All language subtitles for The Devil Judge_S01E07_Episode 7.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,842 --> 00:00:53,219 THIS IS A WORK OF FICTION BASED IN A DYSTOPIAN KOREA 2 00:00:53,303 --> 00:00:55,847 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 3 00:01:01,227 --> 00:01:03,730 This is the Dream Base project by the SRF 4 00:01:03,813 --> 00:01:06,941 for which a nation-wide donation effort has been carried out. 5 00:01:07,442 --> 00:01:09,694 But we've received reports that the project fund 6 00:01:09,778 --> 00:01:13,323 has been trickling into some private pockets. 7 00:01:13,406 --> 00:01:16,159 These are the private pockets of the key persons of this project. 8 00:01:29,005 --> 00:01:31,966 I will reward you handsomely out of my own pocket 9 00:01:32,050 --> 00:01:36,179 if you come forward with information about where your donations are going 10 00:01:36,262 --> 00:01:38,932 and what the real purpose behind this project is. 11 00:01:39,015 --> 00:01:40,725 I promise. 12 00:01:40,809 --> 00:01:41,893 Thank you. 13 00:01:52,112 --> 00:01:53,446 Kang Yo-han that bastard… 14 00:01:54,155 --> 00:01:57,283 Did he just put a bounty on the head of the country? 15 00:01:58,535 --> 00:02:01,538 My face was on my own channel for something such as this… 16 00:02:01,621 --> 00:02:03,581 Look, that's not what's important here. 17 00:02:03,665 --> 00:02:06,334 He practically declared war against the country. 18 00:02:06,417 --> 00:02:09,129 This is a rebellion! 19 00:02:09,212 --> 00:02:10,588 How dare he slander me? 20 00:02:10,672 --> 00:02:13,174 He's accusing of bilking pennies from our people? 21 00:02:13,258 --> 00:02:15,009 That's just ridiculous! 22 00:02:15,093 --> 00:02:19,681 After all that money I spent on trying to salvage the poor… 23 00:02:19,764 --> 00:02:22,142 This is what I get in return for my good deeds? 24 00:02:22,225 --> 00:02:24,018 Is he a national traitor or what? 25 00:02:24,102 --> 00:02:25,937 And just what is Chairman Seo doing? 26 00:02:26,020 --> 00:02:30,608 What's he thinking after just sending his secretary here? 27 00:02:31,776 --> 00:02:33,903 With all due respect, 28 00:02:33,987 --> 00:02:36,364 I think you are all getting overly worked up. 29 00:02:36,447 --> 00:02:38,616 They're just ungrounded suspicions. 30 00:02:40,493 --> 00:02:41,494 Aren't they? 31 00:02:44,706 --> 00:02:47,167 Of course they're groundless. 32 00:02:47,250 --> 00:02:50,378 You have a strange way of talking, Director Jung. Watch your tongue. 33 00:02:51,838 --> 00:02:53,756 How dare he get so cheeky like that? 34 00:02:53,840 --> 00:02:56,551 Of course! That isn't just any money. 35 00:03:09,772 --> 00:03:12,317 You were the one who kidnapped Jang Gi-hyeon, weren't you? 36 00:03:12,400 --> 00:03:15,069 -I needed to have a chat with him. -What kind of chat? 37 00:03:15,153 --> 00:03:17,614 "Let's get our story straight to con the entire country. 38 00:03:17,697 --> 00:03:19,699 Otherwise you'll be in danger too." Is that it? 39 00:03:19,782 --> 00:03:21,326 Can't you put it in a better way? 40 00:03:21,409 --> 00:03:24,204 There was truth in the message although there were some sugarcoating. 41 00:03:26,122 --> 00:03:27,332 Sugarcoating? 42 00:03:27,832 --> 00:03:31,377 Are you sure you only helped him out because you pitied him? 43 00:03:31,461 --> 00:03:35,256 You don't mean you offered to pay him if he testified as instructed? 44 00:03:35,965 --> 00:03:39,469 It could be that I pitied him awfully from the very start. 45 00:03:39,552 --> 00:03:41,387 Why are you being so judgmental? 46 00:03:43,556 --> 00:03:46,643 Anyway, so it wasn't you who attacked Su-hyeon. 47 00:03:47,518 --> 00:03:48,895 I guess you believe me now. 48 00:03:48,978 --> 00:03:51,105 That I'm not someone to do that. 49 00:03:53,024 --> 00:03:55,193 You are more than capable of it, 50 00:03:55,276 --> 00:03:57,320 but you just didn't see the need to do so, I guess. 51 00:03:57,403 --> 00:03:58,238 Need? 52 00:03:58,321 --> 00:04:00,490 You must have kidnapped him after realizing 53 00:04:00,573 --> 00:04:02,742 that Cha Gyeong-hui found his transaction history. 54 00:04:02,825 --> 00:04:06,579 And that's why you didn't see a need to deal with Su-hyeon, 55 00:04:06,663 --> 00:04:08,915 who appeared out of the blue to snatch his bankbook. 56 00:04:09,415 --> 00:04:12,710 Now why did a smart fellow like you 57 00:04:12,794 --> 00:04:15,338 lose your marbles that day? 58 00:04:16,923 --> 00:04:18,675 I'm not sure if I should be hearing that 59 00:04:18,758 --> 00:04:22,178 from someone who almost killed me just for taking Elijah out for a while. 60 00:04:27,684 --> 00:04:29,477 Then who was it that attacked Su-hyeon? 61 00:04:30,895 --> 00:04:34,691 Someone who doesn't look at me so favorably, I guess. 62 00:04:43,157 --> 00:04:46,953 Just what is Judge Kang planning? 63 00:04:50,206 --> 00:04:52,875 I thought the foundation does good things. 64 00:04:52,959 --> 00:04:54,836 They help out those in need and do charity work. 65 00:04:58,214 --> 00:05:02,135 Judge Oh. There's something I've been keeping from you. 66 00:05:02,719 --> 00:05:03,720 Yes? 67 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 Why did you leave me out? 68 00:05:07,974 --> 00:05:10,143 A secret party only for key members of the foundation? 69 00:05:10,226 --> 00:05:13,563 And you're telling me just the two of you went? 70 00:05:13,646 --> 00:05:17,275 I still have that super expensive dress Judge Kang gave me the other day. 71 00:05:17,358 --> 00:05:18,526 I'm really sorry. 72 00:05:18,609 --> 00:05:22,155 But that's not the only reason why you're mad, right? 73 00:05:22,238 --> 00:05:26,034 Of course! Intervening with the trial and all are completely not right. 74 00:05:26,117 --> 00:05:29,329 Should we just take it to the press? There's a reporter I'm close with. 75 00:05:29,412 --> 00:05:30,747 -Reporter? -Yes. 76 00:05:30,830 --> 00:05:33,207 She works for a fashion magazine called Bling Bling. 77 00:05:33,875 --> 00:05:35,043 I see… 78 00:05:36,544 --> 00:05:38,046 Actually, no. 79 00:05:40,089 --> 00:05:43,217 Let's cool our heads and review this once more. 80 00:05:43,301 --> 00:05:46,554 So you mean they all gathered together including the president 81 00:05:46,637 --> 00:05:48,723 and intervened with Lee Yeong-min's trial, right? 82 00:05:48,806 --> 00:05:52,060 -And dealing with rights and interests? -Yes. 83 00:05:54,437 --> 00:05:56,022 I'm sorry. I should have told you. 84 00:05:56,105 --> 00:05:57,774 -What about Judge Kang? -Pardon? 85 00:05:57,857 --> 00:05:59,817 What did he say to them? 86 00:06:00,485 --> 00:06:02,820 Is he on their side too? 87 00:06:03,488 --> 00:06:05,198 Why won't you tell me about that? 88 00:06:07,617 --> 00:06:09,369 Well… 89 00:06:09,452 --> 00:06:11,537 He'd kept quiet then, 90 00:06:11,621 --> 00:06:14,207 but from how he declared war in their faces… 91 00:06:14,290 --> 00:06:16,250 I just don't know anymore 92 00:06:16,334 --> 00:06:18,711 if he's actually cool or just trying to be cool. 93 00:06:19,420 --> 00:06:21,506 Still, it's true he tampered with the witness. 94 00:06:21,589 --> 00:06:24,842 Is a judge allowed to do that? And that press conference was a show too. 95 00:06:24,926 --> 00:06:27,428 Then he goes and plays the vote of confidence card. 96 00:06:28,930 --> 00:06:31,182 I can't help but think that he's deceiving us. 97 00:06:34,477 --> 00:06:37,605 You know, I was his big fan. 98 00:06:37,688 --> 00:06:39,899 He was so confident, righteous, 99 00:06:40,483 --> 00:06:42,360 and just shined. 100 00:06:46,322 --> 00:06:47,990 But now… I don't know anymore. 101 00:06:53,788 --> 00:06:55,164 Try being more greedy. 102 00:06:55,248 --> 00:06:57,667 You were the one who shined the most 103 00:06:57,750 --> 00:07:00,128 on the Live Court Show. 104 00:07:00,211 --> 00:07:02,380 Twinkle, twinkle. 105 00:07:15,768 --> 00:07:20,022 If you wish to reach for the stars, 106 00:07:22,108 --> 00:07:26,279 if you truly desire them, 107 00:07:28,614 --> 00:07:32,368 start by changing yourself. 108 00:07:35,913 --> 00:07:38,416 Be the giant 109 00:07:41,169 --> 00:07:44,881 so the stars are within your reach. 110 00:08:20,041 --> 00:08:21,417 Perfect. 111 00:08:22,251 --> 00:08:23,211 Seon-a. 112 00:08:23,836 --> 00:08:24,754 Yes? 113 00:08:25,254 --> 00:08:28,424 Gosh, your skin's just glowing today. 114 00:08:28,508 --> 00:08:31,594 A compliment from you is a rare thing. 115 00:08:31,677 --> 00:08:33,638 Is something on your conscience? 116 00:08:34,555 --> 00:08:36,182 Just jealous. That's all. 117 00:08:37,225 --> 00:08:39,727 Anyway, what should I do with this? 118 00:08:39,810 --> 00:08:41,812 The bankbook I took from Yoon Su-hyeon. 119 00:08:42,480 --> 00:08:43,940 Oh, the seed? 120 00:08:45,191 --> 00:08:46,150 Throw it away. 121 00:08:46,734 --> 00:08:49,153 You're one evil princess. 122 00:08:49,946 --> 00:08:51,489 Geez, all this for nothing? 123 00:08:51,572 --> 00:08:53,032 What do you mean nothing? 124 00:08:53,115 --> 00:08:56,160 It's all necessary to build a story. 125 00:08:56,244 --> 00:08:57,328 Story? 126 00:08:59,664 --> 00:09:00,915 Enough about that. 127 00:09:03,292 --> 00:09:05,002 The real game starts now. 128 00:09:05,086 --> 00:09:07,588 Keep a good eye on those old geezers at the foundation. 129 00:09:07,672 --> 00:09:09,298 Not Kang Yo-han? 130 00:09:10,299 --> 00:09:13,511 Our wolf has made an entrance much wilder than I'd expected 131 00:09:13,594 --> 00:09:16,806 to our sheep farm. 132 00:09:17,723 --> 00:09:21,018 So now my scared sheep are about to get wild. 133 00:09:21,102 --> 00:09:22,061 All right. 134 00:09:22,645 --> 00:09:23,854 One more thing. 135 00:09:23,938 --> 00:09:27,441 I think you'll need to do the self-healing lecture for our website. 136 00:09:29,277 --> 00:09:30,361 Me? 137 00:09:30,444 --> 00:09:33,447 Kang Yo-han just put up a picture of Seo Jeong-hak for all to see 138 00:09:33,531 --> 00:09:36,993 and ranted about how he bilked public donations, didn't he? 139 00:09:37,076 --> 00:09:39,161 If word gets out that he's giving a lecture, 140 00:09:39,245 --> 00:09:40,663 the journalists will hound him. 141 00:09:40,746 --> 00:09:45,167 Oh, but I detest cheesy titillations. 142 00:09:47,712 --> 00:09:48,921 Jae-hui. 143 00:09:49,755 --> 00:09:50,756 Yes? 144 00:09:52,633 --> 00:09:54,510 Had you been quicker, 145 00:09:54,594 --> 00:09:56,887 you could have gotten to Jang Gi-hyeon first. 146 00:09:58,306 --> 00:09:59,265 Or am I wrong? 147 00:10:00,141 --> 00:10:02,184 Oh… sorry. 148 00:10:03,227 --> 00:10:06,063 I didn't think that judge would go that far. 149 00:10:22,997 --> 00:10:23,914 Get it right. 150 00:10:25,916 --> 00:10:27,418 You can do that, right? 151 00:10:30,630 --> 00:10:31,464 Yes. 152 00:10:32,131 --> 00:10:33,883 I promise you. No mistakes this time. 153 00:10:37,678 --> 00:10:39,930 We have just one more step left. 154 00:10:40,890 --> 00:10:41,974 You know that, right? 155 00:10:51,525 --> 00:10:54,445 If I catch you dozing off during Chairman Seo's lecture, 156 00:10:54,528 --> 00:10:55,988 you better be prepared! 157 00:10:56,072 --> 00:10:57,281 Yes, ma'am. 158 00:10:57,365 --> 00:10:59,742 I'm sick and tired of you giving me that look. 159 00:10:59,825 --> 00:11:01,327 Hello, ma'am. 160 00:11:02,286 --> 00:11:03,996 Are you from the foundation? 161 00:11:04,080 --> 00:11:06,290 Chairman Seo is running late today, isn't he? 162 00:11:07,458 --> 00:11:10,836 Hello, I'm here on his behalf today. 163 00:11:10,920 --> 00:11:12,797 This is Director Jung Seon-a. 164 00:11:13,422 --> 00:11:14,882 Oh, are you? 165 00:11:14,965 --> 00:11:16,425 Welcome, Director. 166 00:11:19,303 --> 00:11:22,473 You're a pretty little thing. How old are you? 167 00:11:23,974 --> 00:11:25,726 Eighteen. 168 00:11:27,311 --> 00:11:29,647 She's adorable, isn't she? Go up now. 169 00:11:30,439 --> 00:11:31,482 Come on. 170 00:11:32,066 --> 00:11:33,442 Goodbye. 171 00:11:36,153 --> 00:11:38,572 They're all orphans or runaways, 172 00:11:38,656 --> 00:11:40,658 so they're not very good kids. 173 00:11:40,741 --> 00:11:44,036 I advise you to watch your valuables when going near them. 174 00:11:46,872 --> 00:11:48,874 Not very good, did you say? 175 00:11:50,584 --> 00:11:51,419 Pardon? 176 00:11:55,423 --> 00:11:57,383 It must be so much work for you, ma'am. 177 00:11:58,259 --> 00:12:00,636 Please. Then shall we? 178 00:12:03,597 --> 00:12:06,016 LECTURE ON SELF-HEALING FROM THE SRF 179 00:12:18,654 --> 00:12:21,031 What is she saying? 180 00:12:29,915 --> 00:12:31,125 This is my name. 181 00:12:31,208 --> 00:12:33,294 "Seon" for good, and "a" for child. 182 00:12:33,377 --> 00:12:36,505 I'm all grown up now, yet they are still telling me to be a good girl. 183 00:12:38,883 --> 00:12:41,343 I guess that's what my mom wished for me. 184 00:12:41,427 --> 00:12:44,597 She wanted me to grow up nice like everybody else. 185 00:12:48,184 --> 00:12:49,685 So why did she? 186 00:12:50,352 --> 00:12:52,730 I wonder why she beat me so 187 00:12:53,230 --> 00:12:55,691 whenever she was drunk? 188 00:13:01,655 --> 00:13:03,949 Oh, I'm sorry. 189 00:13:04,825 --> 00:13:08,120 Seeing you reminded me of my past for some reason. 190 00:13:08,204 --> 00:13:11,540 -Honestly, I should be more composed. -My mother was like that too. 191 00:13:12,208 --> 00:13:13,083 Really? 192 00:13:15,085 --> 00:13:17,421 She's normally an angel, 193 00:13:17,505 --> 00:13:19,882 but whenever she drank, she… 194 00:13:20,758 --> 00:13:21,967 First she'd cry, and then… 195 00:13:24,970 --> 00:13:28,349 I'm sure it was because life was hard for her. 196 00:13:29,141 --> 00:13:32,728 I didn't understand back then, but I think I do now. 197 00:13:34,104 --> 00:13:36,524 Her husband abandoned her and their child, 198 00:13:36,607 --> 00:13:39,985 and she's exhausted getting through each day… 199 00:13:41,195 --> 00:13:43,531 Still, she shouldn't have. 200 00:13:44,406 --> 00:13:47,618 She shouldn't have done it just because life was tough. 201 00:13:49,036 --> 00:13:51,288 I thought my mom hated me 202 00:13:51,372 --> 00:13:53,749 because I was a bad girl. 203 00:13:54,750 --> 00:13:58,254 I'd curse, get into fights, and steal… 204 00:13:58,337 --> 00:14:00,673 But back then, I just had no choice. 205 00:14:00,756 --> 00:14:03,217 I was surrounded by those who cursed me, 206 00:14:03,300 --> 00:14:06,136 made fun of me, and beat me. 207 00:14:08,722 --> 00:14:12,101 And I was really hungry. 208 00:14:14,812 --> 00:14:16,146 But you know what? 209 00:14:17,189 --> 00:14:21,777 One day when I was 12, I went to work for a rich family. 210 00:14:22,820 --> 00:14:27,950 And wow, the young masters there were so beautiful and nice. 211 00:14:29,076 --> 00:14:31,829 They smelled good and didn't even curse! 212 00:14:31,912 --> 00:14:33,789 They just twinkled. 213 00:14:35,958 --> 00:14:37,877 If I had been good like them, 214 00:14:38,669 --> 00:14:40,671 would my mother have not beaten me? 215 00:14:41,755 --> 00:14:43,674 Would she have loved me? 216 00:14:50,556 --> 00:14:52,808 So everyone. 217 00:14:56,186 --> 00:14:59,356 What do you need to do to be a good girl? 218 00:15:03,569 --> 00:15:05,112 You need to be rich. 219 00:15:05,195 --> 00:15:09,033 You can only be nice on a full stomach. The world out there is a jungle. 220 00:15:09,116 --> 00:15:12,703 You can only barely survive by slaughtering and preying on each other, 221 00:15:12,786 --> 00:15:14,788 so how can you find time to be nice, right? 222 00:15:15,789 --> 00:15:18,083 You need to survive no matter what. 223 00:15:18,167 --> 00:15:21,378 If they hit you, bite them back. If you don't have what they have, 224 00:15:21,462 --> 00:15:22,338 snatch it off them. 225 00:15:23,631 --> 00:15:28,719 Because it's especially harder for you girls who are alone. 226 00:15:29,803 --> 00:15:32,473 There's always a beast or two wherever you go. 227 00:15:32,556 --> 00:15:36,769 Whether they're educated or respected, they're all the same. 228 00:15:40,940 --> 00:15:44,985 So what should you do if scumbags like them lunge at you? 229 00:15:45,653 --> 00:15:47,696 Report them to the police. 230 00:15:48,489 --> 00:15:51,241 No! You grab their weakness. 231 00:15:54,411 --> 00:15:58,457 The law is never on our side. 232 00:15:58,540 --> 00:16:01,877 You need to secure evidence, no matter what. Record it, or film it. 233 00:16:06,757 --> 00:16:07,925 Then… 234 00:16:09,051 --> 00:16:11,762 you torture them to death. 235 00:16:12,429 --> 00:16:15,766 You tell them you'll ruin everything that they have 236 00:16:15,849 --> 00:16:19,520 until they become well-tamed dogs. 237 00:16:25,818 --> 00:16:28,070 -Understood? -Yes! 238 00:16:33,033 --> 00:16:34,702 Yes, go on. 239 00:16:34,785 --> 00:16:38,205 Well, you're now a success, aren't you? 240 00:16:38,872 --> 00:16:43,085 Does your mother now love you then? 241 00:16:46,171 --> 00:16:48,632 My mother died when I was 12. 242 00:16:48,716 --> 00:16:52,011 She fell from the stairs in her drunken stupor. 243 00:16:53,303 --> 00:16:54,513 Oh, I'm sorry. 244 00:16:55,097 --> 00:16:56,473 It's okay. 245 00:16:56,557 --> 00:16:58,267 It's all in the past anyway. 246 00:17:01,145 --> 00:17:04,690 Your lecture was something new yet so realistic. 247 00:17:05,190 --> 00:17:07,484 I was extremely touched, Director. 248 00:17:08,902 --> 00:17:12,197 I don't have much experience with something like this… 249 00:17:12,281 --> 00:17:13,782 I was a bit clumsy today, wasn't I? 250 00:17:13,866 --> 00:17:17,369 What do you mean? You were stellar! 251 00:17:17,453 --> 00:17:22,416 That's why we'd love to have you again for another inspiring speech. 252 00:17:22,499 --> 00:17:23,500 Sure. 253 00:17:24,626 --> 00:17:28,505 Then please invite me again next time. 254 00:17:28,589 --> 00:17:29,840 Of course. 255 00:18:08,420 --> 00:18:10,380 How did you know where I was? 256 00:18:10,464 --> 00:18:12,800 Did you plant a tracking device on me or something? 257 00:18:16,303 --> 00:18:18,430 Why bother to ask when you've already found it? 258 00:18:22,726 --> 00:18:26,355 It's up to me where I go and who I meet! 259 00:18:26,438 --> 00:18:28,357 Who are you to decide these things for me? 260 00:18:28,440 --> 00:18:30,734 Your guardian. Whether you like it or not. 261 00:18:31,443 --> 00:18:33,737 Guardian? You mean keeper. 262 00:18:34,446 --> 00:18:36,532 You should have learned your lesson by now. 263 00:18:36,615 --> 00:18:39,243 No one approaches another without a reason. 264 00:18:40,202 --> 00:18:41,537 Aren't you tired of it? 265 00:18:41,620 --> 00:18:43,956 You pretended to be so smart ever since you were little, 266 00:18:44,039 --> 00:18:46,959 but when someone reaches out a hand, you just follow them like a puppy 267 00:18:47,042 --> 00:18:48,794 -and be used like an idiot. -That's enough. 268 00:18:58,804 --> 00:19:00,639 Is it her fault she was lonely? 269 00:19:00,722 --> 00:19:02,683 Stop talking like that. 270 00:19:04,351 --> 00:19:07,229 You dare teach me how to speak, do you? 271 00:19:07,312 --> 00:19:09,940 -I'm her guardian! -Exactly. 272 00:19:10,023 --> 00:19:12,109 Elijah has no one else but you. 273 00:19:16,655 --> 00:19:18,866 So why not try being more honest for once? 274 00:19:25,247 --> 00:19:26,582 Don't make me laugh. 275 00:19:29,960 --> 00:19:33,088 You think you've been here long enough to know everything, don't you? 276 00:19:34,840 --> 00:19:36,633 Sorry if I was stepping out of line. 277 00:19:41,430 --> 00:19:42,264 Let's go. 278 00:20:04,620 --> 00:20:07,247 -Butler. -Yes, Master. 279 00:20:14,963 --> 00:20:18,759 How do you talk to teenagers? 280 00:20:18,842 --> 00:20:20,469 Well, experts say 281 00:20:20,552 --> 00:20:23,764 the start of every conversation is to listen and to relate, 282 00:20:23,847 --> 00:20:27,017 and that it is important to boost their self-esteem with positive-- 283 00:20:27,100 --> 00:20:28,143 Forget it. 284 00:20:31,605 --> 00:20:34,107 Just order me some books on the topic. 285 00:20:34,191 --> 00:20:35,150 Yes, Master. 286 00:20:56,296 --> 00:21:00,509 You asked me why I was the son of restaurant owners for 16 years. 287 00:21:00,592 --> 00:21:01,843 Do you remember? 288 00:21:04,805 --> 00:21:06,640 That's when they passed away. 289 00:21:07,641 --> 00:21:08,767 My mom and dad. 290 00:21:09,726 --> 00:21:11,061 When I was 16. 291 00:21:11,770 --> 00:21:13,897 Oh… really? 292 00:21:16,775 --> 00:21:19,278 Why? Did they get into an accident? 293 00:21:21,571 --> 00:21:25,659 They were deceived by a malicious fraud and lost everything. 294 00:21:26,243 --> 00:21:28,578 My father abandoned this world on his own will, 295 00:21:29,288 --> 00:21:31,581 and my mother collapsed from the shock. 296 00:21:35,711 --> 00:21:38,672 Oh. I'm so sorry. I didn't know. 297 00:21:38,755 --> 00:21:41,633 Gosh, what am I supposed to say at a time like this? 298 00:21:42,301 --> 00:21:44,261 It's okay. It was a long time ago. 299 00:21:46,972 --> 00:21:49,599 But that's not something you can forget so easily. 300 00:21:50,809 --> 00:21:52,060 That's true, I guess. 301 00:21:58,442 --> 00:22:00,902 It's been difficult for you, right? Same with me. 302 00:22:01,653 --> 00:22:03,405 I hated coming home to an empty house, 303 00:22:03,488 --> 00:22:05,615 so I'd just sleep anywhere and hang out with anyone. 304 00:22:06,366 --> 00:22:09,119 It was lonely and I felt like an abandoned dog. 305 00:22:15,584 --> 00:22:17,294 You're a strong kid, Elijah. 306 00:22:20,714 --> 00:22:22,507 -I am? -Of course. 307 00:22:22,591 --> 00:22:25,010 You bore it all alone in this big mansion. 308 00:22:27,804 --> 00:22:29,222 You're truly something. 309 00:22:31,975 --> 00:22:34,936 Stop it. You're making me cringe. 310 00:22:35,020 --> 00:22:36,730 I thought you're the callous type. 311 00:22:37,522 --> 00:22:38,815 Was that too obvious? 312 00:22:39,775 --> 00:22:42,819 I guess it's not easy saying something you don't mean. 313 00:22:45,113 --> 00:22:46,573 You want a piece of me? 314 00:22:48,575 --> 00:22:52,579 What feisty hands like someone I know. Well, good night. 315 00:23:27,572 --> 00:23:30,325 HOW TO TALK TO YOUR TEENAGE CHILDREN 316 00:23:32,619 --> 00:23:33,995 All right, let's smile. 317 00:23:34,663 --> 00:23:36,164 Let's smile and talk. 318 00:23:45,841 --> 00:23:47,342 Oh what? It was you, Yo-han? 319 00:23:48,301 --> 00:23:49,845 What's with that look on your face? 320 00:23:51,096 --> 00:23:52,347 What do you want? 321 00:23:54,891 --> 00:23:56,143 I need to smile. 322 00:23:57,227 --> 00:23:59,020 -Well-- -If you don't have business… 323 00:24:05,902 --> 00:24:08,196 -How was your day today? -What? 324 00:24:10,407 --> 00:24:16,079 Well, did you have a good day or not? 325 00:24:16,163 --> 00:24:20,041 Maybe there's something we can talk about… 326 00:24:28,800 --> 00:24:32,220 Well, actually… 327 00:24:32,304 --> 00:24:33,472 Yes, what is it? 328 00:24:33,555 --> 00:24:36,933 That bastard who conned Ga-on's parents. 329 00:24:37,017 --> 00:24:38,768 Who was that bastard, exactly? 330 00:24:39,519 --> 00:24:40,854 So it's about Ga-on again? 331 00:24:41,646 --> 00:24:44,524 Sure, let's keep smiling. 332 00:24:47,611 --> 00:24:51,364 It's a bastard who bilked millions from the poor through a pyramid scheme. 333 00:24:51,448 --> 00:24:53,950 At least ten of his victims ended up taking their lives. 334 00:24:54,034 --> 00:24:55,660 -Really? -Yes. 335 00:24:55,744 --> 00:24:58,246 I see. 336 00:24:58,747 --> 00:24:59,956 So… 337 00:25:01,791 --> 00:25:04,836 Darn it… 338 00:25:05,420 --> 00:25:07,005 Butler, are you kidding me? 339 00:25:07,881 --> 00:25:09,633 Do as the book says and what? 340 00:25:09,716 --> 00:25:13,261 Master, stress is harmful to your health. 341 00:25:13,345 --> 00:25:15,347 -On the kitchen counter is-- -What are you… 342 00:25:15,430 --> 00:25:17,933 Make sure to take one a day. 343 00:25:18,016 --> 00:25:20,769 You need to start looking after yourself at your age. 344 00:25:20,852 --> 00:25:22,103 Whatever, get lost. 345 00:25:45,794 --> 00:25:47,462 BLUE HOUSE 346 00:25:47,546 --> 00:25:49,422 Let me begin. 347 00:25:49,506 --> 00:25:52,968 In regards to the sudden remarks by Judge Kang Yo-han 348 00:25:53,051 --> 00:25:56,972 during the recent Live Court Show, the Blue House is cautiously-- 349 00:25:57,055 --> 00:25:58,390 It's fake news! 350 00:26:02,269 --> 00:26:03,895 Fellow citizens. I, Heo Jung-se, am 351 00:26:03,979 --> 00:26:06,606 where I am today after overcoming all of the slander and defamation. 352 00:26:06,690 --> 00:26:10,819 Now, even one of our judges is spreading fake news about me. 353 00:26:10,902 --> 00:26:12,862 Is this the Republic of Korea I know? 354 00:26:12,946 --> 00:26:16,157 And Judge Kang Yo-han spread these rumors in these tumultuous times. 355 00:26:16,241 --> 00:26:20,662 Is he truly one of the fellow citizens whom I care and respect for? 356 00:26:22,372 --> 00:26:23,832 Truth be told, 357 00:26:23,915 --> 00:26:27,502 we saw a flood of reports about Judge Kang Yo-han. 358 00:26:27,586 --> 00:26:31,256 For example, he's scheming with foreign powers to cause social agitation 359 00:26:31,339 --> 00:26:33,258 or that he isn't pure Korean! 360 00:26:33,341 --> 00:26:35,510 In other words, his heritage is different from ours! 361 00:26:35,594 --> 00:26:40,849 Moreover, we even received a tip-off that he is a paid puppet for another country! 362 00:26:42,100 --> 00:26:44,561 To anyone who comes forward with information on Judge Kang 363 00:26:44,644 --> 00:26:47,022 for the sake of our national security, 364 00:26:47,105 --> 00:26:51,234 there will be a handsome reward commensurate to its content. 365 00:26:51,318 --> 00:26:54,487 I promise a hell of a reward! 366 00:26:54,571 --> 00:26:57,115 Will that be out of your own pockets then? 367 00:26:57,198 --> 00:26:58,199 That's all from me. 368 00:26:58,283 --> 00:27:00,869 -One comment, please? -How will it be paid with what? 369 00:27:00,952 --> 00:27:04,289 We will be back tomorrow with a summary. 370 00:27:08,168 --> 00:27:10,003 Don't you think you've gone too far? 371 00:27:10,086 --> 00:27:11,963 Politics is not a comedy. 372 00:27:12,047 --> 00:27:15,675 -You just got many talking now. -It's better to make it a comedy. 373 00:27:15,759 --> 00:27:17,886 -What? -Comedy, competition… 374 00:27:17,969 --> 00:27:19,429 Let them get used to it 375 00:27:19,512 --> 00:27:21,890 and they'll shy away from the complicated stuff. 376 00:27:22,390 --> 00:27:25,852 Why do you think I mentioned the word "commensurate"? 377 00:27:25,935 --> 00:27:28,396 It's all to rouse competition! 378 00:27:29,064 --> 00:27:32,817 I'm turning this all into a full-fledged variety show. 379 00:27:32,901 --> 00:27:36,071 Gosh, you… 380 00:27:36,154 --> 00:27:39,491 Throw them something so they're preoccupied. 381 00:27:40,784 --> 00:27:41,826 Will this be okay? 382 00:27:43,078 --> 00:27:44,162 What about? 383 00:27:44,245 --> 00:27:48,333 He was a famous actor ten years ago, but now he's our president. 384 00:27:48,416 --> 00:27:49,542 Yes, you're right. 385 00:27:49,626 --> 00:27:52,629 The President, the Minister of Justice, media moguls… 386 00:27:52,712 --> 00:27:54,839 They practically are the Republic of Korea. 387 00:27:55,548 --> 00:27:57,926 Exactly. You just waged war against the country. 388 00:27:58,009 --> 00:27:59,719 Will you be okay? 389 00:27:59,803 --> 00:28:02,013 Do you know how they gained power? 390 00:28:03,807 --> 00:28:05,767 Through hypocrisy. 391 00:28:08,061 --> 00:28:11,690 And the more dire the crisis, the easier to touch people's hearts. 392 00:28:11,773 --> 00:28:13,233 The foundation aggressively expanded 393 00:28:13,316 --> 00:28:15,652 the size of its charity projects ever since the pandemic. 394 00:28:16,611 --> 00:28:20,490 However, it wasn't disaster relief that was the bulk of their expense. 395 00:28:21,199 --> 00:28:22,325 Then what? 396 00:28:23,576 --> 00:28:24,744 Promotion and marketing. 397 00:28:25,328 --> 00:28:28,915 They promoted and exaggerated themselves on all kinds of media channels. 398 00:28:29,708 --> 00:28:31,418 "Noblesse oblige." 399 00:28:31,501 --> 00:28:34,170 They were selling the image of the fully responsible elite. 400 00:28:34,754 --> 00:28:36,715 Now that they seized power using that as a weapon, 401 00:28:36,798 --> 00:28:38,508 what do you think they're capable of next? 402 00:28:39,175 --> 00:28:40,301 Recoup the cost. 403 00:28:40,385 --> 00:28:41,594 No, much more than that. 404 00:28:42,721 --> 00:28:45,765 They are scheming the Dream Base project, 405 00:28:45,849 --> 00:28:49,227 and it is actually to build a concentration camps 406 00:28:49,310 --> 00:28:52,063 with public donations to wipe out all the homeless, the poor, 407 00:28:52,147 --> 00:28:55,191 and those who voice dissent. And then… 408 00:28:57,527 --> 00:29:00,530 Next, they will carry out a nation-wide urban regeneration project. 409 00:29:01,114 --> 00:29:04,576 They would've already bought all the lands under borrowed names for almost nothing. 410 00:29:06,327 --> 00:29:08,163 Did you secure decisive evidence then? 411 00:29:08,830 --> 00:29:10,165 You think it's that easy? 412 00:29:10,248 --> 00:29:13,626 These guys blew up a judge's chamber without batting an eye. 413 00:29:13,710 --> 00:29:17,172 But still, you waged war against them in front of the entire nation? 414 00:29:17,255 --> 00:29:19,424 -But it's fun. -Pardon? 415 00:29:20,091 --> 00:29:22,302 It should be fun at least. 416 00:29:22,385 --> 00:29:23,928 I'm getting cornered anyway. 417 00:29:28,057 --> 00:29:29,309 So are you having fun? 418 00:29:31,770 --> 00:29:33,688 Don't you think you're being irresponsible? 419 00:29:34,481 --> 00:29:35,523 What about Elijah? 420 00:29:37,442 --> 00:29:39,235 Do you ever think about her? 421 00:29:43,239 --> 00:29:44,073 I do. 422 00:29:46,159 --> 00:29:47,243 Always. 423 00:29:53,792 --> 00:29:56,711 Give me all the material you've gathered on the foundation. 424 00:29:56,795 --> 00:29:58,213 You'll assist me? 425 00:29:59,964 --> 00:30:02,300 -Just promise me one thing. -What? 426 00:30:02,926 --> 00:30:05,512 No subornation of perjury, kidnapping, blackmailing, 427 00:30:05,595 --> 00:30:08,640 nor lying to the innocent and making a fool out of them… 428 00:30:09,224 --> 00:30:11,684 I can't afford to be a shameless lawbreaker. 429 00:30:13,311 --> 00:30:16,397 Not in front of my parents who died because of fraud, 430 00:30:17,857 --> 00:30:19,400 and not in front of Su-hyeon. 431 00:30:21,861 --> 00:30:22,946 You know what? 432 00:30:25,907 --> 00:30:29,118 A judge is most powerful when he goes by the law, Judge Kang. 433 00:30:31,037 --> 00:30:33,957 You can't be a shameless lawbreaker. 434 00:30:35,542 --> 00:30:39,254 A judge is most powerful when he goes by the law. 435 00:30:42,841 --> 00:30:44,008 Sure, go ahead. 436 00:30:48,012 --> 00:30:50,181 You have everyone's attention now by raising suspicions, 437 00:30:50,265 --> 00:30:51,474 so what next? 438 00:30:54,894 --> 00:30:55,728 Discord. 439 00:30:55,812 --> 00:30:58,523 MINBO 440 00:31:03,152 --> 00:31:06,865 There's no way around it if those who dominate the world have formed one team. 441 00:31:06,948 --> 00:31:07,991 We'll shake them up first. 442 00:31:12,203 --> 00:31:14,789 Perhaps we could start with something like this. 443 00:31:26,134 --> 00:31:28,845 MINBO 444 00:31:28,928 --> 00:31:31,014 MINIMUM WAGE FOR EXCESSIVE WORK HOURS! 445 00:31:45,236 --> 00:31:47,155 MIN YONG-SIK MUST STEP DOWN! 446 00:31:50,658 --> 00:31:52,535 Yes, I understand. 447 00:31:55,872 --> 00:31:57,373 What floor is the CEO's office? 448 00:31:59,000 --> 00:32:00,168 Judge Kang? 449 00:32:00,960 --> 00:32:02,128 It's on the 20th floor. 450 00:32:10,345 --> 00:32:13,348 This is the lobby. Judge Kang Yo-han has just… 451 00:32:19,479 --> 00:32:22,732 Judge Kang, our CEO is in a meeting right now. 452 00:32:22,815 --> 00:32:23,858 I'll wait. 453 00:32:23,942 --> 00:32:27,111 Oh, will you? This way then. 454 00:32:34,535 --> 00:32:36,663 -Don't mind me. -Sure. 455 00:33:02,730 --> 00:33:04,357 Seven minutes and 30 seconds. 456 00:33:11,447 --> 00:33:13,324 You're just going to leave, Judge Kang? 457 00:33:13,408 --> 00:33:14,575 My business is done. 458 00:33:32,135 --> 00:33:33,177 Goodbye. 459 00:33:46,024 --> 00:33:48,693 You asked me to inform you if something ever happened. 460 00:33:56,701 --> 00:33:58,077 MIN YONG-SIK MUST STEP DOWN! 461 00:34:07,545 --> 00:34:13,134 Five, four, three, two, one. 462 00:34:14,052 --> 00:34:17,180 And 0.5, 0.25, 0.125… 463 00:34:19,098 --> 00:34:21,267 PARK DU-MAN, PRESIDENT OF HMBN 464 00:34:21,350 --> 00:34:22,560 Hello, President Park. 465 00:34:26,481 --> 00:34:28,733 Come on. Just tell me, Judge Kang. 466 00:34:32,320 --> 00:34:33,905 Is there something I don't know? 467 00:34:36,115 --> 00:34:38,367 You know I'm always on your side, don't you? 468 00:34:39,911 --> 00:34:42,705 Remember the whole deal about tampering with witnesses? 469 00:34:43,372 --> 00:34:44,582 That's Cha Gyeong-hui's work. 470 00:34:55,009 --> 00:34:56,719 Anyway, do you think you can handle this? 471 00:34:56,803 --> 00:34:59,263 You just made everyone in the foundation your enemies. 472 00:35:01,599 --> 00:35:04,727 Don't you have any questions for me? I can tell you all that I know. 473 00:35:13,111 --> 00:35:15,154 So you're sucking on your fingers. 474 00:35:18,199 --> 00:35:20,618 You guys must be hungry. Sorry I wasn't being so considerate. 475 00:35:20,701 --> 00:35:22,078 Go grab yourself something. 476 00:35:23,162 --> 00:35:24,163 Now scram! 477 00:35:24,831 --> 00:35:25,957 Go treat yourself! 478 00:35:29,127 --> 00:35:31,337 I mean, we're only doing this to survive, aren't we? 479 00:35:31,420 --> 00:35:32,463 You guys go ahead first. 480 00:35:38,302 --> 00:35:39,554 It's me. 481 00:35:39,637 --> 00:35:42,306 Do you know who our old man is with right now? 482 00:35:44,725 --> 00:35:46,769 Whatever you discussed with Park Du-man 483 00:35:46,853 --> 00:35:50,273 and whatever came out from that bastard's mouth are all lies. 484 00:35:50,356 --> 00:35:53,234 Whatever he gave you, it's all fake. 485 00:35:53,317 --> 00:35:55,153 Everything he says is a lie. 486 00:35:55,236 --> 00:35:56,696 In fact, he only speaks lies. 487 00:35:56,779 --> 00:35:58,447 Ever since we were young… 488 00:35:58,531 --> 00:36:01,617 He spends his entire day thinking about how he'll get ahead of me. 489 00:36:01,701 --> 00:36:03,369 Back in middle school, 490 00:36:03,452 --> 00:36:06,581 he'd tell everyone that he was in college! 491 00:36:06,664 --> 00:36:08,666 Just think about it. 492 00:36:08,749 --> 00:36:12,420 What reason would I have to touch the foundation's money? 493 00:36:12,503 --> 00:36:15,965 If there's anyone who could do such a thing, it's Min Yong-sik. 494 00:36:16,674 --> 00:36:18,926 Besides, do you know how he won over his wife? 495 00:36:19,010 --> 00:36:20,511 Ms. Pi, I mean. 496 00:36:20,595 --> 00:36:23,931 When she was drunk at a nightclub… 497 00:36:24,015 --> 00:36:27,852 Minbo Group is tight on funds these days. 498 00:36:38,029 --> 00:36:40,072 I'll sneak the foundation's accounts for you. 499 00:36:40,156 --> 00:36:42,742 I already have it all prepared for you. 500 00:36:42,825 --> 00:36:47,455 Don't you worry. I'll deliver it as is to you, Judge Kang. 501 00:36:47,538 --> 00:36:51,709 Whatever that Min Yong-sik gave you, it's all fake! 502 00:36:51,792 --> 00:36:53,252 Do not fall for it. 503 00:36:56,380 --> 00:36:58,466 -Is that right? -Yes. 504 00:37:00,551 --> 00:37:02,970 Go on and eat. Let's talk as we eat. 505 00:37:03,054 --> 00:37:05,014 Try some of this. It's their specialty. 506 00:37:07,683 --> 00:37:09,727 SUBCONTRACT AGREEMENT FOR BUILDING CONSTRUCTION 507 00:38:11,372 --> 00:38:13,249 Will you come with us, Judge Kang? 508 00:38:13,916 --> 00:38:15,501 The VIP wishes to see you. 509 00:38:50,745 --> 00:38:52,621 This is quite unexpected, Mr. President. 510 00:38:55,333 --> 00:38:56,334 What is? 511 00:38:56,917 --> 00:38:59,045 I didn't expect you to summon me like this. 512 00:39:00,087 --> 00:39:01,505 It was quite frightening. 513 00:39:01,589 --> 00:39:03,799 I thought they were going to bury me somewhere. 514 00:39:03,883 --> 00:39:05,843 What are you talking about, Judge Kang? 515 00:39:05,926 --> 00:39:09,722 You humiliated me by bringing my photo up on the screen 516 00:39:09,805 --> 00:39:11,265 for the entire nation to see. 517 00:39:11,349 --> 00:39:13,476 I'd be too battered to do anything to you. 518 00:39:16,687 --> 00:39:17,813 But you know, 519 00:39:18,522 --> 00:39:20,358 this could be more the reason 520 00:39:21,609 --> 00:39:24,779 for people to be surprised. 521 00:39:24,862 --> 00:39:26,697 Just think. "A president did this 522 00:39:26,781 --> 00:39:29,450 with his own hands amidst all this commotion?" 523 00:39:30,034 --> 00:39:31,452 It should be fun, right? 524 00:39:31,535 --> 00:39:34,413 While they doubt it, time will pass 525 00:39:35,081 --> 00:39:38,250 and with one or two big celebrity scandals, 526 00:39:38,334 --> 00:39:40,503 people should forget all about it soon enough. 527 00:39:40,586 --> 00:39:42,171 Like goldfish. 528 00:39:43,589 --> 00:39:45,216 That's quite a plausible scenario. 529 00:39:53,641 --> 00:39:55,434 You're anxious, aren't you? Judge Kang. 530 00:39:55,518 --> 00:39:58,104 You're the mighty Judge Kang after all. 531 00:39:58,938 --> 00:40:02,441 You look dashing in that suit, by the way. But you must have been busy lately, 532 00:40:02,525 --> 00:40:04,610 meeting bastards here and there. 533 00:40:04,693 --> 00:40:06,654 Yes, just like now. 534 00:40:11,742 --> 00:40:17,665 And I wonder what those bastards gave you. 535 00:40:21,419 --> 00:40:25,005 Don't you think the scenario I just mentioned sounds fun? 536 00:40:25,089 --> 00:40:29,135 You know, I could just execute it right now. 537 00:40:33,139 --> 00:40:34,348 If you say so. 538 00:40:43,149 --> 00:40:46,235 Hello, subscribers of Heo Jung-se's channel. 539 00:40:47,361 --> 00:40:50,489 Welcome! Today the President has invited me too. 540 00:40:50,573 --> 00:40:51,824 Thank you, Mr. President. 541 00:40:52,324 --> 00:40:55,202 Wow! We're already joined by so many. 542 00:40:55,286 --> 00:40:57,580 Look at the comments flooding in! 543 00:40:58,247 --> 00:41:00,374 Yes, that's me. Judge Kang Yo-han. 544 00:41:01,333 --> 00:41:02,793 Thank you, Mr. President. 545 00:41:02,877 --> 00:41:07,173 So you changed your mind and decided to look into the foundation issues, right? 546 00:41:07,673 --> 00:41:08,507 Oh, yes. 547 00:41:08,591 --> 00:41:12,720 He even invited me here at the Blue House for a joint cooperative effort, everyone. 548 00:41:13,596 --> 00:41:16,640 -Thank you so much, Mr. President. -No problem, Judge Kang. 549 00:41:16,724 --> 00:41:19,852 The President and I, together, will get down to the bottom of 550 00:41:19,935 --> 00:41:22,730 where your donations have ended up. 551 00:41:23,314 --> 00:41:26,317 That's it for today. How about we all shout it out together? 552 00:41:26,400 --> 00:41:28,402 -The man to change Korea totally, -Change! 553 00:41:28,486 --> 00:41:30,488 Heo Jung-se! Yes, the man to solve all your woes! 554 00:41:30,571 --> 00:41:33,365 If you're a patriot, please subscribe, press like, 555 00:41:33,449 --> 00:41:36,243 leave comments, and set up alerts too! 556 00:41:37,036 --> 00:41:38,120 Now wave. 557 00:41:38,954 --> 00:41:39,788 With a smile. 558 00:41:42,583 --> 00:41:43,501 Give me a brighter one. 559 00:41:56,388 --> 00:41:59,642 Are you already done with the analysis? Impressive. 560 00:41:59,725 --> 00:42:02,978 Though they diverted it here and there, there were some gaps. 561 00:42:03,062 --> 00:42:04,104 Gaps? 562 00:42:04,188 --> 00:42:06,023 They put too much effort in PR. 563 00:42:06,106 --> 00:42:08,734 They consistently published their achievements 564 00:42:08,817 --> 00:42:12,446 about how the foundation has donated millions and billions for the project. 565 00:42:12,530 --> 00:42:15,950 But the amount is just too big. If you look at the size of the project, 566 00:42:16,033 --> 00:42:19,203 the donations from the public alone is already sufficient to fund it. 567 00:42:19,286 --> 00:42:21,038 So they pretended they had donated everything 568 00:42:21,121 --> 00:42:23,415 when it was purely driven by public donations? 569 00:42:24,500 --> 00:42:25,543 They're just my suspicions. 570 00:42:25,626 --> 00:42:28,587 We'll only know for sure with the foundation's internal accounts. 571 00:42:28,671 --> 00:42:32,091 The materials from Park Du-man and Min Yong-sik were fake too, right? 572 00:42:33,133 --> 00:42:36,011 Yes, they'd dressed it to make each other the scapegoat. 573 00:42:37,054 --> 00:42:39,765 I didn't expect those old weasels to hand anything over so willingly. 574 00:42:40,266 --> 00:42:42,935 -Any reports? -Nothing useful so far. 575 00:42:43,018 --> 00:42:46,272 They're mostly pranks or false information to get the reward. 576 00:42:46,772 --> 00:42:48,274 We'll still need to make payouts. 577 00:42:48,357 --> 00:42:50,526 -What? -The reward. 578 00:42:50,609 --> 00:42:52,695 But just for such information? 579 00:42:52,778 --> 00:42:54,613 Context is not what matters but the numbers. 580 00:42:55,656 --> 00:42:58,117 We'll post the number of reports received on the internet. 581 00:42:58,200 --> 00:43:01,453 As if something big is happening. 582 00:43:03,038 --> 00:43:05,457 Do you know what's crucial in deceiving others? 583 00:43:06,083 --> 00:43:07,251 Attitude. 584 00:43:07,334 --> 00:43:09,336 That unwavering attitude. 585 00:43:09,420 --> 00:43:11,839 That's the stuff that people usually fall for. 586 00:43:11,922 --> 00:43:15,301 You say it like you're an expert in this field. 587 00:43:22,558 --> 00:43:26,562 Oops, I forgot. You have a painful past involving fraud. 588 00:43:32,359 --> 00:43:33,777 Still, this is different. 589 00:43:34,653 --> 00:43:37,781 Have you ever seen a fraud who spends his own money to save the world? 590 00:44:07,186 --> 00:44:08,854 Deliver justice to Do Yeong-chun, 591 00:44:08,937 --> 00:44:11,732 the fraud who conned 800 billion won! 592 00:44:12,983 --> 00:44:16,695 Do Yeong-chun killed my family! Sentence him to death! 593 00:45:24,722 --> 00:45:27,307 -Punish him! -Punish him! 594 00:45:28,058 --> 00:45:29,852 Do Yeong-chun killed my family! 595 00:45:29,935 --> 00:45:33,856 -Sentence Do Yeong-chun to death! -Sentence him to death! 596 00:45:33,939 --> 00:45:37,860 -Punish Do Yeong-chun! -Punish him! 597 00:45:37,943 --> 00:45:41,822 -Sentence Do Yeong-chun to death! -Sentence him to death! 598 00:45:42,448 --> 00:45:45,993 -Punish Do Yeong-chun! -Punish him! 599 00:45:46,076 --> 00:45:49,955 -Sentence Do Yeong-chun to death! -Sentence him to death! 600 00:46:07,848 --> 00:46:09,141 Here comes Do Yeong-chun! 601 00:47:08,951 --> 00:47:10,118 Don't. 602 00:47:11,203 --> 00:47:13,622 Don't ruin your life because of someone like him. 603 00:47:14,331 --> 00:47:16,041 He's not worth it, Ga-on. 604 00:48:04,464 --> 00:48:06,300 -Thank you. -Thank you. 605 00:48:08,886 --> 00:48:11,680 I'll be discharged soon, so why bother visiting every day? 606 00:48:11,763 --> 00:48:13,390 It's rather annoying. 607 00:48:13,473 --> 00:48:14,808 What happened to the person 608 00:48:14,892 --> 00:48:17,644 who was grumbling about why he wasn't here already? 609 00:48:18,353 --> 00:48:21,899 Please respect your patients' privacy, will you? 610 00:48:21,982 --> 00:48:23,525 Is she outside? 611 00:48:25,611 --> 00:48:26,653 Did you? 612 00:48:29,072 --> 00:48:33,118 So what exactly is Kang Yo-han scheming? 613 00:48:33,619 --> 00:48:35,829 Because I think this is a complete fraud. 614 00:48:38,790 --> 00:48:39,833 Well? 615 00:48:39,917 --> 00:48:42,044 Just get some rest. You need to recover first. 616 00:48:42,127 --> 00:48:45,088 Get rest? I need to dig into so many things. 617 00:48:45,172 --> 00:48:48,842 There's the tampering of witnesses, the cathedral fire and Elijah. 618 00:48:49,426 --> 00:48:50,385 How is she? 619 00:48:53,889 --> 00:48:57,476 It must have been so tough. She was so young and all alone too. 620 00:48:59,770 --> 00:49:01,772 Did she remind you of when I was young? 621 00:49:04,191 --> 00:49:07,444 Hey, you shameless bastard. Comparing yourself to that pretty girl? 622 00:49:07,527 --> 00:49:10,739 -Be more objective about yourself. -Yes, ma'am. 623 00:49:11,365 --> 00:49:13,241 You seem fine. I'll get going now. 624 00:49:14,618 --> 00:49:18,622 That's true, but you're still my guest. Do you want to eat this before you go? 625 00:49:20,499 --> 00:49:22,459 Su-hyeon, you… 626 00:49:23,877 --> 00:49:26,338 Well, let's see how good you are at peeling that thing. 627 00:49:28,840 --> 00:49:31,468 All right, here we go. 628 00:49:39,851 --> 00:49:41,019 What are you doing? 629 00:50:02,332 --> 00:50:04,126 -Su-hyeon. -Yes? 630 00:50:07,838 --> 00:50:11,341 I'll do it. When you peel it, there's hardly anything left. 631 00:50:14,386 --> 00:50:15,929 You're so mean. 632 00:50:33,196 --> 00:50:37,200 It is said more than 20 have come forward so far with information 633 00:50:37,284 --> 00:50:39,703 regarding the suspicions surrounding the SRF. 634 00:50:39,786 --> 00:50:42,873 The SRF continues to deny all allegations, 635 00:50:42,956 --> 00:50:45,667 but is yet to make an official statement. 636 00:50:45,751 --> 00:50:48,336 Meanwhile, more than 100,000 signatures were collected 637 00:50:48,420 --> 00:50:49,713 for a protest demanding… 638 00:50:51,214 --> 00:50:53,300 Let's not get distracted, but get back to work. 639 00:50:59,931 --> 00:51:03,060 Hey, I hear he'll really pay for whatever you send him. 640 00:51:03,935 --> 00:51:05,604 And the amount is no joke either. 641 00:51:05,687 --> 00:51:06,605 Really? 642 00:51:07,689 --> 00:51:10,358 Maybe I should try it. I'm a little tight next month. 643 00:51:10,442 --> 00:51:12,360 You'll be in trouble if you're busted. 644 00:51:14,654 --> 00:51:16,239 Strong support for Kang Yo-han? 645 00:51:16,323 --> 00:51:18,700 Honestly, the opposition party is such bastards. 646 00:51:19,242 --> 00:51:24,122 They claimed that the Live Court Show is all to distract the people 647 00:51:24,206 --> 00:51:26,875 and that it may possibly breach human rights. 648 00:51:26,958 --> 00:51:28,835 But that's what politics is. 649 00:51:28,919 --> 00:51:31,004 Your enemy's enemy is your friend. 650 00:51:31,088 --> 00:51:32,089 Anyway, 651 00:51:33,006 --> 00:51:34,299 you two, over there. 652 00:51:34,382 --> 00:51:36,927 What did you hand over to Kang Yo-han? 653 00:51:39,387 --> 00:51:41,014 It's nothing. 654 00:51:41,098 --> 00:51:43,517 I just threw him something to screw him. 655 00:51:43,600 --> 00:51:45,227 And to screw me too, right? 656 00:51:45,310 --> 00:51:47,687 Hey, what do you take me for? 657 00:51:47,771 --> 00:51:51,149 Anyway, he'll only dig his own grave if he digs into it deeper and deeper. 658 00:51:51,233 --> 00:51:53,401 Then what about you? 659 00:51:53,485 --> 00:51:55,195 Trying to take over once I'm gone? 660 00:51:55,278 --> 00:51:56,446 That's not a bad idea. 661 00:51:57,405 --> 00:52:00,242 -Do you have to? -Let go of me! 662 00:52:00,325 --> 00:52:04,788 Who would be most pleased to see this situation? 663 00:52:07,999 --> 00:52:10,585 The fortress starts to crumble from within. 664 00:52:10,669 --> 00:52:12,671 So sort yourselves out before it's too late. 665 00:52:12,754 --> 00:52:15,048 Judge Kang will strike next without giving you 666 00:52:15,132 --> 00:52:16,675 a chance to turn yourself around. 667 00:52:23,223 --> 00:52:25,225 JUDGE KANG IS HOLDING AN IMPROMPTU PRESS CONFERENCE 668 00:52:26,476 --> 00:52:27,686 What is this? 669 00:52:30,564 --> 00:52:33,150 NUMBER OF INFORMANTS 670 00:52:37,821 --> 00:52:39,156 Reports are flooding in. 671 00:52:40,323 --> 00:52:42,284 Many have taken the courage to step forward 672 00:52:42,367 --> 00:52:46,121 to shed light on the truth. And thanks to our brave informants, 673 00:52:46,204 --> 00:52:48,498 the froundation has started to change its stance. 674 00:52:48,582 --> 00:52:50,750 You all watched the president's YouTube Live, didn't you? 675 00:52:50,834 --> 00:52:52,502 The man to change Korea totally, 676 00:52:52,586 --> 00:52:55,130 Heo Jung-se! Yes, the man to solve all your woes! 677 00:52:58,633 --> 00:53:00,677 But there's a bigger surprise. 678 00:53:05,265 --> 00:53:08,185 Two of the foundation's directors have given me something 679 00:53:08,268 --> 00:53:09,436 regarding the accounts. 680 00:53:49,935 --> 00:53:51,436 And it's very interesting. 681 00:53:51,519 --> 00:53:53,855 Nominating vendors that are run by their families 682 00:53:53,939 --> 00:53:56,566 and pre-purchasing land at the proposed project site. 683 00:53:57,192 --> 00:54:00,779 Coincidentally, the information I received from them run counter to each other, 684 00:54:00,862 --> 00:54:03,240 so I'll have to do some fact-checking. 685 00:54:03,323 --> 00:54:06,243 But that's not all. Let's take a look at the screen. 686 00:54:06,826 --> 00:54:11,248 THE SRF'S DONATION TO THE DREAM BASE PROJECT 687 00:54:11,331 --> 00:54:13,333 TOTAL DONATIONS 688 00:54:16,253 --> 00:54:20,966 Where did all these huge donations by their directors to date? 689 00:54:26,972 --> 00:54:30,725 According to thorough cross-checking with the foundation's internal accounts 690 00:54:30,809 --> 00:54:34,604 by Judge Kim Ga-on right here, the amount claimed to have been donated 691 00:54:34,688 --> 00:54:37,774 and the amount actually received by the foundation do not match up. 692 00:54:44,531 --> 00:54:47,242 Did you really manage to secure the foundation's internal account info? 693 00:54:48,910 --> 00:54:50,036 Yes. 694 00:54:50,829 --> 00:54:53,039 A brave informant has come forward for us. 695 00:54:54,165 --> 00:54:55,500 You say the numbers don't add up. 696 00:54:55,583 --> 00:54:57,502 Does that mean someone has embezzled money? 697 00:54:57,585 --> 00:55:00,880 If no one did, then it could only mean the money was never donated to begin with. 698 00:55:06,803 --> 00:55:10,473 Did Judge Kim Ga-on also agree to join you on this effort? 699 00:55:14,728 --> 00:55:15,812 Yes, he did. 700 00:55:17,856 --> 00:55:19,024 As many of you are aware… 701 00:55:21,985 --> 00:55:23,611 Judge Kim is a man of principles, 702 00:55:23,695 --> 00:55:26,197 sometimes even criticized for lacking flexibility. 703 00:55:26,948 --> 00:55:29,492 But maybe you didn't know this about him. 704 00:55:33,079 --> 00:55:35,749 MARRIED COUPLE COMMIT SUICIDE AFTER LOSING ENTIRE FORTUNE TO FRAUD 705 00:55:40,003 --> 00:55:43,423 This is the story of his parents. 706 00:56:03,777 --> 00:56:06,488 This is the pain and suffering Judge Kim has overcome. 707 00:56:07,072 --> 00:56:09,532 He could not forgive such hypocrisy 708 00:56:09,616 --> 00:56:12,535 and deceit directed toward our innocent citizens. 709 00:56:18,917 --> 00:56:21,628 After taking necessary measures to protect our informants, 710 00:56:22,128 --> 00:56:25,757 I will disclose all the tip-offs we received. 711 00:56:25,840 --> 00:56:28,885 Right here in a week's time. Thank you. 712 00:56:39,938 --> 00:56:42,816 -Is there a foundation informant? -Are you acquainted with them? 713 00:56:42,899 --> 00:56:45,443 Judge Kim, is the story about your parents true? 714 00:56:54,661 --> 00:56:55,954 Judge Kim! 715 00:56:56,037 --> 00:56:58,415 Judge Kim, please say a word. 716 00:56:58,498 --> 00:57:02,293 Judge Kim, please say a word. Please wait. 717 00:57:02,377 --> 00:57:06,047 -Judge Kim! -Judge Kim, please wait. 718 00:57:12,804 --> 00:57:14,180 So that's what it was? 719 00:57:15,306 --> 00:57:17,434 I was just a tool for your show, was I? 720 00:57:17,517 --> 00:57:19,394 How are you different from them? 721 00:57:19,477 --> 00:57:22,439 Is it okay to use anything and everything for your purpose? 722 00:57:22,522 --> 00:57:24,983 You can't be a shameless lawbreaker, 723 00:57:25,066 --> 00:57:28,528 and a judge is most powerful when he goes by the law. 724 00:57:30,238 --> 00:57:32,824 Don't you think you're talking high and mighty? 725 00:57:32,907 --> 00:57:34,659 This is war. 726 00:57:35,869 --> 00:57:37,996 What will you present next week then? 727 00:57:38,079 --> 00:57:40,999 Manipulated accounts? Reports that don't exist? 728 00:57:41,082 --> 00:57:42,834 Shouldn't we place them 729 00:57:43,460 --> 00:57:46,713 before a true court of justice even if it's slow and painful? 730 00:57:46,796 --> 00:57:49,424 Really? So you're satisfied, aren't you? 731 00:57:49,507 --> 00:57:53,344 I see you were extremely touched by the stern ruling of the law 732 00:57:53,428 --> 00:57:55,513 on that fraud who killed your parents. 733 00:57:56,306 --> 00:57:57,265 Shut up! 734 00:57:57,348 --> 00:58:00,393 He was sentenced to 17 years in prison 735 00:58:00,477 --> 00:58:03,104 after the continuously delayed trials by putting up with 736 00:58:03,188 --> 00:58:06,107 all the trickery of expensive lawyers and adhering 737 00:58:06,191 --> 00:58:08,318 to all kinds of principles and procedures. 738 00:58:08,401 --> 00:58:10,570 Is that the justice you'd proclaim so far? 739 00:58:10,653 --> 00:58:12,280 Don't you dare speak like that! 740 00:58:16,784 --> 00:58:19,412 The conclusion was reached under the law 741 00:58:20,038 --> 00:58:23,166 despite all the sabotage and much dilemma by the jurors 742 00:58:24,000 --> 00:58:28,379 who were also ordinary citizens like my parents. It was fair and square. 743 00:58:29,214 --> 00:58:30,298 That's the system. 744 00:58:31,424 --> 00:58:33,885 Whether you like it or not, that's what the system is! 745 00:58:36,387 --> 00:58:39,265 I guess the only way for you to live on was to believe so. 746 00:58:41,684 --> 00:58:43,144 Is that how Yoon Su-hyeon 747 00:58:43,228 --> 00:58:46,606 and Min Jeong-ho had convinced you? The only two left by your side. 748 00:58:47,732 --> 00:58:51,110 Is that how you'd repressed the urge to stab him and take your life 749 00:58:51,194 --> 00:58:53,029 with that single belief? 750 00:58:56,324 --> 00:58:57,450 Answer me. 751 00:59:00,828 --> 00:59:02,288 Don't shoot your mouth off. 752 00:59:04,457 --> 00:59:05,750 Who do you think you are? 753 00:59:09,671 --> 00:59:11,297 Who do you think you are? 754 00:59:25,019 --> 00:59:27,063 There's something I'd like to show you. 755 00:59:33,611 --> 00:59:35,947 How the hell… 756 00:59:36,030 --> 00:59:37,824 How the hell did this happen? 757 00:59:37,907 --> 00:59:39,409 There's just no way. 758 00:59:39,492 --> 00:59:41,828 It's impossible to sneak out the account book. 759 00:59:41,911 --> 00:59:45,039 Can you be responsible for what you just said? 760 00:59:45,123 --> 00:59:47,584 What if it really were true? 761 00:59:47,667 --> 00:59:49,961 He said he'll reveal it after one week. 762 00:59:50,044 --> 00:59:53,214 The entire country will be watching, so what are we to do? 763 00:59:53,298 --> 00:59:55,425 -At least we'll have stellar viewership. -What? 764 00:59:57,885 --> 01:00:00,597 -That's enough, you bastard! -Darn it. 765 01:00:00,680 --> 01:00:01,889 Shit! 766 01:00:02,515 --> 01:00:06,019 I play some cards myself and I'm sure Kang Yo-han is bluffing. 767 01:00:06,102 --> 01:00:08,521 He's only acting like that because he has no cards to play! 768 01:00:10,857 --> 01:00:12,525 I'm sorry, gentlemen, 769 01:00:15,945 --> 01:00:20,074 but Kang Yo-han is to make one if he doesn't have one. 770 01:00:20,158 --> 01:00:23,745 -Without even batting an eye. -Then we should chop his wrist off! 771 01:00:23,828 --> 01:00:26,414 This is a big game with the entire nation watching. 772 01:00:26,497 --> 01:00:28,958 And it's you three who let this get out of hand. 773 01:00:29,834 --> 01:00:32,670 Now, to expose Kang Yo-han's hand as a dud, 774 01:00:32,754 --> 01:00:34,922 we need to show ours too. 775 01:00:36,007 --> 01:00:37,550 Will you be all right with that? 776 01:00:38,468 --> 01:00:40,887 The issue here isn't just the exaggerated numbers. 777 01:00:40,970 --> 01:00:44,390 The total expenses to date regarding the Dream Base project, 778 01:00:44,474 --> 01:00:46,851 future plans for fund implementation, and… 779 01:00:48,853 --> 01:00:51,522 the true purpose of the project. 780 01:00:52,315 --> 01:00:55,777 -Director Jung! -Oh, I'm sorry. 781 01:00:55,860 --> 01:00:58,196 I dared step over the line. 782 01:00:59,072 --> 01:01:02,492 So? What now? 783 01:01:02,575 --> 01:01:04,243 How will we sort this out? 784 01:01:05,953 --> 01:01:07,413 We have 785 01:01:08,831 --> 01:01:11,542 Chairman Seo, don't we? 786 01:01:28,393 --> 01:01:31,771 DO NOT DISTURB: FAST PRAYERS IN PROGRESS FOR THE NATION 787 01:01:45,743 --> 01:01:48,037 Does this mean thanks to that Kang Yo-han, 788 01:01:48,746 --> 01:01:53,084 this old man will once again have a chance at revival? 789 01:02:48,931 --> 01:02:49,932 He's here. 790 01:02:53,060 --> 01:02:54,896 -Chairman. -Chairman! 791 01:02:58,691 --> 01:03:02,320 Usually we have no way to see you when you're in meditation. 792 01:03:02,403 --> 01:03:04,989 Thank you for coming all this way for us. 793 01:03:05,072 --> 01:03:07,658 You've grown haggard. 794 01:03:09,368 --> 01:03:10,411 What is it? 795 01:03:11,204 --> 01:03:15,082 Are your asses on fire over this recent incident? 796 01:03:15,958 --> 01:03:18,795 Yes. It's a mess, Chairman. 797 01:03:19,420 --> 01:03:21,631 We must sort this out before it's too late. 798 01:03:21,714 --> 01:03:23,883 Even our staff are starting to have second thoughts. 799 01:03:26,052 --> 01:03:27,553 I will take care of it. 800 01:03:31,390 --> 01:03:35,645 If you'll step forward for us, we'll have nothing to worry about! 801 01:03:35,728 --> 01:03:37,146 That's right, Chairman. 802 01:03:37,230 --> 01:03:40,066 Right now, you're the only one in this country 803 01:03:40,149 --> 01:03:42,193 who can sort this mess out. 804 01:03:42,276 --> 01:03:44,445 Yes, you're the only one. 805 01:03:44,529 --> 01:03:47,573 The last true mentor of our generation. 806 01:03:48,407 --> 01:03:50,868 -Our elder. -Please, you exaggerate too much. 807 01:03:51,369 --> 01:03:55,248 Anyway, once I come forward, 808 01:03:55,331 --> 01:03:58,292 the public, who had been disillusioned by Kang Yo-han 809 01:03:58,376 --> 01:04:01,087 and his venomous tongue will soon wake up. 810 01:04:01,921 --> 01:04:05,383 No need to respond to every little tiresome rumor. 811 01:04:05,466 --> 01:04:07,218 You're absolutely right. 812 01:04:07,301 --> 01:04:09,470 Because once you have the control of the flow, 813 01:04:09,554 --> 01:04:12,890 the tables will turn. That's what public sentiment is! 814 01:04:12,974 --> 01:04:14,141 You're truly admirable. 815 01:04:14,225 --> 01:04:15,768 Your perception is spot on! 816 01:04:15,852 --> 01:04:17,645 Still, I must say… 817 01:04:18,521 --> 01:04:20,648 We do need something to throw to them. 818 01:04:25,111 --> 01:04:26,737 Something to throw to them? 819 01:04:26,821 --> 01:04:31,075 The public will only go quiet if you put something in their mouth. 820 01:04:31,742 --> 01:04:34,328 Something to chew and gnaw at. 821 01:04:36,205 --> 01:04:40,001 Then what do you have in mind? 822 01:04:40,084 --> 01:04:44,255 We all know the perfect person. 823 01:04:45,673 --> 01:04:49,218 While I withdraw to the prayer room for the sake of our country, 824 01:04:50,553 --> 01:04:54,515 she handles all affairs of the foundation. 825 01:04:55,224 --> 01:04:56,893 You mean Director Jung? 826 01:04:58,644 --> 01:05:02,815 But isn't Director Jung someone who always does 827 01:05:02,899 --> 01:05:04,066 a perfect job? 828 01:05:04,150 --> 01:05:06,402 Still, she is just a servant in the end. 829 01:05:06,485 --> 01:05:09,405 Isn't that why we kept her until now? 830 01:05:12,742 --> 01:05:17,121 Then how should we use Director Jung, Chairman? 831 01:05:17,705 --> 01:05:21,417 She's not the type to stay put about becoming the sacrificial lamb. 832 01:05:22,084 --> 01:05:23,419 That means 833 01:05:24,086 --> 01:05:29,258 we'll first need to make her silent, right? 834 01:05:29,342 --> 01:05:30,593 Of course. 835 01:05:31,969 --> 01:05:33,220 Forever. 836 01:05:34,305 --> 01:05:38,309 So that she carries everything without a word. Do you understand? 837 01:05:44,148 --> 01:05:45,483 Yes, sir. 838 01:05:46,359 --> 01:05:47,568 Forever. 839 01:06:18,099 --> 01:06:20,434 -What is this? -Get out. 840 01:06:26,732 --> 01:06:29,610 CORRECTIONS FOR A BRIGHTER FUTURE 841 01:07:03,936 --> 01:07:06,230 We're your big fans, Judge Kang. 842 01:07:08,691 --> 01:07:12,903 -We are the power! -We are the power! 843 01:07:16,490 --> 01:07:18,200 We respect you, Judge Kang. 844 01:07:25,916 --> 01:07:30,129 -We are the power! -We are the power! 845 01:07:30,212 --> 01:07:34,133 -We are the power! -We are the power! 846 01:07:34,216 --> 01:07:37,470 -We are the power! -We are the power! 847 01:07:58,491 --> 01:08:01,869 Number 70618, Do Yeong-chun. 848 01:08:01,952 --> 01:08:03,370 You have visitors in Room 7. 849 01:08:10,544 --> 01:08:12,463 Do you want to see me losing it? 850 01:08:13,464 --> 01:08:15,841 Or do you want to see me strangle his neck? 851 01:08:19,136 --> 01:08:20,513 You bastard. 852 01:08:33,901 --> 01:08:37,154 Number 70618, Do Yeong-chun. 853 01:09:12,690 --> 01:09:15,943 No. This man isn't Do Yeong-chun. 854 01:09:16,026 --> 01:09:18,362 He's someone else. Something's wrong. 855 01:09:18,946 --> 01:09:21,157 He is inmate 70618, Do Yeong-chun. 856 01:09:22,366 --> 01:09:23,742 I said he isn't. 857 01:09:24,326 --> 01:09:26,954 This isn't Do Yeong-chun. No way. 858 01:09:28,539 --> 01:09:29,790 This is someone else. 859 01:09:29,874 --> 01:09:33,335 Sentenced to 17 years under the Act on the Aggravated Punishment 860 01:09:33,419 --> 01:09:34,879 of Specific Economic Crimes. 861 01:09:34,962 --> 01:09:36,797 Name, Do Yeong-chun. 862 01:09:46,932 --> 01:09:49,810 Well, I don't know what your story is, 863 01:09:49,894 --> 01:09:54,356 but his prison number, RRN, and date of incarceration are all correct. 864 01:10:01,280 --> 01:10:02,323 Never… 865 01:10:04,533 --> 01:10:07,161 not for one day, have I forgotten his face. 866 01:10:11,749 --> 01:10:14,001 No. This is someone else. 867 01:10:15,085 --> 01:10:16,378 Sir. 868 01:10:16,462 --> 01:10:19,298 Why are you in there? Sir! 869 01:10:19,381 --> 01:10:20,925 Sir, why are you in there? 870 01:10:21,008 --> 01:10:22,885 Get out of there. Sir! 871 01:10:48,077 --> 01:10:48,911 Let's go. 872 01:11:37,793 --> 01:11:40,838 Only the system allows for such complete manipulation. 873 01:11:41,755 --> 01:11:43,007 This is the system. 874 01:11:43,966 --> 01:11:46,427 And the system is powerless in front of authority. 875 01:11:47,553 --> 01:11:51,390 It's the authority that can wrap it around its finger. 876 01:13:58,600 --> 01:14:01,353 -You were out, were you? -Oh, no. 877 01:14:02,688 --> 01:14:05,065 I was just getting some fresh air. 878 01:14:05,858 --> 01:14:06,942 Gosh. 879 01:14:07,693 --> 01:14:11,155 You'll catch a cold at your age. 880 01:14:11,238 --> 01:14:13,240 Don't you have weak knees too? 881 01:14:13,323 --> 01:14:15,367 Oh no, I'm just fine. 882 01:14:31,842 --> 01:14:33,343 You've sure aged. 883 01:14:36,972 --> 01:14:38,015 Is it because of me? 884 01:14:39,224 --> 01:14:42,853 Because I got you by the balls and harassed you? 885 01:14:45,105 --> 01:14:46,356 Not at all. 886 01:14:46,899 --> 01:14:48,901 It's a price I must pay for my sin. 887 01:14:50,652 --> 01:14:53,280 So how could I dare blame another? 888 01:14:55,532 --> 01:14:56,450 Really? 889 01:14:59,912 --> 01:15:04,666 Wow, that's really amazing. I'd blame me if I were you. 890 01:15:05,959 --> 01:15:08,003 I guess great minds are different. 891 01:15:13,425 --> 01:15:14,676 Do you remember? 892 01:15:15,427 --> 01:15:18,931 When I first came here to serve you… 893 01:15:20,265 --> 01:15:22,809 I was quite young at the time. 894 01:15:24,311 --> 01:15:25,312 Yes. 895 01:15:26,313 --> 01:15:27,272 You were. 896 01:15:29,233 --> 01:15:30,776 So why did you? 897 01:15:33,237 --> 01:15:34,863 Why did you do that 898 01:15:36,740 --> 01:15:39,201 to a little girl who had nowhere else to go? 899 01:15:56,843 --> 01:15:59,638 Don't cry. Why are you crying? 900 01:16:00,222 --> 01:16:02,349 I never had the chance to cry myself. 901 01:16:13,151 --> 01:16:14,486 Get up. 902 01:16:45,726 --> 01:16:47,436 Let's stop here. 903 01:16:49,813 --> 01:16:51,356 I'll forgive you. 904 01:16:53,025 --> 01:16:54,151 What? 905 01:16:55,485 --> 01:16:58,780 Yes, because you are a noble person, 906 01:16:58,864 --> 01:17:01,116 someone who'll salvage our country. 907 01:17:02,242 --> 01:17:04,244 It's all been agreed upon. 908 01:17:15,797 --> 01:17:17,007 Quiet. 909 01:17:18,592 --> 01:17:19,718 It's okay. 910 01:17:20,469 --> 01:17:21,970 Everything will work out. 911 01:17:24,139 --> 01:17:28,435 You'll die as the honorable Chairman Seo. 912 01:17:29,561 --> 01:17:31,063 Which is more than you deserve. 913 01:17:31,855 --> 01:17:33,649 Much more than 914 01:17:35,108 --> 01:17:38,195 a filthy pig like you ever deserves! 915 01:18:17,234 --> 01:18:20,946 Chairman Seo Jeong-hak of the SRF has passed away. 916 01:18:21,029 --> 01:18:22,864 Chairman Seo reportedly took his own life, 917 01:18:22,948 --> 01:18:25,200 assuming all responsibilities for the recent suspicions 918 01:18:25,283 --> 01:18:27,327 surrounding the embezzlement of the donations. 919 01:18:27,411 --> 01:18:29,871 While the real culprits at the foundation had fled 920 01:18:29,955 --> 01:18:31,873 after destroying all evidence, 921 01:18:31,957 --> 01:18:36,336 the chairman, lamenting the truth, chose to bear the cross by himself. 922 01:18:36,420 --> 01:18:39,715 The entire country is mourning at the news of his death, 923 01:18:39,798 --> 01:18:42,718 who had dedicated his entire life to salvaging the poor 924 01:18:42,801 --> 01:18:44,761 and promoting our national spirit. 925 01:18:49,474 --> 01:18:52,728 May I now invite on stage, Director Jung Seon-a, 926 01:18:52,811 --> 01:18:56,440 our new leader of the Social Responsibility Foundation. 927 01:20:29,407 --> 01:20:33,286 THANK YOU TO JUNG EUN-PYO FOR HIS SPECIAL APPEARANCE 928 01:21:00,814 --> 01:21:03,191 I worked so hard to go back to it. 929 01:21:04,943 --> 01:21:08,154 As the owner of the world you kicked me out of. 930 01:21:08,238 --> 01:21:11,575 A monster that's been freed from its rein will not choose to stop. 931 01:21:11,658 --> 01:21:13,118 What do you think you're doing? 932 01:21:14,160 --> 01:21:15,203 The show must go on 933 01:21:15,287 --> 01:21:17,414 since our only weapon is the public's support. 934 01:21:17,497 --> 01:21:18,790 What could be Kang's intention? 935 01:21:18,874 --> 01:21:20,917 You meant to show him living comfortably 936 01:21:21,001 --> 01:21:22,419 to provoke me, didn't you? 937 01:21:22,502 --> 01:21:24,796 Remove him if he's a risk. 938 01:21:24,880 --> 01:21:27,591 You're just like me, Young Master. 939 01:21:27,674 --> 01:21:29,551 Is that why you like me? 940 01:21:31,177 --> 01:21:36,182 Subtitle translation by: Jeong-yon Kim 68156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.