Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,625 --> 00:00:21,083
STOCKHOLM
33 TIMMAR FĂRE RĂ NET
2
00:00:21,166 --> 00:00:23,416
[skanderas] En rÄtta svart och gul
3
00:00:23,500 --> 00:00:25,750
Fy fan vad han Àr ful
4
00:00:25,833 --> 00:00:28,375
Fy fan vad jag hatar AIKâŠ
5
00:00:29,625 --> 00:00:31,958
En rĂ„tta svart och gulâŠ
6
00:00:34,208 --> 00:00:36,208
[spÀnningsmusik]
7
00:00:45,958 --> 00:00:49,666
[skanderas] En rĂ„tta svart och gulâŠ
8
00:00:57,000 --> 00:01:00,541
En rÄtta svart och gul
9
00:01:00,625 --> 00:01:02,625
Fy fan vad han Àr ful
10
00:01:11,041 --> 00:01:13,958
[Rami] Att jag stack ifrĂ„n erâŠ
11
00:01:14,916 --> 00:01:16,791
Det brukar kallas att man "duckar".
12
00:01:18,041 --> 00:01:22,833
Att man dagarna före ett rÄn,
nÀr allt Àr förberett,
13
00:01:24,000 --> 00:01:26,458
nÀr det inte finns nÄn ÄtervÀndo,
14
00:01:28,833 --> 00:01:30,250
ser till att försvinna.
15
00:01:40,041 --> 00:01:42,208
SĂ„ nĂ€r jag lĂ€mnade dig och killarnaâŠ
16
00:01:43,875 --> 00:01:45,041
Jag hade inget val.
17
00:01:48,083 --> 00:01:50,083
Men hur konstigt det Ă€n lĂ„terâŠ
18
00:01:52,291 --> 00:01:55,333
âŠsĂ„ visste jag att jag gjorde det för er.
19
00:01:57,708 --> 00:01:58,666
För oss.
20
00:02:16,375 --> 00:02:20,083
Alla rÄnare har sitt sÀtt
att gÄ upp i rök.
21
00:02:20,750 --> 00:02:21,958
MichelâŠ
22
00:02:23,166 --> 00:02:26,416
Michel gick pÄ fotboll och försvann.
23
00:02:27,916 --> 00:02:28,833
NickeâŠ
24
00:02:29,458 --> 00:02:32,125
Han brukade alltid boka in sig
pÄ ett nattÄg norrut,
25
00:02:32,916 --> 00:02:35,500
fÄ det att se ut som
att han varit och fjÀllvandrat.
26
00:02:38,166 --> 00:02:42,541
För Zoran var planen typ tvÀrtom,
att göra sÄ lite som möjligt,
27
00:02:42,625 --> 00:02:44,583
sÄ polisen skulle tro
att han hade gett upp.
28
00:02:44,666 --> 00:02:46,708
-Ăr han igĂ„ng igen?
-Ja.
29
00:02:46,791 --> 00:02:47,916
GÄtt vidare.
30
00:02:51,291 --> 00:02:52,458
[sms-signal]
31
00:02:53,708 --> 00:02:55,125
Han som lÀrde mig,
32
00:02:56,000 --> 00:02:58,625
han brukade sÀga att man gjorde tsunami.
33
00:03:00,375 --> 00:03:02,916
Jag antar att han menade
att det var lite som
34
00:03:03,458 --> 00:03:05,750
innan vÄgen slÄr in över stranden.
35
00:03:07,500 --> 00:03:08,875
NĂ€r vattnet liksom
36
00:03:09,958 --> 00:03:11,333
drar sig tillbaka.
37
00:03:15,666 --> 00:03:17,375
Lugnet före stormen.
38
00:03:22,041 --> 00:03:23,250
Tsunami.
39
00:04:08,000 --> 00:04:12,958
HELIKOPTERRĂ NET
40
00:04:19,208 --> 00:04:20,708
[Leonie] Jag sĂ€ger baraâŠ
41
00:04:20,791 --> 00:04:23,708
Jag tror att det Àr ett misstag
att slÀppa taget nu.
42
00:04:23,791 --> 00:04:25,041
[Lena] Vad Àr alternativet?
43
00:04:25,125 --> 00:04:27,250
-Det finns inget rÄn.
-Det vet vi inte.
44
00:04:30,375 --> 00:04:32,541
[Äklagare Willner]
Vi kan inte avlyssna folk
45
00:04:32,625 --> 00:04:37,291
för att de kanske, eventuellt tÀnkte begÄ
ett brott, men inte gjorde det.
46
00:04:37,375 --> 00:04:40,833
Samlar vi tillrÀckligt med bevis
sÄ kan vi ju ta dem för förberedelse.
47
00:04:42,583 --> 00:04:44,375
Kom igen, Hamsik.
48
00:04:47,375 --> 00:04:48,791
Ni hade veckor pĂ„ erâŠ
49
00:04:49,541 --> 00:04:51,041
âŠoch ni misslyckades.
50
00:04:51,750 --> 00:04:54,291
-Tack för den hÀr gÄngen, dÄ.
-Ja, tack.
51
00:04:54,375 --> 00:04:55,875
-Vi ses vÀl.
-Ha det bra.
52
00:04:55,958 --> 00:04:57,375
-Vi ses, Börjesson.
-Ja, visst.
53
00:04:57,958 --> 00:04:59,083
-Hej dÄ.
-Hej dÄ.
54
00:05:04,416 --> 00:05:05,458
[Lena] En sak till.
55
00:05:07,250 --> 00:05:08,958
Internutredningen mot digâŠ
56
00:05:10,083 --> 00:05:13,583
Jag fÄr se vad jag kan göra,
men det Àr inte pÄ mitt bord lÀngre.
57
00:05:30,750 --> 00:05:33,791
Vi fÄr vÀl se det som
att vi avvÀrjde ett rÄn.
58
00:05:35,166 --> 00:05:38,375
Eller som att vi misslyckades
att ta dem för förberedelse.
59
00:05:38,458 --> 00:05:39,375
Ja.
60
00:05:47,500 --> 00:05:50,250
Men om du var rÄnarna,
61
00:05:50,875 --> 00:05:53,291
hade du bara gett upp
nÀr du kommit sÄ hÀr lÄngt?
62
00:05:57,500 --> 00:05:58,333
Ja.
63
00:06:03,875 --> 00:06:05,500
Men det hade vÀl inte du?
64
00:06:20,375 --> 00:06:22,041
[kvinna flÄsar]
65
00:06:30,958 --> 00:06:31,875
Hej.
66
00:06:33,666 --> 00:06:35,250
-Ritar ni?
-[lÀrare] Ja.
67
00:06:36,625 --> 00:06:39,083
-[Leonie] Ăr det du och jag, gubben?
-[Kian] Ja.
68
00:06:39,166 --> 00:06:40,416
[lÀrare] Mm, fint.
69
00:06:46,583 --> 00:06:48,875
-Det Àr jÀttefint.
-[lÀrare] Mm.
70
00:06:50,375 --> 00:06:52,375
[nedstÀmd musik]
71
00:07:09,083 --> 00:07:10,708
[högljutt sorl]
72
00:07:12,208 --> 00:07:16,125
-[man 1] Vi var i Sydkorea ocksÄ, i vÄras.
-[man 2] JĂ€ttefett. Gubbar, lyssna.
73
00:07:16,208 --> 00:07:17,625
-En galen resa.
-Fy fan.
74
00:07:17,708 --> 00:07:19,583
Helt jÀkla sjuk resa alltsÄ.
75
00:07:19,666 --> 00:07:22,083
-Var vi finansieringsrunda nummerâŠ
-TvÄ.
76
00:07:22,166 --> 00:07:24,166
Ja, nummer tvÄ. Bra.
77
00:07:33,083 --> 00:07:35,958
Ja, men ingen jÀvla förberedelse, alltsÄ.
78
00:07:36,583 --> 00:07:38,333
Och chefen, om han dĂ„âŠ
79
00:07:42,791 --> 00:07:44,791
[ödesmÀttad spÀnningsmusik]
80
00:08:19,708 --> 00:08:22,375
[Rami] Genom sin byggfirma
hade Zoran fixat ett radhus
81
00:08:22,458 --> 00:08:23,916
som höll pÄ att renoveras.
82
00:08:25,583 --> 00:08:28,791
Det var dÀrifrÄn Michel hade kontakt
med de olika teamen.
83
00:08:35,458 --> 00:08:37,541
-HallÄ.
-[Michel] Vi kör.
84
00:08:41,083 --> 00:08:42,500
[Rami] Och vi alla vissteâŠ
85
00:08:43,541 --> 00:08:45,333
Minsta lilla grej som gÄr fel,
86
00:08:46,708 --> 00:08:47,666
sÄ Àr vi körda.
87
00:08:47,750 --> 00:08:48,583
VĂ€lkommen.
88
00:08:49,375 --> 00:08:51,375
[sirener hörs frÄn filmen]
89
00:08:58,875 --> 00:09:00,875
[spÀnningsmusik]
90
00:09:02,875 --> 00:09:04,750
[sms-signal]
91
00:09:43,500 --> 00:09:45,500
[spÀnningsmusik fortsÀtter]
92
00:10:36,916 --> 00:10:39,333
[sms-signal]
93
00:10:43,666 --> 00:10:45,250
[dörr öppnas]
94
00:10:50,458 --> 00:10:51,291
Tjena.
95
00:10:52,208 --> 00:10:53,416
-Allt bra?
-Ta den hÀr.
96
00:10:54,083 --> 00:10:55,750
Tjena. Kom in.
97
00:10:57,458 --> 00:10:59,500
-[Michel] Du har inte sett nÄt?
-Nej.
98
00:10:59,583 --> 00:11:01,041
-SĂ€ker?
-Hundra procent.
99
00:11:01,125 --> 00:11:04,541
-Jag har inte haft span pÄ flera dagar.
-Inte jag heller. DetâŠ
100
00:11:15,500 --> 00:11:16,958
Vi Àr snart pÄ gÄng, grabbar.
101
00:11:19,375 --> 00:11:22,875
-[kille 1] Vad skriver de?
-[kille 2] De kollar att vi Àr pÄ vÀg ut.
102
00:11:23,625 --> 00:11:26,125
[kille 1] Stressa dem.
Skriv: "PÄ vÀg? Vart ska vi?"
103
00:11:26,208 --> 00:11:27,791
[kille 2 skrattar] HÄll kÀften.
104
00:11:29,833 --> 00:11:31,000
[kille 2] HĂ€r blir bra.
105
00:11:35,166 --> 00:11:37,166
[spÀnningsmusik fortsÀtter]
106
00:12:10,750 --> 00:12:13,125
[kodlÄs piper]
107
00:12:14,291 --> 00:12:15,375
-Hej.
-Hej.
108
00:12:26,166 --> 00:12:27,250
[det knackar]
109
00:12:35,500 --> 00:12:38,333
âȘ âŠover the rainbow âȘ
110
00:12:38,875 --> 00:12:41,500
âȘ Way up high âȘ
111
00:12:45,333 --> 00:12:47,375
[tv-röst] Skulle jag sammanfatta, var detâŠ
112
00:12:47,458 --> 00:12:49,666
-Du, fÄr jag frÄga en sak?
-SĂ„ klart.
113
00:12:50,583 --> 00:12:53,041
Har vi nÄn kola hÀr, eller nÄt?
114
00:12:53,125 --> 00:12:54,250
Vad sÀger du för nÄt?
115
00:12:54,333 --> 00:12:56,333
-Jag kĂ€nner mig darrig, jagâŠ
-Axel.
116
00:12:56,416 --> 00:12:58,916
Vet inte riktigt
om jag Àr bekvÀm att flyga sÄ hÀr.
117
00:12:59,000 --> 00:12:59,833
Lyssna pÄ mig.
118
00:12:59,916 --> 00:13:01,833
-Jag behöver dig klar för det hÀr.
-Mm.
119
00:13:01,916 --> 00:13:03,541
Du ska flyga, okej?
120
00:13:04,125 --> 00:13:05,416
Vad Àr du nervös över?
121
00:13:07,333 --> 00:13:09,041
Vad gör jag om polisen kommer?
122
00:13:09,125 --> 00:13:11,708
Polisen kommer att vara dÀr,
men nere pÄ marken.
123
00:13:11,791 --> 00:13:13,541
Och om de skjuter mot helikoptern?
124
00:13:13,625 --> 00:13:17,083
De skjuter inte pÄ helikoptern.
HÄll dig i luften sÄ skjuter de inte.
125
00:13:17,166 --> 00:13:19,083
-Vet du det?
-AxelâŠ
126
00:13:22,750 --> 00:13:25,708
-Vad hÀnder? Allt lugnt?
-Bara bra, vi gÄr igenom planen.
127
00:13:25,791 --> 00:13:28,875
-FortsÀtt.
-Precis. Ja⊠depÄn i VÀstberga.
128
00:13:29,541 --> 00:13:31,166
In och ut, 15 minuter.
129
00:13:31,250 --> 00:13:34,125
Sen flyger vi till Norsborg, grusgropen.
130
00:13:34,208 --> 00:13:37,125
Vi lÀmnar pengarna, du hÀmtar dem och sen
131
00:13:37,666 --> 00:13:40,541
sticker jag till Kanaanbadet
och lÀmnar helikoptern.
132
00:13:40,625 --> 00:13:42,666
Och dÀr vÀntar tvÄ bÄtar.
133
00:13:45,958 --> 00:13:46,791
TvÄ?
134
00:13:47,291 --> 00:13:48,208
Vad menar du?
135
00:13:49,250 --> 00:13:50,750
Varför Àr det tvÄ bÄtar?
136
00:13:50,833 --> 00:13:52,833
Den ena brÀnner helikoptern.
137
00:13:53,333 --> 00:13:54,833
Den andra tar hand om dig.
138
00:13:56,833 --> 00:13:57,708
Okej?
139
00:13:59,250 --> 00:14:00,916
Sen Äker de Ät tvÄ olika hÄll.
140
00:14:08,250 --> 00:14:11,416
Jag tÀnkte be en kompis
att krocka med min bil samtidigt som viâŠ
141
00:14:11,500 --> 00:14:12,791
Vad sa du?
142
00:14:14,166 --> 00:14:15,083
Vad sa du?
143
00:14:16,083 --> 00:14:17,333
Vem har du pratat med?
144
00:14:18,916 --> 00:14:19,750
Ingen.
145
00:14:19,833 --> 00:14:21,666
Hördu, Axel, titta pÄ mig.
146
00:14:22,833 --> 00:14:23,750
Axel!
147
00:14:26,583 --> 00:14:29,666
Du tÀnkte be din kompis vad?
Har du pratat med nÄn?
148
00:14:30,666 --> 00:14:32,250
-Hördu?
-Ingenting.
149
00:14:32,333 --> 00:14:33,500
Det var en tanke bara.
150
00:14:34,250 --> 00:14:36,833
Det var en tanke?
Vad var det för tanke du hade?
151
00:14:38,916 --> 00:14:41,250
Lyssna. Du förstÄr att om det Àr nÄnting
152
00:14:41,333 --> 00:14:44,333
som har gÄtt utanför planen,
sÄ behöver vi veta det.
153
00:14:44,416 --> 00:14:46,875
-Mm.
-Vi behöver ha koll pÄ allt.
154
00:14:47,500 --> 00:14:48,750
Du förstÄr det, va?
155
00:14:49,250 --> 00:14:52,041
Vi tar det frÄn början.
Vad har du sagt till din kompis?
156
00:14:52,583 --> 00:14:53,666
Ingenting.
157
00:14:53,750 --> 00:14:55,416
-Ingenting?
-Nej.
158
00:14:56,958 --> 00:14:58,458
Det finns ingen kompis.
159
00:14:59,291 --> 00:15:00,333
Det finns ingen?
160
00:15:01,875 --> 00:15:03,375
Hördu, lugn. Det Ă€râŠ
161
00:15:03,958 --> 00:15:07,000
Det Àr bara vi, förstÄr du?
Andas, andas, det Àr ingen fara.
162
00:15:07,083 --> 00:15:09,000
Det var⊠Det var en tanke, bara.
163
00:15:09,083 --> 00:15:11,291
Men vi skiter i det. Det Ă€râŠ
164
00:15:17,208 --> 00:15:18,208
Bra.
165
00:15:26,708 --> 00:15:28,416
[Michel och Zoran viskar]
166
00:15:36,333 --> 00:15:38,333
[dÀmpad spÀnningsmusik]
167
00:15:49,541 --> 00:15:50,791
Vad hÀnder dÄ, bror?
168
00:15:51,833 --> 00:15:53,083
Ăr du pumpad, eller?
169
00:16:23,583 --> 00:16:24,458
Axel.
170
00:16:25,791 --> 00:16:27,041
LĂ€mnade du telefonen hemma?
171
00:16:27,125 --> 00:16:28,500
-Som vi kom överens om?
-Ja.
172
00:16:31,333 --> 00:16:33,958
FrÄn och med nu, inga egna beslut.
173
00:16:34,041 --> 00:16:37,291
-Okej? SĂ€g det: "Inga egna beslut."
-Inga egna beslut.
174
00:16:37,791 --> 00:16:38,625
Bra.
175
00:16:43,708 --> 00:16:45,208
Ăr det nĂ„n som vet var du Ă€r?
176
00:16:49,416 --> 00:16:51,125
-Axel?
-Nej.
177
00:16:51,208 --> 00:16:53,291
SĂ€kert? Ingen?
178
00:16:56,208 --> 00:16:57,041
Nej.
179
00:16:58,625 --> 00:16:59,458
Bra.
180
00:17:08,958 --> 00:17:10,541
Hur fÄr jag pengarna efterÄt?
181
00:17:11,541 --> 00:17:13,750
Det finns en plan,
du behöver inte oroa dig.
182
00:17:15,916 --> 00:17:18,833
Vad Àr det för killar
som vÀntar dÀr i bÄten?
183
00:17:18,916 --> 00:17:20,750
Vad fan spelar det för roll?
184
00:17:20,833 --> 00:17:24,625
Sitter de i bÄten nÀr jag kommer dit?
Eller hur ska jag veta vilka de Àr?
185
00:17:24,708 --> 00:17:26,333
Du kommer att mÀrka vilka de Àr.
186
00:17:27,333 --> 00:17:29,458
Du behöver inte tÀnka pÄ det,
det Àr fixat.
187
00:17:33,166 --> 00:17:35,208
Axel. GĂ„ och byt om.
188
00:17:37,375 --> 00:17:38,416
Ey, len. GĂ„.
189
00:18:05,458 --> 00:18:06,416
Det Àr bara en.
190
00:18:07,416 --> 00:18:09,625
-VadÄ?
-Det Àr bara en helikopter.
191
00:18:09,708 --> 00:18:12,291
-Du Àr sÀker?
-Ja, jag lovar. Jag sÄg bara en.
192
00:18:15,750 --> 00:18:17,916
[mobil ringer]
193
00:18:18,708 --> 00:18:19,916
-HallÄ?
-[ung kille] Tja.
194
00:18:20,458 --> 00:18:22,125
Vi Ă€r vid hangaren nu, menâŠ
195
00:18:22,208 --> 00:18:24,916
Du Àr sÀker pÄ att det ska vara
tvÄ polishelikoptrar hÀr?
196
00:18:25,000 --> 00:18:27,333
Ja, det ska vara tvÄ.
VadÄ, hursÄ, vad hÀnder?
197
00:18:27,416 --> 00:18:29,875
Nej, alltsÄ, det⊠Det Àr bara en.
198
00:18:29,958 --> 00:18:31,875
Okej, ser ni nÄgon aktivitet alls?
199
00:18:32,500 --> 00:18:33,750
MÀnniskor? NÄnting?
200
00:18:34,458 --> 00:18:35,708
Nej, inte ett skit.
201
00:18:37,750 --> 00:18:38,708
Vad gör vi?
202
00:18:40,083 --> 00:18:40,958
Lyssna.
203
00:18:41,500 --> 00:18:44,250
VÀnta dÀr och ring mig direkt
om nÄnting hÀnder.
204
00:18:44,333 --> 00:18:45,458
Hör du? Direkt.
205
00:18:46,000 --> 00:18:47,791
-Fine.
-Okej.
206
00:18:48,666 --> 00:18:49,750
Vad hÀnder?
207
00:18:51,875 --> 00:18:53,875
[spÀnningsmusik]
208
00:19:17,958 --> 00:19:18,791
Tjena, grabbar.
209
00:19:18,875 --> 00:19:20,583
Fuck, du skrÀmde livet ur mig.
210
00:19:21,166 --> 00:19:22,791
-Ăr det bra, eller?
-Det Àr bra.
211
00:19:23,708 --> 00:19:24,625
Tjena.
212
00:19:37,958 --> 00:19:41,333
HallÄ. Lyssna, har du sett
nÄn polishelikopter i luften?
213
00:19:41,416 --> 00:19:42,916
Nej, borde jag ha gjort det?
214
00:19:43,000 --> 00:19:45,583
-Ring mig direkt om du ser nÄn.
-Okej. Ja, hejdÄ.
215
00:19:49,541 --> 00:19:52,125
-[Nicke] FanâŠ
-Tror du att det Àr rÀtt lÀngd, eller?
216
00:19:53,541 --> 00:19:54,500
AlltsĂ„âŠ
217
00:19:55,416 --> 00:19:57,666
Enligt ritningarna ska det ju gĂ„, menâŠ
218
00:19:59,208 --> 00:20:02,125
Det kan bli pÄ hÄret, alltsÄ.
219
00:20:02,208 --> 00:20:05,083
TÀnk om ritningarna inte Àr skalenliga.
Vad fan gör vi dÄ?
220
00:20:06,291 --> 00:20:07,166
Jag vet inte.
221
00:20:10,250 --> 00:20:11,833
-Har du handskar pÄ dig?
-HallÄ.
222
00:20:15,500 --> 00:20:17,708
[Zoran] Vad gör vi
om vi inte hittar den andra?
223
00:20:21,250 --> 00:20:22,833
Khalas, vi blÄser av allting.
224
00:20:24,166 --> 00:20:25,625
-BlÄser av allt?
-Ja.
225
00:20:29,416 --> 00:20:30,833
Jag har sagt det hela tiden.
226
00:20:30,916 --> 00:20:34,333
Allt mÄste klaffa exakt
enligt vÄra planer, annars blir vi fucked.
227
00:20:36,208 --> 00:20:38,541
-Ska vi snacka med Rami och Nicke?
-Nej.
228
00:20:40,250 --> 00:20:41,125
Nej.
229
00:20:50,000 --> 00:20:52,291
Hör du⊠Var Àr tÀndkabeln?
230
00:20:53,416 --> 00:20:55,500
[man] Kabel?
Det fanns ingen kabel dÀr inne.
231
00:20:56,208 --> 00:20:57,333
Den lÄnga kabeln.
232
00:20:57,416 --> 00:21:00,708
Det hÀr Àr allt frÄn förrÄdet.
Det finns inget mer Àn det hÀr.
233
00:21:01,833 --> 00:21:02,666
Fuck.
234
00:21:02,750 --> 00:21:05,166
AlltsÄ, det hÀr Àr allt
som fanns i förrÄdet.
235
00:21:05,250 --> 00:21:07,416
Du kan inte ha missat den,
den Àr 15 meter.
236
00:21:07,500 --> 00:21:10,708
Vad Àr det med dig?
Det finns ingen kabel, sluta leta dÀr.
237
00:21:10,791 --> 00:21:12,875
-FörrÄdet Àr tomt.
-Jag vet att den varâŠ
238
00:21:12,958 --> 00:21:16,500
-Hur fan vet du det, fucking pundare?
-För jag gör inga misstag.
239
00:21:16,583 --> 00:21:19,083
Ey, ey, ey. Vad gör ni för nÄt?
Vad gör ni för nÄt?
240
00:21:21,291 --> 00:21:22,208
Vad hÀnder?
241
00:21:23,208 --> 00:21:25,416
Den jÀvla idioten har missat tÀndkabeln.
242
00:21:28,708 --> 00:21:30,750
Helikoptern kommer 4.30, hÀmta den snabbt.
243
00:21:30,833 --> 00:21:31,708
[man] Fuck!
244
00:21:34,125 --> 00:21:35,666
Kör, kör, kör, kör!
245
00:21:52,958 --> 00:21:54,958
[sms-signal]
246
00:22:00,750 --> 00:22:01,916
[frustning]
247
00:22:02,666 --> 00:22:03,583
Vad Àr det?
248
00:22:05,833 --> 00:22:07,250
[helikopter nÀrmar sig]
249
00:22:20,458 --> 00:22:22,958
Okej, okej. Bra.
250
00:22:23,041 --> 00:22:24,916
Gör er beredda, det börjar bli dags.
251
00:22:25,000 --> 00:22:25,958
-[Zoran] Kör vi?
-Ja.
252
00:22:26,041 --> 00:22:28,000
[helikopter lÄter nÀra]
253
00:22:31,916 --> 00:22:32,916
Ja, okej. Hej.
254
00:22:33,000 --> 00:22:34,583
-Axel, hjÀlp mig.
-[Axel] Okej.
255
00:22:35,166 --> 00:22:36,333
[spÀnningsmusik]
256
00:23:13,208 --> 00:23:16,458
-Borde vi inte ringa Michel och berĂ€ttaâŠ
-Nej, nej, vi vÀntar.
257
00:23:58,000 --> 00:23:59,041
GÄ in hÀr direkt.
258
00:24:02,333 --> 00:24:03,458
[pÄ serbiska] Kom igen.
259
00:24:11,208 --> 00:24:12,708
Kom. Vi ligger efter.
260
00:24:13,208 --> 00:24:15,666
-Var Àr Axel?
-Han kommer, han hÀmtar nÄt i bilen.
261
00:24:17,291 --> 00:24:18,833
Han Àr för nervös.
262
00:24:18,916 --> 00:24:21,458
-HallÄ, konstigt om han inte var det.
-Lyssna.
263
00:24:21,541 --> 00:24:24,583
Jag vill veta, finns det risk
att han taggar nÀr vi Àr i depÄn?
264
00:24:24,666 --> 00:24:27,083
-Jag har varit sÄ tydlig jag kan.
-ZoranâŠ
265
00:24:27,166 --> 00:24:29,208
Michel, sÄ tydlig jag kan.
266
00:24:29,291 --> 00:24:31,708
Han vet precis vad som gÀller.
Lita pÄ mig, okej?
267
00:24:32,333 --> 00:24:34,625
Okej. Hinner du till Norsborg
för att hÀmta oss?
268
00:24:34,708 --> 00:24:36,041
-Ja.
-Du har 50 minuter.
269
00:24:36,125 --> 00:24:37,208
Jag blÄser pÄ.
270
00:24:38,250 --> 00:24:39,083
Hej.
271
00:24:41,875 --> 00:24:43,041
-Ska vi köra?
-Mm.
272
00:24:54,541 --> 00:24:55,583
Helvete.
273
00:24:57,666 --> 00:25:00,958
JÀvla cp, alltsÄ. Ge mig den.
274
00:25:01,041 --> 00:25:03,708
-Var var den nÄnstans?
-Den hade ramlat bakom en stol.
275
00:25:04,375 --> 00:25:06,708
-Den var bakom.
-Perfekt, nu har vi allt.
276
00:25:06,791 --> 00:25:08,250
NĂ€r skulle helikoptern komma?
277
00:25:10,291 --> 00:25:11,458
En kvart sen.
278
00:25:17,916 --> 00:25:19,250
Ser allting bra ut, eller?
279
00:25:21,333 --> 00:25:22,166
Axel?
280
00:25:30,500 --> 00:25:32,125
-Kompis, vi mÄste dra.
-JaâŠ
281
00:25:32,208 --> 00:25:34,041
-Kolla⊠JoâŠ
-Vad?
282
00:25:34,125 --> 00:25:36,625
-Kan jag bara⊠En sekâŠ
-Va? Vad sÀger du, Axel?
283
00:26:06,583 --> 00:26:08,166
[laddad spÀnningsmusik]
284
00:26:20,500 --> 00:26:22,500
[motor accelererar kraftigt]
285
00:26:33,458 --> 00:26:34,291
Axel?
286
00:26:35,375 --> 00:26:36,750
Hördu, kompis, vad hÀnder?
287
00:26:37,416 --> 00:26:41,291
-Jag har gÄtt in sÄ jÀvla trött.
-Jag fattar. Hör du, vi mÄste dra.
288
00:26:42,541 --> 00:26:44,541
[pressat motorljud]
289
00:26:59,458 --> 00:27:00,666
[sirener nÀrmar sig]
290
00:27:10,291 --> 00:27:11,333
[sirener Äterkommer]
291
00:27:31,791 --> 00:27:33,541
[Nicke] Har du fÄtt nÄt svar Àn?
292
00:27:33,625 --> 00:27:34,791
Nej, inget svar.
293
00:27:36,458 --> 00:27:38,458
[Nicke] Kan det ha hÀnt nÄt med piloten?
294
00:27:38,958 --> 00:27:41,541
Nej. DÄ hade Michel hört av sig.
295
00:27:42,625 --> 00:27:44,750
Titta pÄ mig. Lyssna, jag har din rygg.
296
00:27:46,333 --> 00:27:47,333
FörstÄr du?
297
00:27:51,041 --> 00:27:52,625
Okej, ta det lugnt. Andas lite.
298
00:27:57,875 --> 00:27:59,875
[dÀmpad spÀnningsmusik]
299
00:29:07,166 --> 00:29:08,291
[manlig polis] Stanna!
300
00:29:10,708 --> 00:29:11,791
Stanna!
301
00:29:15,083 --> 00:29:16,125
Stanna!
302
00:29:16,208 --> 00:29:19,166
-[manlig polis] Stopp! StÄ stilla!
-[Zoran] FörlÄt, förlÄt.
303
00:29:19,250 --> 00:29:21,458
FörlÄt mig. Jag har vÀrsta laktosen.
304
00:29:23,708 --> 00:29:26,791
Jag mÄste Àtit nÄt dÄligt,
jag fick vÀrsta anfallet pÄ motorvÀgen.
305
00:29:26,875 --> 00:29:28,500
Du kan inte sticka frÄn polisen.
306
00:29:28,583 --> 00:29:30,750
Nej, men jag kan inte
skita pÄ mig i bilen.
307
00:29:32,166 --> 00:29:34,125
-Ăr det din bil?
-Nej, det Àr en hyrbil.
308
00:29:35,791 --> 00:29:37,125
[polisradio] TvĂ„-tre-nollâŠ
309
00:29:39,375 --> 00:29:40,500
Fuck.
310
00:29:41,583 --> 00:29:43,666
32-2740 Äker frÄn Rybo. Kom.
311
00:29:43,750 --> 00:29:46,958
[polisradio] Perfekt. Vi fÄr in
en trafikolycka med personskador.
312
00:29:47,041 --> 00:29:50,375
-Roslagens rid- och körklubb. Kom.
-Uppfattat, kom.
313
00:29:50,458 --> 00:29:51,583
Du, vi drar.
314
00:29:51,666 --> 00:29:54,541
[man] HÄll ner hastigheten framöver,
Àven om du Àr skitnödig.
315
00:29:54,625 --> 00:29:57,958
FörlÄt, jag ska tÀnka pÄ det.
Jag ber sÄ mycket om ursÀkt.
316
00:29:58,041 --> 00:29:59,750
[man] Fy fan, vad Àckligt, alltsÄ.
317
00:30:01,166 --> 00:30:02,250
[Zoran stönar]
318
00:30:07,958 --> 00:30:09,333
Hör du, jag Àr pÄ din sida.
319
00:30:10,208 --> 00:30:11,166
Okej?
320
00:30:12,541 --> 00:30:15,875
Jag förstÄr att det hÀr Àr lÀskigt,
men vi har det hÀr, kompis.
321
00:30:27,416 --> 00:30:29,666
Du Àr vÀrsta piloten, jag litar pÄ dig.
322
00:30:31,541 --> 00:30:32,666
Litar du pÄ mig?
323
00:30:37,583 --> 00:30:38,958
Vi har en plan, visst?
324
00:30:40,166 --> 00:30:41,958
Exakt. Vi följer den planen, bara.
325
00:30:43,166 --> 00:30:44,708
Du vet exakt vad du ska göra.
326
00:30:46,000 --> 00:30:46,958
Eller hur?
327
00:30:48,583 --> 00:30:52,041
Ge oss hundra procent
sÄ ger vi dig hundra procent. FörstÄr du?
328
00:30:53,291 --> 00:30:54,375
Litar du pÄ mig?
329
00:30:56,500 --> 00:30:57,875
-Mm.
-SĂ„.
330
00:30:59,916 --> 00:31:01,041
Slappna av lite.
331
00:31:02,625 --> 00:31:04,291
Okej, okej.
332
00:31:23,125 --> 00:31:25,625
[helikopter hörs i fjÀrran]
333
00:31:30,916 --> 00:31:32,916
[helikopter nÀrmar sig]
334
00:32:00,791 --> 00:32:01,708
[Michel] Bror.
335
00:32:02,625 --> 00:32:05,041
-[Nicke] Nu kör vi, gubben!
-[Michel] Jag Àr med.
336
00:32:08,625 --> 00:32:10,958
[spÀnningsmusik]
337
00:32:38,875 --> 00:32:39,708
Jalla!
338
00:32:47,958 --> 00:32:50,041
-[Michel] Kom igen!
-Vi Àr fett sena!
339
00:32:50,125 --> 00:32:51,500
[Michel] Japp. Det Àr okej.
340
00:32:55,708 --> 00:32:57,291
-Det blir ljust.
-Det gör inget.
341
00:32:57,375 --> 00:32:59,666
Jalla, fokusera bara. Fokusera, kom igen.
342
00:33:00,250 --> 00:33:03,833
Hej! Ăr ni redo, eller?
Kom igen. Kom igen nuâŠ
343
00:33:10,416 --> 00:33:12,416
[ödesmÀttad spÀnningsmusik]
24333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.