Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,550 --> 00:00:52,886
THIS IS A WORK OF FICTION
BASED IN A DYSTOPIAN KOREA
2
00:00:52,969 --> 00:00:55,555
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS
AND EVENTS ARE FICTITIOUS
3
00:01:02,604 --> 00:01:05,982
I'd like to think about it over a smoke.
4
00:01:07,067 --> 00:01:08,902
Will you give me some time alone?
5
00:01:27,962 --> 00:01:29,255
ID, please.
6
00:01:31,758 --> 00:01:33,551
I'm Inspector Yoon Su-hyeon from WAIS.
7
00:01:35,261 --> 00:01:36,471
You're clear.
8
00:01:49,526 --> 00:01:50,860
MINISTER CHA GYEONG-HUI
9
00:02:38,741 --> 00:02:39,993
Kang Yo-han?
10
00:02:44,706 --> 00:02:46,040
Step back.
11
00:02:54,465 --> 00:02:56,676
You. Get up, now.
12
00:03:15,653 --> 00:03:17,071
Su-hyeon…
13
00:03:22,202 --> 00:03:23,870
Ga-on, what are you doing?
14
00:03:25,705 --> 00:03:26,623
Why are you here?
15
00:03:26,706 --> 00:03:28,958
-Su-hyeon.
-Tell me. Why are you here?
16
00:03:30,877 --> 00:03:31,794
It was a suicide.
17
00:03:34,005 --> 00:03:37,383
We only discovered her after we came here
to inquire into her crime.
18
00:03:38,051 --> 00:03:39,469
Are you going to arrest us?
19
00:03:47,352 --> 00:03:48,228
Yoon Su-hyeon.
20
00:04:08,623 --> 00:04:09,749
-Su-hyeon…
-Go.
21
00:04:10,875 --> 00:04:12,001
-Su-hyeon.
-Leave.
22
00:04:14,212 --> 00:04:15,380
We need to go.
23
00:04:25,890 --> 00:04:27,100
This is Yoon Su-hyeon.
24
00:04:27,850 --> 00:04:30,478
Minister Cha took her own life
in her office.
25
00:04:31,646 --> 00:04:34,274
I'll preserve the scene.
Send backup immediately.
26
00:04:36,276 --> 00:04:39,237
MINISTER CHA GYEONG-HUI
27
00:05:30,079 --> 00:05:32,373
Hold on. What did you say?
28
00:05:32,957 --> 00:05:34,584
Cha Gyeong-hui is dead?
29
00:05:37,211 --> 00:05:39,797
There is a file I'd been working on.
30
00:05:39,881 --> 00:05:42,175
I'll hand it over to Kang Yo-han.
31
00:05:45,720 --> 00:05:47,555
Send someone to her office right away.
32
00:05:47,638 --> 00:05:50,308
I'm sure she kept it near her.
33
00:05:50,391 --> 00:05:53,227
Find it at all cost, got it?
34
00:07:11,180 --> 00:07:14,851
Cha Gyeong-hui, Minister of Justice,
was discovered dead in her office
35
00:07:14,934 --> 00:07:17,270
minutes before a warrant
for her arrest was issued.
36
00:07:17,353 --> 00:07:20,773
A WAIS detective who had come
to inquire into her crime was the first
37
00:07:20,857 --> 00:07:22,233
to discover the scene.
38
00:07:23,025 --> 00:07:25,945
There are no criminal suspicions
over the late minister's death,
39
00:07:26,028 --> 00:07:28,406
with clear evidence of a suicide.
40
00:07:29,115 --> 00:07:31,576
The police are currently investigating
the exact motive…
41
00:07:35,997 --> 00:07:37,290
Now are you relieved?
42
00:07:37,373 --> 00:07:38,708
Kim Ga-on.
43
00:07:42,670 --> 00:07:46,257
I'm sorry.
I know you're not to blame, sir.
44
00:07:48,426 --> 00:07:50,595
I know it's hard,
but what happened has happened.
45
00:07:52,472 --> 00:07:53,723
Just forget about it.
46
00:07:55,683 --> 00:07:56,559
Forget about it?
47
00:07:56,642 --> 00:07:58,227
Yes, forget about it.
48
00:08:04,775 --> 00:08:06,194
And focus on the next step.
49
00:08:07,195 --> 00:08:08,946
We have failed this time.
50
00:08:10,114 --> 00:08:11,908
Cha Gyeong-hui's files
51
00:08:13,993 --> 00:08:16,120
would have ended up
in Heo Jung-se's hands.
52
00:08:30,301 --> 00:08:32,011
Why did Minister Cha
53
00:08:32,094 --> 00:08:35,181
enjoy smoking so much
when cigars are no good for your health?
54
00:08:43,814 --> 00:08:46,526
What a pitiful death.
55
00:09:05,920 --> 00:09:06,837
Su-hyeon.
56
00:09:15,888 --> 00:09:16,973
Su-hyeon…
57
00:09:20,309 --> 00:09:21,227
Su-hyeon!
58
00:09:21,936 --> 00:09:23,271
Su-hyeon, please.
59
00:09:24,063 --> 00:09:25,606
Su-hyeon…
60
00:09:33,239 --> 00:09:35,283
Do you know what I did because of you?
61
00:09:36,701 --> 00:09:38,578
I destroyed evidence. Me!
62
00:09:40,454 --> 00:09:44,792
How could you…
How could you let me see that?
63
00:09:46,752 --> 00:09:47,837
I'm sorry, Su-hyeon.
64
00:09:49,130 --> 00:09:50,089
I really am.
65
00:09:54,468 --> 00:09:58,764
What are you and Kang Yo-han up to?
66
00:10:06,981 --> 00:10:07,982
I…
67
00:10:10,943 --> 00:10:12,236
I never…
68
00:10:13,613 --> 00:10:15,531
want to see you again, Ga-on.
69
00:10:37,511 --> 00:10:40,056
JUNG SEON-A
70
00:10:41,849 --> 00:10:43,476
Congratulations, Young Master.
71
00:10:43,559 --> 00:10:45,728
Cha Gyeong-hui has been eliminated
as you wished.
72
00:10:47,188 --> 00:10:49,565
Yes, good work. I owe it all to you.
73
00:10:49,649 --> 00:10:53,152
Wow, did I just hear you thank me?
74
00:10:53,903 --> 00:10:55,404
But we're only just getting started.
75
00:10:55,488 --> 00:10:57,740
Now that our candidate
for presidency is gone,
76
00:10:57,823 --> 00:11:00,242
the old weasels at the foundation
will look for a replacement.
77
00:11:00,326 --> 00:11:01,952
So leave it to me.
78
00:11:02,036 --> 00:11:04,622
"Since it's come to this,
let's push for Kang Yo-han."
79
00:11:04,705 --> 00:11:07,333
I'll set it all up.
80
00:11:08,584 --> 00:11:09,669
Sure.
81
00:11:09,752 --> 00:11:11,420
But since it's come to this,
82
00:11:11,504 --> 00:11:13,964
how about just make me
the chairman of the foundation?
83
00:11:14,048 --> 00:11:16,300
I'd like to participate
in the Dream Base project.
84
00:11:16,384 --> 00:11:19,095
You greedy man.
85
00:11:19,178 --> 00:11:22,682
Don't rush yourself.
One step at a time, all right?
86
00:11:34,443 --> 00:11:35,820
Yes, Judge Kang.
87
00:11:35,903 --> 00:11:37,613
-Find Kim Ga-on.
-Pardon?
88
00:11:38,280 --> 00:11:40,408
He's probably not himself right now.
89
00:11:41,492 --> 00:11:42,952
Find him and bring him to me.
90
00:11:44,286 --> 00:11:47,373
-Before he does something foolish.
-Yes, sir.
91
00:12:07,184 --> 00:12:08,519
You're off late today.
92
00:12:14,024 --> 00:12:15,151
What brings you here?
93
00:12:15,234 --> 00:12:17,653
As far as I know,
Cha Gyeong-hui's case has been settled.
94
00:12:17,737 --> 00:12:20,406
Immaculately by your hands,
Inspector Yoon Su-hyeon.
95
00:12:46,599 --> 00:12:48,517
Stop this right now.
96
00:12:48,601 --> 00:12:51,187
If you don't, I'll arrest you.
97
00:12:51,270 --> 00:12:52,521
With my own hands.
98
00:12:54,273 --> 00:12:55,441
Fine by me.
99
00:13:07,328 --> 00:13:08,829
Please leave Ga-on alone.
100
00:13:11,081 --> 00:13:11,916
Please.
101
00:13:13,292 --> 00:13:15,419
Please don't ruin him. Please.
102
00:13:16,921 --> 00:13:18,255
Hands off.
103
00:13:21,425 --> 00:13:22,885
I said hands off.
104
00:14:08,514 --> 00:14:09,974
Thank you.
105
00:14:12,268 --> 00:14:15,646
Look over there.
Isn't it that the young judge on TV?
106
00:14:15,729 --> 00:14:18,524
Gosh, you look even more
dashing in real life.
107
00:14:18,607 --> 00:14:21,527
-May we get a picture with you?
-I'm sorry, please sit back down.
108
00:14:21,610 --> 00:14:22,736
Oh, come on. Just one.
109
00:14:22,820 --> 00:14:24,697
We really enjoy your show.
110
00:14:24,780 --> 00:14:25,948
Come on, we're your fans.
111
00:14:26,031 --> 00:14:27,408
One, two…
112
00:14:27,491 --> 00:14:29,159
-Please!
-Judge Kim.
113
00:14:32,037 --> 00:14:33,289
You had too much to drink.
114
00:14:57,479 --> 00:14:59,607
Did Judge Kang order you to come find me?
115
00:15:00,232 --> 00:15:01,609
In case I cause trouble?
116
00:15:03,235 --> 00:15:05,154
I'm sorry if it offends you.
117
00:15:12,494 --> 00:15:14,747
So Cha Gyeong-hui paid
for her sins in the end.
118
00:15:15,456 --> 00:15:16,624
With her own hands.
119
00:15:18,792 --> 00:15:21,003
Well, I feel nothing.
120
00:15:23,088 --> 00:15:25,174
I lived my entire life for revenge,
121
00:15:27,051 --> 00:15:29,011
and now that it's been realized,
I feel empty.
122
00:15:33,307 --> 00:15:34,475
Judge Kim.
123
00:15:35,434 --> 00:15:36,310
Yes?
124
00:15:37,061 --> 00:15:39,229
Don't get too deeply involved.
125
00:15:39,939 --> 00:15:41,065
What do you mean?
126
00:15:41,690 --> 00:15:43,734
I have nothing to lose,
127
00:15:44,568 --> 00:15:46,528
but you're different, aren't you?
128
00:15:51,241 --> 00:15:53,035
Stay with Judge Kang,
129
00:15:53,869 --> 00:15:55,829
and you'll lose everything in the end.
130
00:15:58,040 --> 00:15:59,375
Including yourself.
131
00:16:23,732 --> 00:16:24,858
You're here.
132
00:16:27,361 --> 00:16:28,278
Yes.
133
00:16:29,321 --> 00:16:31,949
I heard you went to see Yoon Su-hyeon.
134
00:16:33,200 --> 00:16:36,286
With all the eyes watching us,
how could you go see her?
135
00:16:37,204 --> 00:16:39,123
-Are you out of your mind?
-Why?
136
00:16:39,707 --> 00:16:44,003
Are you afraid in case I whistle-blew
on your plans, Judge Kang?
137
00:16:45,004 --> 00:16:47,089
Do you think this battle is a joke?
138
00:16:49,717 --> 00:16:52,219
Even if we risk our everything,
it's do or die.
139
00:16:53,137 --> 00:16:56,765
How long must I play along
to your child's play?
140
00:16:57,766 --> 00:16:59,476
I risked my everything too.
141
00:17:00,477 --> 00:17:03,230
Do you even know what I'm suppressing
142
00:17:03,981 --> 00:17:05,649
when I'm helping you, Judge Kang?
143
00:17:07,109 --> 00:17:09,028
There's a dead person
right before my eyes,
144
00:17:09,111 --> 00:17:10,446
and my first thought was…
145
00:17:10,529 --> 00:17:12,948
First we…
146
00:17:13,032 --> 00:17:14,825
We need to find that file.
147
00:17:19,371 --> 00:17:21,248
What kind of a monster am I becoming?
148
00:17:27,796 --> 00:17:29,923
I know it's hard, but it can't be helped.
149
00:17:33,052 --> 00:17:35,804
You know what kind of bastards
we're up against.
150
00:17:35,888 --> 00:17:38,307
And they're probably now
in high spirits too.
151
00:17:38,891 --> 00:17:40,559
Who knows what they will do next?
152
00:17:49,151 --> 00:17:50,694
Your childhood friend…
153
00:17:52,654 --> 00:17:54,364
came to see me today.
154
00:17:55,157 --> 00:17:58,077
She said she'll arrest me if I don't stop.
155
00:18:03,499 --> 00:18:05,250
If you want to save the world,
156
00:18:05,876 --> 00:18:09,463
cut off Yoon Su-hyeon from your life.
157
00:18:13,717 --> 00:18:15,511
You can't choose to be with her
158
00:18:15,594 --> 00:18:17,471
if you're going to help me.
159
00:18:34,655 --> 00:18:35,739
Su-hyeon…
160
00:18:39,368 --> 00:18:40,577
is my world.
161
00:19:29,251 --> 00:19:30,127
Hey.
162
00:19:33,130 --> 00:19:35,090
Did you get into a fight with Yo-han?
163
00:19:36,216 --> 00:19:37,467
It's not like that.
164
00:19:37,551 --> 00:19:39,720
Then why are you leaving?
165
00:19:39,803 --> 00:19:41,763
I can't board here forever.
166
00:19:43,015 --> 00:19:44,600
I have my own place too.
167
00:19:44,683 --> 00:19:46,977
Still, this is all too sudden.
168
00:19:49,062 --> 00:19:51,398
It's not like I care,
169
00:19:51,481 --> 00:19:53,317
but someone might want to get revenge.
170
00:19:53,400 --> 00:19:55,694
Like one of Jukchang's guys, for example.
171
00:19:57,112 --> 00:19:59,448
You'll find this place to be pretty safe
172
00:19:59,531 --> 00:20:01,617
because Yo-han bolstered security
like a fortress,
173
00:20:01,700 --> 00:20:03,619
probably because he feels guilty.
174
00:20:03,702 --> 00:20:06,997
There are surveillance cameras,
security alarms…
175
00:20:07,080 --> 00:20:07,915
Elijah.
176
00:20:17,925 --> 00:20:22,471
I'm sorry for not being able to
be with you till the end.
177
00:20:28,185 --> 00:20:29,102
I really am.
178
00:20:31,188 --> 00:20:32,731
So you're really leaving?
179
00:20:37,861 --> 00:20:40,864
How about you come visit me sometimes?
I'll cook you something delicious.
180
00:20:41,615 --> 00:20:43,659
How can I go in this state?
181
00:21:34,501 --> 00:21:36,753
Though I don't believe in God,
182
00:21:37,379 --> 00:21:41,508
I prayed that night
to whoever may be out there.
183
00:21:59,443 --> 00:22:02,654
If it gets too tough,
make sure to tell me.
184
00:22:04,698 --> 00:22:05,907
Thanks.
185
00:22:11,955 --> 00:22:13,582
Did you have a nightmare?
186
00:22:15,250 --> 00:22:16,460
Are you all right?
187
00:22:36,104 --> 00:22:39,399
That a peaceful rest,
free of nightmares and tears,
188
00:22:41,610 --> 00:22:45,906
may be granted to those in this house.
189
00:22:48,492 --> 00:22:49,576
Why did you throw him out?
190
00:22:50,911 --> 00:22:52,704
He left on his own accord.
191
00:22:53,205 --> 00:22:54,206
It was his choice.
192
00:22:54,289 --> 00:22:56,333
But this house is safer and much better.
193
00:22:56,416 --> 00:22:59,419
Why did you make him leave after making
him do all those dangerous things?
194
00:22:59,503 --> 00:23:01,546
Since when did you worry
so much about others?
195
00:23:01,630 --> 00:23:04,341
You could have tried
holding him back at least once!
196
00:23:05,550 --> 00:23:07,135
He's not your father.
197
00:23:08,470 --> 00:23:10,180
-What?
-You heard me.
198
00:23:10,764 --> 00:23:11,973
He's not your father.
199
00:23:14,017 --> 00:23:17,020
You'll end up hurt
if you continue to delude yourself.
200
00:23:48,218 --> 00:23:51,680
Elijah. I apologize.
I shouldn't have said that.
201
00:23:54,516 --> 00:23:55,892
Shut up!
202
00:23:55,976 --> 00:23:57,102
Elijah.
203
00:23:57,185 --> 00:23:58,728
What's gotten into you anyway?
204
00:23:59,563 --> 00:24:01,565
The Yo-han I know never apologizes.
205
00:24:06,153 --> 00:24:07,195
Elijah.
206
00:24:07,946 --> 00:24:10,824
Just be your normal self.
207
00:24:12,701 --> 00:24:13,785
Now will you get lost?
208
00:25:49,714 --> 00:25:52,676
Here's to wishing
that our late Minister Cha
209
00:25:52,759 --> 00:25:54,469
may rest in peace.
210
00:25:54,553 --> 00:25:57,138
So, you think we should burn some incense?
211
00:25:58,765 --> 00:26:01,851
Anyway, we owe it all to you,
Chairwoman Jung.
212
00:26:02,352 --> 00:26:05,605
Honestly, Cha Gyeong-hui
was just running wild
213
00:26:05,689 --> 00:26:07,232
like a mad horse.
214
00:26:07,315 --> 00:26:10,318
She'd given me such a headache!
215
00:26:10,402 --> 00:26:12,279
I was only doing my work.
216
00:26:12,362 --> 00:26:15,031
How could I ignore a threat
to the foundation?
217
00:26:15,115 --> 00:26:18,201
Every time she glared at me
with her laser eyes,
218
00:26:18,285 --> 00:26:20,203
I'd get heartburns.
219
00:26:20,287 --> 00:26:21,955
I would have died if she hadn't!
220
00:26:22,747 --> 00:26:25,208
Now you can have
a good night's sleep, President Park.
221
00:26:25,292 --> 00:26:29,796
Sure, money is nice and so is power.
But a human needs to live like one.
222
00:26:29,879 --> 00:26:33,091
Holding your weakness against you
and blackmailing…
223
00:26:33,174 --> 00:26:35,427
No wonder the end wasn't so good for her.
224
00:26:35,510 --> 00:26:40,599
Just how many weaknesses did you have
to shake like a jelly, President Park?
225
00:26:42,934 --> 00:26:44,311
Speak for yourself.
226
00:26:44,394 --> 00:26:48,023
Don't you think I know you're trying
to acquire Dominican citizenship?
227
00:26:48,106 --> 00:26:51,067
Sure, lucky you for already having one.
228
00:26:51,151 --> 00:26:54,279
Why are you here if you're not Korean?
Go back to your country!
229
00:26:54,362 --> 00:26:55,905
Oh, please.
230
00:26:55,989 --> 00:26:57,240
Whatever.
231
00:26:57,907 --> 00:27:02,203
Enough of your bickering
because the game isn't over yet.
232
00:27:02,912 --> 00:27:06,166
Chairwoman Jung,
shouldn't we move onto the next step?
233
00:27:08,001 --> 00:27:09,294
What next step?
234
00:27:09,961 --> 00:27:12,714
There is still one remaining threat
against the foundation, isn't there?
235
00:27:15,550 --> 00:27:16,468
Kang Yo-han!
236
00:27:17,719 --> 00:27:20,472
Right, we'd been raising
a tiger cub all this time.
237
00:27:25,143 --> 00:27:28,188
Rather than remove him,
it'll be safer to drag him in.
238
00:27:28,271 --> 00:27:30,940
-He's grown too big.
-But how?
239
00:27:31,983 --> 00:27:33,777
How will we drag him in?
240
00:27:34,361 --> 00:27:36,279
He's an ambitious man.
241
00:27:36,363 --> 00:27:39,032
In fact,
he's revealed them before, hasn't he?
242
00:27:39,115 --> 00:27:41,409
Does it have to be Cha Gyeong-hui?
243
00:27:42,661 --> 00:27:45,622
Does it really have to be Cha Gyeong-hui
244
00:27:46,373 --> 00:27:48,583
who guards your wealth?
245
00:27:49,459 --> 00:27:52,087
Cha Gyeong-hui is gone now.
246
00:27:52,837 --> 00:27:57,467
If we promise him
the next presidency, Kang Yo-han--
247
00:27:57,550 --> 00:28:00,762
Do we really need the next president?
248
00:28:02,764 --> 00:28:06,518
Mr. President, there are just
two years until the next…
249
00:28:07,394 --> 00:28:08,311
Hold on.
250
00:28:09,104 --> 00:28:11,564
Do we really need an election?
251
00:28:23,868 --> 00:28:25,662
When a nation is in crisis,
252
00:28:26,538 --> 00:28:28,665
democracy is a luxury.
253
00:28:29,708 --> 00:28:31,042
That's true, yes.
254
00:28:34,838 --> 00:28:36,381
What do you mean by a crisis?
255
00:28:37,257 --> 00:28:38,341
What is it?
256
00:28:39,300 --> 00:28:43,388
Is this not enough? Shall I make it
a real crisis once and for all then?
257
00:28:43,471 --> 00:28:45,890
Chairwoman Jung, I'm awfully disappointed.
258
00:28:45,974 --> 00:28:49,436
Promise him the next presidency?
To that bastard Kang Yo-han?
259
00:28:53,648 --> 00:28:55,900
Still, Kang Yo-han is a pawn worth using,
260
00:28:55,984 --> 00:28:57,569
so instead of removing him--
261
00:28:57,652 --> 00:29:00,739
You slept with him, didn't you?
You so did. Didn't you?
262
00:29:04,451 --> 00:29:06,536
How could you be so vulgar?
263
00:29:07,537 --> 00:29:11,166
Why are you getting so irked up?
We were just joking.
264
00:29:11,249 --> 00:29:14,502
Exactly, so why did you have to
come to his defense like that?
265
00:29:18,506 --> 00:29:19,549
We were just joking.
266
00:29:19,632 --> 00:29:21,009
Chairwoman Jung.
267
00:29:21,092 --> 00:29:24,679
Do you know what Cha Gyeong-hui said to us
when she barged into our offices
268
00:29:24,763 --> 00:29:26,556
before she died?
269
00:29:29,225 --> 00:29:30,769
What did she say?
270
00:29:30,852 --> 00:29:32,312
She said if we don't help her,
271
00:29:32,395 --> 00:29:34,189
she'll hand over all the files about
272
00:29:34,272 --> 00:29:36,357
the dealings within the foundation
to that Kang Yo-han!
273
00:29:36,941 --> 00:29:39,986
And Kang Yo-han had demanded
the same to Cha Gyeong-hui!
274
00:29:40,069 --> 00:29:44,240
Kang Yo-han was trying to take us down.
All of us!
275
00:29:44,324 --> 00:29:46,326
Including you!
276
00:29:46,409 --> 00:29:49,120
He'd been using you all this time,
277
00:29:49,204 --> 00:29:53,166
yet you go ahead and launch
that support committee or whatever…
278
00:29:55,418 --> 00:29:58,338
Wake up, all right?
279
00:29:59,756 --> 00:30:01,216
Damn it…
280
00:30:01,299 --> 00:30:06,429
I mean, stop acting like a desperate wench
who's craving some asshole's attention!
281
00:30:06,513 --> 00:30:08,264
Get a grip on yourself!
282
00:30:09,307 --> 00:30:13,019
Do you think you're doing a good job
because we're always cooing over you?
283
00:30:44,592 --> 00:30:45,718
You're here.
284
00:30:48,388 --> 00:30:51,850
What's going on?
It's rare for you to call me, Su-hyeon.
285
00:30:52,475 --> 00:30:53,601
So how have you been?
286
00:30:57,772 --> 00:30:58,773
What is it?
287
00:31:01,526 --> 00:31:02,777
Is there something going on?
288
00:31:15,123 --> 00:31:16,207
Yes.
289
00:31:18,376 --> 00:31:20,003
Did you call for me, sir?
290
00:31:23,715 --> 00:31:24,757
Have a seat.
291
00:31:33,057 --> 00:31:34,642
What could this be about?
292
00:31:37,729 --> 00:31:39,689
What have you been forcing Ga-on into?
293
00:31:41,024 --> 00:31:43,151
Do you know
what that child has been through?
294
00:31:43,234 --> 00:31:46,321
He had survived hell
to make it to where he is today.
295
00:31:46,988 --> 00:31:49,532
Every man has his hell, Justice Min.
296
00:31:49,616 --> 00:31:52,702
And he's not a child. Just so you know.
297
00:31:54,162 --> 00:31:55,788
I won't tolerate this.
298
00:31:56,497 --> 00:31:57,874
I'll dig into this, and--
299
00:31:57,957 --> 00:32:02,128
If you do that,
Ga-on will also end up getting hurt.
300
00:32:02,837 --> 00:32:04,005
Since it's a crime.
301
00:32:06,007 --> 00:32:08,217
I see you haven't heard the details yet.
302
00:32:08,301 --> 00:32:10,553
Did you hear it from Ga-on directly?
303
00:32:15,850 --> 00:32:18,061
So, you heard it from Yoon Su-hyeon.
304
00:32:18,144 --> 00:32:19,437
What did she say?
305
00:32:23,524 --> 00:32:26,569
She said you seem to be forcing Ga-on
into doing something dangerous,
306
00:32:27,070 --> 00:32:29,072
but I see now
that this is beyond dangerous.
307
00:32:30,323 --> 00:32:31,157
Crime?
308
00:32:31,783 --> 00:32:33,451
Did you just say crime?
309
00:32:34,869 --> 00:32:38,706
It was you, Justice Min,
who forced him into danger.
310
00:32:39,374 --> 00:32:40,833
You sent him to me, didn't you?
311
00:32:40,917 --> 00:32:42,418
How could you be so blatant?
312
00:32:42,502 --> 00:32:43,753
And so shameless?
313
00:32:43,836 --> 00:32:46,798
Do you honestly believe
what you're doing is serving justice?
314
00:32:46,881 --> 00:32:49,634
I never deluded myself
into thinking that I am just.
315
00:32:49,717 --> 00:32:52,178
I'd been merely making decisions.
316
00:32:52,845 --> 00:32:54,138
And until now,
317
00:32:56,057 --> 00:32:58,518
I didn't have many options.
318
00:32:58,601 --> 00:33:00,561
So either I chose to accept it all,
319
00:33:01,062 --> 00:33:03,064
or fight it all.
320
00:33:04,065 --> 00:33:06,025
And he also had made his own decisions.
321
00:33:06,109 --> 00:33:10,029
So whether he chooses to continue or stop
will also be his decision.
322
00:33:11,155 --> 00:33:12,865
Fight it all?
323
00:33:13,366 --> 00:33:17,203
You must think
you're battling this monstrous world,
324
00:33:19,455 --> 00:33:21,666
but stare deep into the abyss
325
00:33:21,749 --> 00:33:24,585
and the abyss too,
will stare deep into you.
326
00:33:25,086 --> 00:33:26,504
You need to stop.
327
00:33:26,587 --> 00:33:27,755
You are…
328
00:33:29,048 --> 00:33:30,842
ruining this world.
329
00:33:36,514 --> 00:33:37,849
If I may correct you,
330
00:33:40,685 --> 00:33:42,937
I am the abyss.
331
00:33:51,320 --> 00:33:52,405
Yes, Judge Kang.
332
00:33:53,322 --> 00:33:55,450
I need you to keep an eye on Min Jeong-ho.
333
00:33:56,367 --> 00:33:58,453
-And…
-Yes?
334
00:34:04,917 --> 00:34:06,169
Keep an eye on Ga-on too.
335
00:34:08,463 --> 00:34:10,048
Yes, Judge Kang.
336
00:34:25,396 --> 00:34:27,482
Anger. That, I understand.
337
00:34:28,274 --> 00:34:30,234
Even if no one else in this world does,
338
00:34:31,652 --> 00:34:32,862
I do.
339
00:34:34,197 --> 00:34:35,531
I understand that feeling.
340
00:34:37,950 --> 00:34:41,496
I wanted you to be on my side.
341
00:34:41,579 --> 00:34:44,540
If I needed to, I would have gladly
gone to farther lengths,
342
00:34:44,624 --> 00:34:46,417
be it switching him with someone else.
343
00:34:46,501 --> 00:34:48,336
That's my way of doing things.
344
00:34:49,253 --> 00:34:51,464
And that will never change.
345
00:35:05,937 --> 00:35:07,605
This isn't just for revenge.
346
00:35:08,106 --> 00:35:08,940
Then what?
347
00:35:11,567 --> 00:35:15,029
I want to fight
against this distorted world.
348
00:35:34,590 --> 00:35:36,801
What kind of a monster am I becoming?
349
00:36:14,881 --> 00:36:16,257
What are you doing?
350
00:36:18,259 --> 00:36:19,343
Do you want some too?
351
00:36:20,803 --> 00:36:22,346
I have my own, thank you.
352
00:36:26,184 --> 00:36:27,018
What is that?
353
00:36:28,269 --> 00:36:30,646
It's something
Master Ga-on prepared before he left.
354
00:36:32,523 --> 00:36:36,569
Stir-fried pork and soybean paste soup.
355
00:36:36,652 --> 00:36:38,487
My goodness.
356
00:36:38,571 --> 00:36:40,156
Come sit down.
357
00:36:40,740 --> 00:36:42,825
If it looks delicious.
Join me before you go.
358
00:36:43,701 --> 00:36:45,870
-Pardon?
-Just kidding.
359
00:36:47,622 --> 00:36:51,125
You never used to make such jokes.
360
00:36:51,626 --> 00:36:53,377
Are you getting old too?
361
00:36:59,300 --> 00:37:02,678
They say absence makes
the heart grow fonder.
362
00:37:04,555 --> 00:37:06,849
The house feels so empty without him.
363
00:37:11,437 --> 00:37:14,440
You should have treated him well
while he was here.
364
00:37:42,843 --> 00:37:43,719
Are you sure?
365
00:37:44,845 --> 00:37:45,805
You'll regret it.
366
00:37:46,305 --> 00:37:48,432
-Don't lie.
-I'll give you one last chance.
367
00:37:48,933 --> 00:37:50,559
I know you're just saying that.
368
00:37:52,645 --> 00:37:54,188
Oh, what? Not again!
369
00:37:54,272 --> 00:37:58,025
Were you born to be a police officer?
How come you always pick robber each time?
370
00:37:58,109 --> 00:37:59,735
-Hey!
-I'll kill you!
371
00:38:00,236 --> 00:38:01,529
Actually, make that a thug.
372
00:38:01,612 --> 00:38:04,448
That was a deathly blow.
You'll kill many with that.
373
00:38:04,532 --> 00:38:06,826
-Hey, Ga-on.
-"Hey"?
374
00:38:10,246 --> 00:38:11,747
-Oh, you're here.
-Hello.
375
00:38:12,832 --> 00:38:13,874
Fine, I'll join in too.
376
00:38:17,253 --> 00:38:20,381
-Elijah, you bet your pocket money.
-Gosh, I'll be rich this month.
377
00:38:20,464 --> 00:38:22,341
-You're both dead.
-Let's go then.
378
00:38:22,425 --> 00:38:24,593
Let me shuffle
because you don't know how to.
379
00:38:24,677 --> 00:38:27,179
All right, let's do it.
380
00:38:29,473 --> 00:38:31,225
Here we go…
381
00:38:44,322 --> 00:38:46,490
I don't care if mankind goes extinct
382
00:38:47,992 --> 00:38:49,493
as long as I have you.
383
00:39:46,592 --> 00:39:52,264
GANGSTER
384
00:40:05,653 --> 00:40:08,823
Your call cannot be connected
at this time.
385
00:40:08,906 --> 00:40:10,866
Please try again later.
386
00:42:15,157 --> 00:42:16,158
Ma'am!
387
00:42:18,410 --> 00:42:19,370
Ma'am, hello.
388
00:42:19,453 --> 00:42:21,247
You're back again.
389
00:42:22,206 --> 00:42:24,875
-Are you happy to see me now?
-Happy? Please.
390
00:42:26,293 --> 00:42:30,339
Why do you keep on asking about
that horrible fire that took many lives?
391
00:42:30,422 --> 00:42:31,465
It's gruesome.
392
00:42:32,132 --> 00:42:36,053
Ma'am, I've been tracking down the people
who worked at the cathedral,
393
00:42:36,136 --> 00:42:39,557
but I can't seem to find
any information on Jung Joseph.
394
00:42:39,640 --> 00:42:42,643
I think it's his Christian name.
I can't find anything about him.
395
00:42:42,726 --> 00:42:45,145
Do you perhaps know his real name?
396
00:42:45,229 --> 00:42:47,773
Or where he's moved to?
397
00:42:47,856 --> 00:42:49,024
Well…
398
00:42:49,900 --> 00:42:50,943
Jung Joseph…
399
00:42:51,735 --> 00:42:53,320
Jung Joseph?
400
00:42:53,404 --> 00:42:56,240
JUNG JOSEPH
401
00:42:57,074 --> 00:43:00,286
Yes, Judge Kang.
Min Jeong-ho is up to something.
402
00:43:00,995 --> 00:43:04,331
He's been meeting with the members
of the Opposition and journalists too.
403
00:43:04,415 --> 00:43:06,333
All right, keep watching.
404
00:43:07,626 --> 00:43:11,046
If you see any worrying articles,
prepare for a rebuttal right away.
405
00:43:11,130 --> 00:43:13,882
Yes, sir. And there's also
something else that's odd.
406
00:43:13,966 --> 00:43:14,925
Is this about Jukchang?
407
00:43:15,801 --> 00:43:16,760
You knew?
408
00:43:17,678 --> 00:43:18,887
Did he flee?
409
00:43:18,971 --> 00:43:20,931
He smashed his electronic tag and fled,
410
00:43:21,015 --> 00:43:24,101
but neither the police
nor the prosecution are on it.
411
00:43:25,185 --> 00:43:28,897
-It must be Heo Jung-se's doing.
-Does he have nothing to stop him now?
412
00:43:31,025 --> 00:43:32,818
He must be up to something big.
413
00:43:33,736 --> 00:43:34,903
Full throttle.
414
00:43:35,738 --> 00:43:38,157
Justice Min,
don't you think this is too early?
415
00:43:39,033 --> 00:43:40,951
We haven't secured enough evidence yet--
416
00:43:41,035 --> 00:43:43,954
It's too late to wait
for the right timing.
417
00:43:45,164 --> 00:43:48,042
Let's at least raise it as an issue
even if we should fail.
418
00:43:48,125 --> 00:43:49,835
We should at least make it known
419
00:43:51,128 --> 00:43:53,422
that there were other voices in this era.
420
00:43:54,715 --> 00:43:56,925
Should we not?
421
00:43:58,927 --> 00:44:00,387
All right, Justice Min.
422
00:44:00,471 --> 00:44:02,723
I'll call the journalists.
423
00:44:02,806 --> 00:44:03,974
Judge Kang Yo-han
424
00:44:04,642 --> 00:44:08,187
is driving this country
toward violent madness.
425
00:44:08,937 --> 00:44:11,523
Students are playing games
426
00:44:11,607 --> 00:44:13,776
where they tie up their peers
and flog them.
427
00:44:13,859 --> 00:44:17,488
The entire nation is engaged
in a manhunt using the Dike app
428
00:44:17,571 --> 00:44:19,531
to track down the offender.
429
00:44:20,407 --> 00:44:21,950
His trials are not grounded
430
00:44:22,034 --> 00:44:24,870
on definite evidence
and cautious proceedings,
431
00:44:24,953 --> 00:44:28,707
but on surprise revelations
and incendiary propaganda.
432
00:44:28,791 --> 00:44:29,875
This is…
433
00:44:31,168 --> 00:44:33,253
not justice.
434
00:44:33,337 --> 00:44:37,508
There is no easy justice in our world.
435
00:44:38,342 --> 00:44:41,762
As a justice of the Supreme Court,
I call upon the disbandment
436
00:44:42,846 --> 00:44:45,349
of the Department of Live Court Show.
437
00:44:46,934 --> 00:44:47,935
Kang Yo-han…
438
00:44:49,978 --> 00:44:51,647
must step down.
439
00:44:53,565 --> 00:44:56,110
Wow, talk about timing.
440
00:45:02,074 --> 00:45:05,035
That was fast. Give them a call.
441
00:45:05,703 --> 00:45:07,996
There's something else we need to do.
442
00:45:10,040 --> 00:45:12,126
We demand Min Jeong-ho to step down!
443
00:45:12,209 --> 00:45:14,586
-Step down!
-Step down!
444
00:45:14,670 --> 00:45:16,880
The Live Court Show must go on!
445
00:45:21,552 --> 00:45:23,804
THE LIVE COURT SHOW MUST GO ON
446
00:45:31,770 --> 00:45:34,606
We should request the police
to escort you when you leave the office.
447
00:45:35,274 --> 00:45:37,901
-Things aren't looking so good.
-It's all right.
448
00:45:38,861 --> 00:45:40,863
There is no need to go so far for me.
449
00:45:40,946 --> 00:45:42,448
Still…
450
00:45:48,704 --> 00:45:50,289
Justice Min Jeong-ho.
451
00:45:51,373 --> 00:45:52,207
Who are you?
452
00:45:52,291 --> 00:45:54,835
How dare you defame our Judge Kang?
453
00:45:54,918 --> 00:45:56,378
You have a death wish, do you?
454
00:45:56,462 --> 00:45:58,213
How dare you blackmail me?
455
00:45:59,339 --> 00:46:01,550
You're not taking me seriously, are you?
456
00:46:02,551 --> 00:46:05,888
Then how about I ask your wife
and children the same question?
457
00:46:06,722 --> 00:46:07,556
What?
458
00:46:07,639 --> 00:46:11,935
Your place is quite cozy, Justice.
459
00:46:12,019 --> 00:46:15,439
Are you squeaky clean or just pretending?
460
00:46:26,200 --> 00:46:28,076
Yes, are the police on their way yet?
461
00:46:28,827 --> 00:46:30,370
This is urgent!
462
00:46:36,502 --> 00:46:39,296
This morning, Justice Min Jeong-ho
was rushed to the hospital
463
00:46:39,379 --> 00:46:42,966
after he was attacked by a man
near his residence.
464
00:46:43,050 --> 00:46:46,428
The attacker is suspected to be
one of Judge Kang Yo-han's fanatics.
465
00:46:46,512 --> 00:46:49,973
Justice Min had been harassed
with protests and blackmail
466
00:46:50,057 --> 00:46:54,061
from those who oppose his opinion
ever since his press conference yesterday.
467
00:46:54,144 --> 00:46:59,691
This is totally unacceptable
and barbaric in our civilized society!
468
00:46:59,775 --> 00:47:05,155
But first, I wish Justice Min
a speedy recovery.
469
00:47:06,031 --> 00:47:08,826
I mean, this is just unbelievable.
470
00:47:09,409 --> 00:47:11,787
A fanatic of a specific judge
471
00:47:11,870 --> 00:47:14,331
is now exerting violence? How…
472
00:47:14,414 --> 00:47:16,625
How could this be?
473
00:47:16,708 --> 00:47:20,462
I ask the Supreme Court
to reconsider continuing to leave
474
00:47:20,546 --> 00:47:23,549
the Department of Live Court Show
in his care.
475
00:47:24,174 --> 00:47:27,845
After all… I mean, it's not like
476
00:47:27,928 --> 00:47:31,849
there's just one great judge
in our country, is it?
477
00:47:31,932 --> 00:47:36,186
Isn't it time we promote our K-judges?
478
00:47:36,270 --> 00:47:39,273
Well, I say it's time to!
479
00:47:59,501 --> 00:48:00,919
You should just lie down.
480
00:48:15,559 --> 00:48:18,270
Last time you left
as if you'll never see me again.
481
00:48:20,188 --> 00:48:21,481
You're okay, right?
482
00:48:22,316 --> 00:48:24,401
The doctors said
your injuries aren't critical.
483
00:48:25,485 --> 00:48:28,405
Who cares what happens to me?
484
00:48:28,989 --> 00:48:29,948
Don't say that.
485
00:48:30,574 --> 00:48:33,535
But they're now tormenting my family
who's nothing but innocent.
486
00:48:35,162 --> 00:48:37,289
They made my family's profile
public online,
487
00:48:37,372 --> 00:48:39,958
and my daughter's struggling
to even go into work.
488
00:48:40,459 --> 00:48:41,335
Professor.
489
00:48:41,418 --> 00:48:44,504
I didn't know
Kang Yo-han would stoop so low.
490
00:48:45,172 --> 00:48:47,716
But Professor, I'm sure
this wasn't Kang Yo-han's doing.
491
00:48:47,799 --> 00:48:50,385
-He's not--
-How can you still take his side?
492
00:48:50,469 --> 00:48:54,431
I will never… forgive him.
493
00:49:33,804 --> 00:49:36,682
This is the guy
who's been looking into you.
494
00:49:37,641 --> 00:49:38,517
Is he?
495
00:49:38,600 --> 00:49:41,687
He's been helping Kang Yo-han
since a long time ago.
496
00:49:42,604 --> 00:49:44,314
He even used the WAIS chief
497
00:49:44,398 --> 00:49:46,692
to obtain the records
on your mother's case.
498
00:49:48,527 --> 00:49:50,862
Even as we speak, he's looking into you.
499
00:49:51,738 --> 00:49:53,490
On your father's case,
500
00:49:54,908 --> 00:49:56,576
and even Seo Jeong-hak's too.
501
00:49:59,037 --> 00:50:00,122
All right.
502
00:50:01,707 --> 00:50:02,708
Good work.
503
00:50:19,725 --> 00:50:20,934
Chairwoman Jung.
504
00:50:21,018 --> 00:50:24,312
Why does your voice
sound so enticing today?
505
00:50:26,732 --> 00:50:29,860
Let's proceed with what you suggested.
506
00:50:29,943 --> 00:50:32,029
Yes, indeed.
507
00:50:32,112 --> 00:50:33,780
We need to just go for it.
508
00:50:33,864 --> 00:50:37,492
And I'm expecting the foundation's
full support on this, all right?
509
00:50:37,576 --> 00:50:38,910
All right.
510
00:50:40,078 --> 00:50:43,457
Oh, and I also have a small favor to ask.
511
00:50:43,540 --> 00:50:47,085
When Jukchang's undertaking
this assignment,
512
00:50:47,753 --> 00:50:51,089
could I ask him to do
a little chore for me too?
513
00:50:51,757 --> 00:50:52,674
Jukchang?
514
00:50:53,967 --> 00:50:57,179
Sure, all right. Fine.
515
00:50:57,262 --> 00:50:58,680
Thank you.
516
00:52:04,454 --> 00:52:05,330
Now smile.
517
00:52:06,498 --> 00:52:09,167
You blend into this house quite well.
518
00:54:34,938 --> 00:54:36,106
Hello?
519
00:54:38,108 --> 00:54:39,985
Hello, Young Master.
520
00:54:42,862 --> 00:54:44,364
Why are you calling me so early?
521
00:54:46,032 --> 00:54:47,742
How cold.
522
00:54:47,826 --> 00:54:51,538
Now that Cha Gyeong-hui is gone,
are you done with me?
523
00:54:53,456 --> 00:54:56,710
No way.
We'll need to keep seeing each other.
524
00:54:57,627 --> 00:54:58,545
"We"?
525
00:55:00,922 --> 00:55:03,300
Then how about we see each other now?
526
00:55:04,301 --> 00:55:05,468
Now?
527
00:55:06,469 --> 00:55:08,179
Let's go on a date.
528
00:55:08,972 --> 00:55:11,391
There's something
I'd very much like to show you.
529
00:55:23,486 --> 00:55:24,529
Yes, hello?
530
00:55:25,822 --> 00:55:27,073
Judge Kim Ga-on?
531
00:55:28,575 --> 00:55:29,826
Yes, this is he.
532
00:55:29,909 --> 00:55:32,454
If you wish to save Justice Min Jeong-ho,
533
00:55:32,537 --> 00:55:34,914
come to the slums in Hyeongsan-dong.
534
00:55:34,998 --> 00:55:36,291
Who are you?
535
00:55:38,501 --> 00:55:40,295
Right now.
536
00:55:42,756 --> 00:55:43,673
Hello…
537
00:55:48,678 --> 00:55:49,804
PROFESSOR MIN
538
00:55:54,309 --> 00:55:55,977
The number you are trying to…
539
00:56:20,835 --> 00:56:22,170
Stop right there, bastard!
540
00:56:44,442 --> 00:56:46,653
Fellow Korean citizens, the deadly virus
541
00:56:46,736 --> 00:56:50,240
was once again discovered
in the slums of Hyeongsan-dong.
542
00:56:50,323 --> 00:56:52,367
I ask for your full cooperation
543
00:56:52,450 --> 00:56:55,245
with the quarantine authorities
for your safety, please.
544
00:56:55,328 --> 00:56:58,456
I repeat. The deadly virus
was once again discovered
545
00:56:58,540 --> 00:57:01,793
in the slums of Hyeongsan-dong.
546
00:57:01,876 --> 00:57:03,795
I ask for your full cooperation
547
00:57:03,878 --> 00:57:07,173
with the quarantine authorities
for your safety, please.
548
00:57:12,971 --> 00:57:14,556
We can once again overcome this.
549
00:57:14,639 --> 00:57:18,852
No matter what crisis we face,
we will prevail.
550
00:57:35,785 --> 00:57:36,911
Professor…
551
00:58:57,617 --> 00:58:58,618
You're here.
552
00:59:00,537 --> 00:59:01,871
How romantic.
553
00:59:02,705 --> 00:59:04,249
For a morning date, that is.
554
00:59:06,042 --> 00:59:08,336
I knew you'd like it.
555
00:59:10,838 --> 00:59:12,465
Not bad, right?
556
00:59:20,223 --> 00:59:21,641
What about your necklace?
557
00:59:22,600 --> 00:59:24,102
You're so attentive.
558
00:59:24,852 --> 00:59:28,147
I put it away somewhere safe
since it's such a precious gift.
559
00:59:28,231 --> 00:59:30,650
What if someone were to snatch it?
560
00:59:30,733 --> 00:59:32,527
Would anyone dare to?
561
00:59:34,362 --> 00:59:35,196
Do you think so?
562
00:59:39,033 --> 00:59:41,995
-Are you scared of me, Young Master?
-No.
563
00:59:42,870 --> 00:59:44,122
Why would I be?
564
00:59:46,457 --> 00:59:47,667
This is nice.
565
00:59:48,418 --> 00:59:51,170
I love it when you're
so nice with me, Young Master.
566
00:59:57,552 --> 00:59:59,470
So, Young Master…
567
01:00:03,266 --> 01:00:04,851
Why did you do that?
568
01:00:05,435 --> 01:00:06,269
What?
569
01:00:12,734 --> 01:00:15,987
Why couldn't you be
a little nicer with me?
570
01:00:17,196 --> 01:00:18,406
Judge Kang!
571
01:00:21,534 --> 01:00:22,869
Judge Kang!
572
01:00:50,647 --> 01:00:51,939
What are you trying to do?
573
01:00:52,607 --> 01:00:55,401
I thought we agreed to go
all the way to the top together.
574
01:00:56,736 --> 01:01:01,115
Two years. I said we just needed
to wait two more years.
575
01:01:01,949 --> 01:01:05,328
Then we'll be able to have
everything in this world.
576
01:01:05,411 --> 01:01:07,538
There's nothing that I particularly want.
577
01:01:09,999 --> 01:01:14,420
Oh, I see.
578
01:01:15,004 --> 01:01:18,466
You just wanted to ruin everything.
579
01:01:19,300 --> 01:01:20,343
But why?
580
01:01:21,010 --> 01:01:22,762
Even if you clean up the trash now,
581
01:01:22,845 --> 01:01:25,348
the remaining trash
will come to replace them.
582
01:01:26,349 --> 01:01:28,267
Being the ringleader of trash
583
01:01:29,727 --> 01:01:31,562
isn't really my thing.
584
01:01:34,816 --> 01:01:35,858
I see.
585
01:01:39,362 --> 01:01:40,405
That's too bad.
586
01:01:44,075 --> 01:01:45,076
Kill him!
587
01:01:46,744 --> 01:01:48,162
Judge Kang!
588
01:02:39,422 --> 01:02:40,381
Judge Kang…
589
01:02:55,438 --> 01:02:56,564
Judge Kang!
590
01:03:01,652 --> 01:03:02,653
No.
591
01:03:04,530 --> 01:03:08,034
Judge Kang, don't come here.
Judge Kang, no! Judge Kang.
592
01:03:09,744 --> 01:03:10,995
Judge Kang!
593
01:03:26,552 --> 01:03:28,888
Judge Kang, no! Judge Kang!
594
01:03:28,971 --> 01:03:30,681
Judge Kang, please.
595
01:03:30,765 --> 01:03:33,267
Please don't come here, Judge Kang!
596
01:03:36,103 --> 01:03:39,315
Judge Kang, please don't come here…
597
01:03:39,982 --> 01:03:43,528
Please don't come here, Judge Kang.
Please…
598
01:03:44,695 --> 01:03:45,947
Judge Kang…
599
01:04:07,051 --> 01:04:08,177
Professor!
600
01:04:10,513 --> 01:04:11,764
Professor!
601
01:04:14,141 --> 01:04:15,059
Professor!
602
01:04:24,360 --> 01:04:26,404
Don't come here, Judge Kang.
603
01:04:27,238 --> 01:04:28,698
No! It's dangerous.
604
01:04:30,992 --> 01:04:33,160
Please don't come here, Judge Kang.
605
01:04:36,038 --> 01:04:37,623
Don't come here!
606
01:04:53,973 --> 01:04:55,182
Put that down.
607
01:04:58,352 --> 01:04:59,896
You know,
608
01:05:01,105 --> 01:05:03,733
I wish you were lonely like me,
609
01:05:04,734 --> 01:05:05,610
Young Master.
610
01:05:06,611 --> 01:05:08,946
Perhaps then you'll stay by my side
611
01:05:10,531 --> 01:05:13,284
when you have no one left.
612
01:05:18,122 --> 01:05:19,415
Professor!
613
01:05:59,330 --> 01:06:00,623
Professor…
614
01:06:01,332 --> 01:06:03,542
Help us!
615
01:06:03,626 --> 01:06:05,628
Mister, not him! Mister!
616
01:06:28,359 --> 01:06:29,652
Min-su!
617
01:06:29,735 --> 01:06:31,696
Are you all right? Get out.
618
01:06:33,114 --> 01:06:34,365
-Are you all right?
-Yes.
619
01:06:34,865 --> 01:06:36,117
Thank you.
620
01:06:36,200 --> 01:06:38,160
-This way.
-Thank you.
621
01:06:39,245 --> 01:06:40,413
Ga-on!
622
01:06:41,789 --> 01:06:43,249
It's been a long time.
623
01:06:43,874 --> 01:06:47,044
It's me. Don't you remember me?
624
01:07:39,847 --> 01:07:41,098
I will…
625
01:07:44,560 --> 01:07:45,770
make sure you die
626
01:07:47,480 --> 01:07:49,148
in the most lonely, pathetic way.
627
01:07:51,776 --> 01:07:53,819
A death that suits you.
628
01:08:16,717 --> 01:08:19,136
Goodbye, Young Master.
629
01:08:59,426 --> 01:09:02,263
Judge Oh, just get ready for it.
630
01:09:03,222 --> 01:09:04,974
We are being attacked.
631
01:09:05,558 --> 01:09:07,643
This is only the beginning, Young Master.
632
01:09:08,227 --> 01:09:09,728
Will you just sit back and watch?
633
01:09:09,812 --> 01:09:11,564
That news? It's all fake.
634
01:09:11,647 --> 01:09:13,315
The foundation manipulated it.
635
01:09:13,399 --> 01:09:16,861
Without their stage,
they are just an average person.
636
01:09:16,944 --> 01:09:18,988
Mr. Jung Joseph? Wait.
637
01:09:19,071 --> 01:09:20,948
The government has been blinding you.
638
01:09:21,949 --> 01:09:24,201
Stop it right now! Right now!
639
01:09:24,285 --> 01:09:26,203
What Kang Yo-han is really after is…
640
01:09:26,287 --> 01:09:29,874
I will summon you to the Live Court Show
and expose all of your schemes.
641
01:09:30,958 --> 01:09:35,963
Subtitle translation by: Jeong-yon Kim
43089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.