All language subtitles for The Resident_S01E11_And the Nurses Get Screwed.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,252 [Devon] Previously on The Resident… 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,133 We can all agree 3 00:00:08,216 --> 00:00:10,343 -it was the misdosed sevo. -That's never gonna fly. 4 00:00:10,427 --> 00:00:11,928 I covered for you. Not this time. 5 00:00:12,011 --> 00:00:14,389 [Claire] We cannot handle one more lawsuit. 6 00:00:14,472 --> 00:00:17,684 I have installed recording devices on every camera in every OR. 7 00:00:17,767 --> 00:00:20,854 Doctors must support each other through good times and bad. 8 00:00:21,354 --> 00:00:23,022 [Devon] Time of death, 21:58. 9 00:00:23,106 --> 00:00:24,441 [Nic] I don't understand. 10 00:00:24,524 --> 00:00:26,943 She was stable last night when I left my shift. 11 00:00:27,360 --> 00:00:30,155 I went home, I left her alone. 12 00:00:30,238 --> 00:00:31,823 I should have stayed here. [exhales] 13 00:00:34,325 --> 00:00:36,911 Healing hands and the spirit of care. 14 00:00:36,995 --> 00:00:38,747 Chastain Memorial Hospital. 15 00:00:39,831 --> 00:00:41,833 Incredible things are happening here. 16 00:00:42,500 --> 00:00:43,835 You got to be kidding me. 17 00:00:44,377 --> 00:00:46,504 -[scoffs] -Incredible things? Wow. 18 00:00:48,173 --> 00:00:49,090 Hey. 19 00:00:49,716 --> 00:00:51,301 Mina told me to find you. 20 00:00:51,384 --> 00:00:53,762 Dr. Bell just started the lipoma excision on your patient. 21 00:00:54,179 --> 00:00:56,056 -Turner was scheduled for that. -Yeah. 22 00:00:56,139 --> 00:00:58,600 -He's out sick. Stomach flu. -Wait, that's TJ's surgery. 23 00:00:58,683 --> 00:01:00,226 Doesn't he have a latex sensitivity? 24 00:01:00,310 --> 00:01:02,270 You're right. I need to check on him, and Bell. 25 00:01:02,353 --> 00:01:03,438 [Nic] Hey. 26 00:01:04,647 --> 00:01:06,149 Go easy on your ankle today. 27 00:01:06,691 --> 00:01:07,776 What ankle? 28 00:01:07,859 --> 00:01:08,818 [Bell on video] …the spirit of care. 29 00:01:08,902 --> 00:01:11,071 Chastain Memorial Hospital. 30 00:01:11,863 --> 00:01:14,032 Incredible things are happening here. 31 00:01:14,115 --> 00:01:15,283 [Mina] Pickups. 32 00:01:15,366 --> 00:01:17,243 [classical music playing] 33 00:01:17,327 --> 00:01:18,870 -[Chu] Give him five, imidazoline. -[Bell] Anyone seen 34 00:01:18,953 --> 00:01:20,288 the new hospital promo? 35 00:01:20,371 --> 00:01:21,915 Oh, I saw it. 36 00:01:21,998 --> 00:01:23,792 You're fantastic, Dr. Bell. 37 00:01:23,875 --> 00:01:26,169 [Bell] What about you, Dr. Okafor? 38 00:01:26,836 --> 00:01:28,379 You're in it. 39 00:01:34,344 --> 00:01:35,762 [Bell] Silk. 40 00:01:40,767 --> 00:01:41,893 How much longer? 41 00:01:41,976 --> 00:01:43,269 [Bell] Just have to close up. 42 00:01:44,395 --> 00:01:45,438 Some bleeding posteriorly. 43 00:01:45,522 --> 00:01:46,898 Yeah, I got it. 44 00:01:47,690 --> 00:01:48,525 Cautery. 45 00:01:49,234 --> 00:01:51,111 Set to 40:40 blend point. 46 00:01:52,195 --> 00:01:53,404 Mm-hmm. 47 00:01:56,533 --> 00:01:57,617 Damn it. 48 00:01:58,451 --> 00:02:00,703 Shut off the oxygen. Look, I got to keep sterile 49 00:02:00,787 --> 00:02:03,039 so I can close the patient. Get the O2 off! 50 00:02:03,123 --> 00:02:04,833 [alarm ringing] 51 00:02:05,333 --> 00:02:08,628 -Get that O2 mask off. -Rip the drapes down. 52 00:02:08,711 --> 00:02:11,256 [Mina] More oxygen might be hiding beneath them. 53 00:02:14,384 --> 00:02:16,010 [Bell] Hey, Mina, I need you sterile. 54 00:02:17,762 --> 00:02:19,430 Paul. Paul, I need you to bag him. 55 00:02:23,434 --> 00:02:25,145 It's still open. I got to cover the incision. 56 00:02:25,228 --> 00:02:26,980 Can't let him get hypothermic. 57 00:02:27,063 --> 00:02:29,816 Someone get those sprinklers turned off! 58 00:02:29,899 --> 00:02:32,068 [Mina] Incredible things are happening here. 59 00:02:33,027 --> 00:02:35,071 [opening theme music playing] 60 00:02:44,164 --> 00:02:46,457 [footsteps approaching] 61 00:02:48,293 --> 00:02:49,460 Sorry for the wait, Nurse Nevin. 62 00:02:49,544 --> 00:02:51,421 Ms. Thorpe can see you now. 63 00:02:55,383 --> 00:02:56,634 Please, come in. 64 00:02:56,718 --> 00:02:58,887 This is Joshua Williams, head of risk management. 65 00:02:58,970 --> 00:03:00,096 Hi. 66 00:03:01,431 --> 00:03:03,349 Um, what is this about? 67 00:03:03,975 --> 00:03:05,935 Unfortunately, we have some bad news. Please. 68 00:03:10,732 --> 00:03:13,735 Lily's family is suing the hospital for wrongful death. 69 00:03:14,360 --> 00:03:15,653 [Joshua] And you're named in the suit. 70 00:03:17,780 --> 00:03:19,198 Uh, I don't understand. 71 00:03:19,282 --> 00:03:20,992 -Just me? -[Claire] No. 72 00:03:21,075 --> 00:03:23,453 However, risk management has to do their investigation, 73 00:03:23,536 --> 00:03:26,664 and until it's over, we have to ask you to stop seeing patients. 74 00:03:28,166 --> 00:03:30,043 Has Lily's autopsy come back? 75 00:03:30,126 --> 00:03:32,795 We'll go over all the details during the investigation. 76 00:03:33,880 --> 00:03:35,256 Ms. Thorpe. 77 00:03:35,340 --> 00:03:37,050 There's been an emergency in the OR. 78 00:03:37,133 --> 00:03:38,885 A patient caught fire. 79 00:03:41,679 --> 00:03:43,264 You've done enough damage, I've got it from here. 80 00:03:43,348 --> 00:03:45,225 I'm his surgeon, you're an internist. What are you even 81 00:03:45,308 --> 00:03:46,684 -doing on the OR floor? -He had a latex allergy. 82 00:03:46,768 --> 00:03:48,144 I was double-checking nothing was missed. 83 00:03:48,228 --> 00:03:50,688 -The proper precautions were taken. -What happened? 84 00:03:50,772 --> 00:03:52,732 Your chief of surgery just set a patient on fire. 85 00:03:52,815 --> 00:03:54,317 [Bell] Look, I've just had it. I've had it with you! 86 00:03:54,400 --> 00:03:55,985 -Challenging me at every corner. -[Claire] Not now. Dr. Hawkins, 87 00:03:56,069 --> 00:03:57,904 go to the ICU, Dr. Bell, a word. 88 00:03:59,572 --> 00:04:01,491 What the hell happened in there? 89 00:04:02,116 --> 00:04:03,660 Well, it's unclear, but it wasn't my fault. 90 00:04:03,743 --> 00:04:07,413 Oh, just like Mr. Zhou's post-op bleeding wasn't your fault? 91 00:04:07,956 --> 00:04:09,582 I don't know what you think you know. 92 00:04:09,666 --> 00:04:11,626 You know what I know? Is that I have recording devices 93 00:04:11,709 --> 00:04:13,503 in every OR, so I'm gonna find out exactly 94 00:04:13,586 --> 00:04:14,712 what caused that fire. 95 00:04:18,424 --> 00:04:19,884 [sighs heavily] 96 00:04:22,637 --> 00:04:24,264 [knocks] 97 00:04:24,347 --> 00:04:25,848 Are you okay? 98 00:04:26,557 --> 00:04:27,392 [door closes] 99 00:04:27,517 --> 00:04:28,893 Yeah, the surgery went perfectly. 100 00:04:28,977 --> 00:04:30,853 I… the resection was done. 101 00:04:32,272 --> 00:04:34,857 And I-I was, I was closing, and then… 102 00:04:36,526 --> 00:04:37,777 You're not to blame. 103 00:04:38,653 --> 00:04:40,405 I mean, doctors are only as good as our support staff-- 104 00:04:40,488 --> 00:04:43,324 I use a cautery in every surgery. 105 00:04:43,408 --> 00:04:45,326 This has never happened before. 106 00:04:46,202 --> 00:04:48,037 Don't worry, the truth will come out. 107 00:04:48,121 --> 00:04:50,623 The truth-- it's relative. It-it looks like my fault. 108 00:04:50,707 --> 00:04:53,084 Worst case, the hospital settles with the patient. 109 00:04:53,668 --> 00:04:55,086 [laughs] 110 00:04:55,169 --> 00:04:57,338 That's a… like, another lawsuit. 111 00:04:57,422 --> 00:04:58,423 Randolph. 112 00:04:58,506 --> 00:04:59,966 [sighs] 113 00:05:00,049 --> 00:05:01,843 The board reveres you. 114 00:05:01,926 --> 00:05:03,970 You will survive this. 115 00:05:05,471 --> 00:05:08,057 We will survive this. 116 00:05:08,641 --> 00:05:09,767 Together. 117 00:05:11,894 --> 00:05:13,271 I'm on your side. 118 00:05:13,354 --> 00:05:15,064 [exhales] 119 00:05:15,148 --> 00:05:16,357 Never forget that. 120 00:05:27,994 --> 00:05:30,121 And finally, all charting must be done immediately 121 00:05:30,204 --> 00:05:31,998 after you see the patient. 122 00:05:32,081 --> 00:05:34,167 I've worked in the ER before, Irving. 123 00:05:34,250 --> 00:05:36,544 This is your intern year rotation in the ER. 124 00:05:36,627 --> 00:05:38,755 Today, you're one of us. Let's start with something 125 00:05:38,838 --> 00:05:42,383 closer to home for an internist. A nice mystery diagnosis, Sherlock. 126 00:05:47,430 --> 00:05:48,556 Hi, Olivia Tan? 127 00:05:48,639 --> 00:05:50,141 I'm Dr. Devon Pravesh. 128 00:05:50,224 --> 00:05:51,684 What brings you in today? 129 00:05:51,768 --> 00:05:53,644 I was gargling with mouthwash this morning, 130 00:05:53,728 --> 00:05:55,313 and I accidentally swallowed some. 131 00:05:55,396 --> 00:05:57,231 So I called poison control, 132 00:05:57,315 --> 00:05:59,067 and they told me it was nothing to worry about, 133 00:05:59,650 --> 00:06:02,278 but I think they were just trying to get me off the phone. 134 00:06:02,361 --> 00:06:03,696 I gargle a lot. 135 00:06:03,780 --> 00:06:05,823 It helps with my bowel movements. 136 00:06:07,784 --> 00:06:09,243 Got to be conjunctivitis. 137 00:06:09,327 --> 00:06:10,411 Or shingles. 138 00:06:10,495 --> 00:06:11,788 Melanoma? 139 00:06:12,371 --> 00:06:13,956 I think it's a staph infection. 140 00:06:14,040 --> 00:06:15,666 It's a mosquito bite. 141 00:06:15,750 --> 00:06:18,878 And then, my face blew up like I had a peanut allergy. 142 00:06:18,961 --> 00:06:20,171 [sighs] 143 00:06:20,254 --> 00:06:22,340 Frickin' avocados, man. 144 00:06:22,423 --> 00:06:24,842 That is how my aunt died… 145 00:06:24,926 --> 00:06:26,260 of leprosy. 146 00:06:27,261 --> 00:06:28,679 Right. 147 00:06:28,763 --> 00:06:30,306 You're perfectly healthy. 148 00:06:30,389 --> 00:06:31,224 [taps on shoulder] 149 00:06:35,853 --> 00:06:37,772 What's your diagnosis, Harvard? 150 00:06:38,272 --> 00:06:39,982 She's a total nutjob. 151 00:06:40,066 --> 00:06:41,567 I'm discharging her. 152 00:06:41,651 --> 00:06:43,194 Without a thorough workup? 153 00:06:43,277 --> 00:06:45,947 I was as thorough as humanly possible. 154 00:06:46,030 --> 00:06:48,741 And I've given her a definitive diagnosis. 155 00:06:48,825 --> 00:06:50,118 -She's a cyberchondriac. -Hmm. 156 00:06:50,201 --> 00:06:51,911 She surfs WebMD for symptoms, 157 00:06:51,994 --> 00:06:54,372 and she convinces herself that she has them all. 158 00:06:54,914 --> 00:06:56,582 Not bad, Harvard, not bad. 159 00:06:57,208 --> 00:06:58,126 Now pick one of her complaints 160 00:06:58,209 --> 00:07:00,211 and write her some sort of placebo prescription 161 00:07:00,294 --> 00:07:01,254 before you discharge her. 162 00:07:01,337 --> 00:07:03,714 Why would I do that? She's perfectly healthy. 163 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 To make sure she walks out of here feeling better than when she walked in. 164 00:07:06,384 --> 00:07:07,343 And more important, 165 00:07:07,426 --> 00:07:09,720 that she doesn't come back to the ER tomorrow. 166 00:07:15,518 --> 00:07:17,645 [Nic] Lily's family's filing a suit. 167 00:07:17,728 --> 00:07:18,813 [Conrad] What family? 168 00:07:18,896 --> 00:07:21,149 I never saw them once the entire time she was here. 169 00:07:21,232 --> 00:07:22,608 Me neither, but risk management's launching 170 00:07:22,692 --> 00:07:24,444 an investigation, so they're definitely suing. 171 00:07:25,611 --> 00:07:28,030 I was her internist. Why haven't I heard about it? 172 00:07:28,114 --> 00:07:30,366 Probably because they're focusing on me. 173 00:07:30,450 --> 00:07:31,284 This is what they do, 174 00:07:31,367 --> 00:07:34,162 find a lower-level hospital worker to pin everything on. 175 00:07:34,245 --> 00:07:35,955 [sighs] 176 00:07:36,038 --> 00:07:37,248 Hey. 177 00:07:42,170 --> 00:07:44,547 As soon as the autopsy results come back, 178 00:07:44,630 --> 00:07:47,467 they'll see that a chemo overdose caused Lily's death, 179 00:07:47,550 --> 00:07:49,385 and you had nothing to do with that. 180 00:07:51,762 --> 00:07:53,347 Come here, come here, come here. 181 00:07:53,431 --> 00:07:55,057 [sighs] 182 00:08:06,235 --> 00:08:07,653 [door opens] 183 00:08:09,030 --> 00:08:10,990 Is this a formal investigation? 184 00:08:11,073 --> 00:08:13,075 I'm trying to get to the truth of what happened 185 00:08:13,159 --> 00:08:15,828 with the fire in Dr. Bell's OR. 186 00:08:15,912 --> 00:08:18,581 This is the surveillance footage from the security camera. 187 00:08:18,664 --> 00:08:20,708 That scalpel there, it has a spark. 188 00:08:20,791 --> 00:08:21,709 That's a big deal. 189 00:08:22,376 --> 00:08:24,504 It's a cautery tool. They all spark. 190 00:08:24,587 --> 00:08:27,006 Yes, but the spark hit the surgical drape. 191 00:08:27,089 --> 00:08:28,132 He should have been more careful. 192 00:08:28,216 --> 00:08:29,383 No, it's not that simple. 193 00:08:29,467 --> 00:08:31,928 He's holding the tool that caused the fire. 194 00:08:32,011 --> 00:08:34,722 Do you see the pure oxygen pooling from the patient's neck? 195 00:08:34,805 --> 00:08:37,099 No, of course not. Oxygen is invisible. 196 00:08:37,183 --> 00:08:38,809 Exactly. Neither did Bell. 197 00:08:39,477 --> 00:08:42,230 It's seeping out from under the patient's mask. 198 00:08:42,313 --> 00:08:44,357 And since pure oxygen is heavier than air, 199 00:08:44,440 --> 00:08:48,069 it falls to the table and collects like kindling waiting to ignite. 200 00:08:49,946 --> 00:08:52,990 The spark hits it and bam-- fire. 201 00:08:55,284 --> 00:08:56,327 It was an accident. 202 00:08:56,911 --> 00:08:58,454 It sounds like you're covering up for him. 203 00:08:58,538 --> 00:09:00,748 I'm telling you what caused the fire. 204 00:09:00,831 --> 00:09:02,250 And it wasn't Dr. Bell. 205 00:09:03,209 --> 00:09:04,919 [TJ] A surgical fire? 206 00:09:05,545 --> 00:09:07,046 I'm calling in a favor 207 00:09:07,129 --> 00:09:08,923 with the best plastic surgeon I know, Dr. Rand. 208 00:09:09,006 --> 00:09:10,800 We'll go over our options. 209 00:09:10,883 --> 00:09:12,093 I think I'm cursed. 210 00:09:12,176 --> 00:09:14,011 You aren't cursed. 211 00:09:14,762 --> 00:09:17,848 Fires in the OR are rare, but they do happen. 212 00:09:19,183 --> 00:09:22,436 In high school, they called me "Tumor Boy" 213 00:09:23,145 --> 00:09:26,732 because of this huge mass coming off of my neck. 214 00:09:27,400 --> 00:09:29,777 But surgery was so expensive, my family couldn't afford it. 215 00:09:31,696 --> 00:09:34,282 So when I was old enough, I went to work coding, 216 00:09:34,991 --> 00:09:36,867 like a rat in a cubicle. 217 00:09:36,951 --> 00:09:38,244 [chuckles] 218 00:09:38,327 --> 00:09:40,246 I saved every penny. 219 00:09:40,329 --> 00:09:42,456 And all I wanted to do was to look normal. 220 00:09:42,540 --> 00:09:44,584 And-and I wake up… [chuckling] 221 00:09:44,667 --> 00:09:47,461 looking like Freddy Krueger. 222 00:09:47,545 --> 00:09:50,047 We'll do everything possible to make this better. 223 00:09:51,132 --> 00:09:52,133 I promise. 224 00:09:52,925 --> 00:09:53,801 [Nic] When Lily came to the hospital 225 00:09:53,884 --> 00:09:56,596 after her final chemo dose, she was so sick. 226 00:09:56,679 --> 00:09:58,889 Nauseous, vomiting, dehydrated. 227 00:09:59,515 --> 00:10:00,891 [sighs] 228 00:10:00,975 --> 00:10:02,435 And she was scared. 229 00:10:02,518 --> 00:10:03,519 Scared? 230 00:10:04,103 --> 00:10:05,563 Why was she scared? 231 00:10:05,646 --> 00:10:08,357 Earlier that morning, she'd undergone a massive chemo blast. 232 00:10:08,941 --> 00:10:11,611 It was causing her body to fail, and she knew it. 233 00:10:12,194 --> 00:10:14,780 Dr. Hunter has her own powerful protocols 234 00:10:14,864 --> 00:10:16,991 which have had remarkable success fighting cancer. 235 00:10:17,074 --> 00:10:19,452 And take a toll on patients in every possible way. 236 00:10:20,119 --> 00:10:21,662 Lily was depressed, 237 00:10:22,496 --> 00:10:25,791 and weak, and that was before Dr. Hunter bombarded her system. 238 00:10:25,875 --> 00:10:28,002 She wasn't strong enough for such high doses. 239 00:10:28,085 --> 00:10:30,671 Are you suggesting that Dr. Hunter was to blame 240 00:10:30,755 --> 00:10:32,048 for Lily's death? 241 00:10:35,176 --> 00:10:38,012 I wish Dr. Hunter hadn't given her that last treatment. 242 00:10:38,554 --> 00:10:39,972 Lily wanted to stop. 243 00:10:40,848 --> 00:10:42,224 She told me herself. 244 00:10:44,518 --> 00:10:46,937 Dr. Hunter convinced her to go through with it, 245 00:10:48,731 --> 00:10:50,733 and Lily paid the ultimate price. 246 00:10:50,816 --> 00:10:51,984 Nurse Nevin, 247 00:10:52,777 --> 00:10:55,613 Lily Kendall didn't die from a chemo blast. 248 00:10:58,366 --> 00:11:00,034 The autopsy results are back. 249 00:11:00,117 --> 00:11:04,538 They identify Lily's cause of death as a potassium overdose. 250 00:11:07,708 --> 00:11:09,168 That's not possible. 251 00:11:09,251 --> 00:11:13,255 The bag of potassium that you hung for Lily the night she died… 252 00:11:13,339 --> 00:11:14,173 killed her. 253 00:11:20,971 --> 00:11:23,307 After Dr. Rand has worked his magic, 254 00:11:24,517 --> 00:11:26,685 the scarring will be minimal. 255 00:11:27,728 --> 00:11:28,562 [beeping] 256 00:11:30,439 --> 00:11:32,983 -Yeah. -No more Freddy Kreuger for you. 257 00:11:33,818 --> 00:11:36,404 It's amazing what a great plastic surgeon can do. 258 00:11:36,487 --> 00:11:39,407 How long until I look almost normal? 259 00:11:39,490 --> 00:11:42,159 Several months to be ready for surgery and then heal afterwards. 260 00:11:42,243 --> 00:11:45,037 -[sighs] Man. -Oh, come on. 261 00:11:45,121 --> 00:11:47,748 I've already waited so long to be camera ready, dude. 262 00:11:48,999 --> 00:11:50,126 Camera ready? 263 00:11:51,168 --> 00:11:53,754 I didn't want to do the surgery just to look better. 264 00:11:53,838 --> 00:11:55,756 I was gonna quit coding. I was gonna do my own thing. 265 00:11:55,840 --> 00:11:56,841 A NetTube channel. 266 00:11:56,924 --> 00:11:59,176 "ChioffiCoffee with TJ and Rascal." 267 00:11:59,260 --> 00:12:03,097 Rascal is… my dog. 268 00:12:03,722 --> 00:12:05,099 [laughs] 269 00:12:05,683 --> 00:12:07,101 [Conrad] Yeah, he's a badass. 270 00:12:07,184 --> 00:12:09,019 Oh, dude, he's a total badass. 271 00:12:09,103 --> 00:12:11,355 We'll do a bunch of cool stuff together, you know? 272 00:12:11,439 --> 00:12:12,857 Like, shred a skateboard. 273 00:12:12,940 --> 00:12:15,818 -I've been training him to box. -But why wait? 274 00:12:16,360 --> 00:12:19,071 Vlog the whole process of plastic surgery and recovery. 275 00:12:20,197 --> 00:12:21,574 Just be yourself. 276 00:12:22,408 --> 00:12:23,993 People love you. You're funny as hell. 277 00:12:24,994 --> 00:12:26,287 Would you subscribe to that? 278 00:12:26,745 --> 00:12:29,373 Are you kidding me? Absolutely. 279 00:12:29,457 --> 00:12:32,084 -[knocks] -Hey, sorry to interrupt. 280 00:12:32,168 --> 00:12:33,335 Uh, you have a second? 281 00:12:34,462 --> 00:12:35,629 A potassium overdose? 282 00:12:35,713 --> 00:12:37,506 Lane told me to set the drip to the slowest setting, 283 00:12:37,590 --> 00:12:39,133 infusing her over eight hours. 284 00:12:39,216 --> 00:12:40,968 Somehow, she got the entire dose in 30 minutes. 285 00:12:42,386 --> 00:12:44,305 Was there something wrong with the bag? 286 00:12:44,805 --> 00:12:47,558 [sighs] What I do know is that when I set the flow rate, 287 00:12:47,641 --> 00:12:49,143 I checked it and I rechecked it. 288 00:12:49,226 --> 00:12:51,979 You know how thorough I am. I didn't make a mistake. 289 00:12:52,605 --> 00:12:55,483 And now Lily's family is suing, so they need a scapegoat, and I'm it. 290 00:12:55,566 --> 00:12:58,486 -[sighs] I'll fix this. -No, stop. 291 00:12:58,569 --> 00:13:01,071 I don't need you doing anything crazy. It's only gonna make things worse. 292 00:13:01,697 --> 00:13:03,324 What do you want me to do? 293 00:13:06,952 --> 00:13:08,621 Help me find proof. 294 00:13:12,291 --> 00:13:13,959 Where do we start? 295 00:13:14,043 --> 00:13:16,670 Okay, there are seven of Lane's patients here at Chastain. 296 00:13:16,754 --> 00:13:18,172 Run a full blood panel on each. 297 00:13:18,255 --> 00:13:20,299 Okay, seven patients? What are we looking for? 298 00:13:20,716 --> 00:13:23,302 Anything that shows a pattern of Lane making mistakes. 299 00:13:23,385 --> 00:13:25,346 Kidney function, potassium levels. 300 00:13:25,429 --> 00:13:26,680 Okay, but there's a problem. 301 00:13:26,764 --> 00:13:27,932 When the test results come in 302 00:13:28,015 --> 00:13:29,975 on Lane's patients, they go directly to her. 303 00:13:30,518 --> 00:13:31,685 He's right. 304 00:13:33,771 --> 00:13:36,357 But since I am in the ER today… 305 00:13:38,317 --> 00:13:41,487 I could run the blood work here like they're for our John Does. 306 00:13:43,280 --> 00:13:44,782 That works. You're catching on. 307 00:13:46,116 --> 00:13:48,369 One thing. We can't drag another nurse into this. 308 00:13:48,452 --> 00:13:51,664 They could get into serious trouble, so perform the blood draws yourself. 309 00:13:51,747 --> 00:13:54,041 Okay, okay. Refresh my memory as to how to draw blood 310 00:13:54,124 --> 00:13:55,793 and we're good to go. 311 00:13:55,876 --> 00:13:58,754 Don't look at me. I haven't drawn blood since med school. 312 00:13:59,421 --> 00:14:01,423 -Doctors. -[Devon sighs] 313 00:14:03,133 --> 00:14:07,054 Dr. Kays. I'm reviewing every surgeon's complication rate. 314 00:14:07,596 --> 00:14:10,432 Well, my stats are no cause for concern. 315 00:14:10,516 --> 00:14:14,478 Agreed, but the same cannot be said of your surgical resident, Dr. Okafor. 316 00:14:14,562 --> 00:14:16,438 She's seen more than her fair share. 317 00:14:17,773 --> 00:14:19,608 Not in my OR. 318 00:14:19,692 --> 00:14:21,235 Ladies. 319 00:14:22,736 --> 00:14:25,114 What brings you to our floor again today, Claire? 320 00:14:25,197 --> 00:14:28,075 Well, she's worried about Dr. Okafor's complication rate. 321 00:14:28,158 --> 00:14:30,786 Those concerns were previously brought to the surgical board 322 00:14:30,870 --> 00:14:32,454 and put to rest. 323 00:14:32,538 --> 00:14:34,707 I'm just interested in Dr. Kays's assessment. 324 00:14:34,790 --> 00:14:39,128 Uh, well, initially, I had doubts, because Mina is arrogant. 325 00:14:39,211 --> 00:14:41,922 Turns out she has a right to be, because she's brilliant 326 00:14:42,673 --> 00:14:47,052 and careful and fearless, and I wish I had ten more like her. 327 00:14:47,136 --> 00:14:48,137 What're your thoughts? 328 00:14:48,220 --> 00:14:50,681 No, I agree. As I've said before, I think she's a talent. 329 00:14:50,764 --> 00:14:53,142 High praise, all around. 330 00:14:59,356 --> 00:15:02,735 [grunts] Yeah, that's-that's the worst the pain's ever been. 331 00:15:02,818 --> 00:15:04,278 It's got to be another obstruction. 332 00:15:05,029 --> 00:15:06,322 No air-fluid levels, 333 00:15:06,405 --> 00:15:08,574 no dilated loops of bowel. X-ray's normal. 334 00:15:08,657 --> 00:15:09,825 Then why does it hurt so bad? 335 00:15:09,909 --> 00:15:11,869 -Well, it can be either two things… -Dr. Feldman. 336 00:15:11,952 --> 00:15:15,122 Multi-casualty MVC just arrived and bed eight needs you. 337 00:15:15,205 --> 00:15:17,666 [sighs] I'll give you one shot of Dilaudid for the pain. 338 00:15:17,750 --> 00:15:19,752 Nurse Hundley will walk you through dietary recommendations 339 00:15:19,835 --> 00:15:21,754 -and we'll send you on your way. -Up to surgery. 340 00:15:23,172 --> 00:15:24,757 For a perforated intestine. 341 00:15:26,842 --> 00:15:29,011 Sir, this is free air under your diaphragm. 342 00:15:29,637 --> 00:15:31,472 Surgery? It's serious? 343 00:15:31,555 --> 00:15:33,515 Dr. Feldman, am I, am I gonna be okay? 344 00:15:33,599 --> 00:15:35,726 We caught this early. We'll start antibiotics 345 00:15:35,809 --> 00:15:38,604 and you'll have it fixed this afternoon and be recovered in no time. Hey. 346 00:15:38,687 --> 00:15:40,481 -[groans] -Hang in there. 347 00:15:42,650 --> 00:15:43,734 Good catch. 348 00:15:43,817 --> 00:15:46,320 Call a gen surg consult then jump into the trauma. 349 00:15:46,904 --> 00:15:48,405 Good looking out. 350 00:15:48,489 --> 00:15:50,699 Lesson two, no matter what other emergency pops up… 351 00:15:50,783 --> 00:15:53,369 Don't let you kill the patient. Got it. 352 00:15:54,662 --> 00:15:56,330 You do catch on quick. 353 00:16:02,169 --> 00:16:03,212 May I join you? 354 00:16:08,008 --> 00:16:10,177 So, Claire has been… 355 00:16:10,260 --> 00:16:13,847 asking about your error rates. And, of course, I had your back. 356 00:16:15,599 --> 00:16:18,894 Oh, like when you blamed me for the complication that happened 357 00:16:18,978 --> 00:16:20,729 during your multiple surgeries? 358 00:16:21,897 --> 00:16:23,273 Just tell me what you want. 359 00:16:25,484 --> 00:16:28,362 Well, I wouldn't be surprised if Claire or someone from HR 360 00:16:28,445 --> 00:16:30,781 reaches out to you about the fire. 361 00:16:31,740 --> 00:16:32,992 She already found me. 362 00:16:35,244 --> 00:16:36,495 And what'd you tell her? 363 00:16:38,163 --> 00:16:39,373 The truth. 364 00:16:45,421 --> 00:16:49,258 Yes, Nurse Nevin was in charge of Lily's care that night, 365 00:16:49,341 --> 00:16:53,303 but I can't fathom how a respected nurse practitioner 366 00:16:53,846 --> 00:16:56,015 could make such a careless error. 367 00:16:56,515 --> 00:16:58,392 What error, exactly? 368 00:16:59,226 --> 00:17:01,812 Well, obviously, when the bag was hung, 369 00:17:01,895 --> 00:17:03,939 the wrong flow rate was set. 370 00:17:04,023 --> 00:17:07,818 You're saying that Nurse Nevin set the flow rate incorrectly? 371 00:17:07,901 --> 00:17:08,819 [Lane] Well… 372 00:17:08,902 --> 00:17:12,031 [exhales] …it is possible. But I'm also-- 373 00:17:12,114 --> 00:17:15,367 W-Wait. What other explanation is there? 374 00:17:17,161 --> 00:17:19,371 At the moment, there isn't one. 375 00:17:21,248 --> 00:17:24,626 [monitor beeping rapidly] 376 00:17:25,169 --> 00:17:26,253 What happened? 377 00:17:26,336 --> 00:17:28,047 [gasping, choking] 378 00:17:28,130 --> 00:17:30,257 He was fine. His O2 levels went down. 379 00:17:30,340 --> 00:17:32,051 -He started suffocating. -Help me. 380 00:17:32,134 --> 00:17:33,093 Help. 381 00:17:34,636 --> 00:17:36,972 Here we go. I can barely bag him. 382 00:17:37,056 --> 00:17:39,683 The swelling from the burns is compressing his trachea. 383 00:17:39,767 --> 00:17:41,226 All right, his sats are down to 78%. 384 00:17:41,310 --> 00:17:43,353 -He's bradying down. -Start prepping the neck. 385 00:17:43,437 --> 00:17:44,980 Gonna need to do an escharotomy. 386 00:17:45,064 --> 00:17:46,398 He's gonna code, Doctor. 387 00:17:46,482 --> 00:17:48,108 Hang on, TJ. Hang on. 388 00:17:49,735 --> 00:17:51,236 We need anesthetic? 389 00:17:51,320 --> 00:17:53,363 Burned flesh has no sensation. He won't feel anything. 390 00:17:53,447 --> 00:17:55,074 We do need to worry about infection. 391 00:18:03,457 --> 00:18:05,125 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 392 00:18:05,209 --> 00:18:07,419 Come on, come on, come on… 393 00:18:08,337 --> 00:18:10,339 [gasping] 394 00:18:14,760 --> 00:18:16,095 His sats are going up. 395 00:18:16,178 --> 00:18:17,513 [gasping] 396 00:18:18,138 --> 00:18:19,515 [groans] 397 00:18:19,598 --> 00:18:21,016 [monitor beeping steadily] 398 00:18:21,100 --> 00:18:22,851 Slow, deep breaths. 399 00:18:22,935 --> 00:18:24,478 Deep breaths, TJ. 400 00:18:37,533 --> 00:18:39,785 Do you really think they're gonna blame Lily's death on you? 401 00:18:40,369 --> 00:18:42,037 Not without a fight. 402 00:18:42,121 --> 00:18:43,163 Let's get this over with. 403 00:18:44,790 --> 00:18:45,833 All right. 404 00:18:45,916 --> 00:18:48,544 Needle bevel up, 30 degrees. 405 00:18:48,627 --> 00:18:49,878 Ready? 406 00:18:49,962 --> 00:18:51,130 Yep. 407 00:18:52,548 --> 00:18:55,217 -[inhales sharply] Ow. -Sorry. 408 00:18:55,300 --> 00:18:58,595 Okay, um, you're angling it a little too high. 409 00:18:58,679 --> 00:19:00,347 Try again. Down a little bit. 410 00:19:00,430 --> 00:19:01,640 Lower. Yeah. 411 00:19:02,307 --> 00:19:03,892 Start. [inhales sharply] 412 00:19:03,976 --> 00:19:05,894 -No. -Sorry. 413 00:19:05,978 --> 00:19:07,646 Pull the skin down taut like this. 414 00:19:08,814 --> 00:19:10,149 One more time. 415 00:19:11,692 --> 00:19:13,944 [inhales sharply] Wow, okay. Um… 416 00:19:14,027 --> 00:19:16,572 I will be drawing the blood. 417 00:19:16,655 --> 00:19:18,866 You're not supposed to go near the patients. 418 00:19:18,949 --> 00:19:22,744 I am done coloring inside the lines in a system rigged against me. 419 00:19:29,334 --> 00:19:30,294 Come on. 420 00:19:30,377 --> 00:19:32,087 Are you kidding me? 421 00:19:32,171 --> 00:19:33,338 I already gave blood this morning. 422 00:19:34,715 --> 00:19:36,008 It's frozen, Mr. Guzman. 423 00:19:38,177 --> 00:19:39,428 Damn it. 424 00:19:40,012 --> 00:19:42,139 It's not fair. You know my weakness. 425 00:19:43,140 --> 00:19:46,101 I'd let you have a gallon of my blood for one of these. 426 00:19:46,185 --> 00:19:47,644 -Thank you. -Mmm. 427 00:19:47,728 --> 00:19:49,188 [Devon clicks tongue] 428 00:20:05,162 --> 00:20:06,205 Next victim. 429 00:20:06,288 --> 00:20:07,664 [pager vibrates] 430 00:20:07,748 --> 00:20:09,583 Ah, I got to take this. 431 00:20:09,666 --> 00:20:11,251 Wait for me so I can stand guard with you. 432 00:20:11,335 --> 00:20:12,961 -I got it. -Nic. 433 00:20:13,045 --> 00:20:13,879 I'm good. 434 00:20:17,424 --> 00:20:18,383 You paged? 435 00:20:19,134 --> 00:20:20,761 Where you been? 436 00:20:20,844 --> 00:20:22,429 Conrad needed help with something. 437 00:20:22,512 --> 00:20:25,766 Oh, yeah. No, you don't get to run off during your ER shift 438 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 to help Conrad. 439 00:20:26,934 --> 00:20:28,435 We're not busy right now. 440 00:20:28,518 --> 00:20:30,604 Don't jinx us. Here. 441 00:20:31,813 --> 00:20:34,024 Nothing I've tried has worked and I hate snot. 442 00:20:34,107 --> 00:20:35,567 Luca, bed one. 443 00:20:35,651 --> 00:20:37,152 Let's see what you come up with. 444 00:20:40,906 --> 00:20:41,823 [Devon] Hi, Luca. 445 00:20:41,907 --> 00:20:43,408 -Oh, hey. -What's happening? 446 00:20:43,492 --> 00:20:47,246 Uh, she shoved her father's blue collectable marble up her nose, 447 00:20:47,329 --> 00:20:49,539 -like way up her nose. -[sobbing] 448 00:20:49,623 --> 00:20:50,791 We're gonna get it out, okay? 449 00:20:50,874 --> 00:20:52,751 -It's okay. -[sobbing] 450 00:20:52,834 --> 00:20:54,878 Shh. It's okay. 451 00:21:02,261 --> 00:21:03,845 [sighs] 452 00:21:16,900 --> 00:21:18,819 You're supposed to be on desk duty. 453 00:21:19,403 --> 00:21:20,487 I know. 454 00:21:27,244 --> 00:21:28,495 Hold on. 455 00:21:31,081 --> 00:21:33,041 Mr. Smith in 5087. 456 00:21:33,125 --> 00:21:34,501 I can't find his vein. 457 00:21:35,043 --> 00:21:36,169 Can you stick him for me? 458 00:21:36,962 --> 00:21:38,005 [sighs] 459 00:21:38,088 --> 00:21:39,589 Sure, no problem. 460 00:21:44,011 --> 00:21:45,012 [Devon] You'll be great. 461 00:21:45,095 --> 00:21:46,179 Thanks, Doc. 462 00:21:46,263 --> 00:21:47,597 [Luca giggles] 463 00:21:47,681 --> 00:21:49,182 I used a cardiac catheter 464 00:21:49,266 --> 00:21:51,727 to pull the marble out of her sinus cavity. 465 00:21:51,810 --> 00:21:52,936 Worked like a dream. 466 00:21:53,020 --> 00:21:55,188 -You're good, Dr. Pravesh. -[chuckles] 467 00:21:55,272 --> 00:21:57,232 Did Conrad tell you to use the catheter like that? 468 00:21:57,316 --> 00:21:59,067 No, I did it on my own. 469 00:21:59,609 --> 00:22:02,029 Not bad for a Harvard grad. Huh? 470 00:22:13,123 --> 00:22:14,875 Hey, Ashley. When's my interview? 471 00:22:14,958 --> 00:22:17,627 Your interview's been cancelled, Dr. Hawkins. 472 00:22:17,711 --> 00:22:19,296 Why? 473 00:22:19,379 --> 00:22:21,340 I just keep the schedule. 474 00:22:29,056 --> 00:22:30,599 [sighs] 475 00:22:30,682 --> 00:22:32,059 Dr. Hawkins. 476 00:22:34,895 --> 00:22:38,106 What's going on, Alexis? Why was my interview cancelled? 477 00:22:38,190 --> 00:22:39,357 Lily was my patient, 478 00:22:39,441 --> 00:22:41,234 and I was the last person to see her alive. 479 00:22:42,277 --> 00:22:43,945 Why won't they let me testify? 480 00:22:44,029 --> 00:22:46,865 Dr. Hunter. She convinced them that you can't be objective 481 00:22:46,948 --> 00:22:48,867 because you're in a romantic relationship with Nic. 482 00:22:49,493 --> 00:22:52,412 Conrad, Lane totally threw her under the bus. 483 00:22:52,954 --> 00:22:54,706 And they believed her. 484 00:22:54,790 --> 00:22:58,126 Now, everyone's afraid if they stand up for Nic, they'll get fired. 485 00:22:58,960 --> 00:23:00,003 All right. 486 00:23:01,213 --> 00:23:03,673 Thank you, Alexis. I promise I didn't hear this from you. 487 00:23:06,593 --> 00:23:07,719 [huffs] 488 00:23:10,722 --> 00:23:12,432 -Dr. Hawkins, what are you doing here? -Your best nurse 489 00:23:12,516 --> 00:23:15,352 is getting screwed over. That's not a risk management investigation, 490 00:23:15,435 --> 00:23:16,269 it's a witch hunt. 491 00:23:16,353 --> 00:23:18,313 -Okay, Conrad. That's enough. -Do you know why Lane 492 00:23:18,396 --> 00:23:20,440 barred Nic from treating Lily those last few weeks? 493 00:23:20,524 --> 00:23:22,317 'Cause Nurse Nevin was making some mistakes. 494 00:23:22,400 --> 00:23:24,027 No, she doesn't make mistakes. 495 00:23:24,736 --> 00:23:25,946 She catches them. 496 00:23:26,029 --> 00:23:28,865 That's why she was the first one to see what Lane has been doing. 497 00:23:28,949 --> 00:23:31,243 What do you think Lane has been doing? 498 00:23:31,326 --> 00:23:34,246 Overdosing patients with chemo, discharging patients too soon, 499 00:23:34,329 --> 00:23:35,622 -hiding patients' records… -Okay, this is ridiculous. 500 00:23:35,705 --> 00:23:37,082 You want me to believe this about one 501 00:23:37,165 --> 00:23:39,501 of our most respected doctors at Chastain? 502 00:23:39,584 --> 00:23:43,338 Yes. That's exactly what I'm asking you to believe. 503 00:23:43,421 --> 00:23:46,466 And I can't stop thinking if I would've listened to Nic sooner, 504 00:23:46,550 --> 00:23:48,426 maybe Lily would still be alive. 505 00:23:48,510 --> 00:23:51,138 Lane's protocols did not kill Lily. 506 00:23:51,221 --> 00:23:52,764 A potassium overdose did. 507 00:23:52,848 --> 00:23:55,934 And Lane is trying to pin that overdose on Nic. 508 00:23:56,017 --> 00:24:00,188 Dr. Hunter put Nic back on Lily's case the day Lily died. 509 00:24:00,272 --> 00:24:03,817 Come on. Clearly, something is going on here, Ms. Thorpe. 510 00:24:03,900 --> 00:24:06,278 Lane is up to something, and if we don't do anything-- 511 00:24:06,361 --> 00:24:09,322 Okay, Lane is devastated about Lily's death. 512 00:24:09,406 --> 00:24:11,116 And I am not sure what you're insinuating, 513 00:24:11,199 --> 00:24:14,619 but she was nowhere near Chastain the night that Lily died. 514 00:24:14,703 --> 00:24:16,788 Lane was out to dinner with Dr. Bell. 515 00:24:17,581 --> 00:24:19,833 Perfect. The Hands of Death and Destruction is her alibi? 516 00:24:19,916 --> 00:24:22,669 [scoffs] Keep your absurd allegations to yourself. 517 00:24:23,461 --> 00:24:25,672 If you don't open your eyes to the truth, hold on tight, 518 00:24:25,755 --> 00:24:29,092 because this entire hospital will come crashing down on all of us. 519 00:24:33,722 --> 00:24:36,975 Hello, everybody. Welcome to ChioffiCoffee. 520 00:24:37,058 --> 00:24:38,894 Have you ever felt like you might be cursed? 521 00:24:38,977 --> 00:24:41,605 Well, wait till you see my day. 522 00:24:41,688 --> 00:24:42,772 [hip-hop beat playing] 523 00:24:42,856 --> 00:24:44,191 [Bell] ♪ Cautery, cautery ♪ 524 00:24:44,774 --> 00:24:46,151 ♪ C-C-Cautery, cautery ♪ 525 00:24:46,234 --> 00:24:49,279 ♪ C-C-Cautery, cautery Cautery, c-c-cautery ♪ 526 00:24:49,362 --> 00:24:51,072 -♪ Maybe we won't pass that ♪ -♪ Cautery ♪ 527 00:24:51,156 --> 00:24:53,408 -♪ Maybe don't pass that ♪ -♪ Cautery ♪ 528 00:24:53,491 --> 00:24:55,243 ♪ Cautery, cautery, cautery ♪ 529 00:24:55,327 --> 00:24:56,912 ♪ Don't, don't Don't pass the cautery ♪ 530 00:24:56,995 --> 00:24:58,413 -♪ Yeah, I've got it ♪ -♪ Ow, that hurts ♪ 531 00:24:58,496 --> 00:25:00,707 ♪ That is a burn I got to be cursed ♪ 532 00:25:00,790 --> 00:25:02,042 ♪ What just happened? Why was there a spark? ♪ 533 00:25:02,125 --> 00:25:04,002 ♪ What's that cooking? Oh, it's me ♪ 534 00:25:04,085 --> 00:25:05,879 ♪ Is that prime rib? No, it's burning neck flesh ♪ 535 00:25:05,962 --> 00:25:07,672 ♪ Hot, hot, hot Somebody turn down the heat ♪ 536 00:25:07,756 --> 00:25:09,007 -♪ get that o2 off ♪ -♪ turn off the o2… ♪ 537 00:25:09,090 --> 00:25:10,508 [laughs] Where'd he get the video? 538 00:25:11,885 --> 00:25:13,428 It's a mystery, isn't it? 539 00:25:13,511 --> 00:25:14,721 -♪ Get that O2 off ♪ -♪ Turn off the O2 ♪ 540 00:25:14,804 --> 00:25:15,847 ♪ Get that O2 off ♪ 541 00:25:15,931 --> 00:25:17,307 ♪ O2, O2, O2 ♪ 542 00:25:17,390 --> 00:25:18,600 [laughs] 543 00:25:18,683 --> 00:25:19,935 ♪ Cautery, cautery ♪ 544 00:25:20,018 --> 00:25:21,144 ♪ C-C-Cautery… ♪ 545 00:25:21,228 --> 00:25:23,021 Uh, how many hits does it have? 546 00:25:23,104 --> 00:25:27,484 Mm, 560,000 and climbing. 547 00:25:27,567 --> 00:25:29,027 Wow. 548 00:25:29,110 --> 00:25:30,904 ♪ That's gonna leave a scar, yeah ♪ 549 00:25:30,987 --> 00:25:32,697 ♪ Gonna leave a scar, scar ♪ 550 00:25:32,781 --> 00:25:35,075 ♪ Put water on me Put-put water on me… ♪ 551 00:25:35,158 --> 00:25:37,911 Wow. I just saw the video. We need to get ahead of this. 552 00:25:37,994 --> 00:25:38,954 Can we get it off the Web? 553 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 No, it's already gone viral. No one can stop it. 554 00:25:40,872 --> 00:25:42,707 Not even my contacts at NetTube. 555 00:25:42,791 --> 00:25:44,292 Trust me, I've already tried. 556 00:25:44,376 --> 00:25:45,919 Okay, so what do you recommend? 557 00:25:46,002 --> 00:25:47,879 We need to give them something else, something good. 558 00:25:47,963 --> 00:25:48,922 A human interest story, 559 00:25:49,005 --> 00:25:53,260 maybe a kid from a… war-torn country. 560 00:25:53,343 --> 00:25:55,595 Build him a face, or hands, 561 00:25:55,679 --> 00:25:57,430 -a limb. Something. -All right. 562 00:25:57,514 --> 00:25:59,933 -You find the kid, I'll find the money. -Okay. 563 00:26:00,016 --> 00:26:03,103 ♪ Cautery, cautery C-c-cautery, cautery ♪ 564 00:26:03,186 --> 00:26:04,854 ♪ Hey, watch it Don't give it to him ♪ 565 00:26:04,938 --> 00:26:06,773 ♪ Cautery, c-c-cautery Cautery… ♪ 566 00:26:06,856 --> 00:26:07,857 Congrats. 567 00:26:07,941 --> 00:26:09,067 Yeah? 568 00:26:09,150 --> 00:26:10,235 You're a star. 569 00:26:10,318 --> 00:26:11,569 And you are a genius. 570 00:26:11,653 --> 00:26:15,490 No, I had nothing to do with you hacking into the surgical learning database. 571 00:26:15,573 --> 00:26:16,866 The hell you didn't. 572 00:26:16,950 --> 00:26:19,035 Chastain could use a security update. 573 00:26:19,703 --> 00:26:23,498 And I could help you with that, but I'm… I'm gonna be too busy 574 00:26:23,581 --> 00:26:25,917 finally living my dream. 575 00:26:26,001 --> 00:26:28,295 Thanks, man. You changed my life. 576 00:26:28,962 --> 00:26:30,880 No more coding in a cubicle for this guy. 577 00:26:30,964 --> 00:26:32,424 [laughs] 578 00:26:32,507 --> 00:26:34,592 Can't wait to watch your NetTube channel. 579 00:26:41,641 --> 00:26:43,184 Hey. I… 580 00:26:43,268 --> 00:26:46,062 I thought Dr. Kays was doing this hernia repair. 581 00:26:46,146 --> 00:26:47,814 She is, I'm just… 582 00:26:48,773 --> 00:26:51,192 I'm just here to see how you're holding up after this morning. 583 00:26:52,193 --> 00:26:54,404 Claire's making the rounds. 584 00:26:54,487 --> 00:26:56,448 I haven't talked to anyone. 585 00:26:56,531 --> 00:26:58,408 I mean, OR fires are caused by the anesthesia team. 586 00:26:58,491 --> 00:27:00,952 I think, before an inaccurate narrative takes a hold, well, 587 00:27:01,036 --> 00:27:03,455 we got to figure out what the hell happened. 588 00:27:04,497 --> 00:27:05,957 What do you need from me? 589 00:27:10,003 --> 00:27:11,129 [Nic] Hey. 590 00:27:12,213 --> 00:27:13,882 Got all the blood work back. 591 00:27:13,965 --> 00:27:15,550 Anything unusual? 592 00:27:15,633 --> 00:27:18,595 All of Lane's patients are as healthy as can be expected. 593 00:27:18,678 --> 00:27:19,929 Damn it. 594 00:27:21,056 --> 00:27:22,974 [sighs] Well, at least the patients are safe. 595 00:27:23,975 --> 00:27:24,809 For now. 596 00:27:27,520 --> 00:27:29,356 [phone vibrating] 597 00:27:29,439 --> 00:27:30,982 [sighs] 598 00:27:31,691 --> 00:27:34,319 I'm being called back in for more questions. 599 00:27:34,402 --> 00:27:35,528 You want me to come with you? 600 00:27:35,612 --> 00:27:36,946 After your sit-down with Claire, 601 00:27:37,030 --> 00:27:39,407 -you should probably hang back. -Nic. 602 00:27:39,491 --> 00:27:41,117 Are you sorry I did it? 603 00:27:43,244 --> 00:27:44,579 No. 604 00:27:50,543 --> 00:27:53,296 So we have no record of the rate at which 605 00:27:53,380 --> 00:27:55,799 Lily received the potassium, 606 00:27:55,882 --> 00:27:58,510 or if you did in fact, as you claim, 607 00:27:58,593 --> 00:28:01,137 set the flow machine at the prescribed rate. 608 00:28:01,679 --> 00:28:03,890 If I made an error, I would admit it, but I didn't. 609 00:28:03,973 --> 00:28:05,850 Then how do you account for the lethal levels of potassium 610 00:28:05,934 --> 00:28:07,143 in Lily's system? 611 00:28:08,228 --> 00:28:11,439 Someone must have changed the flow rate after I set it. 612 00:28:11,523 --> 00:28:14,109 So your defense is, is that some mysterious person came 613 00:28:14,192 --> 00:28:18,029 into Lily's room after you left, and accelerated the flow rate, 614 00:28:18,113 --> 00:28:20,240 administering a lethal dose of potassium? 615 00:28:20,323 --> 00:28:21,908 Why would someone do that? 616 00:28:23,618 --> 00:28:24,911 [sighs] 617 00:28:25,787 --> 00:28:27,205 To kill Lily. 618 00:28:30,166 --> 00:28:31,334 Um… 619 00:28:32,085 --> 00:28:34,546 Who would kill a patient who, by all accounts, 620 00:28:34,629 --> 00:28:36,923 is beloved by the entire staff? 621 00:28:41,136 --> 00:28:43,096 I could guess, but I don't have any proof, 622 00:28:43,179 --> 00:28:44,681 so I'm not going to do that. 623 00:28:44,764 --> 00:28:46,516 Well, if you have something to tell us, 624 00:28:46,599 --> 00:28:48,768 it would be in your best interest to do it now. 625 00:28:51,354 --> 00:28:52,856 My best interest? 626 00:28:54,274 --> 00:28:57,861 None of this is in my best interest, or Lily's. 627 00:28:58,945 --> 00:29:00,739 We want to know the truth. 628 00:29:01,364 --> 00:29:03,616 -The family wants to know the truth. -No, you don't. 629 00:29:05,243 --> 00:29:07,912 And Lily's family wasn't here taking care of her. 630 00:29:07,996 --> 00:29:11,249 Not once over the two years that she was in and out. 631 00:29:12,292 --> 00:29:13,668 I comforted her. 632 00:29:14,669 --> 00:29:16,296 Talked to her about death. 633 00:29:16,796 --> 00:29:18,548 Bathed her, fed her. 634 00:29:18,631 --> 00:29:20,925 I cared for her. 635 00:29:21,009 --> 00:29:24,679 Not because I liked her, 636 00:29:24,763 --> 00:29:26,765 which I did, 637 00:29:26,848 --> 00:29:29,934 and not because she was one of my favorite patients, 638 00:29:30,477 --> 00:29:33,021 which she was. 639 00:29:35,482 --> 00:29:38,318 I cared for Lily the same way I care for all of my patients. 640 00:29:39,110 --> 00:29:40,904 'Cause that is what nurses do. 641 00:29:41,613 --> 00:29:43,573 Now, doctors order tests, they prescribe meds, 642 00:29:43,656 --> 00:29:45,533 and they go home, but nurses… 643 00:29:46,493 --> 00:29:47,744 [exhales] 644 00:29:49,788 --> 00:29:52,373 You know, doctors think the patients are theirs, but they're not. 645 00:29:55,210 --> 00:29:56,795 They're ours. 646 00:29:58,129 --> 00:29:59,130 The nurses'. 647 00:30:01,591 --> 00:30:03,802 Lily Kendall was my patient, 648 00:30:04,427 --> 00:30:06,888 and I did not harm her. 649 00:30:10,308 --> 00:30:11,559 But someone else did. 650 00:30:15,647 --> 00:30:17,190 [Nic sighs] 651 00:30:17,273 --> 00:30:18,900 I think we're done here. 652 00:30:22,821 --> 00:30:24,113 Yeah. 653 00:30:31,162 --> 00:30:33,331 Ha-ha, Roman. Glad you're feeling better, man. 654 00:30:33,957 --> 00:30:35,959 Okay. 655 00:30:36,042 --> 00:30:37,836 You're on a roll. 656 00:30:37,919 --> 00:30:39,754 But this next one's tricky. 657 00:30:39,838 --> 00:30:41,548 Try Mr. Langdon out for size. 658 00:30:41,631 --> 00:30:42,841 Bay two. 659 00:30:43,383 --> 00:30:45,093 On his first day? That's not fair. 660 00:30:45,176 --> 00:30:46,302 Oh, whatever it is, I got it. 661 00:30:49,180 --> 00:30:50,807 -Double or nothing? -You're on. 662 00:30:51,391 --> 00:30:52,976 Hello, Mr. Langdon. 663 00:30:53,059 --> 00:30:54,602 What seems to be the problem? 664 00:30:55,144 --> 00:30:56,479 Snakes. 665 00:30:56,563 --> 00:30:58,648 I got snakes in my throat. 666 00:30:58,731 --> 00:31:00,483 They're crawling, like, all down here. 667 00:31:00,567 --> 00:31:02,485 I can feel it moving, like, right now. 668 00:31:02,569 --> 00:31:03,820 Well, let's take a look at them. 669 00:31:03,903 --> 00:31:05,280 W-Will it hurt? 670 00:31:05,363 --> 00:31:06,739 Not a bit. 671 00:31:09,200 --> 00:31:10,618 Okay, Mr. Langdon. 672 00:31:11,661 --> 00:31:13,246 Open wide and say "ah." 673 00:31:13,329 --> 00:31:14,706 Ah… 674 00:31:22,463 --> 00:31:23,631 Nurse Hundley. 675 00:31:24,340 --> 00:31:25,842 Let's get ready for the… 676 00:31:27,010 --> 00:31:29,178 the… the snake extraction. 677 00:31:29,721 --> 00:31:31,306 -Okay. -All right? 678 00:31:31,389 --> 00:31:32,724 Magill forceps. 679 00:31:33,892 --> 00:31:36,185 -Y-You almost got it? -Shh… 680 00:31:36,269 --> 00:31:38,062 -[whispers] We don't want to scare her. -Uh-huh. 681 00:31:38,688 --> 00:31:42,191 Almost… there. 682 00:31:42,775 --> 00:31:44,402 Oh, yeah. 683 00:31:45,194 --> 00:31:46,321 Here we go. 684 00:31:46,404 --> 00:31:49,407 One female, beige snake. 685 00:31:49,490 --> 00:31:50,992 Uh, hard to believe that was in my throat, huh? 686 00:31:51,075 --> 00:31:51,951 It is. 687 00:31:52,035 --> 00:31:53,328 Specimen jar! 688 00:32:00,627 --> 00:32:02,587 How you doing, Mr. Langdon? 689 00:32:02,670 --> 00:32:04,130 So much better. 690 00:32:05,340 --> 00:32:06,299 Oh. 691 00:32:06,841 --> 00:32:08,426 Thank you, Doctor. 692 00:32:10,678 --> 00:32:12,639 Oh, you are very welcome. 693 00:32:17,769 --> 00:32:18,895 Okay. 694 00:32:18,978 --> 00:32:21,773 While I was giving my testimony, I suddenly realized… 695 00:32:23,316 --> 00:32:25,276 Lane did this intentionally. 696 00:32:26,736 --> 00:32:28,571 She overdosed Lily intentionally? 697 00:32:28,655 --> 00:32:29,906 -Did you say that to them? -No. 698 00:32:29,989 --> 00:32:33,493 But I know it's true. Who else had the motive? 699 00:32:33,576 --> 00:32:35,870 I mean, think about it. Dr. Osder probably called her 700 00:32:35,954 --> 00:32:37,747 that afternoon for Lily's files. 701 00:32:37,830 --> 00:32:41,125 There must be something in Lily's files that Lane didn't want anyone to see, 702 00:32:41,209 --> 00:32:42,669 so she made sure that Osder couldn't get it. 703 00:32:42,752 --> 00:32:44,879 Didn't she tell you she was leaving for the night? 704 00:32:44,963 --> 00:32:47,090 She made a point of telling me 705 00:32:47,173 --> 00:32:49,342 that she was leaving when she ordered the potassium. 706 00:32:51,636 --> 00:32:53,262 I think she pretended to leave 707 00:32:53,346 --> 00:32:55,306 and then doubled back to adjust the flow rate. 708 00:32:57,100 --> 00:32:58,726 Then it's completely untraceable, 709 00:32:58,810 --> 00:33:01,354 and it looks like you set it wrong from the beginning. 710 00:33:04,023 --> 00:33:05,400 But you believe me, right? 711 00:33:07,402 --> 00:33:09,112 Of course I believe you. 712 00:33:14,993 --> 00:33:16,494 [Nic sighs] 713 00:33:21,374 --> 00:33:25,545 Dr. Okafor, have you ever heard Dr. Hawkins call Dr. Bell 714 00:33:25,628 --> 00:33:29,340 the "Hands of Death and Destruction," or HODAD? 715 00:33:29,424 --> 00:33:31,801 Yes. I have. 716 00:33:31,884 --> 00:33:34,137 Why? I need to know. 717 00:33:34,721 --> 00:33:36,597 You are asking me to be a whistle-blower. 718 00:33:36,681 --> 00:33:39,058 I need someone to tell me what's going on. 719 00:33:39,142 --> 00:33:41,602 Whistle-blowers get fired. Not just at Chastain. 720 00:33:41,686 --> 00:33:44,397 At the best hospitals in the country, it happens again and again. 721 00:33:44,897 --> 00:33:47,316 I love surgery more than anything. 722 00:33:47,400 --> 00:33:50,236 I have given up everything to be here in America, 723 00:33:50,319 --> 00:33:53,406 practicing, and I want to stay. 724 00:33:53,489 --> 00:33:55,825 I will do everything I can to protect you. 725 00:33:56,284 --> 00:33:59,037 If you go after Bell, you are at risk as well. 726 00:33:59,620 --> 00:34:01,831 He'll stop at nothing to destroy you. 727 00:34:02,415 --> 00:34:04,375 I am the CEO. 728 00:34:04,459 --> 00:34:07,128 His future is in my hands, not the other way around. 729 00:34:07,211 --> 00:34:09,547 And this is not only about Bell. 730 00:34:11,299 --> 00:34:14,052 It's about saving patients' lives. 731 00:34:14,135 --> 00:34:17,388 You are a great doctor. 732 00:34:17,472 --> 00:34:19,891 And if great doctors don't speak up… 733 00:34:21,267 --> 00:34:22,685 nothing changes. 734 00:34:31,778 --> 00:34:35,656 I'll tell you the truth, but only within these walls. 735 00:34:35,740 --> 00:34:38,534 If you reference this conversation, I'll deny it ever happened. 736 00:34:38,618 --> 00:34:40,078 Understood. 737 00:34:40,703 --> 00:34:41,954 You have my word. 738 00:34:42,955 --> 00:34:44,248 [sighs] 739 00:34:44,332 --> 00:34:45,708 Let's start at the beginning, 740 00:34:46,334 --> 00:34:48,920 when he killed a patient during an appendectomy. 741 00:34:49,003 --> 00:34:51,255 -Well done. -Hey, next video, you got to be in it. 742 00:34:51,339 --> 00:34:52,715 [chuckles] 743 00:34:54,175 --> 00:34:56,135 -How's he doing? -He's doing great, actually. 744 00:34:56,219 --> 00:34:58,513 NetTube just offered him a partnership. 745 00:34:58,596 --> 00:35:00,598 Looks like his curse is broken. 746 00:35:00,681 --> 00:35:03,810 The board called an emergency meeting to discuss Bell. 747 00:35:03,893 --> 00:35:07,063 That fire he didn't even start might end his career. 748 00:35:07,814 --> 00:35:09,065 Isn't there a word for that? 749 00:35:09,732 --> 00:35:11,025 Irony? 750 00:35:11,109 --> 00:35:14,153 I was going for justice, but yours works, too. [laughs] 751 00:35:15,154 --> 00:35:19,033 The fire today is only the last in a string of errors caused by Dr. Bell. 752 00:35:19,534 --> 00:35:21,410 Most of which have been so cleverly covered up, 753 00:35:21,494 --> 00:35:23,162 I have no evidence to present. 754 00:35:24,580 --> 00:35:27,083 You're making very serious accusations. 755 00:35:27,166 --> 00:35:29,335 And they're all hearsay? 756 00:35:29,418 --> 00:35:31,712 The staff that have come forward wish to remain anonymous 757 00:35:31,796 --> 00:35:32,964 for fear of reprisal. 758 00:35:33,047 --> 00:35:35,341 Disgruntled staff? That's your evidence. 759 00:35:35,424 --> 00:35:36,843 Autopsies are rarely performed these days, 760 00:35:36,926 --> 00:35:39,720 so there is nothing to prevent surgeons from disguising errors 761 00:35:39,804 --> 00:35:42,306 by listing "complications" as the cause of death. 762 00:35:42,390 --> 00:35:45,101 The truth remains in the OR, 763 00:35:45,184 --> 00:35:48,146 unless somebody insists on transparency, and I do. 764 00:35:48,813 --> 00:35:52,150 Which is why I installed recording devices in all the ORs. 765 00:35:54,694 --> 00:35:55,987 And this is what we see. 766 00:35:58,656 --> 00:35:59,866 [sparks in video] 767 00:36:01,534 --> 00:36:02,660 [Bell] Get that O2 mask off. 768 00:36:02,743 --> 00:36:04,162 [Conrad] Rip the drapes down. 769 00:36:04,245 --> 00:36:06,247 [Mina] More oxygen might be hiding beneath them. 770 00:36:15,756 --> 00:36:17,717 This video is damning, Randolph. 771 00:36:18,593 --> 00:36:21,179 Well, it's not, when you understand what you're looking at. 772 00:36:25,474 --> 00:36:28,269 See this machine right here? 773 00:36:30,104 --> 00:36:33,357 Sitting beside it is Dr. Paul Chu, 774 00:36:33,441 --> 00:36:35,276 chief anesthesiologist here at Chastain. 775 00:36:35,359 --> 00:36:36,944 Dr. Chu? 776 00:36:39,780 --> 00:36:43,034 Dr. Chu, can you explain the cause of this fire? 777 00:36:45,620 --> 00:36:49,916 Every year in the US, there are around 600 OR fires, 778 00:36:49,999 --> 00:36:51,584 just like the one we had here today. 779 00:36:51,667 --> 00:36:52,960 They are preventable 780 00:36:53,044 --> 00:36:55,296 if you replace antiquated machines 781 00:36:55,379 --> 00:36:57,215 like the ones we have with… 782 00:36:57,298 --> 00:37:00,468 With the newer air-oxygen blending machines 783 00:37:00,551 --> 00:37:03,638 that allow a skilled anesthesiologist like Dr. Chu 784 00:37:03,721 --> 00:37:06,766 to limit the flow of pure oxygen. 785 00:37:06,849 --> 00:37:08,768 A request I made to Claire 786 00:37:08,851 --> 00:37:11,729 -right after she began here at Chastain. -[Claire scoffs] 787 00:37:12,396 --> 00:37:15,149 His proposal was cost-prohibitive. 788 00:37:15,233 --> 00:37:18,903 So you chose saving money over patient safety. 789 00:37:19,737 --> 00:37:20,988 [scoffs] 790 00:37:21,072 --> 00:37:24,325 [Bell] So this was made… 791 00:37:24,992 --> 00:37:26,452 with Claire's OR camera. 792 00:37:26,535 --> 00:37:28,079 ♪ That is a burn I got to be cursed ♪ 793 00:37:28,162 --> 00:37:29,538 ♪ What just happened? Why was there a spark? ♪ 794 00:37:29,622 --> 00:37:31,582 ♪ What's that cooking? Oh, it's me! ♪ 795 00:37:31,666 --> 00:37:33,501 ♪ Is that prime rib? No, it's burning neck flesh ♪ 796 00:37:33,584 --> 00:37:35,044 ♪ Hot, hot, hot Somebody turn down the heat ♪ 797 00:37:35,127 --> 00:37:36,754 -♪ Get that O2 off ♪ -♪ Turn off the O2 ♪ 798 00:37:36,837 --> 00:37:39,173 -♪ Get that O2 off ♪ -♪ Turn off the O2, hey ♪ 799 00:37:39,257 --> 00:37:40,925 ♪ Get that O2 off, get that O2… ♪ 800 00:37:41,008 --> 00:37:41,926 [video pauses] 801 00:37:42,009 --> 00:37:43,636 As you can see, it's gone viral. 802 00:37:44,345 --> 00:37:46,555 So, in her zeal for transparency, 803 00:37:46,639 --> 00:37:50,017 she ignored my warnings about the damage 804 00:37:50,101 --> 00:37:53,354 this kind of footage can do in the wrong hands. 805 00:37:54,438 --> 00:37:56,148 What we're witnessing 806 00:37:56,232 --> 00:37:59,068 is when hospital leadership has an MBA 807 00:37:59,151 --> 00:38:01,028 and doesn't understand medicine. 808 00:38:02,238 --> 00:38:05,324 Our CEO needs to be a doctor. 809 00:38:11,831 --> 00:38:12,790 [exhales] 810 00:38:13,291 --> 00:38:14,458 Claire wanted to see me? 811 00:38:14,542 --> 00:38:17,670 Uh, the board meeting's running late, have a seat outside. 812 00:38:19,672 --> 00:38:21,215 [phone rings] 813 00:38:22,216 --> 00:38:23,217 Hello? 814 00:38:37,231 --> 00:38:38,399 Hey, you have a minute? 815 00:38:38,482 --> 00:38:40,735 Oh, you know better than that. 816 00:38:41,610 --> 00:38:44,155 -You have to hustle back to the clinic? -Yeah. 817 00:38:44,238 --> 00:38:46,532 I should've listened to my father, gone into dentistry. 818 00:38:46,615 --> 00:38:48,200 In at 8:00, home by 5:00. 819 00:38:48,284 --> 00:38:50,411 Yeah, nothing against dentists, but you're saving lives. 820 00:38:50,494 --> 00:38:52,913 Well, I'm not alone in the fight, but thank you. 821 00:38:52,997 --> 00:38:55,082 Really? 'Cause I can't find another oncologist 822 00:38:55,166 --> 00:38:57,168 who carpet-bombs patients with chemo in secret, 823 00:38:57,251 --> 00:38:58,919 unsupervised cancer clinics. 824 00:39:03,924 --> 00:39:07,219 Only one patient, she got scared, thought she was gonna die in treatment, 825 00:39:07,303 --> 00:39:08,929 looked for a second opinion, and… 826 00:39:10,348 --> 00:39:12,892 well, you couldn't have that. 827 00:39:13,893 --> 00:39:17,146 Wow. That nurse, Nic. 828 00:39:17,813 --> 00:39:19,315 Clearly, you two are sleeping together. 829 00:39:19,398 --> 00:39:22,109 Oh, well, you couldn't have me testifying on her behalf. 830 00:39:22,193 --> 00:39:24,570 If the committee believed me, you'd lose your scapegoat. 831 00:39:24,653 --> 00:39:27,365 She must be amazing, for you to take me on. 832 00:39:28,032 --> 00:39:30,993 The doctor who turned a PTSD army medic 833 00:39:31,077 --> 00:39:33,329 into a competent diagnostician. 834 00:39:34,497 --> 00:39:36,665 I graduated med school at 22. 835 00:39:36,749 --> 00:39:39,835 I was a fellow at Sloan Kettering when you were still cutting into frogs. 836 00:39:40,419 --> 00:39:43,089 I was an attending physician at Johns Hopkins by the age of 30. 837 00:39:43,172 --> 00:39:45,758 I have three clinics with my name on them. 838 00:39:45,841 --> 00:39:48,636 And just recently, Emerson asked me to head oncology, 839 00:39:48,719 --> 00:39:51,514 which I politely declined, because I'm kind of busy. 840 00:39:52,223 --> 00:39:53,474 Has this been more than a minute? 841 00:39:53,557 --> 00:39:55,226 I believe it has. 842 00:39:56,811 --> 00:39:58,896 You come at me like that again, Dr. Hawkins, 843 00:39:58,979 --> 00:40:01,857 and I'll have you selling orthotics out of your car. 844 00:40:01,941 --> 00:40:05,236 I will end you without hesitation. 845 00:40:19,417 --> 00:40:22,962 Didn't Dr. Pravesh discharge you with a prescription for omeprazole? 846 00:40:23,045 --> 00:40:25,423 -It's an over-the-counter antacid. -Mm-hmm. 847 00:40:25,506 --> 00:40:27,883 Look, Dr. Feldman, we've ruled out pleurisy, 848 00:40:27,967 --> 00:40:29,593 IBS, melanoma, shingles, 849 00:40:29,677 --> 00:40:31,512 and leprosy, but we still… 850 00:40:31,595 --> 00:40:34,348 we still haven't gotten to the bottom of my general malaise. 851 00:40:34,432 --> 00:40:36,475 Hypochondria with a side of depression. 852 00:40:36,559 --> 00:40:37,893 Cancer, okay? 853 00:40:37,977 --> 00:40:39,812 Specifically, lymphoma. 854 00:40:40,312 --> 00:40:42,940 Look, Olivia, there's absolutely no reason 855 00:40:43,023 --> 00:40:44,066 for you to believe that… 856 00:40:44,150 --> 00:40:46,569 No, I-I don't want to be the girl that has cancer 857 00:40:46,652 --> 00:40:49,071 that the doctors don't diagnose until she's stage IV. 858 00:40:49,155 --> 00:40:51,365 I'm not leaving until I see an oncologist. 859 00:40:52,074 --> 00:40:55,286 Fine. Maybe if one of the most respected oncologists 860 00:40:55,369 --> 00:40:57,371 this side of the Mississippi tells you you're cancer-free, 861 00:40:57,455 --> 00:40:58,873 you'll believe her. 862 00:41:01,167 --> 00:41:04,128 Here's a referral to Dr. Lane Hunter. 863 00:41:07,173 --> 00:41:08,466 [exhales] 864 00:41:10,176 --> 00:41:11,552 Thank you. 865 00:41:16,140 --> 00:41:18,058 [footsteps approaching] 866 00:41:19,393 --> 00:41:21,228 The CEO will see you now. 867 00:41:37,953 --> 00:41:39,121 Dr. Bell? 868 00:41:44,001 --> 00:41:44,960 Where's Ms. Thorpe? 869 00:41:47,129 --> 00:41:49,757 I've taken over the position of CEO. 870 00:41:51,300 --> 00:41:52,927 [exhales] 871 00:41:53,010 --> 00:41:54,303 I see. 872 00:41:59,266 --> 00:42:00,893 You've been with us a long time. 873 00:42:02,770 --> 00:42:05,564 And you're held in very high esteem by your colleagues. 874 00:42:06,524 --> 00:42:10,528 That's… why it's difficult for me to tell you this. 875 00:42:33,676 --> 00:42:36,387 ♪ Drag me through the dirt… ♪ 876 00:42:38,055 --> 00:42:39,348 I heard. 877 00:42:41,767 --> 00:42:43,852 ♪ Leave me for dead… ♪ 878 00:42:45,437 --> 00:42:46,772 Incredible things. 879 00:42:49,525 --> 00:42:52,486 ♪ I'll still be smiling ♪ 880 00:42:53,153 --> 00:42:55,030 ♪ Like a madman in the rain ♪ 881 00:42:55,114 --> 00:42:56,782 This isn't over yet. 882 00:42:58,576 --> 00:43:01,370 ♪ And I would love you ♪ 883 00:43:02,288 --> 00:43:03,414 ♪ Just the same ♪ 884 00:43:05,082 --> 00:43:08,961 ♪ So do your worst to me ♪ 885 00:43:09,837 --> 00:43:12,798 ♪ Test my loyalty ♪ 886 00:43:13,757 --> 00:43:17,261 ♪ I will pass with distinction ♪ 887 00:43:17,344 --> 00:43:18,887 ♪ Of first degree… ♪ 888 00:43:22,016 --> 00:43:24,226 [closing theme music playing] 61773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.