All language subtitles for The Devil Judge_S01E10_Episode 10.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,176 --> 00:00:53,553 THIS IS A WORK OF FICTION BASED IN A DYSTOPIAN KOREA 2 00:00:53,636 --> 00:00:56,139 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 3 00:01:10,445 --> 00:01:13,114 -Judge Kang. -My family's in there. 4 00:01:14,908 --> 00:01:16,993 -There's someone in there! -Don't! 5 00:01:17,077 --> 00:01:18,286 Help! 6 00:01:18,369 --> 00:01:19,454 Judge Kang! 7 00:01:20,205 --> 00:01:23,124 -Kang Yo-han! -Don't! 8 00:01:23,208 --> 00:01:25,168 I'm only trying to give him a chance. 9 00:01:27,837 --> 00:01:28,963 -Don't… -Please… 10 00:01:29,047 --> 00:01:30,465 -Don't! -There are people in there. 11 00:01:30,548 --> 00:01:31,549 No! 12 00:01:37,847 --> 00:01:39,057 No… 13 00:01:51,194 --> 00:01:53,696 Honey! Help! 14 00:02:00,912 --> 00:02:02,163 Let go. Let go of me! 15 00:02:02,247 --> 00:02:04,165 Just calm down and take a good look at him. 16 00:02:07,669 --> 00:02:11,631 My money! 17 00:02:16,678 --> 00:02:18,388 My money! 18 00:02:19,806 --> 00:02:21,724 My money! 19 00:02:31,776 --> 00:02:34,320 What is it? This is fake money! 20 00:02:34,404 --> 00:02:35,655 This isn't my money. 21 00:02:36,990 --> 00:02:41,035 This isn't my money… 22 00:02:45,290 --> 00:02:47,417 -I need to save them! -Calm down. 23 00:02:48,126 --> 00:02:49,794 Look at his bare face. 24 00:02:57,385 --> 00:02:59,554 This is… 25 00:02:59,637 --> 00:03:01,723 Honey, this is… 26 00:03:01,806 --> 00:03:05,101 He'd even deceived his family telling them he had nothing left. 27 00:03:06,936 --> 00:03:09,355 Seo-jin. 28 00:03:09,439 --> 00:03:12,233 I really had no choice… 29 00:03:12,317 --> 00:03:14,944 Honey, let me explain. 30 00:03:17,697 --> 00:03:18,698 Hey! 31 00:03:22,452 --> 00:03:23,411 Don't go! 32 00:03:24,579 --> 00:03:25,872 Don't leave me! 33 00:03:31,169 --> 00:03:34,047 Here. If you want your revenge, go ahead. 34 00:03:34,130 --> 00:03:35,590 Don't hesitate. 35 00:03:42,263 --> 00:03:43,431 Please… 36 00:03:44,891 --> 00:03:50,021 I'm sorry. Please save my life… 37 00:04:02,700 --> 00:04:05,495 I'm sorry… I deserve to die for what I did. 38 00:04:15,338 --> 00:04:19,592 My money… My money! 39 00:04:28,685 --> 00:04:30,812 He's our only bait to catch Cha Gyeong-hui. 40 00:04:32,272 --> 00:04:33,773 Let's not make him go to waste. 41 00:05:15,690 --> 00:05:16,774 Having fun? 42 00:05:17,859 --> 00:05:20,320 Well… I don't know any other games. 43 00:05:20,403 --> 00:05:22,238 -You don't? -No. 44 00:05:22,322 --> 00:05:25,116 -You've never played card games before? -With who? 45 00:05:26,117 --> 00:05:27,243 With family or… 46 00:05:29,495 --> 00:05:30,705 Or with friends. 47 00:05:33,207 --> 00:05:36,461 -Sorry, I shouldn't have said that. -Getting nosy again, are you? 48 00:05:37,128 --> 00:05:38,504 Don't rush to conclusions. 49 00:05:38,588 --> 00:05:41,257 I just don't like spending time with others. That's all. 50 00:05:44,802 --> 00:05:45,928 Before that… 51 00:05:47,764 --> 00:05:51,059 Thank you for helping me catch Do Yeong-chun. 52 00:05:51,976 --> 00:05:52,894 Save your thanks. 53 00:05:54,062 --> 00:05:55,897 We only just built the second story. 54 00:05:56,564 --> 00:05:57,607 Second story? 55 00:05:57,690 --> 00:06:01,027 First was Cha Gyeong-hui's secretary, and second was Do Yeong-chun. 56 00:06:01,110 --> 00:06:03,237 Now, we should move on to the next level. 57 00:06:03,321 --> 00:06:06,574 After Cha Gyeong-hui would be Heo Jung-se? 58 00:06:06,657 --> 00:06:07,533 Where is the end? 59 00:06:08,701 --> 00:06:11,788 Well, it all depends on the architecture of the house. 60 00:06:11,871 --> 00:06:16,501 But I'm the type who enjoys toppling it all at once like this. 61 00:06:19,295 --> 00:06:21,089 You thought I'd really topple it, didn't you? 62 00:06:22,757 --> 00:06:25,802 Did you find anything about Jukchang TV? You seemed to be digging ferociously. 63 00:06:25,885 --> 00:06:29,555 I did. Jukchang TV started assaulting people on the streets 64 00:06:29,639 --> 00:06:34,143 right around when Heo Jung-se incited his followers to take the streets. 65 00:06:34,227 --> 00:06:36,312 We can't just rely on the police. 66 00:06:36,396 --> 00:06:39,857 We should be the owners of this country and build a safe country ourselves. 67 00:06:39,941 --> 00:06:42,860 Tonight is the night we become the real owners! 68 00:06:46,114 --> 00:06:47,031 What else? 69 00:06:48,157 --> 00:06:49,659 -Butler. -Yes, Master. 70 00:06:50,410 --> 00:06:53,121 Can you play episode 86 of Heo Jung-se's personal channel? 71 00:06:53,204 --> 00:06:54,622 Mid-September, four years ago. 72 00:06:54,705 --> 00:06:55,832 Certainly, Master. 73 00:06:56,916 --> 00:06:59,168 You two have become best friends, haven't you? 74 00:07:00,837 --> 00:07:02,630 The man to change Korea totally, 75 00:07:02,713 --> 00:07:06,259 Heo Jung-se! Yes, the man to solve all your woes! 76 00:07:06,342 --> 00:07:07,927 Hello, I'm Do Yeon-jeong. 77 00:07:08,010 --> 00:07:09,262 Hi! 78 00:07:09,971 --> 00:07:12,765 Dear my beloved and respected viewers, I'm Heo Jung-se. 79 00:07:12,849 --> 00:07:15,852 I'll tell you the real reason 80 00:07:15,935 --> 00:07:20,523 why you're living a pathetic life as a jobless loser 81 00:07:20,606 --> 00:07:22,775 and without ever dating 82 00:07:22,859 --> 00:07:25,319 a pretty girl like I am now. 83 00:07:25,403 --> 00:07:27,989 It's because the higher-ups, the ones with vested rights! 84 00:07:28,573 --> 00:07:31,284 It's all because they abandoned you. 85 00:07:31,951 --> 00:07:35,538 Because they're currently replacing all of you 86 00:07:35,621 --> 00:07:40,585 with foreign laborers who are obedient and come in cheap. 87 00:07:40,668 --> 00:07:43,796 -Do you understand me? -Do you understand? 88 00:07:43,880 --> 00:07:47,508 Now, I've mentioned Mr. Seo Jeong-hak to you many times. 89 00:07:47,592 --> 00:07:50,470 -It costs 19,000 won. -Make sure you have a read. 90 00:07:50,553 --> 00:07:53,681 Soon, we'll be a classless nation 91 00:07:53,764 --> 00:07:56,309 filled with all kinds of mutts 92 00:07:56,392 --> 00:07:59,520 that have replaced us pure Koreans! 93 00:07:59,604 --> 00:08:02,315 You need to wake up, all right? 94 00:08:02,398 --> 00:08:04,650 You need to rise up with even your jukchang... 95 00:08:04,734 --> 00:08:07,487 You know jukchang, right? It's the bamboo spears. 96 00:08:07,570 --> 00:08:11,115 What we need are groups like The Patriotic Boys or The Patriotic Youth 97 00:08:11,199 --> 00:08:12,825 and then protect the country. 98 00:08:12,909 --> 00:08:16,829 -An army! -That's enough. Enough. 99 00:08:16,913 --> 00:08:20,166 Boys, you should always listen to what a beautiful lady tells you. 100 00:08:20,249 --> 00:08:21,542 Understand? 101 00:08:24,128 --> 00:08:28,925 Are you laughing because you know my wife is a looker? 102 00:08:29,008 --> 00:08:31,677 I knew you're a womanizer, you loser. 103 00:08:31,761 --> 00:08:34,347 Shine the camera on him. 104 00:08:34,430 --> 00:08:35,806 Show them the loser's face. 105 00:08:37,391 --> 00:08:39,310 He was one of his production crew. 106 00:08:39,393 --> 00:08:43,147 It seems he was hired after he ran Heo Jung-se's fan club. 107 00:08:43,231 --> 00:08:46,108 He even worked in Heo Jung-se's presidential campaign. 108 00:08:46,192 --> 00:08:47,401 Interesting. 109 00:08:48,402 --> 00:08:50,947 Establish a national patriotic youth organization? 110 00:08:51,447 --> 00:08:54,825 Heo Jung-se had wild dreams from the start. 111 00:08:57,703 --> 00:08:59,455 How about we have him stand before the court? 112 00:08:59,539 --> 00:09:01,082 Yes. I totally agree. 113 00:09:01,582 --> 00:09:06,170 Who knows what he'll do at this rate? Are they trying to be a rebel group? 114 00:09:41,205 --> 00:09:44,792 It was quite amusing how you got Kang Yo-han to model. 115 00:09:44,875 --> 00:09:47,253 Make sure he's not up to trouble, Director Jung… 116 00:09:47,878 --> 00:09:50,715 I mean, Chairwoman Jung. 117 00:09:51,841 --> 00:09:53,342 Don't you worry. 118 00:09:53,426 --> 00:09:55,803 I'll keep a tight rein on him. 119 00:09:57,805 --> 00:10:00,933 Thanks to our fine model poking around in our Dream Base project, 120 00:10:01,017 --> 00:10:02,518 we've wasted so much time. 121 00:10:03,269 --> 00:10:04,270 And it's costing us too. 122 00:10:04,353 --> 00:10:07,356 Let's just push for it now without minding others. 123 00:10:07,440 --> 00:10:10,318 We'll gather up all the slumdogs and the malcontents in Seoul, 124 00:10:10,401 --> 00:10:13,988 place them in a concentration camp and turn it into reality TV. 125 00:10:14,071 --> 00:10:16,324 The title will be Clean Korea! 126 00:10:16,407 --> 00:10:19,160 We should lock up all the illegal migrants too. 127 00:10:20,036 --> 00:10:22,747 There's nothing like it for improving your approval ratings. 128 00:10:22,830 --> 00:10:26,125 Just you wait. I can't rely on the police or the prosecution to do 129 00:10:26,208 --> 00:10:30,212 anything when they're waiting to stab my back at any moment. 130 00:10:30,796 --> 00:10:33,507 I ought to breed a more faithful and loyal organization 131 00:10:34,717 --> 00:10:36,844 and entrust them with the responsibilities. 132 00:10:36,927 --> 00:10:39,639 And it's starting to come along. 133 00:10:39,722 --> 00:10:42,141 MINISTRY OF JUSTICE DEPARTMENT OF YOUTH EDUCATION TF 134 00:10:46,937 --> 00:10:51,317 PRESIDENT PARK DU-MAN 135 00:10:57,823 --> 00:11:00,326 CONVERSATION REPORT TARGET: PARK DU-MAN 136 00:11:18,719 --> 00:11:21,639 What's the status on Jung Seon-a's file? 137 00:11:22,682 --> 00:11:25,351 It hasn't been so easy since it was some time ago. 138 00:11:25,434 --> 00:11:26,977 Put a hold on everything else 139 00:11:27,061 --> 00:11:28,521 and have everyone work on it. 140 00:11:28,604 --> 00:11:31,941 -What are you doing? Move it. -Yes, Minister. 141 00:11:32,024 --> 00:11:35,194 However, our team leader does have a concern. 142 00:11:35,277 --> 00:11:36,237 What? 143 00:11:36,320 --> 00:11:40,116 Random assaults have been spreading across the country recently. 144 00:11:40,199 --> 00:11:42,660 The victims were mostly foreign workers and women… 145 00:11:42,743 --> 00:11:43,786 And? 146 00:11:44,578 --> 00:11:45,705 So what? 147 00:11:45,788 --> 00:11:49,959 Well, there are criticisms questioning what the Ministry of Justice is doing. 148 00:11:51,001 --> 00:11:52,962 Did someone die? 149 00:11:53,045 --> 00:11:54,714 No that's not it. 150 00:11:54,797 --> 00:11:58,384 But the assaults took place publicly in the streets, and in broad daylight too. 151 00:11:58,467 --> 00:12:02,263 They run counter to the slogan, "A Safe Korea." 152 00:12:04,807 --> 00:12:07,435 But that's Heo Jung-se's slogan. 153 00:12:07,518 --> 00:12:09,687 It was for his presidential campaign. 154 00:12:09,770 --> 00:12:11,689 Why should I mind it? 155 00:12:13,399 --> 00:12:14,775 I'm sorry, Minister. 156 00:12:16,944 --> 00:12:18,279 I'm sure that… 157 00:12:19,196 --> 00:12:21,699 Heo Jung-se thinks he can gain power 158 00:12:21,782 --> 00:12:24,535 by instigating immature adolescents to instill fear, 159 00:12:25,578 --> 00:12:27,079 but he's making a big mistake. 160 00:12:27,830 --> 00:12:30,791 If he continues to let them be, some will surely go too far. 161 00:12:31,876 --> 00:12:33,878 When we start seeing some deaths 162 00:12:33,961 --> 00:12:36,672 and when the people's frustration are at its zenith, 163 00:12:37,381 --> 00:12:38,883 that's when I'll strike. 164 00:12:42,178 --> 00:12:44,930 I, Cha Gyeong-hui, the Minister of Justice, 165 00:12:46,056 --> 00:12:48,768 envisions a united Korea, a nation of tolerance, 166 00:12:48,851 --> 00:12:53,355 as a presidential candidate. 167 00:12:54,732 --> 00:12:56,192 Absolutely, Minister. 168 00:12:59,361 --> 00:13:01,405 You just focus on Jung Seon-a. 169 00:13:02,782 --> 00:13:05,034 We need to stomp down on her before she grows any bigger. 170 00:13:05,743 --> 00:13:08,662 There's something about Seo Jeong-hak's sudden death too. 171 00:13:08,746 --> 00:13:10,623 There's more to it than what we see. 172 00:13:10,706 --> 00:13:13,334 To that wench's grand scheme, I mean. 173 00:13:14,043 --> 00:13:16,003 Yes, Minister. 174 00:13:16,086 --> 00:13:18,839 -One more thing. -Yes. 175 00:13:19,715 --> 00:13:21,967 You've been diligently checking on him too, right? 176 00:13:22,968 --> 00:13:24,428 Who do you mean, exactly? 177 00:13:26,055 --> 00:13:27,807 Do Yeong-chun. 178 00:13:29,058 --> 00:13:31,852 Yes, I've been checking on him regularly. 179 00:13:32,353 --> 00:13:34,772 I'm sure he has money stashed away somewhere. 180 00:13:35,856 --> 00:13:37,066 That weasel… 181 00:13:38,609 --> 00:13:40,861 He'll do anything for money. 182 00:13:43,656 --> 00:13:44,740 What are you doing? 183 00:13:45,366 --> 00:13:47,827 -Go do your work. -Yes, Minister. 184 00:13:59,129 --> 00:14:01,757 Today we're joined by the woman of the moment, 185 00:14:01,841 --> 00:14:04,510 Judge Oh Jin-ju of the Department of Live Court Show. 186 00:14:04,593 --> 00:14:06,971 -Hello, Judge Oh. -Yes, hello. 187 00:14:07,471 --> 00:14:11,600 Judge Oh, you looked amazing in your recent shoot. 188 00:14:11,684 --> 00:14:13,561 -Thank you. -It's all the rage! 189 00:14:13,644 --> 00:14:16,772 People have been saying you should be a movie star instead. 190 00:14:16,856 --> 00:14:18,774 Not everyone can be a movie star. 191 00:14:18,858 --> 00:14:21,944 Everyone, I was born to be a civil servant. 192 00:14:22,027 --> 00:14:25,406 -You're set until retirement too. -Please, Judge Oh. 193 00:14:26,532 --> 00:14:28,534 Don't you find it tiring though? 194 00:14:28,617 --> 00:14:31,161 You have the eyes of the nation on your work. 195 00:14:31,245 --> 00:14:32,454 It must be exhausting. 196 00:14:33,414 --> 00:14:37,710 No, how would I ever be tired when so many people support me? 197 00:14:37,793 --> 00:14:39,420 -Really? -Yes. 198 00:14:39,503 --> 00:14:42,715 We've been receiving so many letters of support. 199 00:14:42,798 --> 00:14:44,633 -Would you like me to show you? -Yes. 200 00:14:45,843 --> 00:14:48,387 Oh, so you've been keeping them? 201 00:14:48,470 --> 00:14:52,141 It gives me so much strength and joy to see that there are many out there 202 00:14:52,224 --> 00:14:54,643 who trust and support me. 203 00:14:54,727 --> 00:14:58,772 We can see you truly mean it, Judge Oh Jin-ju. 204 00:15:07,031 --> 00:15:09,283 All done. 205 00:15:10,159 --> 00:15:11,827 You were really great, Judge Oh. 206 00:15:13,120 --> 00:15:14,914 I always had it in me, you know. 207 00:15:14,997 --> 00:15:16,790 Anyway, you should have done the interview too. 208 00:15:16,874 --> 00:15:18,918 I was kind of embarrassed to do it on my own. 209 00:15:19,001 --> 00:15:21,420 I'm camera-shy, so… 210 00:15:21,503 --> 00:15:23,756 But that's not on! We should be engaging more 211 00:15:23,839 --> 00:15:25,925 with our citizens in an era like this. 212 00:15:26,008 --> 00:15:29,094 In fact, this is the perfect timing for our next trial. 213 00:15:29,178 --> 00:15:31,221 I wonder what Judge Kang is doing. 214 00:15:33,182 --> 00:15:35,935 -I have something to show you. -What? 215 00:15:49,073 --> 00:15:51,784 Are they crazy? Oh no… 216 00:15:53,661 --> 00:15:56,080 What are the police doing? They should arrest them! 217 00:15:58,499 --> 00:16:00,000 Nice! 218 00:16:00,084 --> 00:16:02,461 Busan, you've still got it! 219 00:16:02,544 --> 00:16:05,047 -Hold on. -You'll help me, right? 220 00:16:05,631 --> 00:16:07,049 We are… 221 00:16:07,883 --> 00:16:09,468 the power! 222 00:16:15,599 --> 00:16:19,770 Shall we have them stand before the court? 223 00:16:20,354 --> 00:16:21,313 For our show? 224 00:16:23,107 --> 00:16:26,235 Judge Oh has given us her consensus too. But we have a problem. 225 00:16:26,318 --> 00:16:28,445 How will we catch them and drag them into court 226 00:16:28,529 --> 00:16:30,572 when they're under the police's protection? 227 00:16:31,824 --> 00:16:34,952 You're right. They need to be indicted first to face trial. 228 00:16:35,995 --> 00:16:38,914 But I'm not sure whether that would be possible 229 00:16:38,998 --> 00:16:40,958 when the President has their back. 230 00:16:41,458 --> 00:16:45,546 There is someone who will be most willing to help us with this one. 231 00:16:45,629 --> 00:16:47,047 Who are you talking about? 232 00:16:47,923 --> 00:16:50,759 Someone who won't be able to stand watching Heo Jung-se 233 00:16:50,843 --> 00:16:52,594 have his way more than anyone else. 234 00:16:53,387 --> 00:16:54,596 Cha Gyeong-hui? 235 00:16:56,098 --> 00:16:59,101 Still, do you think she will help you? 236 00:16:59,184 --> 00:17:01,061 Of course she won't. 237 00:17:01,145 --> 00:17:04,857 That's why Mr. Go will use his connections in the Prosecution to leak it to her. 238 00:17:05,357 --> 00:17:07,609 That the Jukchang hooligans are Heo's private organization. 239 00:17:08,652 --> 00:17:11,864 If they can bring them in, it won't be a problem indicting them. 240 00:17:12,364 --> 00:17:15,367 Still, I bet they'll be reluctant to arrest them themselves. 241 00:17:15,951 --> 00:17:19,621 There is one person. A police officer who may be able to do it. 242 00:17:20,414 --> 00:17:21,331 Police officer? 243 00:17:22,916 --> 00:17:24,126 Are you talking about Su-hyeon? 244 00:17:25,377 --> 00:17:29,131 She'll have to do this on her own since the Commissioner has their back too. 245 00:17:29,715 --> 00:17:30,841 Not Su-hyeon. Never. 246 00:17:31,592 --> 00:17:33,427 Something tells me she's already on the move. 247 00:17:39,892 --> 00:17:42,144 Okay, that was Busan. 248 00:17:42,227 --> 00:17:44,688 We've done Busan, Daegu, and… 249 00:17:45,481 --> 00:17:46,940 so where is next? 250 00:17:47,024 --> 00:17:48,150 Daejeon. 251 00:17:48,817 --> 00:17:50,110 What are you doing, Daejeon? 252 00:17:50,194 --> 00:17:52,237 Aren't you going to show us your patriotism? 253 00:17:52,321 --> 00:17:54,114 You can't lose to them! 254 00:17:55,074 --> 00:17:57,284 I know what fine patriots you… 255 00:17:57,367 --> 00:17:59,661 -What's on your mind? -Geez. 256 00:18:00,996 --> 00:18:02,956 When did you come in? 257 00:18:03,040 --> 00:18:06,168 -You're planning to catch him, aren't you? -Well… 258 00:18:10,672 --> 00:18:12,591 Yes, you're right. 259 00:18:13,801 --> 00:18:16,136 Ever since he got caught last time, 260 00:18:16,220 --> 00:18:17,763 he's just broadcasting shows in hiding. 261 00:18:20,724 --> 00:18:22,142 Then we'll have to track him down. 262 00:18:22,226 --> 00:18:24,520 -Do you need my help? -You? 263 00:18:28,482 --> 00:18:29,650 Give it to me. 264 00:18:30,651 --> 00:18:31,652 For real? 265 00:18:34,029 --> 00:18:34,905 Here. 266 00:18:38,992 --> 00:18:43,163 All right. I bet it won't be so easy, but… 267 00:18:43,872 --> 00:18:44,832 First… 268 00:18:50,254 --> 00:18:52,214 It's heavily secured as I expected. 269 00:18:52,297 --> 00:18:54,133 Wow, this is something else. 270 00:18:54,216 --> 00:18:56,051 You really are a computer science major. 271 00:19:01,223 --> 00:19:02,432 SU-HYEON 272 00:19:04,810 --> 00:19:05,894 One moment. 273 00:19:11,275 --> 00:19:12,109 Hey, Su-hyeon. 274 00:19:12,192 --> 00:19:15,028 Hey, Ga-on. Aren't you coming home these days? 275 00:19:15,696 --> 00:19:18,949 No, there's something I have to do. 276 00:19:19,032 --> 00:19:20,409 Before that, are you okay? 277 00:19:20,492 --> 00:19:24,413 Jukchang maliciously edited and uploaded that video of yours. 278 00:19:24,496 --> 00:19:27,541 Don't get me started. I had to turn in my gun because of him. 279 00:19:27,624 --> 00:19:29,585 We really need to catch that bastard quick, 280 00:19:29,668 --> 00:19:31,170 but the higher-ups won't budge. 281 00:19:31,253 --> 00:19:33,088 So I can't even ask the Cyber Police for help. 282 00:19:34,965 --> 00:19:38,594 If I don't jump in to stop him, who knows how far that bastard will go. 283 00:19:51,982 --> 00:19:53,150 You're already on it? 284 00:19:54,026 --> 00:19:56,195 Oh, I'm playing a game. 285 00:19:56,278 --> 00:19:57,571 -Game? -Yes. 286 00:19:58,488 --> 00:20:00,824 Don't tell me you think 287 00:20:00,908 --> 00:20:05,078 hacking involves typing away at your computer all day. 288 00:20:05,162 --> 00:20:06,955 Gosh, computer illiterates… 289 00:20:08,332 --> 00:20:13,003 I'm running a program in the background, so just wait. 290 00:20:14,171 --> 00:20:16,632 It'll take some time. 291 00:20:16,715 --> 00:20:19,885 Maybe a day, or maybe a week. 292 00:20:24,765 --> 00:20:26,141 Thanks, Elijah. 293 00:20:34,316 --> 00:20:35,317 What is it? 294 00:20:36,068 --> 00:20:39,780 This idiot clicked on a link I included in my comments. 295 00:20:39,863 --> 00:20:43,492 Who knew he'd fall for something as simple as this? 296 00:20:44,326 --> 00:20:45,202 What was it? 297 00:20:46,995 --> 00:20:49,957 -A picture of a female K-Pop idol. -K-Pop idol? 298 00:20:51,750 --> 00:20:52,876 Hey, Ga-on. 299 00:20:55,337 --> 00:20:58,090 What? You have Jukchang's location? 300 00:20:58,173 --> 00:21:00,050 Where is he? Let me head there now. 301 00:21:00,133 --> 00:21:02,261 Su-hyeon, let's keep calm 302 00:21:02,344 --> 00:21:05,097 and ask for an official investigation. It's dangerous on your own. 303 00:21:05,180 --> 00:21:07,307 It's no use. No one will help. 304 00:21:07,391 --> 00:21:10,018 Besides, this is just catching one loser. 305 00:21:10,102 --> 00:21:11,812 It's dangerous on your own, without a gun. 306 00:21:11,895 --> 00:21:14,439 Whatever. Just send me the address. 307 00:21:15,107 --> 00:21:16,566 I'm serious, all right? 308 00:21:16,650 --> 00:21:18,860 -Send me the address. -Su-hyeon… 309 00:21:28,954 --> 00:21:32,332 SUSPECTED TO HAVE MURDERED SEO JEONG-HAK… 310 00:21:32,416 --> 00:21:34,084 We have a story… 311 00:21:36,336 --> 00:21:37,838 but there's not enough evidence. 312 00:21:41,091 --> 00:21:43,427 I need at least a few more circumstantial evidence 313 00:21:43,510 --> 00:21:46,263 if I wanted to topple her with one blow. 314 00:21:49,808 --> 00:21:51,727 -Minister Cha. -What is it? 315 00:21:51,810 --> 00:21:54,521 The foundation cut our budget for the Ministry of Justice. 316 00:21:54,604 --> 00:21:55,522 What? 317 00:21:55,605 --> 00:21:57,774 It was a unilateral notice without negotiations 318 00:21:58,275 --> 00:22:01,153 and we will be short on funds for our shadow organization. 319 00:22:10,037 --> 00:22:11,663 That wench… 320 00:22:18,962 --> 00:22:21,048 Minister Cha, you can't just… 321 00:22:28,930 --> 00:22:31,933 I'm sorry, Chairwoman. I couldn't stop her from barging in. 322 00:22:35,604 --> 00:22:38,023 It's okay. I had a good sleep. 323 00:22:38,106 --> 00:22:41,610 And don't do that next time. She serves this country. 324 00:22:46,406 --> 00:22:47,699 Long time no see. 325 00:22:52,746 --> 00:22:54,081 Has it been a long time? 326 00:22:55,290 --> 00:22:57,751 I admit I have been quite neglectful. 327 00:22:58,335 --> 00:22:59,586 But please do forgive me. 328 00:23:00,295 --> 00:23:02,714 It's not easy being a chairwoman. 329 00:23:02,798 --> 00:23:04,883 Why did you cut the budget? 330 00:23:06,676 --> 00:23:08,595 That's why you're here. 331 00:23:09,096 --> 00:23:11,098 You must have been very disappointed. 332 00:23:11,181 --> 00:23:12,557 But please do understand. 333 00:23:13,141 --> 00:23:14,976 There are so many places to support, 334 00:23:15,060 --> 00:23:18,355 but our donations are down since people have become ungenerous. 335 00:23:18,438 --> 00:23:20,732 But you increased your budget for the Blue House. 336 00:23:23,693 --> 00:23:24,778 I see. 337 00:23:27,406 --> 00:23:30,951 That was a decision by our staff and I can't remember every single detail. 338 00:23:31,034 --> 00:23:32,702 Shall I help you remember, then? 339 00:23:36,415 --> 00:23:38,458 Don't you smell something fishy? 340 00:23:41,336 --> 00:23:42,421 What, exactly? 341 00:23:45,257 --> 00:23:49,261 For some reason, I'm smelling blood around you. 342 00:23:49,344 --> 00:23:51,096 I wonder why is that so. 343 00:23:52,639 --> 00:23:54,433 I'm not sure what you mean. 344 00:23:55,684 --> 00:23:58,937 How long has it been again since Chairman Seo took his own life? 345 00:23:59,020 --> 00:24:00,105 Oh dear. 346 00:24:01,773 --> 00:24:03,984 Did I rub salt into your wound? 347 00:24:04,067 --> 00:24:07,112 If I did, I apologize. You did serve him for a long time. 348 00:24:07,195 --> 00:24:09,990 You must still be grieving and in pain. 349 00:24:12,367 --> 00:24:15,495 What is it that you want to say, Minister? 350 00:24:15,579 --> 00:24:18,248 When you're in my seat, 351 00:24:18,915 --> 00:24:21,835 you come to hear all sorts. 352 00:24:21,918 --> 00:24:23,462 For example? 353 00:24:23,545 --> 00:24:27,549 A power figure who was greatly respected by our citizens took his own life. 354 00:24:27,632 --> 00:24:32,637 So why did they hurriedly cremate him instead of holding a national funeral? 355 00:24:32,721 --> 00:24:36,933 And why had he left his will on his PC instead of in his own handwriting? 356 00:24:37,642 --> 00:24:40,228 He'd always write with a brush and ink too. 357 00:24:40,312 --> 00:24:42,981 Do you have much free time on your hands these days? 358 00:24:43,064 --> 00:24:44,566 Would you like more work? 359 00:24:44,649 --> 00:24:45,734 What? 360 00:24:45,817 --> 00:24:48,987 Come back with more definitive evidence. 361 00:24:50,864 --> 00:24:54,326 I'm sorry, but I'm a little busy with our state affairs. 362 00:24:55,076 --> 00:24:56,912 -Jae-hui? -Yes. 363 00:24:57,996 --> 00:24:59,581 Our guest will be leaving now. 364 00:25:05,295 --> 00:25:08,131 Oh, and one more thing, Minister. 365 00:25:08,924 --> 00:25:10,300 I'm really sorry, 366 00:25:10,383 --> 00:25:14,346 but your vehicle is costing us an awful lot in terms of gas. 367 00:25:14,429 --> 00:25:16,806 Since our country isn't in a good financial shape, 368 00:25:16,890 --> 00:25:20,185 you won't mind if we switch it with something smaller, will you? 369 00:25:20,268 --> 00:25:22,521 Our people will be touched 370 00:25:22,604 --> 00:25:27,692 to see that our leaders of this country are surely different. 371 00:25:28,693 --> 00:25:29,861 You've completely lost it. 372 00:25:47,212 --> 00:25:49,005 What the hell are you doing? 373 00:25:49,089 --> 00:25:51,758 Why is it taking so long to secure evidence against Jung Seon-a? 374 00:25:51,841 --> 00:25:54,344 I'm sorry, Minister. Please give us some more time. 375 00:25:54,427 --> 00:25:57,097 You incompetent imbeciles! 376 00:26:01,560 --> 00:26:03,478 I should go see Kang Yo-han. 377 00:26:03,562 --> 00:26:06,273 Pardon? Did you say Kang Yo-han? 378 00:26:06,356 --> 00:26:08,817 What is this? Why are you so startled? 379 00:26:09,317 --> 00:26:11,695 I didn't expect you to mention his name. 380 00:26:11,778 --> 00:26:14,906 His name appears on her file that she used to be his maid. 381 00:26:17,659 --> 00:26:21,204 I'm sure Kang Yo-han knows something. A clue to track down that wench's past. 382 00:26:22,163 --> 00:26:25,667 Get me an appointment with him. And find a quiet place. 383 00:26:25,750 --> 00:26:27,294 Yes, Minister. 384 00:26:35,427 --> 00:26:36,886 Are you sure this is the place? 385 00:26:38,096 --> 00:26:39,598 How did you find out anyway? 386 00:26:44,352 --> 00:26:45,937 Most of all, why are you here? 387 00:26:46,563 --> 00:26:48,940 Just in case you'll be bored on your own. 388 00:26:49,024 --> 00:26:51,318 Were you that worried about sending me off alone? 389 00:26:53,194 --> 00:26:54,613 Yes, I was worried. 390 00:26:55,196 --> 00:26:56,948 -What? -Not about you, but Jukchang. 391 00:26:57,032 --> 00:26:59,701 I was worried you'll beat him half to death like last time. 392 00:27:07,417 --> 00:27:09,210 It's an electronic rolling shutter. 393 00:27:11,171 --> 00:27:13,131 It looks like this is the only way in. 394 00:27:16,718 --> 00:27:18,637 -Hey, Elijah. -Elijah? 395 00:27:19,929 --> 00:27:22,974 Yes, the shutters are down. 396 00:27:24,517 --> 00:27:25,727 Yes, all right. 397 00:27:26,645 --> 00:27:27,896 Why did she call you? 398 00:27:27,979 --> 00:27:30,857 It was Elijah who tracked down his IP to this address. 399 00:27:31,691 --> 00:27:32,609 Really? 400 00:27:33,818 --> 00:27:36,196 She's a genius who got admitted to Stanford at a young age 401 00:27:36,279 --> 00:27:37,781 for computer science. 402 00:27:38,448 --> 00:27:40,992 Amazing. 403 00:27:42,202 --> 00:27:44,162 Still, I don't think she can open this. 404 00:27:44,788 --> 00:27:46,289 Let's look for another way in. 405 00:27:48,875 --> 00:27:50,126 Be careful. 406 00:27:55,757 --> 00:27:57,676 24-HOUR KU BUILDING SECURITY 407 00:28:06,434 --> 00:28:09,354 -Su-hyeon, come up. -Why? 408 00:28:09,437 --> 00:28:10,855 -It's open. -What? 409 00:28:19,280 --> 00:28:20,407 Hey, Elijah. 410 00:28:22,158 --> 00:28:25,328 You're truly amazing. How did you even hack into this? 411 00:28:25,912 --> 00:28:29,165 Whatever. Just be careful. Both of you. 412 00:28:29,249 --> 00:28:30,834 Thanks. 413 00:28:35,922 --> 00:28:39,008 Hacking? Honestly, those computer illiterates… 414 00:28:56,735 --> 00:28:58,194 KU SECURITY NUMBER: 010 0178 1905 415 00:28:58,278 --> 00:28:59,279 All right. 416 00:29:13,877 --> 00:29:15,295 Hello? 417 00:29:15,378 --> 00:29:18,089 I'm at Jinheung Building right now. 418 00:29:18,173 --> 00:29:20,383 Really? At this hour? 419 00:29:20,467 --> 00:29:23,553 I attend the First Cram School in this building 420 00:29:23,636 --> 00:29:26,222 and I'd stayed back late to study for my exam… 421 00:29:26,306 --> 00:29:29,434 Mister, I'm really scared. 422 00:29:29,517 --> 00:29:30,727 What do I do? 423 00:29:30,810 --> 00:29:32,812 Don't worry, I'll open it up. 424 00:29:32,896 --> 00:29:36,649 Really? Thank you so much. Thank you! 425 00:29:55,710 --> 00:29:58,797 Do you think we'll be okay? What if there are guards? 426 00:29:59,464 --> 00:30:02,550 You think a loser who hides behind the monitor has bodyguards? 427 00:30:03,051 --> 00:30:05,345 It's only a tiny personal channel… 428 00:30:08,181 --> 00:30:09,891 CHANG'S DEBATING CLASS 429 00:30:28,076 --> 00:30:29,953 JUKCHANG 430 00:30:32,997 --> 00:30:34,624 Why wouldn't you pick up? 431 00:30:45,718 --> 00:30:47,804 Stop lying. It's been more than 40 minutes already! 432 00:30:47,887 --> 00:30:50,014 I'm starving, all right? 433 00:30:50,807 --> 00:30:51,766 Where are you now? 434 00:30:52,559 --> 00:30:53,768 I'll go get my jjamppong. 435 00:30:56,312 --> 00:30:59,732 Hello. Hey, it's been a long time. 436 00:31:01,192 --> 00:31:02,193 It's been a long time. 437 00:31:07,782 --> 00:31:08,825 Are you here on your own? 438 00:31:13,079 --> 00:31:14,247 Let go! 439 00:31:18,209 --> 00:31:20,587 That hurts! 440 00:31:23,506 --> 00:31:24,507 Let's go. 441 00:31:26,384 --> 00:31:27,886 I'll come with you, all right? 442 00:31:30,263 --> 00:31:31,890 Hey, what took you so long? 443 00:31:32,473 --> 00:31:33,391 Hey. 444 00:31:34,100 --> 00:31:37,020 -Go back. -That hurts! 445 00:31:37,103 --> 00:31:38,438 Hey! 446 00:31:52,368 --> 00:31:53,411 Are you all right? 447 00:31:58,207 --> 00:31:59,500 Go see who that is. 448 00:32:26,152 --> 00:32:27,111 Kang Yo-han? 449 00:32:28,279 --> 00:32:29,822 You go get Jukchang. 450 00:32:36,746 --> 00:32:38,623 Now the numbers are even, right? 451 00:34:34,489 --> 00:34:35,740 Damn it. 452 00:34:38,284 --> 00:34:40,453 Now we're really getting started, you loser! 453 00:34:45,792 --> 00:34:47,335 Hello there! 454 00:34:48,503 --> 00:34:52,965 Wow, educating our youth on law? That's very admirable. 455 00:34:53,049 --> 00:34:54,759 Never mind me. Keep going. 456 00:34:54,842 --> 00:34:57,845 It's okay. Just keep working. 457 00:34:57,929 --> 00:35:00,890 But if there's anything interesting, show me too. 458 00:35:01,891 --> 00:35:03,017 Minbo Group? 459 00:35:04,143 --> 00:35:06,354 Great sound! 460 00:35:06,437 --> 00:35:09,065 I can even hear President Min Yong-sik breathing. 461 00:35:11,359 --> 00:35:13,111 What the hell are you doing here? 462 00:35:17,865 --> 00:35:21,494 Is this Team Inwang-dong, that's more brilliant than the NIS? 463 00:35:22,286 --> 00:35:23,329 Let's talk inside. 464 00:35:24,163 --> 00:35:26,124 Why not just discuss it here? 465 00:35:26,207 --> 00:35:27,750 We're all one team. 466 00:35:28,835 --> 00:35:30,670 How did you even find out about this place? 467 00:35:31,170 --> 00:35:34,632 I have much interest in youth and legal education, you see. 468 00:35:34,715 --> 00:35:36,676 Whatever, just get to the point. 469 00:35:38,219 --> 00:35:40,388 How do you know Jung Seon-a? 470 00:35:40,471 --> 00:35:42,598 Well, I'm not sure what you're talking about. 471 00:35:42,682 --> 00:35:45,476 I heard she once worked for your family as a maid. 472 00:35:45,560 --> 00:35:47,353 -Is this true? -Well… 473 00:35:47,854 --> 00:35:50,314 I shouldn't really talk about other people's private matters. 474 00:35:50,398 --> 00:35:53,526 There are even rumors that she even killed her own parents. 475 00:35:55,528 --> 00:35:57,864 Really? What a surprise. 476 00:35:58,573 --> 00:36:02,368 Your face says, "I can't give it to you for free." 477 00:36:02,451 --> 00:36:04,120 What is it that you want? 478 00:36:05,913 --> 00:36:07,123 Jukchang. 479 00:36:07,957 --> 00:36:09,167 Jukchang? 480 00:36:09,250 --> 00:36:11,752 Cooperate with us on his trial. 481 00:36:11,836 --> 00:36:15,548 All you need to do is indict him and sit back and watch. 482 00:36:15,631 --> 00:36:18,759 -The Prosecution, that is. -Heo Jung-se will have a fit. 483 00:36:18,843 --> 00:36:22,513 Why are you being so narrow-minded? It'll be me dealing with him anyway. 484 00:36:27,935 --> 00:36:28,895 All right. 485 00:36:29,979 --> 00:36:31,105 Thank you. 486 00:36:34,025 --> 00:36:35,067 And… 487 00:36:43,326 --> 00:36:45,328 I found this on my way here. 488 00:36:47,330 --> 00:36:49,332 Should I give it to you? Or to him? 489 00:36:59,592 --> 00:37:02,136 CASE REPORT ON UNNATURAL DEATH 490 00:37:03,346 --> 00:37:06,307 AFFIDAVIT 491 00:37:06,390 --> 00:37:09,185 AUTOPSY REPORT 492 00:37:15,233 --> 00:37:17,818 An online broadcaster… 493 00:37:19,946 --> 00:37:24,742 Isn't that rather dull for the Live Court Show? 494 00:37:25,451 --> 00:37:28,204 He's been instigating violence and causing social agitation. 495 00:37:29,038 --> 00:37:31,290 Wouldn't the Blue House like it too? 496 00:37:31,374 --> 00:37:34,460 It goes in line with the President's strengthened policies 497 00:37:34,543 --> 00:37:36,003 on law and order. 498 00:37:37,213 --> 00:37:38,756 You do have a point. 499 00:37:41,467 --> 00:37:44,387 All right. You have my full approval! 500 00:37:49,058 --> 00:37:51,435 -How did it go? -Accepted. 501 00:37:52,395 --> 00:37:55,606 -Then let me map out the plan on this one. -You? 502 00:37:56,274 --> 00:37:59,110 It's me who knows guys like Jukchang best. 503 00:38:08,911 --> 00:38:11,289 This is a blatant challenge 504 00:38:11,372 --> 00:38:14,583 to our honorable, respectable citizens! 505 00:38:14,667 --> 00:38:17,670 How could they put a patriotic youth to trial? 506 00:38:17,753 --> 00:38:21,257 He plucked up the courage to defend his nation! 507 00:38:21,340 --> 00:38:24,510 Are judges that great? Do they think they sit above the law? 508 00:38:24,593 --> 00:38:29,348 This is clearly a coup! A coup d'etat! 509 00:38:31,017 --> 00:38:32,810 That's not how it's supposed to be… 510 00:38:32,893 --> 00:38:36,397 Anyway, all this was born out of his pure patriotism 511 00:38:36,480 --> 00:38:40,109 to defend this country. Was it not? 512 00:38:40,192 --> 00:38:42,862 I will keep a close watch on this trial to the end 513 00:38:42,945 --> 00:38:47,742 on whether the proceedings are just and fair! 514 00:38:50,786 --> 00:38:52,455 Damn it. 515 00:38:53,414 --> 00:38:56,000 Kang Yo-han! I'll rip him to pieces! 516 00:38:57,209 --> 00:38:58,627 This is driving me crazy. 517 00:38:59,295 --> 00:39:00,379 Look, Mr. Lawyer. 518 00:39:01,297 --> 00:39:03,341 I'm a political offender. 519 00:39:03,424 --> 00:39:04,842 A revolutionary. 520 00:39:04,925 --> 00:39:07,845 I'm not like your petty criminals, all right? 521 00:39:08,554 --> 00:39:11,724 Then should I not submit evidence for extenuating circumstances? 522 00:39:11,807 --> 00:39:13,934 For example, your unfortunate upbringing? 523 00:39:15,269 --> 00:39:16,312 Hold on. 524 00:39:18,564 --> 00:39:21,484 Wouldn't it be in my favor to publish that at least? 525 00:39:21,567 --> 00:39:23,903 Submit that for now with all the details. 526 00:39:24,487 --> 00:39:25,696 All right. 527 00:39:28,616 --> 00:39:30,576 Since we're on the topic, 528 00:39:30,659 --> 00:39:33,621 Kang Yo-han and some young judge 529 00:39:33,704 --> 00:39:36,582 swung their wooden bats and threatened me in my face. 530 00:39:38,542 --> 00:39:40,753 How about we use that against them? 531 00:39:41,754 --> 00:39:45,966 You'll need a doctor's certificate if you wish to claim insanity. 532 00:39:46,050 --> 00:39:47,676 But I saw them! 533 00:39:47,760 --> 00:39:49,804 You think I'm lying to you? 534 00:39:49,887 --> 00:39:51,138 Oh, really? 535 00:39:53,224 --> 00:39:55,684 Then can you tell me all the names of the people 536 00:39:55,768 --> 00:39:57,978 that witnessed the scene? 537 00:39:58,062 --> 00:39:59,522 We'll need objective evidence. 538 00:40:02,316 --> 00:40:03,359 Forget it. 539 00:40:03,943 --> 00:40:05,277 I was there all alone. 540 00:40:08,197 --> 00:40:11,033 Before that, are you sure you're confident about this? 541 00:40:12,827 --> 00:40:14,870 I can't end up in prison, you know. 542 00:40:16,622 --> 00:40:18,124 Yes, don't you worry. 543 00:40:19,083 --> 00:40:21,919 I'll make sure you're released with a suspended sentence. 544 00:40:31,470 --> 00:40:33,431 The effort you go to! 545 00:40:33,514 --> 00:40:36,225 You take care of all these plants, a sensitive girl and a weird man 546 00:40:36,308 --> 00:40:37,643 at that weird mansion. 547 00:40:37,726 --> 00:40:40,729 I'm just as weird as he is. 548 00:40:40,813 --> 00:40:42,857 Right. You have been weird these days. 549 00:40:43,983 --> 00:40:46,652 What is it? Did Professor say something? 550 00:40:46,735 --> 00:40:47,945 What about him? 551 00:40:48,028 --> 00:40:50,322 I haven't seen him ever since I saw him here last time. 552 00:40:50,990 --> 00:40:52,074 Oh, really? 553 00:40:52,158 --> 00:40:54,577 I thought he'd been nagging you again. 554 00:40:57,872 --> 00:41:00,374 You show up at the station and asked me what I would do 555 00:41:00,458 --> 00:41:03,085 if you were to do something bad, and then Kang Yo-han showed up 556 00:41:03,169 --> 00:41:05,463 when we were off to catch Jukchang. 557 00:41:05,546 --> 00:41:07,673 Have you been up to no good these days? 558 00:41:08,424 --> 00:41:09,508 Does it look like it? 559 00:41:11,093 --> 00:41:12,511 Well… I'm just asking. 560 00:41:13,012 --> 00:41:15,431 I'm just jealous. That's all. 561 00:41:15,514 --> 00:41:19,810 It's weird seeing my best friend hang out with some billionaire. 562 00:41:19,894 --> 00:41:22,062 It's like you're now in a whole different world. 563 00:41:23,481 --> 00:41:24,398 I see. 564 00:41:27,359 --> 00:41:28,777 But he's not rich. 565 00:41:29,278 --> 00:41:30,946 Once you get to know him, 566 00:41:31,614 --> 00:41:33,407 you'll see that he's a poor man. 567 00:41:37,995 --> 00:41:39,330 I'm way richer, you know. 568 00:41:40,414 --> 00:41:43,501 I have good memories with Mom and Dad, 569 00:41:45,377 --> 00:41:48,214 and this house that I've been cherishing. 570 00:41:48,297 --> 00:41:49,381 And… 571 00:41:58,891 --> 00:42:02,102 I even have a fan club, don't I? "Ga-on, I reject it!" 572 00:42:08,526 --> 00:42:09,985 I'm leaving. 573 00:42:10,486 --> 00:42:12,988 -You're leaving already? -I'm busy. 574 00:42:13,072 --> 00:42:15,658 You think police officers are free? 575 00:42:16,951 --> 00:42:18,160 Take care. 576 00:42:45,479 --> 00:42:47,022 And I have you, 577 00:42:48,274 --> 00:42:49,275 Su-hyeon. 578 00:42:58,659 --> 00:43:00,661 Hello, Young Master. 579 00:43:14,258 --> 00:43:16,552 I know you're the chairwoman of our support group, 580 00:43:16,635 --> 00:43:19,096 but don't you think you're barging in here too often? 581 00:43:19,179 --> 00:43:21,473 So why do you keep making me want to barge in here? 582 00:43:21,557 --> 00:43:24,602 Are you doing that on purpose because you miss me? 583 00:43:29,690 --> 00:43:30,816 What's your business? 584 00:43:32,109 --> 00:43:33,360 The Live Court Show. 585 00:43:33,444 --> 00:43:36,280 Why did you pick such a scandalous case? 586 00:43:36,363 --> 00:43:39,116 He's not a politician nor is he a privileged one. 587 00:43:39,199 --> 00:43:40,868 So what's there to talk about? 588 00:43:41,452 --> 00:43:44,330 -Isn't he just a petty offender? -He's one of Heo Jung-se's men. 589 00:43:44,413 --> 00:43:47,082 He was livid and ready to disband your department, 590 00:43:47,166 --> 00:43:48,792 but I managed to coax him in time. 591 00:43:48,876 --> 00:43:50,836 I told you to just put up with it 592 00:43:50,919 --> 00:43:53,964 for two more years. Why do you have to keep causing trouble? 593 00:43:54,048 --> 00:43:57,760 Wow, so that hooligan is one of the President's men? 594 00:43:57,843 --> 00:43:59,345 Now this is interesting. 595 00:43:59,428 --> 00:44:02,931 Unfortunately, he attacked my niece. 596 00:44:03,015 --> 00:44:03,891 Did he? 597 00:44:07,061 --> 00:44:08,437 Still, you can't. 598 00:44:09,021 --> 00:44:10,230 Concede on this one. 599 00:44:10,314 --> 00:44:12,941 Just give him a lecture in court and let him go. 600 00:44:13,942 --> 00:44:15,277 What if I say I can't? 601 00:44:20,282 --> 00:44:22,993 Then that will leave me in an awkward situation. 602 00:44:23,077 --> 00:44:24,536 And if that's the case, 603 00:44:24,620 --> 00:44:27,706 you too, will also find yourself in a much awkward situation. 604 00:44:28,415 --> 00:44:29,625 All right. 605 00:44:30,125 --> 00:44:32,252 Let me think about it. 606 00:44:33,837 --> 00:44:35,589 I just love you these days. 607 00:44:35,673 --> 00:44:37,633 You've been awfully good, listening to me. 608 00:44:37,716 --> 00:44:40,219 So let's stop barging in here, all right? 609 00:44:41,929 --> 00:44:45,974 Exactly! Instead of having me barge in here, 610 00:44:46,058 --> 00:44:49,103 invite me every now and then. 611 00:44:54,817 --> 00:44:57,319 Is your house as beautiful as ever? 612 00:44:59,863 --> 00:45:01,323 Just like how it was? 613 00:45:02,324 --> 00:45:04,660 Do you miss the house you were a maid at? 614 00:45:19,925 --> 00:45:21,093 Don't… 615 00:45:21,844 --> 00:45:24,012 Don't you ever say that again. 616 00:45:24,888 --> 00:45:28,892 I was a guest there who had stayed there temporarily. 617 00:45:28,976 --> 00:45:31,437 Don't you ever insult me. 618 00:45:33,814 --> 00:45:34,857 All right. 619 00:45:34,940 --> 00:45:36,483 I'll take that to heart. 620 00:45:59,882 --> 00:46:02,092 -We are Jukchang! -We are Jukchang! 621 00:46:02,176 --> 00:46:04,428 -We are the power! -We are the power! 622 00:46:05,012 --> 00:46:09,683 -Jukchang! -Jukchang! 623 00:46:09,767 --> 00:46:12,770 -Jukchang! -Jukchang! 624 00:46:21,278 --> 00:46:24,740 -Jukchang! -Jukchang! 625 00:46:24,823 --> 00:46:30,662 -Jukchang! -Jukchang! 626 00:46:30,746 --> 00:46:32,623 As you can see, the atmosphere here 627 00:46:32,706 --> 00:46:35,584 at the Supreme Court is hot due to today's trial. 628 00:46:35,667 --> 00:46:37,878 Our citizens who fully support the defendant 629 00:46:37,961 --> 00:46:40,756 are continuing to protest even inside the Supreme Court. 630 00:46:40,839 --> 00:46:42,674 The Supreme Court has decided 631 00:46:42,758 --> 00:46:45,511 not to have an open trial to the public 632 00:46:45,594 --> 00:46:49,598 citing safety reasons due to the build-up of tension. 633 00:46:52,059 --> 00:46:53,811 The court is now in session. 634 00:46:54,812 --> 00:46:55,729 Mr. Kim Chung-sik. 635 00:46:55,813 --> 00:46:58,482 My name is Kim Ju-won. Please call me Kim Ju-won. 636 00:47:00,400 --> 00:47:03,862 In court, you are trialed under your registered name. 637 00:47:03,946 --> 00:47:05,405 Mr. Kim Chung-sik. 638 00:47:06,114 --> 00:47:08,867 Let me ask you one more time. Mr. Kim Chung-sik. 639 00:47:10,452 --> 00:47:11,328 Yes, Your Honor. 640 00:47:12,996 --> 00:47:17,376 You are before the court today for instigating and abetting 641 00:47:17,459 --> 00:47:19,419 random group violence 642 00:47:19,503 --> 00:47:22,005 against foreign workers, women, and the LGBTIQ. 643 00:47:22,089 --> 00:47:23,006 Your Honor? 644 00:47:23,715 --> 00:47:25,968 -Do you have something to say? -Yes. 645 00:47:26,051 --> 00:47:26,885 Go on. 646 00:47:31,056 --> 00:47:32,975 DEFENDANT 647 00:47:39,398 --> 00:47:41,900 Before we start the trial, I would like to make 648 00:47:41,984 --> 00:47:44,570 a solemn declaration before our history and our people. 649 00:47:47,155 --> 00:47:48,782 My heroic deed is not something 650 00:47:48,866 --> 00:47:51,743 that may be judged by a mere, worldly court. 651 00:47:51,827 --> 00:47:55,122 For this reason, I wish to make a declaration of national salvation. 652 00:47:55,914 --> 00:47:58,125 Mr. Kim, the court is not a place for propaganda. 653 00:47:58,208 --> 00:47:59,543 Judges during the Japanese rule 654 00:47:59,626 --> 00:48:02,296 would have said the same to our patriotic independence fighters. 655 00:48:02,379 --> 00:48:06,174 What is the truth you are concealing that you're so afraid of, Judge Kang? 656 00:48:07,259 --> 00:48:10,721 All right. Let's hear it. 657 00:48:17,519 --> 00:48:19,563 A man of principles must confront 658 00:48:19,646 --> 00:48:22,065 a million who only chase their own interests. 659 00:48:23,191 --> 00:48:24,776 Therefore I, Kim Ju-won, 660 00:48:24,860 --> 00:48:28,447 will gladly become the devil for my beloved homeland. 661 00:48:28,530 --> 00:48:30,699 My fellow Koreans! Let's end this hypocrisy, 662 00:48:30,782 --> 00:48:32,284 and put our people first. 663 00:48:32,367 --> 00:48:35,704 These three years of the pandemic has savaged the job market 664 00:48:35,787 --> 00:48:39,207 and now the foreigners have invaded our land, indulging in crime. 665 00:48:39,917 --> 00:48:44,838 Our women parade in the streets in their arms, cooing all over them. 666 00:48:44,922 --> 00:48:47,799 This is how they are robbing our youth of jobs, 667 00:48:47,883 --> 00:48:49,384 of our women, 668 00:48:49,468 --> 00:48:51,553 and now, our spirit. 669 00:48:52,262 --> 00:48:55,515 To restore order to our country 670 00:48:56,016 --> 00:48:59,519 means to reclaim our rightful ownership of this land. 671 00:49:02,314 --> 00:49:05,150 I say this with confidence, with the love for my country. 672 00:49:05,233 --> 00:49:07,235 Let's drive the foreigners off! 673 00:49:07,319 --> 00:49:10,697 Let's chase out the mutts from the Republic of Korea! 674 00:49:10,781 --> 00:49:13,909 For a clean Korea! For a safe Korea! 675 00:49:13,992 --> 00:49:17,287 Let's rebuild this country. That is patriotism, 676 00:49:21,959 --> 00:49:23,502 and we are the power. 677 00:49:23,585 --> 00:49:25,337 Power! Yes, that's right! 678 00:49:26,171 --> 00:49:28,256 That's our leader right there, gentlemen. 679 00:49:28,340 --> 00:49:29,591 Guys, vote for him! Quick! 680 00:49:29,675 --> 00:49:31,802 Let's see the stats. 55, 56, 57… 681 00:49:34,972 --> 00:49:37,766 Hey, what is this? What's going on? 682 00:49:37,849 --> 00:49:40,435 It looks like his followers have formed a coalition. 683 00:49:46,525 --> 00:49:47,776 Are you finished? 684 00:49:48,694 --> 00:49:50,612 Yes, I'll stop here for now. 685 00:49:51,655 --> 00:49:54,116 -Mr. Kim. -Yes, Your Honor. 686 00:49:54,199 --> 00:49:56,952 Are you aware where those foreign workers 687 00:49:57,035 --> 00:49:59,705 you and your followers assaulted are working at? 688 00:49:59,788 --> 00:50:03,125 Well? Should a revolutionary mind such details? 689 00:50:03,208 --> 00:50:06,503 They work at a sewerage construction site and they had lost two of their colleagues 690 00:50:06,586 --> 00:50:08,672 due to a toxic gas leak. 691 00:50:08,755 --> 00:50:11,800 The work there had been delayed because no one was willing to go down there. 692 00:50:12,968 --> 00:50:16,555 Mr. Kim, whose jobs did these workers rob, exactly? 693 00:50:17,222 --> 00:50:20,392 We will always see innocent victims in war. 694 00:50:20,475 --> 00:50:23,812 Do not devalue the rightful rage of our people, Your Honor. 695 00:50:24,938 --> 00:50:25,856 Did you say, 696 00:50:26,606 --> 00:50:28,900 "our people," and "rightful rage"? 697 00:50:37,117 --> 00:50:38,744 It sure does look rightful. 698 00:50:38,827 --> 00:50:41,747 Right? It is very rightful. 699 00:50:42,414 --> 00:50:45,834 Those foreigners deserve that for trying to steal our women. 700 00:50:45,917 --> 00:50:49,087 Haven't you heard of an untainted, homogenous nation? 701 00:50:49,755 --> 00:50:51,673 Did you say, "our women"? 702 00:50:51,757 --> 00:50:56,136 Women are also citizens of this country, not some object you'd lent to someone. 703 00:50:57,262 --> 00:50:59,306 "Our women," my ass. 704 00:51:03,477 --> 00:51:06,646 I'm sorry, that wasn't appropriate for in the courtroom. 705 00:51:06,730 --> 00:51:09,733 I couldn't help my rightful rage. 706 00:51:10,400 --> 00:51:13,361 That sounded like cursing. Your voice was too soft to catch that. 707 00:51:13,445 --> 00:51:15,072 Would you come down here and tell me again? 708 00:51:15,155 --> 00:51:17,449 -Mr. Kim. -Or should I go up there? 709 00:51:22,079 --> 00:51:24,956 Mr. Kim, please focus. 710 00:51:30,837 --> 00:51:32,672 -Mr. Kim? -Yes, Your Honor. 711 00:51:32,756 --> 00:51:34,549 I suggest you calm down. 712 00:51:34,633 --> 00:51:35,509 Yes, Your Honor. 713 00:51:36,176 --> 00:51:38,178 Though it's my first time meeting you today, 714 00:51:38,261 --> 00:51:40,097 I'm starting to pity you already. 715 00:51:40,180 --> 00:51:42,349 I wonder what a tough life you must've led. 716 00:51:43,558 --> 00:51:46,144 Well, I remember meeting you before, but I guess you don't. 717 00:51:46,228 --> 00:51:48,021 -Your Honor? -Yes. 718 00:51:48,105 --> 00:51:51,024 May I have your permission to step down 719 00:51:51,108 --> 00:51:53,318 and continue my conversation with the Defendant? 720 00:51:53,401 --> 00:51:55,028 Yes, you may. 721 00:51:55,737 --> 00:51:56,571 Thank you. 722 00:52:15,132 --> 00:52:16,091 Here, before me… 723 00:52:18,468 --> 00:52:20,262 stands a young man. 724 00:52:20,345 --> 00:52:23,640 Though he pretends to be strong, deep inside him is a child 725 00:52:24,266 --> 00:52:25,767 who is hurt. 726 00:52:27,352 --> 00:52:28,478 What the hell is this? 727 00:52:29,563 --> 00:52:32,149 I'm talking about the files you submitted 728 00:52:32,232 --> 00:52:34,734 as evidence for extenuating circumstances. 729 00:52:36,611 --> 00:52:37,612 What? 730 00:52:39,865 --> 00:52:41,741 Mr. Kim, you were desperate 731 00:52:41,825 --> 00:52:44,369 for attention from a young age, am I correct? 732 00:52:44,953 --> 00:52:47,372 -What? -Your grandmother was awfully worried. 733 00:52:47,455 --> 00:52:48,456 Here. 734 00:52:49,124 --> 00:52:53,837 My Chung-sik isn't a bad boy, really. 735 00:52:53,920 --> 00:52:55,046 -Grandmother… -I was told 736 00:52:55,130 --> 00:52:57,382 he'd been inciting some protest, 737 00:52:57,465 --> 00:52:59,384 -but he would never to that. -What is that? 738 00:52:59,467 --> 00:53:02,804 He's just being immature, that's all. 739 00:53:02,888 --> 00:53:04,181 Did we discuss this? 740 00:53:04,681 --> 00:53:05,724 So please forgive him. 741 00:53:05,807 --> 00:53:07,642 By the way, Chung-sik. 742 00:53:07,726 --> 00:53:10,896 -That money you took… -Turn it off. 743 00:53:10,979 --> 00:53:13,023 -Your Grandmother had saved that -Turn it off! 744 00:53:13,106 --> 00:53:15,692 -towards her own funeral. -Don't turn it off. 745 00:53:15,775 --> 00:53:19,613 So return that money to her if not anything else. 746 00:53:19,696 --> 00:53:20,947 I'm asking you. 747 00:53:21,031 --> 00:53:24,242 Are you out of your mind? Why mention such a thing? 748 00:53:24,326 --> 00:53:27,162 How will they hold your funeral otherwise? 749 00:53:27,245 --> 00:53:30,957 My goodness… You must have lost it! 750 00:53:31,041 --> 00:53:34,085 Counsel, what was Mr. Kim like as a student? 751 00:53:34,169 --> 00:53:37,797 In fact, his former homeroom teacher finally agreed to testify. 752 00:53:37,881 --> 00:53:40,592 -Why don't we all watch it together? -Testify to what? 753 00:53:41,426 --> 00:53:44,179 Incite violence for a political purpose? 754 00:53:45,055 --> 00:53:46,723 Never. 755 00:53:46,806 --> 00:53:50,435 He did hang with the school bullies when he was in school, 756 00:53:50,518 --> 00:53:52,437 but he was never a part of their group. 757 00:53:52,520 --> 00:53:56,191 It was more that he followed them around, wanting to look cool. 758 00:53:56,274 --> 00:53:58,818 Oh wow, that was a waste of time and money. 759 00:53:58,902 --> 00:54:00,695 A loser who pretended to be cool? 760 00:54:00,779 --> 00:54:03,114 You know Chung-sik? He used to go to my school. 761 00:54:03,198 --> 00:54:05,033 And do you know what he did? 762 00:54:05,116 --> 00:54:08,119 He was expelled for setting up spy cams in the girls' toilet. 763 00:54:08,203 --> 00:54:11,957 He's the last person to be a revolutionary, or whatever it is. 764 00:54:12,040 --> 00:54:14,417 So, please pardon him. 765 00:54:15,961 --> 00:54:18,546 Framing him as a loser instead of a devil? 766 00:54:24,219 --> 00:54:25,845 This will mess things up big time. 767 00:54:25,929 --> 00:54:28,807 Though this is what the Defendant's acquaintances say about him, 768 00:54:28,890 --> 00:54:32,060 there is one thing that's been bothering me. 769 00:54:32,727 --> 00:54:37,524 Mr. Kim has incessantly requested donations through his channel 770 00:54:37,607 --> 00:54:40,360 claiming he needs funds for a revolution to save the nation. 771 00:54:40,443 --> 00:54:42,529 And the total amount collected wasn't a small sum. 772 00:54:42,612 --> 00:54:44,739 Just what did you do with that money? 773 00:54:47,993 --> 00:54:49,411 Why are you avoiding my eyes? 774 00:54:49,494 --> 00:54:53,790 Did you perhaps, purchase explosives or guns from the black market? 775 00:54:54,457 --> 00:54:56,918 What is this "revolution fund" in the first place? 776 00:54:57,419 --> 00:54:59,004 I know nothing. 777 00:54:59,087 --> 00:55:01,298 I exercise my right to remain silent. 778 00:55:01,381 --> 00:55:05,135 Mr. Kim, if this is all true, this is an offense against the state. 779 00:55:05,969 --> 00:55:07,762 And the punishment for treason 780 00:55:07,846 --> 00:55:11,349 is the death penalty or imprisonment for life. 781 00:55:11,433 --> 00:55:13,685 -Are you aware of this, Mr. Kim? -No, Your Honor. 782 00:55:14,936 --> 00:55:16,563 Do you have anything to add, Counsel? 783 00:55:16,646 --> 00:55:17,647 Yes. 784 00:55:17,731 --> 00:55:21,860 It wasn't a rebellion my client had been preparing for with that money. 785 00:55:21,943 --> 00:55:26,698 I was hesitant to disclose this as this is a private matter, 786 00:55:26,781 --> 00:55:30,994 but I guess I have no other option. Shall we have a look? Here it is. 787 00:55:31,077 --> 00:55:33,246 I'm an online streamer, 788 00:55:33,330 --> 00:55:37,459 and Mr. Kim started donating heavily after he got on a competitive streak 789 00:55:37,542 --> 00:55:40,086 against one of my other fans. 790 00:55:40,170 --> 00:55:41,880 He'd donate millions every day. 791 00:55:41,963 --> 00:55:45,508 No! I do not know this person! 792 00:55:45,592 --> 00:55:47,052 What the hell is this? 793 00:55:47,635 --> 00:55:50,263 -Mr. Kim, calm down. -He'd keep pestering me to meet him. 794 00:55:50,347 --> 00:55:52,932 It's just so overbearing. 795 00:55:53,016 --> 00:55:54,893 I really would like him to stop. 796 00:55:56,686 --> 00:55:59,397 Did you perhaps also send your grandmother's savings to… 797 00:56:00,315 --> 00:56:02,400 Wow, that's going too far. 798 00:56:05,987 --> 00:56:07,781 One moment. It's okay. 799 00:56:09,741 --> 00:56:13,036 It's okay. I promised to have you out with a suspended sentence. 800 00:56:14,496 --> 00:56:15,705 Resume your seat, now. 801 00:56:16,289 --> 00:56:18,249 It's okay. 802 00:56:21,461 --> 00:56:24,214 Your Honor and distinguished judges, 803 00:56:24,881 --> 00:56:27,842 as you can see, my client is not a revolutionary, 804 00:56:28,468 --> 00:56:31,554 nor is he a threat to our state, who incites rebellion. 805 00:56:31,638 --> 00:56:36,810 To be frank with you, his crimes are petty for him to even face trial. 806 00:56:36,893 --> 00:56:37,727 Counsel. 807 00:56:37,811 --> 00:56:40,772 Though the scale of his wrong-doing is not minute, 808 00:56:40,855 --> 00:56:44,692 we will appreciate it if you would give him a chance to turn himself around. 809 00:56:58,832 --> 00:57:00,375 We have thought about what would be 810 00:57:00,458 --> 00:57:03,169 the most appropriate form of punishment for the Defendant, 811 00:57:04,087 --> 00:57:08,675 between flogging or penal servitude. 812 00:57:10,552 --> 00:57:12,470 However, there were also opinions 813 00:57:13,221 --> 00:57:15,765 to give him another chance considering his young age. 814 00:57:15,849 --> 00:57:18,726 Therefore this Court has decided to 815 00:57:18,810 --> 00:57:22,689 sentence him to three years in prison with a suspended sentence of five years. 816 00:57:24,983 --> 00:57:27,944 However, given the nature of the offense 817 00:57:28,027 --> 00:57:31,156 and the Defendant's likelihood of recidivism, 818 00:57:31,656 --> 00:57:34,534 the Defendant is to wear an electronic anklet 819 00:57:34,617 --> 00:57:36,911 and placed under probation. 820 00:57:39,664 --> 00:57:42,876 His location will be shown in real-time on Dike app 821 00:57:42,959 --> 00:57:45,044 based on the signal transmitted by the anklet. 822 00:57:47,464 --> 00:57:48,923 KIM CHUNG-SIK 823 00:57:49,007 --> 00:57:50,800 Electronic anklet? 824 00:57:50,884 --> 00:57:52,719 You should be ashamed of yourself! 825 00:57:52,802 --> 00:57:55,513 How will you cope in summer? You can't even wear shorts now! 826 00:57:55,597 --> 00:57:59,267 Calling for a party to hunt down Jukchang! 827 00:58:00,268 --> 00:58:02,562 Jukchang, try your best to run away from us. 828 00:58:02,645 --> 00:58:03,938 We'll chase you to the end. 829 00:58:04,022 --> 00:58:06,774 I ask our fellow citizens who are watching this trial 830 00:58:07,442 --> 00:58:11,738 to be the Defendant's probation officer. 831 00:58:12,697 --> 00:58:14,866 I ask you not to take your eyes off him 832 00:58:14,949 --> 00:58:17,285 and check where he is at and what he is up to at all times. 833 00:58:17,368 --> 00:58:19,913 Because he needs your attention. 834 00:58:23,082 --> 00:58:24,959 Don't you agree, Mr. Kim? 835 00:58:28,004 --> 00:58:30,173 After all the effort I put into raising him, 836 00:58:30,256 --> 00:58:31,925 he ruined everything! 837 00:58:34,719 --> 00:58:37,430 Kang Yo-han! 838 00:58:38,515 --> 00:58:40,892 Just give him a lecture in court and let him go. 839 00:58:41,601 --> 00:58:42,644 All right. 840 00:58:43,311 --> 00:58:45,313 Let me think about it. 841 00:58:45,396 --> 00:58:47,857 KIM CHUNG-SIK PLACED UNDER PROBATION 842 00:58:47,941 --> 00:58:50,443 FOR THE ENTIRE COUNTRY TO TRACK HIS WHEREABOUTS 843 00:58:54,531 --> 00:58:56,366 Damn it. 844 00:58:59,661 --> 00:59:01,829 So he played me, didn't he? 845 00:59:22,350 --> 00:59:25,144 Do you see Jukchang over there? Let's teach him a lesson! 846 00:59:25,228 --> 00:59:27,063 This live show will continue until the very end. 847 00:59:27,146 --> 00:59:29,691 You know what that means. Subscribe, like, and comment! 848 00:59:48,001 --> 00:59:51,713 The recent Kim Chung-sik case is an embarrassment to the nation 849 00:59:51,796 --> 00:59:54,299 which must never take place ever again. 850 00:59:54,382 --> 00:59:59,596 It is a vile disgrace to all the voluntary salvation efforts 851 00:59:59,679 --> 01:00:03,433 that are taking place nation-wide, fuelled by the innocent patriotism 852 01:00:03,516 --> 01:00:05,393 of our respectable citizens. 853 01:00:05,476 --> 01:00:08,313 It is a foul-smelling case that taints their reputation. 854 01:00:08,396 --> 01:00:12,358 I say foul-smelling because it reeks of conspiracy. 855 01:00:17,196 --> 01:00:18,531 Where did he go? 856 01:00:19,282 --> 01:00:21,409 -Let's try this way. -Come on! 857 01:00:25,079 --> 01:00:28,750 Before that, is that man, Kim Chung-sik, even Korean? 858 01:00:28,833 --> 01:00:30,209 I mean a real Korean like us. 859 01:00:30,293 --> 01:00:34,172 Not a fake Korean, but a Korean with Korean citizenship! 860 01:00:34,255 --> 01:00:37,717 Because a descendant of Dangun would never do such shitty… 861 01:00:39,427 --> 01:00:40,678 I apologize for my words. 862 01:00:40,762 --> 01:00:42,347 Because if he's pure Korean, 863 01:00:43,348 --> 01:00:47,226 he would never do something so shameful as this. That's all here. 864 01:01:00,073 --> 01:01:01,157 Jukchang, peek-a-boo! 865 01:01:01,240 --> 01:01:04,285 Ready or not, here we come! 866 01:01:09,415 --> 01:01:12,627 -Are you going to let him be like that? -Are you crazy? 867 01:01:13,252 --> 01:01:16,130 Don't you ever bring up his name again, all right? 868 01:01:16,923 --> 01:01:19,175 Yeon-jeong, this is just too much for me. 869 01:01:19,258 --> 01:01:20,843 Damn it. 870 01:01:25,139 --> 01:01:27,892 Hey! It's no use running away. 871 01:01:27,975 --> 01:01:29,644 This shows you where you are! 872 01:01:29,727 --> 01:01:32,772 Everyone! We will punish Jukchang for you! 873 01:01:32,855 --> 01:01:35,274 Let's begin. 874 01:01:38,528 --> 01:01:40,405 Hey, you think this is funny? 875 01:01:40,488 --> 01:01:42,031 Oh, you don't find it funny? 876 01:01:42,115 --> 01:01:44,283 Let's teach him a lesson! 877 01:01:53,251 --> 01:01:55,962 LET'S GET JUKCHANG! JUKCHANG WILL DIE TODAY! 878 01:01:58,506 --> 01:02:02,135 -Butler, can you turn it off? -Yes, Master. 879 01:02:03,094 --> 01:02:04,804 What is it? Do you feel uncomfortable? 880 01:02:05,471 --> 01:02:07,598 I feel like we've created another monster. 881 01:02:08,474 --> 01:02:09,892 Monsters aren't created. 882 01:02:10,476 --> 01:02:13,730 They were always there, lying dormant. 883 01:02:15,523 --> 01:02:17,400 And they wake up whenever there is a good excuse. 884 01:03:02,487 --> 01:03:03,696 You're working hard. 885 01:03:06,616 --> 01:03:08,743 Minister, how did you… 886 01:03:12,205 --> 01:03:15,917 Why are you so startled? It's not like you, Director Jung. 887 01:03:20,713 --> 01:03:23,132 You're here to search and seize, are you? 888 01:03:26,761 --> 01:03:28,638 You're quite amusing. 889 01:03:29,597 --> 01:03:31,599 You think you're that great? 890 01:03:31,682 --> 01:03:36,270 For a Minister of Justice to come here for that herself? 891 01:03:38,272 --> 01:03:41,692 Then did you have a favor to ask me? 892 01:03:43,611 --> 01:03:45,321 You must be mistaken about something, 893 01:03:45,988 --> 01:03:49,617 but I'm here to remind you of where you stand. 894 01:03:51,452 --> 01:03:52,745 Where I stand? 895 01:03:52,829 --> 01:03:53,830 You know it too. 896 01:03:54,622 --> 01:03:55,957 Someone like you 897 01:03:56,541 --> 01:03:59,293 are better suited for standing behind someone 898 01:03:59,377 --> 01:04:01,629 with their hands folded together politely. 899 01:04:01,712 --> 01:04:04,715 When people don't know their place, 900 01:04:05,383 --> 01:04:07,051 their ends aren't always good. 901 01:04:10,555 --> 01:04:12,640 You should speak for yourself, Minister. 902 01:04:13,307 --> 01:04:16,894 Perhaps it's you who doesn't know your place. 903 01:04:16,978 --> 01:04:20,648 Do you honestly believe you're the forerunner for the election? 904 01:04:20,731 --> 01:04:22,900 After what happened to your son? 905 01:04:24,485 --> 01:04:26,737 Don't you think you're being overly confident? 906 01:04:28,155 --> 01:04:31,075 You think you erased your past perfectly, do you? 907 01:04:34,579 --> 01:04:35,580 My past? 908 01:04:36,831 --> 01:04:39,375 Just what is it that you want to talk about? 909 01:04:40,167 --> 01:04:43,588 Why do people around you keep dying, I wonder. 910 01:04:44,630 --> 01:04:46,507 First, your mom when you were 12 years old, 911 01:04:46,591 --> 01:04:49,927 and your dad who'd abandoned his family when you were 20 years old. 912 01:04:50,011 --> 01:04:51,095 And then, 913 01:04:52,763 --> 01:04:55,474 there was Chairman Seo recently, whom you were serving. 914 01:05:01,647 --> 01:05:04,650 I didn't know you wrote fiction. 915 01:05:05,484 --> 01:05:07,528 Your imagination is truly wild. 916 01:05:12,575 --> 01:05:14,285 Stick to what you do best. 917 01:05:16,996 --> 01:05:18,915 I heard you used to be a maid. 918 01:05:24,879 --> 01:05:25,922 How crude. 919 01:05:29,258 --> 01:05:30,426 I'll be seeing you again. 920 01:05:49,528 --> 01:05:50,446 Yes, Seon-a. 921 01:05:50,529 --> 01:05:53,449 Kang Yo-han leaked info about me to Cha Gyeong-hui. 922 01:05:53,532 --> 01:05:55,326 -What? -Look into it. 923 01:05:55,409 --> 01:05:56,661 No way, not Kang Yo-han… 924 01:05:56,744 --> 01:05:58,955 Just shut up and look into it! 925 01:06:02,083 --> 01:06:04,710 Stand in my way, and you'll pay the price. 926 01:06:04,794 --> 01:06:06,963 It looks like you worked hard all this time. 927 01:06:07,588 --> 01:06:09,006 Would you be okay with that? 928 01:06:31,779 --> 01:06:33,197 I'm going to kill him. 929 01:06:36,033 --> 01:06:37,118 Kang Yo-han… 930 01:06:38,285 --> 01:06:40,579 I'm going to rip him to pieces! 931 01:06:45,876 --> 01:06:48,129 THANK YOU TO JUNG EUN-PYO AND PARK HYOUNG-SOO 932 01:06:48,212 --> 01:06:49,880 FOR THEIR SPECIAL APPEARANCE 933 01:07:17,825 --> 01:07:20,161 Give them no choice but to point their swords at each other? 934 01:07:20,244 --> 01:07:22,496 Hello, Young Master. 935 01:07:23,080 --> 01:07:25,916 That's why I thought it might be fun playing a game with you. 936 01:07:26,000 --> 01:07:27,043 Will she take your hand? 937 01:07:27,126 --> 01:07:29,211 You have one week. 938 01:07:29,295 --> 01:07:31,005 Bring me what I want. 939 01:07:31,088 --> 01:07:32,757 She may side with Cha Gyeong-hui in the end. 940 01:07:32,840 --> 01:07:34,008 The start. 941 01:07:34,884 --> 01:07:37,553 She'll testify that Kang Yo-han forced her to commit perjury. 942 01:07:37,636 --> 01:07:41,057 Isn't that too risky? You said she's unpredictable. 943 01:07:41,140 --> 01:07:43,059 Even if we risk our everything, it's do or die. 944 01:07:44,435 --> 01:07:45,644 You're scared of me? 945 01:07:46,437 --> 01:07:47,480 That's too bad. 946 01:07:48,773 --> 01:07:53,778 Subtitle translation by: Jeong-yon Kim 67701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.