All language subtitles for Surplus Princess e09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,165 --> 00:00:13,694 Previously on The Mermaid 2 00:00:13,695 --> 00:00:15,324 I don't want to live here, so I'll move. 3 00:00:15,325 --> 00:00:16,964 - Can't you stay? - No. 4 00:00:16,965 --> 00:00:18,524 What if she really moves? 5 00:00:18,525 --> 00:00:20,434 Dissuade her. 6 00:00:20,435 --> 00:00:22,114 Theirs is the same as ours! 7 00:00:22,115 --> 00:00:23,264 Where did you get that idea? 8 00:00:23,265 --> 00:00:24,205 You copied ours, right? 9 00:00:24,206 --> 00:00:26,104 Maybe they got the USB drive... 10 00:00:26,105 --> 00:00:27,774 - we lost that day. - Let's forget it. 11 00:00:27,775 --> 00:00:29,404 It was going too smoothly. 12 00:00:29,405 --> 00:00:30,285 We're not sure. 13 00:00:30,285 --> 00:00:31,145 Don't be too hard on yourself. 14 00:00:31,146 --> 00:00:32,614 I thought things would work out this time. 15 00:00:32,615 --> 00:00:33,954 I thought I'd get a job... 16 00:00:33,955 --> 00:00:35,674 and things would work out with Shi Kyung. 17 00:00:35,675 --> 00:00:37,114 How can you say that in this situation? 18 00:00:37,115 --> 00:00:39,624 You might just want to meet a guy... 19 00:00:39,625 --> 00:00:42,354 but our whole lives are on the line here. 20 00:00:42,355 --> 00:00:44,764 Go on a trip in this situation? 21 00:00:44,765 --> 00:00:46,264 - I already made up my mind. - Go. 22 00:00:46,265 --> 00:00:48,764 Wherever you are, whatever you do, you're family to me. 23 00:00:48,765 --> 00:00:49,934 You're touched, huh? 24 00:00:49,935 --> 00:00:51,264 You better not move. 25 00:00:51,265 --> 00:00:52,884 What a precious relationship. 26 00:00:52,885 --> 00:00:53,705 Try this. 27 00:00:53,706 --> 00:00:55,304 I have to run. 28 00:00:55,305 --> 00:00:56,634 Enjoy, Jin Ah. 29 00:00:56,635 --> 00:00:57,575 Is she sleeping already? 30 00:00:57,576 --> 00:00:58,864 Who are you? 31 00:00:58,865 --> 00:01:00,594 Are you here to see Ha Ni? 32 00:01:00,595 --> 00:01:02,574 I'll tell you the address if you want. 33 00:01:02,575 --> 00:01:03,575 You're bleeding. 34 00:01:04,415 --> 00:01:05,444 I'm good! 35 00:01:05,445 --> 00:01:06,395 Give it to me. 36 00:01:06,396 --> 00:01:07,484 You should be careful. 37 00:01:07,485 --> 00:01:09,424 - Ha Ni! - Shi Kyung? 38 00:01:09,425 --> 00:01:11,654 Do you like Jin Ah? 39 00:01:11,655 --> 00:01:12,585 No way. 40 00:01:12,585 --> 00:01:13,385 Really? 41 00:01:13,386 --> 00:01:14,884 Shi Kyung this, Shi Kyung that. 42 00:01:14,885 --> 00:01:16,394 It gets me so upset! 43 00:01:16,395 --> 00:01:17,765 Why do you get upset? 44 00:01:18,225 --> 00:01:19,964 So refreshing! Who is it? 45 00:01:19,965 --> 00:01:22,765 Dry up, my tail. 46 00:02:02,705 --> 00:02:04,025 It's chilly out. 47 00:02:05,305 --> 00:02:07,244 Oh, Hyun Myung? 48 00:02:07,245 --> 00:02:08,704 We're going to buy some beer. 49 00:02:08,705 --> 00:02:10,405 Have another drink with us. 50 00:02:13,745 --> 00:02:14,885 You want to go with us? 51 00:02:15,275 --> 00:02:16,275 Mm-hmm. 52 00:02:26,195 --> 00:02:27,465 What's with him? 53 00:02:28,785 --> 00:02:30,375 Didn't he just say "mm-hmm"? 54 00:02:31,925 --> 00:02:32,965 He better not drink. 55 00:02:33,475 --> 00:02:34,565 Let's go. 56 00:03:01,485 --> 00:03:02,495 Why, you... 57 00:03:04,765 --> 00:03:05,765 Hey... 58 00:03:12,405 --> 00:03:13,405 So refreshing! 59 00:03:20,315 --> 00:03:21,895 She's really a mermaid? 60 00:03:24,915 --> 00:03:25,915 Why... 61 00:03:26,345 --> 00:03:27,585 you can't believe it? 62 00:03:31,565 --> 00:03:33,594 Now that you found out about me... 63 00:03:33,595 --> 00:03:35,735 you'll have to die. 64 00:03:44,765 --> 00:03:45,565 What? 65 00:03:45,566 --> 00:03:47,004 Sorry, go back to sleep. 66 00:03:47,005 --> 00:03:48,165 Good night. 67 00:03:53,945 --> 00:03:55,775 I'm going nuts! 68 00:04:06,325 --> 00:04:11,055 [Episode 9] [You can at least shoot for the Stars] 69 00:04:11,425 --> 00:04:13,725 Peanut butter is good for hangovers? 70 00:04:17,045 --> 00:04:18,045 Go ahead. 71 00:04:18,875 --> 00:04:19,875 Hey. 72 00:04:20,735 --> 00:04:21,735 Geez! 73 00:04:24,005 --> 00:04:25,085 What's wrong? 74 00:04:27,605 --> 00:04:30,745 Nothing, I couldn't sleep much. 75 00:04:33,565 --> 00:04:36,054 It's tight. Go away. 76 00:04:36,055 --> 00:04:38,154 You can sit beside Ha Ni. 77 00:04:38,155 --> 00:04:39,404 I'm fine here. 78 00:04:39,405 --> 00:04:41,065 Geez! 79 00:04:44,525 --> 00:04:45,705 It's dry. 80 00:04:47,345 --> 00:04:48,345 What's with him? 81 00:04:49,205 --> 00:04:50,095 What's this? 82 00:04:50,096 --> 00:04:51,694 You milked it this morning? 83 00:04:51,695 --> 00:04:53,264 Oh, my! 84 00:04:53,265 --> 00:04:54,265 Ha Ni! 85 00:04:55,725 --> 00:04:57,404 You be careful! 86 00:04:57,405 --> 00:04:59,334 Is that your favorite shirt? 87 00:04:59,335 --> 00:05:00,275 Oh, my gosh! 88 00:05:00,276 --> 00:05:02,174 - Did you get wet? - I don't think so. 89 00:05:02,175 --> 00:05:03,185 I'm ok, right? 90 00:05:05,275 --> 00:05:06,844 Be careful! 91 00:05:06,845 --> 00:05:08,414 I'm sorry. 92 00:05:08,415 --> 00:05:09,755 You be careful too. 93 00:05:13,105 --> 00:05:14,535 Don't get it on yourself. 94 00:05:15,265 --> 00:05:16,695 I thought I did. 95 00:05:17,125 --> 00:05:20,195 [Pony World] 96 00:05:32,145 --> 00:05:32,975 So... 97 00:05:32,976 --> 00:05:36,204 we're going to do the presentation contest? 98 00:05:36,205 --> 00:05:37,375 Of course. 99 00:05:38,445 --> 00:05:41,255 Then we need a new idea in the next two days. 100 00:05:41,795 --> 00:05:43,144 Any ideas? 101 00:05:43,145 --> 00:05:46,214 Rice burgers that you can simply enjoy like hamburgers. 102 00:05:46,215 --> 00:05:47,614 That already exists. 103 00:05:47,615 --> 00:05:48,844 Really? 104 00:05:48,845 --> 00:05:51,184 How about waffles instead of burgers? 105 00:05:51,185 --> 00:05:52,994 We can bake rice like waffles. 106 00:05:52,995 --> 00:05:54,314 Nice idea. 107 00:05:54,315 --> 00:05:55,125 I like it. 108 00:05:55,126 --> 00:05:56,964 Sorry, that already exists too. 109 00:05:56,965 --> 00:05:58,495 It's popular in Jeonju. 110 00:05:59,605 --> 00:06:03,704 You really know everything. 111 00:06:03,705 --> 00:06:05,804 But why am I here? 112 00:06:05,805 --> 00:06:09,345 It's better to have one more brain. 113 00:06:10,025 --> 00:06:13,405 You know cup rice around the cram schools in Yeongdeungpo. 114 00:06:14,645 --> 00:06:16,684 How about that? 115 00:06:16,685 --> 00:06:18,584 I think they have something similar... 116 00:06:18,585 --> 00:06:20,785 in convenience stores. 117 00:06:21,755 --> 00:06:23,135 This is hard. 118 00:06:35,285 --> 00:06:37,265 Isn't Hyun Myung acting weird? 119 00:06:37,805 --> 00:06:40,025 He keeps avoiding eye contact. 120 00:06:40,925 --> 00:06:42,035 What's with him? 121 00:06:42,545 --> 00:06:43,805 Maybe he holds grudges. 122 00:06:44,905 --> 00:06:46,675 I doubt it. 123 00:06:48,035 --> 00:06:48,995 Why? 124 00:06:48,995 --> 00:06:49,995 You're disappointed? 125 00:06:50,845 --> 00:06:52,085 No. 126 00:06:52,525 --> 00:06:54,044 It's not that. 127 00:06:54,045 --> 00:06:56,984 Come on, you're super disappointed. 128 00:06:56,985 --> 00:06:58,325 It's not that! 129 00:06:59,625 --> 00:07:01,224 Yes, it is. 130 00:07:01,225 --> 00:07:03,195 Whatever, I don't care. 131 00:07:07,085 --> 00:07:08,535 She's really a mermaid? 132 00:07:09,245 --> 00:07:10,365 Does that make sense? 133 00:07:15,325 --> 00:07:18,645 I even visited her. 134 00:07:19,995 --> 00:07:21,785 Why isn't she calling? 135 00:07:30,995 --> 00:07:33,674 This work is endless. 136 00:07:33,675 --> 00:07:35,314 Has Shi Kyung called? 137 00:07:35,315 --> 00:07:37,025 Oh, Shi Kyung! 138 00:07:37,725 --> 00:07:40,164 Hey, you said you wouldn't contact him till you got a job. 139 00:07:40,165 --> 00:07:41,025 Yeah. 140 00:07:41,026 --> 00:07:43,024 You said you wouldn't beg for love. 141 00:07:43,025 --> 00:07:44,564 Apparently, he's not dating anyone. 142 00:07:44,565 --> 00:07:47,164 Shi Kyung said so himself. 143 00:07:47,165 --> 00:07:48,165 Really? 144 00:07:49,745 --> 00:07:51,325 His line is still busy. 145 00:07:51,985 --> 00:07:53,344 Try again. 146 00:07:53,345 --> 00:07:54,865 Keep calling until he picks up. 147 00:07:55,385 --> 00:07:56,485 Ok. 148 00:08:00,635 --> 00:08:03,245 The line is busy... 149 00:08:04,565 --> 00:08:07,054 Who's she talking with for so long? 150 00:08:07,055 --> 00:08:09,864 The line is busy... 151 00:08:09,865 --> 00:08:11,444 It's busy again. 152 00:08:11,445 --> 00:08:12,775 He must be busy. 153 00:08:13,595 --> 00:08:16,025 This is really the last time. 154 00:08:24,345 --> 00:08:25,375 It's Shi Kyung! 155 00:08:27,125 --> 00:08:28,125 Oh, my gosh! 156 00:08:31,835 --> 00:08:33,305 Hi, Shi Kyung! 157 00:08:35,465 --> 00:08:36,605 So noisy. 158 00:08:38,945 --> 00:08:40,824 Oh, I was just wondering... 159 00:08:40,825 --> 00:08:41,984 what you were up to. 160 00:08:41,985 --> 00:08:45,124 I was feeding the sheep. 161 00:08:45,125 --> 00:08:47,104 I see. 162 00:08:47,105 --> 00:08:48,724 But why'd you go there? 163 00:08:48,725 --> 00:08:51,434 We were preparing for a contest. 164 00:08:51,435 --> 00:08:54,745 The topic is globalization of Korean food. 165 00:08:55,255 --> 00:08:59,865 So Hyun Myung made me bean paste stew... 166 00:09:17,825 --> 00:09:20,485 So we're trying to think of new ideas. 167 00:09:20,855 --> 00:09:22,144 Ok. 168 00:09:22,145 --> 00:09:23,765 Call me when you get back to Seoul. 169 00:09:24,315 --> 00:09:26,165 Ok, bye. 170 00:09:28,705 --> 00:09:30,135 It's hot. 171 00:09:31,105 --> 00:09:33,375 She talked about the contest for 40 minutes. 172 00:09:36,915 --> 00:09:38,225 Contest? 173 00:09:39,885 --> 00:09:42,684 The one that our company is participating in? 174 00:09:42,685 --> 00:09:44,144 So... 175 00:09:44,145 --> 00:09:46,655 you want to be a judge? 176 00:09:48,445 --> 00:09:50,504 You refused last time. 177 00:09:50,505 --> 00:09:51,655 Why suddenly? 178 00:09:53,085 --> 00:09:55,124 I gave it some more thought. 179 00:09:55,125 --> 00:09:58,084 It's for the globalization of Korean food. 180 00:09:58,085 --> 00:10:00,324 It was hasty of me... 181 00:10:00,325 --> 00:10:02,065 to refuse that opportunity. 182 00:10:02,805 --> 00:10:03,805 Yeah? 183 00:10:05,365 --> 00:10:08,064 It'd be good for me if you went with me. 184 00:10:08,065 --> 00:10:11,174 It's a good opportunity to find good talent. 185 00:10:11,175 --> 00:10:12,234 Yes. 186 00:10:12,235 --> 00:10:16,865 As you know, I'm always a fair judge. 187 00:10:18,045 --> 00:10:19,985 That should go without saying. 188 00:10:21,605 --> 00:10:22,654 Never mind. 189 00:10:22,655 --> 00:10:23,655 Please excuse me. 190 00:10:28,225 --> 00:10:30,121 What's with him? 191 00:10:30,145 --> 00:10:31,745 He's confusing me. 192 00:10:36,125 --> 00:10:37,975 I'm so confused these days. 193 00:10:46,525 --> 00:10:48,285 I'm crazy. 194 00:11:11,865 --> 00:11:13,265 Hey Hyun Myung! 195 00:11:17,475 --> 00:11:18,305 What? 196 00:11:18,306 --> 00:11:20,205 What's wrong with you? 197 00:11:20,955 --> 00:11:22,745 Didn't we make up yesterday? 198 00:11:23,485 --> 00:11:24,775 What? 199 00:11:25,385 --> 00:11:26,854 See? 200 00:11:26,855 --> 00:11:28,445 You're avoiding eye contact. 201 00:11:30,105 --> 00:11:32,444 You love to hold grudges, huh? 202 00:11:32,445 --> 00:11:33,625 Can't you be a man? 203 00:11:35,365 --> 00:11:36,754 Let's drop it. 204 00:11:36,755 --> 00:11:38,554 That's what I want to say. 205 00:11:38,555 --> 00:11:40,494 I'm not going to talk to you. 206 00:11:40,495 --> 00:11:42,365 Let's eat! 207 00:11:45,235 --> 00:11:47,635 Awesome. Is this for watering the place? 208 00:11:49,475 --> 00:11:51,634 Stop it! 209 00:11:51,635 --> 00:11:52,475 Hey, guys! 210 00:11:52,476 --> 00:11:53,774 Ha Ni! 211 00:11:53,775 --> 00:11:55,484 You have poop on your boots! 212 00:11:55,485 --> 00:11:57,234 Wait! Hey! 213 00:11:57,235 --> 00:11:57,945 Hey! 214 00:11:57,946 --> 00:11:59,415 Here we go! 215 00:12:01,795 --> 00:12:04,095 Here we go! 216 00:12:06,955 --> 00:12:09,124 Hey, move it! 217 00:12:09,125 --> 00:12:10,414 Ok, ok. 218 00:12:10,415 --> 00:12:12,605 Ok, I will. 219 00:12:13,195 --> 00:12:14,954 That's her favorite shirts too? 220 00:12:14,955 --> 00:12:15,965 Ok. 221 00:12:16,755 --> 00:12:18,265 Thanks. 222 00:12:20,315 --> 00:12:23,114 I thought you hated me... 223 00:12:23,115 --> 00:12:24,365 but I guess I was wrong. 224 00:12:25,525 --> 00:12:27,965 You were worried about me. 225 00:12:30,065 --> 00:12:32,535 You're a great guy after all. 226 00:12:46,325 --> 00:12:49,194 Are you supposed to shake this? 227 00:12:49,195 --> 00:12:50,305 Don't you know? 228 00:12:50,865 --> 00:12:55,794 You have to shake it to truly enjoy this lunchbox. 229 00:12:55,795 --> 00:12:59,734 We used to eat so many of these, didn't we? 230 00:12:59,735 --> 00:13:01,334 Shake it hard. 231 00:13:01,335 --> 00:13:02,554 That will mix it well. 232 00:13:02,555 --> 00:13:03,415 Ok. 233 00:13:03,416 --> 00:13:05,344 Shake it. 234 00:13:05,345 --> 00:13:07,745 Shake it. Shake it. 235 00:13:09,125 --> 00:13:10,545 Shake it. 236 00:13:10,905 --> 00:13:13,585 Shake it. 237 00:13:21,885 --> 00:13:23,064 This is fun. 238 00:13:23,065 --> 00:13:24,725 - That's it! - What? 239 00:13:26,445 --> 00:13:29,344 Bibimbap for foreigners... 240 00:13:29,345 --> 00:13:33,174 who can't use chopsticks. 241 00:13:33,175 --> 00:13:35,775 Bibimbap you can shake like this. 242 00:13:36,365 --> 00:13:37,365 What do you think? 243 00:13:41,415 --> 00:13:42,945 Mixing equals... 244 00:13:43,625 --> 00:13:47,684 global culture exchange. 245 00:13:47,685 --> 00:13:48,714 Right. 246 00:13:48,715 --> 00:13:50,615 Ji Yong! 247 00:13:51,675 --> 00:13:52,675 Let's use this... 248 00:13:55,025 --> 00:13:56,025 for the contest. 249 00:13:58,875 --> 00:14:01,644 - Mix it up! - Mix it up! 250 00:14:01,645 --> 00:14:03,044 Mix it up! 251 00:14:03,045 --> 00:14:05,224 Yo yo yo! 252 00:14:05,225 --> 00:14:06,384 I like it! 253 00:14:06,385 --> 00:14:07,385 Awesome! 254 00:14:18,645 --> 00:14:20,285 We're home! 255 00:14:21,215 --> 00:14:22,845 Nice. 256 00:14:29,665 --> 00:14:30,784 Ma... 257 00:14:30,785 --> 00:14:32,055 Uncle! 258 00:14:32,475 --> 00:14:34,325 Oh, niece! 259 00:14:37,925 --> 00:14:38,735 Hey. 260 00:14:38,735 --> 00:14:39,635 What's up? 261 00:14:39,635 --> 00:14:40,635 Nothing. 262 00:14:40,636 --> 00:14:41,834 Thank you. 263 00:14:41,835 --> 00:14:42,835 Welcome. 264 00:14:55,945 --> 00:14:56,945 Did you meet him? 265 00:14:57,505 --> 00:14:58,315 Who? 266 00:14:58,316 --> 00:14:59,714 Shi Kyung. 267 00:14:59,715 --> 00:15:00,904 How did you know? 268 00:15:00,905 --> 00:15:03,205 He came here, so I sent him there. 269 00:15:03,845 --> 00:15:05,194 Really? 270 00:15:05,195 --> 00:15:07,105 He said it was a coincidence. 271 00:15:07,915 --> 00:15:09,625 So he came to see me? 272 00:15:11,195 --> 00:15:12,984 Awesome! 273 00:15:12,985 --> 00:15:15,165 Thanks, Ma Nyeo! 274 00:15:15,845 --> 00:15:17,625 Don't mention it. 275 00:15:20,425 --> 00:15:21,474 Ok. 276 00:15:21,475 --> 00:15:24,464 We have just two days. 277 00:15:24,465 --> 00:15:26,974 We have to finish everything in just two days. 278 00:15:26,975 --> 00:15:30,445 We have to decide on the lunchbox name first. 279 00:15:30,885 --> 00:15:33,504 We need to decide on the container... 280 00:15:33,505 --> 00:15:36,024 and design too. 281 00:15:36,025 --> 00:15:37,154 Ok... 282 00:15:37,155 --> 00:15:39,804 I'll find a proper container this time. 283 00:15:39,805 --> 00:15:40,845 Me too. 284 00:15:41,405 --> 00:15:44,684 It just has to be light and convenient for take-out? 285 00:15:44,685 --> 00:15:45,635 Right. 286 00:15:45,636 --> 00:15:47,004 But most importantly... 287 00:15:47,005 --> 00:15:50,534 the contents shouldn't fall out when you shake it. 288 00:15:50,535 --> 00:15:51,855 Ok. 289 00:15:52,825 --> 00:15:55,334 I'll come up with a name. 290 00:15:55,335 --> 00:15:56,654 Ok. 291 00:15:56,655 --> 00:15:58,365 Then I'll take care of... 292 00:15:59,125 --> 00:16:00,424 the design. 293 00:16:00,425 --> 00:16:01,874 There's no time. Let's hurry. 294 00:16:01,875 --> 00:16:03,265 - Ok. - Ok. 295 00:16:06,355 --> 00:16:07,945 Mix it up! 296 00:16:25,745 --> 00:16:26,934 Hi. 297 00:16:26,935 --> 00:16:28,904 Why am I so down? 298 00:16:28,905 --> 00:16:30,084 Can't I be? 299 00:16:30,085 --> 00:16:32,274 We can't all be happy 24/7. Right? 300 00:16:32,275 --> 00:16:34,754 Leave the chat room if you don't like it. 301 00:16:34,755 --> 00:16:35,924 Get out! 302 00:16:35,925 --> 00:16:37,885 Bye. 303 00:16:41,225 --> 00:16:43,205 Don't worry, I won't get drunk. 304 00:16:45,725 --> 00:16:48,525 "Shakey Udong" gave me 100 star balloons so I'll cheer up? 305 00:16:50,825 --> 00:16:52,015 Thanks. 306 00:16:54,705 --> 00:16:57,015 ♪ Memories ♪ 307 00:16:57,035 --> 00:17:01,195 ♪ All alone in the moonlight ♪ 308 00:17:03,635 --> 00:17:04,565 Sorry. 309 00:17:04,566 --> 00:17:06,834 I usually turn it off during web cam time, but I forgot. 310 00:17:06,835 --> 00:17:07,835 Hold on a sec. 311 00:17:08,995 --> 00:17:09,885 Hello? 312 00:17:09,886 --> 00:17:11,384 I'm a bit busy now. 313 00:17:11,385 --> 00:17:14,974 Hello, this is the team for Cats and Others. 314 00:17:14,975 --> 00:17:16,784 - Huh? - You've passed the 2nd audition. 315 00:17:16,785 --> 00:17:17,815 Really? 316 00:17:19,425 --> 00:17:22,644 Sorry, I feel great now, so have a good day. 317 00:17:22,645 --> 00:17:23,695 Bye. 318 00:17:27,155 --> 00:17:28,444 Hello? 319 00:17:28,445 --> 00:17:30,754 Really? 320 00:17:30,755 --> 00:17:32,485 When's the 3rd audition? 321 00:17:41,505 --> 00:17:42,615 You have good news. 322 00:17:43,815 --> 00:17:45,074 This is a secret. 323 00:17:45,075 --> 00:17:46,274 I... 324 00:17:46,275 --> 00:17:48,014 passed the audition! 325 00:17:48,015 --> 00:17:49,015 Really? 326 00:17:51,265 --> 00:17:52,484 Just the 2nd one for now. 327 00:17:52,485 --> 00:17:54,784 That's great. Awesome! 328 00:17:54,785 --> 00:17:56,354 The 3rd one is next week. 329 00:17:56,355 --> 00:17:58,484 - Then you have to practice. - Yeah. 330 00:17:58,485 --> 00:17:59,595 Want me to play the guy? 331 00:18:00,325 --> 00:18:01,325 You? 332 00:18:03,005 --> 00:18:04,624 It's better than nothing. 333 00:18:04,625 --> 00:18:06,135 - Ok. - Ok. 334 00:18:11,175 --> 00:18:12,935 500 Days of Summer. 335 00:18:15,185 --> 00:18:18,204 It's a remake of the movie starring Joseph Gordon-Levitt. 336 00:18:18,205 --> 00:18:19,515 This is the scene to practice. 337 00:18:20,145 --> 00:18:23,615 The couple goes to pick a bed and talks about their relationship. 338 00:18:27,145 --> 00:18:28,204 On... 339 00:18:28,205 --> 00:18:29,205 the bed? 340 00:18:29,605 --> 00:18:30,465 Yeah. 341 00:18:30,466 --> 00:18:31,495 Let's do it. 342 00:18:32,355 --> 00:18:33,355 Ok. 343 00:18:40,065 --> 00:18:41,594 Come on, lie down. 344 00:18:41,595 --> 00:18:42,595 Ok. 345 00:18:54,555 --> 00:18:55,665 Ok, let's start. 346 00:18:56,515 --> 00:18:58,905 Wait, I have to get into the mood. 347 00:19:13,205 --> 00:19:14,234 Wait. 348 00:19:14,235 --> 00:19:16,745 Let me run to the bathroom. 349 00:19:23,545 --> 00:19:27,754 Calm down, heart. 350 00:19:27,755 --> 00:19:29,015 Come on. 351 00:19:40,385 --> 00:19:43,795 "I don't want things to get serious between us." 352 00:19:44,305 --> 00:19:46,765 "Ok, let's take it slow." 353 00:19:48,915 --> 00:19:49,924 Hey. 354 00:19:49,925 --> 00:19:50,865 You took a while. 355 00:19:50,865 --> 00:19:51,845 You take a dump? 356 00:19:51,845 --> 00:19:52,605 No. 357 00:19:52,606 --> 00:19:53,924 Ok, you took a dump. 358 00:19:53,925 --> 00:19:55,204 I really didn't. 359 00:19:55,205 --> 00:19:56,954 Ok, ok. 360 00:19:56,955 --> 00:19:59,194 It was a joke since you seemed nervous. 361 00:19:59,195 --> 00:20:01,554 I'm not nervous. 362 00:20:01,555 --> 00:20:03,174 Ok. 363 00:20:03,175 --> 00:20:04,645 Let's do it. Where are we? 364 00:20:04,985 --> 00:20:06,645 Hurry up and lie down. 365 00:20:14,385 --> 00:20:15,225 Wait. 366 00:20:15,226 --> 00:20:16,925 I'll get into the mood. 367 00:20:22,845 --> 00:20:24,094 Come on. 368 00:20:24,095 --> 00:20:26,594 I'm acting with my expression. 369 00:20:26,595 --> 00:20:27,835 Go ahead. 370 00:20:29,925 --> 00:20:31,345 Ok. 371 00:20:35,845 --> 00:20:36,845 What... 372 00:20:37,405 --> 00:20:39,215 are you thinking now? 373 00:20:40,835 --> 00:20:43,184 I don't want things to get serious... 374 00:20:43,185 --> 00:20:44,755 between us. 375 00:20:47,985 --> 00:20:49,254 Come on. 376 00:20:49,255 --> 00:20:50,355 It's your turn. 377 00:20:55,645 --> 00:20:57,785 I forgot, I forgot. 378 00:20:58,405 --> 00:21:01,264 Hey, it's just one line. 379 00:21:01,265 --> 00:21:03,764 "Ok, let's take it slow." 380 00:21:03,765 --> 00:21:06,164 Then we get up and leave, the end. 381 00:21:06,165 --> 00:21:07,165 Ok? 382 00:21:08,225 --> 00:21:09,274 Ok. 383 00:21:09,275 --> 00:21:10,544 Let's try again. 384 00:21:10,545 --> 00:21:12,175 Lie down. 385 00:21:26,145 --> 00:21:28,615 I don't want things to get serious... 386 00:21:29,405 --> 00:21:30,655 between us. 387 00:21:33,555 --> 00:21:36,775 Ok, le... let's take it slow. 388 00:21:47,875 --> 00:21:49,024 No, no, no. 389 00:21:49,025 --> 00:21:50,174 Don't do it, don't do it. 390 00:21:50,175 --> 00:21:51,705 Forget it, forget it! 391 00:22:15,105 --> 00:22:16,065 Sorry. 392 00:22:16,066 --> 00:22:18,055 I don't know what got into me. 393 00:22:25,715 --> 00:22:28,364 ♪ Happy birthday, dear Jin Ah. ♪ 394 00:22:28,365 --> 00:22:30,725 ♪ Happy birthday to you. ♪ 395 00:22:35,315 --> 00:22:36,894 Happy birthday! 396 00:22:36,895 --> 00:22:38,325 Thank you. 397 00:22:39,805 --> 00:22:41,104 You'll hate it when... 398 00:22:41,105 --> 00:22:44,204 your birthday comes around each year when you reach my age. 399 00:22:44,205 --> 00:22:46,554 But it's still fun for you, right? 400 00:22:46,555 --> 00:22:48,064 I wish I were young again. 401 00:22:48,065 --> 00:22:49,304 No. 402 00:22:49,305 --> 00:22:51,745 Anyway, thank you for the party. 403 00:22:52,675 --> 00:22:54,145 Where's Mr. Kwon? 404 00:22:54,675 --> 00:22:56,095 I haven't seen him around. 405 00:22:57,245 --> 00:22:58,585 Don't you know where he is? 406 00:22:59,345 --> 00:23:00,345 Huh? 407 00:23:02,245 --> 00:23:03,824 Oh, uh... 408 00:23:03,825 --> 00:23:07,044 He must be preparing a private surprise party for her. 409 00:23:07,045 --> 00:23:08,184 Yeah? 410 00:23:08,185 --> 00:23:11,165 I'm so jealous! 411 00:23:11,665 --> 00:23:12,954 Yes. 412 00:23:12,955 --> 00:23:16,455 I'll go pick it up soon. 413 00:23:17,765 --> 00:23:19,165 Bye. 414 00:23:19,985 --> 00:23:21,255 Mr. Kwon. 415 00:23:22,805 --> 00:23:24,225 Jin Ah. 416 00:23:24,885 --> 00:23:25,925 Going home? 417 00:23:26,605 --> 00:23:27,605 Yes. 418 00:23:33,365 --> 00:23:34,685 Is something wrong? 419 00:23:37,235 --> 00:23:38,695 Uh... 420 00:23:39,275 --> 00:23:41,855 do you have plans this evening? 421 00:23:43,195 --> 00:23:45,735 Sorry, I already made plans. 422 00:23:47,765 --> 00:23:49,135 I see. 423 00:23:49,705 --> 00:23:51,984 I'm sorry, next time. 424 00:23:51,985 --> 00:23:53,085 See you. 425 00:23:53,945 --> 00:23:54,945 Bye. 426 00:24:14,385 --> 00:24:16,495 [Sun Kyu: Happy b-day, come celebrate if you want] 427 00:24:23,235 --> 00:24:30,335 [Surplus House] 428 00:24:33,605 --> 00:24:35,005 I'm crazy. 429 00:24:35,545 --> 00:24:36,775 Why did I come here? 430 00:24:38,345 --> 00:24:40,245 I surprised you, didn't I? 431 00:24:40,715 --> 00:24:41,845 It's ok. 432 00:24:42,555 --> 00:24:44,365 I bought them on the way. 433 00:24:44,755 --> 00:24:45,874 Thank you. 434 00:24:45,875 --> 00:24:48,225 We don't need flowers here. 435 00:24:54,425 --> 00:24:55,904 They're so pretty. 436 00:24:55,905 --> 00:24:57,465 Thank you. 437 00:25:03,355 --> 00:25:04,355 What? 438 00:25:04,785 --> 00:25:07,945 You can't get enough of Shi Kyung either? 439 00:25:10,955 --> 00:25:12,045 We meet again. 440 00:25:12,675 --> 00:25:13,675 Huh? 441 00:25:17,235 --> 00:25:18,754 Oh, yes. 442 00:25:18,755 --> 00:25:20,685 Our 3rd time meeting, and he doesn't recognize me. 443 00:25:20,705 --> 00:25:22,444 I'm sorry. 444 00:25:22,445 --> 00:25:23,804 That could happen. 445 00:25:23,805 --> 00:25:24,805 It's ok. 446 00:25:28,595 --> 00:25:29,895 Ask him why he's here. 447 00:25:30,445 --> 00:25:32,865 He asked me to ask you why you're here. 448 00:25:34,665 --> 00:25:36,865 I just dropped by on the way home... 449 00:25:37,425 --> 00:25:38,425 to see Ha Ni. 450 00:25:39,035 --> 00:25:40,705 Really? 451 00:25:41,765 --> 00:25:43,554 That's enough. 452 00:25:43,555 --> 00:25:45,704 We were preparing for the contest. 453 00:25:45,705 --> 00:25:46,705 Hey. 454 00:25:47,645 --> 00:25:49,114 Don't you remember? 455 00:25:49,115 --> 00:25:50,585 How they stole our idea? 456 00:25:51,235 --> 00:25:52,225 Come on! 457 00:25:52,226 --> 00:25:54,115 He's not entering the contest. 458 00:25:56,225 --> 00:25:57,924 Want to see my room? 459 00:25:57,925 --> 00:25:59,425 Sure, I'd like that. 460 00:25:59,955 --> 00:26:00,955 This way. 461 00:26:08,045 --> 00:26:10,265 This is how you live. 462 00:26:11,235 --> 00:26:12,565 It's pretty empty, huh? 463 00:26:15,275 --> 00:26:17,124 Maybe it's the lighting. 464 00:26:17,125 --> 00:26:19,985 You look prettier from here. 465 00:26:21,785 --> 00:26:22,815 Really? 466 00:26:30,825 --> 00:26:32,684 You're preparing a lot for the contest. 467 00:26:32,685 --> 00:26:33,685 Yes. 468 00:26:34,155 --> 00:26:38,164 We'll take 1st place and get into a good company. 469 00:26:38,165 --> 00:26:40,525 Of course, I'll go to JH. 470 00:26:42,985 --> 00:26:45,304 You want to join us that badly? 471 00:26:45,305 --> 00:26:46,484 Yes. 472 00:26:46,485 --> 00:26:49,775 Or I won't be able to see you as often. 473 00:26:53,195 --> 00:26:54,364 Yeah? 474 00:26:54,365 --> 00:26:57,034 I'll win the competition fair and square... 475 00:26:57,035 --> 00:26:59,104 so I can work with you. 476 00:26:59,105 --> 00:27:00,354 Wait and see. 477 00:27:00,355 --> 00:27:02,214 I'll make it. 478 00:27:02,215 --> 00:27:03,645 That's cool. 479 00:27:05,005 --> 00:27:06,245 I'll root for you. 480 00:27:08,265 --> 00:27:09,355 I feel so encouraged. 481 00:27:10,885 --> 00:27:11,885 Go, Ha Ni! 482 00:27:26,205 --> 00:27:28,274 You're preparing a lot for the contest. 483 00:27:28,275 --> 00:27:29,275 Yes. 484 00:27:29,715 --> 00:27:33,744 We'll take 1st place and get into a good company. 485 00:27:33,745 --> 00:27:36,115 Of course, I'll go to JH. 486 00:27:38,605 --> 00:27:40,884 You want to join us that badly? 487 00:27:40,885 --> 00:27:42,134 Yes. 488 00:27:42,135 --> 00:27:45,355 Or I won't be able to see you as often. 489 00:27:48,765 --> 00:27:49,924 Yeah? 490 00:27:49,925 --> 00:27:52,664 I'll win the competition fair and square... 491 00:27:52,665 --> 00:27:54,954 so I can work with you. 492 00:27:54,955 --> 00:27:55,865 Wait and see. 493 00:27:55,866 --> 00:27:57,804 I'll make it. 494 00:27:57,805 --> 00:27:59,245 That's cool. 495 00:28:00,565 --> 00:28:02,005 I'll root for you. 496 00:28:03,805 --> 00:28:04,945 I feel so encouraged. 497 00:28:06,475 --> 00:28:07,475 Go, Ha Ni! 498 00:28:14,645 --> 00:28:16,284 Did you come... 499 00:28:16,285 --> 00:28:18,095 come up with the name? 500 00:28:18,595 --> 00:28:19,895 I'm going to. 501 00:28:20,565 --> 00:28:23,404 Everyone's waiting for the meeting. 502 00:28:23,405 --> 00:28:24,464 Hurry up. 503 00:28:24,465 --> 00:28:25,835 Ok! 504 00:28:27,465 --> 00:28:29,064 Hold on a sec. 505 00:28:29,065 --> 00:28:30,834 It'll take a long time! 506 00:28:30,835 --> 00:28:32,434 Geez. 507 00:28:32,435 --> 00:28:33,545 Move! 508 00:28:37,745 --> 00:28:39,634 It'll take a long time. 509 00:28:39,635 --> 00:28:40,635 Yes. 510 00:28:53,525 --> 00:28:58,165 [Happy birthday, Jin Ah] 511 00:29:32,235 --> 00:29:34,964 I think you've had enough to drink. 512 00:29:34,965 --> 00:29:39,485 Come on, it's my birthday. 513 00:29:42,965 --> 00:29:45,045 Thank you for coming. 514 00:29:45,645 --> 00:29:47,905 I'm so happy today. 515 00:29:50,125 --> 00:29:52,584 It would've been nice if I'd known sooner. 516 00:29:52,585 --> 00:29:54,605 No. 517 00:29:55,625 --> 00:29:58,155 I'm so grateful you're here. 518 00:29:58,675 --> 00:30:00,575 I thought it'd be... 519 00:30:01,195 --> 00:30:03,895 a lonely birthday again. 520 00:30:04,925 --> 00:30:06,445 Thank you. 521 00:30:08,245 --> 00:30:09,245 Sure. 522 00:30:12,795 --> 00:30:14,885 I'll have one more drink. 523 00:30:23,985 --> 00:30:25,484 Jin Ah. 524 00:30:25,485 --> 00:30:27,045 Where do you live? 525 00:30:29,595 --> 00:30:30,825 Jin Ah. 526 00:30:31,565 --> 00:30:32,785 Wake up. 527 00:30:37,345 --> 00:30:39,305 It's Mr. Kwon. 528 00:30:40,085 --> 00:30:41,705 Mr. Kwon. 529 00:31:02,685 --> 00:31:03,755 Don't go. 530 00:31:35,405 --> 00:31:37,345 I can't believe I'm doing this. 531 00:31:42,955 --> 00:31:44,904 - Let's go. - Ready? 532 00:31:44,905 --> 00:31:46,044 Yay! 533 00:31:46,045 --> 00:31:47,104 Let's go now. 534 00:31:47,105 --> 00:31:49,015 Let's go. 535 00:31:50,965 --> 00:31:52,335 I feel awkward. 536 00:31:52,905 --> 00:31:54,364 Are we all ready? 537 00:31:54,365 --> 00:31:55,434 Hey. 538 00:31:55,435 --> 00:31:58,115 Check if our shaking box is in there. 539 00:31:58,675 --> 00:32:00,674 Shaking, shaking, shaking box! 540 00:32:00,675 --> 00:32:02,105 I thought up that name. 541 00:32:03,475 --> 00:32:07,324 Yes, it's right there! 542 00:32:07,325 --> 00:32:09,944 I can't believe we did it in two days. 543 00:32:09,945 --> 00:32:12,614 I didn't think we'd pull it off in time. 544 00:32:12,615 --> 00:32:14,484 Go ahead before you're late. 545 00:32:14,485 --> 00:32:15,665 Bye. 546 00:32:17,365 --> 00:32:18,365 Bye, Sun Kyu. 547 00:32:22,305 --> 00:32:24,195 Come here for a sec. 548 00:32:24,645 --> 00:32:25,645 What? 549 00:32:26,665 --> 00:32:27,665 What? 550 00:32:31,205 --> 00:32:33,035 Aren't you going to go? Where are you going? 551 00:32:33,795 --> 00:32:36,035 - *Noona. - What? - [Noona: Older female or older sister] 552 00:32:36,305 --> 00:32:37,674 Don't you feel anything? 553 00:32:37,675 --> 00:32:39,144 What? 554 00:32:39,145 --> 00:32:41,675 How can you be so okay? 555 00:32:42,325 --> 00:32:43,385 What... 556 00:32:44,585 --> 00:32:46,245 Oh, that? 557 00:32:46,765 --> 00:32:48,514 We were just acting. 558 00:32:48,515 --> 00:32:49,775 What about it? 559 00:32:52,475 --> 00:32:53,924 You're right. 560 00:32:53,925 --> 00:32:55,755 It meant nothing to you. 561 00:32:57,365 --> 00:33:01,194 Oh, my baby, was that it? 562 00:33:01,195 --> 00:33:02,975 Move it! 563 00:33:11,395 --> 00:33:12,495 What's wrong? 564 00:33:27,185 --> 00:33:28,185 Noona. 565 00:33:29,825 --> 00:33:31,225 I like you. 566 00:33:32,425 --> 00:33:36,625 I might be a measly job hunter now. 567 00:33:38,955 --> 00:33:40,085 But wait and see. 568 00:33:42,275 --> 00:33:44,105 I'll make it big in the future. 569 00:33:48,605 --> 00:33:49,605 Noona. 570 00:33:50,355 --> 00:33:51,575 How do you feel about me? 571 00:33:52,885 --> 00:33:54,095 Never mind. 572 00:33:54,915 --> 00:33:56,685 You don't need to answer me right away. 573 00:33:58,365 --> 00:33:59,365 I'll get going. 574 00:33:59,675 --> 00:34:00,815 Wish me luck. 575 00:34:15,105 --> 00:34:16,520 [Idea Product Presentation Contest] 576 00:34:16,521 --> 00:34:18,785 We brought stone pot covers. 577 00:34:19,965 --> 00:34:22,164 You can say bibimbap... 578 00:34:22,165 --> 00:34:24,774 is easy to make. 579 00:34:24,775 --> 00:34:28,145 [Judges] 580 00:34:25,365 --> 00:34:27,354 But stone pots are different. 581 00:34:27,355 --> 00:34:30,114 They intrigue foreigners. 582 00:34:30,115 --> 00:34:31,654 But they're not safe. 583 00:34:31,655 --> 00:34:34,184 So our stone pot covers... 584 00:34:34,185 --> 00:34:38,305 preserve both safety and taste. 585 00:34:39,725 --> 00:34:41,464 Ms. Kim. 586 00:34:41,465 --> 00:34:43,225 I'm here. 587 00:34:43,785 --> 00:34:46,575 I just need to give Mr. Kwon the document? 588 00:34:47,705 --> 00:34:50,394 Ok, I'll have him sign it. 589 00:34:50,395 --> 00:34:51,425 Bye. 590 00:34:58,545 --> 00:35:00,015 What brings you here? 591 00:35:02,925 --> 00:35:04,544 Are you a contestant too? 592 00:35:04,545 --> 00:35:06,215 Yeah. Got a problem? 593 00:35:06,515 --> 00:35:07,515 Yeah? 594 00:35:07,885 --> 00:35:08,965 Good luck. 595 00:35:09,385 --> 00:35:10,625 Wait. 596 00:35:12,695 --> 00:35:14,205 You lied. 597 00:35:14,755 --> 00:35:16,665 I heard Shi Kyung and you aren't dating. 598 00:35:19,105 --> 00:35:20,394 What are you talking about? 599 00:35:20,395 --> 00:35:23,274 I asked him directly. 600 00:35:23,275 --> 00:35:27,034 He denied it flat-out. 601 00:35:27,035 --> 00:35:29,474 You should have told me. 602 00:35:29,475 --> 00:35:32,845 I got upset and drank so much. 603 00:35:34,425 --> 00:35:35,425 So? 604 00:35:36,505 --> 00:35:38,345 How does that change anything? 605 00:35:39,905 --> 00:35:42,415 You think you suit him? 606 00:35:43,585 --> 00:35:44,585 What? 607 00:35:46,875 --> 00:35:48,055 Excuse me. 608 00:35:51,385 --> 00:35:52,735 Stop dreaming. 609 00:35:53,515 --> 00:35:56,325 You're begging for his love. 610 00:35:57,185 --> 00:35:59,035 Just beat it. 611 00:36:02,835 --> 00:36:04,545 Why, you! 612 00:36:10,325 --> 00:36:11,614 Wait and see. 613 00:36:11,615 --> 00:36:14,405 I'll take 1st place and get into JH! 614 00:36:23,765 --> 00:36:27,934 We focus on health and convenience. 615 00:36:27,935 --> 00:36:30,324 Those are the needs... 616 00:36:30,325 --> 00:36:33,135 of everyone in the world. 617 00:36:34,595 --> 00:36:37,034 Charlie Brown, Charlie, Charlie, lie. 618 00:36:37,035 --> 00:36:39,335 Charlie Brown, Charlie. 619 00:37:10,235 --> 00:37:12,885 How can he just ignore me like that? 620 00:37:15,155 --> 00:37:16,845 Why's he here anyway? 621 00:37:20,525 --> 00:37:22,015 Did he come here to see Ha Ni? 622 00:37:25,685 --> 00:37:27,925 They must've prepared a lot too. 623 00:37:28,965 --> 00:37:30,274 I'm so nervous. 624 00:37:30,275 --> 00:37:31,255 I'm nervous. 625 00:37:31,256 --> 00:37:33,095 We've got everything? 626 00:37:36,475 --> 00:37:37,475 Hey. 627 00:37:37,785 --> 00:37:38,844 Hey. 628 00:37:38,845 --> 00:37:40,704 This will calm you down, take it. 629 00:37:40,705 --> 00:37:43,655 I said, I'm good. 630 00:37:45,245 --> 00:37:46,855 But, it can't hurt, right? 631 00:37:47,885 --> 00:37:50,974 That's the best when you're nervous. It's the bomb. 632 00:37:50,975 --> 00:37:52,154 Yeah? 633 00:37:52,155 --> 00:37:53,365 Then have one more. 634 00:37:54,215 --> 00:37:56,045 Yeah, have one more. 635 00:37:58,085 --> 00:37:59,654 I said, I'm good. 636 00:37:59,655 --> 00:38:01,155 Don't worry. Ok? 637 00:38:02,515 --> 00:38:04,225 Everything will work out. 638 00:38:08,035 --> 00:38:09,234 I'll... 639 00:38:09,235 --> 00:38:11,234 show you what I've got... 640 00:38:11,235 --> 00:38:12,705 - so watch carefully. - Ok. 641 00:38:18,905 --> 00:38:20,205 Hyun Myung! 642 00:38:21,035 --> 00:38:22,104 Wake up! 643 00:38:22,105 --> 00:38:23,215 Hyun Myung! 644 00:38:25,065 --> 00:38:27,474 - Hyun Myung! - Wake up! 645 00:38:27,475 --> 00:38:29,274 - Oh, my gosh! - Hyun Myung! 646 00:38:29,275 --> 00:38:30,275 Hyun Myung! 647 00:38:30,715 --> 00:38:31,845 Be careful! 648 00:38:34,185 --> 00:38:36,025 - Hyun Myung, gosh! - Be careful! 649 00:38:38,125 --> 00:38:38,995 He system was shocked. 650 00:38:38,996 --> 00:38:41,224 He'll be ok after some rest. 651 00:38:41,225 --> 00:38:43,365 Where did you buy the medication? 652 00:38:44,075 --> 00:38:44,995 The Internet. 653 00:38:44,996 --> 00:38:46,544 It's medication. 654 00:38:46,545 --> 00:38:48,314 You should get the real stuff. 655 00:38:48,315 --> 00:38:49,315 I'm fine. 656 00:38:49,835 --> 00:38:51,434 We're going. 657 00:38:51,435 --> 00:38:52,634 Don't worry. 658 00:38:52,635 --> 00:38:54,175 What should we do? 659 00:38:54,765 --> 00:38:56,845 We only have one hour left. 660 00:38:59,445 --> 00:39:01,165 I'm worried about him. 661 00:39:01,835 --> 00:39:02,755 Calm down. 662 00:39:02,756 --> 00:39:04,185 Deep breath. 663 00:39:06,325 --> 00:39:09,184 We should calm down in an emergency. 664 00:39:09,185 --> 00:39:10,375 Wait. 665 00:39:12,665 --> 00:39:15,054 How about we go last? 666 00:39:15,055 --> 00:39:17,425 We're supposed to go last. 667 00:39:18,595 --> 00:39:19,505 I see. 668 00:39:19,506 --> 00:39:21,434 What if he doesn't come by then? 669 00:39:21,435 --> 00:39:22,594 What else? 670 00:39:22,595 --> 00:39:23,595 I'll... 671 00:39:26,995 --> 00:39:27,995 do it. 672 00:39:31,585 --> 00:39:32,735 I'll practice. 673 00:39:35,905 --> 00:39:37,455 The... tar... 674 00:39:40,755 --> 00:39:41,955 target... 675 00:39:44,605 --> 00:39:45,885 I can't do it. 676 00:39:48,125 --> 00:39:49,545 I can't do it. 677 00:39:51,105 --> 00:39:52,765 You do it. 678 00:39:54,725 --> 00:39:55,725 - Me? - Yeah. 679 00:39:56,895 --> 00:39:59,964 I have st... fright. 680 00:39:59,965 --> 00:40:00,905 What? 681 00:40:00,906 --> 00:40:01,935 He... 682 00:40:02,425 --> 00:40:04,385 Deep breath. 683 00:40:05,345 --> 00:40:06,935 Deep breath. 684 00:40:08,105 --> 00:40:09,404 Are you ok? 685 00:40:09,405 --> 00:40:10,574 This is bad. 686 00:40:10,575 --> 00:40:12,015 You do it. 687 00:40:13,185 --> 00:40:14,704 How can I do it? 688 00:40:14,705 --> 00:40:16,184 I've never done this. 689 00:40:16,185 --> 00:40:19,055 Then... will you give up? 690 00:40:20,855 --> 00:40:21,935 Gosh. 691 00:40:23,565 --> 00:40:25,215 Oh, my gosh! 692 00:41:00,715 --> 00:41:02,365 I'm really ok! 693 00:41:03,025 --> 00:41:04,194 Please let me go. 694 00:41:04,195 --> 00:41:06,165 No, you fainted. 695 00:41:07,965 --> 00:41:11,234 I'll faint if I don't make it. 696 00:41:11,235 --> 00:41:14,705 Come on, you can't go. 697 00:41:15,425 --> 00:41:16,874 Bye. 698 00:41:16,875 --> 00:41:17,985 Hey! 699 00:41:35,985 --> 00:41:38,104 This is our... 700 00:41:38,105 --> 00:41:41,934 team's presentation. 701 00:41:41,935 --> 00:41:45,484 The food business is busy... 702 00:41:45,485 --> 00:41:47,685 and the organic boom... 703 00:41:58,085 --> 00:41:59,615 What's she doing? 704 00:42:05,665 --> 00:42:06,935 Wait. 705 00:42:12,305 --> 00:42:17,004 We'll skip this since you must be tired of these presentations. 706 00:42:17,005 --> 00:42:20,605 - What? - What? 707 00:42:44,145 --> 00:42:47,121 ♪ Shake it, shake it, shake it, shake it, baby ♪ 708 00:42:47,145 --> 00:42:49,345 ♪ Shake it, shake it, baby ♪ 709 00:42:55,015 --> 00:43:00,295 ♪ Your love left you ♪ 710 00:43:00,305 --> 00:43:02,615 ♪ Shake it, shake it, shake it, shake it, baby ♪ 711 00:43:03,325 --> 00:43:05,915 They do that when there's no idea. 712 00:43:18,025 --> 00:43:22,035 I just danced and made my meal. 713 00:43:22,795 --> 00:43:23,795 Want to see? 714 00:43:37,175 --> 00:43:40,024 Young people don't even... 715 00:43:40,025 --> 00:43:43,514 have time for a good meal. 716 00:43:43,515 --> 00:43:47,144 Part-time jobs, job hunting... 717 00:43:47,145 --> 00:43:48,325 It takes all your time. 718 00:43:49,365 --> 00:43:54,234 It's the same all over the world. 719 00:43:54,235 --> 00:43:56,835 So this is for them. 720 00:43:57,945 --> 00:44:01,244 You can forget your worries for a minute. 721 00:44:01,245 --> 00:44:03,254 Enjoy your food. 722 00:44:03,255 --> 00:44:04,335 And the bonus is... 723 00:44:04,755 --> 00:44:08,005 you can lose weight like me. 724 00:44:13,475 --> 00:44:15,345 Most importantly... 725 00:44:15,905 --> 00:44:18,815 it's globalization of Korean food. 726 00:44:21,185 --> 00:44:22,525 Thank you. 727 00:44:56,685 --> 00:44:57,755 When did you get here? 728 00:44:58,555 --> 00:45:00,025 Are you ok? 729 00:45:01,395 --> 00:45:02,525 Did you see me? 730 00:45:26,665 --> 00:45:28,935 I was so nervous. 731 00:45:30,755 --> 00:45:31,755 Yeah. 732 00:45:34,145 --> 00:45:35,775 You were great. 733 00:45:40,995 --> 00:45:42,345 You're the best. 44002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.