roof. 701 00:32:13,014 --> 00:32:15,224 Mm. You're smiling? 702 00:32:15,308 --> 00:32:17,685 -Keep me out of it. -[Devon sighs] 703 00:32:18,937 --> 00:32:20,271 You in? 704 00:32:20,355 --> 00:32:21,522 Do I have a choice? 705 00:32:22,065 --> 00:32:23,066 No. 706 00:32:27,987 --> 00:32:30,365 [monitor beeping steadily] 707 00:32:30,448 --> 00:32:32,158 Wait, his rhythm is normal. 708 00:32:32,241 --> 00:32:34,077 Why am I getting ready to cardiovert him? 709 00:32:34,160 --> 00:32:37,455 I'm pushing isoproterenol to mimic the cardiac effects of caffeine. 710 00:32:37,538 --> 00:32:40,208 Wait a second, are you trying to induce an abnormal rhythm? 711 00:32:40,291 --> 00:32:42,001 -Because that would be… -Yes. 712 00:32:42,085 --> 00:32:43,544 I am. 713 00:32:43,628 --> 00:32:45,964 I think that energy drink in Bradley's system 714 00:32:46,047 --> 00:32:47,966 triggered something in his already damaged heart 715 00:32:48,049 --> 00:32:50,677 and caused him to faint and crash through that skylight. 716 00:32:50,760 --> 00:32:54,430 And this little experiment is gonna prove if I'm right or not. 717 00:32:54,514 --> 00:32:56,641 [monitors beeping] 718 00:32:58,601 --> 00:33:00,144 He's in V tach. He's gonna crash. 719 00:33:00,228 --> 00:33:02,230 -I'm paging Code Blue. -Relax. 720 00:33:03,272 --> 00:33:04,857 There's our answer. Okay? Paddles. 721 00:33:04,941 --> 00:33:06,693 Yeah. [scoffs] 722 00:33:12,323 --> 00:33:14,033 Charge. Clear. 723 00:33:19,205 --> 00:33:21,124 Back in sinus. See? 724 00:33:21,207 --> 00:33:23,084 Controlled chaos to test our theory. 725 00:33:23,167 --> 00:33:25,169 Exciting, right? Everybody wins. 726 00:33:25,253 --> 00:33:27,296 Except Bell. Proves that he didn't jump. 727 00:33:27,380 --> 00:33:29,424 Wean him off the vent and page me when he's awake. 728 00:33:29,507 --> 00:33:31,217 [Devon exhales] 729 00:33:31,300 --> 00:33:33,219 [Nolan] The guy is a gross liability. 730 00:33:33,302 --> 00:33:34,554 He does not belong at Chastain. 731 00:33:34,637 --> 00:33:36,097 Dr. Nolan is just filling me in 732 00:33:36,180 --> 00:33:38,224 -on what happened in the OR. -You were there. 733 00:33:38,307 --> 00:33:40,727 You saw the way that that animal treated everybody. 734 00:33:40,810 --> 00:33:42,687 Mostly you, but yes. 735 00:33:42,770 --> 00:33:45,440 Dr. Okafor, you spent the whole shift with Dr. Austin. 736 00:33:45,523 --> 00:33:46,858 What are your observations? 737 00:33:46,941 --> 00:33:49,694 His bedside manner is a disaster. 738 00:33:49,777 --> 00:33:51,487 Think about who's saying that. 739 00:33:53,322 --> 00:33:54,323 Sorry. 740 00:33:54,407 --> 00:33:57,994 But in the OR, his hands, his instincts-- 741 00:33:58,077 --> 00:33:59,537 unlike anything I've seen before. 742 00:34:00,288 --> 00:34:02,749 And, ultimately, he saved Bradley's life 743 00:34:02,832 --> 00:34:06,002 without even having to expose him to the risks of bypass. 744 00:34:06,085 --> 00:34:07,879 He's cardiothoracic, all right? 745 00:34:07,962 --> 00:34:09,839 I put my ego aside for the patient. 746 00:34:09,922 --> 00:34:12,091 Other surgeons might not be able to handle Dr. Austin 747 00:34:12,175 --> 00:34:13,384 with that type of modesty. 748 00:34:13,468 --> 00:34:14,969 -Am I done here? -No. 749 00:34:15,053 --> 00:34:18,681 In your opinion, would Dr. Austin be a valuable addition 750 00:34:18,765 --> 00:34:20,224 -to Chastain's surgical staff? -Absolutely not. 751 00:34:20,308 --> 00:34:21,434 Albert. 752 00:34:23,352 --> 00:34:24,353 Mina. 753 00:34:26,147 --> 00:34:28,357 Even a raptor serves a purpose, 754 00:34:28,441 --> 00:34:30,151 as long as you know it's a raptor. 755 00:34:31,027 --> 00:34:33,696 Keep Austin away from conscious patients. 756 00:34:33,780 --> 00:34:36,741 Unconscious ones will love him because he'll save their lives. 757 00:34:38,743 --> 00:34:40,495 -Raptor. -We're done. 758 00:34:48,586 --> 00:34:50,880 [Berman] Hey. Dr. Austin. 759 00:34:52,131 --> 00:34:55,009 -So, how's my, uh… -Your penis is as good as new. 760 00:34:55,885 --> 00:34:57,553 Oh, thank God. 761 00:34:58,387 --> 00:34:59,889 That's amazing. 762 00:35:01,682 --> 00:35:03,392 Give me your password. 763 00:35:03,476 --> 00:35:04,435 What? 764 00:35:05,019 --> 00:35:07,772 Hey, how'd you get my ph… Why? 765 00:35:10,858 --> 00:35:15,029 6-9-6-9. 766 00:35:16,072 --> 00:35:17,073 [clicks tongue] 767 00:35:22,578 --> 00:35:24,122 There's my kitties. 768 00:35:24,205 --> 00:35:26,582 [Austin] Take care of your babies, okay? 769 00:35:27,375 --> 00:35:31,003 And I want you to see this face-- 770 00:35:31,087 --> 00:35:33,089 this face right here-- 771 00:35:33,172 --> 00:35:35,550 before you think about doing something stupid 772 00:35:35,633 --> 00:35:37,093 on a treadmill again. 773 00:35:38,386 --> 00:35:40,054 Do you hear me, Steve? 774 00:35:42,598 --> 00:35:44,058 [softly] Yes, sir. 775 00:35:46,811 --> 00:35:48,020 Good. 776 00:35:59,699 --> 00:36:00,950 Can I help you? 777 00:36:02,160 --> 00:36:03,703 Oh. Howdy there. 778 00:36:03,786 --> 00:36:06,914 Um, sorry, I didn't mean to startle you. I'm just delivering your groceries. 779 00:36:06,998 --> 00:36:09,750 Uh, well, I didn't order any groceries. You must have the wrong house. 780 00:36:09,834 --> 00:36:11,627 Oh, golly. Really? I'm sorry. 781 00:36:11,711 --> 00:36:14,463 I… No, it… 782 00:36:15,047 --> 00:36:17,008 No, it says this exact address right here. 783 00:36:17,884 --> 00:36:20,178 Don't want to go wasting free groceries, now, do we? 784 00:36:20,261 --> 00:36:21,554 [chuckles] 785 00:36:27,185 --> 00:36:28,394 Well, now, say thank you. 786 00:36:29,395 --> 00:36:30,563 Excuse me? 787 00:36:31,230 --> 00:36:32,690 Oh, this is the part where one nice person 788 00:36:32,773 --> 00:36:34,192 says to another nice person, 789 00:36:34,275 --> 00:36:36,068 "Hey, thanks for the free groceries." 790 00:36:36,152 --> 00:36:37,945 If you don't get off my property I'm gonna call the police. 791 00:36:38,029 --> 00:36:41,115 Hey, hey, now. Ain't no need to go turning something perfectly pleasant 792 00:36:41,199 --> 00:36:42,658 into something else. 793 00:36:42,742 --> 00:36:46,287 How about we just move on with our lives and stop looking to cause trouble? 794 00:36:46,370 --> 00:36:48,789 That way we can both sleep tight 795 00:36:48,873 --> 00:36:51,042 and nobody gets hurt. 796 00:36:55,963 --> 00:36:57,924 You have a good night, Nicolette Nevin. 797 00:37:00,635 --> 00:37:01,469 [sighs] 798 00:37:07,016 --> 00:37:08,142 [keys jingling] 799 00:37:18,361 --> 00:37:20,613 I am so sorry, you guys. 800 00:37:21,656 --> 00:37:23,115 I was just trying to push through. 801 00:37:23,199 --> 00:37:25,034 You know? Just act like everything was okay. 802 00:37:25,117 --> 00:37:26,535 That's kind of what we do, right? 803 00:37:27,161 --> 00:37:29,080 [Conrad] We don't put patients in danger. 804 00:37:30,998 --> 00:37:32,250 [Devon] Or doctors. 805 00:37:32,333 --> 00:37:33,751 Or ourselves. 806 00:37:36,420 --> 00:37:37,421 Okay. 807 00:37:40,132 --> 00:37:41,676 So, is that it then? 808 00:37:43,094 --> 00:37:44,095 Am I done? 809 00:37:44,178 --> 00:37:45,888 Bradley, what do you want? 810 00:37:50,518 --> 00:37:52,270 Everyone in this room would answer that question 811 00:37:52,353 --> 00:37:53,688 in a split second and say, "I want to be a doctor." 812 00:37:53,771 --> 00:37:54,981 -But why didn't you? -[Bradley] No, I do. 813 00:37:55,064 --> 00:37:57,024 I-I do want to be a doctor. 814 00:37:57,108 --> 00:37:58,234 [Conrad] Don't tell me what you think the right answer is. 815 00:37:58,317 --> 00:37:59,777 Tell me what you want. 816 00:38:02,405 --> 00:38:03,823 I don't know, man. 817 00:38:07,118 --> 00:38:07,994 [chuckles softly] 818 00:38:11,455 --> 00:38:12,623 Look, I… 819 00:38:16,627 --> 00:38:21,215 I never thought that I would admit this to anyone. 820 00:38:23,634 --> 00:38:26,220 But I thought about it all the time. 821 00:38:27,805 --> 00:38:32,101 Not falling through the skylight on Bell's conference table, per se, 822 00:38:32,184 --> 00:38:33,311 but… 823 00:38:33,894 --> 00:38:35,104 [sighs] 824 00:38:35,938 --> 00:38:38,149 …I thought about stepping off that rooftop. 825 00:38:43,821 --> 00:38:45,364 I just… 826 00:38:46,073 --> 00:38:48,326 wanted to escape the pressure… 827 00:38:50,244 --> 00:38:51,829 anxiety… 828 00:38:52,621 --> 00:38:54,165 the exhaustion… 829 00:38:55,624 --> 00:38:56,917 the fear of… 830 00:38:58,336 --> 00:38:59,920 fear of failing again… 831 00:39:01,797 --> 00:39:03,591 of being a failure. 832 00:39:08,929 --> 00:39:10,598 Even just the thought… 833 00:39:13,017 --> 00:39:15,019 of walking away from medicine… 834 00:39:15,102 --> 00:39:16,729 [inhales, exhales sharply] 835 00:39:18,773 --> 00:39:21,650 …brings this overwhelming sense of relief. 836 00:39:24,320 --> 00:39:26,530 It's like a weight lifted off my shoulders. 837 00:39:29,533 --> 00:39:31,619 Is that weird or what? 838 00:39:35,039 --> 00:39:37,416 -To me it is. -Incomprehensible. 839 00:39:37,500 --> 00:39:38,959 But for you, it's not weird at all, 840 00:39:39,043 --> 00:39:41,670 because you don't love being a doctor, so go. 841 00:39:44,382 --> 00:39:47,051 Get out of this place and find what you do love. 842 00:39:52,723 --> 00:39:55,935 Yeah, and… [inhales, exhales sharply] 843 00:39:56,018 --> 00:39:57,728 Well… 844 00:39:59,480 --> 00:40:01,857 I am not going to miss this place. 845 00:40:01,941 --> 00:40:03,234 [chuckles] 846 00:40:03,859 --> 00:40:05,486 But I am definitely… 847 00:40:07,446 --> 00:40:08,781 definitely… 848 00:40:10,032 --> 00:40:11,992 gonna miss you guys. 849 00:40:16,247 --> 00:40:17,623 We're gonna miss you, too, man. 850 00:40:17,706 --> 00:40:19,417 You know where to find us. 851 00:40:19,500 --> 00:40:22,378 Yeah, you guys seriously never leave this place. 852 00:40:22,461 --> 00:40:24,880 [laughs] Hey, thumbs up, man. 853 00:40:24,964 --> 00:40:26,257 -Dude, yeah. -Good, good. 854 00:40:26,340 --> 00:40:27,591 I think this is… 855 00:40:28,467 --> 00:40:30,761 [indistinct conversation] 856 00:40:31,470 --> 00:40:32,972 Not one for goodbyes? 857 00:40:33,055 --> 00:40:35,057 Love them, actually. 858 00:40:35,141 --> 00:40:36,517 Good-bye. 859 00:40:37,143 --> 00:40:39,228 I'm willing to offer you a full-time position. 860 00:40:39,311 --> 00:40:40,604 Yeah, what's the number? 861 00:40:40,688 --> 00:40:43,232 Well, more than anyone else will pay, less than you'll demand. 862 00:40:43,315 --> 00:40:44,733 I'll pass. 863 00:40:45,860 --> 00:40:47,820 Dr. Austin, I know a great surgeon 864 00:40:47,903 --> 00:40:51,240 when I see one, but… 865 00:40:51,323 --> 00:40:53,242 I also know a desperate man. 866 00:40:53,993 --> 00:40:56,287 You've been a locum tenens for the last 36 months, 867 00:40:56,370 --> 00:40:58,414 hopping from hospital to hospital, 868 00:40:58,497 --> 00:41:01,375 searching for something, maybe running from something. 869 00:41:01,459 --> 00:41:03,544 I only run when being chased. 870 00:41:04,253 --> 00:41:05,463 Okay. 871 00:41:07,673 --> 00:41:11,594 Well, your reputation outside the OR is catching up. 872 00:41:11,677 --> 00:41:16,515 You know, great hospitals have a profound aversion to risk, 873 00:41:16,599 --> 00:41:18,934 but I'm willing to bet two things… 874 00:41:19,018 --> 00:41:21,270 one, on you, 875 00:41:21,353 --> 00:41:26,734 and two, that your list of suitors is neither long nor impressive. 876 00:41:28,402 --> 00:41:30,279 You'll have an offer from me in the morning. 877 00:41:30,362 --> 00:41:32,114 It's a best and final. 878 00:41:38,329 --> 00:41:40,956 Dr. Okafor frightens me 879 00:41:42,208 --> 00:41:44,084 in wonderful ways. 880 00:41:45,544 --> 00:41:47,588 I want her to be my right hand. 881 00:41:49,340 --> 00:41:50,966 My thoughts exactly. 882 00:42:11,362 --> 00:42:13,030 [knocking at door] 883 00:42:15,574 --> 00:42:16,992 [exhales] 884 00:42:17,785 --> 00:42:19,078 -Hey. -Did he come back again? 885 00:42:19,161 --> 00:42:21,747 No. Not yet. 886 00:42:21,830 --> 00:42:23,165 How about his license plate? 887 00:42:23,249 --> 00:42:24,583 It was dark. I couldn't see it. 888 00:42:24,667 --> 00:42:26,085 I just ran in the house and locked the door. 889 00:42:26,168 --> 00:42:27,378 Did you call the police? 890 00:42:27,461 --> 00:42:29,964 And say what? That some creepy guy gave me groceries? 891 00:42:30,047 --> 00:42:31,215 No, no, no, no, that's okay. 892 00:42:31,298 --> 00:42:32,466 I just, I know what you're gonna say, 893 00:42:32,550 --> 00:42:33,926 that you're fine and you don't need my help. 894 00:42:34,009 --> 00:42:36,303 No, I am not fine and I do need your help. 895 00:42:37,638 --> 00:42:40,641 I'm just starting to realize how far Lane's willing to go. 896 00:42:41,559 --> 00:42:43,602 Grab your things. You're staying at my place. 897 00:42:43,686 --> 00:42:45,688 -Just until we figure this out. -Yeah. 898 00:42:46,230 --> 00:42:47,856 [Nic breathing heavily] 899 00:42:50,192 --> 00:42:51,819 I mean, she already got me fired. 900 00:42:51,902 --> 00:42:54,029 I thought she was just trying to ruin me. 901 00:42:54,113 --> 00:42:56,615 But it's not that simple. Think about it, Conrad. 902 00:42:57,199 --> 00:42:59,910 This isn't just about Lily or me. 903 00:42:59,994 --> 00:43:01,870 It's bigger than that. 904 00:43:01,954 --> 00:43:03,956 Lane has got something else to hide. 905 00:43:04,039 --> 00:43:06,250 And we're gonna find out what it is together. 906 00:43:06,333 --> 00:43:08,002 [camera shutter clicks] 907 00:43:11,964 --> 00:43:13,132 [camera shutter clicks] 908 00:43:18,596 --> 00:43:19,638 [camera shutter clicks] 909 00:43:22,099 --> 00:43:24,685 [closing theme music playing] 63019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.