All language subtitles for The Helicopter Heist_S01E01_Best Friends.Svenska (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,791 --> 00:00:29,833 PUNTA CANA 3 VECKOR EFTER RÅNET 2 00:00:33,416 --> 00:00:38,416 [man] Älskling, jag vet inte om jag lever nĂ€r du fĂ„r det hĂ€r. 3 00:00:40,125 --> 00:00:43,291 -[pĂ„ engelska] Är alla redo för bingo? -Ja! 4 00:00:43,791 --> 00:00:45,083 De har hittat mig. 5 00:00:45,166 --> 00:00:47,083 [pĂ„ engelska] Kan jag fĂ„ en öl, tack? 6 00:00:47,166 --> 00:00:48,708 Jag Ă€r i alla fall omringad. 7 00:00:49,750 --> 00:00:53,083 Först tĂ€nkte jag att det kanske var Interpol. Men nej. 8 00:00:53,166 --> 00:00:55,666 SĂ€ttet de rör sig pĂ„, det hĂ€r Ă€r inte poliser. 9 00:00:55,750 --> 00:00:57,458 [kvinna pĂ„ engelska] Hörni! Bingo! 10 00:00:57,541 --> 00:00:59,250 Jag vet inte om jag tar mig ur det hĂ€r. 11 00:00:59,333 --> 00:01:02,291 [pĂ„ engelska] Kom igen, lite högre! Bingo! 12 00:01:02,375 --> 00:01:03,750 Bingo! 13 00:01:03,833 --> 00:01:04,791 Okej! 14 00:01:04,875 --> 00:01:07,208 Jag har aldrig pratat med dig om mitt gamla liv. 15 00:01:07,708 --> 00:01:11,000 Kanske för att jag inte har velat att du ska se mig pĂ„ det sĂ€ttet. 16 00:01:12,291 --> 00:01:13,458 Men Ă€lskling
 17 00:01:16,041 --> 00:01:17,958 Jag tror inte jag tar mig ur det hĂ€r. 18 00:01:18,041 --> 00:01:21,000 [kvinna pĂ„ engelska] Fiesta hela dagen! Nu kör vi! 19 00:01:29,500 --> 00:01:33,708 [hejaramsa] Nu kör vi, nu kör vi, nu kör vi 20 00:01:33,791 --> 00:01:35,125 -[pĂ„ engelska] FörlĂ„t. -HallĂ„. 21 00:01:35,208 --> 00:01:38,458 -Visa mig nĂ€rmaste toalett. -Ja, följ mig, sir. 22 00:01:43,125 --> 00:01:45,833 [pĂ„ engelska] DĂ€r Ă€r toaletten. Du kan vĂ€nda hĂ€r. 23 00:01:45,916 --> 00:01:47,500 VĂ€nta. Den hĂ€r vĂ€gen! 24 00:01:48,083 --> 00:01:49,875 Om jag inte kommer hem igen, 25 00:01:51,333 --> 00:01:54,791 vill jag att du berĂ€ttar för John och Eddie att jag Ă€lskar dem. 26 00:01:56,208 --> 00:01:57,041 Okej? 27 00:01:58,333 --> 00:01:59,333 Varje dag. 28 00:02:00,583 --> 00:02:01,541 Varje sekund. 29 00:02:05,250 --> 00:02:09,750 [kvinna pĂ„ engelska] Okej, nu kör vi! FĂ„r jag höra er dĂ€r bak! Bingo! 30 00:02:09,833 --> 00:02:12,958 [grupp pĂ„ engelska] Bingo! Bingo! 31 00:02:14,833 --> 00:02:19,833 Och nĂ€r de Ă€r stora nog sĂ„ vill jag att de fĂ„r veta vem deras pappa var. 32 00:02:20,625 --> 00:02:21,875 Och vad som hĂ€nde. 33 00:02:26,208 --> 00:02:27,708 NĂ€r Eddie skulle födas
 34 00:02:28,625 --> 00:02:29,583 Jag svĂ€r, 35 00:02:30,833 --> 00:02:33,083 jag har aldrig varit sĂ„ rĂ€dd i hela mitt liv. 36 00:02:33,166 --> 00:02:35,166 [pressad bilmotor] 37 00:02:37,166 --> 00:02:39,333 Jag ser dig, Ă€lskling. Jag ser dig! 38 00:02:39,416 --> 00:02:40,833 [kvinna gnyr av smĂ€rta] 39 00:02:40,916 --> 00:02:42,250 10 MÅNADER FÖRE RÅNET 40 00:02:42,333 --> 00:02:43,916 HĂ€r. 41 00:02:44,791 --> 00:02:45,791 HĂ€r, Ă€lskling. 42 00:02:46,291 --> 00:02:49,208 Okej, okej! 43 00:02:49,291 --> 00:02:51,083 HĂ„ll min hand, bara. HĂ„ll min hand. 44 00:02:51,166 --> 00:02:54,500 Vi Ă€r framme snart. Älskling, vi Ă€r framme snart. 45 00:03:00,541 --> 00:03:04,791 Andas. SnĂ€lla, hĂ€r Ă€r sjukhuset. Titta, jag ser det. 46 00:03:06,750 --> 00:03:10,333 UrsĂ€kta. Kan du komma och hjĂ€lpa oss lite? 47 00:03:10,416 --> 00:03:12,208 [kvinna] Aj. 48 00:03:12,291 --> 00:03:15,166 Aj, aj, aj. 49 00:03:15,250 --> 00:03:19,333 Älskling, kom. Kom dĂ„, Ă€lskling. Kom nu. 50 00:03:21,208 --> 00:03:23,416 [sjukvĂ„rdare] Kom sĂ„ ska vi hjĂ€lpa dig. Kom. 51 00:03:23,500 --> 00:03:24,583 Kom, Ă€lskling. 52 00:03:25,166 --> 00:03:27,375 Aj! 53 00:03:30,833 --> 00:03:33,916 -Åh, nej! -Älskling
 54 00:03:34,000 --> 00:03:36,958 Jag Ă€r stolt över dig. Okej? 55 00:03:37,958 --> 00:03:41,250 Karin. Anna, lĂ€kare. Vi behöver söva ner dig. 56 00:03:41,333 --> 00:03:44,333 -Nej! -Vi behöver plocka ut barnet direkt. 57 00:03:44,416 --> 00:03:47,666 -Det kommer att gĂ„ bra. Vi kör nu. -Nej, jag vill inte! 58 00:03:48,458 --> 00:03:53,666 Hej, hej. 59 00:03:54,333 --> 00:03:59,250 [Karin vrĂ„lar av smĂ€rta] 60 00:04:00,000 --> 00:04:01,083 [man] Hej, pojken. 61 00:04:05,125 --> 00:04:08,583 Jag har aldrig varit sĂ„ lycklig som 30 minuter senare. 62 00:04:10,333 --> 00:04:12,291 -Hej. -[kvinna] Hej. 63 00:04:12,375 --> 00:04:14,500 -Är det din första? -[spĂ€dbarnsgrĂ„t] 64 00:04:14,583 --> 00:04:17,666 -Nej, det Ă€r min andra, faktiskt. -Jaha. DĂ„ kan ju du det hĂ€r. 65 00:04:18,916 --> 00:04:21,333 -Inte riktigt. -Hm. 66 00:04:22,291 --> 00:04:23,916 Jag missade den första. 67 00:04:24,750 --> 00:04:26,375 Vet du, du kan sĂ€tta dig dĂ€r. 68 00:04:26,458 --> 00:04:27,541 -HĂ€r, eller? -Ja. 69 00:04:27,625 --> 00:04:29,333 SĂ„ kan du ta av dig jackan. 70 00:04:29,833 --> 00:04:30,666 Ja. 71 00:04:31,416 --> 00:04:32,416 Ja
 72 00:04:35,458 --> 00:04:36,416 SĂ„ja. 73 00:04:37,208 --> 00:04:38,041 SĂ„. 74 00:04:38,708 --> 00:04:42,416 [man] Du lĂ„g pĂ„ uppvaket. Jag satt med Eddie mot bröstet 75 00:04:42,500 --> 00:04:46,416 och började tĂ€nka pĂ„ den dĂ€r psykologen som jag trĂ€ffade pĂ„ NorrtĂ€lje. 76 00:04:47,000 --> 00:04:49,333 Hon brukade sĂ€ga: "Rami. 77 00:04:49,958 --> 00:04:52,166 För att bryta dig loss frĂ„n det kriminella 78 00:04:52,250 --> 00:04:56,250 mĂ„ste du forma en ny identitet som Ă€r Ă€nnu starkare. 79 00:04:56,333 --> 00:04:57,166 Tack. 80 00:04:57,250 --> 00:05:00,666 ["I Wish I Knew How It Would Feel to Be Free" med Nina Simone spelas] 81 00:05:00,750 --> 00:05:02,166 Jag tĂ€nkte pĂ„ min barndom. 82 00:05:02,791 --> 00:05:05,125 Och Michel, min bĂ€sta vĂ€n. 83 00:05:05,750 --> 00:05:07,708 Som du aldrig riktigt har trĂ€ffat. 84 00:05:07,791 --> 00:05:10,083 Sten, sax, pĂ„se. 85 00:05:12,083 --> 00:05:17,000 Psykologen ville sĂ„ gĂ€rna fĂ„ det till att vi bara tog revansch mot samhĂ€llet. 86 00:05:17,083 --> 00:05:19,791 Att vi bara snodde det som alla andra har fĂ„tt. 87 00:05:20,833 --> 00:05:24,000 Ska ni inte handla sĂ„ fĂ„r ni gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 88 00:05:24,583 --> 00:05:25,541 Kom, vi drar. 89 00:05:26,125 --> 00:05:28,500 [man pĂ„ turkiska] Varför Ă€ter du inte? Ät upp! 90 00:05:28,583 --> 00:05:31,000 Hon ville sĂ„ gĂ€rna hitta nĂ„got att skylla pĂ„. 91 00:05:31,875 --> 00:05:33,083 En för strĂ€ng pappa. 92 00:05:33,833 --> 00:05:34,958 En snĂ€ll mamma. 93 00:05:36,000 --> 00:05:37,208 En förort. 94 00:05:39,625 --> 00:05:40,625 En kompis. 95 00:05:40,708 --> 00:05:42,458 -Hej, Rami! -Hej, Michel. 96 00:05:46,500 --> 00:05:47,666 Jag vĂ€ntar hĂ€r. 97 00:05:47,750 --> 00:05:50,625 ["I Wish I Knew How It Would Feel to Be Free" fortsĂ€tter] 98 00:05:57,291 --> 00:05:59,291 -HallĂ„! -Spring! 99 00:05:59,375 --> 00:06:00,375 Stanna dĂ€r! 100 00:06:02,125 --> 00:06:03,041 Vad fan? 101 00:06:04,041 --> 00:06:05,458 [man ropar] Stanna, killar! 102 00:06:06,833 --> 00:06:09,333 JĂ€kla
 JĂ€vla ungar, vĂ€nta! 103 00:06:09,416 --> 00:06:13,041 VĂ€nta, sa jag! VĂ€nta, killar! VĂ€nta! 104 00:06:14,000 --> 00:06:14,833 Michel! 105 00:06:14,916 --> 00:06:16,458 Men alltsĂ„, sanningen
 106 00:06:16,541 --> 00:06:17,708 Kör nu! Kom igen! 107 00:06:17,791 --> 00:06:20,958 Sanningen Ă€r att vi blev rĂ„nare för att vi Ă€lskar det. 108 00:06:22,208 --> 00:06:23,708 [pĂ„ engelska] Kör! 109 00:06:28,958 --> 00:06:30,833 -Stanna! -Stanna fucking bilen! 110 00:06:30,916 --> 00:06:32,208 -Stanna bilen! -Stanna! 111 00:06:32,291 --> 00:06:34,000 -Stanna bilen! -Stanna bilen! 112 00:06:38,250 --> 00:06:40,916 -Ut ur bilen! -Ut ur bilen nu pĂ„ en gĂ„ng! 113 00:06:41,000 --> 00:06:42,875 -Ut ur bilen. -Ner pĂ„ marken! 114 00:06:47,208 --> 00:06:50,500 -Kom. -NĂ€rmare! NĂ€rmare, sĂ€ger jag! 115 00:06:50,583 --> 00:06:52,500 Ner, bra. HĂ„ll dig dĂ€r. 116 00:06:52,583 --> 00:06:55,458 Kom hĂ€r! Stanna hĂ€r, titta pĂ„ marken! 117 00:06:57,916 --> 00:07:02,125 -Fem
fyra, tre, tvÄ  -Hör du, hĂ„ll för dina öron. 118 00:07:02,708 --> 00:07:03,708 
ett! 119 00:07:08,541 --> 00:07:09,541 Hej. 120 00:07:10,666 --> 00:07:13,166 -Vad heter du? -Patrik. 121 00:07:13,250 --> 00:07:16,125 -Vad tjĂ€nar du i mĂ„naden? -Eh, 22
 122 00:07:16,625 --> 00:07:18,791 Ska du spela Rambo för 22 000? Upp med dig! 123 00:07:18,875 --> 00:07:21,250 Om dina chefer ville stoppa oss hade de gjort det. 124 00:07:21,333 --> 00:07:24,791 Det Ă€r billigare att betala ut försĂ€kringspengar Ă€n att tĂ€nka pĂ„ dig. 125 00:07:24,875 --> 00:07:25,708 Öppna kassan. 126 00:07:25,791 --> 00:07:29,041 Till slut handlade det inte ens om pengar lĂ€ngre, utan om att vinna. 127 00:07:29,125 --> 00:07:30,541 Den Ă€r öppen, nĂ€sta! 128 00:07:33,041 --> 00:07:34,125 Och Michel
 129 00:07:34,625 --> 00:07:36,625 Han var fan bĂ€st av alla. 130 00:07:36,708 --> 00:07:39,416 LĂ€gg dig ner, Patrik. Bra, lĂ€gg dig dĂ€r, exakt. 131 00:07:41,291 --> 00:07:42,583 Kör! 132 00:07:43,125 --> 00:07:44,583 Ingen kunde se det pĂ„ honom. 133 00:07:45,083 --> 00:07:46,125 Jag tar sista. 134 00:07:47,500 --> 00:07:48,666 Kom igen! 135 00:07:48,750 --> 00:07:51,958 [upptempo dansmusik] 136 00:08:00,958 --> 00:08:03,500 Det Ă€r sĂ„ hĂ€r vi gör! Kolla dĂ€r! 137 00:08:11,791 --> 00:08:13,791 [dansmusik fortsĂ€tter] 138 00:08:23,458 --> 00:08:25,625 De flesta andra avslöjade sig sjĂ€lva till slut. 139 00:08:27,666 --> 00:08:28,791 Michel gjorde tvĂ€rtom. 140 00:08:28,875 --> 00:08:30,500 InĂ„t, hitĂ„t, hitĂ„t. 141 00:08:30,583 --> 00:08:33,833 Inga klockor, inga bilar, ingenting som kunde dra blicken. 142 00:08:34,416 --> 00:08:36,041 Nej, jag har inte gjort nĂ„t. 143 00:08:36,125 --> 00:08:38,750 LĂ„ngt före 30 var han en legend i branschen. 144 00:08:39,500 --> 00:08:42,833 Men pĂ„ veckorna jobbade han Ă€ndĂ„ kvar som fritidsledare i Fittja. 145 00:08:44,750 --> 00:08:46,750 Michel lĂ„g alltid tre steg före. 146 00:08:47,333 --> 00:08:50,250 För polisen var han liksom ett spöke. 147 00:08:51,083 --> 00:08:53,958 Han tĂ€nkte större Ă€n alla andra. Drömde större. 148 00:08:55,666 --> 00:08:58,541 Det hĂ€r, Karin, var mitt liv nĂ€r vi trĂ€ffades. 149 00:08:59,583 --> 00:09:02,000 NĂ€r du sĂ„g mig i ögonen första gĂ„ngen. 150 00:09:02,083 --> 00:09:07,083 Glöden du sĂ„g, drivet, lusten, den du blev kĂ€r i. 151 00:09:07,916 --> 00:09:09,333 Det var rĂ„naren i mig. 152 00:09:15,958 --> 00:09:16,791 Stanna hĂ€r. 153 00:09:16,875 --> 00:09:18,250 Men sedan, nĂ€r John föddes
 154 00:09:20,416 --> 00:09:24,125 NĂ€r jag lovade att du aldrig mer skulle behöva hĂ€lsa pĂ„ mig i ett fĂ€ngelse. 155 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 Jag menade det. 156 00:09:30,833 --> 00:09:35,166 Jag tvekade inte en sekund pĂ„ att bryta med allt. Alla. 157 00:09:36,875 --> 00:09:38,125 Till och med Michel. 158 00:09:42,166 --> 00:09:44,458 Det Ă€r din pappa. Din pappa. 159 00:09:44,541 --> 00:09:48,666 Och nĂ€r Eddie kom
 Jag stod dĂ€r pĂ„ BB och sĂ„g solen gĂ„ upp. 160 00:09:48,750 --> 00:09:50,750 Jag minns att jag tĂ€nkte att psykologen
 161 00:09:52,625 --> 00:09:53,625 
hon hade rĂ€tt. 162 00:09:53,708 --> 00:09:56,708 Hon Ă€r hĂ€r nu. Hon Ă€r hĂ€r. 163 00:09:56,791 --> 00:09:58,833 Jag var ingen rĂ„nare lĂ€ngre. 164 00:09:58,916 --> 00:10:02,250 Jag hade skaffat mig en större, starkare identitet. 165 00:10:18,250 --> 00:10:19,708 Vi Ă€lskar dig. 166 00:10:28,291 --> 00:10:33,291 HELIKOPTERRÅNET 167 00:10:34,958 --> 00:10:37,750 [servitris] Kan jag fĂ„ en lax utan sĂ„s med kokt potatis? 168 00:10:37,833 --> 00:10:40,208 En lax utan sĂ„s, kokt potatis. Kommer! 169 00:10:40,291 --> 00:10:42,666 STOCKHOLM 6 MÅNADER FÖRE RÅNET 170 00:10:42,750 --> 00:10:45,500 [servitris] En spĂ€tta och en pannbiff utan lök till trean. 171 00:10:45,583 --> 00:10:48,416 SpĂ€ttan Ă€r slut. Kan du kolla om det gĂ„r bra med lax? 172 00:10:49,333 --> 00:10:50,208 -[man] Rami. -Ja. 173 00:10:50,291 --> 00:10:54,791 -GĂ€sterna sĂ€ger att sĂ„sen inte Ă€r fĂ€rsk. -Fan, det Ă€r pulversĂ„s. Vad ska jag sĂ€ga? 174 00:10:54,875 --> 00:10:58,000 -Vad fan Ă€r skillnaden? -Jag har inte tid att slĂ„ en Ă€kta bea. 175 00:10:58,083 --> 00:11:00,375 Snabba pĂ„, gĂ€sterna vĂ€ntar dĂ€r ute. 176 00:11:00,916 --> 00:11:02,250 SĂ€tt pĂ„ lite krut. 177 00:11:05,666 --> 00:11:09,208 Hej, Rami. Inga sms och en massa skit pĂ„ jobbet. 178 00:11:11,208 --> 00:11:14,166 Okej, tre pannbiff med löksĂ„s kommer nu! 179 00:11:19,083 --> 00:11:20,541 Lite kĂ€rlek ocksĂ„, va? 180 00:11:21,375 --> 00:11:22,291 SĂ„ dĂ€r, varsĂ„god. 181 00:11:22,375 --> 00:11:24,750 Vet du exakt vilken tid transporten kommer? 182 00:11:24,833 --> 00:11:27,125 -[man] 06.30, vid kaj 12. -Perfekt. 183 00:11:28,458 --> 00:11:30,875 Och distributören vet hur mĂ„nga kilo vi har? 184 00:11:30,958 --> 00:11:33,625 -Ja, och de kan inte vĂ€nta. -Bra. 185 00:11:37,083 --> 00:11:40,875 [-man pĂ„ engelska] SkĂ€r upp tĂ„rtan! -[kalasgĂ€ster tjoar i bakgrunden] 186 00:11:44,791 --> 00:11:45,875 [man] Olle! 187 00:11:45,958 --> 00:11:47,916 -Hej, gullet. -Olle, du Ă€r nummer ett. 188 00:11:48,000 --> 00:11:48,958 Olle? 189 00:11:51,708 --> 00:11:52,541 [man] NĂ€sta. 190 00:11:53,250 --> 00:11:55,625 Nu blir det till dig. SĂ„ dĂ€r. 191 00:11:57,750 --> 00:11:59,083 -Rami. -Mm. 192 00:11:59,583 --> 00:12:02,250 Skulle du inte droppa nĂ„gra pannor? 193 00:12:02,875 --> 00:12:04,083 Men det har jag gjort. 194 00:12:04,166 --> 00:12:05,750 -Är du sĂ€ker? -Mm. 195 00:12:06,666 --> 00:12:08,541 -Jag Ă€r sĂ€ker. -Ja, dĂ„ sĂ„. 196 00:12:08,625 --> 00:12:10,125 VarsĂ„god, ta en sked. 197 00:12:11,375 --> 00:12:14,666 -[kvinna] Vad fint ni har fĂ„tt det. -Det Ă€r Karin. 198 00:12:14,750 --> 00:12:17,791 Men nĂ„nting har du vĂ€l bidragit med, eller? 199 00:12:17,875 --> 00:12:19,416 Den dĂ€r kĂ€nner jag inte igen. 200 00:12:19,916 --> 00:12:22,333 Den dĂ€r Mellanösterngardinen? 201 00:12:22,833 --> 00:12:25,291 -Ja, eller
 Ja. -Det var Karin. 202 00:12:25,375 --> 00:12:28,708 Det Ă€r minst tre mĂ„nader och högst ett Ă„r. 203 00:12:28,791 --> 00:12:30,708 Men drömmen Ă€r ju att 204 00:12:31,416 --> 00:12:34,458 vi ska skaffa ett eget snart. 205 00:12:35,208 --> 00:12:40,375 Södra station-omrĂ„det Ă€r ju rĂ€tt mycket billigare per kvadrat. 206 00:12:41,750 --> 00:12:44,291 SĂ„ lĂ€nge man pallar med arkitekturen. 207 00:12:46,291 --> 00:12:48,833 -[kvinna i bakgrunden] Blir det fler? -[man] Ja. 208 00:12:50,416 --> 00:12:51,666 Ja, nej, skönt. 209 00:12:54,625 --> 00:12:57,000 -Tjejer, tack för i dag. -Tack sjĂ€lv. 210 00:13:02,000 --> 00:13:05,125 Ja, ja, ja, du kör ett varv till, du? 211 00:13:05,750 --> 00:13:10,791 -Ja, jag hade inte Ă€tit sĂ„ mycket innan. -Det Ă€r ju gott. 212 00:13:13,791 --> 00:13:14,666 Du
 213 00:13:16,708 --> 00:13:19,666 Det kanske Ă€r fel dag att prata affĂ€rer, men jag tĂ€nkte att
 214 00:13:20,750 --> 00:13:24,000 -Eftersom jag inte har hört nĂ„got
 -Fan, förlĂ„t. 215 00:13:24,625 --> 00:13:26,958 AlltsĂ„, jag har haft sĂ„ jĂ€vla mycket pĂ„ jobbet. 216 00:13:29,708 --> 00:13:31,791 Ja, första leveransen Ă€r ju sĂ„ld. 217 00:13:33,583 --> 00:13:35,916 Och vi mĂ€rker att krögarna, 218 00:13:36,000 --> 00:13:39,583 de vill inte ha mellanhĂ€nder, sĂ„ de ringer oss hela tiden. 219 00:13:41,541 --> 00:13:46,291 Och Hassan sĂ€ger att vi kommer nog att göra vinst redan första Ă„ret. 220 00:13:49,583 --> 00:13:50,583 Okej. 221 00:13:54,291 --> 00:13:56,666 -Jag gĂ„r till Karin. -Jaja, ge dig ivĂ€g. 222 00:14:04,375 --> 00:14:07,125 Kan inte du kila ner pĂ„ ICA och köpa lite Ben & Jerry's? 223 00:14:07,208 --> 00:14:10,666 AlltsĂ„, skojar du eller? Hela huset Ă€r fullt med prinsesstĂ„rta. 224 00:14:10,750 --> 00:14:12,625 Ja, men vi behöver blöjor ocksĂ„. 225 00:14:13,291 --> 00:14:14,166 SĂ„. 226 00:14:15,125 --> 00:14:17,833 Jag Ă€r verkligen skittrött. Jag har jobbat hela dagen. 227 00:14:17,916 --> 00:14:21,958 -Ja, och jag har inte sovit pĂ„ tvĂ„ Ă„r. -Jag har inte heller sovit pĂ„ tvĂ„ Ă„r. 228 00:14:22,041 --> 00:14:24,500 Jag har klĂ€mt ut tvĂ„ fucking vattenmeloner. 229 00:14:25,416 --> 00:14:28,458 Jag har inte varit ensam pĂ„ toaletten pĂ„ tvĂ„ Ă„r. 230 00:14:28,541 --> 00:14:30,291 Det Ă€r ju bara jag som ammar. Tack. 231 00:14:32,541 --> 00:14:33,458 Cookie dough. 232 00:14:33,541 --> 00:14:35,208 [radio] Ekonomin Ă€r fortsatt dĂ„lig. 233 00:14:35,291 --> 00:14:37,875 VĂ€rdet pĂ„ allt som gĂ„r att köpa i Sverige, vĂ„rt BNP, 234 00:14:37,958 --> 00:14:42,208 har sjunkit med över sex procent sedan 2008. Även om sex procent
 235 00:14:42,291 --> 00:14:46,583 
jobb inom nĂ€stan alla yrken. Kontorsjobb och industrijobb
 236 00:14:57,208 --> 00:14:59,625 [bakgrundsprat] Ja, men kan vi inte bara köpa en
 237 00:15:13,208 --> 00:15:14,416 [man visslar till] 238 00:15:14,500 --> 00:15:15,375 Yo. 239 00:15:18,208 --> 00:15:19,166 ÅhĂ„! 240 00:15:20,875 --> 00:15:23,000 Hej! Kolla pĂ„ dig! 241 00:15:23,083 --> 00:15:25,916 Hur mĂ„r du? Kolla, vad har hĂ€nt? Du har försvunnit. 242 00:15:26,000 --> 00:15:27,208 Vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„t? 243 00:15:27,958 --> 00:15:29,375 -Fan. -Jag har saknat dig. 244 00:15:29,458 --> 00:15:31,791 [Rami] Vet du hur mĂ„nga gĂ„nger jag tĂ€nkt ringa? 245 00:15:31,875 --> 00:15:34,333 -Jag svĂ€r vid Gud. Nu fĂ„r jag Ă„ngest. -Är det sĂ„? 246 00:15:34,416 --> 00:15:36,666 VadĂ„ Ă„ngest? Jag vet att du har blivit pappa. 247 00:15:36,750 --> 00:15:38,958 -TvĂ„barnspappa. -Wow, vilken grej. 248 00:15:39,500 --> 00:15:41,000 -Grattis. -Du mĂ„ste trĂ€ffa dem. 249 00:15:42,458 --> 00:15:45,541 -Vad hĂ€nder? Vad gör du hĂ€r? -Lyssna. Vi gĂ„r och tar en bĂ€rs. 250 00:15:46,041 --> 00:15:48,333 -Bror, jag svĂ€r, jag
 -En öl. 251 00:15:48,416 --> 00:15:50,375 -Karin vĂ€ntar pĂ„ glass. -En liten. 252 00:15:51,958 --> 00:15:52,791 Ja. 253 00:15:52,875 --> 00:15:55,250 -Hade ni kul? -Okej, jag förlĂ„ter dig. 254 00:15:56,458 --> 00:15:57,333 Hejsan. 255 00:16:01,791 --> 00:16:04,666 Lyssna. Jag trĂ€ffade, du vet, Pido. 256 00:16:05,250 --> 00:16:07,458 Hamid. Kallar han sig fortfarande det? 257 00:16:07,541 --> 00:16:09,916 Ja, han sa att du hĂ„ller pĂ„ med nĂ„n business. 258 00:16:10,000 --> 00:16:11,500 -VarsĂ„goda. -Tack sĂ„ mycket. 259 00:16:11,583 --> 00:16:13,875 -Ni har skor dĂ€r borta. -Vi ska inte bowla. 260 00:16:13,958 --> 00:16:17,083 -Det Ă€r happy hour, sĂ„ det ingĂ„r en serie. -Okej, tack. 261 00:16:17,166 --> 00:16:20,416 -Han sa till mig
 Han sa rĂ€kor. -Ska jag förklara? 262 00:16:22,416 --> 00:16:24,958 Sen mĂ„ste jag hem. Kolla. 263 00:16:26,041 --> 00:16:27,250 HĂ€r gĂ„r
 264 00:16:28,208 --> 00:16:29,291 Norge. 265 00:16:30,375 --> 00:16:33,208 HĂ€r Ă€r Sverige. HĂ€r Ă€r Nordsjön. 266 00:16:33,291 --> 00:16:36,083 Alla som fiskar rĂ€kor gör det hĂ€r i Nordsjön. 267 00:16:36,583 --> 00:16:40,125 RĂ€korna som kommer upp Ă€r smĂ„, helt lösa i köttet. 268 00:16:40,208 --> 00:16:44,250 Men för att fĂ„ bĂ€ttre rĂ€kor, dĂ„ mĂ„ste du till Grönlands kust. 269 00:16:45,083 --> 00:16:46,833 Men problemet hĂ€r Ă€r 270 00:16:46,916 --> 00:16:50,791 att man inte ens kan frakta dem till östkusten innan de tappar kvalitet. 271 00:16:53,083 --> 00:16:54,541 Men vi har knĂ€ckt koden. 272 00:16:54,625 --> 00:16:56,708 -Vi har bestĂ€llt en ny frysteknik. -Okej. 273 00:16:56,791 --> 00:16:58,333 Vi har en container hĂ€r. 274 00:16:58,416 --> 00:17:00,708 De fĂ€rska rĂ€korna gĂ„r direkt in i containern. 275 00:17:00,791 --> 00:17:03,625 FrĂ„n containern fraktar vi dem Ă€nda till Stockholm. 276 00:17:03,708 --> 00:17:05,500 -Vet du vad som hĂ€nder dĂ„? -Vad? 277 00:17:05,583 --> 00:17:08,791 -De tappar noll kvalitet. -Hur fan kom du in pĂ„ den hĂ€r grejen? 278 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 -BerĂ€tta! -Kommer du ihĂ„g han Sulle? 279 00:17:11,708 --> 00:17:15,708 -Han importerade blommor frĂ„n Amsterdam. -Jo, jag vet. Vad heter han, Suleyman? 280 00:17:15,791 --> 00:17:21,791 Sulle kĂ€nde en kille i Frihamnen, en turk som heter Hassan Kaya. 281 00:17:21,875 --> 00:17:25,291 Den hĂ€r Hassan, han har hela den hĂ€r infrastrukturen, okej? 282 00:17:25,375 --> 00:17:28,875 Allt frĂ„n export till import. Han har hĂ„llit pĂ„ med rĂ€kor i 20 Ă„r. 283 00:17:28,958 --> 00:17:33,500 De behövde en investerare och jag hittade investerare, 284 00:17:33,583 --> 00:17:36,916 investerade sjĂ€lv och sen lĂ„nade jag lite pengar. 285 00:17:37,500 --> 00:17:39,666 Ja. Vilka har du fĂ„tt med dig, dĂ„? 286 00:17:39,750 --> 00:17:44,416 -Min svĂ€rfar, Granit och nĂ„gra till. -Granit? 287 00:17:45,375 --> 00:17:47,458 -Han Ă€r bara mellanhand. -Okej. 288 00:17:47,541 --> 00:17:48,916 Du gĂ„r in hĂ„rt pĂ„ det hĂ€r. 289 00:17:49,625 --> 00:17:50,625 Allt jag har. 290 00:17:53,375 --> 00:17:54,333 Allt, allt? 291 00:17:58,291 --> 00:17:59,541 Jag ska visa dig en sak. 292 00:18:04,458 --> 00:18:08,958 Titta hĂ€r. Rami Farhan, Ishavsimport AB. Importör. 293 00:18:10,541 --> 00:18:13,333 Familjefar. Laglydig medborgare. 294 00:18:14,541 --> 00:18:16,041 RĂ€kdirektör. 295 00:18:19,125 --> 00:18:22,041 Det Ă€r Karin som har gjort det. Hon Ă€r formgivare. 296 00:18:25,833 --> 00:18:26,875 Skit i mig nu. 297 00:18:28,500 --> 00:18:31,500 Bror, jag vill höra allt. Vad gör du nu för tiden? 298 00:18:33,208 --> 00:18:36,125 [Rami] Han kunde ha sagt att han försökte bli clean. 299 00:18:36,208 --> 00:18:40,333 Även om det fortfarande handlade om kontanthantering. 300 00:18:41,083 --> 00:18:44,958 Han kunde ha berĂ€ttat om vĂ€rdevĂ€skan han försökt sĂ€lja Ă„t sin affĂ€rspartner. 301 00:18:50,083 --> 00:18:54,291 Zoran hade fĂ„tt tag pĂ„ ritningarna till G4S tysktillverkade vĂ€rdevĂ€ska, 302 00:18:54,916 --> 00:18:58,083 och sen tillverkade han en egen vĂ€ska med liknande funktioner 303 00:18:58,166 --> 00:19:00,125 men till en tredjedel av priset. 304 00:19:00,208 --> 00:19:03,750 Det Ă€r inbyggda övervakningskameror, vi har dolda mikrofoner. 305 00:19:03,833 --> 00:19:05,958 Michel visste att de inte skulle köpa vĂ€skan. 306 00:19:06,041 --> 00:19:08,958 Kontraktet strĂ€ckte sig tio Ă„r fram i tiden. 307 00:19:09,041 --> 00:19:11,666 Men det fanns ett sĂ€tt avtalet kunde brytas. 308 00:19:11,750 --> 00:19:14,166 Om nĂ„n hittade ett sĂ€tt att desarmera vĂ€rdevĂ€skan 309 00:19:14,250 --> 00:19:15,916 och sen la ut det pĂ„ Youtube, 310 00:19:16,000 --> 00:19:19,916 dĂ„ skulle G4S tvingas att byta ut alla sina 6 200 vĂ€skor. 311 00:19:20,000 --> 00:19:22,166 En bestĂ€llning för 200 miljoner. 312 00:19:23,791 --> 00:19:27,458 Och Michel och Zoran, de skulle stĂ„ först i kön. 313 00:19:27,541 --> 00:19:29,750 [man talar engelska] Kom igen. Inga bekymmer. 314 00:19:30,500 --> 00:19:31,750 Den hĂ€r vĂ€gen. 315 00:19:31,833 --> 00:19:35,541 Det var dĂ€rför de flög in den ena jugge-ingenjören efter den andra 316 00:19:35,625 --> 00:19:37,375 till en dĂ€ckverkstad i Tumba. 317 00:19:37,458 --> 00:19:40,791 Alla med var sin mer eller mindre framgĂ„ngsrik idĂ© 318 00:19:40,875 --> 00:19:42,541 om hur vĂ€skan skulle desarmeras. 319 00:19:42,625 --> 00:19:45,416 ["Tiden bara gĂ„r" med Roger Rönning spelas"] 320 00:19:57,625 --> 00:20:00,583 [man pĂ„ engelska] Tre, tvĂ„, ett. 321 00:20:02,625 --> 00:20:05,250 Nu hade de satt allt hopp till en slovensk ingenjör 322 00:20:05,333 --> 00:20:07,916 som hade designat en titangiljotin Ă„t dem. 323 00:20:09,166 --> 00:20:10,041 Kolla. 324 00:20:10,625 --> 00:20:13,833 Varenda fĂ€ste har en kemisk raketmotor. 325 00:20:13,916 --> 00:20:17,625 Med ett enda snitt skulle den kunna kapa loss ampullerna 326 00:20:17,708 --> 00:20:19,166 och frigöra cashen. 327 00:20:20,791 --> 00:20:22,916 Eller sĂ„ kunde han ha sagt nĂ„t om Alex. 328 00:20:24,666 --> 00:20:26,083 Tjejen han börjat trĂ€ffa. 329 00:20:27,541 --> 00:20:29,833 Hon som har vĂ€ckt upp en gammal dröm i honom. 330 00:20:30,791 --> 00:20:33,791 Men han sa bara: Det rullar pĂ„, bror. Det Ă€r som vanligt. 331 00:20:34,291 --> 00:20:35,708 [bowlingklot trĂ€ffar kĂ€glor] 332 00:20:35,791 --> 00:20:38,500 -[kvinna] Wow! -[man] Kom igen. Höger, höger. 333 00:20:38,583 --> 00:20:40,666 Och nĂ€r vi skildes Ă„t sa han: 334 00:20:40,750 --> 00:20:44,416 Ring mig om du vill hitta pĂ„ nĂ„nting. Vad som helst. 335 00:20:44,500 --> 00:20:46,666 Vi visste bĂ„da vad han menade med det. 336 00:20:47,291 --> 00:20:49,291 Och vi visste bĂ„da att det inte skulle hĂ€nda. 337 00:20:49,375 --> 00:20:51,541 UrsĂ€kta. UrsĂ€kta! 338 00:20:52,208 --> 00:20:53,166 UrsĂ€kta! 339 00:20:54,750 --> 00:20:55,750 Kan du öppna? 340 00:20:56,250 --> 00:20:57,250 Bor du hĂ€r, eller? 341 00:20:57,750 --> 00:20:58,791 Ja, jag bor hĂ€r. 342 00:20:59,333 --> 00:21:02,333 -Men du har ingen blipp? -Nej, alltsĂ„ jag glömde den. 343 00:21:02,416 --> 00:21:04,916 Jag bor pĂ„ trean. Jag köpte bara lite blöjor. 344 00:21:05,000 --> 00:21:07,583 -Vad heter du? -AlltsÄ  345 00:21:07,666 --> 00:21:10,208 Jag heter Farhan, men jag stĂ„r inte med dĂ€r. 346 00:21:10,291 --> 00:21:12,708 Jag har sĂ„nt dĂ€r rivningskontrakt. 347 00:21:12,791 --> 00:21:15,791 TyvĂ€rr. De har mejlat ut att vi inte ska slĂ€ppa in folk som
 348 00:21:15,875 --> 00:21:17,458 Folk som
? 349 00:21:18,458 --> 00:21:20,875 Folk som? Hej! 350 00:21:21,666 --> 00:21:22,916 SkĂ€mtar du, eller? 351 00:21:25,083 --> 00:21:25,958 Hej! 352 00:21:28,291 --> 00:21:29,333 Horunge. 353 00:21:33,291 --> 00:21:35,291 [telefonsignaler gĂ„r fram] 354 00:21:37,083 --> 00:21:40,000 Hej, du har kommit till Karin. Jag kan inte svara just nu
 355 00:22:03,791 --> 00:22:05,625 -Rami? -Ja, Ă€lskling. 356 00:22:06,250 --> 00:22:07,291 Var har du varit? 357 00:22:09,166 --> 00:22:11,583 Jag glömde blippen och blev inte inslĂ€ppt. 358 00:22:12,250 --> 00:22:13,625 VadĂ„ inte blev inslĂ€ppt? 359 00:22:14,500 --> 00:22:16,500 Glassen har blivit smĂ€lt. 360 00:22:19,458 --> 00:22:20,875 Skit samma, Ă€lskling. 361 00:22:23,958 --> 00:22:26,375 Ser man ut som jag behöver man eldskrift pĂ„ dörren, 362 00:22:26,458 --> 00:22:29,041 annars tror folk att man Ă€r en inbrottstjuv. 363 00:22:32,166 --> 00:22:34,000 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla less pĂ„ det hĂ€r. 364 00:22:34,083 --> 00:22:36,541 Men skit i vad nĂ„n smygrasist sĂ€ger. 365 00:22:39,833 --> 00:22:41,208 Vi mĂ„ste skaffa eget. 366 00:22:42,333 --> 00:22:44,875 Jag Ă€r trött pĂ„ rivningskontrakt. 367 00:22:45,583 --> 00:22:48,833 Men du, efter min mammaledighet kan vi gĂ„ tillbaka till banken 368 00:22:48,916 --> 00:22:50,708 och sĂ„ kan pappa gĂ„ in som borgen. 369 00:22:54,833 --> 00:22:56,416 Eller sĂ„ behöver vi inte honom. 370 00:22:57,375 --> 00:22:58,208 Va? 371 00:22:59,583 --> 00:23:01,458 Det skulle vara en överraskning. 372 00:23:02,625 --> 00:23:04,541 Den första leveransen kommer i morgon, 373 00:23:05,750 --> 00:23:08,750 och Hassan sĂ€ger att efter tredje eller fjĂ€rde leveransen, 374 00:23:08,833 --> 00:23:12,416 sĂ„ kan jag kanske ta ut en lön, 375 00:23:12,500 --> 00:23:15,916 och dĂ„ kan vi köpa ett svartkontrakt vid Ă„rsskiftet. 376 00:23:16,875 --> 00:23:19,166 ["Du och jag" med Freddie Wadling spelas] 377 00:23:24,958 --> 00:23:26,541 -Vi ska inte dansa. -Det ska vi. 378 00:23:26,625 --> 00:23:28,041 -Vad fan? -Kom. 379 00:23:32,666 --> 00:23:33,500 Okej. 380 00:23:33,583 --> 00:23:36,708 Ska vi göra en sĂ„n dĂ€r
 Du vet, jag kan bara den andra dansen. 381 00:23:36,791 --> 00:23:39,791 -Jag vet, men nu tar du en hand sĂ„. -Okej. 382 00:23:39,875 --> 00:23:42,291 -Och en hand sĂ„ hĂ€r. -SĂ„ trĂ„kiga danser. 383 00:23:42,375 --> 00:23:45,000 Och sĂ„ ska du ha liksom lite mjukt hĂ€r. 384 00:23:45,583 --> 00:23:48,208 -Hur mjukt? -Mm, typ sĂ„. 385 00:23:48,291 --> 00:23:49,500 -Typ sĂ„ hĂ€r? -Mm. 386 00:23:50,000 --> 00:23:55,125 Och sĂ„ ska vi gĂ„ en och sĂ„ tvĂ„ och sĂ„ en och sÄ  387 00:23:55,208 --> 00:23:57,791 -Kan vi inte köra den andra? -Vad Ă€r den andra, dĂ„? 388 00:23:59,625 --> 00:24:00,916 -Den? -Den dansen. 389 00:24:01,000 --> 00:24:01,833 Okej. 390 00:24:04,916 --> 00:24:06,000 Seriöst. 391 00:24:06,541 --> 00:24:07,416 Mm. 392 00:24:08,583 --> 00:24:10,833 Skit i vad du tror att folk ser i dig. 393 00:24:12,375 --> 00:24:13,375 Fuck det. 394 00:24:15,500 --> 00:24:16,916 Vet du vad jag ser i dig? 395 00:24:20,083 --> 00:24:21,166 En sexy boy? 396 00:24:25,375 --> 00:24:28,166 Jag ser nĂ„n som Ă€r sĂ„ sjukt modig. 397 00:24:30,333 --> 00:24:32,291 Som har förĂ€ndrat hela sitt liv. 398 00:24:34,791 --> 00:24:38,208 Som visar sina barn att fucking allt Ă€r möjligt. 399 00:24:41,958 --> 00:24:45,291 Och sen rĂ„kar det vara sĂ„ att
 400 00:24:46,416 --> 00:24:48,000 
jag blev kĂ€r i honom. 401 00:24:51,583 --> 00:24:52,500 Hur kĂ€r? 402 00:24:54,500 --> 00:24:55,541 VĂ€ldigt kĂ€r. 403 00:24:56,125 --> 00:24:57,250 Och jag Ă€r kĂ€r i dig. 404 00:24:58,458 --> 00:24:59,625 JĂ€ttekĂ€r i dig. 405 00:25:16,000 --> 00:25:18,166 ["Du och jag" med Freddie Wadling tonar ut] 406 00:25:18,708 --> 00:25:20,125 Älskling! 407 00:25:22,083 --> 00:25:25,166 -Hej. -Hej. 408 00:25:25,958 --> 00:25:28,583 -[pojke talar orent] -VĂ€nta. 409 00:25:31,333 --> 00:25:32,208 SĂ„ klart. 410 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Åh, fuck! 411 00:25:37,083 --> 00:25:39,458 [hetsig elektronisk musik] 412 00:25:50,500 --> 00:25:52,541 [lastbil tutar pĂ„ Rami] 413 00:25:52,625 --> 00:25:53,541 UrsĂ€kta. 414 00:25:53,625 --> 00:25:55,583 Hej. Du kan inte gĂ„ omkring hĂ€r. 415 00:25:55,666 --> 00:25:59,083 Jag har en rĂ€ktransport som ska komma. Vet du var kaj 12 Ă€r nĂ„nstans? 416 00:25:59,166 --> 00:26:00,166 Ja, dĂ€r. 417 00:26:01,250 --> 00:26:04,291 -Men du kan inte gĂ„ omkring hĂ€r. -Jag vet, jag vet. 418 00:26:05,416 --> 00:26:06,875 Tjena. Fan, sorry. 419 00:26:07,541 --> 00:26:10,083 -Har jag missat nĂ„t? -Nej, den har inte kommit Ă€n. 420 00:26:11,166 --> 00:26:13,750 Okej, fan. Skulle den inte vara hĂ€r halv sju? 421 00:26:14,750 --> 00:26:16,708 Han Ă€r rĂ€kfiskare. Tror du han kan klockan? 422 00:26:16,791 --> 00:26:17,625 Och Hassan? 423 00:26:18,375 --> 00:26:21,958 Han skulle inte komma. Han tyckte vi var töntar som skulle hit. 424 00:26:22,541 --> 00:26:25,291 Ett par containrar bara. Det Ă€r ingen show. 425 00:26:25,375 --> 00:26:26,541 Det Ă€r klart. 426 00:26:28,166 --> 00:26:29,333 Ska vi vĂ€nta i bilen? 427 00:26:30,791 --> 00:26:32,166 -Ser vi kajen dĂ€rifrĂ„n? -Ja. 428 00:26:36,666 --> 00:26:39,833 Allt var klart med första lasten, eller hur? Allting Ă€r sĂ„lt? 429 00:26:39,916 --> 00:26:44,083 Ja. HĂ€lften gĂ„r ut som varuprov pĂ„ restauranger, och hĂ€lften sĂ€ljs. 430 00:26:44,166 --> 00:26:47,625 Jag pratade med han som har Riche i gĂ„r. JĂ€vligt sugen. 431 00:26:49,208 --> 00:26:51,833 -Du kĂ€nner lukten, va? -Vad dĂ„? 432 00:26:51,916 --> 00:26:54,625 Pengar, Rami. Lukten av pengar. 433 00:26:54,708 --> 00:26:56,958 Hassan har pratat med trĂ„laren, va? 434 00:26:57,625 --> 00:27:00,458 -Det var inget med vĂ€dret, eller? -Allt Ă€r lugnt. 435 00:27:09,000 --> 00:27:09,916 UrsĂ€kta. 436 00:27:11,625 --> 00:27:12,583 -Ja? -Hej. 437 00:27:12,666 --> 00:27:13,541 Hej. 438 00:27:13,625 --> 00:27:16,208 Vi vĂ€ntar pĂ„ en transport hĂ€r pĂ„ kaj 12. 439 00:27:16,291 --> 00:27:17,958 -Okej. -HĂ€r Ă€r beteckningsnumret. 440 00:27:18,041 --> 00:27:18,875 Ja. 441 00:27:19,500 --> 00:27:22,416 Q-2
 Är det en fyra dĂ€r? Okej. 442 00:27:32,708 --> 00:27:35,625 Nej, jag Ă€r ledsen, alltsĂ„. Den finns inte med hĂ€r. 443 00:27:35,708 --> 00:27:37,916 Är du sĂ€ker? Du tittade inte ordentligt. 444 00:27:38,000 --> 00:27:41,333 Jo dĂ„. Jag kĂ€nner inte igen den hĂ€r beteckningen, sĂ„ tyvĂ€rr
 445 00:27:47,458 --> 00:27:49,875 Det finns ingen bĂ„t inloggad pĂ„ kaj 12. 446 00:27:50,750 --> 00:27:52,208 Kan vi ha missat den? 447 00:28:00,041 --> 00:28:04,708 Ogiltigt nummer. Var vĂ€nlig kontrollera numret och försök igen. 448 00:28:04,791 --> 00:28:06,708 -Telefonsvarare. -Ring honom igen. 449 00:28:14,208 --> 00:28:18,875 Ogiltigt nummer. Var vĂ€nlig kontrollera numret och försök igen. 450 00:28:23,583 --> 00:28:26,000 Vad sĂ€ger du, ska vi gĂ„ och ta en kaffe nĂ„nstans? 451 00:28:30,125 --> 00:28:31,541 Jag ska bara till kontoret. 452 00:28:31,625 --> 00:28:34,541 Om han inte svarar i telefon lĂ€r han inte vara pĂ„ kontoret. 453 00:29:08,500 --> 00:29:10,500 Fan
 454 00:29:24,500 --> 00:29:25,500 Vad hĂ€nder? 455 00:29:34,750 --> 00:29:37,500 -Har ni blĂ„st mig? -Vad fan snackar du om? 456 00:29:38,500 --> 00:29:39,375 Vart
? 457 00:29:41,083 --> 00:29:44,125 -Du ska visa mig var han bor. -Inte fan vet jag var han bor. 458 00:29:44,208 --> 00:29:47,291 Det Ă€r typ Göteborg eller Landskrona. NĂ„nstans pĂ„ vĂ€stkusten. 459 00:29:47,375 --> 00:29:49,000 Lyssna pĂ„ mig, din lilla fan! 460 00:29:49,083 --> 00:29:52,166 Fattar du att det inte bara Ă€r mina pengar? Vi Ă€r helt körda! 461 00:29:52,250 --> 00:29:55,708 -Jag vet inte vad som hĂ€nder. -Du ska sĂ€ga till mig var han bor. 462 00:29:55,791 --> 00:30:00,166 Jag kĂ€nner honom inte bĂ€ttre Ă€n dig! Han tog in mig och jag tog in dig. 463 00:30:00,833 --> 00:30:02,083 Det Ă€r allt jag vet. 464 00:30:02,166 --> 00:30:03,875 -SĂ€g! -Det Ă€r det enda jag vet. 465 00:30:04,583 --> 00:30:05,583 Fan! 466 00:30:09,541 --> 00:30:11,541 [spĂ€nningsmusik som ökar i intensitet] 467 00:30:32,333 --> 00:30:34,333 [musik upphör tvĂ€rt] 468 00:30:38,375 --> 00:30:40,416 -Hej. -Kolla hĂ€r dĂ„. 469 00:30:40,500 --> 00:30:43,125 -Champagne. -Ja, jag tĂ€nkte att vi skulle fira lite. 470 00:30:44,958 --> 00:30:46,458 Var det som du trodde, eller? 471 00:30:48,041 --> 00:30:52,000 AlltsĂ„, inte riktigt. Men ja, du vet. 472 00:30:52,791 --> 00:30:54,958 Men du fick inte med dig nĂ„t? 473 00:30:55,458 --> 00:30:56,375 VadĂ„ för nĂ„t? 474 00:30:57,041 --> 00:30:57,875 Oj! 475 00:30:59,708 --> 00:31:00,875 NĂ„gra rĂ€kor. 476 00:31:01,500 --> 00:31:06,250 Nej, men alltsĂ„, du vet ju
 De Ă€r ju i en container, liksom. 477 00:31:06,333 --> 00:31:07,416 SkĂ„l, dĂ„. 478 00:31:15,375 --> 00:31:16,250 Du. 479 00:31:17,708 --> 00:31:20,041 Du vet att jag verkligen Ă€r stolt över dig, va? 480 00:31:20,875 --> 00:31:22,666 Mm. Jag vet. 481 00:31:30,416 --> 00:31:32,833 -Hur har du det? Okej? -Bara bra. 482 00:31:32,916 --> 00:31:34,916 [samtal pĂ„ farsi i bakgrunden] 483 00:31:44,916 --> 00:31:49,791 [pĂ„ farsi] ÅhĂ„. Min herre. Kul att du kunde komma. 484 00:31:49,875 --> 00:31:51,041 -Hej. -Hur Ă€r det? 485 00:31:51,125 --> 00:31:53,000 Mamma vill prata med dig. 486 00:31:53,083 --> 00:31:56,750 -Hej, pappa. -[pĂ„ farsi] Hej, du Ă€r sen. 487 00:31:56,833 --> 00:31:57,791 FörlĂ„t. 488 00:31:58,416 --> 00:32:02,458 -Hej, hur Ă€r lĂ€get? VĂ€lkommen. -Hej. Tack. 489 00:32:05,375 --> 00:32:06,625 Hejsan. 490 00:32:06,708 --> 00:32:09,791 Hej, hur mĂ„r du? Är det bra? Hej. 491 00:32:09,875 --> 00:32:12,333 -[pĂ„ farsi] Hej, hur Ă€r det? -[pĂ„ farsi] Hej. 492 00:32:12,416 --> 00:32:13,875 Hur mĂ„r du? Är det bra? 493 00:32:13,958 --> 00:32:15,791 Hej, raring. 494 00:32:15,875 --> 00:32:17,750 [pĂ„ farsi] HĂ€lsa pĂ„ flickornas pappa. 495 00:32:17,833 --> 00:32:19,541 Hej, hur Ă€r det? Michel. 496 00:32:19,625 --> 00:32:21,250 -Hej. -Hej. 497 00:32:21,333 --> 00:32:22,583 Hej, allihopa. 498 00:32:22,666 --> 00:32:25,416 [pĂ„ farsi] Min Ă€lskade son Ă€r Ă€ntligen hĂ€r. Har du Ă€tit? 499 00:32:25,500 --> 00:32:27,125 Jag har Ă€tit. FörlĂ„t. 500 00:32:27,208 --> 00:32:29,750 Pappa, tar du en tallrik till Michel? 501 00:32:30,833 --> 00:32:32,708 Ge mig den. Tack. 502 00:32:33,375 --> 00:32:34,416 Tack. 503 00:32:40,166 --> 00:32:41,625 [pĂ„ farsi] Vad jobbar du med? 504 00:32:41,708 --> 00:32:43,958 Jag jobbar pĂ„ en fritidsgĂ„rd. 505 00:32:44,041 --> 00:32:46,458 -Är du nöjd med jobbet? -Ja. 506 00:32:48,958 --> 00:32:50,208 Det Ă€r okej. 507 00:32:55,708 --> 00:32:58,458 [pĂ„ farsi] Brorsan
 Kan jag fĂ„ en? 508 00:33:02,958 --> 00:33:03,916 [pĂ„ farsi] Tack. 509 00:33:08,166 --> 00:33:09,541 Du fuckade mig. 510 00:33:10,875 --> 00:33:14,208 -[pĂ„ farsi] Vad har jag gjort? -Du skulle ha sagt nĂ„nting, för fan. 511 00:33:14,791 --> 00:33:15,791 Kom igen. 512 00:33:17,583 --> 00:33:19,291 Jag Ă€r en snĂ€ll flicka. 513 00:33:19,375 --> 00:33:20,791 -[SnĂ€ll? -Mm. 514 00:33:20,875 --> 00:33:22,958 -JasĂ„? -JĂ€ttesnĂ€ll. 515 00:33:24,041 --> 00:33:25,291 Dra Ă„t skogen. 516 00:33:26,083 --> 00:33:30,083 Du, mamma och alla andra stĂ€ller till det. Vad Ă€r det med er? 517 00:33:32,416 --> 00:33:33,875 Mamma har rĂ€tt. 518 00:33:34,625 --> 00:33:37,583 Du vill varken ha en flickvĂ€n eller ett bra jobb. 519 00:33:37,666 --> 00:33:40,958 Fritidsledare. Vill du vara fritidsledare hela livet? 520 00:33:41,041 --> 00:33:43,291 Varför krĂ„nglar ni till det? Jag Ă€r nöjd. 521 00:33:47,708 --> 00:33:49,208 I don't know. Det Ă€r synd. 522 00:33:52,625 --> 00:33:54,208 [pĂ„ farsi] Har du inga drömmar? 523 00:34:17,750 --> 00:34:21,125 Rami, bord fyra har vĂ€ntat i över 20 minuter nu, för fan. 524 00:34:21,208 --> 00:34:24,333 -Jag Ă€r helt sjĂ€lv. Vad ska jag göra? -Jobba snabbare, för fan. 525 00:34:26,250 --> 00:34:27,458 HĂ€r, mat. 526 00:34:41,416 --> 00:34:43,375 Hej hej, Rami! 527 00:34:43,458 --> 00:34:45,458 Vad fan, lĂ€gg ifrĂ„n dig mobiljĂ€veln! 528 00:34:45,541 --> 00:34:47,666 -Rör mig inte. -Jag rör dig sĂ„ mycket jag vill! 529 00:34:47,750 --> 00:34:49,000 -Rör mig inte! -VadĂ„? 530 00:34:49,083 --> 00:34:51,708 Du kom ut frĂ„n fĂ€ngelset och bad mig om jobb. 531 00:34:51,791 --> 00:34:55,708 SnĂ€lla Shamon, ge mig jobb. Jag ger dig jobb, vad fan gör du mot mig? 532 00:34:55,791 --> 00:34:59,000 Du skulle bli hederlig. Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Vad fan Ă€r det? 533 00:34:59,083 --> 00:35:01,000 -VarsĂ„god. -Är du dum i huvudet, eller? 534 00:35:01,083 --> 00:35:02,958 -Rör mig i ansiktet, dĂ„. -VadĂ„ ansiktet? 535 00:35:03,041 --> 00:35:04,916 -Ska jag knocka dig? -Ska du raka dig? 536 00:35:05,000 --> 00:35:06,416 Slicka golvet, okej? 537 00:35:09,166 --> 00:35:12,583 Jag svĂ€r, om du gĂ„r ut genom den dĂ€r dörren sĂ€tter du aldrig din fot
 538 00:35:12,666 --> 00:35:14,000 -VarsĂ„god! -HĂ„ll kĂ€ften! 539 00:35:14,791 --> 00:35:16,791 [ödesmĂ€ttad instrumental musik] 540 00:35:19,708 --> 00:35:21,708 [mobil ringer] 541 00:35:35,083 --> 00:35:35,958 Tja, brush. 542 00:35:37,375 --> 00:35:38,375 Kom hit. 543 00:35:43,916 --> 00:35:45,041 Vad Ă€r det hĂ€r? 544 00:35:45,125 --> 00:35:49,083 -Varför svarar du inte nĂ€r jag ringer? -Bror, du vet vilken stress jag har haft. 545 00:35:49,708 --> 00:35:52,750 Du fĂ„r mycket mer att göra om du inte betalar. Fattar du? 546 00:35:56,708 --> 00:35:57,666 Hotar du mig? 547 00:35:58,833 --> 00:36:00,375 Det Ă€r inte jag som hotar dig. 548 00:36:02,583 --> 00:36:03,500 De gör. 549 00:36:07,750 --> 00:36:09,666 Jag fattar inte. Vi Ă€r barndomsvĂ€nner. 550 00:36:09,750 --> 00:36:11,458 Jag skiter i vĂ„r barndom. 551 00:36:11,541 --> 00:36:14,208 Idiot, betalar du inte mig sĂ„ kan inte jag betala dem. 552 00:36:18,125 --> 00:36:20,166 Jag vill att du tĂ€nker pĂ„ en sak. 553 00:36:20,250 --> 00:36:22,875 Du har inte blivit blĂ„st. Okej? 554 00:36:22,958 --> 00:36:24,750 -De har inte blivit blĂ„sta. -Mm. 555 00:36:28,208 --> 00:36:29,500 Jag har blivit blĂ„st. 556 00:36:32,500 --> 00:36:34,250 Och jag tĂ€nker göra rĂ€tt för mig. 557 00:36:35,458 --> 00:36:37,041 Det kommer att ta lite tid. 558 00:36:39,375 --> 00:36:42,291 Men jag kommer att göra rĂ€tt för mig. Pengarna kommer. 559 00:36:45,000 --> 00:36:46,958 Jag vill att du ocksĂ„ tĂ€nker pĂ„ en sak. 560 00:36:48,750 --> 00:36:50,083 Du har familj, eller hur? 561 00:36:51,041 --> 00:36:52,666 [man] Hey, hey, hey! 562 00:36:52,750 --> 00:36:53,833 SlĂ€pp mig! 563 00:36:53,916 --> 00:36:56,083 [pĂ„ spanska] Lyssna. Du ska betala alltihop, 564 00:36:56,166 --> 00:36:59,041 annars fĂ„r din fru betala med sin fitta och sin röv. 565 00:36:59,125 --> 00:37:01,541 De skiter i din tid, de vill bara ha sina pengar. 566 00:37:01,625 --> 00:37:03,291 GĂ„ och ta ett lĂ„n eller nĂ„nting. 567 00:37:04,250 --> 00:37:05,333 Stick hĂ€rifrĂ„n. 568 00:37:07,250 --> 00:37:09,208 Stick hĂ€rifrĂ„n, sĂ€ger jag till dig! 569 00:37:12,291 --> 00:37:13,625 [pĂ„ spanska] Horunge! 570 00:37:28,500 --> 00:37:32,083 -Var fan Ă€r du? -Jag sa ju att jag skulle pĂ„ ett möte. 571 00:37:32,166 --> 00:37:36,125 Men vad fan, har du glömt? Du skulle ta John, och jag BVC med Eddie. 572 00:37:48,833 --> 00:37:49,666 Tja, gubben. 573 00:37:50,208 --> 00:37:52,875 Ja, fan
 Lite Ă€ndrade planer. 574 00:37:53,791 --> 00:37:56,500 Kan vi ses fem i stĂ€llet, pĂ„ samma plats? 575 00:37:58,125 --> 00:37:59,375 -Tja, bror. -Tjena, Rami. 576 00:38:00,708 --> 00:38:02,875 -Sorry att jag kom sent. -Det Ă€r lugnt. 577 00:38:03,375 --> 00:38:05,166 Okej, berĂ€tta. Vad har du pĂ„ gĂ„ng? 578 00:38:05,250 --> 00:38:06,916 -TĂ€by Galopp. -Mm. 579 00:38:07,000 --> 00:38:10,791 Grejen med TĂ€by Ă€r att de förvarar alla cashen 580 00:38:10,875 --> 00:38:16,166 i ett jĂ€vla plĂ„tskĂ„p i ett rum bakom kontoret i vĂ€ntan pĂ„ vĂ€ktarna. 581 00:38:16,250 --> 00:38:17,916 De kommer vid midnatt. 582 00:38:18,000 --> 00:38:19,875 -Hur mĂ„nga vĂ€ktare? -Sju. 583 00:38:20,541 --> 00:38:22,166 En Ă€r vĂ„ran, sĂ„ klart. 584 00:38:22,250 --> 00:38:23,416 Kolla, bror. 585 00:38:24,166 --> 00:38:26,041 Jag kan inte gĂ„ pĂ„ procent. 586 00:38:26,125 --> 00:38:30,166 -Jag mĂ„ste ha minst fem, sex mille. -Jag vet, jag hörde om rĂ€korna, bror. 587 00:38:30,875 --> 00:38:33,291 -Av vem? -Hela jĂ€vla stan. 588 00:38:34,166 --> 00:38:36,750 Jag hade lĂ„tit folk veta att jag var ute pĂ„ marknaden igen. 589 00:38:37,333 --> 00:38:38,250 [Rami] Vad hĂ€nder? 590 00:38:39,291 --> 00:38:40,458 -Va? -Är det bra? 591 00:38:40,541 --> 00:38:42,333 Och jag vete fan hur det spred sig. 592 00:38:43,083 --> 00:38:45,875 Vi har en Anytec med dubbla 350 som stĂ„r och vĂ€ntar. 593 00:38:46,416 --> 00:38:48,791 Och hur tar vi oss till Bergshamra? 594 00:38:48,875 --> 00:38:51,791 StĂ€llet Ă€r fullt med skitsnabba hĂ€star. 595 00:38:51,875 --> 00:38:52,708 HĂ€star? 596 00:38:52,791 --> 00:38:55,333 Jag vet inte varför jag inte ringde Michel direkt. 597 00:38:58,208 --> 00:38:59,333 Stolthet, kanske. 598 00:39:01,666 --> 00:39:03,833 NĂ€r jag till slut ringde, sa han bara: 599 00:39:03,916 --> 00:39:06,000 Bror, kom till White Room halv ett. 600 00:39:07,500 --> 00:39:09,333 Bror, alltsĂ„ jag kan inte bara
 601 00:39:14,875 --> 00:39:17,125 [dansmusik och högljutt sorl] 602 00:39:24,666 --> 00:39:26,791 [man] Rami! 603 00:39:28,125 --> 00:39:29,291 Rami! 604 00:39:29,375 --> 00:39:31,750 Hey, you! HĂ€r! 605 00:39:34,083 --> 00:39:35,333 Hur mĂ„r du? Vad hĂ€nder? 606 00:39:35,416 --> 00:39:37,291 -Ska vi snacka hĂ€r, eller? -Kom, kom. 607 00:39:37,375 --> 00:39:38,791 -Hej, Rami. -Hej. 608 00:39:39,416 --> 00:39:41,125 [pĂ„ danska] Fint att trĂ€ffa dig. 609 00:39:41,208 --> 00:39:42,500 -Hej. -Trevligt. 610 00:39:43,000 --> 00:39:45,416 -Det hĂ€r Ă€r Alex. Hon Ă€r frĂ„n Danmark. -Okej. 611 00:39:46,041 --> 00:39:48,750 SĂ€g till om du inte förstĂ„r. Jag pratar danska. 612 00:39:48,833 --> 00:39:50,958 Jag Ă€r ganska internationell. Jag förstĂ„r. 613 00:39:51,041 --> 00:39:52,708 -[pĂ„ danska] JasĂ„? -Ja. 614 00:39:52,791 --> 00:39:55,083 Alex flyttade hit för att hon började studera. 615 00:39:55,166 --> 00:39:56,125 Hon Ă€r författare. 616 00:39:56,208 --> 00:39:58,958 [pĂ„ danska] Jag studerar, jag Ă€r ingen författare. 617 00:39:59,041 --> 00:40:01,625 -Jo. -Nej. LĂ€gg av, jag Ă€r inte författare. 618 00:40:01,708 --> 00:40:05,500 Jag lĂ€ser pĂ„ en skola, en högskola. 619 00:40:06,083 --> 00:40:09,750 Biskops-Arnö, har du hört talas om den? Men jag Ă€r inte författare. 620 00:40:09,833 --> 00:40:12,208 Hon hade en text i, vad heter den igen? 621 00:40:12,291 --> 00:40:15,000 -00-tallet, en litterĂ€r tidskrift. -00-talet. 622 00:40:15,083 --> 00:40:17,708 Men jag Ă€r inte författare, jag har ett jobb. 623 00:40:17,791 --> 00:40:19,833 Jag jobbar med att rĂ€kna pengar. 624 00:40:22,083 --> 00:40:23,416 Vad sa du? 625 00:40:23,500 --> 00:40:26,416 Det
 Jag rĂ€knar pengar. 626 00:40:26,500 --> 00:40:29,000 Jag arbetar för en firma som hanterar cash. 627 00:40:29,625 --> 00:40:31,125 -Okej. -Ja. 628 00:40:31,208 --> 00:40:34,250 Du mĂ„ste vara den första jag trĂ€ffat som rĂ€knar cash. 629 00:40:35,166 --> 00:40:37,583 Det Ă€r coolt. Men det Ă€r ett riktigt jobb. 630 00:40:37,666 --> 00:40:40,375 Jag Ă€r inte författare. Han vill bara vara snĂ€ll. 631 00:40:42,125 --> 00:40:45,291 -Det enda trĂ„kiga Ă€r att det ligger
 -Va? 632 00:40:45,375 --> 00:40:48,583 -Det ligger fett lĂ„ngt bort, pĂ„ andra
 -Ja, Ă€nda ute i VĂ€stberga. 633 00:40:50,333 --> 00:40:51,916 Ja, dĂ€r ligger det. 634 00:40:52,500 --> 00:40:54,208 G4S. 635 00:40:54,875 --> 00:40:57,708 SĂ„ jag Ă„ker lĂ„ngt varje morgon, men det Ă€r okej. 636 00:40:57,791 --> 00:41:01,916 Jag har alltid sagt att hon borde skriva om likheten mellan pengar och döden. 637 00:41:02,000 --> 00:41:03,458 Till exempel, kolla hĂ€r. 638 00:41:03,541 --> 00:41:06,458 BĂ„rhus. De ligger alltid lĂ€ngst ner i byggnader, eller hur? 639 00:41:06,541 --> 00:41:09,583 Man hör aldrig talas om bĂ„rhus pĂ„ femte, sjĂ€tte vĂ„ningen. 640 00:41:09,666 --> 00:41:12,041 Varför Ă€r det sĂ„? Ingen vet, det bara Ă€r sĂ„. 641 00:41:12,125 --> 00:41:15,208 Döda kroppar, lĂ€ngst ner. Samma sak med pengar. 642 00:41:15,291 --> 00:41:17,916 Pengar ligger alltid lĂ€ngst ner. Bankvalv, till exempel. 643 00:41:18,000 --> 00:41:20,958 [pĂ„ danska] Men hos oss Ă€r det tvĂ€rtom. 644 00:41:21,041 --> 00:41:23,958 Jag förstĂ„r inte. Är inte valvet lĂ€ngst ner? 645 00:41:24,041 --> 00:41:27,166 Valvet Ă€r lĂ€ngst ner, men mest pengar finns dĂ€r de rĂ€knas. 646 00:41:27,250 --> 00:41:29,041 PĂ„ sjĂ€tte vĂ„ningen, högst upp. 647 00:41:29,125 --> 00:41:30,541 -Just det. -Aha. 648 00:41:30,625 --> 00:41:35,083 Ja, precis. SĂ„ det stĂ€mmer inte. Det Ă€r en fin teori, men den stĂ€mmer inte. 649 00:41:35,166 --> 00:41:38,333 Jag tĂ€nkte att "Pengar och döden" vore en skitbra titel. Ärligt. 650 00:41:39,875 --> 00:41:41,708 [Alex] UrsĂ€kta, jag Ă€r lite
 651 00:41:44,041 --> 00:41:44,916 Vad hĂ€nder? 652 00:41:46,333 --> 00:41:49,208 Jag ska hĂ€mta Jessica och Zaynab, de kommer inte in. 653 00:41:49,291 --> 00:41:51,541 -Okej, hĂ€mta dem dĂ„. -Vi ses snart. 654 00:41:53,958 --> 00:41:56,875 Är du fucking efterbliven? Ge upp nĂ„n gĂ„ng, vad Ă€r det med dig? 655 00:41:56,958 --> 00:41:59,458 Skojar du med mig? Bror, vi har vĂ€rsta chansen hĂ€r. 656 00:41:59,958 --> 00:42:01,916 Hur lĂ€nge har vi inte drömt om det hĂ€r? 657 00:42:03,333 --> 00:42:04,208 Rami? 658 00:42:04,875 --> 00:42:06,583 -Vi ses. -Rami? 659 00:42:07,083 --> 00:42:09,416 [högljudd dansmusik och jubel] 660 00:42:13,041 --> 00:42:13,916 UrsĂ€kta. 661 00:42:15,333 --> 00:42:17,625 -[Michel] Rami, hoppa in. -Taxi. 662 00:42:19,000 --> 00:42:21,875 -Jag tar tuben, bror. -Vilken tub? Hoppa in bara! 663 00:42:25,791 --> 00:42:26,750 Ajde! 664 00:42:29,291 --> 00:42:30,708 Jag vill inte. 665 00:42:30,791 --> 00:42:33,875 Hoppa in bara, jag ska köra hem dig. Vad Ă€r det med dig? 666 00:42:40,708 --> 00:42:42,708 [stillsam instrumental musik] 667 00:43:04,916 --> 00:43:07,000 Det hĂ€r Ă€r för sent för mig. 668 00:43:11,375 --> 00:43:15,583 -Seriöst, bror. Jag mĂ„ste verkligen hem. -Ja. 669 00:43:17,541 --> 00:43:20,375 SlĂ€pp av mig vid Gullmarsplan sĂ„ promenerar jag dĂ€rifrĂ„n. 670 00:43:20,458 --> 00:43:21,333 Ja. 671 00:43:22,291 --> 00:43:25,958 -"Ja
" Lyssnar du pĂ„ vad jag sĂ€ger? -Jag lyssnar, vad Ă€r det med dig? 672 00:43:26,041 --> 00:43:28,625 Jag ska bara göra en grej pĂ„ vĂ€gen. Det gĂ„r snabbt. 673 00:43:37,375 --> 00:43:39,375 Ta bort handen frĂ„n blinkersen. 674 00:43:39,458 --> 00:43:42,666 -Jag behöver ju blinka. -Nej, du behöver inte blinka hĂ€r. 675 00:43:42,750 --> 00:43:45,583 -Jag ska svĂ€nga vĂ€nster. -Ja. Du kan bara svĂ€nga vĂ€nster. 676 00:43:45,666 --> 00:43:47,708 Men om jag vill blinka, jag kan blinka. 677 00:43:47,791 --> 00:43:51,083 -Du behöver inte göra det. -Okej. Bror, jag kan köra bil. 678 00:43:51,166 --> 00:43:53,458 Jag förstĂ„r, men nu fick du en lektion ocksĂ„. 679 00:43:53,541 --> 00:43:54,958 Okej. Tack för lektionen. 680 00:44:03,583 --> 00:44:05,833 Jag ska inte ljuga, jag saknar exakt det hĂ€r. 681 00:44:06,416 --> 00:44:09,875 StĂ„ hĂ€r, tĂ€nka, drömma, planera. 682 00:44:10,541 --> 00:44:12,583 Det Ă€r fortfarande omöjligt. 683 00:44:13,541 --> 00:44:16,666 Alex, hon vet exakt hur det ser ut dĂ€r inne. Exakt. 684 00:44:19,291 --> 00:44:20,541 Vad vet hon om dig? 685 00:44:23,083 --> 00:44:24,166 Ingenting. 686 00:44:28,666 --> 00:44:32,125 Okej. Vi sĂ€ger att vi har en insider, va? 687 00:44:33,291 --> 00:44:37,208 Det förĂ€ndrar inte att polisstationen Ă€r pĂ„ samma gata. 688 00:44:37,291 --> 00:44:38,583 Hur mĂ„nga meter Ă€r det? 689 00:44:39,250 --> 00:44:41,250 -Trehundra? -TvĂ„hundrafemtiofem. 690 00:44:43,458 --> 00:44:45,833 Vi hinner inte kliva av bilen innan aina Ă€r dĂ€r. 691 00:44:45,916 --> 00:44:49,583 LĂ„t oss sĂ€ga att vi kliver av bilen och vi gĂ„r igenom första dörren. 692 00:44:49,666 --> 00:44:50,958 -Okej. -Sen dĂ„? 693 00:44:53,708 --> 00:44:55,875 Det Ă€r fortfarande 15, 20 slussar upp. 694 00:44:58,875 --> 00:45:00,375 Det Ă€r dĂ€r vi har tĂ€nkt fel. 695 00:45:01,166 --> 00:45:05,250 De tror alltid att sĂ„na som du och jag ska slĂ„ till underifrĂ„n. 696 00:45:06,625 --> 00:45:07,541 FörstĂ„r du? 697 00:45:10,125 --> 00:45:11,041 Vad menar du? 698 00:45:12,958 --> 00:45:14,000 Helikopter. 699 00:45:18,333 --> 00:45:19,208 Titta. 700 00:45:21,291 --> 00:45:22,541 Vi landar pĂ„ taket. 701 00:45:23,125 --> 00:45:26,000 Vi sprĂ€nger oss in. Vi klĂ€ttrar ner. 702 00:45:26,583 --> 00:45:28,750 Vi tar pengarna och flyger dĂ€rifrĂ„n. Enkelt. 703 00:45:30,250 --> 00:45:31,166 Enkelt. 704 00:45:43,333 --> 00:45:44,958 -Och polisen? -Fuck polisen. 705 00:45:45,041 --> 00:45:49,250 De kan inte göra nĂ„t. De stĂ„r hĂ€r nere med kuken i handen och vinkar hej dĂ„. 706 00:45:51,583 --> 00:45:54,166 -Du hör hur du lĂ„ter, va? -Exakt, det dĂ€r lĂ„ter
 707 00:45:58,083 --> 00:45:59,041 Min bror. 708 00:45:59,958 --> 00:46:01,541 -Mm? -Mm. 709 00:46:08,250 --> 00:46:10,250 ["Dance Again" med Kite spelas] 53764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.