Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,752
[Lane] Previously on The Resident…
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,254
Top of your class, followed all the rules,
3
00:00:04,337 --> 00:00:07,090
and you think that puts you
at an advantage? It doesn't.
4
00:00:07,173 --> 00:00:10,260
It just means you have more to unlearn
than guys who weren't paying attention.
5
00:00:10,343 --> 00:00:12,220
I need a new resident. Mine's impossible.
6
00:00:12,303 --> 00:00:13,179
You got Conrad.
7
00:00:14,389 --> 00:00:15,223
Watch and learn.
8
00:00:15,306 --> 00:00:16,641
Start compressions.
9
00:00:16,725 --> 00:00:18,101
[monitor beeps]
10
00:00:18,852 --> 00:00:21,146
I will do whatever it takes
to get you back.
11
00:00:23,606 --> 00:00:25,108
-Hey.
-You're here.
12
00:00:25,191 --> 00:00:28,319
Lily means a lot to all of us.
From now on, she's your patient.
13
00:00:28,403 --> 00:00:29,279
What are my odds?
14
00:00:29,362 --> 00:00:32,198
The next few months will be rough,
but you can beat this.
15
00:00:32,282 --> 00:00:34,159
All we want to do is help our patients,
16
00:00:34,242 --> 00:00:36,369
but what they don't teach us
in medical school
17
00:00:36,453 --> 00:00:37,996
is there are so many ways to do harm.
18
00:00:38,079 --> 00:00:40,040
You got the best hands in the business,
19
00:00:40,123 --> 00:00:42,208
but he's still the most requested surgeon.
20
00:00:42,292 --> 00:00:44,753
Did you hit an artery? On an appendectomy?
21
00:00:44,836 --> 00:00:46,588
Maybe he had a heart attack.
22
00:00:46,671 --> 00:00:47,756
That's exactly right.
23
00:00:47,839 --> 00:00:50,008
You need to consider a change
before you kill any more patients.
24
00:00:50,091 --> 00:00:51,426
How dare you?
25
00:00:51,509 --> 00:00:53,762
[Conrad] Is your pride worth more
than the life of a patient?
26
00:00:53,845 --> 00:00:55,263
You watch yourself, Conrad.
27
00:00:58,892 --> 00:01:01,102
Career day. Exciting, right?
28
00:01:01,186 --> 00:01:02,854
Time for you guys
to think about your future.
29
00:01:02,937 --> 00:01:04,689
And I want you to aim high.
30
00:01:04,773 --> 00:01:07,108
For example, you could be a doctor like…
31
00:01:07,192 --> 00:01:10,153
Dr. Hawkins here,
who diagnosed my heart condition early.
32
00:01:10,236 --> 00:01:12,697
And, God willing, he's gonna be
the man that saved my life.
33
00:01:12,781 --> 00:01:14,783
So… let's give him a warm welcome.
34
00:01:18,286 --> 00:01:20,371
One more time or we're gonna do
a pop quiz on the periodic table.
35
00:01:20,455 --> 00:01:22,123
[whooping, cheering]
36
00:01:22,207 --> 00:01:23,917
All right. You guys are wound up now.
37
00:01:24,000 --> 00:01:25,919
They're all yours. Good luck.
38
00:01:26,753 --> 00:01:30,548
Wow. When I was about your age,
I was driving with my dad.
39
00:01:31,090 --> 00:01:34,427
Guy on a moped swerved in front of us,
right into the path of an oncoming car.
40
00:01:34,511 --> 00:01:38,097
Wham. The impact threw this guy's body
onto the pavement.
41
00:01:38,181 --> 00:01:39,808
He must have slid 50 feet.
42
00:01:39,891 --> 00:01:44,312
And my dad, he just sat there,
pissed at being held up.
43
00:01:44,395 --> 00:01:48,316
But a woman in the car
behind us jumped out,
44
00:01:48,399 --> 00:01:51,277
and she worked on that kid
until the ambulance came.
45
00:01:51,820 --> 00:01:55,323
This incredible woman had the ability
to save a life right in front of me,
46
00:01:55,406 --> 00:01:58,201
and I knew, in that moment,
that I wanted to be a person
47
00:01:58,284 --> 00:02:00,745
who could jump out of the car
to help people.
48
00:02:02,163 --> 00:02:03,498
So that's what I do.
49
00:02:04,332 --> 00:02:07,168
So, has anyone thought
about becoming a doctor?
50
00:02:08,628 --> 00:02:10,588
I've thought about becoming a millionaire.
51
00:02:10,672 --> 00:02:12,549
[chuckles] That's not a career path.
52
00:02:13,091 --> 00:02:17,095
So, do you cut people open
and take them apart?
53
00:02:17,178 --> 00:02:19,848
[panting] That's… a surgeon, Treena.
54
00:02:23,726 --> 00:02:25,562
[breathing heavily]
55
00:02:27,730 --> 00:02:30,984
I'm an internist. Someone has to first
figure out what's wrong.
56
00:02:31,067 --> 00:02:33,403
-Micah?
-Yeah…
57
00:02:34,320 --> 00:02:36,030
-I got you.
-[students gasping]
58
00:02:36,114 --> 00:02:39,075
-Someone call 911.
-No cell phones allowed in class.
59
00:02:39,159 --> 00:02:40,618
[phones dialing]
60
00:02:40,702 --> 00:02:43,621
It's my teacher. Please help.
It's his heart. Sanford High.
61
00:02:45,582 --> 00:02:48,793
The rate's too fast. I got to slow it
to get more blood into your heart.
62
00:02:48,877 --> 00:02:51,170
Grab that funnel
and some tubing, on the counter.
63
00:02:51,254 --> 00:02:52,463
You. Balloon. Go.
64
00:02:54,382 --> 00:02:55,717
Get the nurse.
65
00:03:00,263 --> 00:03:01,431
[strained breathing]
66
00:03:03,099 --> 00:03:05,268
-What are you doing?
-Makeshift stethoscope.
67
00:03:06,436 --> 00:03:08,730
[heart beating]
68
00:03:11,399 --> 00:03:13,568
I hear a friction rub.
Might be an effusion.
69
00:03:13,651 --> 00:03:15,653
Hang on, hang on. Don't worry. We got you.
70
00:03:18,823 --> 00:03:22,619
Pulse is getting weaker. Elevate his legs.
Elevate… elevate his legs.
71
00:03:24,537 --> 00:03:25,872
Blow as hard as you can.
72
00:03:25,955 --> 00:03:26,998
[blows weakly]
73
00:03:29,292 --> 00:03:31,502
Stay with me. Stay with me. Stay with me.
74
00:03:31,586 --> 00:03:32,837
Coming through.
75
00:03:33,504 --> 00:03:34,505
Okay.
76
00:03:40,428 --> 00:03:42,555
Lost his pulse. Back up, back up, back up.
77
00:03:42,639 --> 00:03:44,265
You stay. Stay.
78
00:03:44,349 --> 00:03:45,183
[panting]
79
00:03:48,436 --> 00:03:49,938
[gasps, breathing deeply]
80
00:03:57,820 --> 00:04:00,907
28-year-old pre-transplant patient
with V tach arrest.
81
00:04:00,990 --> 00:04:02,116
Take him to Chastain.
82
00:04:03,117 --> 00:04:04,827
Am I… out of time?
83
00:04:05,453 --> 00:04:06,704
Not yet.
84
00:04:07,497 --> 00:04:09,582
[opening theme music playing]
85
00:04:17,340 --> 00:04:20,051
[Lane] Remember, once we get the signal,
we get into position.
86
00:04:20,134 --> 00:04:21,302
Mitch and I fire first.
87
00:04:21,386 --> 00:04:23,513
Keep the muzzle of your gun pointed up.
88
00:04:23,596 --> 00:04:25,265
Last thing you
want to do is shoot your dog.
89
00:04:25,348 --> 00:04:26,432
Don't mess with Lane.
90
00:04:26,516 --> 00:04:29,185
Oh, I'd never.
She saved my sister-in-law's life.
91
00:04:29,894 --> 00:04:31,020
Breast cancer.
92
00:04:31,437 --> 00:04:34,649
Okay, I'm ready to see some quail now.
93
00:04:35,566 --> 00:04:36,734
[dog barking]
94
00:04:38,403 --> 00:04:39,696
[gunshot]
95
00:04:41,197 --> 00:04:42,031
[gunshots]
96
00:04:42,949 --> 00:04:44,701
[laughing] Wow. That was fun.
97
00:04:45,576 --> 00:04:46,619
-[gunshot]
-[yells]
98
00:04:46,703 --> 00:04:48,162
[Lane] Oh, my God.
99
00:04:48,246 --> 00:04:49,914
Trip shot Mitch.
100
00:04:49,998 --> 00:04:51,416
-Trip?
-It's okay, it's okay.
101
00:04:51,499 --> 00:04:52,500
Mitch, you're gonna be fine. Hold on.
102
00:04:52,583 --> 00:04:54,252
-[Bell] He's pulseless!
-Take a deep breath.
103
00:04:54,335 --> 00:04:56,754
-[Bell] He's had a heart attack!
-Calm down. I'm right here.
104
00:04:58,214 --> 00:04:59,966
[cell phone rings]
105
00:05:03,344 --> 00:05:05,263
I love hearing your voice
first thing in the morning.
106
00:05:05,346 --> 00:05:06,723
[Nic] Conrad, listen.
107
00:05:06,806 --> 00:05:08,099
[Conrad] Breakfast at the cafeteria?
108
00:05:08,182 --> 00:05:09,976
-Hard pass.
-Grits.
109
00:05:10,059 --> 00:05:12,562
Pancakes. Sausage. Just like old times.
110
00:05:12,645 --> 00:05:14,647
-That's not why I'm calling.
-I don't care
111
00:05:14,731 --> 00:05:16,566
why you're calling.
Just that you're calling.
112
00:05:16,649 --> 00:05:18,151
I have your heart.
113
00:05:19,569 --> 00:05:21,154
Always.
114
00:05:21,237 --> 00:05:22,739
Your patient's heart.
115
00:05:25,241 --> 00:05:27,243
You know
116
00:05:27,327 --> 00:05:30,163
That the heart feels better
When the beat goes on
117
00:05:30,246 --> 00:05:33,708
The beat goes on, the beat goes on
118
00:05:36,919 --> 00:05:38,963
Where have you been?
No one's telling me anything.
119
00:05:39,047 --> 00:05:40,381
I'm dying of suspense, literally.
120
00:05:40,465 --> 00:05:41,924
[laughs]
121
00:05:42,008 --> 00:05:43,468
We heard from UNOS.
122
00:05:43,926 --> 00:05:45,553
This time it's a perfect match.
123
00:05:46,637 --> 00:05:47,472
[laughs]
124
00:05:47,555 --> 00:05:49,182
Walk home alone
125
00:05:49,932 --> 00:05:51,350
Oh.
126
00:05:51,434 --> 00:05:53,144
When-when can we do a transplant?
127
00:05:53,227 --> 00:05:54,979
[Conrad] As soon as the heart gets here.
128
00:05:55,063 --> 00:05:57,732
There's a short window
when a donated heart is viable.
129
00:05:57,815 --> 00:05:59,650
[Conrad] Transplant team
has been called in.
130
00:05:59,734 --> 00:06:02,445
I will be with you every step of the way.
131
00:06:02,528 --> 00:06:04,781
-Okay.
-[Nic] Recovery from this kind of surgery
132
00:06:04,864 --> 00:06:07,200
can take months.
You sure you're up for it, Micah?
133
00:06:07,909 --> 00:06:11,537
With me and my God,
there's nothing we can't handle.
134
00:06:11,621 --> 00:06:13,122
Dance
135
00:06:13,206 --> 00:06:15,833
[laughs] New heart. New heart.
136
00:06:16,501 --> 00:06:17,710
New heart.
137
00:06:17,794 --> 00:06:20,213
[sighs] Thanks.
138
00:06:20,296 --> 00:06:22,006
-Trauma One?
-[nurse] Right, straight into one.
139
00:06:22,090 --> 00:06:23,633
Witnessed arrest outside of
the hospital, now unconscious
140
00:06:23,716 --> 00:06:26,511
with a thready pulse. He's critical.
Page cardiology.
141
00:06:26,594 --> 00:06:28,054
-Here I am.
-[Lane] Second patient.
142
00:06:28,137 --> 00:06:29,680
Gunshot wound to the buttocks.
143
00:06:29,764 --> 00:06:31,307
Get surgery here for Trauma Two.
144
00:06:31,390 --> 00:06:32,433
[groaning]
145
00:06:32,517 --> 00:06:33,851
It's okay, Mitch.
146
00:06:33,935 --> 00:06:35,269
You're gonna be all right.
147
00:06:36,187 --> 00:06:38,356
[nurse] Have two liters of O neg
standing by-- is that enough?
148
00:06:38,439 --> 00:06:39,982
[nurse 2] Check glucose and blood.
149
00:06:40,066 --> 00:06:41,734
[Bell] Must have had
a heart attack in the field.
150
00:06:41,818 --> 00:06:43,820
-[Peterson] Is that Congressman Dunlap?
-Yep.
151
00:06:43,903 --> 00:06:45,196
-How long was he down?
-Two minutes.
152
00:06:45,279 --> 00:06:46,739
Witnessed, we achieved ROSC in the field.
153
00:06:46,823 --> 00:06:48,282
Any medical history we should know?
154
00:06:48,366 --> 00:06:51,661
Well, hypertension, high cholesterol.
Not sure of anything else.
155
00:06:51,744 --> 00:06:53,454
EKG showed Q waves, which means
156
00:06:53,538 --> 00:06:55,957
there was an MI in the past, as well.
157
00:06:56,040 --> 00:06:58,251
Well, I'm surprised
he survived another one.
158
00:06:58,334 --> 00:07:00,711
Yeah. We'll do a… echo and a cardiac cath,
159
00:07:00,795 --> 00:07:02,964
-figure out what's going on.
-[nurse] ST depression.
160
00:07:05,133 --> 00:07:07,135
-What's going on?
-Not sure yet.
161
00:07:07,218 --> 00:07:10,388
I just heard it was some kind of accident.
Dr. Hunter and Bell were there.
162
00:07:10,471 --> 00:07:11,931
Victim must be a VIP.
163
00:07:12,014 --> 00:07:15,726
That's the head of publicity
for the hospital. Clean up on aisle nine.
164
00:07:15,810 --> 00:07:17,186
How is Congressman Dunlap?
165
00:07:17,270 --> 00:07:18,563
[Lane] Medics stabilized him
in the ambulance.
166
00:07:18,646 --> 00:07:21,524
Peterson's gonna run a bedside echo,
and we'll know more soon.
167
00:07:21,607 --> 00:07:22,692
Mitch's wounds are superficial.
168
00:07:22,775 --> 00:07:24,193
Hey, how you doing? Dr. Hawkins.
169
00:07:24,277 --> 00:07:25,236
-Hi, Doctor.
-Nice to meet you. Brody, how we feeling?
170
00:07:25,319 --> 00:07:27,655
I'm just gonna lift up your shirt here,
check things out.
171
00:07:27,738 --> 00:07:29,490
This is a PR disaster.
172
00:07:29,574 --> 00:07:32,076
We take a congressman
and our lobbyist out hunting,
173
00:07:32,160 --> 00:07:33,619
and they both end up in our ER.
174
00:07:33,703 --> 00:07:35,705
Well, we can still change the narrative
175
00:07:35,788 --> 00:07:37,248
if we can save 'em.
176
00:07:43,171 --> 00:07:44,213
Did you hear what happened?
177
00:07:44,297 --> 00:07:46,424
Yeah. Remind me
not to go hunting with you.
178
00:07:46,507 --> 00:07:48,468
Dr. Hunter, so pleased to meet you.
179
00:07:48,551 --> 00:07:51,095
I'm Dr. Devon Pravesh,
and I just read your paper
180
00:07:51,179 --> 00:07:53,181
on aggressive treatment
of stage IV bladder cancer.
181
00:07:53,264 --> 00:07:54,682
Are you done sucking up yet?
182
00:07:54,765 --> 00:07:58,519
Nope. A five-year survival was higher
with platinum-based therapy.
183
00:07:58,603 --> 00:07:59,437
It's incredible.
184
00:07:59,520 --> 00:08:00,855
[Conrad] Oh, man. My new intern.
185
00:08:00,938 --> 00:08:02,857
-He's a real gunner.
-Cancer is fascinating to me.
186
00:08:02,940 --> 00:08:05,109
And you are the top oncologist in Georgia,
187
00:08:05,193 --> 00:08:07,236
so… maybe if you have some time someday…
188
00:08:07,320 --> 00:08:08,613
Absolutely. I'd love to help.
189
00:08:09,155 --> 00:08:10,531
Sucking up works for me.
190
00:08:10,615 --> 00:08:13,284
I think Dr. Feldman could
use some help in Trauma Two.
191
00:08:16,245 --> 00:08:17,288
It was good to meet you.
192
00:08:17,830 --> 00:08:20,958
Roughly 200 bird shot evenly distributed
across the buttocks.
193
00:08:21,042 --> 00:08:23,961
He's sedated and prepped for you
to start removing the pellets, Dr. Okafor.
194
00:08:24,045 --> 00:08:25,213
These are superficial wounds.
195
00:08:25,296 --> 00:08:27,256
You don't need a surgeon.
Any fool could do this.
196
00:08:27,340 --> 00:08:29,300
[removes glove]
197
00:08:34,430 --> 00:08:37,308
-[pager beeps]
-Got to go.
198
00:08:37,391 --> 00:08:38,476
The OR just paged me.
199
00:08:43,105 --> 00:08:44,190
Dr. Pravesh.
200
00:08:44,273 --> 00:08:46,275
Just the man. Divide and conquer.
201
00:08:46,359 --> 00:08:48,319
You take the right cheek,
I'll take the left.
202
00:08:49,570 --> 00:08:52,281
Conrad. Micah's heart's arriving
earlier than expected.
203
00:08:52,365 --> 00:08:55,243
-The medevac's five minutes out.
-Don't leave. I need you.
204
00:08:56,285 --> 00:08:58,955
Sorry. Got a situation here.
Devon, come with me.
205
00:08:59,455 --> 00:09:01,207
Seriously? Seriously?
206
00:09:02,124 --> 00:09:04,293
I've got a case that's gonna
take my full attention.
207
00:09:04,377 --> 00:09:06,546
I know you'll be crushed
to hear you're on your own.
208
00:09:06,629 --> 00:09:07,755
It's Independence Day.
209
00:09:07,838 --> 00:09:09,131
What's Independence Day?
210
00:09:09,215 --> 00:09:11,634
Your first day as a doctor
without my help.
211
00:09:12,176 --> 00:09:13,553
Start by handling sign out.
212
00:09:13,636 --> 00:09:15,137
Doctors at the end of their shifts
213
00:09:15,221 --> 00:09:16,722
must debrief you on all their patients.
214
00:09:16,806 --> 00:09:18,349
You write down every single word
since you know
215
00:09:18,432 --> 00:09:19,517
absolutely nothing about these cases.
216
00:09:19,600 --> 00:09:21,811
You'll be covering 20 patients solo.
217
00:09:21,894 --> 00:09:23,437
-No backup.
-Poor bastard.
218
00:09:23,521 --> 00:09:24,564
What do you mean, "no backup"?
219
00:09:24,647 --> 00:09:28,776
You'll have Nic. Page me if there's
a serious problem, but remember,
220
00:09:28,859 --> 00:09:30,778
that's a sign of weakness.
Don't let him kill anyone.
221
00:09:30,861 --> 00:09:32,238
I'll do my best.
222
00:09:35,283 --> 00:09:37,451
How many surgical residents
did you beat out
223
00:09:37,535 --> 00:09:39,453
to scrub in on a heart transplant?
224
00:09:39,537 --> 00:09:40,663
[Mina] All of them.
225
00:09:41,497 --> 00:09:42,331
You excited?
226
00:09:43,499 --> 00:09:44,625
Don't I look it?
227
00:09:45,585 --> 00:09:46,419
No.
228
00:09:46,502 --> 00:09:48,212
I am excited. For Micah.
229
00:09:48,296 --> 00:09:49,672
I want him fixed.
230
00:09:50,881 --> 00:09:52,216
-Me too.
-[elevator bell dings]
231
00:09:58,723 --> 00:09:59,640
Oh, my God.
232
00:09:59,724 --> 00:10:02,810
Um… uh, my name is Dr. Devon Pravesh,
233
00:10:02,893 --> 00:10:04,312
and I'm handling sign out today.
234
00:10:04,395 --> 00:10:05,688
-[all clamoring]
-Dr. Pravesh.
235
00:10:05,771 --> 00:10:09,233
I've never done this before,
so please, uh, speak slowly,
236
00:10:09,317 --> 00:10:11,986
uh, one at a time, and-and be-be patient.
237
00:10:12,069 --> 00:10:14,780
First patient is Leona Bates,
62-year-old female,
238
00:10:14,864 --> 00:10:16,532
status is post appendectomy in 1991.
239
00:10:16,616 --> 00:10:18,492
-This is her EKG from admission.
-Slow down.
240
00:10:18,576 --> 00:10:19,744
And then from ten minutes later,
241
00:10:19,827 --> 00:10:21,662
-and then from an hour after that.
-Okay.
242
00:10:21,746 --> 00:10:23,414
-[all clamoring]
-Uh…
243
00:10:23,497 --> 00:10:26,042
-All right, go ahead.
-39-year-old male with a history
244
00:10:26,125 --> 00:10:27,501
of diabetes mellitus, pancreatitis
245
00:10:27,585 --> 00:10:29,086
due to increased triglycerides presented
246
00:10:29,170 --> 00:10:31,213
with abnormal LFTs
and a heterogeneous liver mass.
247
00:10:31,297 --> 00:10:33,382
Lucinda Cooley's blood glucose
level is in the 50s.
248
00:10:33,466 --> 00:10:36,260
She was getting way too much insulin
[echoing] because the nurse was telling me
249
00:10:36,344 --> 00:10:38,638
-that she'd been hypoglycemic…
-Due to acute illness.
250
00:10:38,721 --> 00:10:40,681
…which super pisses me off.
That's Nurse Raymond.
251
00:10:40,765 --> 00:10:42,600
Watch out for him, okay?
He's a total dick.
252
00:10:42,683 --> 00:10:43,768
All right.
253
00:10:43,851 --> 00:10:46,854
Olivia Coffin, 76-year-old female.
She's a mess.
254
00:10:46,937 --> 00:10:48,314
-Also a whiner.
-And a talker.
255
00:10:48,397 --> 00:10:49,982
-[overlapping chatter]
-On the pain-in-the-ass scale, she's ten.
256
00:10:50,066 --> 00:10:51,609
-Probably about a ten.
-Super complicated…
257
00:10:53,653 --> 00:10:55,696
[man] Micah Stevens' heart, Doc.
258
00:10:58,157 --> 00:11:00,242
[heart beating]
259
00:11:12,630 --> 00:11:13,464
Hey.
260
00:11:15,007 --> 00:11:16,884
Mitch. I-Is Mitch all right?
261
00:11:16,967 --> 00:11:19,053
He'll be fine. Don't worry.
262
00:11:19,136 --> 00:11:21,055
[Peterson] We have the results
of the cardiac catheterization.
263
00:11:21,138 --> 00:11:23,265
There's good news and bad news.
264
00:11:23,349 --> 00:11:25,267
You had a very serious heart attack,
265
00:11:25,351 --> 00:11:26,936
and the only reason
you're still with us at all
266
00:11:27,019 --> 00:11:29,438
is because you were with these two.
267
00:11:30,272 --> 00:11:32,108
-What's the good news?
-That is the good news.
268
00:11:32,191 --> 00:11:34,944
The bad news is,
your heart was badly damaged.
269
00:11:35,027 --> 00:11:37,488
The ejection fraction is severely reduced.
270
00:11:37,571 --> 00:11:39,031
[Bell] What that means, Trip,
271
00:11:39,115 --> 00:11:41,909
is… you're gonna need a transplant.
272
00:11:41,992 --> 00:11:43,119
Oh, good Lord.
273
00:11:43,202 --> 00:11:45,454
We'll contact UNOS immediately.
274
00:11:45,538 --> 00:11:46,831
You'll be status 1A.
275
00:11:46,914 --> 00:11:49,208
So that'll put you at the top
of the organ donor list.
276
00:11:49,291 --> 00:11:50,960
You'll be top priority for a new heart.
277
00:11:51,043 --> 00:11:52,795
Well, how long is it
gonna take to find one?
278
00:11:52,878 --> 00:11:56,924
Unfortunately, finding the right match
can take weeks, sometimes months.
279
00:11:57,925 --> 00:11:58,759
Well, maybe.
280
00:12:00,052 --> 00:12:02,138
We do have a new heart
at Chastain. It just flew in.
281
00:12:02,221 --> 00:12:03,973
That organ is already allocated.
282
00:12:04,056 --> 00:12:05,516
Well, let's just wait,
see if it's a match.
283
00:12:05,599 --> 00:12:08,060
And if it is, we will un-allocate it.
284
00:12:19,196 --> 00:12:20,156
Right?
285
00:12:23,909 --> 00:12:25,035
[Conrad] Ready?
286
00:12:26,412 --> 00:12:27,788
-Here we go.
-[laughs] Yeah.
287
00:12:29,165 --> 00:12:30,666
Gonna get you back to your class.
288
00:12:30,749 --> 00:12:32,543
Got to teach those students, right?
289
00:12:32,626 --> 00:12:33,711
-They need you.
-Yeah.
290
00:12:33,794 --> 00:12:35,421
[Conrad] Yeah? Okay.
291
00:12:35,504 --> 00:12:37,590
-Let's do this.
-Sorry, Micah. I need Dr. Hawkins
292
00:12:37,673 --> 00:12:39,049
-for just a moment.
-Okay.
293
00:12:40,342 --> 00:12:42,052
[Conrad] Is everything all right?
294
00:12:48,476 --> 00:12:51,061
-Micah's surgery was canceled.
-Why?
295
00:12:51,145 --> 00:12:53,522
His heart was reallocated
to Congressman Dunlap.
296
00:12:55,232 --> 00:12:56,233
They can't do that.
297
00:12:56,317 --> 00:12:58,986
Yes, they can. The hospital
went through proper channels.
298
00:12:59,069 --> 00:13:01,030
-They got the okay from UNOS.
-You mean they pulled strings.
299
00:13:01,113 --> 00:13:03,240
Look, I'm pissed, too,
but they didn't break any rules.
300
00:13:03,324 --> 00:13:05,951
Dunlap has higher priority
than Micah because he's sicker.
301
00:13:06,035 --> 00:13:07,912
There's nothing you can do.
302
00:13:08,579 --> 00:13:09,955
Says who?
303
00:13:15,336 --> 00:13:18,214
[Lane] I called Dunlap's wife.
Turns out they're separated.
304
00:13:19,215 --> 00:13:21,634
The daughter's coming.
Flying in from California.
305
00:13:21,717 --> 00:13:24,303
Divorce blowback.
You get sick, you're all alone.
306
00:13:24,386 --> 00:13:26,013
Yeah, could happen to us, too.
307
00:13:26,096 --> 00:13:28,057
How many exes have we got between us?
308
00:13:28,140 --> 00:13:29,934
Four, last time I counted.
309
00:13:30,017 --> 00:13:34,021
-Unless, of course, you've been busy.
-No. But I still haven't given up hope.
310
00:13:34,104 --> 00:13:37,274
Me, I'm off the romance track permanently.
311
00:13:37,358 --> 00:13:39,610
From here on in, I'm married to my work.
312
00:13:39,693 --> 00:13:41,654
Never say never.
313
00:13:42,404 --> 00:13:43,239
There's Conrad.
314
00:13:43,322 --> 00:13:45,241
He's the resident
in charge of Micah's care.
315
00:13:45,324 --> 00:13:46,575
Don't I know it.
316
00:13:47,117 --> 00:13:48,327
Go easy on him.
317
00:13:50,412 --> 00:13:52,873
Dr. Hawkins, I know
you're upset. I would be, too.
318
00:13:52,957 --> 00:13:55,125
This is against all protocol,
and you know it.
319
00:13:55,209 --> 00:13:57,086
Micah's waited two years for a heart.
320
00:13:57,169 --> 00:13:59,547
You can't just cut in line for a VIP
who hasn't waited two minutes.
321
00:13:59,630 --> 00:14:01,090
Well, they both need a heart.
322
00:14:01,173 --> 00:14:02,633
There was only one.
It was a tough decision.
323
00:14:02,716 --> 00:14:05,261
My patient is 28,
with his whole life ahead of him.
324
00:14:05,344 --> 00:14:07,096
That heart could give him 50 more years.
325
00:14:07,179 --> 00:14:09,515
Trip Dunlap is 63 and a smoker.
326
00:14:09,598 --> 00:14:12,268
His body's far more likely
to reject the heart.
327
00:14:12,351 --> 00:14:14,603
And even if the transplant
takes, what does it buy him,
328
00:14:14,687 --> 00:14:16,397
-ten more years?
-Look, Dunlap is critical.
329
00:14:16,480 --> 00:14:19,233
He could die tonight.
And Micah, he's waited this long.
330
00:14:19,316 --> 00:14:22,570
-He can safely wait a bit longer.
-His quality of life is zero.
331
00:14:22,653 --> 00:14:24,530
He was an athlete. He's a science teacher.
332
00:14:24,613 --> 00:14:26,448
Loved by his students. I know him.
333
00:14:26,532 --> 00:14:28,701
We all do, because he's been
in and out of here so often.
334
00:14:28,784 --> 00:14:32,204
Three times we thought we had a heart.
Three times he was sent home.
335
00:14:32,288 --> 00:14:34,498
Zero complaining or self-pity, ever.
336
00:14:34,582 --> 00:14:35,875
This guy, he's golden.
337
00:14:35,958 --> 00:14:37,376
You want to tell Dunlap's daughter
338
00:14:37,459 --> 00:14:38,419
her father is less deserving?
339
00:14:38,502 --> 00:14:40,588
Why? Because he's a VIP
who can help out Chastain.
340
00:14:40,671 --> 00:14:44,049
You really speak your mind.
It's just, it's a juvenile habit.
341
00:14:44,133 --> 00:14:47,261
The decision was made
for medical reasons alone.
342
00:14:47,344 --> 00:14:49,471
I think we both know that's not the truth.
343
00:14:49,555 --> 00:14:51,515
I'm gonna cut you some slack
because you're upset.
344
00:14:52,099 --> 00:14:54,935
Chief of surgery, resident.
345
00:14:56,186 --> 00:14:57,563
Try to remember that.
346
00:15:00,941 --> 00:15:03,485
[Devon] All good news, Mr. Ramirez.
Your EKG looks normal,
347
00:15:03,569 --> 00:15:04,987
and you should be out of here tomorrow.
348
00:15:05,070 --> 00:15:06,113
Thank you.
349
00:15:08,282 --> 00:15:10,868
[quietly] You forgot to listen
to his heart, Doctor.
350
00:15:10,951 --> 00:15:13,996
I don't need to listen to his heart.
I looked at his EKG.
351
00:15:20,252 --> 00:15:21,545
Why didn't the murmur show up on his EKG?
352
00:15:21,629 --> 00:15:23,088
Occasionally, you can get a normal reading
353
00:15:23,172 --> 00:15:24,840
in patients
with significant heart disease.
354
00:15:24,924 --> 00:15:28,093
Always use your stethoscope.
If you don't, Conrad will ream you.
355
00:15:28,177 --> 00:15:30,179
-Do you have to tell him?
-No, because I know you're never
356
00:15:30,262 --> 00:15:32,640
gonna skip listening
to a patient's heart again.
357
00:15:32,723 --> 00:15:35,225
Devon, I want you to call the OPO
every 15 minutes.
358
00:15:35,309 --> 00:15:36,810
We need to find another heart.
359
00:15:36,894 --> 00:15:39,521
Can you get a physician's assistant
to do it? I'm handling 20 patients.
360
00:15:39,605 --> 00:15:41,690
Most people take a few hours
to fail Independence Day.
361
00:15:41,774 --> 00:15:43,651
You just broke the record.
What has it been, 40 minutes?
362
00:15:43,734 --> 00:15:45,402
[man] I smell carbs!
363
00:15:45,486 --> 00:15:48,572
Chad, you have surgery scheduled today
to remove that foot. You can't eat.
364
00:15:48,656 --> 00:15:50,366
[Devon] No pizza. Take it back.
365
00:15:50,449 --> 00:15:52,534
How 'bout chocolate pudding?
366
00:15:52,618 --> 00:15:54,495
Four or five cups should slay the beast.
367
00:15:54,578 --> 00:15:57,957
You can aspirate food under anesthesia
and die. Even chocolate pudding.
368
00:15:58,040 --> 00:16:00,459
-I told him that.
-Well, I didn't believe him.
369
00:16:00,542 --> 00:16:01,961
Is he a real doctor?
370
00:16:02,044 --> 00:16:04,630
[beeping]
371
00:16:05,714 --> 00:16:07,633
Tachycardia 5918.
372
00:16:07,716 --> 00:16:09,468
Doobie's heart rate's spiking.
373
00:16:10,511 --> 00:16:12,888
[Conrad] I want you to call the OPO
every 15 minutes.
374
00:16:12,972 --> 00:16:15,307
And don't page me about a patient
unless it's an emergency.
375
00:16:15,391 --> 00:16:16,475
[both] It's a sign of weakness.
376
00:16:20,729 --> 00:16:21,605
What's going on, Doobie?
377
00:16:22,606 --> 00:16:23,774
Nothing.
378
00:16:26,110 --> 00:16:27,611
His heart rate's falling.
379
00:16:28,112 --> 00:16:29,238
Are you all right?
380
00:16:29,697 --> 00:16:30,531
[grunts]
381
00:16:30,614 --> 00:16:32,449
[woman on phone] Are you ready
for your injection?
382
00:16:34,660 --> 00:16:37,913
I don't care if you are.
You're getting it.
383
00:16:37,997 --> 00:16:39,707
"Naughty Nurses"? Really?
384
00:16:39,790 --> 00:16:42,167
-[woman grunts]
-When in Rome?
385
00:16:43,252 --> 00:16:45,587
You are recovering
from major heart surgery.
386
00:16:45,671 --> 00:16:46,714
Get the mittens.
387
00:16:47,715 --> 00:16:48,924
Mittens?
388
00:16:49,008 --> 00:16:50,509
[laughing]
389
00:16:50,592 --> 00:16:53,512
[woman on phone]
Do you like it? Do you like that?
390
00:16:53,595 --> 00:16:56,306
-Do you like it? Yeah! Yeah!
-[laughing] Oh…
391
00:16:56,390 --> 00:16:59,601
[monitor beeping steadily]
392
00:16:59,685 --> 00:17:00,602
[farts]
393
00:17:03,147 --> 00:17:04,523
[sighs]
394
00:17:04,606 --> 00:17:06,817
Where have you been?
I paged you three times.
395
00:17:06,900 --> 00:17:07,735
I'm already on your cheek.
396
00:17:09,153 --> 00:17:11,864
-Nic is really good.
-You just noticed?
397
00:17:11,947 --> 00:17:13,198
Why didn't she want to be a doctor?
398
00:17:13,741 --> 00:17:15,200
[Irving] Because she's smart.
399
00:17:15,284 --> 00:17:17,411
Nurses get to spend time with patients.
We don't.
400
00:17:17,494 --> 00:17:21,081
They have a strong union,
earn overtime, make good money.
401
00:17:21,165 --> 00:17:23,208
For all of residency, if you
figure the hours we're working,
402
00:17:23,292 --> 00:17:25,461
interns and residents make minimum wage.
403
00:17:25,544 --> 00:17:27,296
[Mitch coughing]
404
00:17:27,379 --> 00:17:28,922
I still think she'd make a good doctor.
405
00:17:29,006 --> 00:17:31,884
She's working on her doctorate.
Doctor of Nursing.
406
00:17:31,967 --> 00:17:34,678
[coughing]
407
00:17:35,596 --> 00:17:36,805
How long has he been coughing?
408
00:17:38,057 --> 00:17:40,642
[Irving] A while.
His heart rate's over 100.
409
00:17:40,726 --> 00:17:42,644
O2 saturation 93.
410
00:17:43,228 --> 00:17:45,481
He's been immobile for several hours.
411
00:17:47,858 --> 00:17:49,735
[Devon] I'm hearing
some abnormal breath sounds.
412
00:17:49,818 --> 00:17:50,778
Pleuritis?
413
00:17:51,945 --> 00:17:54,198
I think it's a possible
pulmonary embolism.
414
00:17:54,948 --> 00:17:56,617
Let's get him to CT, stat.
415
00:17:58,994 --> 00:18:03,207
[singers] When other helpers fail
416
00:18:03,290 --> 00:18:06,835
And comforts flee
417
00:18:06,919 --> 00:18:10,255
Help of the helpless
418
00:18:10,339 --> 00:18:13,217
O abide with me.
419
00:18:13,300 --> 00:18:14,760
[sighs]
420
00:18:15,719 --> 00:18:17,846
[Nic] I take it you haven't told him yet.
421
00:18:17,930 --> 00:18:21,683
That we're sending him home
for a fourth time? Not yet.
422
00:18:23,102 --> 00:18:24,103
Do I have to?
423
00:18:27,439 --> 00:18:28,398
Yeah.
424
00:18:30,067 --> 00:18:31,777
[Conrad sighs]
425
00:18:38,075 --> 00:18:39,326
This isn't like you.
426
00:18:39,868 --> 00:18:41,328
How's my shadow doing?
427
00:18:42,246 --> 00:18:44,748
If you mean Dr. Pravesh, quite well.
428
00:18:44,832 --> 00:18:47,000
-Don't change the subject.
-I want to change the subject.
429
00:18:47,084 --> 00:18:49,044
Let's talk about anything else.
430
00:18:57,886 --> 00:19:01,098
-It's not your fault.
-It feels like it is.
431
00:19:02,474 --> 00:19:04,935
I come up against Bell-- he's like a wall.
432
00:19:05,018 --> 00:19:08,313
I look for a work-around, a side door,
a window-- there's none.
433
00:19:09,064 --> 00:19:10,190
You'll find one.
434
00:19:11,942 --> 00:19:13,402
You always do.
435
00:19:16,738 --> 00:19:19,408
[kisses] God, I love it
when you believe in me.
436
00:19:21,410 --> 00:19:23,495
I never stopped believing in you.
437
00:19:35,632 --> 00:19:36,466
[inhales deeply]
438
00:19:39,595 --> 00:19:41,513
-[sighs]
-[door closes]
439
00:19:41,597 --> 00:19:43,265
[monitor beeping]
440
00:19:53,233 --> 00:19:55,235
[radiologist] This the lobbyist
who got shot?
441
00:19:55,319 --> 00:19:56,320
Yes.
442
00:19:57,237 --> 00:19:59,698
Filling defect
in the right pulmonary artery, suggesting…
443
00:19:59,781 --> 00:20:00,741
Massive lung clot.
444
00:20:00,824 --> 00:20:02,409
Nice catch.
445
00:20:02,492 --> 00:20:04,912
Particularly impressive for an intern.
446
00:20:04,995 --> 00:20:07,289
-[alarm beeping]
-His pressure just dropped.
447
00:20:08,123 --> 00:20:09,833
Let's get him out of there. Mitch?
448
00:20:10,667 --> 00:20:11,501
Hey, Mitch.
449
00:20:13,086 --> 00:20:15,255
Mitch? He's unconscious.
450
00:20:15,339 --> 00:20:16,673
He needs thrombolysis.
451
00:20:16,757 --> 00:20:18,425
Activate the interventional team.
452
00:20:19,176 --> 00:20:21,929
No. His pressure's 70/30. Page surgery.
453
00:20:22,012 --> 00:20:23,889
Why? I can do the thrombolysis
with a local catheter now.
454
00:20:23,972 --> 00:20:25,849
It won't work with this patient.
We have to crack his chest open,
455
00:20:25,933 --> 00:20:27,809
remove the clot, and save
whatever lung can be saved.
456
00:20:27,893 --> 00:20:30,395
That's extreme and way too big
a call for you to make without backup.
457
00:20:30,479 --> 00:20:31,438
Page Conrad.
458
00:20:32,856 --> 00:20:35,359
-I'll page him.
-No. I know exactly what to do.
459
00:20:35,442 --> 00:20:38,320
We've got IV access. Let's give him
a stat IV direct thrombin inhibitor.
460
00:20:38,403 --> 00:20:39,446
Tell the OR we're coming.
461
00:20:40,280 --> 00:20:43,367
-On my call. One, two, three. [grunts]
-Two…
462
00:20:45,827 --> 00:20:47,120
[weakly] What's happening?
463
00:20:47,204 --> 00:20:49,039
You've got a blood clot
in an artery in your lung.
464
00:20:49,122 --> 00:20:50,457
We're taking you to emergency surgery.
465
00:20:51,041 --> 00:20:52,209
Am I going to die?
466
00:20:52,292 --> 00:20:54,836
No. You're gonna be fine, Mitch.
467
00:21:00,550 --> 00:21:02,552
You better hope you made the right call.
468
00:21:07,933 --> 00:21:11,186
Happy birthday to you…
469
00:21:11,270 --> 00:21:14,022
Yes, I'll pass on the information.
Thank you.
470
00:21:14,106 --> 00:21:15,440
…to you
471
00:21:15,524 --> 00:21:17,484
Happy birthday, dear…
472
00:21:18,235 --> 00:21:19,945
Hey. You finally get through to OPO?
473
00:21:20,904 --> 00:21:22,114
I did.
474
00:21:22,197 --> 00:21:25,033
And they have a heart
that's a match for Micah.
475
00:21:25,575 --> 00:21:26,952
That's great news.
476
00:21:27,744 --> 00:21:29,579
Why do you look
like you're going to a funeral?
477
00:21:32,624 --> 00:21:34,042
It's Chloe.
478
00:21:35,502 --> 00:21:37,838
[monitor beeping steadily]
479
00:21:48,181 --> 00:21:49,808
My first medical error.
480
00:21:49,891 --> 00:21:52,519
You told me to stop CPR,
and I didn't do it.
481
00:21:52,602 --> 00:21:55,314
Rule one, do what I tell you to do,
482
00:21:55,397 --> 00:21:57,733
-no questions asked.
-Conrad, ease up.
483
00:21:57,816 --> 00:22:00,444
She's brain-dead. Neuro confirmed.
484
00:22:00,527 --> 00:22:01,695
They did a full workup.
485
00:22:01,778 --> 00:22:04,323
That's no longer a human being--
that's an organ farm.
486
00:22:04,406 --> 00:22:07,117
-What's the problem here?
-Her mom called the OPO
487
00:22:07,200 --> 00:22:09,453
about donating her organs,
and then she backed off.
488
00:22:09,536 --> 00:22:10,370
[Conrad] Why?
489
00:22:11,121 --> 00:22:12,998
She can't accept the diagnosis.
490
00:22:14,291 --> 00:22:16,710
Is there any chance that
something good can come of this?
491
00:22:16,793 --> 00:22:19,254
Yes, so many people could
receive her other organs, too.
492
00:22:19,338 --> 00:22:22,007
If the family can be made
to face the truth.
493
00:22:22,090 --> 00:22:23,342
Want me to speak to them?
494
00:22:23,425 --> 00:22:24,551
-No.
-No.
495
00:22:24,634 --> 00:22:26,553
-Then you speak to them.
-I can't.
496
00:22:26,636 --> 00:22:29,139
Not anymore. No doctor whose patient
497
00:22:29,222 --> 00:22:31,141
could benefit from an organ donation
can make the case
498
00:22:31,224 --> 00:22:32,684
to a family to withdraw life support.
499
00:22:32,768 --> 00:22:35,145
It's a hard and fast rule, and a good one.
500
00:22:35,228 --> 00:22:37,564
The hospital, on the other hand,
could step in.
501
00:22:42,903 --> 00:22:43,737
Ugh.
502
00:22:43,820 --> 00:22:46,114
[Conrad] Before you say anything,
I'm not here to argue.
503
00:22:46,198 --> 00:22:48,408
-I have a solution.
-[sighs]
504
00:22:48,492 --> 00:22:50,118
You have one minute. Go.
505
00:22:50,202 --> 00:22:53,914
There's a brain-dead patient
in the ICU. Chloe Gellar.
506
00:22:53,997 --> 00:22:55,540
Her heart could save Micah's life,
507
00:22:55,624 --> 00:22:57,375
and you are the only person I can think of
508
00:22:57,459 --> 00:23:00,087
who can convince the mother
to withdraw life support.
509
00:23:00,712 --> 00:23:03,882
So… so your solution is to have me walk in
510
00:23:03,965 --> 00:23:06,676
and ask a grieving mother
to unplug her child?
511
00:23:06,760 --> 00:23:08,011
Her child is gone.
512
00:23:08,095 --> 00:23:09,846
-The answer's no.
-No one is better
513
00:23:09,930 --> 00:23:11,139
at communicating than you.
514
00:23:11,223 --> 00:23:12,891
Thanks for the compliment, but no.
515
00:23:12,974 --> 00:23:15,560
Chloe's organs would save so many lives.
516
00:23:15,644 --> 00:23:18,063
You know, humanitarian
considerations aside,
517
00:23:18,146 --> 00:23:20,690
to force a mother's hand
would risk a lawsuit.
518
00:23:20,774 --> 00:23:23,652
So Chloe stays on life support
in our ICU indefinitely?
519
00:23:23,735 --> 00:23:26,571
If her family can
handle it financially, yes.
520
00:23:26,655 --> 00:23:28,490
In other words,
it's all about the bottom line.
521
00:23:28,573 --> 00:23:30,367
You would gladly step in
522
00:23:30,450 --> 00:23:32,160
if Chastain weren't making
100 grand a week
523
00:23:32,244 --> 00:23:33,703
on Chloe's gold-plated insurance.
524
00:23:33,787 --> 00:23:36,373
The whole world is about the bottom line.
525
00:23:43,213 --> 00:23:45,632
Your white blood cell
count is improving, Lily,
526
00:23:45,715 --> 00:23:47,300
but still a bit lower
than we'd like to see.
527
00:23:47,384 --> 00:23:48,844
I think you need
to stay here a little longer.
528
00:23:48,927 --> 00:23:52,305
No, please, Dr. Pravesh.
I just want to go home.
529
00:23:52,389 --> 00:23:54,516
Dr. Hunter already said that I could.
530
00:23:54,599 --> 00:23:56,518
I'm not sure she's seen
your most recent numbers.
531
00:23:56,601 --> 00:23:58,645
Your immune system is still
badly compromised, Lily.
532
00:23:58,728 --> 00:24:00,188
You could easily get another infection
533
00:24:00,272 --> 00:24:02,190
-and end up back in the ER again.
-[Devon] And that's a huge risk
534
00:24:02,274 --> 00:24:04,693
with leukemia
and what brought you to the ER
535
00:24:04,776 --> 00:24:06,903
-in the first place.
-How we doing in here?
536
00:24:07,654 --> 00:24:08,864
Dr. Hunter, hi!
537
00:24:08,947 --> 00:24:10,448
How you feeling, darling?
538
00:24:10,532 --> 00:24:13,076
Better. Really, so much better.
539
00:24:14,202 --> 00:24:15,162
Well, no fever.
540
00:24:15,245 --> 00:24:16,746
She did have one this morning.
541
00:24:16,830 --> 00:24:18,832
Exactly. That's why I'm trying
to get her out of here.
542
00:24:18,915 --> 00:24:22,627
Lily's more likely to get another
infection here than she would be at home.
543
00:24:22,711 --> 00:24:25,839
One in seven patients end up
with a hospital-based infection.
544
00:24:25,922 --> 00:24:29,593
People on chemo are most at risk
for everything from the flu to MRSA.
545
00:24:30,135 --> 00:24:32,262
That's why I get my chemo
at Dr. Hunter's clinic.
546
00:24:33,805 --> 00:24:34,639
Makes sense.
547
00:24:34,723 --> 00:24:36,850
-[pager beeping]
-It does, doesn't it?
548
00:24:36,933 --> 00:24:38,059
Excuse me.
549
00:24:38,727 --> 00:24:41,813
I haven't had the chance to thank you
for taking such good care of my patient.
550
00:24:41,897 --> 00:24:45,066
-Of course.
-[Lily] Wow. That's high praise.
551
00:24:45,150 --> 00:24:46,943
She doesn't trust anyone but Conrad.
552
00:24:47,027 --> 00:24:50,238
Well, now I can trust Dr. Pravesh, too.
553
00:24:50,322 --> 00:24:51,156
[chuckles]
554
00:24:51,239 --> 00:24:52,490
[Bell] And back in the day,
555
00:24:52,574 --> 00:24:54,951
of course, we had no way
to retract skin flaps
556
00:24:55,035 --> 00:24:56,494
without holding your arms
557
00:24:56,578 --> 00:24:59,956
in an extremely uncomfortable
position for hours at a time
558
00:25:00,040 --> 00:25:03,585
until I invented…
this automatic retractor,
559
00:25:03,668 --> 00:25:05,545
which the company named the "Bell."
560
00:25:05,629 --> 00:25:07,088
[all laugh]
561
00:25:07,172 --> 00:25:09,174
Out of modesty, of course,
I demurred, but they insisted.
562
00:25:09,257 --> 00:25:12,052
Dr. Bell, can I speak with you a moment?
563
00:25:12,177 --> 00:25:14,054
Of course. How is Congressman Dunlap?
564
00:25:14,137 --> 00:25:17,182
Well, there was a complication
with his pre-op tests.
565
00:25:17,265 --> 00:25:20,018
-That's concerning.
-And it appears when he fell,
566
00:25:20,101 --> 00:25:23,188
he fractured a rib, lacerated his spleen.
567
00:25:23,271 --> 00:25:24,898
We can still do the transplant,
568
00:25:24,981 --> 00:25:27,067
but he'll need a splenectomy first.
569
00:25:27,150 --> 00:25:31,071
And your outcomes after splenectomy
set the national standard.
570
00:25:31,154 --> 00:25:34,032
Can we count on you to scrub in
with the transplant team?
571
00:25:35,325 --> 00:25:36,534
I'd love to.
572
00:25:36,618 --> 00:25:37,869
All right. Thank you.
573
00:26:14,072 --> 00:26:15,407
Well, when I was your age,
574
00:26:15,490 --> 00:26:18,493
we did not have this technology
to practice on.
575
00:26:18,576 --> 00:26:19,869
[Bell chuckles]
576
00:26:20,453 --> 00:26:22,914
I used to practice
making stitches with my hands
577
00:26:22,998 --> 00:26:26,543
jammed inside a tin can,
just to simulate that tight body cavity.
578
00:26:27,627 --> 00:26:28,461
Could you back up?
579
00:26:29,629 --> 00:26:31,006
Your cologne.
580
00:26:38,638 --> 00:26:40,557
I came to offer you an opportunity.
581
00:26:41,599 --> 00:26:43,977
I'm doing a splenectomy prior
to Dunlap's heart transplant,
582
00:26:44,060 --> 00:26:45,228
and I'll need to be quick
583
00:26:45,312 --> 00:26:48,023
with zero pancreatic injury
to keep his outcome in line
584
00:26:48,106 --> 00:26:49,149
with my past successes,
585
00:26:49,232 --> 00:26:52,402
and you are welcome to observe
586
00:26:52,485 --> 00:26:54,821
and possibly even assist.
587
00:26:58,450 --> 00:26:59,951
You blackmailed me.
588
00:27:00,702 --> 00:27:02,412
You wouldn't help me get my visa
589
00:27:02,495 --> 00:27:05,332
unless I did the robotic surgery
you were supposed to do.
590
00:27:05,415 --> 00:27:08,376
-[sighs]
-Then… you took all the credit.
591
00:27:10,420 --> 00:27:12,422
I'm never saving your ass again.
592
00:27:13,798 --> 00:27:15,842
[laughs]
593
00:27:23,224 --> 00:27:24,225
How's Mitch doing?
594
00:27:24,309 --> 00:27:25,769
He's not dead yet.
595
00:27:25,852 --> 00:27:27,020
Wait. What do you mean?
596
00:27:27,103 --> 00:27:28,938
Were there complications in surgery?
597
00:27:29,022 --> 00:27:31,399
The clot was extensive.
I'm monitoring his vitals.
598
00:27:31,483 --> 00:27:33,443
I'll give him another
arterial blood gas in an hour
599
00:27:33,526 --> 00:27:36,363
and adjust his ventilator,
but he's not out of the woods yet.
600
00:27:47,791 --> 00:27:50,126
[monitor beeping]
601
00:27:52,379 --> 00:27:55,256
I couldn't discharge him, Conrad.
He's getting steadily worse.
602
00:27:55,340 --> 00:27:56,591
I can barely feel his pulse.
603
00:27:57,842 --> 00:27:59,010
His hands and feet are cold.
604
00:27:59,094 --> 00:28:02,347
[gasping] I can't… lie down.
605
00:28:03,306 --> 00:28:04,724
When I do…
606
00:28:04,808 --> 00:28:06,059
-it feels like I'm drowning.
-Your lungs are
607
00:28:06,142 --> 00:28:09,062
building up with fluid, because your heart
is struggling to pump efficiently.
608
00:28:10,397 --> 00:28:12,190
[groans] I'm scared.
609
00:28:12,273 --> 00:28:14,401
Oh, you got to hold onto that faith
of yours, Micah.
610
00:28:14,484 --> 00:28:16,528
-You got to stay strong.
-I don't know…
611
00:28:17,028 --> 00:28:17,987
if I can.
612
00:28:19,531 --> 00:28:21,241
Where's my miracle, Dr. Hawkins?
613
00:28:24,077 --> 00:28:25,370
I'll find one.
614
00:28:25,453 --> 00:28:27,080
[air pumping]
615
00:28:32,127 --> 00:28:34,295
-[beeps]
-[sighs]
616
00:28:37,173 --> 00:28:39,092
[Nic sighs] There you are.
We're running out of time.
617
00:28:39,175 --> 00:28:40,552
They're prepping Dunlap
for surgery in an hour.
618
00:28:40,635 --> 00:28:41,469
I know.
619
00:28:42,971 --> 00:28:45,181
-What are you doing?
-Nothing you need to know about.
620
00:28:46,850 --> 00:28:48,101
Who's Samuel Poole?
621
00:28:52,105 --> 00:28:53,940
Whatever you're doing, don't do it.
622
00:28:56,735 --> 00:28:57,986
[Conrad sighs]
623
00:29:03,533 --> 00:29:06,202
[indistinct chatter]
624
00:29:06,286 --> 00:29:07,704
Hey, Noni.
625
00:29:09,080 --> 00:29:11,124
You are looking lovely today, as always.
626
00:29:11,207 --> 00:29:12,917
Pretty lovely yourself.
627
00:29:13,710 --> 00:29:14,753
What is it? What…
628
00:29:14,836 --> 00:29:16,296
[laughs]
629
00:29:16,379 --> 00:29:18,173
Those are cute earrings.
630
00:29:19,674 --> 00:29:22,218
-So, um, I need a favor.
-Name it.
631
00:29:22,302 --> 00:29:24,179
Can you get me two blood samples?
632
00:29:24,262 --> 00:29:28,266
I have to verify they weren't hemolyzed
in case that messed with the analysis,
633
00:29:28,349 --> 00:29:30,977
and I'd consider it a special favor
if you'd do it for me while I wait?
634
00:29:31,060 --> 00:29:32,812
Anything for you, Conrad.
635
00:29:34,105 --> 00:29:35,315
Trip Dunlap, the congressman?
636
00:29:35,398 --> 00:29:37,901
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-And Samuel Poole.
637
00:29:38,860 --> 00:29:40,069
Okay.
638
00:29:47,118 --> 00:29:48,745
[sighs]
639
00:29:57,545 --> 00:30:01,216
[distant chatter]
640
00:30:16,397 --> 00:30:17,357
All good, Noni.
641
00:30:19,317 --> 00:30:20,693
-Thanks.
-Mm-hmm.
642
00:30:27,867 --> 00:30:30,995
These aren't consistent with
Trip's blood tests you ran earlier today.
643
00:30:31,079 --> 00:30:33,456
[Peterson] No, the incompatibility
is a rare one
644
00:30:33,540 --> 00:30:35,124
that didn't show up the first time.
645
00:30:35,667 --> 00:30:38,336
Randolph, this HLA result means that…
646
00:30:38,419 --> 00:30:39,879
Oh, he'd have a life-threatening
647
00:30:39,963 --> 00:30:42,131
immune reaction if exposed
to this particular donor heart.
648
00:30:42,215 --> 00:30:44,425
[Peterson] The heart would be
destroyed in the process.
649
00:30:44,968 --> 00:30:47,303
We both know this heart
won't work for Dunlap,
650
00:30:47,387 --> 00:30:50,557
but can, however,
still work for Micah Stevens,
651
00:30:50,640 --> 00:30:52,934
the patient who was supposed
to get it in the first place.
652
00:30:53,017 --> 00:30:55,019
And Stevens doesn't have
the same HLA issue?
653
00:30:55,103 --> 00:30:57,313
-No, he doesn't.
-Hmm.
654
00:30:57,856 --> 00:31:00,483
This is quite a save.
What inspired you to run the test again?
655
00:31:00,567 --> 00:31:03,194
Well, I can't take the credit.
Conrad Hawkins asked me to do it
656
00:31:03,278 --> 00:31:07,115
as a precaution, which leaves us
with a pretty big problem.
657
00:31:07,198 --> 00:31:10,285
The press is outside waiting
to report on Dunlap's surgery.
658
00:31:10,368 --> 00:31:11,870
He's in critical condition.
659
00:31:11,953 --> 00:31:13,705
Who's going to go out and tell them
660
00:31:13,788 --> 00:31:15,748
we don't have a heart for him anymore?
661
00:31:21,087 --> 00:31:22,213
Nobody.
662
00:31:38,229 --> 00:31:40,481
[Bell] To me, the people who…
663
00:31:40,565 --> 00:31:42,483
He could talk a dog off a meat truck.
664
00:31:42,567 --> 00:31:44,235
…will see the gift.
665
00:31:44,319 --> 00:31:46,237
He's finally helping us
do the right thing.
666
00:31:47,739 --> 00:31:49,574
For all the wrong reasons.
667
00:32:00,293 --> 00:32:04,714
[Conrad] I hear Chloe's mother agreed to
donate her organs. That's nice work, Bell.
668
00:32:04,797 --> 00:32:06,466
[Bell] No, I believe
the credit's all yours.
669
00:32:07,508 --> 00:32:09,886
You found a patient
with an HLA incompatibility
670
00:32:09,969 --> 00:32:12,680
and the same blood type as Dunlap's,
you switched the samples,
671
00:32:12,764 --> 00:32:14,557
and then you told Peterson
to run the test again.
672
00:32:14,641 --> 00:32:15,850
Mm. Prove it.
673
00:32:15,934 --> 00:32:17,518
I'll have them check the vials
for fingerprints
674
00:32:17,602 --> 00:32:19,604
-and then I'll run the DNA.
-Go for it.
675
00:32:19,687 --> 00:32:21,648
-Micah will already have his heart.
-And you
676
00:32:21,731 --> 00:32:24,108
will never practice medicine again.
677
00:32:28,321 --> 00:32:31,240
Two patients are getting organs,
two lives saved.
678
00:32:32,033 --> 00:32:35,203
If you want to dirty this win
with a scandal, be my guest.
679
00:32:35,286 --> 00:32:36,371
[Bell scoffs]
680
00:32:36,955 --> 00:32:38,206
I don't.
681
00:32:39,290 --> 00:32:40,875
I'll do nothing.
682
00:32:43,628 --> 00:32:45,797
If I get what I want in return.
683
00:32:53,179 --> 00:32:54,013
-Hi.
-Hi.
684
00:32:54,097 --> 00:32:56,516
-[man] Good luck, Micah.
-[woman] Good luck, Micah.
685
00:32:56,599 --> 00:32:58,685
[panting]
686
00:33:00,061 --> 00:33:01,187
-Mina?
-What's up?
687
00:33:01,270 --> 00:33:02,939
I have to scrub in for Micah's surgery.
688
00:33:03,022 --> 00:33:04,732
I want you to take Bell's offer instead.
689
00:33:04,816 --> 00:33:07,485
Don't let him screw up
the congressman's splenectomy.
690
00:33:07,568 --> 00:33:10,154
Why would you, of all people,
want me to help HODAD,
691
00:33:10,238 --> 00:33:12,949
-the hands of death and destruction?
-It's not about helping him.
692
00:33:13,032 --> 00:33:15,034
I'm thinking about the best way
to advance your career.
693
00:33:15,118 --> 00:33:17,787
Bell's still the most requested
surgeon at Chastain.
694
00:33:17,870 --> 00:33:19,372
He gets the most interesting cases,
695
00:33:19,455 --> 00:33:23,543
and he trusts you to operate beside him.
You need the practice. Win-win situation.
696
00:33:23,626 --> 00:33:24,502
Congressman Dunlap,
697
00:33:24,585 --> 00:33:26,254
he doesn't deserve to be harmed
by a botched splenectomy.
698
00:33:26,337 --> 00:33:27,588
You could potentially save a life.
699
00:33:27,672 --> 00:33:28,965
Isn't that what we're here to do?
700
00:33:31,175 --> 00:33:33,136
You had me at "advance my career."
701
00:33:37,557 --> 00:33:38,725
[sighs]
702
00:33:42,270 --> 00:33:43,730
Seconds
703
00:33:44,647 --> 00:33:46,774
Ticking off the clock
704
00:33:46,858 --> 00:33:48,234
Counting
705
00:33:49,360 --> 00:33:51,529
Down to when I walk
706
00:33:51,612 --> 00:33:55,491
It's easier to go than to stay
707
00:33:56,409 --> 00:33:58,453
Just watch me take that flicker
708
00:33:58,536 --> 00:34:01,080
To flame
709
00:34:01,164 --> 00:34:02,957
Sometimes…
710
00:34:03,041 --> 00:34:05,710
Dr. Okafor. Now, my approach
to this complex procedure
711
00:34:05,793 --> 00:34:07,628
will die with me if it isn't passed on
712
00:34:07,712 --> 00:34:09,839
to the next generation.
We are a teaching hospital.
713
00:34:09,922 --> 00:34:13,843
See one, do one, teach one.
It's our tradition.
714
00:34:14,385 --> 00:34:16,471
Don't be nervous.
I'll talk you through it.
715
00:34:17,346 --> 00:34:19,682
Careful not to avulse the spleen.
716
00:34:27,065 --> 00:34:29,108
[monitor beeping]
717
00:34:34,489 --> 00:34:36,449
Standing in the smoke
718
00:34:36,532 --> 00:34:38,326
Fading into ruin
719
00:34:38,409 --> 00:34:41,204
Nowhere left to go
720
00:34:41,287 --> 00:34:43,956
Hanging on a feeling
721
00:34:44,040 --> 00:34:47,085
Losing all control
722
00:34:47,168 --> 00:34:48,878
Cannot find the healing
723
00:34:48,961 --> 00:34:51,714
Done it all before
724
00:34:51,798 --> 00:34:54,759
[Bell] Avoid injury to the splenic vein.
725
00:34:54,842 --> 00:34:56,677
[monitor beeping]
726
00:34:56,761 --> 00:34:58,638
I can't help
727
00:34:58,721 --> 00:35:01,516
You see that? That pulsing little worm?
728
00:35:01,599 --> 00:35:03,726
That's an extra abnormal artery.
729
00:35:03,810 --> 00:35:06,729
And if you don't ligate it,
the field will get bloody fast,
730
00:35:06,813 --> 00:35:08,439
and you won't be able to see
what you're doing.
731
00:35:08,523 --> 00:35:10,274
Than I can count
732
00:35:10,358 --> 00:35:12,401
All the bridges
733
00:35:12,485 --> 00:35:15,071
I have found
734
00:35:15,154 --> 00:35:17,490
I can't help burning them down
735
00:35:17,573 --> 00:35:20,701
Oh, oh, oh, oh
736
00:35:20,785 --> 00:35:23,287
Oh, oh-oh, oh, oh
737
00:35:23,371 --> 00:35:24,956
Oh, oh, oh, oh
738
00:35:25,039 --> 00:35:27,792
I can't help burning them down
739
00:35:27,875 --> 00:35:29,585
Oh, oh, oh, oh
740
00:35:29,669 --> 00:35:31,671
Oh, oh, oh-oh, oh
741
00:35:31,754 --> 00:35:34,048
Oh, oh, oh, oh
742
00:35:34,132 --> 00:35:37,343
I can't help burning them down.
743
00:35:47,186 --> 00:35:48,104
Where's Lily Kendall?
744
00:35:48,187 --> 00:35:49,647
She went home.
745
00:35:51,524 --> 00:35:52,650
Nic?
746
00:35:53,359 --> 00:35:55,528
Dr. Hunter. I just want to make sure
you're aware
747
00:35:55,611 --> 00:35:57,321
that Lily's absolute neutrophil
cell count…
748
00:35:57,405 --> 00:35:58,364
Was much better.
749
00:35:59,282 --> 00:36:02,368
Really? 'Cause I saw the numbers,
and, I mean, I just glanced at it,
750
00:36:02,451 --> 00:36:04,912
-but I'm pretty sure…
-I did another draw late today.
751
00:36:04,996 --> 00:36:07,290
Her count improved substantially.
752
00:36:08,166 --> 00:36:10,334
Oh. That's terrific.
753
00:36:13,337 --> 00:36:15,298
Please don't question me
in front of the staff, Nic.
754
00:36:17,383 --> 00:36:18,968
Oh, I'm-I'm sorry. I didn't mean to.
755
00:36:19,051 --> 00:36:21,762
I know you didn't.
And I know you won't let it happen again.
756
00:36:21,846 --> 00:36:23,222
Thanks.
757
00:36:28,144 --> 00:36:29,645
[sighs]
758
00:36:29,729 --> 00:36:33,024
[monitor beeping]
759
00:36:37,778 --> 00:36:38,863
[knocking on door]
760
00:36:41,866 --> 00:36:43,367
So they let you keep the foot?
761
00:36:43,451 --> 00:36:46,162
Yeah. Not ready to part with it.
762
00:36:46,579 --> 00:36:47,830
Is that weird?
763
00:36:49,874 --> 00:36:52,877
Well, I hope you like pepperoni.
764
00:36:55,171 --> 00:36:56,464
Not with pineapple.
765
00:36:57,673 --> 00:36:58,633
[Devon] All right.
766
00:36:59,175 --> 00:37:00,593
Give it to the nurses, then.
767
00:37:00,676 --> 00:37:02,637
You leave with that pizza,
768
00:37:02,720 --> 00:37:04,472
and I'll put one of your feet in a jar.
769
00:37:05,139 --> 00:37:06,140
Sit down.
770
00:37:06,224 --> 00:37:07,725
Grab a slice, Doctor.
771
00:37:09,769 --> 00:37:12,438
Better not be one of them
cauliflower crusts, either.
772
00:37:12,521 --> 00:37:13,898
[laughs]
773
00:37:21,948 --> 00:37:24,867
-Good night, Nic.
-Good night.
774
00:37:46,347 --> 00:37:47,473
[sighs]
775
00:37:54,480 --> 00:37:57,650
[indistinct chatter]
776
00:37:57,733 --> 00:38:00,653
All my life I've been searching…
777
00:38:01,279 --> 00:38:02,613
Nic wants a greyhound.
778
00:38:02,697 --> 00:38:04,240
-Uh, no, I don't.
-Yes, you do.
779
00:38:04,323 --> 00:38:05,491
Beer. Whatever's on tap.
780
00:38:05,574 --> 00:38:07,118
She's being difficult.
She wants a greyhound.
781
00:38:09,161 --> 00:38:10,121
[Mina] Great day.
782
00:38:10,204 --> 00:38:11,664
New hearts beating in new chests.
783
00:38:11,747 --> 00:38:14,292
Outlook for both patients,
highly optimistic.
784
00:38:14,375 --> 00:38:16,877
And I hear Devon crushed Independence Day?
785
00:38:16,961 --> 00:38:18,546
Day's not over yet.
786
00:38:19,171 --> 00:38:20,965
Hmm. Be right back.
787
00:38:26,637 --> 00:38:28,389
[Conrad] Something's wrong.
788
00:38:28,472 --> 00:38:29,473
What is it?
789
00:38:30,182 --> 00:38:31,559
[sighs]
790
00:38:32,393 --> 00:38:34,395
Dr. Hunter discharged Lily today.
791
00:38:34,478 --> 00:38:37,273
But her white blood cell count
was still really low.
792
00:38:37,356 --> 00:38:40,359
She said it had recovered,
but I went to check Lily's files,
793
00:38:40,443 --> 00:38:42,028
and… they were missing.
794
00:38:42,111 --> 00:38:44,447
Dr. Hunter keeps
her patients' records separate
795
00:38:44,530 --> 00:38:46,741
on her own server at her clinics,
not at the hospital.
796
00:38:47,658 --> 00:38:48,993
Why would she do that?
797
00:38:49,076 --> 00:38:50,995
Most of her people are in clinical trials,
798
00:38:51,078 --> 00:38:54,165
and the drug protocols
and combinations are patent-pending.
799
00:38:54,248 --> 00:38:56,709
-So she owns them?
-Yeah.
800
00:38:56,792 --> 00:38:59,128
And stands to profit from them?
801
00:38:59,211 --> 00:39:02,631
Absolutely. Anyone who discovers
a new weapon against cancer
802
00:39:02,715 --> 00:39:04,300
deserves a reward, don't you think?
803
00:39:11,807 --> 00:39:12,975
Can I buy you a drink?
804
00:39:14,143 --> 00:39:15,144
Sure.
805
00:39:17,063 --> 00:39:18,439
Bubbly water for me.
806
00:39:19,065 --> 00:39:21,442
Don't tell me. You're in AA.
807
00:39:21,525 --> 00:39:24,195
[chuckles] No, nothing like that.
I'm on call.
808
00:39:25,279 --> 00:39:27,073
Oh. You're a doctor?
809
00:39:28,908 --> 00:39:29,992
Oh.
810
00:39:31,744 --> 00:39:32,578
Cameron.
811
00:39:33,371 --> 00:39:35,414
Irving. Nice to meet you.
812
00:39:37,500 --> 00:39:39,251
Hey. I'm Kyle.
813
00:39:39,335 --> 00:39:40,503
Mina.
814
00:39:41,045 --> 00:39:42,129
You work around here?
815
00:39:42,797 --> 00:39:44,090
Yes, at the hospital.
816
00:39:44,632 --> 00:39:45,758
So you're a nurse?
817
00:39:47,551 --> 00:39:49,595
No. I'm a surgeon.
818
00:39:51,889 --> 00:39:55,726
I swear I'll be true
819
00:39:56,560 --> 00:39:58,479
I love only you.
820
00:40:05,069 --> 00:40:06,570
[man] Everybody's having a good time?
821
00:40:06,654 --> 00:40:09,573
-Thank you.
-[ballad intro playing]
822
00:40:10,116 --> 00:40:11,325
Isn't that our song?
823
00:40:12,451 --> 00:40:13,869
We don't have a song.
824
00:40:15,037 --> 00:40:16,580
Well, let's make it this one.
825
00:40:20,876 --> 00:40:22,461
I
826
00:40:23,254 --> 00:40:25,673
May not be
827
00:40:27,299 --> 00:40:29,176
All…
828
00:40:31,053 --> 00:40:32,805
[Conrad] Thank you for today.
829
00:40:34,181 --> 00:40:36,016
Every day, actually.
830
00:40:37,351 --> 00:40:39,854
That's worth more than gold
831
00:40:40,604 --> 00:40:43,941
That's it? No second chances with you?
One strike and I'm out?
832
00:40:44,024 --> 00:40:46,902
Oh, you whiffed the ball
a number of times.
833
00:40:46,986 --> 00:40:50,030
-How?
-No sense in talking about it.
834
00:40:50,114 --> 00:40:51,699
-Oh, come on, Nic.
-[chuckles]
835
00:40:51,782 --> 00:40:54,076
If I don't know what I did,
how can I fix it?
836
00:40:55,077 --> 00:40:56,203
You can't.
837
00:40:56,287 --> 00:40:57,580
It's who you are.
838
00:40:57,663 --> 00:40:59,206
And I'm not ashamed to say
839
00:40:59,290 --> 00:41:01,333
That I'm gonna love this girl…
840
00:41:01,417 --> 00:41:03,794
-You took a big risk today.
-And it paid off.
841
00:41:03,878 --> 00:41:05,838
Yeah, well, what if
Chloe's mom hadn't agreed
842
00:41:05,921 --> 00:41:07,673
to donate her organs-- what then?
843
00:41:08,507 --> 00:41:11,135
Micah would have lived,
and Dunlap probably would have died.
844
00:41:11,218 --> 00:41:13,846
We just got to
845
00:41:14,555 --> 00:41:17,266
You don't have the right
to play God, Conrad.
846
00:41:17,349 --> 00:41:19,310
Whoa…
847
00:41:19,393 --> 00:41:21,061
I'm bad.
848
00:41:21,979 --> 00:41:23,230
I'm so bad.
849
00:41:23,314 --> 00:41:25,608
-[laughs] Exactly.
-Oh, come on.
850
00:41:25,691 --> 00:41:27,568
You know I'm right.
851
00:41:29,945 --> 00:41:32,656
-Uh, incoming.
-[Devon] In the ER,
852
00:41:32,740 --> 00:41:35,284
I caught Mitch's PE, which Irving missed,
853
00:41:35,367 --> 00:41:38,120
and then I handed off
30 patients to the next shift
854
00:41:38,204 --> 00:41:41,081
with no issues, and I did the whole thing
without asking you one question.
855
00:41:41,165 --> 00:41:43,334
Mm. Okay, well,
are you looking for an attaboy?
856
00:41:43,417 --> 00:41:44,335
'Cause you won't get one.
857
00:41:45,836 --> 00:41:47,129
You should have asked a question
858
00:41:47,213 --> 00:41:50,090
before you sent Mitch
for an unnecessary thoracotomy.
859
00:41:50,174 --> 00:41:51,634
Did you even see a thoracotomy
in med school?
860
00:41:51,717 --> 00:41:54,428
It's when they cut someone open
in the middle of their chest laterally
861
00:41:54,512 --> 00:41:57,056
all the way to their back,
and then they peel back the skin
862
00:41:57,139 --> 00:41:59,934
and literally crack open their ribs
to get to the pleural cavity.
863
00:42:00,017 --> 00:42:02,645
And poor Mitch could have had
a noninvasive femoral cath
864
00:42:02,728 --> 00:42:03,854
and been home in a few days,
865
00:42:03,938 --> 00:42:05,814
but now he's gonna be in
the hospital for at least a week
866
00:42:05,898 --> 00:42:08,442
-enduring a hellishly painful recovery.
-Wrong.
867
00:42:08,526 --> 00:42:10,819
You didn't check Mitch's records. I did.
868
00:42:10,903 --> 00:42:13,781
And it turns out he has
a hereditary platelet dysfunction,
869
00:42:13,864 --> 00:42:16,951
which means a femoral cath
would have caused him massive bleeding,
870
00:42:17,034 --> 00:42:17,868
and he would have died.
871
00:42:17,952 --> 00:42:21,288
So I made a fast call,
and it was the right call,
872
00:42:21,372 --> 00:42:23,374
that may have saved his life.
873
00:42:23,457 --> 00:42:25,209
-And you know how I know that?
-Hmm?
874
00:42:25,292 --> 00:42:26,835
He's doing great in recovery right now.
875
00:42:26,919 --> 00:42:28,295
Look at this guy.
He forgot rule number one.
876
00:42:28,379 --> 00:42:30,464
[Devon] I didn't forget it.
877
00:42:30,548 --> 00:42:31,799
I broke it.
878
00:42:33,008 --> 00:42:34,510
And I will again.
879
00:42:35,135 --> 00:42:36,929
Because you are not always right.
880
00:42:37,471 --> 00:42:38,806
No one is.
881
00:42:38,889 --> 00:42:42,059
That's why this job is so difficult.
882
00:42:42,142 --> 00:42:44,895
And when you're wrong,
I will be the first one to tell you.
883
00:42:45,646 --> 00:42:47,273
And if you don't like that…
884
00:42:48,774 --> 00:42:49,775
cut me.
885
00:42:50,985 --> 00:42:52,653
Right now, right here.
886
00:42:53,946 --> 00:42:56,323
I don't care. End my career.
887
00:42:56,407 --> 00:42:59,952
Because I am not your slave,
your shadow, or your echo.
888
00:43:03,080 --> 00:43:04,415
Devon!
889
00:43:12,006 --> 00:43:14,633
Congratulations, you just
passed Independence Day.
890
00:43:21,974 --> 00:43:23,434
[closing theme music playing]
63104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.