All language subtitles for The Demon Hunter Season 2 Episode 6 Multiple Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:02:23,266 Video translated by Team (Donghua Stream). official website, (Donghuastream.com) 2 00:02:25,367 --> 00:02:26,266 rouge shop 3 00:02:27,967 --> 00:02:28,899 rouge shop 4 00:02:33,700 --> 00:02:34,199 Complete 5 00:02:35,067 --> 00:02:35,866 rouge shop 6 00:02:36,333 --> 00:02:37,899 rouge shop 7 00:02:39,900 --> 00:02:41,332 Why are there no cholesterol stores? 8 00:02:44,900 --> 00:02:47,499 This kid Jingran only had a brief fight 9 00:02:47,500 --> 00:02:49,732 Jump to the realm and master the evil attack equipment in advance 10 00:02:49,867 --> 00:02:50,866 this qualification 11 00:02:50,967 --> 00:02:52,166 Simply unheard of 12 00:02:52,333 --> 00:02:53,566 Sha robe 13 00:02:54,867 --> 00:02:55,899 very good 14 00:02:56,500 --> 00:02:57,699 That's enough energy 15 00:02:59,533 --> 00:03:01,666 You'd better beat me to death 16 00:03:03,567 --> 00:03:05,299 I must beat you to death 17 00:03:11,467 --> 00:03:12,366 i can feel 18 00:03:12,700 --> 00:03:13,732 Evil is protecting me 19 00:03:14,133 --> 00:03:14,932 Also tempering me 20 00:03:15,767 --> 00:03:16,699 every collision 21 00:03:17,000 --> 00:03:17,932 every fight 22 00:03:18,567 --> 00:03:19,799 My body is getting stronger 23 00:03:20,767 --> 00:03:21,299 Fight on 24 00:03:21,933 --> 00:03:22,866 Just keep fighting like this 25 00:03:23,133 --> 00:03:23,666 i can 26 00:03:24,567 --> 00:03:25,899 Breaking through to the sixth level in one fell swoop 27 00:03:39,067 --> 00:03:41,799 The descendant of Meng Xiangu of Dongning Prefecture 28 00:03:42,000 --> 00:03:43,166 it's you 29 00:03:44,733 --> 00:03:45,499 old lady 30 00:03:47,000 --> 00:03:48,166 What is the old woman doing here? 31 00:03:48,467 --> 00:03:51,499 To prevent you from continuing to embarrass our Yan family 32 00:03:52,600 --> 00:03:58,866 Video translated by Team (Donghua Stream). official website, (Donghuastream.com) 33 00:03:59,300 --> 00:04:00,799 The way this old lady looks at me 34 00:04:01,667 --> 00:04:03,132 Why does it seem so familiar? 35 00:04:03,733 --> 00:04:05,699 You do have some 36 00:04:05,800 --> 00:04:07,999 Your great-uncle's handsomeness 37 00:04:08,600 --> 00:04:09,466 senior 38 00:04:09,600 --> 00:04:10,766 Meet my great-uncle 39 00:04:11,300 --> 00:04:12,799 If you want to know 40 00:04:12,933 --> 00:04:14,899 Wait until you become a god 41 00:04:15,300 --> 00:04:16,499 you now 42 00:04:16,667 --> 00:04:18,066 No need to know 43 00:04:22,800 --> 00:04:23,766 Yi Let's go 44 00:04:25,167 --> 00:04:27,132 Prepare well for the next round of trials 45 00:04:27,367 --> 00:04:28,666 My Tong'er 46 00:04:28,667 --> 00:04:30,499 But I admire you very much 47 00:04:30,933 --> 00:04:31,599 That boy 48 00:04:37,367 --> 00:04:38,066 That junior 49 00:04:38,467 --> 00:04:39,399 Come visit another day 50 00:04:43,200 --> 00:04:44,132 Just let him go 51 00:04:44,300 --> 00:04:45,932 This guy still has a relationship with the old lady 52 00:04:45,933 --> 00:04:48,466 No one has ever been able to leave our Yan Mansion safely. 53 00:04:54,100 --> 00:04:56,132 He is my old friend 54 00:04:56,367 --> 00:04:58,166 This matter has been revealed 55 00:05:04,333 --> 00:05:05,932 Dead old woman 56 00:05:10,100 --> 00:05:11,799 Dead old woman 57 00:05:12,133 --> 00:05:13,332 If you say you have uncovered it, then you have uncovered it. 58 00:05:13,600 --> 00:05:14,566 I'm so angry 59 00:05:14,700 --> 00:05:15,532 A makes me mad 60 00:05:16,067 --> 00:05:16,532 lady 61 00:05:17,733 --> 00:05:18,699 give him to me 62 00:05:19,733 --> 00:05:20,299 very good 63 00:05:20,700 --> 00:05:22,166 Break his hands and feet for me 64 00:05:22,400 --> 00:05:23,699 Beat Meng Chuan to death 65 00:05:24,300 --> 00:05:24,899 must 66 00:05:35,667 --> 00:05:36,499 What a pity 67 00:05:36,933 --> 00:05:38,132 If we continue to fight 68 00:05:38,533 --> 00:05:40,366 Maybe I can really break through the sixth level in one fell swoop 69 00:05:56,333 --> 00:05:57,266 The Yan family is doing things 70 00:05:57,667 --> 00:05:58,766 Please take a detour 71 00:06:03,700 --> 00:06:04,332 store 72 00:06:05,133 --> 00:06:06,166 A bowl of highland barley noodles 73 00:06:09,600 --> 00:06:11,166 She really wants to beat me to death 74 00:06:14,800 --> 00:06:15,099 beautiful 75 00:06:15,100 --> 00:06:16,166 you boy 76 00:06:16,367 --> 00:06:17,566 How long have you been practicing? 77 00:06:18,867 --> 00:06:19,499 three months 78 00:06:19,800 --> 00:06:21,799 Three months and five times? 79 00:06:22,100 --> 00:06:22,599 bone 80 00:06:22,600 --> 00:06:24,066 I know I have some good qualifications 81 00:06:24,067 --> 00:06:24,366 shoulder 82 00:06:24,533 --> 00:06:26,599 I trained with Xiao Jinyu when I was twenty 83 00:06:26,967 --> 00:06:28,099 Three times a year 84 00:06:28,267 --> 00:06:29,266 Five years in two years 85 00:06:29,400 --> 00:06:30,566 Six years in three years 86 00:06:30,567 --> 00:06:32,366 It has been twenty years of physical training now 87 00:06:32,500 --> 00:06:34,199 I'm still stuck at the seventh level of body training 88 00:06:34,333 --> 00:06:35,266 No matter how hard it is to make progress 89 00:06:35,467 --> 00:06:36,699 That's none of my business 90 00:06:38,000 --> 00:06:39,099 Xiao Jinyu 91 00:06:39,267 --> 00:06:40,166 "It's a liar 92 00:06:40,533 --> 00:06:41,199 Junior brother 93 00:06:41,600 --> 00:06:42,799 The path of body training 94 00:06:43,367 --> 00:06:44,566 No way at all 95 00:06:45,100 --> 00:06:45,699 oh 96 00:06:46,067 --> 00:06:47,866 He was the one who deceived me in the beginning 97 00:06:48,067 --> 00:06:49,532 Being beaten makes you stronger 98 00:06:51,267 --> 00:06:53,532 you know How much hardship have I suffered? 99 00:06:54,700 --> 00:06:56,699 The result is that he is no longer a slave. 100 00:06:56,900 --> 00:06:58,366 Practice this kind of thing 101 00:06:58,600 --> 00:06:59,732 No one to blame 102 00:07:00,900 --> 00:07:02,332 I want to wake you up 103 00:07:04,133 --> 00:07:04,899 Then 104 00:07:06,000 --> 00:07:07,732 Please give me some advice, brother 105 00:07:22,600 --> 00:07:24,399 His evil is compared to that scorpion spirit 106 00:07:24,700 --> 00:07:25,732 Sure enough, more ferocious 107 00:07:31,367 --> 00:07:32,532 You are right 108 00:07:33,100 --> 00:07:34,699 To break through the sixth level of body refining 109 00:07:34,700 --> 00:07:36,499 It just needs to be tempered by the evil spirit. 110 00:07:36,533 --> 00:07:37,332 kept getting beaten 111 00:07:39,067 --> 00:07:40,699 Can you really make it to the end? 112 00:07:46,600 --> 00:07:46,999 general 113 00:07:47,000 --> 00:07:47,699 Your highland barley noodles 114 00:07:55,967 --> 00:07:57,199 It seems that today 115 00:07:57,600 --> 00:07:58,699 Either break through 116 00:07:59,167 --> 00:08:00,332 Either be beaten to death 117 00:08:11,533 --> 00:08:12,066 This guy 118 00:08:12,467 --> 00:08:13,499 Can break my evil cloak 119 00:08:14,100 --> 00:08:14,999 good boy 120 00:08:15,900 --> 00:08:16,532 So cool 121 00:08:30,933 --> 00:08:32,399 Is physical training fun? Junior brother 122 00:08:33,533 --> 00:08:34,399 Does it hurt? 123 00:08:34,933 --> 00:08:35,732 Does it hurt? 124 00:08:37,400 --> 00:08:39,199 not enough 125 00:08:41,167 --> 00:08:42,331 Not even close 126 00:08:45,600 --> 00:08:48,066 Senior brother will teach you well today 127 00:08:48,700 --> 00:08:49,466 I will take away all the pain I have endured 128 00:08:49,533 --> 00:08:51,332 Give it to you a thousand times 129 00:08:51,400 --> 00:08:52,332 Thousand times Give it to you ten thousand times 130 00:08:52,333 --> 00:08:53,099 Give it to you a thousand times 131 00:08:56,333 --> 00:08:57,466 right 132 00:08:57,667 --> 00:08:58,666 so 133 00:08:59,867 --> 00:09:01,066 not enough 134 00:09:12,100 --> 00:09:13,066 get out of the way 135 00:09:15,667 --> 00:09:16,066 general 136 00:09:16,367 --> 00:09:17,066 That's almost it 137 00:09:17,600 --> 00:09:18,199 No rush 138 00:09:18,767 --> 00:09:19,899 Just broke one bone 139 00:09:21,367 --> 00:09:22,299 how 140 00:09:22,533 --> 00:09:23,799 A breakthrough, junior brother 141 00:09:24,700 --> 00:09:25,166 Again 142 00:09:25,600 --> 00:09:26,732 Come again 143 00:09:27,100 --> 00:09:27,732 rest assured 144 00:09:27,967 --> 00:09:29,166 Brother, help you 145 00:09:30,167 --> 00:09:31,666 Help me beat you to death 146 00:09:31,900 --> 00:09:32,799 You Shenwei handles the case 147 00:09:33,000 --> 00:09:33,732 Get out of the way quickly 148 00:09:34,133 --> 00:09:35,799 Sir, please wait a moment. 149 00:09:36,067 --> 00:09:38,299 My Yan family's affairs will be finished soon 150 00:09:47,100 --> 00:09:49,499 Is the Yan family trying to break the rules of Yuanchu City? 151 00:09:50,367 --> 00:09:52,399 I wish Master Zhihua would know 152 00:09:52,800 --> 00:09:53,866 My Yan family 153 00:09:54,367 --> 00:09:56,132 These are the rules of Yuanchu City 154 00:09:57,533 --> 00:09:58,866 Really? 155 00:10:16,100 --> 00:10:17,799 Then I am Xiao Jinyu 156 00:10:18,000 --> 00:10:19,499 Which onion is it? 157 00:10:32,933 --> 00:10:33,599 Junior brother 158 00:10:34,133 --> 00:10:35,699 Still a breath away from death 159 00:10:46,400 --> 00:10:47,166 Xiao 160 00:10:47,667 --> 00:10:48,466 Jin 161 00:10:48,867 --> 00:10:49,532 Yu 162 00:11:02,600 --> 00:11:03,899 You want to save him 163 00:11:04,300 --> 00:11:05,766 He actually took action himself 164 00:11:06,333 --> 00:11:07,599 Yan Kuan 165 00:11:08,367 --> 00:11:09,999 resentment towards me 166 00:11:10,700 --> 00:11:13,199 Why are you so angry at your junior brother? 167 00:11:15,700 --> 00:11:17,566 So jealous of him 168 00:11:20,533 --> 00:11:22,499 If I hadn't been deceived by you in the first place 169 00:11:22,733 --> 00:11:24,466 How could I train with you? 170 00:11:24,767 --> 00:11:26,932 You liar who steals your reputation 171 00:11:27,633 --> 00:11:30,866 Video translated by Team (Donghua Stream). official website, (Donghuastream.com) 172 00:11:30,867 --> 00:11:31,332 Come 173 00:11:31,433 --> 00:11:33,132 Give you a chance for revenge 174 00:11:38,467 --> 00:11:40,132 The seven skills I teach you 175 00:11:40,667 --> 00:11:42,399 Are you practicing well? 176 00:11:56,867 --> 00:11:57,666 today 177 00:11:58,000 --> 00:11:59,666 I'm going to humiliate you 178 00:12:02,833 --> 00:12:05,232 Return them all to you 179 00:12:39,133 --> 00:12:40,232 Body training 180 00:12:40,267 --> 00:12:41,932 There is no way out 181 00:12:47,600 --> 00:12:48,499 these years 182 00:12:48,800 --> 00:12:50,899 You really haven't made any progress at all 183 00:12:51,100 --> 00:12:51,666 Don't hit 184 00:12:52,133 --> 00:12:52,932 Stop fighting 185 00:12:53,300 --> 00:12:54,232 it hurts 186 00:12:55,733 --> 00:12:57,032 It's not that you don't have talent 187 00:12:57,333 --> 00:12:58,932 you are just afraid of pain 188 00:13:01,067 --> 00:13:02,599 Refining the body Refining the body 189 00:13:02,933 --> 00:13:05,132 It takes a lot of hard work to make a road 190 00:13:06,200 --> 00:13:07,099 pity 191 00:13:07,333 --> 00:13:08,532 you are a coward 192 00:13:10,000 --> 00:13:10,932 leave you alive 193 00:13:11,333 --> 00:13:12,632 Take a good look at us 194 00:13:12,867 --> 00:13:14,499 How to open the way 195 00:13:16,267 --> 00:13:16,899 Achuan 196 00:13:17,033 --> 00:13:17,666 i found 197 00:13:19,467 --> 00:13:20,099 Achuan 198 00:13:24,533 --> 00:13:26,832 Why are you acting so wolfish? 199 00:13:32,433 --> 00:13:34,732 How can I interact with Lao Liu? 200 00:13:34,933 --> 00:13:35,699 general 201 00:13:40,467 --> 00:13:42,299 You've got it right 202 00:13:43,333 --> 00:13:44,866 It's too dangerous 203 00:13:47,067 --> 00:13:47,999 rest assured 204 00:13:48,433 --> 00:13:50,032 This guy is unyielding 205 00:13:50,500 --> 00:13:51,999 Natural body-building material 206 00:13:55,667 --> 00:13:57,932 He should be breaking through the sixth level now 207 00:14:02,267 --> 00:14:04,832 This kid actually wants to break twice in a row 208 00:14:05,733 --> 00:14:06,699 Next 209 00:14:06,933 --> 00:14:08,199 I'll leave it to you 210 00:14:09,700 --> 00:14:10,866 didn't expect you 211 00:14:11,100 --> 00:14:12,532 So optimistic about him 212 00:14:15,400 --> 00:14:16,732 It’s really a risk. 213 00:14:16,733 --> 00:14:17,666 General Xiao 214 00:14:18,467 --> 00:14:21,532 Openly opposed to the Yan family, the most powerful force in the early Yuan Dynasty city 215 00:14:22,400 --> 00:14:23,466 You are not afraid 216 00:14:23,600 --> 00:14:25,666 Can't you protect your position as a general? 217 00:14:26,467 --> 00:14:28,832 Meng Chuan should want to kill you more personally... 218 00:14:29,067 --> 00:14:30,632 So I won't touch you 219 00:14:31,900 --> 00:14:33,432 Do you think he still has a chance? 220 00:14:33,833 --> 00:14:35,199 chess piece for next game 221 00:14:35,667 --> 00:14:36,899 But me 222 00:14:38,500 --> 00:14:39,266 go back 223 00:14:39,600 --> 00:14:40,299 Eat enough 224 00:14:40,667 --> 00:14:41,466 dress well 225 00:14:42,933 --> 00:14:44,032 Then wait to die 226 00:14:50,133 --> 00:14:57,699 Video translated by Team (Donghua Stream). official website, (Donghuastream.com) 227 00:14:57,700 --> 00:14:58,066 male 228 00:15:03,667 --> 00:15:05,699 Xiao broke the rules of the Yan family today 229 00:15:06,100 --> 00:15:08,199 I will definitely come to apologize to you someday. 230 00:15:15,333 --> 00:15:16,066 what to do 231 00:15:16,633 --> 00:15:17,866 What should I do, Aunt Thirteen? 232 00:15:18,000 --> 00:15:19,332 don’t worry 233 00:15:19,500 --> 00:15:20,632 He is fine 234 00:15:26,067 --> 00:15:27,099 carry him on your back 235 00:15:27,400 --> 00:15:28,266 follow me 236 00:15:33,500 --> 00:15:34,299 Meng Chuan 237 00:15:34,300 --> 00:15:35,666 Can't come today? 238 00:15:35,667 --> 00:15:36,299 Mr. Chu 239 00:15:36,700 --> 00:15:39,199 It’s a shame that so many of us are waiting to deal with him. 240 00:15:39,500 --> 00:15:41,299 It would be a shame not to show up 241 00:15:46,733 --> 00:15:47,666 Have you heard about it? 242 00:15:48,033 --> 00:15:49,432 That Meng Chuan from Dongning Prefecture 243 00:15:49,600 --> 00:15:50,599 Was maimed 244 00:15:51,033 --> 00:15:52,099 Who did it? 245 00:15:52,600 --> 00:15:53,599 Yan family 246 00:15:54,467 --> 00:15:55,499 Except the Yan family 247 00:15:55,800 --> 00:15:57,132 Who dares to be in this city in the early Yuan Dynasty? 248 00:15:57,133 --> 00:15:58,032 So rampant 249 00:16:02,200 --> 00:16:02,966 This thing 250 00:16:03,267 --> 00:16:04,132 Can really cure him 251 00:16:04,367 --> 00:16:06,999 This is the black jade intermittent paste from Yuanchu Mountain 252 00:16:10,667 --> 00:16:12,266 I'll just give him a bucket and use it up 253 00:16:12,667 --> 00:16:15,066 I’ve taken away all the Demon Slayer Guild’s wealth. 254 00:16:16,433 --> 00:16:18,232 All his muscles and bones were broken 255 00:16:19,033 --> 00:16:21,666 Even if it’s the black jade intermittent ointment from Yuanchu Mountain 256 00:16:21,867 --> 00:16:23,666 I have to lie down for ten and a half days 257 00:16:24,133 --> 00:16:25,766 But tomorrow is the next round of trials 258 00:16:26,400 --> 00:16:28,666 If he doesn't wake up before tomorrow 259 00:16:28,800 --> 00:16:30,166 Can't make it to the next round 260 00:16:30,533 --> 00:16:31,666 Count as forfeit 261 00:16:32,833 --> 00:16:33,532 Achuan 262 00:16:34,833 --> 00:16:35,766 Can't abandon the game 263 00:16:37,000 --> 00:16:38,232 He can't catch up 264 00:16:38,667 --> 00:16:40,032 Someone else will catch up for him 265 00:16:41,333 --> 00:16:42,466 you mean 266 00:16:43,800 --> 00:16:44,932 Find someone to pretend to be 267 00:16:45,067 --> 00:16:45,866 Take the exam for you 268 00:16:46,033 --> 00:16:46,932 really 269 00:16:47,433 --> 00:16:48,832 As long as you survive this round 270 00:16:48,967 --> 00:16:51,232 Entering the intermission period of evil spirit cultivation 271 00:16:51,667 --> 00:16:53,799 Enough time to recover from injuries 272 00:16:53,933 --> 00:16:55,066 How dare they 273 00:16:55,567 --> 00:16:58,166 Under the eyes of the God of the Mountain at the beginning of the Yuan Dynasty 274 00:16:58,467 --> 00:16:59,632 Find someone to take the exam for you 275 00:16:59,967 --> 00:17:01,066 Not afraid of exposure 276 00:17:01,633 --> 00:17:03,666 Don't take risks when you are at the end of your road 277 00:17:04,599 --> 00:17:05,132 Senior sister 278 00:17:05,467 --> 00:17:06,665 Junior sister took off her examiner uniform 279 00:17:07,000 --> 00:17:07,566 Gone 280 00:17:07,967 --> 00:17:10,165 My little lover has been ruined 281 00:17:10,166 --> 00:17:11,266 let her be 282 00:17:11,800 --> 00:17:13,466 Let’s not talk about whether this will be embarrassing or not. 283 00:17:13,867 --> 00:17:14,832 In this city in the early Yuan Dynasty 284 00:17:15,133 --> 00:17:16,766 Where can I find someone who can pretend to be him? 285 00:17:16,933 --> 00:17:17,966 Someone who is willing to pretend to be him 286 00:17:41,867 --> 00:17:42,599 Me 287 00:17:49,767 --> 00:17:50,366 Mr. Chu 288 00:17:50,967 --> 00:17:51,932 Not seen for a day 289 00:17:53,800 --> 00:17:55,132 I miss you so much 290 00:17:58,000 --> 01:17:58,000 Video translated by Team (Donghua Stream). official website, (Donghuastream.com) 18689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.