Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,293
[Devon] Previously on The Resident…
2
00:00:02,419 --> 00:00:05,547
[Bell] Old guy I was playing golf with has
developed a bit of a tremor.
3
00:00:05,630 --> 00:00:08,091
Cracking open his head
for a missed putt is a bit much, huh?
4
00:00:08,174 --> 00:00:09,968
I hear you're applying for an O-1 visa.
5
00:00:10,051 --> 00:00:12,804
If I help you, you'll get your visa.
If I don't, you won't.
6
00:00:12,887 --> 00:00:14,681
Tell me about your Mom. Or Dad. You pick.
7
00:00:14,764 --> 00:00:17,225
-Dad? Well, I hate him.
-Why?
8
00:00:17,308 --> 00:00:20,061
Because he's the last guy
anyone would want as a father.
9
00:00:20,145 --> 00:00:22,439
Alabama Shakes
playing Terminal West next week.
10
00:00:22,522 --> 00:00:24,399
I got an extra ticket. It's not a date.
11
00:00:24,482 --> 00:00:26,484
It's just a concert. Have a little fun.
12
00:00:30,739 --> 00:00:32,282
You look good, son.
13
00:00:35,660 --> 00:00:38,079
["Castles" by Bosco playing over radio]
14
00:00:45,503 --> 00:00:46,921
♪ Hol' up, wait a minute ♪
15
00:00:47,839 --> 00:00:49,716
♪ Baby, baby, are you listening? ♪
16
00:00:49,799 --> 00:00:52,093
♪ I go, U go ♪
17
00:00:52,177 --> 00:00:55,013
♪ 'Cause I don't ever wanna see
Your face no more, no… ♪
18
00:00:56,222 --> 00:00:57,640
[clicks off radio]
19
00:01:00,185 --> 00:01:01,269
[car lock beeps]
20
00:01:07,525 --> 00:01:09,444
[yawns]
21
00:01:19,287 --> 00:01:20,914
Give me the bag, Doc.
22
00:01:24,834 --> 00:01:26,044
[grunts]
23
00:01:34,427 --> 00:01:35,553
Great.
24
00:01:37,263 --> 00:01:39,933
♪ Now we at a crossroad
Now we at the break ♪
25
00:01:40,016 --> 00:01:42,060
♪ All this back and forth
We gonna lose our way… ♪
26
00:01:42,143 --> 00:01:42,977
I need some help.
27
00:01:43,770 --> 00:01:45,104
I take his head, you take his legs?
28
00:01:46,231 --> 00:01:48,441
18-year-old male,
unconscious, broken nose,
29
00:01:48,525 --> 00:01:50,360
blunt force trauma to the head,
possible concussion.
30
00:01:50,443 --> 00:01:51,361
[Irving] Three's open.
31
00:01:51,444 --> 00:01:52,779
Dr. Okafor.
32
00:01:52,862 --> 00:01:54,989
-You're bleeding.
-I'm fine. He's not.
33
00:01:55,073 --> 00:01:57,033
His name's Atiba Johnson, maybe Jackson,
34
00:01:57,117 --> 00:01:59,244
-something like that.
-What happened to him?
35
00:02:00,787 --> 00:02:01,830
I did.
36
00:02:04,499 --> 00:02:06,543
[opening theme music playing]
37
00:02:19,097 --> 00:02:21,057
[Marshall] You know, the key to success
38
00:02:21,141 --> 00:02:24,811
in a business like this
is making the customers feel like family.
39
00:02:25,728 --> 00:02:27,230
But this place goes a little overboard.
40
00:02:27,313 --> 00:02:28,773
[waitress] Sam, how are
those eggs coming along?
41
00:02:29,357 --> 00:02:30,733
You look well.
42
00:02:31,693 --> 00:02:32,944
Atlanta suits you.
43
00:02:34,529 --> 00:02:36,823
Why are you here, Dad?
44
00:02:38,700 --> 00:02:41,619
I'm looking for worthwhile
investment opportunities.
45
00:02:44,080 --> 00:02:46,249
It's been over a decade
since we last spoke,
46
00:02:46,332 --> 00:02:48,960
and you suddenly show up--
what's the real reason?
47
00:02:49,586 --> 00:02:51,880
You were always suspicious.
48
00:02:53,882 --> 00:02:55,800
And you were always a narcissist.
49
00:02:56,926 --> 00:02:58,720
I was hoping that time
50
00:02:58,803 --> 00:03:02,056
and maturity would open
the doors for us starting over.
51
00:03:04,100 --> 00:03:05,768
[boy] Dada! Dada!
52
00:03:05,852 --> 00:03:08,479
[Conrad] Clearly,
you don't know me very well.
53
00:03:08,563 --> 00:03:10,023
Then again, you never did.
54
00:03:10,106 --> 00:03:13,526
I was just… another thing
you could use to hurt mom.
55
00:03:13,610 --> 00:03:16,905
So fighting for the custody of my son
makes me the bad guy?
56
00:03:16,988 --> 00:03:18,406
You didn't want me.
57
00:03:18,489 --> 00:03:20,867
-You just didn't want to lose.
-Here we go again.
58
00:03:30,919 --> 00:03:32,837
And so that's it?
59
00:03:33,671 --> 00:03:35,465
-My time's up?
-I meant what I said
60
00:03:35,548 --> 00:03:38,051
when I left for the Corps.
61
00:03:38,760 --> 00:03:41,888
I don't want you or your money in my life.
62
00:03:43,890 --> 00:03:45,975
[Marshall] You know,
I've done a lot of research
63
00:03:46,059 --> 00:03:48,019
on the health care industry.
64
00:03:49,270 --> 00:03:50,813
You know what's fascinating?
65
00:03:51,522 --> 00:03:54,776
You worked so hard
to distance yourself from me
66
00:03:54,859 --> 00:03:57,362
and-- what is it you used to call it?
67
00:03:57,445 --> 00:04:00,240
-Greed and--
-Questionable ethics.
68
00:04:01,282 --> 00:04:03,451
Look at the industry you work in.
69
00:04:03,534 --> 00:04:05,036
I help sick people.
70
00:04:05,119 --> 00:04:08,748
And while I'm at it, I fight corruption
and train doctors to do the same.
71
00:04:08,831 --> 00:04:11,709
I don't capitalize
off of people's misfortune.
72
00:04:13,127 --> 00:04:14,796
That's the difference between us.
73
00:04:16,256 --> 00:04:18,132
[music playing]
74
00:04:28,393 --> 00:04:30,770
[Irving] Are you sure you don't want
even a little local to numb it up?
75
00:04:30,853 --> 00:04:33,147
-Some ibuprofen? Something?
-What for?
76
00:04:36,150 --> 00:04:37,193
Atiba's scans?
77
00:04:37,277 --> 00:04:38,695
[Irving] Look clear. He's a lucky guy.
78
00:04:38,778 --> 00:04:40,488
No fractures, no contusions.
79
00:04:40,571 --> 00:04:42,532
He's still under observation
for a possible concussion,
80
00:04:42,615 --> 00:04:43,992
but as soon as that time's up,
81
00:04:44,075 --> 00:04:45,994
-we can turn him over to the cops.
-Mm-mmm, no cops.
82
00:04:46,077 --> 00:04:47,078
The guy tried to mug you.
83
00:04:47,161 --> 00:04:48,538
He wasn't even holding a real gun.
84
00:04:48,621 --> 00:04:49,747
Turns out it was a toy.
85
00:04:49,831 --> 00:04:51,916
-Doesn't negate the mugging part.
-Who got mugged?
86
00:04:52,000 --> 00:04:53,376
-No one.
-Mina.
87
00:04:54,877 --> 00:04:55,753
It's not a big deal.
88
00:04:55,837 --> 00:04:57,630
Just some kid from my neighborhood
made a stupid choice
89
00:04:57,714 --> 00:04:59,757
-while high this morning.
-[Irving] And for that,
90
00:04:59,841 --> 00:05:01,509
he got knocked the hell out!
91
00:05:01,592 --> 00:05:03,428
[rhythmic grunting]
92
00:05:04,637 --> 00:05:06,306
I give that a "C" for effort.
93
00:05:06,389 --> 00:05:08,016
[Mina] Look, I vaguely know his parents.
94
00:05:08,099 --> 00:05:09,517
They live in my neighborhood.
95
00:05:09,600 --> 00:05:11,769
This is a boy who needs help, not jail.
96
00:05:11,853 --> 00:05:15,023
-And you're gonna help him?
-I did. I brought him here.
97
00:05:18,318 --> 00:05:19,694
[Irving sniffing]
98
00:05:21,696 --> 00:05:23,906
Cheese and grits from the Silver Skillet.
99
00:05:23,990 --> 00:05:25,241
-Down, boy.
-[dog-like panting]
100
00:05:25,325 --> 00:05:27,118
This deliciousness is for someone else.
101
00:05:27,201 --> 00:05:30,705
[Lane] Well, I'm happy with the lab work
that came back, which means
102
00:05:30,788 --> 00:05:33,624
you are finally cleared
for your bone marrow transplant.
103
00:05:33,708 --> 00:05:35,335
We can start your conditioning today.
104
00:05:35,877 --> 00:05:37,128
Dr. Pravesh?
105
00:05:37,628 --> 00:05:39,922
Yeah, so first you'll receive a series
106
00:05:40,006 --> 00:05:44,385
of Bu-Flu chemo blasts to ensure
that all the bone marrow is cleared out.
107
00:05:44,469 --> 00:05:48,347
And then we can perform an allogeneic
hematopoietic stem cell transplant.
108
00:05:49,223 --> 00:05:51,642
Wow. You know,
when you break it down like that,
109
00:05:51,726 --> 00:05:53,186
it seems so simple.
110
00:05:54,353 --> 00:05:56,689
Why don't you try that again,
but this time not in Latin.
111
00:05:56,773 --> 00:05:58,441
Okay. Sorry.
112
00:05:58,524 --> 00:06:01,402
So, basically, we're going
to take donor stem cells
113
00:06:01,486 --> 00:06:03,654
and have them set up shop
in your bone marrow
114
00:06:03,738 --> 00:06:04,989
and populate your immune system.
115
00:06:05,073 --> 00:06:08,451
Right. Once that's done,
your new and improved immune system
116
00:06:08,534 --> 00:06:11,120
will recognize
any remaining leukemia cells
117
00:06:11,204 --> 00:06:13,414
as foreign, and attack them.
118
00:06:14,957 --> 00:06:16,375
[pager beeping]
119
00:06:17,043 --> 00:06:19,212
Go ahead and take that.
I can finish up in here.
120
00:06:22,381 --> 00:06:23,549
Hey. Why'd you page me?
121
00:06:23,633 --> 00:06:27,720
Hey. I need you to keep an eye
on Lily for me. I was taken off her team.
122
00:06:27,804 --> 00:06:29,972
Yeah, I heard about that, Nic.
Wait-wait-wait-wait.
123
00:06:30,056 --> 00:06:31,307
What's going on?
124
00:06:33,893 --> 00:06:35,353
[whispers] All right, come on.
125
00:06:40,191 --> 00:06:41,400
Close the door.
126
00:06:41,484 --> 00:06:42,568
[chuckles]
127
00:06:42,652 --> 00:06:44,737
Is all this really necessary?
128
00:06:44,821 --> 00:06:46,989
I think Lane's committing insurance fraud
129
00:06:47,073 --> 00:06:49,909
by over-treating her patients--
including Lily.
130
00:06:50,701 --> 00:06:51,828
Look, Nic,
131
00:06:51,911 --> 00:06:55,331
Lane is the most respected oncologist
in Georgia,
132
00:06:55,414 --> 00:06:57,416
not to mention someone
whose work I have admired
133
00:06:57,500 --> 00:06:59,252
and studied since med school.
134
00:06:59,335 --> 00:07:02,839
Look, I have pulled every ounce
of research that I can possibly find
135
00:07:02,922 --> 00:07:06,592
on high-dose intensification programs
both here and abroad-- Look at this.
136
00:07:06,676 --> 00:07:08,970
These are from Lane's clinic.
137
00:07:09,053 --> 00:07:11,222
Her chemo protocols
are significantly higher
138
00:07:11,305 --> 00:07:13,850
than even the most aggressive programs.
139
00:07:18,646 --> 00:07:20,106
Did you tell Conrad?
140
00:07:20,189 --> 00:07:21,983
[sighs] I tried.
141
00:07:22,066 --> 00:07:24,902
But if I'm gonna accuse his mentor
of something so awful,
142
00:07:25,611 --> 00:07:26,779
I need more proof.
143
00:07:27,280 --> 00:07:28,573
Nic…
144
00:07:29,657 --> 00:07:31,701
do you think, maybe,
145
00:07:32,452 --> 00:07:35,955
you are letting
your personal feelings for Lane
146
00:07:36,831 --> 00:07:38,624
cloud your judgment?
147
00:07:40,793 --> 00:07:43,337
It's no secret
that you two don't get along.
148
00:07:44,797 --> 00:07:45,673
No.
149
00:07:45,756 --> 00:07:47,133
I'm doing my job.
150
00:07:47,216 --> 00:07:51,512
A job that Lane threatened, by the way--
So you just keep an eye on Lily.
151
00:07:51,596 --> 00:07:53,514
You're her doctor, that's your job.
152
00:07:57,560 --> 00:07:59,145
[sighs]
153
00:08:04,775 --> 00:08:07,028
Do you know how much longer
Doc Davenport is gonna be?
154
00:08:07,111 --> 00:08:09,113
I really need to get back to rehearsal.
155
00:08:09,197 --> 00:08:11,115
Nigel, I'm Dr. Hawkins.
156
00:08:11,199 --> 00:08:13,242
Dr. Davenport asked me to stop by.
157
00:08:14,327 --> 00:08:15,495
[sharp inhale]
158
00:08:15,578 --> 00:08:19,290
Look, let me save you
a long trip down an unnecessary road.
159
00:08:19,373 --> 00:08:21,626
Yes, I'm showing signs
of severe malnourishment,
160
00:08:21,709 --> 00:08:24,003
and no, I don't have an eating disorder.
161
00:08:24,086 --> 00:08:26,088
I suffer from chronic digestive pain,
162
00:08:26,172 --> 00:08:28,758
and it makes it almost impossible to eat.
163
00:08:29,425 --> 00:08:32,011
It's been over a decade,
and no, none of my doctors
164
00:08:32,094 --> 00:08:33,846
back in New York seem to know what it is.
165
00:08:33,930 --> 00:08:36,682
So before you ask, the answer is no.
166
00:08:36,766 --> 00:08:39,143
No more tests. Zero.
167
00:08:39,227 --> 00:08:41,646
I've been poked and prodded
by every doctor imaginable.
168
00:08:41,729 --> 00:08:43,814
The only doctor I haven't seen
is a gynecologist.
169
00:08:43,898 --> 00:08:45,149
Eh, they're overrated.
170
00:08:45,942 --> 00:08:47,151
[chuckles quietly]
171
00:08:48,277 --> 00:08:51,239
I've accepted I'm just gonna live
with this pain for the rest of my life.
172
00:08:51,322 --> 00:08:53,324
I'm a ballet dancer--
I'm used to intense pain.
173
00:08:53,407 --> 00:08:56,077
-That's no way to live, man.
-I've made my peace.
174
00:08:56,160 --> 00:08:58,621
Only thing that matters now is my career.
175
00:08:58,704 --> 00:09:00,957
So can I just get some steroids
for my ankle,
176
00:09:01,040 --> 00:09:02,959
-so I can get back to my show?
-Look…
177
00:09:03,626 --> 00:09:04,627
I get it.
178
00:09:04,710 --> 00:09:07,463
I get how important
your career is to you, okay?
179
00:09:07,547 --> 00:09:10,925
If you leave, you'll be
right back with another injury.
180
00:09:11,008 --> 00:09:13,928
Maybe a day, a week, or even a month,
181
00:09:14,011 --> 00:09:15,304
but it will happen.
182
00:09:15,388 --> 00:09:16,931
Your twisted ankle's just the beginning.
183
00:09:17,014 --> 00:09:18,933
You're malnourished,
and your body can't handle
184
00:09:19,016 --> 00:09:20,893
the stress of being
a professional dancer anymore.
185
00:09:20,977 --> 00:09:22,562
So I should just give up?
186
00:09:23,145 --> 00:09:26,065
Give me 24 hours, and let me see
if I can figure out what's wrong with you.
187
00:09:26,148 --> 00:09:27,650
It's worth it if I can save your career.
188
00:09:28,484 --> 00:09:29,402
Right?
189
00:09:35,908 --> 00:09:37,618
[elevator bell dings]
190
00:09:39,287 --> 00:09:40,288
You found me.
191
00:09:40,371 --> 00:09:42,373
-Wasn't lookin' for you.
-Ouch.
192
00:09:42,456 --> 00:09:43,916
Didn't you get the cheese and grits?
193
00:09:44,000 --> 00:09:46,252
They say the way to a woman's heart
is through her stomach.
194
00:09:46,335 --> 00:09:48,588
Actually, I think that's the way
to a man's heart, but thanks,
195
00:09:48,671 --> 00:09:51,549
-Irving loved them.
-You gave away my gift?
196
00:09:51,632 --> 00:09:53,342
Mm, "gift" is a strong word.
This is more like
197
00:09:53,426 --> 00:09:55,803
you passed a bush, saw a flower
sticking out, plucked it for me,
198
00:09:55,886 --> 00:09:57,597
and then said, "Hey, look--
I bought you flowers."
199
00:09:57,680 --> 00:10:01,100
Wow. Tough crowd. Okay.
200
00:10:01,183 --> 00:10:03,436
Have you seen Mina? I heard she took on
a gang of muggers last night.
201
00:10:03,519 --> 00:10:05,187
It's all anyone's talking about upstairs.
202
00:10:05,271 --> 00:10:08,482
-[loud grunting]
-[Irving] I need some help in here! Now!
203
00:10:08,566 --> 00:10:12,236
-Damn it, Atiba, calm down!
-[Conrad] Easy, buddy, easy!
204
00:10:12,320 --> 00:10:14,655
He's going through withdrawal.
He tried to take a chunk out of me!
205
00:10:14,739 --> 00:10:15,781
Give me two of lorazepam.
206
00:10:15,865 --> 00:10:17,617
Code Gray! Bed three!
207
00:10:17,700 --> 00:10:19,076
-[Atiba yelling]
-[Irving] Okay.
208
00:10:19,160 --> 00:10:21,287
[Atiba screaming]
209
00:10:21,370 --> 00:10:23,831
-[screaming]
-[Mina] Okay.
210
00:10:31,756 --> 00:10:33,049
How's Atiba?
211
00:10:33,132 --> 00:10:34,842
Calmer. Drowsy. Restrained.
212
00:10:35,343 --> 00:10:37,470
-You need to call his parents.
-Me? Why me?
213
00:10:37,553 --> 00:10:40,431
Because someone needs to tell them
to come pick up their son.
214
00:10:40,931 --> 00:10:42,600
I don't do people.
215
00:10:45,269 --> 00:10:46,604
[Bell] I thought
you were still on vacation.
216
00:10:46,687 --> 00:10:47,605
[Franklin sighs]
217
00:10:47,688 --> 00:10:49,315
My sister-in-law's in town.
218
00:10:49,398 --> 00:10:50,775
Not a fan?
219
00:10:51,817 --> 00:10:53,319
-Want to grab a coffee?
-Sure.
220
00:10:53,527 --> 00:10:55,196
Be happy you don't have in-laws anymore.
221
00:10:55,279 --> 00:10:56,113
Oh, I am.
222
00:10:56,739 --> 00:10:58,741
By the way, that golf buddy of mine,
223
00:10:58,824 --> 00:11:00,451
the one with the tremor…
224
00:11:00,534 --> 00:11:02,119
Right. How's he doing?
225
00:11:02,203 --> 00:11:04,080
[Bell] Well, he's had to
lay off the benzos.
226
00:11:04,163 --> 00:11:05,873
The side effects
were too aggressive for him.
227
00:11:05,956 --> 00:11:08,834
And now he's all wound up
about the tremor returning, and…
228
00:11:09,752 --> 00:11:11,671
Well, he's right to be concerned.
229
00:11:11,754 --> 00:11:14,382
If the tremor is really interfering
with his quality of life,
230
00:11:14,465 --> 00:11:16,717
your friend may ultimately
have to consider brain surgery.
231
00:11:16,801 --> 00:11:18,969
And we both know
when the air hits your brain…
232
00:11:19,053 --> 00:11:20,513
You're never the same.
233
00:11:25,059 --> 00:11:27,561
[Nic] No, this is…
this is a hospital, Mr. Jackson,
234
00:11:27,645 --> 00:11:29,522
not a hotel. No.
235
00:11:29,605 --> 00:11:31,690
No, we don't have courtesy shuttles.
236
00:11:32,483 --> 00:11:34,568
Well, you'll just have to come get Atiba.
237
00:11:35,736 --> 00:11:36,612
Hello?
238
00:11:37,738 --> 00:11:38,823
Hello?
239
00:11:39,698 --> 00:11:41,075
Are you kidding me?
240
00:11:41,867 --> 00:11:43,160
-You okay?
-[sighs]
241
00:11:43,285 --> 00:11:45,579
Nothing a little caffeine can't fix.
242
00:11:45,663 --> 00:11:46,497
Oh.
243
00:11:48,416 --> 00:11:51,377
Mmm. It's been a long shift
that is thankfully almost over.
244
00:11:51,460 --> 00:11:54,922
Well, maybe this will help your mood too.
245
00:11:55,005 --> 00:11:56,966
Oh, my God. I didn't even realize
it had fallen off.
246
00:11:57,049 --> 00:11:59,802
Lara found it on the floor
of the nurses' lounge.
247
00:11:59,885 --> 00:12:02,012
I'm simply doing the honor
of returning it.
248
00:12:05,057 --> 00:12:07,309
There you go.
I see you wear it all the time.
249
00:12:07,393 --> 00:12:08,853
Figured it's one of your favorites.
250
00:12:08,936 --> 00:12:10,896
[Nic] Well, thank you. I owe you one.
251
00:12:10,980 --> 00:12:12,106
Really?
252
00:12:12,189 --> 00:12:14,358
Get over yourself. I'll see you later.
253
00:12:15,443 --> 00:12:17,153
Hey, Conrad!
254
00:12:17,236 --> 00:12:19,155
[Conrad] Whatever it is, figure it out.
255
00:12:19,238 --> 00:12:20,239
[Devon] No can do.
256
00:12:20,322 --> 00:12:21,824
I need reinforcements.
257
00:12:22,491 --> 00:12:24,160
[sighs]
258
00:12:27,037 --> 00:12:28,038
[exhales]
259
00:12:29,290 --> 00:12:31,459
The priority is to get
to the source of your pain,
260
00:12:31,542 --> 00:12:33,377
be it psychological, neurological…
261
00:12:33,461 --> 00:12:35,963
-This is not in my head.
-This is a GI problem.
262
00:12:36,046 --> 00:12:37,631
We'll need to do a battery of tests,
263
00:12:37,715 --> 00:12:39,675
starting with a colonoscopy
and upper endoscopy…
264
00:12:39,758 --> 00:12:41,469
That's fine, but after I get
nerve condition studies.
265
00:12:41,552 --> 00:12:43,971
-This is neuropathic.
-Has anyone ruled out H. pylori?
266
00:12:44,054 --> 00:12:45,723
-This is a GI problem.
-This is neuropathic.
267
00:12:45,806 --> 00:12:47,349
-It's psychological.
-Nerve conditions.
268
00:12:47,433 --> 00:12:48,934
-Battery of tests.
-After I get nerve conditions.
269
00:12:49,018 --> 00:12:51,061
[echoing, overlapping chatter]
270
00:12:51,729 --> 00:12:54,356
What's going on? I didn't ask
for any consults on this patient.
271
00:12:54,440 --> 00:12:55,608
Our attending did.
272
00:12:55,691 --> 00:12:57,776
We can't rule out
biliary dyskinesia, either,
273
00:12:57,860 --> 00:12:59,612
until we do a CCK-HIDA scan.
274
00:12:59,695 --> 00:13:01,780
-Gen surg isn't even here.
-Look who finally showed up.
275
00:13:01,864 --> 00:13:03,407
Nigel, I'm sorry. Give me one second.
276
00:13:03,491 --> 00:13:04,992
Can I talk to you, Dr. Wilmot?
277
00:13:10,789 --> 00:13:13,626
You're not usually on the floor
post rounds.
278
00:13:13,709 --> 00:13:15,336
I don't have to account
for my whereabouts.
279
00:13:15,419 --> 00:13:18,380
I'm your attending. You report to me,
not the other way around.
280
00:13:18,464 --> 00:13:20,716
-You requested consults on my patient.
-Yeah.
281
00:13:20,799 --> 00:13:21,634
Why?
282
00:13:21,717 --> 00:13:23,594
Yeah, I think the question is
why didn't you?
283
00:13:23,677 --> 00:13:26,180
He's already had every test
you're coming up with in there.
284
00:13:26,263 --> 00:13:28,641
Not at Chastain. We run our own tests.
285
00:13:29,183 --> 00:13:30,601
Nigel is sick of doctors.
286
00:13:30,684 --> 00:13:32,561
He's been poked and prodded for years.
287
00:13:32,645 --> 00:13:33,938
I'm just giving him a breather
288
00:13:34,021 --> 00:13:35,731
while all his medical records
are sent from New York.
289
00:13:35,814 --> 00:13:37,775
[Wilmot] And meanwhile, he sits around
in constant pain?
290
00:13:37,858 --> 00:13:41,111
Pain that can be exacerbated
by unnecessary procedures.
291
00:13:41,195 --> 00:13:43,781
Oh, see, this has always been
your problem, Hawkins.
292
00:13:43,864 --> 00:13:45,824
You think your way is the only way.
293
00:13:45,908 --> 00:13:48,494
Look, I… I just want to go
over his previous test results
294
00:13:48,577 --> 00:13:50,246
before subjecting him to new ones.
295
00:13:50,329 --> 00:13:51,747
Yeah, well, look,
it's not your call anymore
296
00:13:51,830 --> 00:13:52,873
because he's no longer your patient.
297
00:13:52,957 --> 00:13:53,958
He's mine now.
298
00:13:54,041 --> 00:13:55,125
Thank you.
299
00:14:04,343 --> 00:14:05,553
[Nic] How you feeling?
300
00:14:05,636 --> 00:14:07,805
I'm just gonna check your pupils, okay?
301
00:14:08,973 --> 00:14:10,808
Doc, are these restraints necessary?
302
00:14:11,517 --> 00:14:12,726
I'm cool now. For real.
303
00:14:12,810 --> 00:14:14,979
I'm actually a nurse practitioner,
not a doctor.
304
00:14:15,062 --> 00:14:17,398
And yes, they are.
They're for your own protection.
305
00:14:18,440 --> 00:14:20,317
So, I guess the cops are coming, huh?
306
00:14:20,860 --> 00:14:24,947
Well, looks like it's your lucky day.
Dr. Okafor decided not to press charges.
307
00:14:27,032 --> 00:14:30,035
I haven't exactly had
a lot of lucky days lately.
308
00:14:30,119 --> 00:14:31,537
[Nic sighs]
309
00:14:31,620 --> 00:14:32,746
I called your parents.
310
00:14:32,830 --> 00:14:34,206
Why?
311
00:14:34,290 --> 00:14:35,875
They don't want nothing to do with me.
312
00:14:35,958 --> 00:14:37,209
Because someone has to come and get you.
313
00:14:37,293 --> 00:14:38,502
If y'all for real not calling the cops,
314
00:14:38,586 --> 00:14:40,087
-then just release me.
-On your own?
315
00:14:40,170 --> 00:14:42,882
So you can go back out onto the street
and score again? I don't think so.
316
00:14:42,965 --> 00:14:44,174
Plus, you have lorazepam in your system.
317
00:14:44,258 --> 00:14:46,218
-You could OD.
-No. Seriously…
318
00:14:46,844 --> 00:14:50,014
after everything that happened today,
I'm done with that mess.
319
00:14:50,097 --> 00:14:51,557
I'm-a get clean.
320
00:14:51,640 --> 00:14:53,642
I've heard that before.
321
00:14:53,726 --> 00:14:55,895
Why you care so much about me anyway?
322
00:14:57,187 --> 00:14:59,899
Is there anyone else
who can come pick you up?
323
00:14:59,982 --> 00:15:01,191
Nah.
324
00:15:01,984 --> 00:15:03,027
I got no one.
325
00:15:06,030 --> 00:15:08,240
So what happens to me now?
326
00:15:19,418 --> 00:15:21,003
What are you doing?
327
00:15:22,796 --> 00:15:24,089
Taking Atiba home.
328
00:15:24,173 --> 00:15:27,092
I asked you to call his parents,
not turn into his personal taxi.
329
00:15:27,176 --> 00:15:28,677
Well, his parents aren't coming
to get him,
330
00:15:28,761 --> 00:15:30,137
so I'm going to take him to them.
331
00:15:30,220 --> 00:15:31,680
Have you lost your mind?
332
00:15:32,723 --> 00:15:34,183
Y'all know I'm standing right here, right?
333
00:15:34,266 --> 00:15:37,061
Be quiet. You tried to mug me.
You don't get to say anything.
334
00:15:37,144 --> 00:15:39,813
I'm sorry. This-this morning
I wasn't thinking st…
335
00:15:40,314 --> 00:15:41,357
I'm-a stop talking now.
336
00:15:41,440 --> 00:15:42,983
-Mm-hmm.
-Look, my shift is over.
337
00:15:43,067 --> 00:15:44,610
I'm giving him a ride.
It's not a big deal.
338
00:15:45,611 --> 00:15:47,529
[Mina] Damn oyibo savior complex.
339
00:15:50,240 --> 00:15:52,326
Someone has to protect you from yourself…
340
00:15:52,409 --> 00:15:53,577
and him.
341
00:15:53,661 --> 00:15:54,912
Plus, he's my patient.
342
00:15:54,995 --> 00:15:56,872
So, you're stuck with both of us now.
343
00:15:56,956 --> 00:15:58,082
That's fine by me.
344
00:16:00,209 --> 00:16:02,086
-[car door closes]
-Get your ass in the back seat.
345
00:16:14,807 --> 00:16:16,225
It's quite a view, isn't it?
346
00:16:16,892 --> 00:16:19,186
Never fails to impress. You rang?
347
00:16:19,687 --> 00:16:21,188
Yeah, about an hour ago.
348
00:16:22,314 --> 00:16:23,482
I was in surgery.
349
00:16:23,565 --> 00:16:26,694
Ah, Mr. Levine's parathyroidectomy.
How was that?
350
00:16:26,777 --> 00:16:30,239
A success. I think you'll find him
very indebted to Chastain.
351
00:16:30,322 --> 00:16:32,783
I had the scheduling nurse
clear your afternoon.
352
00:16:33,409 --> 00:16:38,330
I ran into Dr. Edmund Carver
from St. Grace last night at the opera.
353
00:16:38,414 --> 00:16:41,500
He's in town briefly,
and I invited him here for coffee today.
354
00:16:41,583 --> 00:16:43,836
And you'd like me to attend that coffee.
355
00:16:43,919 --> 00:16:48,007
Every reputable hospital in the country
is trying to recruit Carver
356
00:16:48,090 --> 00:16:50,843
after his surgery
on the former attorney general.
357
00:16:50,926 --> 00:16:53,178
I want Carver at Chastain.
358
00:16:53,762 --> 00:16:54,888
I hear he's overrated.
359
00:16:54,972 --> 00:16:56,223
[Claire] Maybe.
360
00:16:56,306 --> 00:16:57,975
But with your guidance,
361
00:16:58,058 --> 00:17:01,729
he would be an incredible asset
to your team.
362
00:17:01,812 --> 00:17:03,564
You just talk to him.
363
00:17:03,647 --> 00:17:06,150
Show him around, give him the full Bell.
364
00:17:06,233 --> 00:17:08,152
Close that deal for me.
365
00:17:10,070 --> 00:17:11,572
Consider it closed.
366
00:17:12,156 --> 00:17:13,490
Thank you.
367
00:17:21,874 --> 00:17:22,750
[sighs]
368
00:17:22,833 --> 00:17:24,501
[Lane] So, who are we mad at today?
369
00:17:24,585 --> 00:17:25,669
Other than that pen.
370
00:17:25,753 --> 00:17:27,296
How much time do you have?
371
00:17:27,379 --> 00:17:29,214
Anything I can help with?
372
00:17:30,299 --> 00:17:32,009
I convinced a patient
with unknown chronic pain
373
00:17:32,092 --> 00:17:34,011
to stay and let me try
and help him, but then…
374
00:17:34,094 --> 00:17:35,804
Word gets out, and the vultures descend.
375
00:17:35,888 --> 00:17:38,682
Yep. I'll give you two guesses.
Who was the leader of the pack?
376
00:17:38,766 --> 00:17:41,185
Sampson in Neuro.
He can never resist a call
377
00:17:41,268 --> 00:17:44,855
for a mystery diagnosis.
Allows him to bill a ton for testing.
378
00:17:44,980 --> 00:17:45,856
Oh, he was there.
379
00:17:45,939 --> 00:17:48,108
But today's prize goes to Wilmot.
380
00:17:48,192 --> 00:17:49,193
Took over the case.
381
00:17:49,276 --> 00:17:52,529
Wants to ensure if we figure out
the diagnosis, he gets the win.
382
00:17:53,697 --> 00:17:55,741
You sure it's just Wilmot
that's bothering you?
383
00:17:56,700 --> 00:17:58,619
[Jude] Hey. You're a hard man to find.
384
00:17:58,702 --> 00:18:01,121
-Well, you found me.
-Wilmot asked me to consult
385
00:18:01,205 --> 00:18:03,457
on a possible lap chole for Nigel Meahan.
386
00:18:03,540 --> 00:18:07,002
You and Wilmot want to unnecessarily
remove a man's gallbladder
387
00:18:07,086 --> 00:18:09,171
without even knowing
if that's the source of his pain?
388
00:18:10,005 --> 00:18:13,634
Well, for the record, I told him
it was premature to consider surgery.
389
00:18:16,178 --> 00:18:17,262
[sighs]
390
00:18:19,556 --> 00:18:22,392
So, has he been biting
everyone's head off today, or just mine?
391
00:18:22,476 --> 00:18:23,477
[Lane] Depends.
392
00:18:24,019 --> 00:18:25,187
What'd you do?
393
00:18:26,980 --> 00:18:30,692
[Lily] You know, you really didn't have to
escort me to my conditioning personally.
394
00:18:30,776 --> 00:18:33,070
Well, don't tell me
you're sick of me already.
395
00:18:33,153 --> 00:18:35,781
You know, once my immune system
is stripped,
396
00:18:35,864 --> 00:18:39,701
just how isolated am I gonna have to be?
397
00:18:39,785 --> 00:18:42,496
Are we talking no contact? Or…
398
00:18:43,122 --> 00:18:44,957
-It's for your safety, Lily.
-No, I know.
399
00:18:47,334 --> 00:18:48,669
That's stupid, right?
400
00:18:49,169 --> 00:18:51,713
You'd think
I'd be used to being alone by now.
401
00:18:57,845 --> 00:19:00,222
I thought we were headed to conditioning.
402
00:19:00,305 --> 00:19:01,723
We have time.
403
00:19:04,184 --> 00:19:05,769
Talk to me, Lily.
404
00:19:07,312 --> 00:19:09,064
What's really going on?
405
00:19:11,066 --> 00:19:13,235
Well, this is the right thing
for me, right?
406
00:19:14,528 --> 00:19:15,988
The bone marrow transplant?
407
00:19:17,948 --> 00:19:20,868
I've been doing some reading,
and once we start,
408
00:19:21,618 --> 00:19:23,203
there's no turning back.
409
00:19:25,789 --> 00:19:27,249
You're scared.
410
00:19:27,332 --> 00:19:28,750
I get it.
411
00:19:28,834 --> 00:19:30,627
But that's-that's totally normal.
412
00:19:30,711 --> 00:19:31,920
I know.
413
00:19:32,671 --> 00:19:35,966
I have a 62% survival rate
in my first year.
414
00:19:37,342 --> 00:19:40,596
That's a 38% chance of dying.
415
00:19:41,096 --> 00:19:43,557
But no doctor has ever
just come out and said that.
416
00:19:44,349 --> 00:19:45,475
Besides, there's… [sniffles]
417
00:19:45,559 --> 00:19:47,519
…there's other complications. I mean…
418
00:19:47,603 --> 00:19:50,022
it could damage my organs. Infertility.
419
00:19:50,105 --> 00:19:52,274
I want to have kids one day, and…
420
00:19:53,692 --> 00:19:55,694
[sighs] God.
421
00:19:56,612 --> 00:19:58,197
Listen to me.
422
00:19:58,530 --> 00:20:00,699
Self-pity is so attractive.
423
00:20:04,119 --> 00:20:05,495
You know what? Ignore me.
424
00:20:06,079 --> 00:20:07,915
Bone marrow transplants save lives.
425
00:20:07,998 --> 00:20:10,834
I need a transplant,
so I'm going to get a transplant.
426
00:20:10,918 --> 00:20:12,461
End of story.
427
00:20:20,844 --> 00:20:21,845
[Nic] I understand, but--
428
00:20:21,929 --> 00:20:24,514
I don't care what my husband
told y'all on the phone.
429
00:20:24,598 --> 00:20:26,808
Atiba is not welcome back in our lives.
430
00:20:26,892 --> 00:20:29,019
It's not safe for him
to be out on the streets.
431
00:20:29,102 --> 00:20:30,312
He could OD at any time.
432
00:20:30,896 --> 00:20:32,105
Monique, if he's trying to get clean--
433
00:20:32,189 --> 00:20:35,609
Do I look like a fool?
I'm done helping him.
434
00:20:35,692 --> 00:20:37,236
That is not the boy I raised.
435
00:20:38,528 --> 00:20:39,988
[Nic] I know how difficult it is
436
00:20:40,072 --> 00:20:41,823
to watch someone you love
suffer through a disease like this--
437
00:20:41,907 --> 00:20:42,783
Really, missy?
438
00:20:43,659 --> 00:20:44,785
Do you have kids?
439
00:20:45,494 --> 00:20:48,956
Do you know what it's like
to come to work and find your store robbed
440
00:20:49,039 --> 00:20:52,000
and then realize
that your boy did it for drug money?
441
00:20:52,960 --> 00:20:56,129
Or to come home and find
your baby alone in a soiled diaper,
442
00:20:56,213 --> 00:20:57,923
crying for hours
443
00:20:58,006 --> 00:21:00,008
because his brother's passed out
in the bathroom?
444
00:21:00,092 --> 00:21:03,762
You're trying to protect what's left
of your family. I do understand that.
445
00:21:03,845 --> 00:21:05,639
But I also know you still love your son.
446
00:21:06,640 --> 00:21:09,309
What if he really is willing to get help?
447
00:21:10,477 --> 00:21:12,271
He can beat this.
448
00:21:12,938 --> 00:21:14,815
-[door opens]
-[Mr. Jackson] Monique.
449
00:21:15,232 --> 00:21:16,608
Come on. Just hear him out.
450
00:21:16,692 --> 00:21:17,901
Come on.
451
00:21:20,112 --> 00:21:22,030
I'm for real this time, Mom.
452
00:21:23,699 --> 00:21:24,783
Please.
453
00:21:29,121 --> 00:21:30,330
I'll go in a program.
454
00:21:30,414 --> 00:21:31,915
I swear.
455
00:21:33,000 --> 00:21:34,710
I'll do whatever you say.
456
00:21:39,965 --> 00:21:41,216
Ma!
457
00:21:47,139 --> 00:21:49,057
[Mina] That boy won't be able
to stay clean.
458
00:21:49,141 --> 00:21:50,559
He hasn't hit rock bottom yet.
459
00:21:50,642 --> 00:21:52,227
Yeah, well, you can't give up hope,
460
00:21:52,311 --> 00:21:55,647
'cause while you're waiting
for rock bottom, you could end up dead.
461
00:21:55,731 --> 00:21:57,357
So, who is it?
462
00:21:57,441 --> 00:22:00,193
The way you're talking
only comes from experience.
463
00:22:00,277 --> 00:22:01,737
So who is it?
464
00:22:02,279 --> 00:22:03,322
My sister.
465
00:22:08,910 --> 00:22:11,038
Hey. I need a full panel on Lily Kendall.
466
00:22:11,872 --> 00:22:14,041
Her most recent labs are in her file.
467
00:22:14,666 --> 00:22:17,627
Thank you, but I'd still like
to have a full panel done.
468
00:22:17,711 --> 00:22:20,547
You've worked here long enough that
I shouldn't have to explain this to you.
469
00:22:21,173 --> 00:22:23,300
Dr. Hunter handles all of her patient labs
470
00:22:23,383 --> 00:22:25,844
through her clinic, and they've already
done a full panel on Lily.
471
00:22:25,927 --> 00:22:28,972
Isabel, you've worked here
long enough to know that I am the doctor,
472
00:22:29,056 --> 00:22:30,766
you are the nurse.
473
00:22:30,849 --> 00:22:35,312
So you can run a new damn panel on Lily
or I can take it up with your supervisor.
474
00:22:35,395 --> 00:22:37,939
Green and purple top coming up…
475
00:22:38,398 --> 00:22:39,566
Doctor.
476
00:22:39,649 --> 00:22:41,693
-[pager beeping]
-[sighs]
477
00:22:46,448 --> 00:22:47,449
He's seizing.
478
00:22:47,532 --> 00:22:49,159
What's the first thing you do, Pravesh?
479
00:22:49,242 --> 00:22:51,078
[Devon] Let's get some access.
480
00:22:51,161 --> 00:22:52,621
All right. Lorazepam.
481
00:22:52,704 --> 00:22:55,082
Four milligrams. Go. Soon as possible,
482
00:22:55,165 --> 00:22:56,666
-get him on the monitor.
-What happened here?
483
00:22:56,750 --> 00:22:59,544
Last I saw him, he was drinking
his colonoscopy prep solution.
484
00:23:00,003 --> 00:23:01,254
Where's Dr. Wilmot?
485
00:23:01,338 --> 00:23:03,298
Let me guess, you paged him-- no response.
486
00:23:16,853 --> 00:23:17,896
Dr. Carver.
487
00:23:19,106 --> 00:23:20,398
Dr. Bell.
488
00:23:20,482 --> 00:23:21,775
It is an honor.
489
00:23:21,858 --> 00:23:24,194
Randy, please. The pleasure's all mine.
490
00:23:24,277 --> 00:23:25,320
Welcome to my hospital.
491
00:23:25,403 --> 00:23:26,655
This is one hell of a hospital.
492
00:23:26,738 --> 00:23:28,115
Well, you haven't seen anything yet.
493
00:23:28,198 --> 00:23:29,866
How 'bout a personal tour before coffee?
494
00:23:29,950 --> 00:23:31,660
Does that tour include
a sneak peek at the Titian?
495
00:23:31,743 --> 00:23:33,787
'Cause I am dying
to get my hands on one of them.
496
00:23:33,870 --> 00:23:36,581
Well, as long as you promise
to share how you were able to do
497
00:23:36,665 --> 00:23:38,834
a Kasai procedure in under four hours.
498
00:23:38,917 --> 00:23:41,044
Dr. Carver. Wow, such an honor.
499
00:23:41,128 --> 00:23:43,004
-If I may, one question--
-Now-now is not the time.
500
00:23:43,088 --> 00:23:44,840
No, no. It's okay.
What's your question, son?
501
00:23:44,923 --> 00:23:46,842
Uh, your retrospective study
on risk factors for…
502
00:23:46,925 --> 00:23:49,052
How do you keep
your retransplantation rate
503
00:23:49,136 --> 00:23:50,846
-under 20%?
-It's actually been 22%…
504
00:23:50,929 --> 00:23:53,765
This is not the time or place
for any kind of confrontation.
505
00:23:53,849 --> 00:23:55,559
I need to talk to Dr. Wilmot.
Whether or not
506
00:23:55,642 --> 00:23:57,519
there's a confrontation or not
is up to him.
507
00:23:57,602 --> 00:23:59,104
Just… let me handle it.
508
00:23:59,646 --> 00:24:00,897
Dr. Wilmot.
509
00:24:00,981 --> 00:24:04,192
I don't know what kind of drama
you got going on with Conrad,
510
00:24:04,276 --> 00:24:07,237
but get it the hell away
from Carver and me right now.
511
00:24:08,029 --> 00:24:09,156
Yes, sir.
512
00:24:09,239 --> 00:24:10,740
[Carver] …that's the first thing,
and the most important.
513
00:24:11,283 --> 00:24:12,659
Keep that in mind.
514
00:24:16,496 --> 00:24:20,208
Hey. I don't appreciate you
embarrassing me in front of Dr. Bell.
515
00:24:20,292 --> 00:24:22,419
You took anatomy class
in med school, right?
516
00:24:23,420 --> 00:24:25,088
Vestigial organs…
517
00:24:25,172 --> 00:24:27,090
-What are you rambling about?
-You know, like the appendix.
518
00:24:27,174 --> 00:24:29,843
The one in 20 people who have it
removed don't even miss it.
519
00:24:29,926 --> 00:24:32,637
Serves absolutely no purpose
in the human body anymore.
520
00:24:33,138 --> 00:24:35,557
Like certain doctors here at Chastain.
521
00:24:35,640 --> 00:24:37,851
You really think
you're untouchable, don't you?
522
00:24:38,435 --> 00:24:41,396
What I think is you gave
an already malnourished patient
523
00:24:41,479 --> 00:24:44,482
a prep solution that exacerbated
his existing hyponatremia.
524
00:24:44,566 --> 00:24:47,152
And when he started seizing,
you were nowhere to be found.
525
00:24:47,235 --> 00:24:48,236
He's stable now, isn't he?
526
00:24:48,320 --> 00:24:49,321
Thanks to my intern.
527
00:24:49,404 --> 00:24:51,031
Good. Get an NG tube in there.
528
00:24:51,114 --> 00:24:52,824
We should be able
to get the solution straight
529
00:24:52,908 --> 00:24:54,701
into the digestive system that way.
530
00:24:55,410 --> 00:24:56,453
You want to put Nigel through
531
00:24:56,536 --> 00:24:58,246
a nasogastric tube insertion
just for a test?
532
00:24:58,330 --> 00:25:00,874
If it means getting to the root
of his pain sooner than later,
533
00:25:00,957 --> 00:25:02,292
then, yes, I do.
534
00:25:02,375 --> 00:25:05,128
Look, I'm trying to help the patient.
535
00:25:05,212 --> 00:25:07,672
Then why don't you try
actually listening to him?
536
00:25:18,183 --> 00:25:20,477
[Mina] You did a good thing
getting Atiba to his family.
537
00:25:20,560 --> 00:25:22,479
At least he's safe for one night.
538
00:25:23,146 --> 00:25:24,773
I'm sorry I judged you.
539
00:25:24,856 --> 00:25:26,483
I didn't realize you judged me.
540
00:25:26,566 --> 00:25:28,526
It was all in my inner monologue.
541
00:25:28,610 --> 00:25:29,861
Good to know.
542
00:25:29,945 --> 00:25:32,656
I would've wanted someone
to do the same for my sister.
543
00:25:32,739 --> 00:25:35,408
There were many nights
she didn't make it home.
544
00:25:35,492 --> 00:25:37,410
But she's been sober for a year now.
545
00:25:39,246 --> 00:25:41,581
So, you're sleeping with Jude now?
546
00:25:42,499 --> 00:25:44,334
What? Why would you say that?
547
00:25:44,417 --> 00:25:46,086
I'm really good at reading body language.
548
00:25:46,169 --> 00:25:49,214
[Nic] I mean, look,
the guy's attractive and he's nice…
549
00:25:49,297 --> 00:25:52,008
And safe,
compared to someone else we know.
550
00:25:52,092 --> 00:25:53,551
[Nic sighs]
551
00:25:53,635 --> 00:25:56,096
Look, Jude and I are
just becoming better friends.
552
00:25:56,179 --> 00:25:59,683
All right. So I guess that means
I can become "better friends"
553
00:25:59,766 --> 00:26:01,977
with Conrad now, right?
554
00:26:02,894 --> 00:26:03,979
[laughs]
555
00:26:04,062 --> 00:26:07,107
-[chuckles] I was joking.
-[phone rings]
556
00:26:08,566 --> 00:26:10,443
I-I'm sorry. I'm still running late.
557
00:26:10,527 --> 00:26:14,447
What? Where are you? I'll be there
in less than ten minutes.
558
00:26:15,699 --> 00:26:17,575
I need you to drop me
at my place, right away.
559
00:26:17,659 --> 00:26:18,827
Yeah, sure.
560
00:26:20,245 --> 00:26:21,579
[engine starts]
561
00:26:24,749 --> 00:26:26,001
What are you doing?
562
00:26:27,711 --> 00:26:30,213
Wilmot ordered me
to put an NG tube in Nigel.
563
00:26:30,755 --> 00:26:31,923
What a surprise.
564
00:26:33,675 --> 00:26:35,885
He could have us both
cut from the program.
565
00:26:35,969 --> 00:26:39,180
Oh, man up. Where's all that bravado
you had on independence day?
566
00:26:39,264 --> 00:26:40,598
What happened to "When someone's wrong,
567
00:26:40,682 --> 00:26:42,267
I'll be the first one to tell 'em"?
568
00:26:44,811 --> 00:26:46,271
Well…
569
00:26:46,354 --> 00:26:48,648
I'm not so sure Wilmot's wrong.
570
00:26:51,234 --> 00:26:52,277
[clicks tongue]
571
00:26:52,360 --> 00:26:53,862
Get out of my way.
572
00:26:55,864 --> 00:26:57,324
Let me have it. I deserve it.
573
00:26:57,407 --> 00:26:59,284
When you asked for 24 hours,
I didn't realize
574
00:26:59,367 --> 00:27:01,536
it would put me closer
to planning my own funeral.
575
00:27:01,619 --> 00:27:04,831
You said you could help me.
Now I'm worse off than when I came in.
576
00:27:10,086 --> 00:27:11,129
What are you doing?
577
00:27:11,212 --> 00:27:14,215
You're right. I should have done
a better job protecting you.
578
00:27:17,761 --> 00:27:18,762
[cabinet doors shut]
579
00:27:22,599 --> 00:27:23,641
Do you trust me?
580
00:27:24,768 --> 00:27:25,977
Yes.
581
00:27:26,561 --> 00:27:27,604
God knows why.
582
00:27:27,687 --> 00:27:29,105
Put your clothes on.
583
00:27:32,484 --> 00:27:34,319
Do I want to know what you're doing?
584
00:27:34,402 --> 00:27:37,155
Wilmot can't test a patient he can't find.
585
00:27:38,990 --> 00:27:40,784
[engine revving]
586
00:27:41,826 --> 00:27:43,078
Mina, what's going on?
587
00:27:43,161 --> 00:27:44,204
Thanks for the ride.
588
00:27:49,292 --> 00:27:50,960
I'm so sorry.
We tried to wait for you at home.
589
00:27:51,044 --> 00:27:52,921
No, it's my fault. I was delayed.
590
00:27:53,004 --> 00:27:55,632
She won't stop throwing up.
It's never been this bad.
591
00:27:55,715 --> 00:27:58,051
These episodes
can recur multiple times a year.
592
00:27:58,134 --> 00:28:00,428
-Any abdominal pain?
-Yes. A lot.
593
00:28:03,723 --> 00:28:06,267
Here you go. Here you go, baby.
594
00:28:06,351 --> 00:28:08,520
-Tell me the pain, one to ten.
-Ten.
595
00:28:12,524 --> 00:28:15,068
-[door opens]
-[Mina] You followed me?
596
00:28:15,151 --> 00:28:16,694
That call sounded urgent.
I thought I could help.
597
00:28:16,778 --> 00:28:17,904
Mina, what is going on in here?
598
00:28:17,987 --> 00:28:19,155
Do you have any pain in your head?
599
00:28:19,239 --> 00:28:20,156
Just my stomach.
600
00:28:20,240 --> 00:28:21,741
[Mina] Mm. I need one tablet
of ondansetron.
601
00:28:21,825 --> 00:28:22,951
Bottom drawer to the right.
602
00:28:23,034 --> 00:28:25,453
And one liter bag of IV fluid
from my backpack.
603
00:28:27,372 --> 00:28:29,874
Are you just going to stand there
or are you going to help?
604
00:28:29,958 --> 00:28:31,376
[exhales]
605
00:28:34,546 --> 00:28:36,047
Mina, are these from Chastain?
606
00:28:46,224 --> 00:28:49,644
Okay, so this is one test I haven't had.
607
00:28:50,854 --> 00:28:53,106
But, seriously, what are we doing here?
608
00:28:53,189 --> 00:28:56,609
I'm hiding you where no doctor
will voluntarily show their face.
609
00:28:57,277 --> 00:28:58,987
A hospital waiting room?
610
00:29:00,071 --> 00:29:01,239
That is brilliant.
611
00:29:01,322 --> 00:29:03,950
And a damn sad commentary
on my profession.
612
00:29:04,033 --> 00:29:06,161
So, what's the plan beyond hiding?
613
00:29:06,244 --> 00:29:07,412
I'm gonna listen.
614
00:29:08,329 --> 00:29:10,457
I've reviewed
all your old medical records.
615
00:29:10,874 --> 00:29:14,419
Now I want your patient history
directly from you.
616
00:29:14,502 --> 00:29:17,172
Doesn't matter how small the detail--
bore me with it.
617
00:29:17,255 --> 00:29:19,424
You went to all this trouble
and all we're gonna do is talk?
618
00:29:19,507 --> 00:29:22,010
Patient's words over tests.
619
00:29:22,093 --> 00:29:25,180
90% of the time, they give you
the answers you need.
620
00:29:26,389 --> 00:29:27,849
Hmm.
621
00:29:27,932 --> 00:29:29,934
-[laughing]
-Maybe.
622
00:29:31,019 --> 00:29:33,104
I have to say, you're not what I expected.
623
00:29:33,188 --> 00:29:34,481
Yeah? What'd you expect?
624
00:29:34,564 --> 00:29:37,233
Frankly, less warmth, more ego.
625
00:29:38,193 --> 00:29:39,235
Well…
626
00:29:39,319 --> 00:29:41,237
Your surgeons are lucky
to have you as chief.
627
00:29:41,321 --> 00:29:43,573
-I hope they appreciate you.
-Well, y-you're very kind.
628
00:29:43,656 --> 00:29:46,284
But I can tell you what they do appreciate
is the autonomy
629
00:29:46,367 --> 00:29:50,413
and the extensive OR time.
And, you know, for the best of the best,
630
00:29:50,497 --> 00:29:52,081
just a membership to the Blackburn Club.
631
00:29:52,165 --> 00:29:54,042
-Wow.
-[laughs]
632
00:29:54,125 --> 00:29:55,502
A lot of benefits
to working here at Chastain.
633
00:29:55,585 --> 00:29:57,128
-It's a great place to be.
-Well…
634
00:29:57,212 --> 00:29:59,214
I'm curious. Uh…
635
00:29:59,964 --> 00:30:03,259
how are your surgical error
and complication rates?
636
00:30:03,968 --> 00:30:05,011
Excuse me?
637
00:30:05,094 --> 00:30:07,263
Well, I'm leaving St. Grace
for a bunch of reasons,
638
00:30:07,347 --> 00:30:09,808
and, to be honest,
accountability's a big one.
639
00:30:09,891 --> 00:30:12,519
They refused to even consider
my recommendations
640
00:30:12,602 --> 00:30:15,772
for tracking surgical error rates,
among other things.
641
00:30:15,855 --> 00:30:19,818
Well, so-so what you're looking for
is a place that's willing to embrace that.
642
00:30:19,901 --> 00:30:22,570
Transparency and accountability
force us to weed out the bad
643
00:30:22,654 --> 00:30:23,655
and grow the good.
644
00:30:25,573 --> 00:30:28,034
This one doctor at St. Grace
had patients die
645
00:30:28,117 --> 00:30:30,870
from complications
every time he did a bypass.
646
00:30:30,954 --> 00:30:32,413
No one even noticed.
647
00:30:33,373 --> 00:30:35,208
Except me. I noticed.
648
00:30:37,085 --> 00:30:38,461
That's incredible.
649
00:30:39,754 --> 00:30:41,464
I'm telling you,
it's like they say, you know,
650
00:30:41,548 --> 00:30:43,550
the truth never gets out of the OR.
651
00:30:55,854 --> 00:30:57,021
[door opens]
652
00:31:01,693 --> 00:31:04,112
Well, you are just full of surprises.
653
00:31:04,779 --> 00:31:05,864
How's Shalisha?
654
00:31:06,489 --> 00:31:08,157
Cyclical vomiting syndrome.
655
00:31:08,241 --> 00:31:10,451
She'll be fine once she finishes
her IV treatment.
656
00:31:10,535 --> 00:31:11,369
Mina…
657
00:31:11,452 --> 00:31:12,453
Save me the lecture.
658
00:31:12,537 --> 00:31:13,746
I can't.
659
00:31:13,830 --> 00:31:15,331
You're treating patients from your home.
660
00:31:15,415 --> 00:31:17,166
You're taking supplies from Chastain.
661
00:31:17,250 --> 00:31:18,877
Those drugs are all free samples
from reps.
662
00:31:18,960 --> 00:31:21,754
Free samples given to Chastain.
Regardless, you could lose
663
00:31:21,838 --> 00:31:24,757
your medical license
for treating people in your home.
664
00:31:24,841 --> 00:31:26,467
Hell, Mina, you could lose your visa.
665
00:31:26,551 --> 00:31:29,971
I'm not a fool. I know that.
But am I supposed to look the other way
666
00:31:30,054 --> 00:31:32,932
while people in my community
are dying from treatable illnesses?
667
00:31:33,016 --> 00:31:34,142
So send them to a clinic.
668
00:31:35,101 --> 00:31:36,644
What clinic?
669
00:31:36,728 --> 00:31:38,771
All the big hospitals
are closing their local clinics
670
00:31:38,855 --> 00:31:40,565
left and right for profit reasons.
671
00:31:40,648 --> 00:31:42,400
And it's not fair.
But if you lose your license,
672
00:31:42,483 --> 00:31:44,444
you're not gonna help anybody. Ever.
673
00:31:48,740 --> 00:31:49,574
[scoffs]
674
00:31:52,785 --> 00:31:55,413
My uncle, Onoche,
675
00:31:56,414 --> 00:31:58,416
he was a brilliant man.
676
00:31:58,541 --> 00:32:00,126
Like a second father to me.
677
00:32:01,252 --> 00:32:03,504
He was a surgeon here in the US, and…
678
00:32:03,588 --> 00:32:05,715
when he'd visit Nigeria on holiday,
679
00:32:05,798 --> 00:32:08,217
he'd bring my cousins clothes and candy.
680
00:32:08,718 --> 00:32:12,096
For me, he'd bring medical books
and gadgets.
681
00:32:13,598 --> 00:32:15,934
On his last visit home,
he had a heart attack.
682
00:32:16,851 --> 00:32:18,978
A heart attack he would have survived
683
00:32:19,062 --> 00:32:22,231
if he had access to proper health care
684
00:32:22,315 --> 00:32:25,193
and not been in a hospital in Arondizuogu
685
00:32:25,276 --> 00:32:27,153
without a working defibrillator.
686
00:32:32,158 --> 00:32:34,535
I think that's the most words
you've said, ever,
687
00:32:34,619 --> 00:32:36,621
in the past three years I've known you.
688
00:32:37,372 --> 00:32:39,123
[laughing]
689
00:32:42,377 --> 00:32:43,461
[chuckles]
690
00:32:43,544 --> 00:32:44,879
[Mina continues laughing]
691
00:32:46,798 --> 00:32:49,175
-Don't get used to it.
-[chuckles]
692
00:32:56,265 --> 00:32:58,059
[Nigel] I don't know
how I was still standing.
693
00:32:59,560 --> 00:33:01,521
It hurt, but I still finished the show.
694
00:33:01,604 --> 00:33:06,192
My rendition of Albrecht's Act II
variation was "just perfection."
695
00:33:06,275 --> 00:33:07,819
At least, according to The Times.
696
00:33:07,902 --> 00:33:09,278
I would've paid to see that.
697
00:33:14,742 --> 00:33:15,994
Colleague issues?
698
00:33:16,577 --> 00:33:17,787
Father issues.
699
00:33:17,870 --> 00:33:20,498
You're talking to a male dancer
about daddy issues?
700
00:33:21,958 --> 00:33:23,418
Bet my old man was way worse.
701
00:33:23,501 --> 00:33:24,836
Oh, you think so, huh?
702
00:33:24,919 --> 00:33:27,755
My dad couldn't wrap his head
around me wanting to dance ballet.
703
00:33:27,839 --> 00:33:30,633
So he forced me to go out
for football instead.
704
00:33:30,717 --> 00:33:33,469
He'd train me by making me run
stadium stairs
705
00:33:33,553 --> 00:33:35,596
carrying buckets of sand.
706
00:33:35,680 --> 00:33:38,182
My legs would burn,
707
00:33:39,100 --> 00:33:41,144
my lungs exploding.
708
00:33:41,227 --> 00:33:43,229
I was, like, 15 years old at the time,
709
00:33:43,312 --> 00:33:45,023
and I thought I was going to die.
710
00:33:45,898 --> 00:33:51,029
Never thought just inhaling air
could be so excruciating.
711
00:33:51,446 --> 00:33:52,780
But my father didn't care.
712
00:33:53,448 --> 00:33:55,742
He just kept pushing.
713
00:33:55,825 --> 00:33:59,620
My dad was so bad, I went to fight
in Afghanistan for peace and quiet.
714
00:33:59,704 --> 00:34:01,289
[laughs]
715
00:34:04,751 --> 00:34:06,836
You said you were 15 when this happened?
716
00:34:06,919 --> 00:34:08,087
Yeah.
717
00:34:09,672 --> 00:34:11,716
Funny thing is,
my dad still thinks I'm a wuss.
718
00:34:11,799 --> 00:34:14,343
Joke's on him.
He doesn't get how much strength
719
00:34:14,427 --> 00:34:16,054
it takes to do ballet.
720
00:34:16,137 --> 00:34:17,680
Was that the first time
you felt pain like that?
721
00:34:18,765 --> 00:34:20,475
[Nigel] Sure, yeah.
722
00:34:20,558 --> 00:34:22,810
But it would always go away
after the workout.
723
00:34:22,894 --> 00:34:23,895
[Conrad] Huh.
724
00:34:23,978 --> 00:34:26,397
Was your initial pain
centered in your diaphragm,
725
00:34:26,481 --> 00:34:27,607
right about where your ribs meet?
726
00:34:30,151 --> 00:34:31,861
How'd you know?
727
00:34:31,944 --> 00:34:33,780
I think I know what's wrong with you.
728
00:34:33,863 --> 00:34:35,573
Don't mess with me, Doc.
729
00:34:35,656 --> 00:34:39,452
Has anyone ever mentioned
median arcuate ligament syndrome to you?
730
00:34:42,497 --> 00:34:46,292
Hey. Have Lily's labs come back yet?
She's about to start conditioning.
731
00:34:50,338 --> 00:34:51,672
Wait. This can't be right.
732
00:34:51,756 --> 00:34:53,466
Isabel, am I reading this correctly?
733
00:34:54,759 --> 00:34:56,427
Lily's in acute renal failure?
734
00:34:56,511 --> 00:34:58,262
I thought you were the doctor.
735
00:35:00,807 --> 00:35:02,225
Oh, my God. How did we miss that?
736
00:35:02,308 --> 00:35:04,185
If we proceed with the transplant,
she'll die.
737
00:35:04,268 --> 00:35:07,146
Call downstairs right now and make sure
that they don't start her conditioning.
738
00:35:07,230 --> 00:35:08,564
And page Dr. Hunter.
739
00:35:12,860 --> 00:35:14,654
[Lane] Lily, you're gonna be okay.
740
00:35:15,696 --> 00:35:17,115
[Lane sighs]
741
00:35:19,200 --> 00:35:22,245
How did her initial labs not show
that her kidneys were failing?
742
00:35:22,328 --> 00:35:23,663
Yeah, I'm asking myself the same question.
743
00:35:23,746 --> 00:35:25,206
Somebody clearly messed up.
744
00:35:25,289 --> 00:35:26,582
Well, I'm gonna get down
to the bottom of it
745
00:35:26,666 --> 00:35:28,000
as soon as I get back to my clinic.
746
00:35:28,084 --> 00:35:31,462
Whoever made this mistake will be fired.
I can promise you that.
747
00:35:31,546 --> 00:35:33,047
Dr. Hunter.
748
00:35:33,631 --> 00:35:35,800
If we would have proceeded
with this treatment,
749
00:35:35,883 --> 00:35:37,176
Lily would have likely died.
750
00:35:37,635 --> 00:35:41,347
Yes. You saved Lily's life today,
Dr. Pravesh.
751
00:35:41,430 --> 00:35:44,600
Excellent work.
It's good to know I was right about you.
752
00:35:44,684 --> 00:35:46,894
You're gonna make
an exceptional oncologist.
753
00:35:48,396 --> 00:35:50,231
Thank you. That means a lot.
754
00:36:00,867 --> 00:36:02,160
[Fleck] Okay.
755
00:36:02,243 --> 00:36:04,203
If Dr. Hawkins is right,
756
00:36:04,287 --> 00:36:06,164
and this is MALS,
757
00:36:06,247 --> 00:36:10,668
the minute this numbing agent
hits that celiac ganglion,
758
00:36:10,751 --> 00:36:12,545
you're gonna feel instant relief.
759
00:36:13,504 --> 00:36:15,548
[monitor beeping]
760
00:36:44,118 --> 00:36:45,244
How you feeling?
761
00:36:46,245 --> 00:36:47,747
Pain-free.
762
00:36:48,664 --> 00:36:51,000
The first time in over a decade.
763
00:37:05,181 --> 00:37:07,266
[laughs]
764
00:37:14,815 --> 00:37:15,858
[Wilmot] Hey.
765
00:37:15,942 --> 00:37:17,443
Where the hell have you been?
766
00:37:17,526 --> 00:37:19,820
Patient's fine, by the way.
Thanks for asking.
767
00:37:19,904 --> 00:37:21,614
Turns out he has MALS. Surgery's scheduled
768
00:37:21,697 --> 00:37:23,115
for next week after his final show.
769
00:37:23,199 --> 00:37:25,451
-Hey.
-[exhales]
770
00:37:25,534 --> 00:37:27,286
You think you're so damn smart.
771
00:37:27,912 --> 00:37:30,331
You know, one of these days
your need to play God
772
00:37:30,414 --> 00:37:32,917
with the rules is gonna
cost a patient their life.
773
00:37:33,000 --> 00:37:35,628
And when that happens,
there'll be a long line of us
774
00:37:35,711 --> 00:37:38,256
ready to make sure your medical career
goes up in flames.
775
00:37:38,339 --> 00:37:41,467
Mmm. One man against an army.
Now you're talking my language.
776
00:37:41,550 --> 00:37:42,635
That gets me excited.
777
00:37:43,219 --> 00:37:45,388
You know what else gets me excited?
778
00:37:45,471 --> 00:37:47,306
Knowing that if your hand
is still on my arm
779
00:37:47,390 --> 00:37:49,141
in three seconds,
you'll be waking up in the ER
780
00:37:49,225 --> 00:37:50,977
with no memory of how you got there.
781
00:38:02,571 --> 00:38:05,157
[Bell] Carver is even more impressive
in person.
782
00:38:05,241 --> 00:38:06,951
[Claire] Oh. That's exactly
what I want to hear.
783
00:38:07,034 --> 00:38:08,536
[Bell] He'll be a great addition
to the surgical team.
784
00:38:08,619 --> 00:38:10,288
And I think his plans for tracking
785
00:38:10,371 --> 00:38:12,999
and publicizing all error rates
are really admirable.
786
00:38:13,082 --> 00:38:14,792
Wait. Publicizing outside
the walls of the hospital?
787
00:38:14,875 --> 00:38:17,211
Yeah, but I think once we get
through those lawsuits
788
00:38:17,295 --> 00:38:19,130
that that transparency causes, we'll be…
789
00:38:19,213 --> 00:38:21,340
-Lawsuits?
-Yeah, lawsuits.
790
00:38:21,424 --> 00:38:24,051
But Chastain can weather those,
and maybe, you know,
791
00:38:24,135 --> 00:38:26,470
-even get ahead of the bad publicity.
-Right, of course.
792
00:38:26,554 --> 00:38:28,472
You know, we can spin it into
something we can make use of.
793
00:38:28,556 --> 00:38:31,100
You know, here's the thing,
Dr. Carver's very expensive.
794
00:38:31,183 --> 00:38:32,184
And I think I'm gonna have to take a look
795
00:38:32,268 --> 00:38:34,020
at the budget. I'm not sure that Chastain
796
00:38:34,103 --> 00:38:37,148
can afford to make
a competitive offer at this time.
797
00:38:37,940 --> 00:38:38,983
That's a pity.
798
00:38:39,692 --> 00:38:41,819
Marshall. I didn't expect to see you here.
799
00:38:41,902 --> 00:38:44,530
I had some unfinished business
with Dr. Hunter.
800
00:38:44,613 --> 00:38:46,115
Well, good news, I hope.
801
00:38:46,198 --> 00:38:49,785
Actually, I won't be investing
in Chastain after all.
802
00:38:49,869 --> 00:38:51,495
It's just not the right fit for me.
803
00:38:51,579 --> 00:38:53,622
[Bell] Well, that's a shame,
804
00:38:53,706 --> 00:38:55,333
that you couldn't have come
to that conclusion
805
00:38:55,416 --> 00:38:57,209
before wasting everybody's time.
806
00:38:58,627 --> 00:39:02,089
I appreciate your time
and hospitality, Claire.
807
00:39:02,173 --> 00:39:05,092
You wouldn't by chance know
where Dr. Hawkins is?
808
00:39:06,635 --> 00:39:08,346
Conrad Hawkins?
809
00:39:08,429 --> 00:39:11,557
I'm sure he's on the fifth floor.
I can have one of the nurses page him.
810
00:39:11,640 --> 00:39:13,184
I wasn't aware you were acquainted.
811
00:39:13,267 --> 00:39:15,936
He's my son. Excuse me.
812
00:39:18,189 --> 00:39:19,523
[scoffs]
813
00:39:20,608 --> 00:39:21,442
Did you know?
814
00:39:21,525 --> 00:39:23,736
-No idea.
-[laughs]
815
00:39:24,862 --> 00:39:26,530
[laughs]
816
00:39:28,157 --> 00:39:30,076
Eh, regardless, makes no difference.
817
00:39:30,159 --> 00:39:31,702
Of course it does.
818
00:39:32,244 --> 00:39:35,873
A no now could very well
be a yes later. [laughs]
819
00:39:36,665 --> 00:39:39,293
-You haven't seen me work my magic.
-[Bell] Yeah, dream on.
820
00:39:40,044 --> 00:39:40,878
[sighing]
821
00:39:40,961 --> 00:39:42,630
[door opening, footsteps approaching]
822
00:39:42,713 --> 00:39:44,757
Hey. I rushed back
as soon as I got your message.
823
00:39:44,840 --> 00:39:46,300
What's going on?
824
00:39:46,801 --> 00:39:47,635
[door closes]
825
00:39:48,636 --> 00:39:50,137
You were right.
826
00:39:50,763 --> 00:39:53,307
I ju-I just… I-I can't believe this.
827
00:39:54,642 --> 00:39:56,102
It's crazy.
828
00:39:57,895 --> 00:40:01,732
That transplant…
with Lily's comorbidities.
829
00:40:01,816 --> 00:40:03,359
All right, Devon. I need you
to keep your voice down.
830
00:40:03,442 --> 00:40:05,236
Just tell me exactly what happened.
831
00:40:05,319 --> 00:40:09,490
Okay, I reran a full blood panel
on Lily without telling Lane.
832
00:40:10,991 --> 00:40:13,577
And the lab showed
that her kidneys are failing.
833
00:40:13,661 --> 00:40:17,164
Which means she's not eligible
for a bone marrow transplant right now.
834
00:40:17,248 --> 00:40:20,042
Lane just played it off
like somebody at her clinic
835
00:40:20,126 --> 00:40:22,002
made a mistake, but I don't know…
836
00:40:22,711 --> 00:40:24,422
She had to have known, right?
837
00:40:25,381 --> 00:40:27,967
Why would Lane
proceed with the transplant?
838
00:40:28,050 --> 00:40:31,554
Money. Bone marrow transplants
are the Super Bowl
839
00:40:31,637 --> 00:40:33,931
of cancer treatments
when it comes to billing.
840
00:40:35,891 --> 00:40:37,393
Lily would have died.
841
00:40:39,311 --> 00:40:40,813
You were right.
842
00:40:42,064 --> 00:40:44,358
We have to do something about Lane.
843
00:40:44,442 --> 00:40:45,526
[sighs]
844
00:40:46,360 --> 00:40:47,945
♪ Blood of my blood ♪
845
00:40:48,028 --> 00:40:49,655
♪ Flesh of flesh ♪
846
00:40:49,738 --> 00:40:52,533
♪ You only want
Over them cash… ♪
847
00:40:52,616 --> 00:40:55,161
[sputters] Let's just try to
stay out of each other's way
848
00:40:55,244 --> 00:40:57,705
while you're doing
whatever business with the hospital.
849
00:40:57,788 --> 00:40:59,957
I'm not investing in the hospital.
850
00:41:00,040 --> 00:41:02,084
Truth is, I never was.
851
00:41:02,168 --> 00:41:04,795
I was just doing some recon, that's all.
852
00:41:04,879 --> 00:41:06,881
Recon for what?
853
00:41:06,964 --> 00:41:09,633
I'm opening a small private hospital.
854
00:41:10,342 --> 00:41:12,303
What I hope will be the first of many.
855
00:41:12,386 --> 00:41:15,014
And I don't just want you to work there.
856
00:41:15,848 --> 00:41:17,057
I want you to run it…
857
00:41:20,394 --> 00:41:23,814
after you finish this final year
of residency, of course.
858
00:41:23,898 --> 00:41:26,275
-What?
-Just hear me out.
859
00:41:26,358 --> 00:41:28,694
You can do what you love to do.
860
00:41:28,777 --> 00:41:32,031
Interact with the patients
while training your doctors your way,
861
00:41:32,114 --> 00:41:35,075
without all of this bureaucratic
mess over your head.
862
00:41:37,203 --> 00:41:39,497
You trying to buy your way back
into my life again?
863
00:41:39,580 --> 00:41:42,082
Maybe I am. The point is,
864
00:41:42,166 --> 00:41:44,126
this is something that's important to you
865
00:41:44,210 --> 00:41:46,629
and it's important to me
to help you get it.
866
00:41:49,590 --> 00:41:51,842
Conrad, I am trying.
867
00:41:51,926 --> 00:41:54,386
I-I don't need an answer right now.
868
00:41:54,470 --> 00:41:56,430
Just think about it.
869
00:41:56,514 --> 00:41:58,224
You know how to reach me
when you're ready.
870
00:42:00,976 --> 00:42:03,395
♪ Blood of my blood
Flesh of flesh ♪
871
00:42:04,396 --> 00:42:07,316
♪ You only want over them cash ♪
872
00:42:07,399 --> 00:42:08,526
♪ Only want what I can't feel ♪
873
00:42:08,609 --> 00:42:09,735
Who's that?
874
00:42:10,569 --> 00:42:11,570
My father.
875
00:42:11,654 --> 00:42:13,656
♪ I'm still I'm proud, proud ♪
876
00:42:15,282 --> 00:42:16,784
Your father?
877
00:42:16,867 --> 00:42:18,118
♪ Flesh of flesh ♪
878
00:42:18,202 --> 00:42:19,370
♪ You only want over… ♪
879
00:42:19,453 --> 00:42:21,247
Are we really not gonna talk about this?
880
00:42:21,330 --> 00:42:22,540
No, we're not.
881
00:42:23,791 --> 00:42:25,251
I'll see you later.
882
00:42:25,334 --> 00:42:27,086
Hey. Talk to me.
883
00:42:30,798 --> 00:42:32,550
Don't do this. Don't shut me out.
884
00:42:35,094 --> 00:42:36,470
Look, if this is about Jude…
885
00:42:36,554 --> 00:42:38,847
Nic, no explanation necessary.
It's your life.
886
00:42:39,765 --> 00:42:41,100
Conrad…
887
00:42:43,143 --> 00:42:45,145
[sighing]
888
00:42:45,729 --> 00:42:48,315
You told me repeatedly
that this thing was over between us.
889
00:42:48,399 --> 00:42:49,984
I just didn't want to hear it.
890
00:42:52,736 --> 00:42:54,154
That's on me.
891
00:42:57,283 --> 00:43:00,077
♪ Blood of my blood
Flesh of flesh ♪
892
00:43:00,160 --> 00:43:03,789
♪ You only want over them cash ♪
893
00:43:03,872 --> 00:43:07,459
♪ Only want what I can't feel ♪
894
00:43:07,543 --> 00:43:09,628
♪ I'm still proud, proud ♪
895
00:43:13,090 --> 00:43:14,925
[sighs]
896
00:43:21,098 --> 00:43:23,100
[closing theme music playing]
64436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.