All language subtitles for The Resident_S01E06_No Matter the Cost.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,293 [Devon] Previously on The Resident… 2 00:00:02,419 --> 00:00:05,547 [Bell] Old guy I was playing golf with has developed a bit of a tremor. 3 00:00:05,630 --> 00:00:08,091 Cracking open his head for a missed putt is a bit much, huh? 4 00:00:08,174 --> 00:00:09,968 I hear you're applying for an O-1 visa. 5 00:00:10,051 --> 00:00:12,804 If I help you, you'll get your visa. If I don't, you won't. 6 00:00:12,887 --> 00:00:14,681 Tell me about your Mom. Or Dad. You pick. 7 00:00:14,764 --> 00:00:17,225 -Dad? Well, I hate him. -Why? 8 00:00:17,308 --> 00:00:20,061 Because he's the last guy anyone would want as a father. 9 00:00:20,145 --> 00:00:22,439 Alabama Shakes playing Terminal West next week. 10 00:00:22,522 --> 00:00:24,399 I got an extra ticket. It's not a date. 11 00:00:24,482 --> 00:00:26,484 It's just a concert. Have a little fun. 12 00:00:30,739 --> 00:00:32,282 You look good, son. 13 00:00:35,660 --> 00:00:38,079 ["Castles" by Bosco playing over radio] 14 00:00:45,503 --> 00:00:46,921 ♪ Hol' up, wait a minute ♪ 15 00:00:47,839 --> 00:00:49,716 ♪ Baby, baby, are you listening? ♪ 16 00:00:49,799 --> 00:00:52,093 ♪ I go, U go ♪ 17 00:00:52,177 --> 00:00:55,013 ♪ 'Cause I don't ever wanna see Your face no more, no… ♪ 18 00:00:56,222 --> 00:00:57,640 [clicks off radio] 19 00:01:00,185 --> 00:01:01,269 [car lock beeps] 20 00:01:07,525 --> 00:01:09,444 [yawns] 21 00:01:19,287 --> 00:01:20,914 Give me the bag, Doc. 22 00:01:24,834 --> 00:01:26,044 [grunts] 23 00:01:34,427 --> 00:01:35,553 Great. 24 00:01:37,263 --> 00:01:39,933 ♪ Now we at a crossroad Now we at the break ♪ 25 00:01:40,016 --> 00:01:42,060 ♪ All this back and forth We gonna lose our way… ♪ 26 00:01:42,143 --> 00:01:42,977 I need some help. 27 00:01:43,770 --> 00:01:45,104 I take his head, you take his legs? 28 00:01:46,231 --> 00:01:48,441 18-year-old male, unconscious, broken nose, 29 00:01:48,525 --> 00:01:50,360 blunt force trauma to the head, possible concussion. 30 00:01:50,443 --> 00:01:51,361 [Irving] Three's open. 31 00:01:51,444 --> 00:01:52,779 Dr. Okafor. 32 00:01:52,862 --> 00:01:54,989 -You're bleeding. -I'm fine. He's not. 33 00:01:55,073 --> 00:01:57,033 His name's Atiba Johnson, maybe Jackson, 34 00:01:57,117 --> 00:01:59,244 -something like that. -What happened to him? 35 00:02:00,787 --> 00:02:01,830 I did. 36 00:02:04,499 --> 00:02:06,543 [opening theme music playing] 37 00:02:19,097 --> 00:02:21,057 [Marshall] You know, the key to success 38 00:02:21,141 --> 00:02:24,811 in a business like this is making the customers feel like family. 39 00:02:25,728 --> 00:02:27,230 But this place goes a little overboard. 40 00:02:27,313 --> 00:02:28,773 [waitress] Sam, how are those eggs coming along? 41 00:02:29,357 --> 00:02:30,733 You look well. 42 00:02:31,693 --> 00:02:32,944 Atlanta suits you. 43 00:02:34,529 --> 00:02:36,823 Why are you here, Dad? 44 00:02:38,700 --> 00:02:41,619 I'm looking for worthwhile investment opportunities. 45 00:02:44,080 --> 00:02:46,249 It's been over a decade since we last spoke, 46 00:02:46,332 --> 00:02:48,960 and you suddenly show up-- what's the real reason? 47 00:02:49,586 --> 00:02:51,880 You were always suspicious. 48 00:02:53,882 --> 00:02:55,800 And you were always a narcissist. 49 00:02:56,926 --> 00:02:58,720 I was hoping that time 50 00:02:58,803 --> 00:03:02,056 and maturity would open the doors for us starting over. 51 00:03:04,100 --> 00:03:05,768 [boy] Dada! Dada! 52 00:03:05,852 --> 00:03:08,479 [Conrad] Clearly, you don't know me very well. 53 00:03:08,563 --> 00:03:10,023 Then again, you never did. 54 00:03:10,106 --> 00:03:13,526 I was just… another thing you could use to hurt mom. 55 00:03:13,610 --> 00:03:16,905 So fighting for the custody of my son makes me the bad guy? 56 00:03:16,988 --> 00:03:18,406 You didn't want me. 57 00:03:18,489 --> 00:03:20,867 -You just didn't want to lose. -Here we go again. 58 00:03:30,919 --> 00:03:32,837 And so that's it? 59 00:03:33,671 --> 00:03:35,465 -My time's up? -I meant what I said 60 00:03:35,548 --> 00:03:38,051 when I left for the Corps. 61 00:03:38,760 --> 00:03:41,888 I don't want you or your money in my life. 62 00:03:43,890 --> 00:03:45,975 [Marshall] You know, I've done a lot of research 63 00:03:46,059 --> 00:03:48,019 on the health care industry. 64 00:03:49,270 --> 00:03:50,813 You know what's fascinating? 65 00:03:51,522 --> 00:03:54,776 You worked so hard to distance yourself from me 66 00:03:54,859 --> 00:03:57,362 and-- what is it you used to call it? 67 00:03:57,445 --> 00:04:00,240 -Greed and-- -Questionable ethics. 68 00:04:01,282 --> 00:04:03,451 Look at the industry you work in. 69 00:04:03,534 --> 00:04:05,036 I help sick people. 70 00:04:05,119 --> 00:04:08,748 And while I'm at it, I fight corruption and train doctors to do the same. 71 00:04:08,831 --> 00:04:11,709 I don't capitalize off of people's misfortune. 72 00:04:13,127 --> 00:04:14,796 That's the difference between us. 73 00:04:16,256 --> 00:04:18,132 [music playing] 74 00:04:28,393 --> 00:04:30,770 [Irving] Are you sure you don't want even a little local to numb it up? 75 00:04:30,853 --> 00:04:33,147 -Some ibuprofen? Something? -What for? 76 00:04:36,150 --> 00:04:37,193 Atiba's scans? 77 00:04:37,277 --> 00:04:38,695 [Irving] Look clear. He's a lucky guy. 78 00:04:38,778 --> 00:04:40,488 No fractures, no contusions. 79 00:04:40,571 --> 00:04:42,532 He's still under observation for a possible concussion, 80 00:04:42,615 --> 00:04:43,992 but as soon as that time's up, 81 00:04:44,075 --> 00:04:45,994 -we can turn him over to the cops. -Mm-mmm, no cops. 82 00:04:46,077 --> 00:04:47,078 The guy tried to mug you. 83 00:04:47,161 --> 00:04:48,538 He wasn't even holding a real gun. 84 00:04:48,621 --> 00:04:49,747 Turns out it was a toy. 85 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 -Doesn't negate the mugging part. -Who got mugged? 86 00:04:52,000 --> 00:04:53,376 -No one. -Mina. 87 00:04:54,877 --> 00:04:55,753 It's not a big deal. 88 00:04:55,837 --> 00:04:57,630 Just some kid from my neighborhood made a stupid choice 89 00:04:57,714 --> 00:04:59,757 -while high this morning. -[Irving] And for that, 90 00:04:59,841 --> 00:05:01,509 he got knocked the hell out! 91 00:05:01,592 --> 00:05:03,428 [rhythmic grunting] 92 00:05:04,637 --> 00:05:06,306 I give that a "C" for effort. 93 00:05:06,389 --> 00:05:08,016 [Mina] Look, I vaguely know his parents. 94 00:05:08,099 --> 00:05:09,517 They live in my neighborhood. 95 00:05:09,600 --> 00:05:11,769 This is a boy who needs help, not jail. 96 00:05:11,853 --> 00:05:15,023 -And you're gonna help him? -I did. I brought him here. 97 00:05:18,318 --> 00:05:19,694 [Irving sniffing] 98 00:05:21,696 --> 00:05:23,906 Cheese and grits from the Silver Skillet. 99 00:05:23,990 --> 00:05:25,241 -Down, boy. -[dog-like panting] 100 00:05:25,325 --> 00:05:27,118 This deliciousness is for someone else. 101 00:05:27,201 --> 00:05:30,705 [Lane] Well, I'm happy with the lab work that came back, which means 102 00:05:30,788 --> 00:05:33,624 you are finally cleared for your bone marrow transplant. 103 00:05:33,708 --> 00:05:35,335 We can start your conditioning today. 104 00:05:35,877 --> 00:05:37,128 Dr. Pravesh? 105 00:05:37,628 --> 00:05:39,922 Yeah, so first you'll receive a series 106 00:05:40,006 --> 00:05:44,385 of Bu-Flu chemo blasts to ensure that all the bone marrow is cleared out. 107 00:05:44,469 --> 00:05:48,347 And then we can perform an allogeneic hematopoietic stem cell transplant. 108 00:05:49,223 --> 00:05:51,642 Wow. You know, when you break it down like that, 109 00:05:51,726 --> 00:05:53,186 it seems so simple. 110 00:05:54,353 --> 00:05:56,689 Why don't you try that again, but this time not in Latin. 111 00:05:56,773 --> 00:05:58,441 Okay. Sorry. 112 00:05:58,524 --> 00:06:01,402 So, basically, we're going to take donor stem cells 113 00:06:01,486 --> 00:06:03,654 and have them set up shop in your bone marrow 114 00:06:03,738 --> 00:06:04,989 and populate your immune system. 115 00:06:05,073 --> 00:06:08,451 Right. Once that's done, your new and improved immune system 116 00:06:08,534 --> 00:06:11,120 will recognize any remaining leukemia cells 117 00:06:11,204 --> 00:06:13,414 as foreign, and attack them. 118 00:06:14,957 --> 00:06:16,375 [pager beeping] 119 00:06:17,043 --> 00:06:19,212 Go ahead and take that. I can finish up in here. 120 00:06:22,381 --> 00:06:23,549 Hey. Why'd you page me? 121 00:06:23,633 --> 00:06:27,720 Hey. I need you to keep an eye on Lily for me. I was taken off her team. 122 00:06:27,804 --> 00:06:29,972 Yeah, I heard about that, Nic. Wait-wait-wait-wait. 123 00:06:30,056 --> 00:06:31,307 What's going on? 124 00:06:33,893 --> 00:06:35,353 [whispers] All right, come on. 125 00:06:40,191 --> 00:06:41,400 Close the door. 126 00:06:41,484 --> 00:06:42,568 [chuckles] 127 00:06:42,652 --> 00:06:44,737 Is all this really necessary? 128 00:06:44,821 --> 00:06:46,989 I think Lane's committing insurance fraud 129 00:06:47,073 --> 00:06:49,909 by over-treating her patients-- including Lily. 130 00:06:50,701 --> 00:06:51,828 Look, Nic, 131 00:06:51,911 --> 00:06:55,331 Lane is the most respected oncologist in Georgia, 132 00:06:55,414 --> 00:06:57,416 not to mention someone whose work I have admired 133 00:06:57,500 --> 00:06:59,252 and studied since med school. 134 00:06:59,335 --> 00:07:02,839 Look, I have pulled every ounce of research that I can possibly find 135 00:07:02,922 --> 00:07:06,592 on high-dose intensification programs both here and abroad-- Look at this. 136 00:07:06,676 --> 00:07:08,970 These are from Lane's clinic. 137 00:07:09,053 --> 00:07:11,222 Her chemo protocols are significantly higher 138 00:07:11,305 --> 00:07:13,850 than even the most aggressive programs. 139 00:07:18,646 --> 00:07:20,106 Did you tell Conrad? 140 00:07:20,189 --> 00:07:21,983 [sighs] I tried. 141 00:07:22,066 --> 00:07:24,902 But if I'm gonna accuse his mentor of something so awful, 142 00:07:25,611 --> 00:07:26,779 I need more proof. 143 00:07:27,280 --> 00:07:28,573 Nic… 144 00:07:29,657 --> 00:07:31,701 do you think, maybe, 145 00:07:32,452 --> 00:07:35,955 you are letting your personal feelings for Lane 146 00:07:36,831 --> 00:07:38,624 cloud your judgment? 147 00:07:40,793 --> 00:07:43,337 It's no secret that you two don't get along. 148 00:07:44,797 --> 00:07:45,673 No. 149 00:07:45,756 --> 00:07:47,133 I'm doing my job. 150 00:07:47,216 --> 00:07:51,512 A job that Lane threatened, by the way-- So you just keep an eye on Lily. 151 00:07:51,596 --> 00:07:53,514 You're her doctor, that's your job. 152 00:07:57,560 --> 00:07:59,145 [sighs] 153 00:08:04,775 --> 00:08:07,028 Do you know how much longer Doc Davenport is gonna be? 154 00:08:07,111 --> 00:08:09,113 I really need to get back to rehearsal. 155 00:08:09,197 --> 00:08:11,115 Nigel, I'm Dr. Hawkins. 156 00:08:11,199 --> 00:08:13,242 Dr. Davenport asked me to stop by. 157 00:08:14,327 --> 00:08:15,495 [sharp inhale] 158 00:08:15,578 --> 00:08:19,290 Look, let me save you a long trip down an unnecessary road. 159 00:08:19,373 --> 00:08:21,626 Yes, I'm showing signs of severe malnourishment, 160 00:08:21,709 --> 00:08:24,003 and no, I don't have an eating disorder. 161 00:08:24,086 --> 00:08:26,088 I suffer from chronic digestive pain, 162 00:08:26,172 --> 00:08:28,758 and it makes it almost impossible to eat. 163 00:08:29,425 --> 00:08:32,011 It's been over a decade, and no, none of my doctors 164 00:08:32,094 --> 00:08:33,846 back in New York seem to know what it is. 165 00:08:33,930 --> 00:08:36,682 So before you ask, the answer is no. 166 00:08:36,766 --> 00:08:39,143 No more tests. Zero. 167 00:08:39,227 --> 00:08:41,646 I've been poked and prodded by every doctor imaginable. 168 00:08:41,729 --> 00:08:43,814 The only doctor I haven't seen is a gynecologist. 169 00:08:43,898 --> 00:08:45,149 Eh, they're overrated. 170 00:08:45,942 --> 00:08:47,151 [chuckles quietly] 171 00:08:48,277 --> 00:08:51,239 I've accepted I'm just gonna live with this pain for the rest of my life. 172 00:08:51,322 --> 00:08:53,324 I'm a ballet dancer-- I'm used to intense pain. 173 00:08:53,407 --> 00:08:56,077 -That's no way to live, man. -I've made my peace. 174 00:08:56,160 --> 00:08:58,621 Only thing that matters now is my career. 175 00:08:58,704 --> 00:09:00,957 So can I just get some steroids for my ankle, 176 00:09:01,040 --> 00:09:02,959 -so I can get back to my show? -Look… 177 00:09:03,626 --> 00:09:04,627 I get it. 178 00:09:04,710 --> 00:09:07,463 I get how important your career is to you, okay? 179 00:09:07,547 --> 00:09:10,925 If you leave, you'll be right back with another injury. 180 00:09:11,008 --> 00:09:13,928 Maybe a day, a week, or even a month, 181 00:09:14,011 --> 00:09:15,304 but it will happen. 182 00:09:15,388 --> 00:09:16,931 Your twisted ankle's just the beginning. 183 00:09:17,014 --> 00:09:18,933 You're malnourished, and your body can't handle 184 00:09:19,016 --> 00:09:20,893 the stress of being a professional dancer anymore. 185 00:09:20,977 --> 00:09:22,562 So I should just give up? 186 00:09:23,145 --> 00:09:26,065 Give me 24 hours, and let me see if I can figure out what's wrong with you. 187 00:09:26,148 --> 00:09:27,650 It's worth it if I can save your career. 188 00:09:28,484 --> 00:09:29,402 Right? 189 00:09:35,908 --> 00:09:37,618 [elevator bell dings] 190 00:09:39,287 --> 00:09:40,288 You found me. 191 00:09:40,371 --> 00:09:42,373 -Wasn't lookin' for you. -Ouch. 192 00:09:42,456 --> 00:09:43,916 Didn't you get the cheese and grits? 193 00:09:44,000 --> 00:09:46,252 They say the way to a woman's heart is through her stomach. 194 00:09:46,335 --> 00:09:48,588 Actually, I think that's the way to a man's heart, but thanks, 195 00:09:48,671 --> 00:09:51,549 -Irving loved them. -You gave away my gift? 196 00:09:51,632 --> 00:09:53,342 Mm, "gift" is a strong word. This is more like 197 00:09:53,426 --> 00:09:55,803 you passed a bush, saw a flower sticking out, plucked it for me, 198 00:09:55,886 --> 00:09:57,597 and then said, "Hey, look-- I bought you flowers." 199 00:09:57,680 --> 00:10:01,100 Wow. Tough crowd. Okay. 200 00:10:01,183 --> 00:10:03,436 Have you seen Mina? I heard she took on a gang of muggers last night. 201 00:10:03,519 --> 00:10:05,187 It's all anyone's talking about upstairs. 202 00:10:05,271 --> 00:10:08,482 -[loud grunting] -[Irving] I need some help in here! Now! 203 00:10:08,566 --> 00:10:12,236 -Damn it, Atiba, calm down! -[Conrad] Easy, buddy, easy! 204 00:10:12,320 --> 00:10:14,655 He's going through withdrawal. He tried to take a chunk out of me! 205 00:10:14,739 --> 00:10:15,781 Give me two of lorazepam. 206 00:10:15,865 --> 00:10:17,617 Code Gray! Bed three! 207 00:10:17,700 --> 00:10:19,076 -[Atiba yelling] -[Irving] Okay. 208 00:10:19,160 --> 00:10:21,287 [Atiba screaming] 209 00:10:21,370 --> 00:10:23,831 -[screaming] -[Mina] Okay. 210 00:10:31,756 --> 00:10:33,049 How's Atiba? 211 00:10:33,132 --> 00:10:34,842 Calmer. Drowsy. Restrained. 212 00:10:35,343 --> 00:10:37,470 -You need to call his parents. -Me? Why me? 213 00:10:37,553 --> 00:10:40,431 Because someone needs to tell them to come pick up their son. 214 00:10:40,931 --> 00:10:42,600 I don't do people. 215 00:10:45,269 --> 00:10:46,604 [Bell] I thought you were still on vacation. 216 00:10:46,687 --> 00:10:47,605 [Franklin sighs] 217 00:10:47,688 --> 00:10:49,315 My sister-in-law's in town. 218 00:10:49,398 --> 00:10:50,775 Not a fan? 219 00:10:51,817 --> 00:10:53,319 -Want to grab a coffee? -Sure. 220 00:10:53,527 --> 00:10:55,196 Be happy you don't have in-laws anymore. 221 00:10:55,279 --> 00:10:56,113 Oh, I am. 222 00:10:56,739 --> 00:10:58,741 By the way, that golf buddy of mine, 223 00:10:58,824 --> 00:11:00,451 the one with the tremor… 224 00:11:00,534 --> 00:11:02,119 Right. How's he doing? 225 00:11:02,203 --> 00:11:04,080 [Bell] Well, he's had to lay off the benzos. 226 00:11:04,163 --> 00:11:05,873 The side effects were too aggressive for him. 227 00:11:05,956 --> 00:11:08,834 And now he's all wound up about the tremor returning, and… 228 00:11:09,752 --> 00:11:11,671 Well, he's right to be concerned. 229 00:11:11,754 --> 00:11:14,382 If the tremor is really interfering with his quality of life, 230 00:11:14,465 --> 00:11:16,717 your friend may ultimately have to consider brain surgery. 231 00:11:16,801 --> 00:11:18,969 And we both know when the air hits your brain… 232 00:11:19,053 --> 00:11:20,513 You're never the same. 233 00:11:25,059 --> 00:11:27,561 [Nic] No, this is… this is a hospital, Mr. Jackson, 234 00:11:27,645 --> 00:11:29,522 not a hotel. No. 235 00:11:29,605 --> 00:11:31,690 No, we don't have courtesy shuttles. 236 00:11:32,483 --> 00:11:34,568 Well, you'll just have to come get Atiba. 237 00:11:35,736 --> 00:11:36,612 Hello? 238 00:11:37,738 --> 00:11:38,823 Hello? 239 00:11:39,698 --> 00:11:41,075 Are you kidding me? 240 00:11:41,867 --> 00:11:43,160 -You okay? -[sighs] 241 00:11:43,285 --> 00:11:45,579 Nothing a little caffeine can't fix. 242 00:11:45,663 --> 00:11:46,497 Oh. 243 00:11:48,416 --> 00:11:51,377 Mmm. It's been a long shift that is thankfully almost over. 244 00:11:51,460 --> 00:11:54,922 Well, maybe this will help your mood too. 245 00:11:55,005 --> 00:11:56,966 Oh, my God. I didn't even realize it had fallen off. 246 00:11:57,049 --> 00:11:59,802 Lara found it on the floor of the nurses' lounge. 247 00:11:59,885 --> 00:12:02,012 I'm simply doing the honor of returning it. 248 00:12:05,057 --> 00:12:07,309 There you go. I see you wear it all the time. 249 00:12:07,393 --> 00:12:08,853 Figured it's one of your favorites. 250 00:12:08,936 --> 00:12:10,896 [Nic] Well, thank you. I owe you one. 251 00:12:10,980 --> 00:12:12,106 Really? 252 00:12:12,189 --> 00:12:14,358 Get over yourself. I'll see you later. 253 00:12:15,443 --> 00:12:17,153 Hey, Conrad! 254 00:12:17,236 --> 00:12:19,155 [Conrad] Whatever it is, figure it out. 255 00:12:19,238 --> 00:12:20,239 [Devon] No can do. 256 00:12:20,322 --> 00:12:21,824 I need reinforcements. 257 00:12:22,491 --> 00:12:24,160 [sighs] 258 00:12:27,037 --> 00:12:28,038 [exhales] 259 00:12:29,290 --> 00:12:31,459 The priority is to get to the source of your pain, 260 00:12:31,542 --> 00:12:33,377 be it psychological, neurological… 261 00:12:33,461 --> 00:12:35,963 -This is not in my head. -This is a GI problem. 262 00:12:36,046 --> 00:12:37,631 We'll need to do a battery of tests, 263 00:12:37,715 --> 00:12:39,675 starting with a colonoscopy and upper endoscopy… 264 00:12:39,758 --> 00:12:41,469 That's fine, but after I get nerve condition studies. 265 00:12:41,552 --> 00:12:43,971 -This is neuropathic. -Has anyone ruled out H. pylori? 266 00:12:44,054 --> 00:12:45,723 -This is a GI problem. -This is neuropathic. 267 00:12:45,806 --> 00:12:47,349 -It's psychological. -Nerve conditions. 268 00:12:47,433 --> 00:12:48,934 -Battery of tests. -After I get nerve conditions. 269 00:12:49,018 --> 00:12:51,061 [echoing, overlapping chatter] 270 00:12:51,729 --> 00:12:54,356 What's going on? I didn't ask for any consults on this patient. 271 00:12:54,440 --> 00:12:55,608 Our attending did. 272 00:12:55,691 --> 00:12:57,776 We can't rule out biliary dyskinesia, either, 273 00:12:57,860 --> 00:12:59,612 until we do a CCK-HIDA scan. 274 00:12:59,695 --> 00:13:01,780 -Gen surg isn't even here. -Look who finally showed up. 275 00:13:01,864 --> 00:13:03,407 Nigel, I'm sorry. Give me one second. 276 00:13:03,491 --> 00:13:04,992 Can I talk to you, Dr. Wilmot? 277 00:13:10,789 --> 00:13:13,626 You're not usually on the floor post rounds. 278 00:13:13,709 --> 00:13:15,336 I don't have to account for my whereabouts. 279 00:13:15,419 --> 00:13:18,380 I'm your attending. You report to me, not the other way around. 280 00:13:18,464 --> 00:13:20,716 -You requested consults on my patient. -Yeah. 281 00:13:20,799 --> 00:13:21,634 Why? 282 00:13:21,717 --> 00:13:23,594 Yeah, I think the question is why didn't you? 283 00:13:23,677 --> 00:13:26,180 He's already had every test you're coming up with in there. 284 00:13:26,263 --> 00:13:28,641 Not at Chastain. We run our own tests. 285 00:13:29,183 --> 00:13:30,601 Nigel is sick of doctors. 286 00:13:30,684 --> 00:13:32,561 He's been poked and prodded for years. 287 00:13:32,645 --> 00:13:33,938 I'm just giving him a breather 288 00:13:34,021 --> 00:13:35,731 while all his medical records are sent from New York. 289 00:13:35,814 --> 00:13:37,775 [Wilmot] And meanwhile, he sits around in constant pain? 290 00:13:37,858 --> 00:13:41,111 Pain that can be exacerbated by unnecessary procedures. 291 00:13:41,195 --> 00:13:43,781 Oh, see, this has always been your problem, Hawkins. 292 00:13:43,864 --> 00:13:45,824 You think your way is the only way. 293 00:13:45,908 --> 00:13:48,494 Look, I… I just want to go over his previous test results 294 00:13:48,577 --> 00:13:50,246 before subjecting him to new ones. 295 00:13:50,329 --> 00:13:51,747 Yeah, well, look, it's not your call anymore 296 00:13:51,830 --> 00:13:52,873 because he's no longer your patient. 297 00:13:52,957 --> 00:13:53,958 He's mine now. 298 00:13:54,041 --> 00:13:55,125 Thank you. 299 00:14:04,343 --> 00:14:05,553 [Nic] How you feeling? 300 00:14:05,636 --> 00:14:07,805 I'm just gonna check your pupils, okay? 301 00:14:08,973 --> 00:14:10,808 Doc, are these restraints necessary? 302 00:14:11,517 --> 00:14:12,726 I'm cool now. For real. 303 00:14:12,810 --> 00:14:14,979 I'm actually a nurse practitioner, not a doctor. 304 00:14:15,062 --> 00:14:17,398 And yes, they are. They're for your own protection. 305 00:14:18,440 --> 00:14:20,317 So, I guess the cops are coming, huh? 306 00:14:20,860 --> 00:14:24,947 Well, looks like it's your lucky day. Dr. Okafor decided not to press charges. 307 00:14:27,032 --> 00:14:30,035 I haven't exactly had a lot of lucky days lately. 308 00:14:30,119 --> 00:14:31,537 [Nic sighs] 309 00:14:31,620 --> 00:14:32,746 I called your parents. 310 00:14:32,830 --> 00:14:34,206 Why? 311 00:14:34,290 --> 00:14:35,875 They don't want nothing to do with me. 312 00:14:35,958 --> 00:14:37,209 Because someone has to come and get you. 313 00:14:37,293 --> 00:14:38,502 If y'all for real not calling the cops, 314 00:14:38,586 --> 00:14:40,087 -then just release me. -On your own? 315 00:14:40,170 --> 00:14:42,882 So you can go back out onto the street and score again? I don't think so. 316 00:14:42,965 --> 00:14:44,174 Plus, you have lorazepam in your system. 317 00:14:44,258 --> 00:14:46,218 -You could OD. -No. Seriously… 318 00:14:46,844 --> 00:14:50,014 after everything that happened today, I'm done with that mess. 319 00:14:50,097 --> 00:14:51,557 I'm-a get clean. 320 00:14:51,640 --> 00:14:53,642 I've heard that before. 321 00:14:53,726 --> 00:14:55,895 Why you care so much about me anyway? 322 00:14:57,187 --> 00:14:59,899 Is there anyone else who can come pick you up? 323 00:14:59,982 --> 00:15:01,191 Nah. 324 00:15:01,984 --> 00:15:03,027 I got no one. 325 00:15:06,030 --> 00:15:08,240 So what happens to me now? 326 00:15:19,418 --> 00:15:21,003 What are you doing? 327 00:15:22,796 --> 00:15:24,089 Taking Atiba home. 328 00:15:24,173 --> 00:15:27,092 I asked you to call his parents, not turn into his personal taxi. 329 00:15:27,176 --> 00:15:28,677 Well, his parents aren't coming to get him, 330 00:15:28,761 --> 00:15:30,137 so I'm going to take him to them. 331 00:15:30,220 --> 00:15:31,680 Have you lost your mind? 332 00:15:32,723 --> 00:15:34,183 Y'all know I'm standing right here, right? 333 00:15:34,266 --> 00:15:37,061 Be quiet. You tried to mug me. You don't get to say anything. 334 00:15:37,144 --> 00:15:39,813 I'm sorry. This-this morning I wasn't thinking st… 335 00:15:40,314 --> 00:15:41,357 I'm-a stop talking now. 336 00:15:41,440 --> 00:15:42,983 -Mm-hmm. -Look, my shift is over. 337 00:15:43,067 --> 00:15:44,610 I'm giving him a ride. It's not a big deal. 338 00:15:45,611 --> 00:15:47,529 [Mina] Damn oyibo savior complex. 339 00:15:50,240 --> 00:15:52,326 Someone has to protect you from yourself… 340 00:15:52,409 --> 00:15:53,577 and him. 341 00:15:53,661 --> 00:15:54,912 Plus, he's my patient. 342 00:15:54,995 --> 00:15:56,872 So, you're stuck with both of us now. 343 00:15:56,956 --> 00:15:58,082 That's fine by me. 344 00:16:00,209 --> 00:16:02,086 -[car door closes] -Get your ass in the back seat. 345 00:16:14,807 --> 00:16:16,225 It's quite a view, isn't it? 346 00:16:16,892 --> 00:16:19,186 Never fails to impress. You rang? 347 00:16:19,687 --> 00:16:21,188 Yeah, about an hour ago. 348 00:16:22,314 --> 00:16:23,482 I was in surgery. 349 00:16:23,565 --> 00:16:26,694 Ah, Mr. Levine's parathyroidectomy. How was that? 350 00:16:26,777 --> 00:16:30,239 A success. I think you'll find him very indebted to Chastain. 351 00:16:30,322 --> 00:16:32,783 I had the scheduling nurse clear your afternoon. 352 00:16:33,409 --> 00:16:38,330 I ran into Dr. Edmund Carver from St. Grace last night at the opera. 353 00:16:38,414 --> 00:16:41,500 He's in town briefly, and I invited him here for coffee today. 354 00:16:41,583 --> 00:16:43,836 And you'd like me to attend that coffee. 355 00:16:43,919 --> 00:16:48,007 Every reputable hospital in the country is trying to recruit Carver 356 00:16:48,090 --> 00:16:50,843 after his surgery on the former attorney general. 357 00:16:50,926 --> 00:16:53,178 I want Carver at Chastain. 358 00:16:53,762 --> 00:16:54,888 I hear he's overrated. 359 00:16:54,972 --> 00:16:56,223 [Claire] Maybe. 360 00:16:56,306 --> 00:16:57,975 But with your guidance, 361 00:16:58,058 --> 00:17:01,729 he would be an incredible asset to your team. 362 00:17:01,812 --> 00:17:03,564 You just talk to him. 363 00:17:03,647 --> 00:17:06,150 Show him around, give him the full Bell. 364 00:17:06,233 --> 00:17:08,152 Close that deal for me. 365 00:17:10,070 --> 00:17:11,572 Consider it closed. 366 00:17:12,156 --> 00:17:13,490 Thank you. 367 00:17:21,874 --> 00:17:22,750 [sighs] 368 00:17:22,833 --> 00:17:24,501 [Lane] So, who are we mad at today? 369 00:17:24,585 --> 00:17:25,669 Other than that pen. 370 00:17:25,753 --> 00:17:27,296 How much time do you have? 371 00:17:27,379 --> 00:17:29,214 Anything I can help with? 372 00:17:30,299 --> 00:17:32,009 I convinced a patient with unknown chronic pain 373 00:17:32,092 --> 00:17:34,011 to stay and let me try and help him, but then… 374 00:17:34,094 --> 00:17:35,804 Word gets out, and the vultures descend. 375 00:17:35,888 --> 00:17:38,682 Yep. I'll give you two guesses. Who was the leader of the pack? 376 00:17:38,766 --> 00:17:41,185 Sampson in Neuro. He can never resist a call 377 00:17:41,268 --> 00:17:44,855 for a mystery diagnosis. Allows him to bill a ton for testing. 378 00:17:44,980 --> 00:17:45,856 Oh, he was there. 379 00:17:45,939 --> 00:17:48,108 But today's prize goes to Wilmot. 380 00:17:48,192 --> 00:17:49,193 Took over the case. 381 00:17:49,276 --> 00:17:52,529 Wants to ensure if we figure out the diagnosis, he gets the win. 382 00:17:53,697 --> 00:17:55,741 You sure it's just Wilmot that's bothering you? 383 00:17:56,700 --> 00:17:58,619 [Jude] Hey. You're a hard man to find. 384 00:17:58,702 --> 00:18:01,121 -Well, you found me. -Wilmot asked me to consult 385 00:18:01,205 --> 00:18:03,457 on a possible lap chole for Nigel Meahan. 386 00:18:03,540 --> 00:18:07,002 You and Wilmot want to unnecessarily remove a man's gallbladder 387 00:18:07,086 --> 00:18:09,171 without even knowing if that's the source of his pain? 388 00:18:10,005 --> 00:18:13,634 Well, for the record, I told him it was premature to consider surgery. 389 00:18:16,178 --> 00:18:17,262 [sighs] 390 00:18:19,556 --> 00:18:22,392 So, has he been biting everyone's head off today, or just mine? 391 00:18:22,476 --> 00:18:23,477 [Lane] Depends. 392 00:18:24,019 --> 00:18:25,187 What'd you do? 393 00:18:26,980 --> 00:18:30,692 [Lily] You know, you really didn't have to escort me to my conditioning personally. 394 00:18:30,776 --> 00:18:33,070 Well, don't tell me you're sick of me already. 395 00:18:33,153 --> 00:18:35,781 You know, once my immune system is stripped, 396 00:18:35,864 --> 00:18:39,701 just how isolated am I gonna have to be? 397 00:18:39,785 --> 00:18:42,496 Are we talking no contact? Or… 398 00:18:43,122 --> 00:18:44,957 -It's for your safety, Lily. -No, I know. 399 00:18:47,334 --> 00:18:48,669 That's stupid, right? 400 00:18:49,169 --> 00:18:51,713 You'd think I'd be used to being alone by now. 401 00:18:57,845 --> 00:19:00,222 I thought we were headed to conditioning. 402 00:19:00,305 --> 00:19:01,723 We have time. 403 00:19:04,184 --> 00:19:05,769 Talk to me, Lily. 404 00:19:07,312 --> 00:19:09,064 What's really going on? 405 00:19:11,066 --> 00:19:13,235 Well, this is the right thing for me, right? 406 00:19:14,528 --> 00:19:15,988 The bone marrow transplant? 407 00:19:17,948 --> 00:19:20,868 I've been doing some reading, and once we start, 408 00:19:21,618 --> 00:19:23,203 there's no turning back. 409 00:19:25,789 --> 00:19:27,249 You're scared. 410 00:19:27,332 --> 00:19:28,750 I get it. 411 00:19:28,834 --> 00:19:30,627 But that's-that's totally normal. 412 00:19:30,711 --> 00:19:31,920 I know. 413 00:19:32,671 --> 00:19:35,966 I have a 62% survival rate in my first year. 414 00:19:37,342 --> 00:19:40,596 That's a 38% chance of dying. 415 00:19:41,096 --> 00:19:43,557 But no doctor has ever just come out and said that. 416 00:19:44,349 --> 00:19:45,475 Besides, there's… [sniffles] 417 00:19:45,559 --> 00:19:47,519 …there's other complications. I mean… 418 00:19:47,603 --> 00:19:50,022 it could damage my organs. Infertility. 419 00:19:50,105 --> 00:19:52,274 I want to have kids one day, and… 420 00:19:53,692 --> 00:19:55,694 [sighs] God. 421 00:19:56,612 --> 00:19:58,197 Listen to me. 422 00:19:58,530 --> 00:20:00,699 Self-pity is so attractive. 423 00:20:04,119 --> 00:20:05,495 You know what? Ignore me. 424 00:20:06,079 --> 00:20:07,915 Bone marrow transplants save lives. 425 00:20:07,998 --> 00:20:10,834 I need a transplant, so I'm going to get a transplant. 426 00:20:10,918 --> 00:20:12,461 End of story. 427 00:20:20,844 --> 00:20:21,845 [Nic] I understand, but-- 428 00:20:21,929 --> 00:20:24,514 I don't care what my husband told y'all on the phone. 429 00:20:24,598 --> 00:20:26,808 Atiba is not welcome back in our lives. 430 00:20:26,892 --> 00:20:29,019 It's not safe for him to be out on the streets. 431 00:20:29,102 --> 00:20:30,312 He could OD at any time. 432 00:20:30,896 --> 00:20:32,105 Monique, if he's trying to get clean-- 433 00:20:32,189 --> 00:20:35,609 Do I look like a fool? I'm done helping him. 434 00:20:35,692 --> 00:20:37,236 That is not the boy I raised. 435 00:20:38,528 --> 00:20:39,988 [Nic] I know how difficult it is 436 00:20:40,072 --> 00:20:41,823 to watch someone you love suffer through a disease like this-- 437 00:20:41,907 --> 00:20:42,783 Really, missy? 438 00:20:43,659 --> 00:20:44,785 Do you have kids? 439 00:20:45,494 --> 00:20:48,956 Do you know what it's like to come to work and find your store robbed 440 00:20:49,039 --> 00:20:52,000 and then realize that your boy did it for drug money? 441 00:20:52,960 --> 00:20:56,129 Or to come home and find your baby alone in a soiled diaper, 442 00:20:56,213 --> 00:20:57,923 crying for hours 443 00:20:58,006 --> 00:21:00,008 because his brother's passed out in the bathroom? 444 00:21:00,092 --> 00:21:03,762 You're trying to protect what's left of your family. I do understand that. 445 00:21:03,845 --> 00:21:05,639 But I also know you still love your son. 446 00:21:06,640 --> 00:21:09,309 What if he really is willing to get help? 447 00:21:10,477 --> 00:21:12,271 He can beat this. 448 00:21:12,938 --> 00:21:14,815 -[door opens] -[Mr. Jackson] Monique. 449 00:21:15,232 --> 00:21:16,608 Come on. Just hear him out. 450 00:21:16,692 --> 00:21:17,901 Come on. 451 00:21:20,112 --> 00:21:22,030 I'm for real this time, Mom. 452 00:21:23,699 --> 00:21:24,783 Please. 453 00:21:29,121 --> 00:21:30,330 I'll go in a program. 454 00:21:30,414 --> 00:21:31,915 I swear. 455 00:21:33,000 --> 00:21:34,710 I'll do whatever you say. 456 00:21:39,965 --> 00:21:41,216 Ma! 457 00:21:47,139 --> 00:21:49,057 [Mina] That boy won't be able to stay clean. 458 00:21:49,141 --> 00:21:50,559 He hasn't hit rock bottom yet. 459 00:21:50,642 --> 00:21:52,227 Yeah, well, you can't give up hope, 460 00:21:52,311 --> 00:21:55,647 'cause while you're waiting for rock bottom, you could end up dead. 461 00:21:55,731 --> 00:21:57,357 So, who is it? 462 00:21:57,441 --> 00:22:00,193 The way you're talking only comes from experience. 463 00:22:00,277 --> 00:22:01,737 So who is it? 464 00:22:02,279 --> 00:22:03,322 My sister. 465 00:22:08,910 --> 00:22:11,038 Hey. I need a full panel on Lily Kendall. 466 00:22:11,872 --> 00:22:14,041 Her most recent labs are in her file. 467 00:22:14,666 --> 00:22:17,627 Thank you, but I'd still like to have a full panel done. 468 00:22:17,711 --> 00:22:20,547 You've worked here long enough that I shouldn't have to explain this to you. 469 00:22:21,173 --> 00:22:23,300 Dr. Hunter handles all of her patient labs 470 00:22:23,383 --> 00:22:25,844 through her clinic, and they've already done a full panel on Lily. 471 00:22:25,927 --> 00:22:28,972 Isabel, you've worked here long enough to know that I am the doctor, 472 00:22:29,056 --> 00:22:30,766 you are the nurse. 473 00:22:30,849 --> 00:22:35,312 So you can run a new damn panel on Lily or I can take it up with your supervisor. 474 00:22:35,395 --> 00:22:37,939 Green and purple top coming up… 475 00:22:38,398 --> 00:22:39,566 Doctor. 476 00:22:39,649 --> 00:22:41,693 -[pager beeping] -[sighs] 477 00:22:46,448 --> 00:22:47,449 He's seizing. 478 00:22:47,532 --> 00:22:49,159 What's the first thing you do, Pravesh? 479 00:22:49,242 --> 00:22:51,078 [Devon] Let's get some access. 480 00:22:51,161 --> 00:22:52,621 All right. Lorazepam. 481 00:22:52,704 --> 00:22:55,082 Four milligrams. Go. Soon as possible, 482 00:22:55,165 --> 00:22:56,666 -get him on the monitor. -What happened here? 483 00:22:56,750 --> 00:22:59,544 Last I saw him, he was drinking his colonoscopy prep solution. 484 00:23:00,003 --> 00:23:01,254 Where's Dr. Wilmot? 485 00:23:01,338 --> 00:23:03,298 Let me guess, you paged him-- no response. 486 00:23:16,853 --> 00:23:17,896 Dr. Carver. 487 00:23:19,106 --> 00:23:20,398 Dr. Bell. 488 00:23:20,482 --> 00:23:21,775 It is an honor. 489 00:23:21,858 --> 00:23:24,194 Randy, please. The pleasure's all mine. 490 00:23:24,277 --> 00:23:25,320 Welcome to my hospital. 491 00:23:25,403 --> 00:23:26,655 This is one hell of a hospital. 492 00:23:26,738 --> 00:23:28,115 Well, you haven't seen anything yet. 493 00:23:28,198 --> 00:23:29,866 How 'bout a personal tour before coffee? 494 00:23:29,950 --> 00:23:31,660 Does that tour include a sneak peek at the Titian? 495 00:23:31,743 --> 00:23:33,787 'Cause I am dying to get my hands on one of them. 496 00:23:33,870 --> 00:23:36,581 Well, as long as you promise to share how you were able to do 497 00:23:36,665 --> 00:23:38,834 a Kasai procedure in under four hours. 498 00:23:38,917 --> 00:23:41,044 Dr. Carver. Wow, such an honor. 499 00:23:41,128 --> 00:23:43,004 -If I may, one question-- -Now-now is not the time. 500 00:23:43,088 --> 00:23:44,840 No, no. It's okay. What's your question, son? 501 00:23:44,923 --> 00:23:46,842 Uh, your retrospective study on risk factors for… 502 00:23:46,925 --> 00:23:49,052 How do you keep your retransplantation rate 503 00:23:49,136 --> 00:23:50,846 -under 20%? -It's actually been 22%… 504 00:23:50,929 --> 00:23:53,765 This is not the time or place for any kind of confrontation. 505 00:23:53,849 --> 00:23:55,559 I need to talk to Dr. Wilmot. Whether or not 506 00:23:55,642 --> 00:23:57,519 there's a confrontation or not is up to him. 507 00:23:57,602 --> 00:23:59,104 Just… let me handle it. 508 00:23:59,646 --> 00:24:00,897 Dr. Wilmot. 509 00:24:00,981 --> 00:24:04,192 I don't know what kind of drama you got going on with Conrad, 510 00:24:04,276 --> 00:24:07,237 but get it the hell away from Carver and me right now. 511 00:24:08,029 --> 00:24:09,156 Yes, sir. 512 00:24:09,239 --> 00:24:10,740 [Carver] …that's the first thing, and the most important. 513 00:24:11,283 --> 00:24:12,659 Keep that in mind. 514 00:24:16,496 --> 00:24:20,208 Hey. I don't appreciate you embarrassing me in front of Dr. Bell. 515 00:24:20,292 --> 00:24:22,419 You took anatomy class in med school, right? 516 00:24:23,420 --> 00:24:25,088 Vestigial organs… 517 00:24:25,172 --> 00:24:27,090 -What are you rambling about? -You know, like the appendix. 518 00:24:27,174 --> 00:24:29,843 The one in 20 people who have it removed don't even miss it. 519 00:24:29,926 --> 00:24:32,637 Serves absolutely no purpose in the human body anymore. 520 00:24:33,138 --> 00:24:35,557 Like certain doctors here at Chastain. 521 00:24:35,640 --> 00:24:37,851 You really think you're untouchable, don't you? 522 00:24:38,435 --> 00:24:41,396 What I think is you gave an already malnourished patient 523 00:24:41,479 --> 00:24:44,482 a prep solution that exacerbated his existing hyponatremia. 524 00:24:44,566 --> 00:24:47,152 And when he started seizing, you were nowhere to be found. 525 00:24:47,235 --> 00:24:48,236 He's stable now, isn't he? 526 00:24:48,320 --> 00:24:49,321 Thanks to my intern. 527 00:24:49,404 --> 00:24:51,031 Good. Get an NG tube in there. 528 00:24:51,114 --> 00:24:52,824 We should be able to get the solution straight 529 00:24:52,908 --> 00:24:54,701 into the digestive system that way. 530 00:24:55,410 --> 00:24:56,453 You want to put Nigel through 531 00:24:56,536 --> 00:24:58,246 a nasogastric tube insertion just for a test? 532 00:24:58,330 --> 00:25:00,874 If it means getting to the root of his pain sooner than later, 533 00:25:00,957 --> 00:25:02,292 then, yes, I do. 534 00:25:02,375 --> 00:25:05,128 Look, I'm trying to help the patient. 535 00:25:05,212 --> 00:25:07,672 Then why don't you try actually listening to him? 536 00:25:18,183 --> 00:25:20,477 [Mina] You did a good thing getting Atiba to his family. 537 00:25:20,560 --> 00:25:22,479 At least he's safe for one night. 538 00:25:23,146 --> 00:25:24,773 I'm sorry I judged you. 539 00:25:24,856 --> 00:25:26,483 I didn't realize you judged me. 540 00:25:26,566 --> 00:25:28,526 It was all in my inner monologue. 541 00:25:28,610 --> 00:25:29,861 Good to know. 542 00:25:29,945 --> 00:25:32,656 I would've wanted someone to do the same for my sister. 543 00:25:32,739 --> 00:25:35,408 There were many nights she didn't make it home. 544 00:25:35,492 --> 00:25:37,410 But she's been sober for a year now. 545 00:25:39,246 --> 00:25:41,581 So, you're sleeping with Jude now? 546 00:25:42,499 --> 00:25:44,334 What? Why would you say that? 547 00:25:44,417 --> 00:25:46,086 I'm really good at reading body language. 548 00:25:46,169 --> 00:25:49,214 [Nic] I mean, look, the guy's attractive and he's nice… 549 00:25:49,297 --> 00:25:52,008 And safe, compared to someone else we know. 550 00:25:52,092 --> 00:25:53,551 [Nic sighs] 551 00:25:53,635 --> 00:25:56,096 Look, Jude and I are just becoming better friends. 552 00:25:56,179 --> 00:25:59,683 All right. So I guess that means I can become "better friends" 553 00:25:59,766 --> 00:26:01,977 with Conrad now, right? 554 00:26:02,894 --> 00:26:03,979 [laughs] 555 00:26:04,062 --> 00:26:07,107 -[chuckles] I was joking. -[phone rings] 556 00:26:08,566 --> 00:26:10,443 I-I'm sorry. I'm still running late. 557 00:26:10,527 --> 00:26:14,447 What? Where are you? I'll be there in less than ten minutes. 558 00:26:15,699 --> 00:26:17,575 I need you to drop me at my place, right away. 559 00:26:17,659 --> 00:26:18,827 Yeah, sure. 560 00:26:20,245 --> 00:26:21,579 [engine starts] 561 00:26:24,749 --> 00:26:26,001 What are you doing? 562 00:26:27,711 --> 00:26:30,213 Wilmot ordered me to put an NG tube in Nigel. 563 00:26:30,755 --> 00:26:31,923 What a surprise. 564 00:26:33,675 --> 00:26:35,885 He could have us both cut from the program. 565 00:26:35,969 --> 00:26:39,180 Oh, man up. Where's all that bravado you had on independence day? 566 00:26:39,264 --> 00:26:40,598 What happened to "When someone's wrong, 567 00:26:40,682 --> 00:26:42,267 I'll be the first one to tell 'em"? 568 00:26:44,811 --> 00:26:46,271 Well… 569 00:26:46,354 --> 00:26:48,648 I'm not so sure Wilmot's wrong. 570 00:26:51,234 --> 00:26:52,277 [clicks tongue] 571 00:26:52,360 --> 00:26:53,862 Get out of my way. 572 00:26:55,864 --> 00:26:57,324 Let me have it. I deserve it. 573 00:26:57,407 --> 00:26:59,284 When you asked for 24 hours, I didn't realize 574 00:26:59,367 --> 00:27:01,536 it would put me closer to planning my own funeral. 575 00:27:01,619 --> 00:27:04,831 You said you could help me. Now I'm worse off than when I came in. 576 00:27:10,086 --> 00:27:11,129 What are you doing? 577 00:27:11,212 --> 00:27:14,215 You're right. I should have done a better job protecting you. 578 00:27:17,761 --> 00:27:18,762 [cabinet doors shut] 579 00:27:22,599 --> 00:27:23,641 Do you trust me? 580 00:27:24,768 --> 00:27:25,977 Yes. 581 00:27:26,561 --> 00:27:27,604 God knows why. 582 00:27:27,687 --> 00:27:29,105 Put your clothes on. 583 00:27:32,484 --> 00:27:34,319 Do I want to know what you're doing? 584 00:27:34,402 --> 00:27:37,155 Wilmot can't test a patient he can't find. 585 00:27:38,990 --> 00:27:40,784 [engine revving] 586 00:27:41,826 --> 00:27:43,078 Mina, what's going on? 587 00:27:43,161 --> 00:27:44,204 Thanks for the ride. 588 00:27:49,292 --> 00:27:50,960 I'm so sorry. We tried to wait for you at home. 589 00:27:51,044 --> 00:27:52,921 No, it's my fault. I was delayed. 590 00:27:53,004 --> 00:27:55,632 She won't stop throwing up. It's never been this bad. 591 00:27:55,715 --> 00:27:58,051 These episodes can recur multiple times a year. 592 00:27:58,134 --> 00:28:00,428 -Any abdominal pain? -Yes. A lot. 593 00:28:03,723 --> 00:28:06,267 Here you go. Here you go, baby. 594 00:28:06,351 --> 00:28:08,520 -Tell me the pain, one to ten. -Ten. 595 00:28:12,524 --> 00:28:15,068 -[door opens] -[Mina] You followed me? 596 00:28:15,151 --> 00:28:16,694 That call sounded urgent. I thought I could help. 597 00:28:16,778 --> 00:28:17,904 Mina, what is going on in here? 598 00:28:17,987 --> 00:28:19,155 Do you have any pain in your head? 599 00:28:19,239 --> 00:28:20,156 Just my stomach. 600 00:28:20,240 --> 00:28:21,741 [Mina] Mm. I need one tablet of ondansetron. 601 00:28:21,825 --> 00:28:22,951 Bottom drawer to the right. 602 00:28:23,034 --> 00:28:25,453 And one liter bag of IV fluid from my backpack. 603 00:28:27,372 --> 00:28:29,874 Are you just going to stand there or are you going to help? 604 00:28:29,958 --> 00:28:31,376 [exhales] 605 00:28:34,546 --> 00:28:36,047 Mina, are these from Chastain? 606 00:28:46,224 --> 00:28:49,644 Okay, so this is one test I haven't had. 607 00:28:50,854 --> 00:28:53,106 But, seriously, what are we doing here? 608 00:28:53,189 --> 00:28:56,609 I'm hiding you where no doctor will voluntarily show their face. 609 00:28:57,277 --> 00:28:58,987 A hospital waiting room? 610 00:29:00,071 --> 00:29:01,239 That is brilliant. 611 00:29:01,322 --> 00:29:03,950 And a damn sad commentary on my profession. 612 00:29:04,033 --> 00:29:06,161 So, what's the plan beyond hiding? 613 00:29:06,244 --> 00:29:07,412 I'm gonna listen. 614 00:29:08,329 --> 00:29:10,457 I've reviewed all your old medical records. 615 00:29:10,874 --> 00:29:14,419 Now I want your patient history directly from you. 616 00:29:14,502 --> 00:29:17,172 Doesn't matter how small the detail-- bore me with it. 617 00:29:17,255 --> 00:29:19,424 You went to all this trouble and all we're gonna do is talk? 618 00:29:19,507 --> 00:29:22,010 Patient's words over tests. 619 00:29:22,093 --> 00:29:25,180 90% of the time, they give you the answers you need. 620 00:29:26,389 --> 00:29:27,849 Hmm. 621 00:29:27,932 --> 00:29:29,934 -[laughing] -Maybe. 622 00:29:31,019 --> 00:29:33,104 I have to say, you're not what I expected. 623 00:29:33,188 --> 00:29:34,481 Yeah? What'd you expect? 624 00:29:34,564 --> 00:29:37,233 Frankly, less warmth, more ego. 625 00:29:38,193 --> 00:29:39,235 Well… 626 00:29:39,319 --> 00:29:41,237 Your surgeons are lucky to have you as chief. 627 00:29:41,321 --> 00:29:43,573 -I hope they appreciate you. -Well, y-you're very kind. 628 00:29:43,656 --> 00:29:46,284 But I can tell you what they do appreciate is the autonomy 629 00:29:46,367 --> 00:29:50,413 and the extensive OR time. And, you know, for the best of the best, 630 00:29:50,497 --> 00:29:52,081 just a membership to the Blackburn Club. 631 00:29:52,165 --> 00:29:54,042 -Wow. -[laughs] 632 00:29:54,125 --> 00:29:55,502 A lot of benefits to working here at Chastain. 633 00:29:55,585 --> 00:29:57,128 -It's a great place to be. -Well… 634 00:29:57,212 --> 00:29:59,214 I'm curious. Uh… 635 00:29:59,964 --> 00:30:03,259 how are your surgical error and complication rates? 636 00:30:03,968 --> 00:30:05,011 Excuse me? 637 00:30:05,094 --> 00:30:07,263 Well, I'm leaving St. Grace for a bunch of reasons, 638 00:30:07,347 --> 00:30:09,808 and, to be honest, accountability's a big one. 639 00:30:09,891 --> 00:30:12,519 They refused to even consider my recommendations 640 00:30:12,602 --> 00:30:15,772 for tracking surgical error rates, among other things. 641 00:30:15,855 --> 00:30:19,818 Well, so-so what you're looking for is a place that's willing to embrace that. 642 00:30:19,901 --> 00:30:22,570 Transparency and accountability force us to weed out the bad 643 00:30:22,654 --> 00:30:23,655 and grow the good. 644 00:30:25,573 --> 00:30:28,034 This one doctor at St. Grace had patients die 645 00:30:28,117 --> 00:30:30,870 from complications every time he did a bypass. 646 00:30:30,954 --> 00:30:32,413 No one even noticed. 647 00:30:33,373 --> 00:30:35,208 Except me. I noticed. 648 00:30:37,085 --> 00:30:38,461 That's incredible. 649 00:30:39,754 --> 00:30:41,464 I'm telling you, it's like they say, you know, 650 00:30:41,548 --> 00:30:43,550 the truth never gets out of the OR. 651 00:30:55,854 --> 00:30:57,021 [door opens] 652 00:31:01,693 --> 00:31:04,112 Well, you are just full of surprises. 653 00:31:04,779 --> 00:31:05,864 How's Shalisha? 654 00:31:06,489 --> 00:31:08,157 Cyclical vomiting syndrome. 655 00:31:08,241 --> 00:31:10,451 She'll be fine once she finishes her IV treatment. 656 00:31:10,535 --> 00:31:11,369 Mina… 657 00:31:11,452 --> 00:31:12,453 Save me the lecture. 658 00:31:12,537 --> 00:31:13,746 I can't. 659 00:31:13,830 --> 00:31:15,331 You're treating patients from your home. 660 00:31:15,415 --> 00:31:17,166 You're taking supplies from Chastain. 661 00:31:17,250 --> 00:31:18,877 Those drugs are all free samples from reps. 662 00:31:18,960 --> 00:31:21,754 Free samples given to Chastain. Regardless, you could lose 663 00:31:21,838 --> 00:31:24,757 your medical license for treating people in your home. 664 00:31:24,841 --> 00:31:26,467 Hell, Mina, you could lose your visa. 665 00:31:26,551 --> 00:31:29,971 I'm not a fool. I know that. But am I supposed to look the other way 666 00:31:30,054 --> 00:31:32,932 while people in my community are dying from treatable illnesses? 667 00:31:33,016 --> 00:31:34,142 So send them to a clinic. 668 00:31:35,101 --> 00:31:36,644 What clinic? 669 00:31:36,728 --> 00:31:38,771 All the big hospitals are closing their local clinics 670 00:31:38,855 --> 00:31:40,565 left and right for profit reasons. 671 00:31:40,648 --> 00:31:42,400 And it's not fair. But if you lose your license, 672 00:31:42,483 --> 00:31:44,444 you're not gonna help anybody. Ever. 673 00:31:48,740 --> 00:31:49,574 [scoffs] 674 00:31:52,785 --> 00:31:55,413 My uncle, Onoche, 675 00:31:56,414 --> 00:31:58,416 he was a brilliant man. 676 00:31:58,541 --> 00:32:00,126 Like a second father to me. 677 00:32:01,252 --> 00:32:03,504 He was a surgeon here in the US, and… 678 00:32:03,588 --> 00:32:05,715 when he'd visit Nigeria on holiday, 679 00:32:05,798 --> 00:32:08,217 he'd bring my cousins clothes and candy. 680 00:32:08,718 --> 00:32:12,096 For me, he'd bring medical books and gadgets. 681 00:32:13,598 --> 00:32:15,934 On his last visit home, he had a heart attack. 682 00:32:16,851 --> 00:32:18,978 A heart attack he would have survived 683 00:32:19,062 --> 00:32:22,231 if he had access to proper health care 684 00:32:22,315 --> 00:32:25,193 and not been in a hospital in Arondizuogu 685 00:32:25,276 --> 00:32:27,153 without a working defibrillator. 686 00:32:32,158 --> 00:32:34,535 I think that's the most words you've said, ever, 687 00:32:34,619 --> 00:32:36,621 in the past three years I've known you. 688 00:32:37,372 --> 00:32:39,123 [laughing] 689 00:32:42,377 --> 00:32:43,461 [chuckles] 690 00:32:43,544 --> 00:32:44,879 [Mina continues laughing] 691 00:32:46,798 --> 00:32:49,175 -Don't get used to it. -[chuckles] 692 00:32:56,265 --> 00:32:58,059 [Nigel] I don't know how I was still standing. 693 00:32:59,560 --> 00:33:01,521 It hurt, but I still finished the show. 694 00:33:01,604 --> 00:33:06,192 My rendition of Albrecht's Act II variation was "just perfection." 695 00:33:06,275 --> 00:33:07,819 At least, according to The Times. 696 00:33:07,902 --> 00:33:09,278 I would've paid to see that. 697 00:33:14,742 --> 00:33:15,994 Colleague issues? 698 00:33:16,577 --> 00:33:17,787 Father issues. 699 00:33:17,870 --> 00:33:20,498 You're talking to a male dancer about daddy issues? 700 00:33:21,958 --> 00:33:23,418 Bet my old man was way worse. 701 00:33:23,501 --> 00:33:24,836 Oh, you think so, huh? 702 00:33:24,919 --> 00:33:27,755 My dad couldn't wrap his head around me wanting to dance ballet. 703 00:33:27,839 --> 00:33:30,633 So he forced me to go out for football instead. 704 00:33:30,717 --> 00:33:33,469 He'd train me by making me run stadium stairs 705 00:33:33,553 --> 00:33:35,596 carrying buckets of sand. 706 00:33:35,680 --> 00:33:38,182 My legs would burn, 707 00:33:39,100 --> 00:33:41,144 my lungs exploding. 708 00:33:41,227 --> 00:33:43,229 I was, like, 15 years old at the time, 709 00:33:43,312 --> 00:33:45,023 and I thought I was going to die. 710 00:33:45,898 --> 00:33:51,029 Never thought just inhaling air could be so excruciating. 711 00:33:51,446 --> 00:33:52,780 But my father didn't care. 712 00:33:53,448 --> 00:33:55,742 He just kept pushing. 713 00:33:55,825 --> 00:33:59,620 My dad was so bad, I went to fight in Afghanistan for peace and quiet. 714 00:33:59,704 --> 00:34:01,289 [laughs] 715 00:34:04,751 --> 00:34:06,836 You said you were 15 when this happened? 716 00:34:06,919 --> 00:34:08,087 Yeah. 717 00:34:09,672 --> 00:34:11,716 Funny thing is, my dad still thinks I'm a wuss. 718 00:34:11,799 --> 00:34:14,343 Joke's on him. He doesn't get how much strength 719 00:34:14,427 --> 00:34:16,054 it takes to do ballet. 720 00:34:16,137 --> 00:34:17,680 Was that the first time you felt pain like that? 721 00:34:18,765 --> 00:34:20,475 [Nigel] Sure, yeah. 722 00:34:20,558 --> 00:34:22,810 But it would always go away after the workout. 723 00:34:22,894 --> 00:34:23,895 [Conrad] Huh. 724 00:34:23,978 --> 00:34:26,397 Was your initial pain centered in your diaphragm, 725 00:34:26,481 --> 00:34:27,607 right about where your ribs meet? 726 00:34:30,151 --> 00:34:31,861 How'd you know? 727 00:34:31,944 --> 00:34:33,780 I think I know what's wrong with you. 728 00:34:33,863 --> 00:34:35,573 Don't mess with me, Doc. 729 00:34:35,656 --> 00:34:39,452 Has anyone ever mentioned median arcuate ligament syndrome to you? 730 00:34:42,497 --> 00:34:46,292 Hey. Have Lily's labs come back yet? She's about to start conditioning. 731 00:34:50,338 --> 00:34:51,672 Wait. This can't be right. 732 00:34:51,756 --> 00:34:53,466 Isabel, am I reading this correctly? 733 00:34:54,759 --> 00:34:56,427 Lily's in acute renal failure? 734 00:34:56,511 --> 00:34:58,262 I thought you were the doctor. 735 00:35:00,807 --> 00:35:02,225 Oh, my God. How did we miss that? 736 00:35:02,308 --> 00:35:04,185 If we proceed with the transplant, she'll die. 737 00:35:04,268 --> 00:35:07,146 Call downstairs right now and make sure that they don't start her conditioning. 738 00:35:07,230 --> 00:35:08,564 And page Dr. Hunter. 739 00:35:12,860 --> 00:35:14,654 [Lane] Lily, you're gonna be okay. 740 00:35:15,696 --> 00:35:17,115 [Lane sighs] 741 00:35:19,200 --> 00:35:22,245 How did her initial labs not show that her kidneys were failing? 742 00:35:22,328 --> 00:35:23,663 Yeah, I'm asking myself the same question. 743 00:35:23,746 --> 00:35:25,206 Somebody clearly messed up. 744 00:35:25,289 --> 00:35:26,582 Well, I'm gonna get down to the bottom of it 745 00:35:26,666 --> 00:35:28,000 as soon as I get back to my clinic. 746 00:35:28,084 --> 00:35:31,462 Whoever made this mistake will be fired. I can promise you that. 747 00:35:31,546 --> 00:35:33,047 Dr. Hunter. 748 00:35:33,631 --> 00:35:35,800 If we would have proceeded with this treatment, 749 00:35:35,883 --> 00:35:37,176 Lily would have likely died. 750 00:35:37,635 --> 00:35:41,347 Yes. You saved Lily's life today, Dr. Pravesh. 751 00:35:41,430 --> 00:35:44,600 Excellent work. It's good to know I was right about you. 752 00:35:44,684 --> 00:35:46,894 You're gonna make an exceptional oncologist. 753 00:35:48,396 --> 00:35:50,231 Thank you. That means a lot. 754 00:36:00,867 --> 00:36:02,160 [Fleck] Okay. 755 00:36:02,243 --> 00:36:04,203 If Dr. Hawkins is right, 756 00:36:04,287 --> 00:36:06,164 and this is MALS, 757 00:36:06,247 --> 00:36:10,668 the minute this numbing agent hits that celiac ganglion, 758 00:36:10,751 --> 00:36:12,545 you're gonna feel instant relief. 759 00:36:13,504 --> 00:36:15,548 [monitor beeping] 760 00:36:44,118 --> 00:36:45,244 How you feeling? 761 00:36:46,245 --> 00:36:47,747 Pain-free. 762 00:36:48,664 --> 00:36:51,000 The first time in over a decade. 763 00:37:05,181 --> 00:37:07,266 [laughs] 764 00:37:14,815 --> 00:37:15,858 [Wilmot] Hey. 765 00:37:15,942 --> 00:37:17,443 Where the hell have you been? 766 00:37:17,526 --> 00:37:19,820 Patient's fine, by the way. Thanks for asking. 767 00:37:19,904 --> 00:37:21,614 Turns out he has MALS. Surgery's scheduled 768 00:37:21,697 --> 00:37:23,115 for next week after his final show. 769 00:37:23,199 --> 00:37:25,451 -Hey. -[exhales] 770 00:37:25,534 --> 00:37:27,286 You think you're so damn smart. 771 00:37:27,912 --> 00:37:30,331 You know, one of these days your need to play God 772 00:37:30,414 --> 00:37:32,917 with the rules is gonna cost a patient their life. 773 00:37:33,000 --> 00:37:35,628 And when that happens, there'll be a long line of us 774 00:37:35,711 --> 00:37:38,256 ready to make sure your medical career goes up in flames. 775 00:37:38,339 --> 00:37:41,467 Mmm. One man against an army. Now you're talking my language. 776 00:37:41,550 --> 00:37:42,635 That gets me excited. 777 00:37:43,219 --> 00:37:45,388 You know what else gets me excited? 778 00:37:45,471 --> 00:37:47,306 Knowing that if your hand is still on my arm 779 00:37:47,390 --> 00:37:49,141 in three seconds, you'll be waking up in the ER 780 00:37:49,225 --> 00:37:50,977 with no memory of how you got there. 781 00:38:02,571 --> 00:38:05,157 [Bell] Carver is even more impressive in person. 782 00:38:05,241 --> 00:38:06,951 [Claire] Oh. That's exactly what I want to hear. 783 00:38:07,034 --> 00:38:08,536 [Bell] He'll be a great addition to the surgical team. 784 00:38:08,619 --> 00:38:10,288 And I think his plans for tracking 785 00:38:10,371 --> 00:38:12,999 and publicizing all error rates are really admirable. 786 00:38:13,082 --> 00:38:14,792 Wait. Publicizing outside the walls of the hospital? 787 00:38:14,875 --> 00:38:17,211 Yeah, but I think once we get through those lawsuits 788 00:38:17,295 --> 00:38:19,130 that that transparency causes, we'll be… 789 00:38:19,213 --> 00:38:21,340 -Lawsuits? -Yeah, lawsuits. 790 00:38:21,424 --> 00:38:24,051 But Chastain can weather those, and maybe, you know, 791 00:38:24,135 --> 00:38:26,470 -even get ahead of the bad publicity. -Right, of course. 792 00:38:26,554 --> 00:38:28,472 You know, we can spin it into something we can make use of. 793 00:38:28,556 --> 00:38:31,100 You know, here's the thing, Dr. Carver's very expensive. 794 00:38:31,183 --> 00:38:32,184 And I think I'm gonna have to take a look 795 00:38:32,268 --> 00:38:34,020 at the budget. I'm not sure that Chastain 796 00:38:34,103 --> 00:38:37,148 can afford to make a competitive offer at this time. 797 00:38:37,940 --> 00:38:38,983 That's a pity. 798 00:38:39,692 --> 00:38:41,819 Marshall. I didn't expect to see you here. 799 00:38:41,902 --> 00:38:44,530 I had some unfinished business with Dr. Hunter. 800 00:38:44,613 --> 00:38:46,115 Well, good news, I hope. 801 00:38:46,198 --> 00:38:49,785 Actually, I won't be investing in Chastain after all. 802 00:38:49,869 --> 00:38:51,495 It's just not the right fit for me. 803 00:38:51,579 --> 00:38:53,622 [Bell] Well, that's a shame, 804 00:38:53,706 --> 00:38:55,333 that you couldn't have come to that conclusion 805 00:38:55,416 --> 00:38:57,209 before wasting everybody's time. 806 00:38:58,627 --> 00:39:02,089 I appreciate your time and hospitality, Claire. 807 00:39:02,173 --> 00:39:05,092 You wouldn't by chance know where Dr. Hawkins is? 808 00:39:06,635 --> 00:39:08,346 Conrad Hawkins? 809 00:39:08,429 --> 00:39:11,557 I'm sure he's on the fifth floor. I can have one of the nurses page him. 810 00:39:11,640 --> 00:39:13,184 I wasn't aware you were acquainted. 811 00:39:13,267 --> 00:39:15,936 He's my son. Excuse me. 812 00:39:18,189 --> 00:39:19,523 [scoffs] 813 00:39:20,608 --> 00:39:21,442 Did you know? 814 00:39:21,525 --> 00:39:23,736 -No idea. -[laughs] 815 00:39:24,862 --> 00:39:26,530 [laughs] 816 00:39:28,157 --> 00:39:30,076 Eh, regardless, makes no difference. 817 00:39:30,159 --> 00:39:31,702 Of course it does. 818 00:39:32,244 --> 00:39:35,873 A no now could very well be a yes later. [laughs] 819 00:39:36,665 --> 00:39:39,293 -You haven't seen me work my magic. -[Bell] Yeah, dream on. 820 00:39:40,044 --> 00:39:40,878 [sighing] 821 00:39:40,961 --> 00:39:42,630 [door opening, footsteps approaching] 822 00:39:42,713 --> 00:39:44,757 Hey. I rushed back as soon as I got your message. 823 00:39:44,840 --> 00:39:46,300 What's going on? 824 00:39:46,801 --> 00:39:47,635 [door closes] 825 00:39:48,636 --> 00:39:50,137 You were right. 826 00:39:50,763 --> 00:39:53,307 I ju-I just… I-I can't believe this. 827 00:39:54,642 --> 00:39:56,102 It's crazy. 828 00:39:57,895 --> 00:40:01,732 That transplant… with Lily's comorbidities. 829 00:40:01,816 --> 00:40:03,359 All right, Devon. I need you to keep your voice down. 830 00:40:03,442 --> 00:40:05,236 Just tell me exactly what happened. 831 00:40:05,319 --> 00:40:09,490 Okay, I reran a full blood panel on Lily without telling Lane. 832 00:40:10,991 --> 00:40:13,577 And the lab showed that her kidneys are failing. 833 00:40:13,661 --> 00:40:17,164 Which means she's not eligible for a bone marrow transplant right now. 834 00:40:17,248 --> 00:40:20,042 Lane just played it off like somebody at her clinic 835 00:40:20,126 --> 00:40:22,002 made a mistake, but I don't know… 836 00:40:22,711 --> 00:40:24,422 She had to have known, right? 837 00:40:25,381 --> 00:40:27,967 Why would Lane proceed with the transplant? 838 00:40:28,050 --> 00:40:31,554 Money. Bone marrow transplants are the Super Bowl 839 00:40:31,637 --> 00:40:33,931 of cancer treatments when it comes to billing. 840 00:40:35,891 --> 00:40:37,393 Lily would have died. 841 00:40:39,311 --> 00:40:40,813 You were right. 842 00:40:42,064 --> 00:40:44,358 We have to do something about Lane. 843 00:40:44,442 --> 00:40:45,526 [sighs] 844 00:40:46,360 --> 00:40:47,945 ♪ Blood of my blood ♪ 845 00:40:48,028 --> 00:40:49,655 ♪ Flesh of flesh ♪ 846 00:40:49,738 --> 00:40:52,533 ♪ You only want Over them cash… ♪ 847 00:40:52,616 --> 00:40:55,161 [sputters] Let's just try to stay out of each other's way 848 00:40:55,244 --> 00:40:57,705 while you're doing whatever business with the hospital. 849 00:40:57,788 --> 00:40:59,957 I'm not investing in the hospital. 850 00:41:00,040 --> 00:41:02,084 Truth is, I never was. 851 00:41:02,168 --> 00:41:04,795 I was just doing some recon, that's all. 852 00:41:04,879 --> 00:41:06,881 Recon for what? 853 00:41:06,964 --> 00:41:09,633 I'm opening a small private hospital. 854 00:41:10,342 --> 00:41:12,303 What I hope will be the first of many. 855 00:41:12,386 --> 00:41:15,014 And I don't just want you to work there. 856 00:41:15,848 --> 00:41:17,057 I want you to run it… 857 00:41:20,394 --> 00:41:23,814 after you finish this final year of residency, of course. 858 00:41:23,898 --> 00:41:26,275 -What? -Just hear me out. 859 00:41:26,358 --> 00:41:28,694 You can do what you love to do. 860 00:41:28,777 --> 00:41:32,031 Interact with the patients while training your doctors your way, 861 00:41:32,114 --> 00:41:35,075 without all of this bureaucratic mess over your head. 862 00:41:37,203 --> 00:41:39,497 You trying to buy your way back into my life again? 863 00:41:39,580 --> 00:41:42,082 Maybe I am. The point is, 864 00:41:42,166 --> 00:41:44,126 this is something that's important to you 865 00:41:44,210 --> 00:41:46,629 and it's important to me to help you get it. 866 00:41:49,590 --> 00:41:51,842 Conrad, I am trying. 867 00:41:51,926 --> 00:41:54,386 I-I don't need an answer right now. 868 00:41:54,470 --> 00:41:56,430 Just think about it. 869 00:41:56,514 --> 00:41:58,224 You know how to reach me when you're ready. 870 00:42:00,976 --> 00:42:03,395 ♪ Blood of my blood Flesh of flesh ♪ 871 00:42:04,396 --> 00:42:07,316 ♪ You only want over them cash ♪ 872 00:42:07,399 --> 00:42:08,526 ♪ Only want what I can't feel ♪ 873 00:42:08,609 --> 00:42:09,735 Who's that? 874 00:42:10,569 --> 00:42:11,570 My father. 875 00:42:11,654 --> 00:42:13,656 ♪ I'm still I'm proud, proud ♪ 876 00:42:15,282 --> 00:42:16,784 Your father? 877 00:42:16,867 --> 00:42:18,118 ♪ Flesh of flesh ♪ 878 00:42:18,202 --> 00:42:19,370 ♪ You only want over… ♪ 879 00:42:19,453 --> 00:42:21,247 Are we really not gonna talk about this? 880 00:42:21,330 --> 00:42:22,540 No, we're not. 881 00:42:23,791 --> 00:42:25,251 I'll see you later. 882 00:42:25,334 --> 00:42:27,086 Hey. Talk to me. 883 00:42:30,798 --> 00:42:32,550 Don't do this. Don't shut me out. 884 00:42:35,094 --> 00:42:36,470 Look, if this is about Jude… 885 00:42:36,554 --> 00:42:38,847 Nic, no explanation necessary. It's your life. 886 00:42:39,765 --> 00:42:41,100 Conrad… 887 00:42:43,143 --> 00:42:45,145 [sighing] 888 00:42:45,729 --> 00:42:48,315 You told me repeatedly that this thing was over between us. 889 00:42:48,399 --> 00:42:49,984 I just didn't want to hear it. 890 00:42:52,736 --> 00:42:54,154 That's on me. 891 00:42:57,283 --> 00:43:00,077 ♪ Blood of my blood Flesh of flesh ♪ 892 00:43:00,160 --> 00:43:03,789 ♪ You only want over them cash ♪ 893 00:43:03,872 --> 00:43:07,459 ♪ Only want what I can't feel ♪ 894 00:43:07,543 --> 00:43:09,628 ♪ I'm still proud, proud ♪ 895 00:43:13,090 --> 00:43:14,925 [sighs] 896 00:43:21,098 --> 00:43:23,100 [closing theme music playing] 64436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.