All language subtitles for The Devil Judge_S01E03_Episode 3.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,842 --> 00:00:53,428 THIS IS A WORK OF FICTION BASED IN A DYSTOPIAN KOREA 2 00:00:53,511 --> 00:00:56,139 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 3 00:01:01,478 --> 00:01:03,354 Are you looking for this? 4 00:01:06,441 --> 00:01:07,734 So you knew it. 5 00:01:11,321 --> 00:01:12,906 Why are you doing this? 6 00:01:14,199 --> 00:01:16,993 -Why am I doing this? -Yes. 7 00:01:17,911 --> 00:01:19,662 -Because I can. -Pardon? 8 00:01:20,330 --> 00:01:22,290 The possibility is like ecstasy. 9 00:01:30,298 --> 00:01:31,299 Step back! 10 00:01:56,699 --> 00:01:58,993 -Is he dead? -No. 11 00:02:02,080 --> 00:02:05,166 -Did you kill him, Yo-han? -I said, no. 12 00:02:09,254 --> 00:02:10,088 Wait. 13 00:02:10,922 --> 00:02:12,173 So he's not dead. 14 00:02:12,757 --> 00:02:14,217 How boring. 15 00:02:16,136 --> 00:02:17,887 What do you mean boring? 16 00:02:24,060 --> 00:02:25,520 Where am I? 17 00:02:26,312 --> 00:02:27,647 Not paradise, for sure. 18 00:02:30,525 --> 00:02:32,110 I wouldn't move just yet. 19 00:02:42,245 --> 00:02:43,997 HEAD JUDGE KANG YO-HAN 20 00:02:44,080 --> 00:02:48,751 UNDER INVESTIGATION 21 00:02:54,799 --> 00:02:56,843 The explosives attack at the Judge's Chambers 22 00:02:56,926 --> 00:03:00,555 has shocked the entire nation, and citizens are expressing their concerns 23 00:03:00,638 --> 00:03:02,724 for Judge Kang Yo-han's safety. 24 00:03:02,807 --> 00:03:06,394 The police have announced that a full investigation is now underway, 25 00:03:06,477 --> 00:03:09,564 and that they have secured the footages and the visitor records. 26 00:03:09,647 --> 00:03:11,941 -It's Kang Yo-han! -It's Kang Yo-han. 27 00:03:12,025 --> 00:03:14,652 -He's coming out. -It's Kang Yo-han! 28 00:03:15,612 --> 00:03:18,239 -Do you have him on camera? -Over there! There he is. 29 00:03:20,617 --> 00:03:22,493 Here he comes. 30 00:03:22,577 --> 00:03:24,829 Judge Kang. Are your injuries severe? 31 00:03:24,913 --> 00:03:26,247 How is your condition? 32 00:03:26,331 --> 00:03:28,917 -How is your health? -Judge Kang, are you all right? 33 00:03:29,459 --> 00:03:31,711 Thanks to our citizens, I'm in good health. 34 00:03:31,794 --> 00:03:33,296 What about your injuries then? 35 00:03:34,964 --> 00:03:36,216 It's bearable. 36 00:03:36,299 --> 00:03:39,427 -Who is behind the attack? -Nothing is for certain as of yet. 37 00:03:39,510 --> 00:03:42,972 Could it be an attack by an opposition disaffected with the Live Court Show? 38 00:03:43,056 --> 00:03:43,973 Maybe. 39 00:03:44,057 --> 00:03:46,351 Does that mean the trials will be put on hiatus? 40 00:03:48,269 --> 00:03:50,563 I have a message for all of our citizens. 41 00:03:50,647 --> 00:03:53,274 It seems someone is feeling quite intimidated right now, 42 00:03:53,358 --> 00:03:57,195 but we cannot stop the trial by a cowardly act of terrorism. 43 00:03:58,154 --> 00:04:00,657 The trial will proceed as planned. 44 00:04:00,740 --> 00:04:03,368 Then what will be the next case to be put on trial? 45 00:04:07,205 --> 00:04:11,709 It'll be a son of a power class who used his status to repeatedly assault the weak. 46 00:04:11,793 --> 00:04:14,212 Our defendant is Lee Yeong-min, 47 00:04:14,796 --> 00:04:16,506 Vice President of Joongwon F&B. 48 00:04:16,589 --> 00:04:18,216 Lee Yeong-min? 49 00:04:18,299 --> 00:04:22,220 Do you perhaps mean the son of Cha Gyeong-hui, Minister of Justice? 50 00:04:22,303 --> 00:04:24,055 -What's he saying? -Yes, that's right. 51 00:04:24,138 --> 00:04:28,851 Would the Prosecution overlook you put the son of Minister of Justice on trial? 52 00:04:28,935 --> 00:04:31,020 All citizens are equal before the law. 53 00:04:31,980 --> 00:04:35,108 To me, all defendants are the same and equal. 54 00:04:35,775 --> 00:04:37,277 That bastard! 55 00:04:47,328 --> 00:04:50,039 Still, various forms of resistance are expected. 56 00:04:51,541 --> 00:04:54,335 Let the street dogs bark, for the train will not stop. 57 00:04:55,545 --> 00:04:56,421 Street dogs? 58 00:04:57,755 --> 00:05:00,300 You're awesome, Judge Kang! 59 00:05:00,383 --> 00:05:01,592 You are truly admirable! 60 00:05:11,394 --> 00:05:12,437 Yeong-min. 61 00:05:14,564 --> 00:05:17,025 Minister. Minister Cha! 62 00:05:29,370 --> 00:05:30,371 Police. 63 00:05:33,124 --> 00:05:34,042 Judge Kang! 64 00:05:35,585 --> 00:05:36,878 Is Judge Kim Ga-on okay? 65 00:05:38,046 --> 00:05:39,297 May I ask who… 66 00:05:39,380 --> 00:05:41,591 I'm Yoon Su-hyeon from WAIS. I'm in charge of this case. 67 00:05:41,674 --> 00:05:43,676 I see. I'll be in your care. 68 00:05:43,760 --> 00:05:45,261 Is Judge Kim Ga-on okay? 69 00:05:45,345 --> 00:05:48,598 Yes, he's fine. Are you personally acquainted with Judge Kim? 70 00:05:48,681 --> 00:05:50,683 For instance, are you his girlfriend? 71 00:05:51,351 --> 00:05:53,061 No. We're just friends. 72 00:05:53,895 --> 00:05:56,105 I didn't know he had a friend who's a detective. 73 00:05:56,189 --> 00:05:57,607 Where is Ga-on? 74 00:05:59,067 --> 00:06:00,902 I'm sorry, but I cannot tell you that now. 75 00:06:00,985 --> 00:06:03,696 -Pardon? -What Judge Kim needs is absolute rest. 76 00:06:03,780 --> 00:06:04,989 There may be follow-up attacks, 77 00:06:05,073 --> 00:06:07,742 so it's best he focuses on recovering where it's safe. 78 00:06:08,618 --> 00:06:11,579 -Where is he? Let me see him. -Inspector Yoon Su-hyeon. 79 00:06:13,206 --> 00:06:14,248 I apologize, Judge Kang. 80 00:06:15,291 --> 00:06:18,586 Go out there and catch the culprit. Leave Judge Kim to me. 81 00:06:33,684 --> 00:06:34,852 Who are you? 82 00:06:36,270 --> 00:06:37,730 I'm sorry. 83 00:06:37,814 --> 00:06:39,524 Why do you look so surprised? 84 00:06:40,608 --> 00:06:44,112 Didn't Master Yo-han tell you anything? 85 00:06:44,195 --> 00:06:45,738 What do you mean, exactly? 86 00:06:48,408 --> 00:06:50,827 Then I have no more to say. 87 00:06:51,702 --> 00:06:53,746 I'll bring your food again. 88 00:07:03,214 --> 00:07:04,173 "Master"? 89 00:07:05,883 --> 00:07:07,051 Honestly, the rich… 90 00:09:10,132 --> 00:09:13,302 This looks ancient. I wonder when it was made. 91 00:09:14,095 --> 00:09:16,180 -That's a national treasure. -What? My gosh… 92 00:09:20,309 --> 00:09:22,770 Just kidding. How dumb are you? 93 00:09:22,853 --> 00:09:26,107 Stop poking your nose here and there and just stay put. 94 00:09:27,400 --> 00:09:29,527 Who are you, and where are your honorifics? 95 00:09:33,656 --> 00:09:34,490 I'm Elijah. 96 00:09:35,074 --> 00:09:36,534 Ellie? Is that a name? 97 00:09:37,243 --> 00:09:39,495 As in "Elijah," idiot. 98 00:09:39,579 --> 00:09:41,205 Have you never read the Bible? 99 00:09:43,958 --> 00:09:45,876 So, Elijah. 100 00:09:46,586 --> 00:09:49,338 Did I ever wrong you in any way? 101 00:09:54,844 --> 00:09:56,429 -Your face. -What? 102 00:09:56,512 --> 00:09:57,847 I don't like your face. 103 00:09:58,931 --> 00:10:00,266 How dare you. 104 00:10:00,349 --> 00:10:02,810 "How dare you"? What's this about my face now? 105 00:10:03,311 --> 00:10:05,479 Why did he even bring home something like him? 106 00:10:05,563 --> 00:10:08,316 -He's a fake. -Hey. Wait! 107 00:10:09,525 --> 00:10:10,610 Hey. 108 00:10:14,363 --> 00:10:15,948 What is this house? 109 00:10:18,618 --> 00:10:20,536 Dad, what do I do? 110 00:10:21,037 --> 00:10:23,456 What did I ever do to be put on a kangaroo trial? 111 00:10:23,539 --> 00:10:25,124 Honestly, that crazy psycho… 112 00:10:25,207 --> 00:10:27,501 I must say, he is completely insane. 113 00:10:27,585 --> 00:10:29,503 What kind of a judge is that? 114 00:10:30,421 --> 00:10:32,048 Don't you worry, Yeong-min. 115 00:10:32,131 --> 00:10:34,175 Your mother will stop everything. 116 00:10:34,759 --> 00:10:37,136 I mean, how dare they try and touch my son? 117 00:10:47,938 --> 00:10:48,856 Dad. 118 00:10:49,732 --> 00:10:52,568 -There's something I haven't told you. -Yes? 119 00:10:53,527 --> 00:10:55,571 That psycho, Kang Yo-han… 120 00:10:55,655 --> 00:10:59,075 -I think he's been after me all this time. -What do you mean? 121 00:10:59,825 --> 00:11:01,535 Well, you see… 122 00:11:03,412 --> 00:11:04,288 Yeong-min. 123 00:11:09,418 --> 00:11:10,419 Yeong-min? 124 00:11:11,128 --> 00:11:12,421 -Yes. -Honey. 125 00:11:14,006 --> 00:11:15,174 Mom. 126 00:11:18,678 --> 00:11:23,182 Will you keep disappointing me like this? 127 00:11:23,683 --> 00:11:24,975 I'm sorry. 128 00:11:25,976 --> 00:11:27,770 Now look at me, straight in the eye. 129 00:11:27,853 --> 00:11:29,814 Hurry up. 130 00:11:31,649 --> 00:11:33,109 Come on, hurry up. 131 00:11:35,444 --> 00:11:38,531 Don't you worry. Nothing's going to happen to you. 132 00:11:39,490 --> 00:11:40,741 Do you hear me? 133 00:11:42,034 --> 00:11:43,160 Yes. 134 00:11:50,501 --> 00:11:52,628 Honey, will he really be okay? 135 00:11:54,296 --> 00:11:57,633 What have you been doing all this time while he ended up like this? 136 00:11:58,134 --> 00:12:00,594 Well, I took care of everything perfectly, 137 00:12:00,678 --> 00:12:04,557 except for this one case which didn't go as planned… 138 00:12:06,350 --> 00:12:07,810 But he should be okay, right? 139 00:12:08,894 --> 00:12:10,104 Don't worry. 140 00:12:15,693 --> 00:12:17,445 That trial will never commence. 141 00:12:29,206 --> 00:12:30,750 Will you just let him be? 142 00:12:30,833 --> 00:12:32,334 You're here. 143 00:12:33,711 --> 00:12:35,254 Hello, Minister. 144 00:12:37,506 --> 00:12:41,093 So what did you mean by that just now? Let him be? Who is "he"? 145 00:12:41,594 --> 00:12:44,305 -Please excuse me, then. -What, already? 146 00:12:44,388 --> 00:12:47,516 Given my position, this meeting wouldn't be so appropriate. 147 00:12:47,600 --> 00:12:49,685 I shouldn't have contact with the defendant's family. 148 00:12:50,478 --> 00:12:52,605 No hard feelings, Minister Cha. 149 00:12:52,688 --> 00:12:55,024 Work is work, after all. 150 00:12:58,068 --> 00:13:00,654 The same goes for me. No hard feelings. 151 00:13:00,738 --> 00:13:03,032 That also applies to whatever I choose to do next. 152 00:13:17,963 --> 00:13:19,048 Judge Kang? 153 00:13:21,717 --> 00:13:22,676 Director Jung. 154 00:13:23,344 --> 00:13:26,472 Do you have a message from the foundation? 155 00:13:26,555 --> 00:13:29,266 I do have many messages to deliver, here and there. 156 00:13:29,767 --> 00:13:31,727 Anyway, are you all right? 157 00:13:31,811 --> 00:13:33,145 You're not hurt anywhere? 158 00:13:35,397 --> 00:13:37,274 This recent attack was quite something. 159 00:13:37,983 --> 00:13:38,818 Pardon? 160 00:13:39,485 --> 00:13:41,904 It wasn't big enough to kill anyone, 161 00:13:41,987 --> 00:13:43,739 but not too small to ignore either. 162 00:13:43,823 --> 00:13:46,492 It was just enough to blow up a little. 163 00:13:46,575 --> 00:13:49,161 As if it was a message of warning for someone. 164 00:13:50,663 --> 00:13:53,666 Gosh, that is quite peculiar indeed. 165 00:13:53,749 --> 00:13:56,168 Or it could just be my wild imagination. 166 00:13:57,461 --> 00:14:01,507 But then again, there are people who are able to understand the warnings 167 00:14:02,174 --> 00:14:06,887 and those who fail to understand them and regret it later. 168 00:14:06,971 --> 00:14:08,305 I agree. 169 00:14:08,389 --> 00:14:11,392 There are people in this world who fail to understand the warnings. 170 00:14:25,906 --> 00:14:28,701 Our benefactors are extremely concerned. 171 00:14:29,326 --> 00:14:31,537 They are worried that it could provoke the people 172 00:14:31,620 --> 00:14:34,206 right before announcing the Dream Base project. 173 00:14:35,457 --> 00:14:37,042 I apologize, Minister Cha. 174 00:14:39,128 --> 00:14:43,716 As you know, the media is sensitive about the power abuse by the elites. 175 00:14:44,550 --> 00:14:49,013 That's why you should have maintained full control in these sensitive times. 176 00:14:49,096 --> 00:14:51,390 Or does your son have anger management issues? 177 00:14:51,473 --> 00:14:53,893 Does he normally suffer from extreme mood swings? 178 00:14:53,976 --> 00:14:57,938 Or is it because of an overbearing mother? Maybe because of that, he must be… 179 00:15:02,192 --> 00:15:05,738 I hesitated about bringing this up with you, Minister Cha, 180 00:15:05,821 --> 00:15:09,408 but your glares can be quite daunting. 181 00:15:09,491 --> 00:15:14,038 And it's not good for women to have such domineering presence. 182 00:15:15,915 --> 00:15:17,958 I think you're stepping over the line. 183 00:15:21,045 --> 00:15:23,756 So, why don't we go with another case for-- 184 00:15:23,839 --> 00:15:25,758 More than a million have signed it. 185 00:15:27,009 --> 00:15:28,385 The national petition. 186 00:15:28,469 --> 00:15:33,474 "Please expose the mastermind responsible for attacking our Judge Kang." 187 00:15:35,684 --> 00:15:37,394 Isn't that just astounding? 188 00:15:37,478 --> 00:15:39,605 In just a day, we had a million signatures. 189 00:15:39,688 --> 00:15:41,815 It's as if a riot will break out 190 00:15:41,899 --> 00:15:44,360 if we try and mess with Kang Yo-han the wrong way. 191 00:15:45,319 --> 00:15:46,862 All right, I understand. 192 00:15:46,946 --> 00:15:49,490 If it's too much of a burden for the government, 193 00:15:49,573 --> 00:15:50,991 then I will take care of it. 194 00:16:06,507 --> 00:16:08,133 What are you doing? 195 00:16:09,468 --> 00:16:10,970 What do you think I'm doing? 196 00:16:12,137 --> 00:16:13,305 I'll do it. 197 00:16:13,389 --> 00:16:15,808 I'm not doing this because I want to. Stay still. 198 00:16:16,350 --> 00:16:18,352 -But I can-- -I said, just stay still. 199 00:16:21,105 --> 00:16:22,731 Now get up. 200 00:16:28,570 --> 00:16:30,698 -Are you all right? -Yes. 201 00:16:41,542 --> 00:16:43,836 -What about that lady just now? -Who? 202 00:16:44,753 --> 00:16:47,297 The nanny? She went home. 203 00:16:47,381 --> 00:16:48,549 She's your nanny? 204 00:16:52,302 --> 00:16:53,345 What is this? 205 00:16:57,099 --> 00:16:58,809 Something from my immature past. 206 00:17:00,060 --> 00:17:01,186 That's unexpected. 207 00:17:02,229 --> 00:17:03,772 -Are you a boomer? -What? 208 00:17:03,856 --> 00:17:06,900 Judging others based on their own liking is typical of boomers. 209 00:17:16,076 --> 00:17:17,327 That really hurt! 210 00:17:17,411 --> 00:17:20,122 It's typical of immature boys to throw a tantrum. 211 00:17:20,205 --> 00:17:21,540 What? Tantrum? 212 00:17:27,421 --> 00:17:28,881 Hello, everyone. 213 00:17:28,964 --> 00:17:31,633 This is Judge Oh Jin-ju from the Live Court Show department. 214 00:17:32,342 --> 00:17:35,220 I know many of our citizens were left concerned 215 00:17:35,304 --> 00:17:38,307 following the recent terrorist attack on the Supreme Court. 216 00:17:38,390 --> 00:17:41,268 However, Judge Kang Yo-han 217 00:17:41,351 --> 00:17:43,896 will never succumb to such threats. 218 00:17:44,563 --> 00:17:48,400 Because as you are all aware, 219 00:17:48,484 --> 00:17:50,861 Judge Kang Yo-han is an extremely strong person. 220 00:17:50,944 --> 00:17:54,031 So please pray for Judge Kang Yo-han 221 00:17:54,114 --> 00:17:57,451 and Judge Kim Ga-on's safe return… 222 00:17:57,534 --> 00:18:00,204 -Who is this woman? -Judge Oh. 223 00:18:00,287 --> 00:18:02,247 -I work with her and-- -Are you dating her? 224 00:18:02,331 --> 00:18:04,958 What are you on about? She's just an associate-- 225 00:18:05,042 --> 00:18:08,045 -Are you dating her? -I said, no! 226 00:18:08,128 --> 00:18:10,881 She just tends to exaggerate and is prone to tears. 227 00:18:10,964 --> 00:18:12,591 -So you're not dating her? -No! 228 00:18:12,674 --> 00:18:14,843 -You really aren't? -No! 229 00:18:16,345 --> 00:18:17,513 How boring. 230 00:18:26,480 --> 00:18:28,899 -Why did you bring that thing? -What thing? 231 00:18:29,650 --> 00:18:31,819 -You mean Ga-on? -He has a drab name, too. 232 00:18:32,861 --> 00:18:34,029 Get him out of here. 233 00:18:35,405 --> 00:18:37,032 Why? You can't stop minding him? 234 00:18:38,826 --> 00:18:40,702 If you don't kick him out, I'll kill him. 235 00:18:40,786 --> 00:18:41,870 With those legs? 236 00:18:41,954 --> 00:18:44,998 Didn't you say you'd come after me if you were to ever walk again? 237 00:18:45,082 --> 00:18:48,043 Take one step at a time. Slowly. 238 00:19:04,476 --> 00:19:07,771 Aren't you going after her? 239 00:19:23,412 --> 00:19:25,664 Stay put and don't wander around. 240 00:19:26,248 --> 00:19:29,835 -Is there something I shouldn't see? -Too much curiosity won't do you any good. 241 00:19:30,586 --> 00:19:32,754 I'm much better now, so I'm going home. 242 00:19:32,838 --> 00:19:35,591 You're much safer here. We still haven't caught the terrorist. 243 00:19:35,674 --> 00:19:38,260 Then what do you plan to do about the trial? 244 00:19:39,845 --> 00:19:42,389 I'll find a judge to stand in for you. Don't you worry. 245 00:19:45,350 --> 00:19:46,268 What? 246 00:19:46,768 --> 00:19:48,770 This is Judge Jung In-seok. 247 00:19:48,854 --> 00:19:51,899 He'll be standing in for Judge Kim until he fully recovers. 248 00:19:51,982 --> 00:19:55,903 -Nice to meet you, Judge Oh. -Wow, you look too much like a judge. 249 00:19:58,030 --> 00:20:00,490 -Pardon? -Nothing. 250 00:20:00,991 --> 00:20:04,369 -It's a pleasure to meet you. -Yes, sure. 251 00:20:04,453 --> 00:20:07,289 Thank you for taking the courage to help us out in this crisis. 252 00:20:07,372 --> 00:20:11,585 No, it's an honor to be part of the Live Court Show. I'll do my best. 253 00:20:11,668 --> 00:20:14,421 That's very reassuring to hear. Then please excuse me. 254 00:20:22,221 --> 00:20:23,931 -You'll have to do your best. -Pardon? 255 00:20:24,598 --> 00:20:25,891 Do your best. 256 00:20:30,229 --> 00:20:31,480 Hey, wait! 257 00:20:32,397 --> 00:20:34,107 That's Judge Kim's desk. 258 00:20:34,191 --> 00:20:35,400 Then where should I… 259 00:20:37,069 --> 00:20:38,278 You can take that desk. 260 00:20:40,489 --> 00:20:41,406 Sure. 261 00:20:43,242 --> 00:20:45,369 The live show is just around the corner. 262 00:20:45,452 --> 00:20:47,746 -So let's get to work. -Yes, ma'am. 263 00:21:38,213 --> 00:21:41,425 I'm sure Master Yo-han told you to stay put. 264 00:21:43,427 --> 00:21:45,846 I'm too sick and tired of lying in bed all day. 265 00:21:45,929 --> 00:21:47,848 I'm not Sleeping Beauty, am I? 266 00:21:51,977 --> 00:21:54,938 If you'd like me to, I could have you sleep all day, 267 00:21:55,022 --> 00:21:56,732 just like Sleeping Beauty. 268 00:21:57,316 --> 00:21:59,109 -Pardon? -Just kidding. 269 00:22:00,110 --> 00:22:02,654 What kind of a joke is that? 270 00:22:15,500 --> 00:22:17,502 People in this house just won't listen. 271 00:22:31,808 --> 00:22:34,353 We watched it over and over, but there were no outsiders. 272 00:22:34,436 --> 00:22:36,438 You really are tenacious, Detective. 273 00:22:39,232 --> 00:22:42,194 No matter how many times I watch this, I see no outsiders. 274 00:22:42,277 --> 00:22:45,614 Could it be that the offender is an insider? 275 00:22:47,866 --> 00:22:48,867 An insider? 276 00:22:50,535 --> 00:22:51,370 Maybe, yes. 277 00:22:52,287 --> 00:22:53,372 Right? 278 00:22:53,455 --> 00:22:56,124 Judge Kang Yo-han has become too much of a bigshot. 279 00:22:56,208 --> 00:22:58,585 There could be a judge who's not so happy with that. 280 00:22:58,668 --> 00:23:02,172 The bomb exploded from the painting on the wall. 281 00:23:02,255 --> 00:23:03,090 Yes. 282 00:23:03,173 --> 00:23:05,258 What if it wasn't someone who came to install it, 283 00:23:05,759 --> 00:23:08,387 but that it was installed in the painting from the beginning? 284 00:23:08,470 --> 00:23:09,930 You mean, to start with? 285 00:23:12,057 --> 00:23:14,351 What's the phone number of the place that renovated 286 00:23:14,434 --> 00:23:16,269 the department of the Live Court Show? 287 00:23:21,066 --> 00:23:24,653 It seems Detective Yoon Su-hyeon is onto something. 288 00:23:24,736 --> 00:23:25,695 Don't lose her. 289 00:23:26,279 --> 00:23:28,990 You know it. We need to get to them before the police. 290 00:24:28,884 --> 00:24:30,677 Can you spare us a minute to talk? 291 00:24:32,095 --> 00:24:33,555 Excuse me. 292 00:24:34,139 --> 00:24:35,348 Darn it. Please! 293 00:24:37,684 --> 00:24:39,394 Let go of him right now. 294 00:24:39,478 --> 00:24:41,313 May I ask where you're from? 295 00:24:41,980 --> 00:24:43,440 We're from the WAIS. 296 00:24:53,909 --> 00:24:54,910 Are you responsible 297 00:24:54,993 --> 00:24:58,121 for the decor of the Judge's Chamber at the Department of Live Court Show? 298 00:24:58,205 --> 00:24:59,164 Well… 299 00:24:59,998 --> 00:25:01,833 Let me see your account book. 300 00:25:01,917 --> 00:25:03,293 Is that your office? 301 00:25:03,376 --> 00:25:05,128 Let me see your warrant first. 302 00:25:08,965 --> 00:25:12,093 Gosh, I see you must have been in a hurry. 303 00:25:12,177 --> 00:25:14,346 Come back when you have what you need with you. 304 00:25:15,555 --> 00:25:16,932 I'll be waiting. 305 00:25:49,714 --> 00:25:51,007 Someone's in a good mood. 306 00:25:58,807 --> 00:26:00,350 What the hell? 307 00:26:00,433 --> 00:26:02,185 Now this is an interesting place. 308 00:26:03,103 --> 00:26:07,190 Do furniture factories these days also handle small explosives such as this? 309 00:26:07,816 --> 00:26:08,900 Damn it… 310 00:26:16,116 --> 00:26:18,326 I almost died back there, you know. 311 00:26:23,582 --> 00:26:25,500 You just walked into your own grave. 312 00:26:42,684 --> 00:26:44,561 Spare me. I'll tell you everything. 313 00:26:45,145 --> 00:26:48,064 Well, too bad. Because I have nothing to ask you. 314 00:26:50,150 --> 00:26:51,818 I'll tell you everything. Everything! 315 00:26:51,901 --> 00:26:53,903 Geez, you're too chatty. 316 00:27:02,662 --> 00:27:05,081 Spare me. I'll tell you everything. 317 00:27:06,499 --> 00:27:07,375 The Foundation… 318 00:27:08,043 --> 00:27:09,878 It was someone from the Foundation. 319 00:27:09,961 --> 00:27:11,755 They asked me to just scare you. 320 00:27:13,423 --> 00:27:14,633 That's enough. 321 00:27:18,178 --> 00:27:19,179 Judge Kang. 322 00:27:27,020 --> 00:27:31,232 Go tell your master that they better come see me themselves. 323 00:27:37,280 --> 00:27:38,907 Was that about Judge Kim Ga-on? 324 00:28:10,438 --> 00:28:11,690 I see you stayed put. 325 00:28:13,358 --> 00:28:15,193 Here, a present for being good. 326 00:28:23,868 --> 00:28:26,204 -You're hurt. -It's nothing. 327 00:28:32,001 --> 00:28:34,421 How are the preparations going for Lee Yeong-min's trial? 328 00:28:35,004 --> 00:28:37,549 What preparations? It's just a simple case, isn't it? 329 00:28:37,632 --> 00:28:39,926 As far as I know, you're the meticulous type. 330 00:28:40,009 --> 00:28:41,136 In many ways. 331 00:28:41,219 --> 00:28:44,848 Well. I'm not quite sure what you're talking about. 332 00:28:46,683 --> 00:28:49,269 You said there is no such thing as justice in the real world, 333 00:28:49,352 --> 00:28:51,354 only a terribly skewed game. 334 00:28:52,564 --> 00:28:53,440 So what? 335 00:29:05,493 --> 00:29:07,412 What's your reason for jumping into 336 00:29:08,580 --> 00:29:10,248 a skewed game? 337 00:29:11,249 --> 00:29:12,250 My reason? 338 00:29:18,590 --> 00:29:20,258 Do I have to have a reason? 339 00:29:20,341 --> 00:29:22,719 Is there something you wish to set straight? 340 00:29:22,802 --> 00:29:24,345 Something you regret, perhaps? 341 00:29:26,973 --> 00:29:28,767 -Are you a boomer? -Pardon? 342 00:29:28,850 --> 00:29:31,936 You said it's typical of boomers to judge others. 343 00:29:32,979 --> 00:29:35,190 -That's not-- -Just focus on getting better. 344 00:29:35,273 --> 00:29:37,442 And save your imagination for something else. 345 00:29:45,617 --> 00:29:47,994 SEARCH WARRANT APPLICATION 346 00:29:50,205 --> 00:29:51,039 Ga-on! 347 00:29:51,539 --> 00:29:53,708 My hearing's just fine, you know. 348 00:29:53,792 --> 00:29:55,251 Hey! Is this time for a joke? 349 00:29:55,960 --> 00:29:56,878 Are you all right? 350 00:29:56,961 --> 00:29:59,047 Are you hurt? Do you have all your limbs? 351 00:29:59,547 --> 00:30:02,133 Two legs, two arms. Am I missing anything? 352 00:30:02,217 --> 00:30:04,219 You must have suffered head injuries. 353 00:30:04,302 --> 00:30:05,512 How is your face? 354 00:30:05,595 --> 00:30:08,264 That's your only strength, given your nasty character. 355 00:30:08,348 --> 00:30:10,308 -Su-hyeon. -Yes? 356 00:30:10,391 --> 00:30:12,727 I'm just fine. Were you worried about me? 357 00:30:17,315 --> 00:30:18,733 Are you all right, Su-hyeon? 358 00:30:20,735 --> 00:30:21,653 Where are you now? 359 00:30:24,572 --> 00:30:26,241 -At Kang Yo-han's place. -What? 360 00:30:31,579 --> 00:30:34,165 But how can you trust the guy? 361 00:30:34,707 --> 00:30:37,877 The place does look safe. It's secured with all kinds of technology. 362 00:30:37,961 --> 00:30:40,672 The owner is the most dangerous. What are you saying? 363 00:30:40,755 --> 00:30:43,049 That terrorist attack could have been his own doing too. 364 00:30:43,132 --> 00:30:44,175 Then again, yeah… 365 00:30:44,884 --> 00:30:47,303 He did try and scare me into staying put. 366 00:30:47,387 --> 00:30:48,596 You get out of there now. 367 00:30:50,598 --> 00:30:52,851 Since I'm in the tiger's den, I should look around. 368 00:30:52,934 --> 00:30:54,978 There's hardly anything known about him. 369 00:30:55,061 --> 00:30:57,647 -His family, his upbringing and such. -Ga-on. 370 00:30:57,730 --> 00:31:00,233 I'll look into it. I'll look into everything, 371 00:31:00,316 --> 00:31:01,526 so don't you do anything. 372 00:31:01,609 --> 00:31:03,653 There you go again, acting like my mom. 373 00:31:03,736 --> 00:31:04,946 No, what I mean is… 374 00:31:05,029 --> 00:31:08,700 You know, my body must still be in shock because I'm sleepy all day. 375 00:31:09,284 --> 00:31:11,244 But I can't sleep all day, can I? 376 00:31:11,327 --> 00:31:13,580 Anyway, I'll be careful so don't worry about me. 377 00:31:24,632 --> 00:31:30,221 How long will you continue to ignore our neighbors on the streets? 378 00:31:32,098 --> 00:31:34,601 For Korea to rise up again, 379 00:31:34,684 --> 00:31:39,022 we need to start by shedding light on the lowest places. 380 00:31:41,399 --> 00:31:43,401 The Social Responsibility Foundation 381 00:31:43,484 --> 00:31:47,322 is currently building the Dream Base at the outskirt of Seoul 382 00:31:47,405 --> 00:31:51,868 which will house 30,000 families who are sick and in need. 383 00:31:52,827 --> 00:31:55,955 It will be a commune that offers 384 00:31:56,039 --> 00:31:58,082 free medical care and free housing. 385 00:32:03,379 --> 00:32:05,381 With everyone's support, 386 00:32:06,633 --> 00:32:09,719 this beautiful dream can become a reality. 387 00:32:09,802 --> 00:32:11,054 So, thank you. 388 00:32:14,933 --> 00:32:17,018 And then he comes on screen! 389 00:32:19,187 --> 00:32:21,564 -It's wonderful. -That was what I was talking about! 390 00:32:21,648 --> 00:32:24,359 -Exactly! -That's exactly what I had in my mind. 391 00:32:24,442 --> 00:32:25,944 Just unbelievable. 392 00:32:27,195 --> 00:32:30,740 -It's marvelous. -Who came up with the concept? 393 00:32:31,407 --> 00:32:33,451 Chairman Seo, I was so touched. 394 00:32:33,534 --> 00:32:35,328 What you did is extremely commendable. 395 00:32:35,411 --> 00:32:38,790 Maybe we can expect to hear some good news from Sweden this year. 396 00:32:38,873 --> 00:32:39,916 Of course! 397 00:32:40,667 --> 00:32:41,960 Please, gentlemen. 398 00:32:42,043 --> 00:32:44,963 Do you think I'm doing this for the Nobel Prize? 399 00:32:45,046 --> 00:32:46,965 It's all for the sake of our country. 400 00:32:51,970 --> 00:32:54,722 Please forgive us. President Park spoke too soon. 401 00:32:54,806 --> 00:32:57,517 You're absolutely right. This is for our country, 402 00:32:57,600 --> 00:33:00,561 and which is what brings me to my next point. 403 00:33:00,645 --> 00:33:02,939 Isn't it about time we relocate 404 00:33:03,022 --> 00:33:05,608 the helpless to the Dream Base village? 405 00:33:05,692 --> 00:33:08,111 Yes, you're right. There are too many homeless 406 00:33:08,194 --> 00:33:11,364 and beggars around Myeong-dong and Gangnam these days. 407 00:33:11,447 --> 00:33:15,410 That's why your hotel suffered a serious loss, isn't it? 408 00:33:15,493 --> 00:33:18,162 With no more visitors from overseas. 409 00:33:18,246 --> 00:33:21,499 Well, I guess President Min or Minister Cha is suffering more than me. 410 00:33:21,582 --> 00:33:24,544 The duty-free shops are in the red, and as for Minister Cha, 411 00:33:24,627 --> 00:33:26,421 her son is about to be put on trial. 412 00:33:26,504 --> 00:33:27,338 Anyway, 413 00:33:27,422 --> 00:33:31,092 Seoul needs to restore its past glory to enhance our national prestige. 414 00:33:31,175 --> 00:33:33,094 That will bring back the foreign investors. 415 00:33:33,177 --> 00:33:37,348 Of course, because that's the way to restore your wealth, isn't it? 416 00:33:39,517 --> 00:33:41,769 And your approval ratings too, Mr. President. 417 00:33:46,149 --> 00:33:48,192 If you don't mind me asking, Mr. President, 418 00:33:48,276 --> 00:33:52,196 the government has been rather sluggish at their end with the Dream Base project. 419 00:33:52,280 --> 00:33:54,699 They don't listen to you, do they? 420 00:33:57,535 --> 00:34:00,163 We only just managed to finish the first complex. 421 00:34:00,246 --> 00:34:01,622 There is still a lot to do, 422 00:34:01,706 --> 00:34:04,375 so we can't have the administration holding us back now. 423 00:34:06,753 --> 00:34:08,838 I'm sure there's a lot that you want. 424 00:34:08,921 --> 00:34:10,840 You want the greenbelt to be opened up, 425 00:34:10,923 --> 00:34:13,134 demolish the slums still standing 426 00:34:13,217 --> 00:34:16,137 at the project site and evict all its residents… 427 00:34:17,722 --> 00:34:20,767 -Am I correct? -But that was already all agreed upon. 428 00:34:21,350 --> 00:34:23,352 After all, this project is to rebuild our nation. 429 00:34:24,228 --> 00:34:25,688 Don't make me laugh. 430 00:34:25,772 --> 00:34:28,274 How is this to rebuild our nation? 431 00:34:28,357 --> 00:34:30,985 Also, why are you raising your voice? You must have forgotten, 432 00:34:31,069 --> 00:34:33,112 but I was voted by the common people. 433 00:34:33,196 --> 00:34:37,075 The residents at the slums are my people too! 434 00:34:37,158 --> 00:34:38,993 -That's enough, Honey. -Hey! 435 00:34:39,077 --> 00:34:40,828 Who are you to cut in? 436 00:34:40,912 --> 00:34:44,248 You should know when and… Damn it! What was that? 437 00:34:44,332 --> 00:34:45,708 I apologize, Mr. President. 438 00:34:45,792 --> 00:34:49,212 -It was my mistake. -Are you crazy, Director Jung? 439 00:34:49,295 --> 00:34:51,756 Damn it. I'm all wet! 440 00:34:51,839 --> 00:34:53,049 I'm sorry. 441 00:34:53,758 --> 00:34:57,261 Gosh, even my underpants are wet. Honey? 442 00:34:57,345 --> 00:34:59,180 Where is the napkin? 443 00:35:00,098 --> 00:35:02,433 Damn it! 444 00:35:05,812 --> 00:35:07,105 I'm so frustrated. 445 00:35:08,189 --> 00:35:09,982 Why are they getting so cheeky with me? 446 00:35:10,066 --> 00:35:12,110 I'm not the Heo Jung-se I used to be. 447 00:35:12,193 --> 00:35:13,986 I'm the commander-in-chief! 448 00:35:14,070 --> 00:35:16,322 Do they still think I'm a joke? 449 00:35:16,405 --> 00:35:19,117 Honestly, those vultures! 450 00:35:19,200 --> 00:35:21,202 -Are you all right? -I'm not all right. 451 00:35:21,869 --> 00:35:23,663 I think you got too worked up. 452 00:35:23,746 --> 00:35:25,540 Go for a massage and get some rest. 453 00:35:27,542 --> 00:35:29,001 -Should I? -Yes. 454 00:35:30,002 --> 00:35:32,171 Damn it… 455 00:35:53,985 --> 00:35:56,529 Goodness, your neck is extremely stiff. 456 00:36:00,074 --> 00:36:00,908 Director Jung? 457 00:36:01,617 --> 00:36:02,660 One moment. 458 00:36:02,743 --> 00:36:05,621 Let me relax those muscles up for you first. 459 00:36:05,705 --> 00:36:09,250 That feels good, but why are you… 460 00:36:09,333 --> 00:36:13,171 Before that, do you know anything about chiropractic and manual therapies? 461 00:36:14,922 --> 00:36:17,216 I'm from the slums. 462 00:36:17,717 --> 00:36:20,720 Before I met Chairman Seo, there's nothing I haven't done. 463 00:36:20,803 --> 00:36:23,055 I made a living out of acupressure for some time too. 464 00:36:23,806 --> 00:36:26,267 You're really a mystery. 465 00:36:27,643 --> 00:36:29,270 I was extremely touched earlier. 466 00:36:30,021 --> 00:36:33,774 You care so much about the powerless in the slums. 467 00:36:35,776 --> 00:36:37,403 Of course. 468 00:36:39,447 --> 00:36:41,866 Would you change your heart if we increased your share 469 00:36:41,949 --> 00:36:43,910 to 10% of the revenue? 470 00:36:48,623 --> 00:36:50,958 That was very smart, Director Jung. 471 00:36:52,376 --> 00:36:54,337 Oh, I'm just an errand girl. 472 00:36:54,420 --> 00:36:56,714 It's Chairman Seo who decides on the distribution. 473 00:36:56,797 --> 00:37:00,009 But who else could be so smart with their message delivery? 474 00:37:00,092 --> 00:37:03,804 Director Jung, you really are something. Every time I see you, I… 475 00:37:10,186 --> 00:37:11,187 You like it? 476 00:37:15,399 --> 00:37:17,693 What did you say to me just now? 477 00:37:18,444 --> 00:37:20,863 I should relax your facial muscles too. 478 00:37:20,947 --> 00:37:22,949 Oh, my face? 479 00:37:23,616 --> 00:37:24,784 Should we, then? 480 00:37:25,826 --> 00:37:29,497 By the way, how did you get in here, Director Jung? 481 00:37:29,580 --> 00:37:30,748 How… 482 00:37:31,707 --> 00:37:33,584 I mean, not everyone can… 483 00:37:36,671 --> 00:37:38,214 This isn't a place where anyone… 484 00:38:37,606 --> 00:38:38,649 Master. 485 00:38:39,525 --> 00:38:41,277 I will protect you. 486 00:38:42,486 --> 00:38:43,904 My poor master… 487 00:38:45,448 --> 00:38:46,615 "Master"? 488 00:38:47,783 --> 00:38:49,827 But Kang Yo-han isn't at home right now. 489 00:38:53,622 --> 00:38:55,708 This house is yours, 490 00:38:57,293 --> 00:38:58,919 and not his… 491 00:39:31,577 --> 00:39:32,787 MOTION FOR A SUMMARY ORDER 492 00:39:32,870 --> 00:39:35,790 "The Defendant, Lee Yeong-min, assaulted the victim, Lee Ji-hun, 493 00:39:35,873 --> 00:39:38,834 by slapping him in the cheek and punching him in the abdomen…" 494 00:39:43,047 --> 00:39:45,758 Does this Lee Yeong-min have anger management issues? 495 00:39:45,841 --> 00:39:47,760 Why do such a thing at a restaurant? 496 00:39:48,594 --> 00:39:51,430 I guess he never needed to manage his anger his entire life. 497 00:39:51,514 --> 00:39:53,099 I mean, why bother? 498 00:39:54,183 --> 00:39:55,726 Ms. Kim Yeon-hui? 499 00:39:55,810 --> 00:39:57,269 Thank you. 500 00:40:01,232 --> 00:40:03,818 Why are we here at such a crummy place? 501 00:40:04,443 --> 00:40:05,528 Yeong-min. 502 00:40:05,611 --> 00:40:09,657 This place was featured on TV as a good eats place and is super popular. 503 00:40:09,740 --> 00:40:11,909 It's trending, okay? 504 00:40:11,992 --> 00:40:14,286 Sure. You eat up. 505 00:40:15,246 --> 00:40:19,291 Oh man, parking isn't allowed here. Is the owner of car number 0615 here? 506 00:40:20,626 --> 00:40:22,545 Is the owner of car number 0615 here? 507 00:40:23,587 --> 00:40:26,048 Are you the owner of the car out there? Thank you. 508 00:40:26,132 --> 00:40:28,259 -Excuse me, but is that your car outside? -Yes. 509 00:40:28,759 --> 00:40:29,927 Yeong-min, that's your car. 510 00:40:30,636 --> 00:40:32,513 Are you the owner of the car outside? 511 00:40:32,596 --> 00:40:34,890 -What if I am? -Could you please move your car? 512 00:40:34,974 --> 00:40:35,933 Why? 513 00:40:36,016 --> 00:40:39,895 You're blocking the road and we'll receive complaints. 514 00:40:39,979 --> 00:40:42,731 -I'm sorry. -Here. 515 00:40:43,441 --> 00:40:44,775 You move it. 516 00:40:44,859 --> 00:40:47,528 -Pardon? -I just gave you the key, so you move it. 517 00:40:48,654 --> 00:40:51,198 But I can't just drive your car. 518 00:40:52,074 --> 00:40:54,618 Hey. Can't you see me drinking? 519 00:40:54,702 --> 00:40:57,288 Will you take responsibility if I'm fined for drunk driving? 520 00:40:57,371 --> 00:40:59,748 -Then maybe… -Jeez. 521 00:41:00,249 --> 00:41:01,083 Hey. 522 00:41:01,167 --> 00:41:02,710 Are you kidding me right now? 523 00:41:03,335 --> 00:41:07,798 What kind of a place doesn't offer valet parking these days? 524 00:41:07,882 --> 00:41:11,218 I'm already feeling like shit because of your shitty place. 525 00:41:12,094 --> 00:41:13,429 Please, just stop it! 526 00:41:13,512 --> 00:41:14,722 Get off me! 527 00:41:14,805 --> 00:41:17,141 Sir, you should really stop. 528 00:41:17,224 --> 00:41:19,185 Sir, you shouldn't just punch other people. 529 00:41:19,268 --> 00:41:20,561 Oh, I can't? 530 00:41:24,064 --> 00:41:25,691 No, you shouldn't! 531 00:41:25,774 --> 00:41:28,944 So you're going to hit your customer? Well, go on, you punk! 532 00:41:29,028 --> 00:41:31,780 One of the victims has a criminal history for assault. 533 00:41:31,864 --> 00:41:34,241 That's why he held back with all his might. 534 00:41:34,325 --> 00:41:36,494 Please don't do this. Please! 535 00:41:37,536 --> 00:41:38,412 Why? 536 00:41:38,496 --> 00:41:41,248 You need money too, do you? Then here's a piece of me! 537 00:41:43,042 --> 00:41:44,251 That's enough already! 538 00:41:44,335 --> 00:41:45,669 Why? 539 00:41:45,753 --> 00:41:47,421 Why should I stop? 540 00:41:47,505 --> 00:41:49,548 Hey, why do you keep telling me to stop? 541 00:41:49,632 --> 00:41:52,384 It just starting to get fun. Don't you think so? 542 00:41:52,468 --> 00:41:55,721 -What, it's not? But it is! -You spiteful man… 543 00:41:55,804 --> 00:41:58,933 They must have been truly upset. He attempted many times to settle it, 544 00:41:59,016 --> 00:42:01,185 but they all refused. They were very adamant about it. 545 00:42:01,268 --> 00:42:03,729 All three victims had come together on that one. 546 00:42:03,812 --> 00:42:04,980 Yes, Minister. 547 00:42:15,407 --> 00:42:17,159 Chief Justice. 548 00:42:33,384 --> 00:42:35,553 -Hello? -Am I speaking to Mr. Kim Seong-hun? 549 00:42:35,636 --> 00:42:39,056 -Yes, this is he. -This is the Prosecutor's Office. 550 00:42:42,518 --> 00:42:45,437 -We'll need you to come in. -About what? 551 00:42:45,521 --> 00:42:48,399 You were questioned over assault in the past, weren't you? 552 00:42:48,482 --> 00:42:50,150 I was already penalized for that. 553 00:42:50,234 --> 00:42:53,112 Well, it's up to us to decide whether or not it is closed. 554 00:42:53,195 --> 00:42:54,071 What? 555 00:42:54,154 --> 00:42:55,072 We received a report 556 00:42:55,155 --> 00:42:57,199 that the investigation wasn't quite complete. 557 00:42:57,283 --> 00:42:59,535 So come in. Do you understand? 558 00:43:19,805 --> 00:43:21,640 Kang Yo-han's family register? 559 00:43:21,724 --> 00:43:23,976 Yes, there's got to be something. 560 00:43:24,560 --> 00:43:25,644 Can you look into it? 561 00:43:26,395 --> 00:43:27,896 Well… 562 00:43:28,772 --> 00:43:30,816 There aren't any allegations against him right now. 563 00:43:30,899 --> 00:43:33,360 -So I'm not sure if that'll be possible. -Right? 564 00:43:33,444 --> 00:43:34,820 Still, I'll try and see. 565 00:43:34,903 --> 00:43:36,947 -Thanks, Su-hyeon. -Sure. 566 00:43:37,031 --> 00:43:37,906 Bye. 567 00:44:24,244 --> 00:44:25,829 Here are the documents. 568 00:44:25,913 --> 00:44:27,081 Thank you. 569 00:44:30,334 --> 00:44:32,836 What? Again? 570 00:44:35,005 --> 00:44:37,257 Another written agreement for private settlement? 571 00:44:38,592 --> 00:44:42,554 We received one from the hall manager and today, it's from the part-timer. 572 00:44:42,638 --> 00:44:43,889 "All disputes were settled. 573 00:44:43,972 --> 00:44:46,975 I no longer wish for the offender to receive criminal penalties." What? 574 00:44:47,851 --> 00:44:51,480 But she even wrote a letter demanding Lee Yeong-min be severely punished. 575 00:44:52,439 --> 00:44:54,775 And now she's gone and sent us a pardon letter, 576 00:44:54,858 --> 00:44:56,568 just before the day of the trial? 577 00:44:58,404 --> 00:45:01,990 The Defendant must have really shown remorse this time. 578 00:45:02,074 --> 00:45:05,703 He must've offered his heartfelt apologies for her to change her mind like this. 579 00:45:08,747 --> 00:45:10,999 -Excuse me, rich boy. -Yes? 580 00:45:11,083 --> 00:45:13,544 You think this world is a beautiful place, don't you? 581 00:45:14,920 --> 00:45:16,255 What do you mean, exactly… 582 00:45:16,839 --> 00:45:18,716 Those with power never reflect on their actions. 583 00:45:18,799 --> 00:45:20,926 That's only for the powerless. 584 00:45:22,219 --> 00:45:23,387 All right? 585 00:45:24,888 --> 00:45:26,515 Yes. 586 00:45:33,188 --> 00:45:34,440 I'm so sorry. 587 00:45:34,523 --> 00:45:35,816 I'm sorry. 588 00:45:35,899 --> 00:45:37,901 No worries. Why should you be sorry? 589 00:45:37,985 --> 00:45:39,236 Let me handle it. 590 00:45:39,319 --> 00:45:42,281 Will you go to the trial tomorrow? 591 00:45:44,199 --> 00:45:45,242 I'll have to. 592 00:45:47,536 --> 00:45:48,662 To be honest with you… 593 00:45:49,538 --> 00:45:52,791 I wouldn't be this upset right now if I had beaten the hell out of him. 594 00:45:52,875 --> 00:45:54,585 If I had, I would have given up. 595 00:45:54,668 --> 00:45:56,462 But I can't live like this. 596 00:45:56,545 --> 00:45:59,214 I might die of frustration! 597 00:45:59,298 --> 00:46:00,382 But Chef… 598 00:46:01,842 --> 00:46:03,677 It's all right. You aren't at fault. 599 00:46:04,178 --> 00:46:05,262 But Chef! 600 00:46:10,225 --> 00:46:12,478 I'm worried about you, Judge Kang. 601 00:46:13,771 --> 00:46:17,232 To challenge the Prosecution head-on in a time like this, is-- 602 00:46:17,316 --> 00:46:18,192 Chief Justice. 603 00:46:19,401 --> 00:46:22,321 Do you believe that all are equal before the law? 604 00:46:24,364 --> 00:46:27,159 Well… But why do you ask? 605 00:46:27,242 --> 00:46:28,577 Because I don't. 606 00:46:29,536 --> 00:46:32,956 It's just as cheeky as saying Santa will visit on Christmas Day. 607 00:46:33,040 --> 00:46:35,959 Still, don't you find yourself wanting to believe in 608 00:46:36,043 --> 00:46:37,461 such white lies, once in a while? 609 00:46:37,544 --> 00:46:39,087 Look, Judge Kang. 610 00:46:39,171 --> 00:46:43,342 Just consider this trial as a Christmas special. 611 00:46:44,927 --> 00:46:45,928 Oh, and… 612 00:46:46,887 --> 00:46:49,807 Please tell them they won't need to worry about me. 613 00:47:39,356 --> 00:47:40,858 Why are you up so early today? 614 00:47:40,941 --> 00:47:43,068 You'd normally sleep in until noon. 615 00:47:43,151 --> 00:47:44,945 Lee Yeong-min goes on trial today, right? 616 00:47:45,445 --> 00:47:47,030 Are you going to cheer for me? 617 00:47:47,114 --> 00:47:50,617 There's not much evidence for this case, so if you ever need a witness… 618 00:47:51,702 --> 00:47:53,287 What, did you see something? 619 00:47:54,121 --> 00:47:55,998 I saw him on road rage. 620 00:47:58,709 --> 00:47:59,710 Did you? 621 00:48:01,879 --> 00:48:03,171 Anything else, perhaps? 622 00:48:04,965 --> 00:48:05,924 Hey! 623 00:48:14,391 --> 00:48:17,311 Save your concerns about the trial and focus on getting better. 624 00:48:40,876 --> 00:48:43,462 You've waited long, everyone. 625 00:48:43,545 --> 00:48:45,130 The Live Court Show is back, 626 00:48:45,213 --> 00:48:47,966 after delays due to an unfortunate accident. 627 00:48:48,050 --> 00:48:50,802 I'm looking forward to what sensational verdicts 628 00:48:50,886 --> 00:48:52,346 will be delivered this time. 629 00:48:52,429 --> 00:48:55,098 Well, let's now get started on our second trial. 630 00:48:55,182 --> 00:48:58,352 Please give a big hand, everyone! 631 00:49:06,735 --> 00:49:08,403 Before we commence today's trial, 632 00:49:08,987 --> 00:49:11,323 I have an announcement for all our citizens. 633 00:49:11,907 --> 00:49:13,951 Unfortunately, Judge Kim Ga-on 634 00:49:14,034 --> 00:49:17,204 will not be able to join us today. 635 00:49:17,287 --> 00:49:18,330 What the… 636 00:49:18,413 --> 00:49:22,084 Please pray for Judge Kim's return in good health. 637 00:49:22,167 --> 00:49:23,961 He needs your support. 638 00:49:24,044 --> 00:49:26,672 What's with the exaggeration? 639 00:49:26,755 --> 00:49:30,801 Some may not want these trials to continue. 640 00:49:31,635 --> 00:49:34,346 Among them may be a good number of powerful people. 641 00:49:35,430 --> 00:49:37,683 So you, my fellow Koreans 642 00:49:38,725 --> 00:49:40,602 are the only ones who can protect us. 643 00:49:42,312 --> 00:49:44,648 We're for you, Judges! Hang in there! 644 00:49:54,700 --> 00:49:57,077 DEFENDANT 645 00:50:03,625 --> 00:50:06,962 This court is now in session. 646 00:50:07,045 --> 00:50:08,213 DEFENDANT, LEE YEONG-MIN 647 00:50:08,296 --> 00:50:10,674 Our Defendant today was indicted 648 00:50:10,757 --> 00:50:14,011 for randomly inflicting physical assault and verbal abuse 649 00:50:14,094 --> 00:50:16,138 on a restaurant chef and its hall staff. 650 00:50:16,847 --> 00:50:19,391 Mr. Lee Yeong-min, may I ask you to step forward? 651 00:50:19,891 --> 00:50:21,560 DEFENDANT 652 00:50:23,812 --> 00:50:25,022 Mr. Lee Yeong-min? 653 00:50:28,191 --> 00:50:29,609 Please come forward. 654 00:50:30,777 --> 00:50:33,405 But why? 655 00:50:35,741 --> 00:50:37,200 PROSECUTOR 656 00:50:45,000 --> 00:50:46,168 Your Honor. 657 00:50:46,835 --> 00:50:48,670 Yes, Prosecutor. 658 00:50:48,754 --> 00:50:50,422 Before we continue, 659 00:50:50,505 --> 00:50:52,799 there are some things I must remind everyone. 660 00:50:52,883 --> 00:50:55,510 Is there? You may speak. 661 00:50:55,594 --> 00:50:58,764 As you are already aware, this is a simple assault case. 662 00:50:58,847 --> 00:51:02,893 It's an offense unpunishable over objection, in other words. 663 00:51:02,976 --> 00:51:06,354 If all victims have submitted a pardon letter, 664 00:51:06,438 --> 00:51:08,857 the Prosecution has no choice but to cancel the arraignment. 665 00:51:08,940 --> 00:51:12,152 But isn't there still one victim who is yet to settle privately? 666 00:51:13,236 --> 00:51:14,863 Are you referring to this man right there? 667 00:51:21,828 --> 00:51:23,497 Please come to the witness stand. 668 00:51:28,293 --> 00:51:29,377 Have a seat. 669 00:51:31,880 --> 00:51:33,590 Do you have anything to say? 670 00:51:39,846 --> 00:51:41,056 I do not wish… 671 00:51:43,350 --> 00:51:44,935 for Defendant to be penalized. 672 00:51:54,402 --> 00:51:55,362 NAME, KIM SEONG-HUN 673 00:51:55,445 --> 00:51:57,197 I REQUEST YOU SEVERELY PUNISH LEE YEONG-MIN 674 00:51:57,280 --> 00:51:59,449 -Mr. Kim Seong-hun? -Yes. 675 00:51:59,533 --> 00:52:03,245 You'd written many letters requesting severe punishment against the Defendant. 676 00:52:03,328 --> 00:52:04,162 Yes, Your Honor. 677 00:52:05,580 --> 00:52:07,999 May I ask why you had a change of heart? 678 00:52:08,083 --> 00:52:09,000 I just… 679 00:52:11,211 --> 00:52:13,380 -I just want all of this to end. -Why so? 680 00:52:15,173 --> 00:52:18,135 Ma'am. What is it that you can't tell me? 681 00:52:18,218 --> 00:52:20,720 There's something going on, isn't there? 682 00:52:22,347 --> 00:52:24,182 -The building's been sold. -What? 683 00:52:24,266 --> 00:52:28,061 This entire building's been sold to some company. 684 00:52:28,145 --> 00:52:31,648 But why this old building, in the middle of nowhere? 685 00:52:31,731 --> 00:52:34,609 -They're going to demolish it. -What? And build a new one? 686 00:52:34,693 --> 00:52:38,613 No, they'll just demolish it. I guess they're going to keep it as an empty lot. 687 00:52:39,739 --> 00:52:42,826 So they want us to leave before our lease expires. 688 00:52:42,909 --> 00:52:46,496 That means you'll be driven out without receiving a penny for the premium! 689 00:52:47,164 --> 00:52:50,208 -Could this be, perhaps-- -I'm sure it's just a coincidence. 690 00:52:52,169 --> 00:52:53,670 In life, 691 00:52:53,753 --> 00:52:56,506 you see all sorts of things happen. 692 00:52:59,259 --> 00:53:02,220 It's not like I was hurt, so I'll just forget it ever happened. 693 00:53:02,304 --> 00:53:03,180 Is that right? 694 00:53:07,392 --> 00:53:10,562 Since all victims no longer wish to go forward with this case, 695 00:53:10,645 --> 00:53:15,108 the Prosecution has no choice but to cancel the arraignment, Your Honor. 696 00:53:15,817 --> 00:53:18,695 Oh, and Your Honor. 697 00:53:20,280 --> 00:53:23,158 May I have some time to… 698 00:53:23,742 --> 00:53:24,743 Well… 699 00:53:28,788 --> 00:53:30,165 I'm sorry. 700 00:53:44,846 --> 00:53:46,306 I'm sorry. 701 00:53:52,145 --> 00:53:53,605 Oh gosh. 702 00:53:54,314 --> 00:53:55,774 I'm sorry. 703 00:53:58,652 --> 00:54:01,112 I announce this case dismissed, then. 704 00:54:01,196 --> 00:54:03,031 -Prosecutor. -Yes, Your Honor. 705 00:54:05,659 --> 00:54:08,620 What was the word for people who repeat the same actions? 706 00:54:10,121 --> 00:54:12,415 I'm not sure where you're coming from. 707 00:54:12,499 --> 00:54:16,753 Didn't they teach you at law school about habitual offenders? 708 00:54:17,963 --> 00:54:21,967 Are you perhaps referring to recidivists? 709 00:54:22,467 --> 00:54:24,803 Simple assault is not penalized if parties settle privately. 710 00:54:24,886 --> 00:54:27,013 But does the same hold for repeat assaults? 711 00:54:27,681 --> 00:54:29,683 Well, no… 712 00:54:29,766 --> 00:54:33,311 However, there is no evidence to prove that the Defendant is a repeat-- 713 00:54:33,395 --> 00:54:37,023 How many assault cases were dropped after he settled with the victims? 714 00:54:37,107 --> 00:54:39,359 A total of 12 cases, Your Honor. 715 00:54:39,442 --> 00:54:41,361 -Yes, that's-- -Is it not enough? 716 00:54:41,444 --> 00:54:45,282 The Prosecution these days are going out of their way to guarantee human rights. 717 00:54:46,658 --> 00:54:48,118 It's very commendable. 718 00:54:48,201 --> 00:54:49,494 You may resume your seat. 719 00:54:58,336 --> 00:55:00,839 -Then why not ask the people? -Pardon? 720 00:55:00,922 --> 00:55:03,133 My fellow citizens who are with us for this trial. 721 00:55:03,216 --> 00:55:06,219 Do you, perhaps, find the Defendant familiar? 722 00:55:07,012 --> 00:55:09,639 Zoom in on Lee, now! More! 723 00:55:11,224 --> 00:55:13,184 Your Honor, may I ask what you're-- 724 00:55:13,268 --> 00:55:16,938 On the Dike app that you've downloaded, you should find a "Send Video" button. 725 00:55:18,315 --> 00:55:21,318 If you find the Defendant familiar, please let us know. 726 00:55:28,033 --> 00:55:29,492 I'll give you 10,000 won for that. 727 00:55:30,577 --> 00:55:31,911 -It's a good price. -Thanks. 728 00:55:31,995 --> 00:55:33,747 -You're here. -Yes. 729 00:55:33,830 --> 00:55:34,748 Careful. 730 00:55:34,831 --> 00:55:36,374 -Let me weigh that now. -Sure. 731 00:55:36,458 --> 00:55:39,461 -Hey, good to see you. -Thanks. 732 00:55:39,544 --> 00:55:41,171 -Go take a break. -All right. 733 00:55:49,888 --> 00:55:50,847 Hey, that's… 734 00:55:54,476 --> 00:55:56,186 Hey. What's this? 735 00:55:57,771 --> 00:55:59,689 Producer, we have an informant. 736 00:55:59,773 --> 00:56:01,566 -Should we connect? -Yes, go for it. 737 00:56:03,193 --> 00:56:04,778 Hey, we're connected! 738 00:56:04,861 --> 00:56:07,572 Oh what? Is this airing live all across the nation? 739 00:56:07,655 --> 00:56:09,783 Yes, we can see you very well. Please continue. 740 00:56:10,658 --> 00:56:14,037 Hello, Judge Kang! I'm a big fan of yours. 741 00:56:14,120 --> 00:56:15,705 You're truly awesome. 742 00:56:15,789 --> 00:56:17,999 My friends and I have been raving about you. 743 00:56:18,083 --> 00:56:20,418 Thank you. So… 744 00:56:21,086 --> 00:56:23,254 have you seen the Defendant before? 745 00:56:23,338 --> 00:56:24,964 Oh, I know that crazy bastard… 746 00:56:25,048 --> 00:56:26,925 Oops, I'm on air. 747 00:56:27,592 --> 00:56:29,803 Anyway, that man is a total psycho. 748 00:56:29,886 --> 00:56:32,430 I used to work part-time for valet service at a department store. 749 00:56:34,974 --> 00:56:37,519 -You know, this. -Yes, and? 750 00:56:37,602 --> 00:56:41,564 Well, he suddenly got out of his car and started yelling about the traffic line 751 00:56:41,648 --> 00:56:43,608 and he even kicked one of the staff. 752 00:56:43,691 --> 00:56:47,320 When I rushed over in shock, he slapped me asking who the hell I was. 753 00:56:49,781 --> 00:56:54,119 But the department store told us to just let it go because he's VVIP. 754 00:56:54,619 --> 00:56:56,913 Honestly, I was so frustrated and angry. 755 00:56:57,914 --> 00:56:58,957 Hey! 756 00:56:59,040 --> 00:57:00,417 That crazy… 757 00:57:02,752 --> 00:57:05,171 Would you be okay giving us this testimony? 758 00:57:06,005 --> 00:57:07,757 Yes, it's fine. 759 00:57:07,841 --> 00:57:09,426 I got fired anyway. 760 00:57:10,885 --> 00:57:14,139 Objection, Your Honor. This case wasn't even officially investigated-- 761 00:57:14,222 --> 00:57:18,435 Could you tell the police about all that had happened at that time? 762 00:57:18,518 --> 00:57:21,563 Of course! My blood had been boiling. 763 00:57:21,646 --> 00:57:23,815 Please punish him. Please! 764 00:57:28,736 --> 00:57:29,863 He is a regular at our bar, 765 00:57:29,946 --> 00:57:32,240 and he beats up our staff every time he comes here. 766 00:57:32,323 --> 00:57:35,493 He'll beat you and kick you if he thinks you're below him. 767 00:57:35,577 --> 00:57:36,870 That's just not on, is it? 768 00:57:36,953 --> 00:57:40,165 Recently, there was an incident with a girl who'd only just joined us, 769 00:57:40,248 --> 00:57:43,168 and she ended up in tears and I had to just… 770 00:57:43,251 --> 00:57:45,712 I mean, do I have to keep putting up with this? 771 00:57:45,795 --> 00:57:48,756 Every time he doesn't like something, he starts beating everyone. 772 00:57:48,840 --> 00:57:51,634 It's not like he ever pays them to go to the doctor, 773 00:57:51,718 --> 00:57:53,386 or has his insurance cover it. 774 00:57:53,470 --> 00:57:56,848 I don't care even if I get fired for this. I'm ready to divulge everything. 775 00:57:56,931 --> 00:57:58,558 There are just so many episodes. 776 00:57:58,641 --> 00:58:01,436 -Our valet parker… -That bastard… 777 00:58:01,519 --> 00:58:04,564 The valet parker, he… 778 00:58:05,148 --> 00:58:07,108 He's old enough to be his father. 779 00:58:07,192 --> 00:58:12,447 Yet he'd kick him in the shin, and does as he pleases… 780 00:58:19,913 --> 00:58:21,164 Last month, he came to our store 781 00:58:21,247 --> 00:58:23,458 and made a scene, demanding we change the screen. 782 00:58:23,541 --> 00:58:25,126 When I told him we can't do that, 783 00:58:25,210 --> 00:58:27,712 he pushed me onto the ground and started to stomp on me. 784 00:58:27,795 --> 00:58:29,130 I was shocked and stopped him 785 00:58:29,214 --> 00:58:32,258 but he then proceeded to smash all the monitors in our store. 786 00:58:32,342 --> 00:58:33,760 He said I'm no one to stop him. 787 00:58:33,843 --> 00:58:36,095 He clearly said he'd pay me handsomely for it. 788 00:58:36,179 --> 00:58:40,099 -In his yellow convertible… -It's appalling. 789 00:58:40,183 --> 00:58:42,894 I was on my bicycle crossing the road, 790 00:58:42,977 --> 00:58:44,646 when all of a sudden… 791 00:58:50,443 --> 00:58:51,569 This was why. 792 00:58:53,863 --> 00:58:55,532 This is why he did an open trial. 793 00:58:57,909 --> 00:59:00,078 Just what are you scheming here? 794 00:59:47,417 --> 00:59:49,127 It's like a Christmas tree. 795 00:59:50,128 --> 00:59:55,008 So, my fellow Koreans. How should we punish a man like him? 796 00:59:56,801 --> 01:00:00,263 A trial is a game. Fail to serve evidence, and you lose. 797 01:00:06,019 --> 01:00:09,772 INNOCENT, GUILTY 798 01:00:10,815 --> 01:00:11,816 Yes, it's going up… 799 01:00:11,899 --> 01:00:14,319 Yes! Three million! 800 01:00:14,986 --> 01:00:16,195 We've done it! 801 01:00:19,949 --> 01:00:23,244 Is this still not enough to prove his recidivism? 802 01:00:24,037 --> 01:00:28,124 This Court requests the Prosecution to modify the indictment. 803 01:00:28,207 --> 01:00:31,794 This case is not a simple assault, but a habitual assault. 804 01:00:31,878 --> 01:00:35,006 For this purpose, we will continue with the trial. 805 01:00:36,215 --> 01:00:37,717 I suggest you hurry. 806 01:00:37,800 --> 01:00:41,095 If you take too much time, all this fury may be directed at the Prosecution next. 807 01:00:44,098 --> 01:00:46,309 -Mr. Kim Seong-hun. -Yes, Your Honor. 808 01:00:46,392 --> 01:00:49,646 Habitual assault is punishable, even if pardoned by the victim. 809 01:00:49,729 --> 01:00:52,774 Your case will be considered for this trial too. 810 01:00:52,857 --> 01:00:54,525 Thank you, Your Honor. 811 01:00:58,655 --> 01:01:01,616 I will see to it that no case is overlooked. 812 01:01:01,699 --> 01:01:04,744 Because justice cannot be bought with money. 813 01:01:09,332 --> 01:01:10,375 Get the crowd's reaction! 814 01:01:22,136 --> 01:01:26,265 What's your reason for jumping into a skewed game? 815 01:01:26,349 --> 01:01:27,183 My reason? 816 01:01:28,518 --> 01:01:30,186 Do I have to have a reason? 817 01:01:31,020 --> 01:01:33,189 Is there something you wish to set straight? 818 01:01:34,107 --> 01:01:35,650 Something you regret, perhaps? 819 01:03:33,893 --> 01:03:36,646 Aren't you a curious Sleeping Beauty? 820 01:03:43,778 --> 01:03:45,029 Who is this person? 821 01:03:49,367 --> 01:03:50,368 Who is he? 822 01:03:56,999 --> 01:03:58,209 Master Yi-sak. 823 01:03:59,043 --> 01:04:01,462 -Yi-sak? -The older brother of Master Yo-han, 824 01:04:01,546 --> 01:04:03,214 Master Yi-sak. 825 01:04:04,382 --> 01:04:07,134 And the rightful heir to this mansion. 826 01:04:14,559 --> 01:04:16,060 He's Kang Yo-han's brother? 827 01:04:19,480 --> 01:04:22,400 Then are you telling me he lived in this basement? 828 01:04:22,984 --> 01:04:24,652 -No. -Then what? 829 01:04:24,735 --> 01:04:25,862 This was… 830 01:04:28,781 --> 01:04:32,243 This was Master Yo-han's room. 831 01:04:32,326 --> 01:04:33,160 What? 832 01:04:36,038 --> 01:04:39,709 Master Yo-han was an abandoned child. 833 01:04:41,294 --> 01:04:43,212 He was a child whom no one wanted. 834 01:04:46,507 --> 01:04:48,384 Kang Yo-han was abandoned? 835 01:04:48,467 --> 01:04:51,804 Then are you saying he wasn't born into this family? Tell me more. 836 01:04:51,888 --> 01:04:54,390 It's Kang Yo-han whom I'm suspecting. 837 01:04:54,473 --> 01:04:57,977 I already know that he's capable of doing the extremes. 838 01:04:58,060 --> 01:05:01,022 He already has a record of doing so since primary school. 839 01:05:01,105 --> 01:05:03,649 So it wasn't just simple curiosity, I see. 840 01:05:04,650 --> 01:05:06,736 Then why not look into it more yourself? 841 01:05:11,282 --> 01:05:13,284 This house is yours, 842 01:05:14,035 --> 01:05:15,995 and not his… 843 01:05:17,747 --> 01:05:20,082 I'm sure this Yi-sak probably lacked something. 844 01:05:21,417 --> 01:05:22,460 What did you say? 845 01:05:22,543 --> 01:05:25,630 There's no way a family like this would have left their entire wealth 846 01:05:25,713 --> 01:05:27,798 to someone who's not their bloodline… 847 01:05:28,925 --> 01:05:32,803 Perhaps Kang Yo-han was more qualified. 848 01:05:32,887 --> 01:05:33,930 What would you know? 849 01:05:39,852 --> 01:05:40,686 I'm sorry. 850 01:05:48,819 --> 01:05:50,863 If it's too hard for you, you don’t need to tell me. 851 01:05:53,115 --> 01:05:54,492 I see a strong resemblance. 852 01:05:56,202 --> 01:05:57,286 Especially your eyes. 853 01:05:58,871 --> 01:06:02,959 Master Yi-sak lost his mother at a young age. 854 01:06:04,168 --> 01:06:08,631 After losing his wife, President Kang holed up in his house 855 01:06:08,714 --> 01:06:11,842 and it all began when his friends called him out to a bar. 856 01:06:12,593 --> 01:06:15,513 The president was drunk and slept with a barmaid one day. 857 01:06:15,596 --> 01:06:16,889 She came to the house 858 01:06:16,973 --> 01:06:20,810 and demanded money, claiming she was pregnant with his child. 859 01:06:22,228 --> 01:06:23,729 She was turned away, so… 860 01:06:29,777 --> 01:06:31,028 Dad… 861 01:06:49,046 --> 01:06:50,339 Dad. 862 01:09:04,473 --> 01:09:05,599 Father! 863 01:09:26,996 --> 01:09:28,247 President Kang. 864 01:09:28,330 --> 01:09:30,749 Why do you treat Master Yo-han so? 865 01:09:36,589 --> 01:09:38,465 You can kick me out, if you wish. 866 01:09:38,549 --> 01:09:40,342 But what has the child done wrong? 867 01:09:44,221 --> 01:09:45,556 Because he's just like me. 868 01:09:46,265 --> 01:09:47,558 He's… 869 01:09:48,392 --> 01:09:50,019 too much like me. 870 01:09:57,151 --> 01:09:58,527 But Yi-sak… 871 01:10:01,906 --> 01:10:03,115 Yi-sak is different. 872 01:10:06,660 --> 01:10:10,998 One day, Yo-han will swallow his brother whole. 873 01:10:12,291 --> 01:10:16,253 Then why are you suspecting Kang Yo-han too, ma'am? 874 01:10:17,379 --> 01:10:18,505 I'm not sure what you mean. 875 01:10:18,589 --> 01:10:20,925 You said Master Yi-sak was the rightful heir. 876 01:10:21,008 --> 01:10:24,762 That's suggesting Kang Yo-han robbed his place unrightfully. 877 01:10:25,429 --> 01:10:27,806 Do you have evidence? 878 01:10:27,890 --> 01:10:30,434 -To suspect Kang Yo-han? -There's no such thing. 879 01:10:31,185 --> 01:10:35,397 But according to what you just said, he's just a victim of abuse by his father. 880 01:10:35,481 --> 01:10:37,733 And the child I nursed. 881 01:10:38,442 --> 01:10:40,861 However, Master Yo-han was a child who was capable 882 01:10:40,945 --> 01:10:43,364 of doing whatever he wished, from long before then. 883 01:10:44,031 --> 01:10:45,783 Just as you said so yourself. 884 01:10:45,866 --> 01:10:47,159 So why? 885 01:10:47,243 --> 01:10:49,536 He made the maid who fancied him 886 01:10:49,620 --> 01:10:51,664 jump from the second storey, 887 01:10:51,747 --> 01:10:56,085 and fed herbicide to President Kang's favorite hunting dog. 888 01:11:17,690 --> 01:11:20,484 The Social Responsibility Foundation 889 01:11:20,567 --> 01:11:24,154 is currently building the Dream Base on the outskirts of Seoul 890 01:11:24,238 --> 01:11:29,326 which will house 30,000 families who are sick and in need. 891 01:11:36,208 --> 01:11:38,377 Did he have a reason? 892 01:11:39,128 --> 01:11:41,255 Maybe something had gotten on his nerves, 893 01:11:42,047 --> 01:11:43,966 or it could have been just a prank. 894 01:11:45,342 --> 01:11:46,218 However, 895 01:11:47,219 --> 01:11:49,638 what child would go to such lengths? 896 01:11:49,722 --> 01:11:51,140 And without hesitation too. 897 01:12:07,197 --> 01:12:08,157 Who are you? 898 01:12:09,158 --> 01:12:10,284 It's been a long time. 899 01:12:14,538 --> 01:12:15,831 Don't you remember me? 900 01:12:19,877 --> 01:12:21,837 You… 901 01:12:23,505 --> 01:12:24,340 You're that… 902 01:12:25,341 --> 01:12:26,425 The cathedral. 903 01:12:27,718 --> 01:12:28,844 The fire… 904 01:13:00,793 --> 01:13:02,878 Still, you said his brother, Yi-sak, 905 01:13:02,961 --> 01:13:05,547 was good to Kang Yo-han. And that they got along. 906 01:13:05,631 --> 01:13:06,757 Or am I wrong? 907 01:13:08,008 --> 01:13:11,011 Did you hear that Master Yo-han was… 908 01:13:11,095 --> 01:13:12,888 I said, don't come near me! 909 01:13:12,971 --> 01:13:14,348 …a survivor of a fire disaster? 910 01:13:15,349 --> 01:13:16,183 Yes. 911 01:13:16,892 --> 01:13:19,603 The incident happened only a month after President Kang's death. 912 01:13:20,813 --> 01:13:24,691 And Master Yi-sak perished in that same fire. 913 01:14:16,743 --> 01:14:18,412 I see you didn't sell this. 914 01:14:20,914 --> 01:14:22,291 Did you like it that much? 915 01:14:24,793 --> 01:14:27,421 Help… 916 01:14:37,139 --> 01:14:41,101 THANK YOU TO JOO SEOK-TAE FOR HIS SPECIAL APPEARANCE 917 01:15:08,754 --> 01:15:10,964 Does it have to be Cha Gyeong-hui? 918 01:15:12,466 --> 01:15:13,675 For the next presidency… 919 01:15:13,759 --> 01:15:15,177 Excuse me. What are you… 920 01:15:16,970 --> 01:15:19,723 Tell me. What happened exactly in this house? 921 01:15:19,806 --> 01:15:22,392 How do you think Yo-han became the master of this house? 922 01:15:23,143 --> 01:15:25,771 Do you remember the fire that broke out at a cathedral ten years ago? 923 01:15:25,854 --> 01:15:28,232 What did you find out, Ga-on? 924 01:15:28,315 --> 01:15:30,943 What is it that you want from me? Is it power? Or authority? 925 01:15:31,026 --> 01:15:32,611 What kind of cruelty is this? 926 01:15:32,694 --> 01:15:33,570 It's fun. 927 01:15:33,654 --> 01:15:35,614 Is that why you killed your brother too? 928 01:15:35,697 --> 01:15:38,116 Say that again. Again! 929 01:15:39,451 --> 01:15:44,414 Subtitle translation by: Jeong-yon Kim 65953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.