All language subtitles for The Resident_S01E07_The Elopement.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,293 [man] Previously on The Resident… 2 00:00:02,377 --> 00:00:05,547 Hey, Noni. You are looking lovely today, as always. 3 00:00:05,630 --> 00:00:08,758 [woman] Every reputable hospital is trying to recruit Carver. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,343 How are your surgical error 5 00:00:10,427 --> 00:00:11,845 -and complication rates? -Excuse me? 6 00:00:11,928 --> 00:00:15,306 Transparency and accountability force us to weed out the bad and grow the good. 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,183 -I need Bell. -You know what to do. 8 00:00:17,267 --> 00:00:20,186 I pushed Dr. Okafor to exceed my expectations, 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,813 and, sadly, on this day, she wasn't ready. 10 00:00:21,896 --> 00:00:24,482 You are finally cleared for your bone marrow transplant. 11 00:00:24,566 --> 00:00:26,401 We can start your conditioning today. 12 00:00:26,484 --> 00:00:30,238 Lily's in acute renal failure? If we proceed with the transplant, she'll die. 13 00:00:30,321 --> 00:00:31,281 What's going on? 14 00:00:31,364 --> 00:00:32,824 You were right. 15 00:00:32,907 --> 00:00:34,659 We have to do something about Lane. 16 00:00:37,579 --> 00:00:39,456 [Devon] Have you thought about the wedding? 17 00:00:39,539 --> 00:00:41,750 [Priya] No. [chuckles] It stresses me out. 18 00:00:41,833 --> 00:00:45,253 [Devon] 150 guests is well within our budget. 19 00:00:45,336 --> 00:00:47,714 150 guests is within our budget, 20 00:00:47,797 --> 00:00:50,800 but none of these 150 guests include friends, 21 00:00:50,884 --> 00:00:52,594 -only our families. -Well, 22 00:00:52,677 --> 00:00:54,262 we got to have our families there. 23 00:00:54,345 --> 00:00:57,640 Mmm, but do we, really? 24 00:00:57,724 --> 00:01:00,643 Okay, maybe not yours. [laughs] 25 00:01:00,727 --> 00:01:03,646 This is why I want to elope. 26 00:01:04,981 --> 00:01:07,108 -Lunch later? -Sure. 27 00:01:08,401 --> 00:01:09,736 Or… 28 00:01:09,819 --> 00:01:11,362 -we could just stay home, okay? -[scoffs] 29 00:01:11,446 --> 00:01:13,615 No. I'll be late for work. 30 00:01:13,698 --> 00:01:15,825 -Yeah. I don't care. -I know you don't care, 31 00:01:15,909 --> 00:01:17,869 but I need you to care. 32 00:01:19,329 --> 00:01:21,748 I'm serious, Devon. 33 00:01:21,831 --> 00:01:24,459 It's my job… 34 00:01:24,542 --> 00:01:26,169 [sighs] 35 00:01:26,961 --> 00:01:28,338 [exhales] 36 00:01:32,550 --> 00:01:33,635 That was nice. 37 00:01:33,718 --> 00:01:35,970 Yeah. Yeah, very much. 38 00:01:36,095 --> 00:01:38,681 [laughs] 39 00:01:41,810 --> 00:01:43,394 You don't have to stay. 40 00:01:44,979 --> 00:01:47,148 You trying to get rid of me? 41 00:01:48,483 --> 00:01:50,527 Let's just call this what it is, Conrad… 42 00:01:50,610 --> 00:01:52,195 a rebound thing. 43 00:01:52,278 --> 00:01:54,531 [laughing] It's not. 44 00:01:54,614 --> 00:01:57,033 It's not a rebound thing, I… 45 00:01:58,284 --> 00:02:00,370 Nic and I, we split up a while ago. 46 00:02:00,453 --> 00:02:02,455 No, I meant it's… 47 00:02:02,997 --> 00:02:04,958 it's my rebound thing. 48 00:02:05,708 --> 00:02:08,545 -Oh, yeah, right. You and Tucker. -[laughs] 49 00:02:08,628 --> 00:02:10,255 All right. Okay. 50 00:02:10,338 --> 00:02:12,549 [both laugh] 51 00:02:13,967 --> 00:02:15,260 I should go. I… 52 00:02:16,845 --> 00:02:19,055 I got to get back to my place. I got to change. 53 00:02:20,598 --> 00:02:22,308 No one's stopping you. 54 00:02:25,395 --> 00:02:27,772 ♪ Shadows twist in the night ♪ 55 00:02:27,856 --> 00:02:29,732 ♪ Oh, what a life ♪ 56 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 ♪ I just gotta roll with the dice ♪ 57 00:02:31,901 --> 00:02:33,987 ♪ I bet your bottom dollar And my soul with a price ♪ 58 00:02:34,070 --> 00:02:37,031 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 59 00:02:37,115 --> 00:02:38,783 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 60 00:02:38,867 --> 00:02:40,577 ♪ Howlin' to the moon ♪ 61 00:02:40,660 --> 00:02:42,287 ♪ Calling out for you… ♪ 62 00:02:42,871 --> 00:02:44,289 It's big. 63 00:02:45,540 --> 00:02:47,250 And getting bigger. 64 00:02:47,917 --> 00:02:49,586 [man grunts] 65 00:02:49,669 --> 00:02:52,130 Oh, it hurts like hell. Oh. 66 00:02:53,214 --> 00:02:54,340 Yeah. 67 00:02:54,424 --> 00:02:56,426 I think I need to go to a doctor. 68 00:02:57,343 --> 00:02:59,387 [opening theme music playing] 69 00:03:15,528 --> 00:03:17,155 [exhales] 70 00:03:19,699 --> 00:03:21,534 [sighs] 71 00:03:36,341 --> 00:03:37,258 [groans] 72 00:03:39,052 --> 00:03:41,471 Ooh. Someone didn't go home last night. 73 00:03:43,890 --> 00:03:45,308 Apparently not. 74 00:03:45,391 --> 00:03:48,102 [Mina] Ooh, look at you, pretending not to care. 75 00:03:48,186 --> 00:03:49,229 I'm not pretending. 76 00:03:49,771 --> 00:03:51,189 Hey, when you get a minute? 77 00:03:57,320 --> 00:03:58,488 -Yeah. -You had a chance 78 00:03:58,571 --> 00:04:00,907 to talk to Conrad about Lane and her near-miss with Lily? 79 00:04:01,449 --> 00:04:03,243 Yeah. He said, 80 00:04:03,952 --> 00:04:06,079 -"Well done." -Well done? 81 00:04:06,162 --> 00:04:07,538 You saved her life. 82 00:04:07,622 --> 00:04:09,207 That's kind of what we do around here, Nic. 83 00:04:09,290 --> 00:04:10,708 Yeah, but wouldn't it be nice if your job 84 00:04:10,792 --> 00:04:13,711 was to help sick people, not save sick people from their doctors? 85 00:04:13,795 --> 00:04:16,089 It would be my first choice. Yeah. 86 00:04:17,715 --> 00:04:19,300 What's on your mind? 87 00:04:19,384 --> 00:04:21,636 I want to report Dr. Hunter to the state board 88 00:04:21,719 --> 00:04:23,513 for overly aggressive treatment, 89 00:04:23,596 --> 00:04:26,099 but if we could just get a closer look at her patients files… 90 00:04:26,182 --> 00:04:28,685 She keeps all of her patient records at her clinic. 91 00:04:28,768 --> 00:04:30,979 She doesn't even let Lily's doctors see them. 92 00:04:31,062 --> 00:04:33,314 I know… but what if you told her 93 00:04:33,398 --> 00:04:35,650 that you were interested in writing a research paper 94 00:04:35,733 --> 00:04:36,943 on her protocols? 95 00:04:38,278 --> 00:04:39,112 What's up? 96 00:04:39,696 --> 00:04:41,155 Hey, um, just talking about, 97 00:04:41,239 --> 00:04:44,200 uh, Hunter's patient, Darryl Phillips. 98 00:04:44,284 --> 00:04:46,494 Judy called in sick, so I'm helping her out. 99 00:04:46,577 --> 00:04:48,329 I thought Lane banned you from her patients. 100 00:04:48,413 --> 00:04:52,125 Yes, so I'll keep a low profile, and you'll keep your voice down. 101 00:04:52,208 --> 00:04:55,420 70, retired postal worker, just got some bad news. 102 00:04:55,503 --> 00:04:57,297 "CT scan and tumor markers 103 00:04:57,380 --> 00:04:59,382 "are highly suggestive of small-cell lung cancer 104 00:04:59,465 --> 00:05:01,259 with obvious mets to the liver." 105 00:05:01,342 --> 00:05:03,344 Lane didn't give him a prognosis. 106 00:05:03,970 --> 00:05:06,347 He has maybe six months or less. 107 00:05:06,431 --> 00:05:08,725 And she wants to do a biopsy, chemo, radiation. 108 00:05:08,808 --> 00:05:10,727 She might be able to buy him a couple extra months. 109 00:05:10,810 --> 00:05:13,771 [sighs] Look, I was just hoping you could talk to him 110 00:05:13,855 --> 00:05:15,898 and help him figure out his priorities. 111 00:05:17,358 --> 00:05:18,609 How was your evening? 112 00:05:19,152 --> 00:05:20,320 Stayed in. Watched TV. 113 00:05:20,403 --> 00:05:21,404 Hmm. 114 00:05:23,531 --> 00:05:25,450 Oh, Mary. Why don't you shut up? 115 00:05:25,533 --> 00:05:27,201 No, you shut up, you old toad. 116 00:05:27,660 --> 00:05:29,912 Nicki, please get this stoop lady out of here, 117 00:05:29,996 --> 00:05:31,581 or I'll get a restraining order. 118 00:05:31,664 --> 00:05:33,708 Well, aren't you two adorable? 119 00:05:33,791 --> 00:05:36,002 Darryl, Mary. This is Dr. Conrad Hawkins. 120 00:05:36,085 --> 00:05:38,046 He's gonna ask you a series of questions 121 00:05:38,129 --> 00:05:40,381 designed to help you figure out where you want to go from here. 122 00:05:40,465 --> 00:05:42,091 Well, I know where I'm going. 123 00:05:42,175 --> 00:05:43,009 Home. 124 00:05:43,092 --> 00:05:45,219 -[scoffs] -Okay, that's a beginning. 125 00:05:46,054 --> 00:05:47,597 Tell me what you're most afraid of. 126 00:05:47,680 --> 00:05:51,142 Well, besides dying and going to hell, I'm not a fan of snakes. 127 00:05:51,225 --> 00:05:53,478 He's afraid of being serious. 128 00:05:53,561 --> 00:05:55,146 [Darryl] Oh, I'm serious. 129 00:05:55,229 --> 00:06:00,526 I'm serious as stage IV lung cancer, which I have, apparently, 130 00:06:00,610 --> 00:06:03,905 even though I still feel pretty damn good, right now. 131 00:06:04,447 --> 00:06:05,865 I'm guessing that'll change 132 00:06:05,948 --> 00:06:09,410 if I start all these treatments Dr. Hunter wants to do. 133 00:06:09,494 --> 00:06:11,871 But Darryl, what if those treatments work? 134 00:06:11,954 --> 00:06:15,291 Where you been, Mary? There's nothing that's gonna fix this. 135 00:06:15,374 --> 00:06:18,002 Dr. Hunter says she can extend your life. 136 00:06:18,086 --> 00:06:19,712 It's possible. 137 00:06:19,796 --> 00:06:22,090 She's had success with many patients, 138 00:06:22,173 --> 00:06:25,051 -but there are no guarantees. -I know too many folks 139 00:06:25,134 --> 00:06:26,928 who've been through this hell. 140 00:06:27,011 --> 00:06:30,640 All this will do is rob me of the few good months I have left. 141 00:06:31,182 --> 00:06:33,226 Isn't that the truth, Doctor? 142 00:06:34,519 --> 00:06:37,730 -It's a possible scenario, yeah. -Well, I don't want that. 143 00:06:37,814 --> 00:06:40,817 I don't want a few more days in the hospital. 144 00:06:40,900 --> 00:06:44,779 I've accepted there's not enough time to drive across country, 145 00:06:44,862 --> 00:06:49,075 so I'll settle on just cleaning out the garage. 146 00:06:49,158 --> 00:06:51,911 The garage? Why you keep bringing up that damn garage? 147 00:06:51,994 --> 00:06:55,123 The man asked me what scares me, Mary. 148 00:06:55,206 --> 00:06:58,459 What scares me is leaving you with hospital bills you can't pay 149 00:06:58,543 --> 00:07:00,294 and a hoarder's garage. 150 00:07:00,378 --> 00:07:02,380 There's a lot of crap to sort through. 151 00:07:02,922 --> 00:07:05,424 Tons of boxes, old paint cans… 152 00:07:06,050 --> 00:07:08,886 and a certain VHS tape you misplaced. 153 00:07:08,970 --> 00:07:10,304 Shush. 154 00:07:11,931 --> 00:07:13,057 Peter will help me. 155 00:07:14,434 --> 00:07:16,561 I want to help you, 156 00:07:16,644 --> 00:07:18,813 and that means skipping the treatment. 157 00:07:18,896 --> 00:07:20,398 Dr. Hunter wants to do a biopsy. 158 00:07:20,481 --> 00:07:22,567 Why? We know what's wrong with me. 159 00:07:22,650 --> 00:07:25,069 To identify the type of tumor and target therapy. 160 00:07:25,153 --> 00:07:28,614 Well, no therapy, so no biopsy. Simple. 161 00:07:30,408 --> 00:07:32,160 [exhales] 162 00:07:34,036 --> 00:07:35,288 Okay. That's clear to me. 163 00:07:36,497 --> 00:07:40,293 Great. More time at home with the ball and chain. 164 00:07:40,376 --> 00:07:42,170 All right, I'll have Dr. Hawkins talk to your doctors 165 00:07:42,253 --> 00:07:43,754 and we'll get you discharged. 166 00:07:47,467 --> 00:07:50,928 [Claire] Well, I was hoping to start this meeting with some good news. 167 00:07:51,012 --> 00:07:53,264 However, it seems that Chastain has fallen out 168 00:07:53,347 --> 00:07:54,724 of the Top 50 Hospitals 169 00:07:54,807 --> 00:07:56,767 on the U.S. News & World Report. 170 00:07:56,851 --> 00:07:58,644 Well, maybe that's one of the reasons 171 00:07:58,728 --> 00:08:00,563 that we couldn't convince the best surgeon in the northeast 172 00:08:00,646 --> 00:08:02,690 to leave St. Grace and come to Chastain. 173 00:08:02,773 --> 00:08:04,984 Yeah, what happened to Carver, anyway? 174 00:08:05,067 --> 00:08:06,736 I thought Randolph here was a closer. 175 00:08:06,819 --> 00:08:08,613 [chuckling] 176 00:08:11,407 --> 00:08:15,536 Well, we were miles apart in salary, and Dr. Carver was also 177 00:08:15,620 --> 00:08:18,456 pushing for publicly disclosing complication rates, 178 00:08:18,539 --> 00:08:21,292 -which leave us susceptible to lawsuits. -True. 179 00:08:21,375 --> 00:08:23,461 But I have been thinking it's time that we consider 180 00:08:23,544 --> 00:08:27,298 more transparency here at Chastain, on our own terms. 181 00:08:27,381 --> 00:08:28,758 Some of the same hospitals 182 00:08:28,841 --> 00:08:31,093 that are beating us in the rankings are doing just that. 183 00:08:31,177 --> 00:08:33,888 Like tracking and identifying offending physicians. 184 00:08:33,971 --> 00:08:37,141 Just get rid of repeat offenders. Like Dr. Mina Okafor. 185 00:08:38,601 --> 00:08:40,478 Okafor is not a problem. 186 00:08:40,561 --> 00:08:43,064 She removed the wrong testicle from a patient. 187 00:08:43,147 --> 00:08:46,734 Terminating Dr. Okafor will send a message to coasting physicians 188 00:08:46,817 --> 00:08:49,862 without resorting to a disagreeable amount of public transparency. 189 00:08:49,946 --> 00:08:53,533 Look. If we terminated doctors based on medical errors, this room would be empty. 190 00:08:54,200 --> 00:08:56,077 But if our CEO prefers, 191 00:08:56,160 --> 00:08:59,121 I will send Emory the more challenging cases 192 00:08:59,205 --> 00:09:01,290 that made Chastain famous, 193 00:09:01,374 --> 00:09:04,710 and we can focus on becoming the tonsillectomy capital of the world. 194 00:09:07,338 --> 00:09:10,341 -Dr. Smooth? -That's his nickname. 195 00:09:10,424 --> 00:09:11,884 His real name is Spalding Massero. 196 00:09:11,968 --> 00:09:14,428 He's a concierge doctor who practices out of New York. 197 00:09:14,512 --> 00:09:16,013 [beeps, lock clicks] 198 00:09:16,097 --> 00:09:19,308 His patients are rich high-profiles from all over the world. 199 00:09:19,392 --> 00:09:22,103 He charges the big fees, we do all the work. 200 00:09:22,895 --> 00:09:24,772 First time I've been in the VIP wing. 201 00:09:24,855 --> 00:09:27,275 I haven't even stayed in hotels this nice. 202 00:09:27,358 --> 00:09:29,360 There they are. Come on over, gentlemen. 203 00:09:29,443 --> 00:09:32,029 Conrad, you remember Dr. Spalding Massero. 204 00:09:32,113 --> 00:09:34,991 Our residents, Dr. Hawkins, Dr. Pravesh. 205 00:09:35,074 --> 00:09:38,369 I remember Conrad Hawkins via the U.S. Marine Corps in Afghanistan. 206 00:09:38,452 --> 00:09:39,579 How's your dad? 207 00:09:40,121 --> 00:09:41,956 -The same. -Devon Pravesh. 208 00:09:42,039 --> 00:09:43,749 Harvard Medical and Yale? 209 00:09:43,833 --> 00:09:45,835 -Or is it the other way around? -You got it right. 210 00:09:45,918 --> 00:09:48,921 Dr. Massero was just telling me about his hole in one at Spyglass. 211 00:09:49,005 --> 00:09:51,632 Oh, was it official? Any witnesses? 212 00:09:51,716 --> 00:09:53,259 -Ah, well, you insult him. -[chuckling] 213 00:09:53,342 --> 00:09:54,427 And Steph Curry. 214 00:09:54,510 --> 00:09:56,762 -And Larry Ellison. -Oh, okay. 215 00:09:58,806 --> 00:09:59,932 We done fluffing here? 216 00:10:01,934 --> 00:10:04,312 As will all of Dr. Massero's patients, 217 00:10:04,395 --> 00:10:07,356 -this has to be handled discreetly. -Yes. 218 00:10:11,777 --> 00:10:13,988 [Massero] Bobby, get off that leg. 219 00:10:14,530 --> 00:10:15,740 Whoa, whoa, whoa… [laughs] 220 00:10:16,365 --> 00:10:17,867 That is Bobby Singer. 221 00:10:17,950 --> 00:10:21,829 The first baseball game I ever went to with my dad, Bobby pitched. 222 00:10:25,124 --> 00:10:27,293 I am looking at the two doctors 223 00:10:27,376 --> 00:10:29,378 who stand between my patient and his dream 224 00:10:29,462 --> 00:10:31,881 to finally pitch in a World Series. 225 00:10:37,553 --> 00:10:39,930 I had knee surgery a couple years back, so I figured 226 00:10:40,014 --> 00:10:42,224 -I tweaked it, but… -Team doctors don't think 227 00:10:42,308 --> 00:10:43,726 -it's structural. -Yeah, it looks like 228 00:10:43,809 --> 00:10:46,479 -deep vein thrombosis. -That sounds bad. 229 00:10:46,562 --> 00:10:48,856 DVT is a blood clot. It's good you're here. 230 00:10:48,939 --> 00:10:51,233 Yeah, he'll need blood thinners and a surgical consult 231 00:10:51,317 --> 00:10:54,445 -for a possible thrombectomy. -Like surgery? 232 00:10:54,528 --> 00:10:56,822 -We're in the middle of a pennant race. -Yeah, I know. Surgery's good. 233 00:10:56,906 --> 00:10:59,533 You want surgery. Surgery's quick, and so is the recovery time. 234 00:10:59,617 --> 00:11:01,661 Before we address his return to the game, let's figure out why 235 00:11:01,744 --> 00:11:03,412 Mr. Singer's leg is swelling, we'll need ultrasounds 236 00:11:03,496 --> 00:11:05,456 of his upper and lower extremities and a CT pelvis. 237 00:11:05,539 --> 00:11:08,376 -What else, Harvard? -If he has a clot, 238 00:11:08,459 --> 00:11:10,378 he'll need a full hypercoagulable workup, 239 00:11:10,461 --> 00:11:14,882 including factor V Leiden, protein C, and S levels. 240 00:11:14,965 --> 00:11:17,468 [Wilmot] If all goes well, we'll get you out of here 241 00:11:17,551 --> 00:11:19,804 -in a couple of hours. -No. We'll keep him overnight, 242 00:11:19,887 --> 00:11:22,139 -just for observation, hmm? -[Devon] We're gonna do 243 00:11:22,223 --> 00:11:24,767 everything we can to get you back on that mound. 244 00:11:24,850 --> 00:11:27,436 All right. Thanks, man. I mean, Dr… 245 00:11:28,229 --> 00:11:29,939 Devon. Just… 246 00:11:30,022 --> 00:11:32,650 -you know what, just call me Devon. -Devon. 247 00:11:32,733 --> 00:11:34,777 -All right. Thanks. -[chuckles] 248 00:11:39,198 --> 00:11:41,534 So why do they call him "Dr. Smooth"? 249 00:11:41,617 --> 00:11:43,494 Massero hates conflict, he hates drama 250 00:11:43,577 --> 00:11:45,704 and he really hates delivering bad news to patients 251 00:11:45,788 --> 00:11:47,456 who pay him a lot of money not to hear it, 252 00:11:47,540 --> 00:11:50,960 so he outsources the tough love to grunts like us. 253 00:11:51,043 --> 00:11:53,671 Which makes me think Bobby has a big problem. 254 00:11:56,340 --> 00:11:57,758 -Hey. -Hey. 255 00:11:58,551 --> 00:11:59,885 So, Noni? 256 00:12:01,011 --> 00:12:03,973 We've got a DVT consult on Six. He might need surgical management. 257 00:12:04,056 --> 00:12:06,016 -Can you see him? -Yeah, I'll check my schedule. 258 00:12:06,517 --> 00:12:07,935 Fair to say you're over Nic. 259 00:12:13,566 --> 00:12:16,110 Our clinical volume is growing so fast, 260 00:12:16,193 --> 00:12:18,612 we're having difficulty moving them through the system, 261 00:12:18,696 --> 00:12:20,698 which is probably what happened to Mrs. Shea. 262 00:12:20,781 --> 00:12:22,658 Okay, and Darryl Phillips? 263 00:12:23,200 --> 00:12:25,828 I need someone to perform his biopsy today. 264 00:12:25,911 --> 00:12:29,498 Excuse me. Uh, regarding Mr. Phillips's biopsy. 265 00:12:29,582 --> 00:12:32,042 -Are you following Mr. Phillips? -He is not. 266 00:12:32,126 --> 00:12:34,128 I am now. I was asked to speak with him 267 00:12:34,211 --> 00:12:36,046 after he had second thoughts about his treatment. 268 00:12:36,130 --> 00:12:38,048 As you know, his prognosis is terminal. 269 00:12:38,132 --> 00:12:40,676 And how would you know that for sure without the biopsy? 270 00:12:40,759 --> 00:12:42,386 CT scan and tumor markers are suggestive 271 00:12:42,470 --> 00:12:45,973 of small-cell lung cancer with mets to the liver, stage IV. 272 00:12:46,682 --> 00:12:49,185 [sighs] His prognosis is extremely poor. 273 00:12:49,268 --> 00:12:52,646 [Conrad] Yes, and with what little time he has left, 274 00:12:52,730 --> 00:12:54,899 he'd like to get his affairs in order and be at home with his wife. 275 00:12:54,982 --> 00:12:58,527 Well, a biopsy helps us definitively tailor his treatment, 276 00:12:58,611 --> 00:13:01,197 especially in the event that it's not small-cell lung cancer. 277 00:13:01,280 --> 00:13:04,492 Mr. Phillips doesn't want the biopsy, since he doesn't want 278 00:13:04,575 --> 00:13:06,744 a treatment that's unlikely to change his outcome. 279 00:13:06,827 --> 00:13:08,078 Unlikely? 280 00:13:08,162 --> 00:13:12,416 -We punt on unlikely outcomes now? -We do not. 281 00:13:12,500 --> 00:13:14,126 Even if it is small-cell, 282 00:13:14,210 --> 00:13:16,879 chemoradiation is still an option worth exploring. 283 00:13:16,962 --> 00:13:19,882 I will speak to the patient, make sure he understands 284 00:13:19,965 --> 00:13:22,551 -the upside of chemo one more time. -O-Okay, 285 00:13:22,635 --> 00:13:24,887 so i-in the future, just so I'm clear, in these tumor board meetings, 286 00:13:24,970 --> 00:13:26,388 we don't factor in what the patient wants? 287 00:13:26,472 --> 00:13:29,141 I'm just asking, so I don't waste any more of your valuable time. 288 00:13:29,225 --> 00:13:30,976 That's enough, Conrad. 289 00:13:31,060 --> 00:13:32,937 All right, I need someone to perform 290 00:13:33,020 --> 00:13:35,940 -Mr. Phillips's biopsy today. -Where is Vincent? 291 00:13:36,941 --> 00:13:38,692 I'm free this afternoon. 292 00:13:38,776 --> 00:13:40,444 -I can do it. -[Lane] Thank you, Jude. 293 00:13:40,528 --> 00:13:42,738 But I think we should wait for Dr. Vincent. 294 00:13:44,031 --> 00:13:45,282 Okay, thank you, everyone. 295 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 Conrad. 296 00:13:55,000 --> 00:13:56,961 I want you there when I talk to Mr. Phillips, 297 00:13:57,044 --> 00:13:58,546 so there's no more confusion. 298 00:14:02,716 --> 00:14:05,094 What was that? The patient doesn't want the biopsy. 299 00:14:05,177 --> 00:14:06,554 Well, I didn't argue for one. 300 00:14:06,637 --> 00:14:08,138 I just volunteered to do the procedure. 301 00:14:08,222 --> 00:14:10,182 Darryl Phillips just wants to go home and die, 302 00:14:10,266 --> 00:14:12,184 but there's no money in it for Chastain if he leaves 303 00:14:12,268 --> 00:14:14,353 -without more treatment. -Okay, calm down. 304 00:14:15,396 --> 00:14:18,274 What is this? Is this about me and Nic? 305 00:14:18,357 --> 00:14:21,026 This has nothing to do with you and Nic, 306 00:14:21,110 --> 00:14:24,530 and everything to do with Darryl Phillips, whose dying wish is to go home. 307 00:14:24,613 --> 00:14:25,865 Okay, don't you forget… 308 00:14:25,948 --> 00:14:28,951 I'm the attending, and you're the resident, brother. 309 00:14:29,034 --> 00:14:31,871 So, technically, you outrank me, but that doesn't change the fact 310 00:14:31,954 --> 00:14:33,706 that you don't know what you're talking about. 311 00:14:33,789 --> 00:14:37,001 You and I aren't in the military anymore, brother. 312 00:14:37,084 --> 00:14:39,503 I don't even need to salute you. 313 00:14:44,550 --> 00:14:45,384 [door opens] 314 00:14:47,052 --> 00:14:49,471 You're here to tell me you saved my job today 315 00:14:49,555 --> 00:14:51,015 at the board meeting. 316 00:14:51,724 --> 00:14:53,225 Word gets around fast. 317 00:14:53,309 --> 00:14:55,811 Oh, it does, when you're the one spreading it. 318 00:14:55,895 --> 00:14:57,104 [scoffs] 319 00:14:57,187 --> 00:15:00,357 They were looking for a scapegoat, I made sure it wasn't you. 320 00:15:00,441 --> 00:15:02,943 That should make you the opposite of angry. 321 00:15:03,777 --> 00:15:06,989 No, I'm here to tell you we'll be able to work together again as partners. 322 00:15:07,072 --> 00:15:08,991 I think we had some nice momentum going. 323 00:15:10,743 --> 00:15:11,827 I'm not ready. 324 00:15:13,662 --> 00:15:18,208 -I'm sorry. -I am not ready to work with you. 325 00:15:19,710 --> 00:15:22,171 You were right, what you said at my M&M hearing. 326 00:15:23,797 --> 00:15:25,049 I wasn't ready. 327 00:15:26,050 --> 00:15:27,551 I want to be ready next time. 328 00:15:28,802 --> 00:15:31,847 Well, we won't put you in a position to fail again. 329 00:15:33,223 --> 00:15:35,601 No, thanks. I'll serve my penance studying, 330 00:15:35,684 --> 00:15:38,520 and doing prostatectomies on the Titian. 331 00:15:40,314 --> 00:15:42,274 Well, y-yeah. You need permission… 332 00:15:42,358 --> 00:15:45,361 I sought and received permission from the residency board 333 00:15:45,444 --> 00:15:48,197 to work under Dr. Kays for the next three months. 334 00:15:50,991 --> 00:15:52,034 Excuse me. 335 00:15:53,285 --> 00:15:55,704 [door opens, closes] 336 00:15:55,788 --> 00:15:57,247 What kind of research project? 337 00:15:57,331 --> 00:15:59,792 On your promising treatment regimen at your clinic. 338 00:15:59,875 --> 00:16:03,796 A retrospective review focused on outcomes and disease-free intervals. 339 00:16:03,879 --> 00:16:06,548 When it's published, it could bring in even more patients, 340 00:16:06,632 --> 00:16:09,426 -and save lives. -And you think you're the first resident 341 00:16:09,510 --> 00:16:11,804 to approach me about writing a research paper? 342 00:16:12,262 --> 00:16:14,223 Of course not, but they're not me. 343 00:16:15,307 --> 00:16:16,308 Hmm. 344 00:16:16,392 --> 00:16:17,893 Well, thank you, 345 00:16:18,769 --> 00:16:21,563 but a manuscript for a prestigious journal 346 00:16:21,647 --> 00:16:23,732 is already in progress. 347 00:16:26,276 --> 00:16:27,361 Anything else? 348 00:16:28,487 --> 00:16:30,572 No. Appreciate your time. 349 00:16:37,871 --> 00:16:39,289 She definitely wasn't into it. 350 00:16:39,373 --> 00:16:41,500 Doctors don't mind multiple papers published, as long 351 00:16:41,583 --> 00:16:43,961 as they're favorable. She just doesn't want you poking around. 352 00:16:44,044 --> 00:16:45,921 Yeah, maybe it's time I quit thinking like a doctor, 353 00:16:46,005 --> 00:16:48,007 and start thinking like a journalist. 354 00:16:51,260 --> 00:16:55,014 Darryl, I know my aggressive regimen can seem daunting, 355 00:16:55,097 --> 00:16:57,433 but cancer is a relentless enemy, 356 00:16:57,516 --> 00:16:59,560 and you have to fight it with extreme prejudice. 357 00:16:59,643 --> 00:17:03,522 You have to fight it with fire and fury. You can't just give up. 358 00:17:03,605 --> 00:17:06,442 That's why people from all over the world come to my clinics, 359 00:17:06,525 --> 00:17:08,527 because I never give up. 360 00:17:08,610 --> 00:17:12,281 Yes, the survival rate for your prognosis is not great. 361 00:17:12,364 --> 00:17:13,574 Not great? 362 00:17:13,657 --> 00:17:15,743 -It's nil. -You're wrong. 363 00:17:15,826 --> 00:17:18,746 There's always a chance that you can be the outlier, 364 00:17:19,788 --> 00:17:22,750 -someone who beat the odds. -I told you, honey. 365 00:17:22,833 --> 00:17:25,878 But I need to know my enemy to fight it. 366 00:17:27,671 --> 00:17:28,881 What do you think, Doc? 367 00:17:28,964 --> 00:17:32,134 Dr. Hawkins is an incredible doctor, but he's an internist. 368 00:17:32,885 --> 00:17:34,678 He doesn't treat cancer. 369 00:17:35,220 --> 00:17:38,057 I'm your oncologist, and I know what I'm doing. 370 00:17:39,391 --> 00:17:41,310 Okay, I guess. 371 00:17:41,393 --> 00:17:42,770 Do the biopsy. 372 00:17:42,853 --> 00:17:44,897 [Mary] Oh, okay. 373 00:17:45,439 --> 00:17:47,399 Yes. Thank you. 374 00:17:52,446 --> 00:17:57,326 [Devon] I saw you pitch a two-hitter against Chicago in 2014 and lose. 375 00:17:58,118 --> 00:17:59,661 Yeah, on a throwing error. 376 00:17:59,745 --> 00:18:01,163 What are you testing for? 377 00:18:01,246 --> 00:18:03,123 [Conrad] Find out what's causing the clot. 378 00:18:03,207 --> 00:18:05,292 [Devon] You've been through Tommy John surgery. 379 00:18:05,375 --> 00:18:06,919 You can come back from this. 380 00:18:07,002 --> 00:18:08,253 All right, so after you fix it, 381 00:18:08,337 --> 00:18:09,755 when can I start throwing again? 382 00:18:10,380 --> 00:18:12,257 -That's up to your team doctor. -[Conrad] And you, 383 00:18:12,341 --> 00:18:14,093 -but you can't come back too soon. -Why? 384 00:18:14,176 --> 00:18:16,220 -What would happen if I did? -Well, that depends. 385 00:18:16,303 --> 00:18:19,223 -It depends on the results of the test. -Yeah. 386 00:18:19,306 --> 00:18:21,642 This conversation's not really constructive right now. 387 00:18:21,725 --> 00:18:23,977 Bobby, I want you to meet the chief executive officer of Chastain. 388 00:18:24,061 --> 00:18:26,772 She wanted to come up and say hello, and, uh, see how you're doing. 389 00:18:26,855 --> 00:18:28,232 We've actually met before. 390 00:18:28,315 --> 00:18:32,027 You helped us raise awareness and finances for our children's hospital. 391 00:18:32,111 --> 00:18:33,821 That's right. It's good to see you. 392 00:18:33,904 --> 00:18:34,738 Well, thank you, Doctor. 393 00:18:34,822 --> 00:18:36,698 -I'll take it from here. -Right. 394 00:18:36,782 --> 00:18:38,492 -Can I speak to you for a second? -Absolutely. 395 00:18:38,575 --> 00:18:41,578 -Thank you again for choosing Chastain. -Of course. 396 00:18:42,287 --> 00:18:45,124 And, uh, we'll be back to check on you later. 397 00:18:45,207 --> 00:18:46,542 [Bobby] All right, man. 398 00:18:47,376 --> 00:18:48,752 Hey, is this a bad time? 399 00:18:48,836 --> 00:18:50,170 [Devon] Yeah. 400 00:18:50,254 --> 00:18:51,588 All right, I'll come back. 401 00:18:51,672 --> 00:18:53,757 Hey, it's all right. Come on in. 402 00:18:53,841 --> 00:18:55,217 I can sign those for you. 403 00:18:55,300 --> 00:18:58,470 Oh, uh, not for me. Some of the kids in the pediatric ward 404 00:18:58,554 --> 00:19:00,639 -heard you were up here. -[chuckles] 405 00:19:00,722 --> 00:19:01,807 That's great. Here. 406 00:19:01,890 --> 00:19:03,976 -I'm happy to help. -Thank you. 407 00:19:04,935 --> 00:19:07,437 [Bobby] I can get some swag for the kids. 408 00:19:07,521 --> 00:19:10,566 -Hats, jerseys. -Aw, that's really sweet. 409 00:19:10,649 --> 00:19:13,235 Here. Let me get your phone number. 410 00:19:14,486 --> 00:19:15,320 It's fine. 411 00:19:15,404 --> 00:19:17,739 Look, if you want, I can just give you my number, 412 00:19:17,823 --> 00:19:18,991 -and you can contact me when… -Oh, no, no, no. 413 00:19:19,074 --> 00:19:22,077 It's fine, sorry. Here, I'll just punch it in, here. 414 00:19:23,328 --> 00:19:25,706 There you go. Thanks again for these. 415 00:19:32,087 --> 00:19:35,507 Oh… this has peppers. I think it's yours. 416 00:19:37,092 --> 00:19:39,553 So how's it going with that, um, that Pinetree story? 417 00:19:39,636 --> 00:19:41,013 Pinewick. 418 00:19:41,096 --> 00:19:42,848 I told you, there's not enough evidence yet 419 00:19:42,931 --> 00:19:45,184 to link the toxic landfill to the clusters. 420 00:19:45,934 --> 00:19:46,977 Right. 421 00:19:47,060 --> 00:19:49,146 Hey, uh, just curious, were any of the cancer patients 422 00:19:49,229 --> 00:19:51,315 you interviewed treated by Dr. Hunter? 423 00:19:53,066 --> 00:19:55,611 -Your Lane Hunter? -Yeah. 424 00:19:55,694 --> 00:19:57,237 No. Why? 425 00:19:57,946 --> 00:20:00,240 Uh, just wondering. If they'd been treated by her, 426 00:20:00,324 --> 00:20:03,452 maybe there'd be evidence that could link their cancer with the landfill. 427 00:20:04,286 --> 00:20:05,996 Evidence I could help you get. 428 00:20:07,748 --> 00:20:09,374 That's nice of you. 429 00:20:10,083 --> 00:20:11,752 Just trying to be supportive. 430 00:20:11,835 --> 00:20:13,879 I suppose there could be patients in the cluster study 431 00:20:13,962 --> 00:20:17,382 that I didn't interview who were Lane Hunter's patients. 432 00:20:17,466 --> 00:20:18,884 I could try to find them. 433 00:20:20,177 --> 00:20:23,180 Why? Is there a story here? 434 00:20:24,097 --> 00:20:25,140 Maybe. 435 00:20:26,725 --> 00:20:29,728 For sure, there would be a conflict of interest for the both of us, 436 00:20:29,811 --> 00:20:32,856 and the possibility of bad publicity for Chastain, 437 00:20:33,774 --> 00:20:39,863 so… I would ask you to just, please, tread lightly? 438 00:20:42,449 --> 00:20:43,909 [phone chimes] 439 00:20:47,412 --> 00:20:49,665 Oh, you've got to be kidding me. 440 00:20:51,875 --> 00:20:53,252 Everything okay? 441 00:20:53,627 --> 00:20:55,462 Your baseball player just sent me a picture 442 00:20:55,545 --> 00:20:58,340 of a swollen appendage that is definitely not his leg. 443 00:20:58,423 --> 00:21:00,717 -Okay, thanks. Yeah, I got it. -I mean… 444 00:21:00,801 --> 00:21:02,302 -Thank you. -[phone clatters] 445 00:21:02,386 --> 00:21:03,762 I'm gonna talk to Bobby. He can't do that. 446 00:21:03,845 --> 00:21:07,099 No, don't. I can handle it. It's not the first time this has happened. 447 00:21:07,182 --> 00:21:08,225 Jude send one too? 448 00:21:10,060 --> 00:21:11,019 [scoffs] 449 00:21:11,561 --> 00:21:13,438 -Very funny. -All joking aside, 450 00:21:13,522 --> 00:21:15,315 I'm talking to Bobby Singer. 451 00:21:15,399 --> 00:21:18,443 Conrad, I'm serious. I don't want you going up there. 452 00:21:19,194 --> 00:21:20,570 And, for the record, 453 00:21:20,654 --> 00:21:22,948 Jude and I are just friends, unlike you and Noni. 454 00:21:23,031 --> 00:21:24,574 [scoffs] 455 00:21:24,658 --> 00:21:26,743 Hey. Yeah, okay. Fine. 456 00:21:27,953 --> 00:21:29,037 Everything all right? 457 00:21:29,121 --> 00:21:31,331 I need a surgeon to do the Darryl Phillips's biopsy. 458 00:21:31,415 --> 00:21:34,501 -Hastings signed in. -He got pulled into a Whipple. 459 00:21:34,584 --> 00:21:37,296 -Well, Mina's the on-call resident. -Mm, she's in the penalty box. 460 00:21:37,379 --> 00:21:38,380 I'll get Jude. 461 00:21:47,014 --> 00:21:48,515 [woman moaning in pleasure] 462 00:21:48,598 --> 00:21:50,726 Yeah, don't bother knocking. Come on in. 463 00:21:55,480 --> 00:21:57,816 Is there anything else I can get you, sir? 464 00:21:58,317 --> 00:21:59,651 [Conrad] He's good. 465 00:22:01,320 --> 00:22:04,823 -Can I have a moment, please? -Go ahead. 466 00:22:04,906 --> 00:22:05,907 Mm. 467 00:22:06,867 --> 00:22:08,577 [monitor beeping steadily] 468 00:22:08,660 --> 00:22:11,830 [Conrad sighs] 469 00:22:14,541 --> 00:22:15,542 Bad news? 470 00:22:16,335 --> 00:22:18,628 That little selfie you sent to one of our nurses? 471 00:22:18,712 --> 00:22:21,548 -[laughs] -I know you think it's all in good fun, 472 00:22:21,631 --> 00:22:22,966 like sending over a drink 473 00:22:23,050 --> 00:22:25,969 to a woman you don't know, but you're wrong. It's harassment. 474 00:22:26,053 --> 00:22:27,888 So before you leave, 475 00:22:29,181 --> 00:22:30,432 apologize to her. 476 00:22:31,641 --> 00:22:34,561 [laughs] All right. 477 00:22:35,062 --> 00:22:37,481 [groans softly] 478 00:22:37,564 --> 00:22:39,608 [Bobby sighs heavily] 479 00:22:42,569 --> 00:22:44,071 If that nurse got a problem… 480 00:22:44,154 --> 00:22:47,074 [beeping increases] 481 00:22:47,157 --> 00:22:49,159 …then she can come and tell me, all right? 482 00:22:49,242 --> 00:22:51,703 -Oh. [groans] -[rapid dinging and beeping] 483 00:22:51,787 --> 00:22:53,872 -Oh. -Sit down. 484 00:22:53,955 --> 00:22:56,416 Don't tell me to sit down. [gasps, exhales] 485 00:22:57,375 --> 00:23:00,629 Sats are dropping. He's acutely short of breath with pleuritic chest pain. 486 00:23:00,712 --> 00:23:02,047 We need to rule out a PE. 487 00:23:02,130 --> 00:23:05,258 -I'm drawing an ABG. -Am I having a heart attack? [gasps] 488 00:23:05,342 --> 00:23:07,344 Doubtful, but we need more tests to be certain. 489 00:23:07,427 --> 00:23:08,637 First test will be drawing blood 490 00:23:08,720 --> 00:23:11,348 to check its oxygen content to see if the clot in your leg 491 00:23:11,431 --> 00:23:13,391 traveled to your lungs, but it starts with you 492 00:23:13,475 --> 00:23:15,602 -sitting the hell down! -[groans] 493 00:23:16,228 --> 00:23:19,231 Fine. Don't sit. We'll do this the hard way. 494 00:23:19,314 --> 00:23:23,276 -[groaning] Oh! Oh! -Put him on oxygen and get him to CT stat. 495 00:23:24,361 --> 00:23:26,363 -You enjoyed that. -Just a little. 496 00:23:33,495 --> 00:23:34,746 [Massero] What the hell happened? 497 00:23:34,830 --> 00:23:37,958 [Wilmot] CT shows a pulmonary embolism with a small segmental 498 00:23:38,041 --> 00:23:41,211 filling defect. We may have to switch his anticoagulant, 499 00:23:41,294 --> 00:23:43,505 but this should be treatable without surgery. 500 00:23:45,048 --> 00:23:46,842 He said you two got in an argument. 501 00:23:46,925 --> 00:23:49,886 Bobby throwing a clot from his leg to his chest is unrelated 502 00:23:49,970 --> 00:23:52,556 to our discussion of how he sexually harasses nurses, 503 00:23:52,639 --> 00:23:55,350 and has everything to do with his deep vein thrombosis. 504 00:24:00,856 --> 00:24:03,692 We have to treat everyone, from sexists to Nazis. 505 00:24:03,775 --> 00:24:06,194 -That's the gig. -Yeah, and we can still treat him, 506 00:24:06,278 --> 00:24:08,071 but nowhere is it written that patients are allowed 507 00:24:08,155 --> 00:24:12,784 -to send pics of their junk to nurses. -Well, this isn't just any patient. 508 00:24:12,868 --> 00:24:15,203 Too bad for Chastain, I'm not just any doctor. 509 00:24:15,287 --> 00:24:16,288 [scoffs] 510 00:24:19,082 --> 00:24:22,169 So you didn't get the name of this big shot 511 00:24:22,252 --> 00:24:23,920 VIP Massero's sending us? 512 00:24:24,004 --> 00:24:25,964 He didn't want to tell me the name of his patient, 513 00:24:26,047 --> 00:24:27,424 just that it's some wealthy Chinese businessman 514 00:24:27,507 --> 00:24:29,217 who's gonna be in the U.S. next month, 515 00:24:29,301 --> 00:24:31,469 so we have to keep it quiet. 516 00:24:31,553 --> 00:24:34,097 Well, shouldn't be too hard. You haven't told me much. 517 00:24:34,181 --> 00:24:36,516 Massero wants a headliner for the surgery. 518 00:24:37,350 --> 00:24:39,603 Face of the hospital. 519 00:24:39,686 --> 00:24:40,687 I suggested you. 520 00:24:41,688 --> 00:24:43,398 That's wonderful. I look forward to that. 521 00:24:43,481 --> 00:24:46,860 I suggested you, even though you challenged me at the board meeting. 522 00:24:47,652 --> 00:24:48,653 [sighs] 523 00:24:48,737 --> 00:24:50,822 Claire, I was just speaking truth to power. 524 00:24:50,906 --> 00:24:54,201 [scoffs] Truth? I'm not so sure of that. 525 00:24:54,284 --> 00:24:56,369 Massero also has one other condition. 526 00:24:56,453 --> 00:24:58,580 He doesn't want Conrad near any of his patients anymore. 527 00:24:59,581 --> 00:25:03,752 Not the Chinese billionaire next month, nor Bobby Singer, starting right now. 528 00:25:04,794 --> 00:25:06,880 I'm happy to talk to Conrad, 529 00:25:07,422 --> 00:25:10,717 but we need to have a conversation about transparency. 530 00:25:10,800 --> 00:25:13,887 I'm about to get on a call. We'll do it later. 531 00:25:21,394 --> 00:25:24,397 Definite compression in the left iliac vein, causing the clotting 532 00:25:24,481 --> 00:25:26,942 -in the iliofemoral vein. -May-Thurner Syndrome. 533 00:25:27,025 --> 00:25:29,236 Treatable with anticoagulants and surgery, but… 534 00:25:29,319 --> 00:25:33,031 Your idol gets hit with a line drive while he's on a blood thinner… 535 00:25:33,114 --> 00:25:34,866 Uncontrollable internal bleeding. 536 00:25:35,408 --> 00:25:37,911 Bobby's not gonna pitch this year, maybe even next. 537 00:25:37,994 --> 00:25:39,371 Well, let's pull it together. 538 00:25:39,913 --> 00:25:43,124 Let's come up with a path that might save the rest of Bobby's career, 539 00:25:43,208 --> 00:25:46,419 and then put a plan together to present it to Dr. Smooth. 540 00:25:46,503 --> 00:25:47,921 Conrad, I need to speak to you. 541 00:25:50,423 --> 00:25:51,466 [sighs] 542 00:25:52,384 --> 00:25:54,052 The guy sent Nic a picture… 543 00:25:54,135 --> 00:25:56,221 -Yeah, it's called sexting. -It's called harassment. 544 00:25:56,304 --> 00:25:59,307 Look, we need Massero funneling his high-profiles 545 00:25:59,391 --> 00:26:02,185 -to our VIP wing. -And membership has its privileges? 546 00:26:02,269 --> 00:26:03,979 You confronted one of Massero's patients, 547 00:26:04,062 --> 00:26:05,939 and he thinks you aggravated his condition. 548 00:26:06,022 --> 00:26:08,233 -Seriously, you believe that? -Doesn't matter what I believe. 549 00:26:08,650 --> 00:26:10,694 And you know what, if Nic doesn't want to invite 550 00:26:10,777 --> 00:26:12,362 this type of behavior, she shouldn't be giving 551 00:26:12,445 --> 00:26:13,989 her number out to a professional athlete. 552 00:26:14,072 --> 00:26:15,907 Oh, come on. Did you just say that out loud? 553 00:26:15,991 --> 00:26:17,575 Yeah, and I'm gonna say this even louder. 554 00:26:17,659 --> 00:26:19,869 We don't want you in a room with Bobby Singer. 555 00:26:19,953 --> 00:26:22,580 Or any of Massero's patients ever again. 556 00:26:43,101 --> 00:26:46,646 -First assist, you can close up now. -[nurse] Yes, Doctor. 557 00:26:53,403 --> 00:26:55,780 I have, uh, some good news. 558 00:26:55,864 --> 00:26:58,491 I've been asked to perform a very delicate surgery 559 00:26:58,575 --> 00:27:02,287 on a foreign VIP next month-- very hush-hush-- 560 00:27:02,370 --> 00:27:04,122 and I've chosen you to assist. 561 00:27:04,664 --> 00:27:05,915 What's in it for me? 562 00:27:07,876 --> 00:27:11,171 In success, your skills will have international exposure, 563 00:27:11,254 --> 00:27:13,173 and, more importantly for the short-term, 564 00:27:13,840 --> 00:27:16,926 it will impress your doubters on the board of directors. 565 00:27:19,179 --> 00:27:21,056 Thank you, but I'm happy here, 566 00:27:21,139 --> 00:27:25,393 and my attending is very pleased with my work. 567 00:27:28,313 --> 00:27:29,606 Well, that's nice. 568 00:27:31,149 --> 00:27:34,235 But any doctor who handles a scalpel at Chastain Park 569 00:27:34,319 --> 00:27:37,030 answers to the Chief of Surgery, which happens to be my title, 570 00:27:37,113 --> 00:27:39,741 and that means you're back assisting me. 571 00:27:41,701 --> 00:27:44,204 Is that understood, Dr. Okafor? 572 00:27:50,168 --> 00:27:51,461 Welcome back. 573 00:27:55,840 --> 00:27:57,008 [door opens] 574 00:27:57,092 --> 00:27:59,094 [sighs] 575 00:27:59,177 --> 00:28:00,011 [door closes] 576 00:28:00,929 --> 00:28:03,306 -Bell's leveraging you. -I refuse to do all the work 577 00:28:03,390 --> 00:28:05,308 for no credit while he gets all the glory. 578 00:28:05,392 --> 00:28:07,018 I'm not the damn help. 579 00:28:07,102 --> 00:28:09,187 I'll tell the board I'm not ready for surgery, 580 00:28:09,270 --> 00:28:11,606 that I am a menace to medicine. 581 00:28:11,689 --> 00:28:13,316 Council of elders will never believe you. 582 00:28:13,400 --> 00:28:16,319 You come off as too arrogant to fool anyone that you're incompetent. 583 00:28:16,820 --> 00:28:17,946 -Thank you. -[elevator bell chimes] 584 00:28:18,029 --> 00:28:19,155 Anytime. 585 00:28:22,617 --> 00:28:24,494 -[Jude] Okay… -[monitor beeping] 586 00:28:24,577 --> 00:28:26,121 …advancing through the carina 587 00:28:26,204 --> 00:28:27,831 into the right main bronchus. 588 00:28:30,500 --> 00:28:34,045 And now into the right upper lobe bronchus… 589 00:28:34,129 --> 00:28:36,589 and into the lung. 590 00:28:37,882 --> 00:28:40,969 Yeah, I can see the tumor. Okay. 591 00:28:41,052 --> 00:28:42,679 Collecting sample. 592 00:28:50,437 --> 00:28:51,604 Here we go. 593 00:28:52,605 --> 00:28:53,648 All right. 594 00:28:56,526 --> 00:28:58,153 And withdrawing the scope. 595 00:28:58,987 --> 00:29:00,864 You can go ahead and call for my next patient, please. 596 00:29:03,158 --> 00:29:04,743 [alarms sounding] 597 00:29:07,495 --> 00:29:09,748 [anesthesiologist] Oxygen sats are acutely dropping. 598 00:29:09,831 --> 00:29:10,832 Stethoscope. 599 00:29:10,915 --> 00:29:13,084 [alarms continue] 600 00:29:17,922 --> 00:29:19,966 I got decreased breath sounds on the right side. 601 00:29:20,049 --> 00:29:22,260 Give me a 28 French tube, now. 602 00:29:22,343 --> 00:29:23,470 Collapsed the lung. 603 00:29:26,890 --> 00:29:27,807 Scalpel. 604 00:29:46,868 --> 00:29:49,829 Who do you think you are? You confronted Bobby? 605 00:29:49,913 --> 00:29:51,748 God, you just had to be a hero, 606 00:29:51,831 --> 00:29:53,750 -after I told you not to go up there. -He's a VIP. 607 00:29:53,833 --> 00:29:55,460 I went to talk to him because I knew you couldn't. 608 00:29:55,543 --> 00:29:57,545 Couldn't or wouldn't? Because I can, and I will. 609 00:29:57,629 --> 00:30:00,215 If you complain to your supervisor, they'll just blame you for being up there 610 00:30:00,298 --> 00:30:01,674 -in the first place. -So let 'em. 611 00:30:01,758 --> 00:30:03,176 What did you accomplish, Conrad? 612 00:30:03,259 --> 00:30:05,470 -Now you can't take Massero's patient. -Win-win. 613 00:30:05,553 --> 00:30:07,222 I don't care if I ever see Massero again, and guys like Bobby have to learn 614 00:30:07,305 --> 00:30:09,849 -they can't get away with that. -And guys like you have to learn 615 00:30:09,933 --> 00:30:12,227 that sometimes, we want to take care of ourselves. 616 00:30:12,310 --> 00:30:13,895 You just can't help yourself. 617 00:30:15,063 --> 00:30:16,397 [pagers vibrating] 618 00:30:20,401 --> 00:30:21,444 Darryl. 619 00:30:21,528 --> 00:30:22,779 [Conrad] That's unbelievable. 620 00:30:25,782 --> 00:30:28,159 Jude perforated his lung pulling out the scope. 621 00:30:28,243 --> 00:30:30,119 Great, so now Darryl is stuck with a chest tube 622 00:30:30,203 --> 00:30:33,081 and the drainage system until his air leak heals. 623 00:30:38,586 --> 00:30:42,048 He's fine. We can start radiation mapping tomorrow, as planned. 624 00:30:43,007 --> 00:30:46,219 I disagree, respectfully, with that approach. 625 00:30:46,302 --> 00:30:48,805 The biopsy results came back. It's everything that we thought. 626 00:30:48,888 --> 00:30:52,350 Stage IV. Small-cell. Statistically hopeless. 627 00:30:52,433 --> 00:30:53,977 Now Darryl can go home. 628 00:30:54,060 --> 00:30:55,812 No, now Darryl can start radiation. 629 00:30:55,895 --> 00:30:58,273 Once he's mapped, I've got him pre-scheduled 630 00:30:58,356 --> 00:30:59,649 for twice-a-day treatments. 631 00:30:59,732 --> 00:31:01,484 He'll need 30 over the next three weeks, 632 00:31:01,568 --> 00:31:03,152 and he'll alternate that with his chemo cycles. 633 00:31:03,236 --> 00:31:04,779 He doesn't want it, Lane. 634 00:31:04,863 --> 00:31:06,698 Patients don't know what they want, Conrad. 635 00:31:06,781 --> 00:31:09,117 It's up to doctors to frame their care in a way 636 00:31:09,200 --> 00:31:10,994 so they understand what's best for them. 637 00:31:11,077 --> 00:31:13,705 Or frame it in a way that hides everything that's bad from them. 638 00:31:13,788 --> 00:31:16,916 Bottom line, no one's hopeless in my world. 639 00:31:17,625 --> 00:31:20,420 I look forward to the day when you're proud to be a doctor. 640 00:31:31,931 --> 00:31:33,725 [Conrad sighs] 641 00:31:34,475 --> 00:31:37,312 This was the easy part? 642 00:31:42,275 --> 00:31:45,320 -Where's Jude? -In the call room. Why? 643 00:32:04,881 --> 00:32:06,215 I missed a layup. 644 00:32:11,596 --> 00:32:14,682 You're not the first doctor to cause a pneumothorax. 645 00:32:17,018 --> 00:32:20,104 That air leak will take two weeks to heal. 646 00:32:22,065 --> 00:32:24,317 Not exactly like he had a lot of time left. 647 00:32:27,570 --> 00:32:30,448 Well, we need you out there, so… 648 00:32:33,034 --> 00:32:34,911 you just… you just got to forget it. 649 00:32:37,914 --> 00:32:39,207 Everything okay in here? 650 00:32:42,502 --> 00:32:43,461 Yeah. 651 00:32:46,923 --> 00:32:48,800 [exhales] You all right? 652 00:32:56,015 --> 00:32:58,142 You know, Conrad coming at me today, 653 00:32:58,643 --> 00:33:00,395 and then laying into Bobby Singer? 654 00:33:03,022 --> 00:33:04,232 That's about you. 655 00:33:05,149 --> 00:33:07,443 [scoffs] No, it is not about me. 656 00:33:07,527 --> 00:33:09,862 It's just what Conrad does. He'd do it for anyone here. 657 00:33:10,697 --> 00:33:11,823 That's true. 658 00:33:13,825 --> 00:33:15,368 I think he still loves you, Nic. 659 00:33:17,286 --> 00:33:19,664 You need to decide if you're still in love with him. 660 00:33:24,627 --> 00:33:25,503 Drinks are on me. 661 00:33:25,586 --> 00:33:27,797 -[laughs] -That's what she said, right? 662 00:33:27,880 --> 00:33:31,050 -I think I paid last time, didn't I? -I'm sorry to interrupt. 663 00:33:31,134 --> 00:33:32,677 I am Dr. Okafor. 664 00:33:32,760 --> 00:33:34,137 We know who you are, Mina. 665 00:33:34,804 --> 00:33:36,681 I just wanted to personally thank all of you 666 00:33:36,764 --> 00:33:38,182 for my second chance. 667 00:33:38,266 --> 00:33:40,852 -Second chance? -The opportunity 668 00:33:40,935 --> 00:33:43,021 to assist Dr. Bell in the important surgery 669 00:33:43,104 --> 00:33:45,648 of the top secret foreign VIP. 670 00:33:46,357 --> 00:33:49,736 I am grateful for the confidence the board is showing in me. 671 00:33:50,194 --> 00:33:54,198 I have learned from my mistakes, and I promise to make Chastain proud. 672 00:33:54,282 --> 00:33:57,493 I will never again remove the wrong organ from a patient, 673 00:33:57,994 --> 00:33:59,829 VIP or otherwise. 674 00:34:00,455 --> 00:34:01,956 Thank you again. 675 00:34:04,208 --> 00:34:05,209 Excuse me. 676 00:34:10,381 --> 00:34:12,550 -[Conrad] Hey. -Finally. 677 00:34:12,633 --> 00:34:14,469 -Where's Wilmot? -You got to do this alone. 678 00:34:14,552 --> 00:34:15,928 I'm off the case. 679 00:34:16,012 --> 00:34:17,972 Dr. Smooth doesn't want an intern telling him-- 680 00:34:18,056 --> 00:34:19,766 First of all, don't call him Dr. Smooth to his face. 681 00:34:19,849 --> 00:34:22,226 Second, Wilmot, our dedicated attending, 682 00:34:22,310 --> 00:34:23,352 he split for the weekend. 683 00:34:23,436 --> 00:34:25,271 -It's Tuesday. -Yeah. 684 00:34:25,354 --> 00:34:26,814 [computer chimes] 685 00:34:28,066 --> 00:34:29,525 -Hello? -Uh, Dr. Massero. 686 00:34:29,609 --> 00:34:31,110 Hey, we're about to make our approach. 687 00:34:31,194 --> 00:34:32,653 I don't have a lot of time. What's up? 688 00:34:32,737 --> 00:34:34,864 Okay, first, Bobby is stable on blood thinners, 689 00:34:34,947 --> 00:34:37,617 and his PE symptoms are in control. 690 00:34:37,700 --> 00:34:41,329 But, uh, the bigger concern is that Bobby has May-Thurner. 691 00:34:41,412 --> 00:34:43,331 -Damn it. -Uh, we are suggesting an angioplasty 692 00:34:43,414 --> 00:34:45,166 of the iliac vein with stent placement. 693 00:34:45,249 --> 00:34:47,168 -Excuse me? -Followed by six months 694 00:34:47,251 --> 00:34:49,712 of anticoagulation until the stent incorporates. 695 00:34:49,796 --> 00:34:51,214 Where the hell's the attending? 696 00:34:52,632 --> 00:34:53,841 Yes. 697 00:34:54,509 --> 00:34:57,386 Dr. Wilmot was pulled into a… 698 00:34:57,470 --> 00:34:58,846 emergency consult. 699 00:34:58,930 --> 00:35:01,182 Would you like to wait, or should I get Conrad? 700 00:35:01,265 --> 00:35:03,101 No. Uh, no, not him. 701 00:35:03,893 --> 00:35:05,812 If we start the treatment plan now, 702 00:35:05,895 --> 00:35:07,939 Bobby could be ready to play by midseason next year. 703 00:35:08,022 --> 00:35:10,066 -Next season? -Yes. 704 00:35:10,149 --> 00:35:13,361 So you're telling me Bobby's gonna miss this postseason and most of next season? 705 00:35:13,444 --> 00:35:14,779 -Yes. -This might have been his last shot 706 00:35:14,862 --> 00:35:17,949 to play in the Series. He's gonna be devastated. 707 00:35:18,032 --> 00:35:19,117 I'm sorry. 708 00:35:19,200 --> 00:35:20,910 I, uh… If only I could tell him in person, 709 00:35:20,993 --> 00:35:23,663 but I got Banksy waiting in a Seattle hotel room 710 00:35:23,746 --> 00:35:24,831 with carpal tunnel. 711 00:35:29,043 --> 00:35:31,003 If you want, I could tell the patient. 712 00:35:31,087 --> 00:35:33,673 Yeah? Oh, that'd be great, and then I'll follow up. 713 00:35:33,756 --> 00:35:35,842 Devon, next time you're in New York, 714 00:35:35,925 --> 00:35:36,968 you're sitting with me at a Knicks game. 715 00:35:37,051 --> 00:35:38,511 Oh, great. I'm a big Knicks fan. 716 00:35:38,594 --> 00:35:40,054 [breaking up] You're not a Knicks fan? 717 00:35:40,138 --> 00:35:41,848 No, no. I said I am a big Knicks fan. 718 00:35:41,931 --> 00:35:43,349 -That's too bad, 'cause they're courtside. -No, wait. 719 00:35:43,432 --> 00:35:45,309 Listen, they're telling me I got to shut this down. 720 00:35:45,393 --> 00:35:47,728 -No, wait. Wait, wait, wait. -Thanks. 721 00:35:47,812 --> 00:35:49,188 Massero. 722 00:35:49,272 --> 00:35:51,732 [groans] Welcome to the club. 723 00:35:51,816 --> 00:35:53,025 You just got Smoothed. 724 00:35:53,651 --> 00:35:55,236 [sighs] 725 00:35:55,319 --> 00:35:57,822 We have to tell Bobby Singer that his season is over? 726 00:35:57,905 --> 00:35:59,824 No. Not we. You. 727 00:36:04,203 --> 00:36:05,079 Hey, Conrad. 728 00:36:05,163 --> 00:36:07,290 Massero doesn't want a resident 729 00:36:07,373 --> 00:36:09,876 telling Bobby the bad news. He could go off on us. 730 00:36:09,959 --> 00:36:11,627 Massero wouldn't care if a candy striper 731 00:36:11,711 --> 00:36:14,130 told Bobby the bad news, as long as it wasn't Massero. 732 00:36:24,182 --> 00:36:25,099 Hey. 733 00:36:25,558 --> 00:36:27,935 I found four new patients of Lane Hunter. 734 00:36:28,019 --> 00:36:29,020 You're kidding. How? 735 00:36:29,103 --> 00:36:32,690 Social media. I was able to flag posts from five new cancer patients 736 00:36:32,773 --> 00:36:34,483 asking for prayers for their upcoming treatments 737 00:36:34,567 --> 00:36:35,693 at Lane's clinic. 738 00:36:36,360 --> 00:36:38,321 -You're amazing. -I kind of am. 739 00:36:38,404 --> 00:36:41,240 I'll get contact info on the patients and call them saying I'm working 740 00:36:41,324 --> 00:36:43,201 on the cluster story and ask 741 00:36:43,284 --> 00:36:45,369 about their treatment regimen with their oncologist. 742 00:36:46,495 --> 00:36:48,247 Good, but keep this on the DL. 743 00:36:48,331 --> 00:36:50,374 We don't want to make anyone suspicious. 744 00:36:50,958 --> 00:36:53,920 Suspicious of Lane? Should they be? 745 00:36:55,713 --> 00:36:59,592 Devon, you know how much I respect what you do for a living. 746 00:37:00,218 --> 00:37:02,470 But if there's a story here, I'll chase it. 747 00:37:02,553 --> 00:37:05,932 There's no turning back. You understand? 748 00:37:11,020 --> 00:37:12,396 Go for it. 749 00:37:12,939 --> 00:37:14,482 …you will eventually be working there with me 750 00:37:14,565 --> 00:37:16,442 -in surgery… -Randolph. 751 00:37:16,525 --> 00:37:18,527 Yeah? Excuse me for a second. 752 00:37:18,611 --> 00:37:20,112 I've spoken with Massero. 753 00:37:20,196 --> 00:37:22,156 According to the Chinese government, no doctor 754 00:37:22,240 --> 00:37:24,533 below an attending can assist in the operation. 755 00:37:24,617 --> 00:37:27,411 That means no residents. Are you okay with that? 756 00:37:27,912 --> 00:37:30,122 -Of course. Why wouldn't I? -Good. 757 00:37:32,250 --> 00:37:33,584 [Claire] Excuse me. 758 00:37:35,086 --> 00:37:36,921 [Randolph] Listen, we'll pick this up later. 759 00:37:40,591 --> 00:37:42,093 [monitor beeping] 760 00:37:42,176 --> 00:37:43,928 Bobby, you're not gonna be able to play. 761 00:37:44,011 --> 00:37:46,180 -[exhales] -A contusion 762 00:37:46,264 --> 00:37:48,015 from a hard-hit ball while you're on blood thinners 763 00:37:48,099 --> 00:37:51,102 could cause internal bleeding, and you could die. 764 00:37:52,603 --> 00:37:54,313 So that's it, huh? 765 00:37:56,274 --> 00:37:57,692 It all ends here. 766 00:37:58,734 --> 00:38:03,239 No. No, not necessarily. It is not unrealistic to think 767 00:38:03,322 --> 00:38:06,242 that you could be back midseason next year. 768 00:38:06,325 --> 00:38:07,368 But… 769 00:38:07,910 --> 00:38:09,912 I'll be 38. 770 00:38:11,038 --> 00:38:13,332 This was supposed to be my last season. 771 00:38:13,416 --> 00:38:15,668 [exhales shakily] 772 00:38:17,878 --> 00:38:19,255 Didn't Massero tell you that? 773 00:38:21,799 --> 00:38:23,009 No. 774 00:38:23,092 --> 00:38:24,302 No, he didn't. 775 00:38:27,138 --> 00:38:28,139 All right. 776 00:38:29,098 --> 00:38:30,433 Okay. 777 00:38:30,516 --> 00:38:33,436 All right, so when can I start having sex again? 778 00:38:35,438 --> 00:38:36,856 Four to five weeks. 779 00:38:38,065 --> 00:38:40,234 Oh, and by the way, somebody wants to see you. 780 00:38:45,072 --> 00:38:48,784 Do you really think women are turned on by stuff like this? 781 00:38:48,868 --> 00:38:50,119 I mean, come on, you guys are the ones 782 00:38:50,202 --> 00:38:52,204 who are fascinated with body parts, not us. 783 00:38:52,288 --> 00:38:55,499 But you know who does get turned on by them? 784 00:38:55,583 --> 00:38:58,669 Gossip Web sites. So, if you send one of these to me 785 00:38:58,753 --> 00:39:00,796 or one of my colleagues again, I will blast this picture out 786 00:39:00,880 --> 00:39:02,882 with your name on it to Page Six, TMZ, 787 00:39:02,965 --> 00:39:06,260 The New Yorker, Deadspin… you see where I'm going with this? 788 00:39:06,344 --> 00:39:07,553 Yeah. 789 00:39:09,722 --> 00:39:10,765 I'm sorry. 790 00:39:12,683 --> 00:39:15,102 Good. It's a start. 791 00:39:17,938 --> 00:39:19,523 [sighs] 792 00:39:19,607 --> 00:39:22,026 [Devon] Time for your radiation mapping, Mr. Phillips. 793 00:39:22,109 --> 00:39:24,195 I'm ready, I guess. 794 00:39:27,198 --> 00:39:29,742 Honey, relax. I'll be fine. 795 00:39:30,701 --> 00:39:32,119 What could go wrong? 796 00:39:41,420 --> 00:39:44,965 Well, I guess if I get more time with Mary, 797 00:39:45,049 --> 00:39:47,134 -this will all be worth it. -[Mary] But will it? 798 00:39:47,218 --> 00:39:51,472 Dr. Hunter says we can increase his survival time 25%. 799 00:39:51,555 --> 00:39:54,600 What does 25% longer survival mean? 800 00:39:54,683 --> 00:39:56,268 Months? Years? 801 00:39:56,352 --> 00:39:58,896 It's an estimate based on patients with similar cancers 802 00:39:58,979 --> 00:40:01,148 using Dr. Hunter's protocol. 803 00:40:01,690 --> 00:40:04,110 She's saying they lived an additional five weeks. 804 00:40:04,193 --> 00:40:09,198 Five weeks? Stop this thing. Someone has to talk to me straight. 805 00:40:09,281 --> 00:40:10,574 You're elected. 806 00:40:11,742 --> 00:40:13,285 Give me a sec, guys. 807 00:40:15,121 --> 00:40:16,163 Dr. Hunter could be talking 808 00:40:16,247 --> 00:40:18,582 about new radiation techniques that I don't know about. 809 00:40:18,666 --> 00:40:21,877 I'm an internist, but all treatments and tests have risk. 810 00:40:21,961 --> 00:40:23,879 Chemo and radiation are toxic. 811 00:40:23,963 --> 00:40:25,297 They have to be, to kill the cancer. 812 00:40:25,381 --> 00:40:28,092 Just tell me if these treatments will make me die sooner. 813 00:40:28,175 --> 00:40:31,971 [Conrad] They will make you feel sicker, nauseous, 814 00:40:32,054 --> 00:40:33,848 and will weaken your immune system 815 00:40:33,931 --> 00:40:36,892 and that means you're more in danger of getting infections. 816 00:40:36,976 --> 00:40:40,062 And some of those infections can kill you. 817 00:40:40,729 --> 00:40:42,815 Why didn't anybody tell us this before? 818 00:40:44,442 --> 00:40:46,694 No one wants to take away hope, Mary. 819 00:40:48,571 --> 00:40:50,364 What would you do if you were me? 820 00:40:53,868 --> 00:40:56,078 I wouldn't want to spend the time I have left 821 00:40:56,162 --> 00:40:57,371 at Dr. Hunter's clinic. 822 00:40:57,455 --> 00:40:59,874 I'd want to spend every minute I have left with her. 823 00:41:04,503 --> 00:41:07,006 Start the paperwork now. 824 00:41:07,089 --> 00:41:09,383 Discharge me or I'll walk out of here myself. 825 00:41:09,467 --> 00:41:11,427 Honey, you can't do that. 826 00:41:12,428 --> 00:41:13,471 Can he? 827 00:41:13,554 --> 00:41:16,390 It's a hospital, not a prison. We can't hold him against his will. 828 00:41:18,601 --> 00:41:19,894 It's called eloping, 829 00:41:19,977 --> 00:41:23,189 when a patient slips away without being discharged. 830 00:41:27,651 --> 00:41:30,446 What about this, uh, chest tube thing? 831 00:41:31,322 --> 00:41:33,574 Well, we changed you to a portable system 832 00:41:33,657 --> 00:41:36,368 to make it easier for you here. Mary knows how it works. 833 00:41:36,452 --> 00:41:39,497 It's easy and your dressing is changed, so… 834 00:41:39,580 --> 00:41:40,873 you're good to go. 835 00:41:40,956 --> 00:41:42,833 We're gonna have Hospice check on you 836 00:41:42,917 --> 00:41:46,754 when you're settled back home if you choose to leave now. 837 00:41:47,421 --> 00:41:49,507 Honey, what do you think? 838 00:41:50,591 --> 00:41:52,468 That garage ain't gonna clean itself. 839 00:41:53,427 --> 00:41:54,845 It's been fun. 840 00:41:55,679 --> 00:41:56,972 [Mary] Come on. Wait, wait, wait, wait. 841 00:41:57,056 --> 00:41:59,433 -Take that off. -Help Mr. Phillips back to his room 842 00:41:59,517 --> 00:42:01,560 -and take out his IV, please. -Easy, easy, easy. 843 00:42:02,937 --> 00:42:04,480 -You all right? -Yeah. 844 00:42:11,445 --> 00:42:12,488 Thank you. 845 00:42:13,781 --> 00:42:17,409 Oh, uh, by the way, you two make a very cute couple. 846 00:42:17,493 --> 00:42:20,788 [Darryl] Hustle, Mary. In case you missed it, 847 00:42:20,871 --> 00:42:24,250 my end of the hourglass is very low on sand. 848 00:42:24,333 --> 00:42:26,043 Shut up or I'll leave you right here. 849 00:42:36,637 --> 00:42:38,013 I slept with Noni. 850 00:42:40,140 --> 00:42:42,351 Well, I haven't slept with Jude. 851 00:42:43,644 --> 00:42:45,896 Maybe I did it to get over you. 852 00:42:47,189 --> 00:42:48,732 That kind of sucks for Noni. 853 00:42:48,816 --> 00:42:50,568 No, she's fine with it. Believe me. 854 00:42:50,651 --> 00:42:53,320 -So, how'd that work out for you? -[sighs] 855 00:42:55,155 --> 00:42:56,448 What do you think? 856 00:43:07,501 --> 00:43:09,336 Dr. Lane Hunter. 857 00:43:11,714 --> 00:43:12,756 What about her? 858 00:43:15,301 --> 00:43:16,677 Tell me everything. 859 00:43:22,057 --> 00:43:24,059 [closing theme music playing] 62894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.