Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,165 --> 00:00:13,694
Previously on The Mermaid
2
00:00:13,695 --> 00:00:15,324
I don't want to live here, so I'll move.
3
00:00:15,325 --> 00:00:16,964
- Can't you stay?
- No.
4
00:00:16,965 --> 00:00:18,524
What if she really moves?
5
00:00:18,525 --> 00:00:20,434
Dissuade her.
6
00:00:20,435 --> 00:00:22,114
Theirs is the same as ours!
7
00:00:22,115 --> 00:00:23,264
Where did you get that idea?
8
00:00:23,265 --> 00:00:24,205
You copied ours, right?
9
00:00:24,206 --> 00:00:26,104
Maybe they got the USB drive...
10
00:00:26,105 --> 00:00:27,774
- we lost that day.
- Let's forget it.
11
00:00:27,775 --> 00:00:29,404
It was going too smoothly.
12
00:00:29,405 --> 00:00:30,285
We're not sure.
13
00:00:30,285 --> 00:00:31,145
Don't be too hard on yourself.
14
00:00:31,146 --> 00:00:32,614
I thought things would
work out this time.
15
00:00:32,615 --> 00:00:33,954
I thought I'd get a job...
16
00:00:33,955 --> 00:00:35,674
and things would work out
with Shi Kyung.
17
00:00:35,675 --> 00:00:37,114
How can you say that
in this situation?
18
00:00:37,115 --> 00:00:39,624
You might just want to meet a guy...
19
00:00:39,625 --> 00:00:42,354
but our whole lives
are on the line here.
20
00:00:42,355 --> 00:00:44,764
Go on a trip in this situation?
21
00:00:44,765 --> 00:00:46,264
- I already made up my mind.
- Go.
22
00:00:46,265 --> 00:00:48,764
Wherever you are, whatever you do,
you're family to me.
23
00:00:48,765 --> 00:00:49,934
You're touched, huh?
24
00:00:49,935 --> 00:00:51,264
You better not move.
25
00:00:51,265 --> 00:00:52,884
What a precious relationship.
26
00:00:52,885 --> 00:00:53,705
Try this.
27
00:00:53,706 --> 00:00:55,304
I have to run.
28
00:00:55,305 --> 00:00:56,634
Enjoy, Jin Ah.
29
00:00:56,635 --> 00:00:57,575
Is she sleeping already?
30
00:00:57,576 --> 00:00:58,864
Who are you?
31
00:00:58,865 --> 00:01:00,594
Are you here to see Ha Ni?
32
00:01:00,595 --> 00:01:02,574
I'll tell you the address if you want.
33
00:01:02,575 --> 00:01:03,575
You're bleeding.
34
00:01:04,415 --> 00:01:05,444
I'm good!
35
00:01:05,445 --> 00:01:06,395
Give it to me.
36
00:01:06,396 --> 00:01:07,484
You should be careful.
37
00:01:07,485 --> 00:01:09,424
- Ha Ni!
- Shi Kyung?
38
00:01:09,425 --> 00:01:11,654
Do you like Jin Ah?
39
00:01:11,655 --> 00:01:12,585
No way.
40
00:01:12,585 --> 00:01:13,385
Really?
41
00:01:13,386 --> 00:01:14,884
Shi Kyung this, Shi Kyung that.
42
00:01:14,885 --> 00:01:16,394
It gets me so upset!
43
00:01:16,395 --> 00:01:17,765
Why do you get upset?
44
00:01:18,225 --> 00:01:19,964
So refreshing!
Who is it?
45
00:01:19,965 --> 00:01:22,765
Dry up, my tail.
46
00:02:02,705 --> 00:02:04,025
It's chilly out.
47
00:02:05,305 --> 00:02:07,244
Oh, Hyun Myung?
48
00:02:07,245 --> 00:02:08,704
We're going to buy some beer.
49
00:02:08,705 --> 00:02:10,405
Have another drink with us.
50
00:02:13,745 --> 00:02:14,885
You want to go with us?
51
00:02:15,275 --> 00:02:16,275
Mm-hmm.
52
00:02:26,195 --> 00:02:27,465
What's with him?
53
00:02:28,785 --> 00:02:30,375
Didn't he just say "mm-hmm"?
54
00:02:31,925 --> 00:02:32,965
He better not drink.
55
00:02:33,475 --> 00:02:34,565
Let's go.
56
00:03:01,485 --> 00:03:02,495
Why, you...
57
00:03:04,765 --> 00:03:05,765
Hey...
58
00:03:12,405 --> 00:03:13,405
So refreshing!
59
00:03:20,315 --> 00:03:21,895
She's really a mermaid?
60
00:03:24,915 --> 00:03:25,915
Why...
61
00:03:26,345 --> 00:03:27,585
you can't believe it?
62
00:03:31,565 --> 00:03:33,594
Now that you found out
about me...
63
00:03:33,595 --> 00:03:35,735
you'll have to die.
64
00:03:44,765 --> 00:03:45,565
What?
65
00:03:45,566 --> 00:03:47,004
Sorry, go back to sleep.
66
00:03:47,005 --> 00:03:48,165
Good night.
67
00:03:53,945 --> 00:03:55,775
I'm going nuts!
68
00:04:06,325 --> 00:04:11,055
[Episode 9]
[You can at least shoot for the Stars]
69
00:04:11,425 --> 00:04:13,725
Peanut butter is good for hangovers?
70
00:04:17,045 --> 00:04:18,045
Go ahead.
71
00:04:18,875 --> 00:04:19,875
Hey.
72
00:04:20,735 --> 00:04:21,735
Geez!
73
00:04:24,005 --> 00:04:25,085
What's wrong?
74
00:04:27,605 --> 00:04:30,745
Nothing, I couldn't sleep much.
75
00:04:33,565 --> 00:04:36,054
It's tight.
Go away.
76
00:04:36,055 --> 00:04:38,154
You can sit beside Ha Ni.
77
00:04:38,155 --> 00:04:39,404
I'm fine here.
78
00:04:39,405 --> 00:04:41,065
Geez!
79
00:04:44,525 --> 00:04:45,705
It's dry.
80
00:04:47,345 --> 00:04:48,345
What's with him?
81
00:04:49,205 --> 00:04:50,095
What's this?
82
00:04:50,096 --> 00:04:51,694
You milked it this morning?
83
00:04:51,695 --> 00:04:53,264
Oh, my!
84
00:04:53,265 --> 00:04:54,265
Ha Ni!
85
00:04:55,725 --> 00:04:57,404
You be careful!
86
00:04:57,405 --> 00:04:59,334
Is that your favorite shirt?
87
00:04:59,335 --> 00:05:00,275
Oh, my gosh!
88
00:05:00,276 --> 00:05:02,174
- Did you get wet?
- I don't think so.
89
00:05:02,175 --> 00:05:03,185
I'm ok, right?
90
00:05:05,275 --> 00:05:06,844
Be careful!
91
00:05:06,845 --> 00:05:08,414
I'm sorry.
92
00:05:08,415 --> 00:05:09,755
You be careful too.
93
00:05:13,105 --> 00:05:14,535
Don't get it on yourself.
94
00:05:15,265 --> 00:05:16,695
I thought I did.
95
00:05:17,125 --> 00:05:20,195
[Pony World]
96
00:05:32,145 --> 00:05:32,975
So...
97
00:05:32,976 --> 00:05:36,204
we're going to do
the presentation contest?
98
00:05:36,205 --> 00:05:37,375
Of course.
99
00:05:38,445 --> 00:05:41,255
Then we need a new idea
in the next two days.
100
00:05:41,795 --> 00:05:43,144
Any ideas?
101
00:05:43,145 --> 00:05:46,214
Rice burgers that you can
simply enjoy like hamburgers.
102
00:05:46,215 --> 00:05:47,614
That already exists.
103
00:05:47,615 --> 00:05:48,844
Really?
104
00:05:48,845 --> 00:05:51,184
How about waffles
instead of burgers?
105
00:05:51,185 --> 00:05:52,994
We can bake rice like waffles.
106
00:05:52,995 --> 00:05:54,314
Nice idea.
107
00:05:54,315 --> 00:05:55,125
I like it.
108
00:05:55,126 --> 00:05:56,964
Sorry, that already exists too.
109
00:05:56,965 --> 00:05:58,495
It's popular in Jeonju.
110
00:05:59,605 --> 00:06:03,704
You really know everything.
111
00:06:03,705 --> 00:06:05,804
But why am I here?
112
00:06:05,805 --> 00:06:09,345
It's better to have one more brain.
113
00:06:10,025 --> 00:06:13,405
You know cup rice around
the cram schools in Yeongdeungpo.
114
00:06:14,645 --> 00:06:16,684
How about that?
115
00:06:16,685 --> 00:06:18,584
I think they have
something similar...
116
00:06:18,585 --> 00:06:20,785
in convenience stores.
117
00:06:21,755 --> 00:06:23,135
This is hard.
118
00:06:35,285 --> 00:06:37,265
Isn't Hyun Myung acting weird?
119
00:06:37,805 --> 00:06:40,025
He keeps avoiding eye contact.
120
00:06:40,925 --> 00:06:42,035
What's with him?
121
00:06:42,545 --> 00:06:43,805
Maybe he holds grudges.
122
00:06:44,905 --> 00:06:46,675
I doubt it.
123
00:06:48,035 --> 00:06:48,995
Why?
124
00:06:48,995 --> 00:06:49,995
You're disappointed?
125
00:06:50,845 --> 00:06:52,085
No.
126
00:06:52,525 --> 00:06:54,044
It's not that.
127
00:06:54,045 --> 00:06:56,984
Come on, you're super
disappointed.
128
00:06:56,985 --> 00:06:58,325
It's not that!
129
00:06:59,625 --> 00:07:01,224
Yes, it is.
130
00:07:01,225 --> 00:07:03,195
Whatever, I don't care.
131
00:07:07,085 --> 00:07:08,535
She's really a mermaid?
132
00:07:09,245 --> 00:07:10,365
Does that make sense?
133
00:07:15,325 --> 00:07:18,645
I even visited her.
134
00:07:19,995 --> 00:07:21,785
Why isn't she calling?
135
00:07:30,995 --> 00:07:33,674
This work is endless.
136
00:07:33,675 --> 00:07:35,314
Has Shi Kyung called?
137
00:07:35,315 --> 00:07:37,025
Oh, Shi Kyung!
138
00:07:37,725 --> 00:07:40,164
Hey, you said you wouldn't
contact him till you got a job.
139
00:07:40,165 --> 00:07:41,025
Yeah.
140
00:07:41,026 --> 00:07:43,024
You said you wouldn't beg for love.
141
00:07:43,025 --> 00:07:44,564
Apparently, he's not dating anyone.
142
00:07:44,565 --> 00:07:47,164
Shi Kyung said so himself.
143
00:07:47,165 --> 00:07:48,165
Really?
144
00:07:49,745 --> 00:07:51,325
His line is still busy.
145
00:07:51,985 --> 00:07:53,344
Try again.
146
00:07:53,345 --> 00:07:54,865
Keep calling until he picks up.
147
00:07:55,385 --> 00:07:56,485
Ok.
148
00:08:00,635 --> 00:08:03,245
The line is busy...
149
00:08:04,565 --> 00:08:07,054
Who's she talking with for so long?
150
00:08:07,055 --> 00:08:09,864
The line is busy...
151
00:08:09,865 --> 00:08:11,444
It's busy again.
152
00:08:11,445 --> 00:08:12,775
He must be busy.
153
00:08:13,595 --> 00:08:16,025
This is really the last time.
154
00:08:24,345 --> 00:08:25,375
It's Shi Kyung!
155
00:08:27,125 --> 00:08:28,125
Oh, my gosh!
156
00:08:31,835 --> 00:08:33,305
Hi, Shi Kyung!
157
00:08:35,465 --> 00:08:36,605
So noisy.
158
00:08:38,945 --> 00:08:40,824
Oh, I was just wondering...
159
00:08:40,825 --> 00:08:41,984
what you were up to.
160
00:08:41,985 --> 00:08:45,124
I was feeding the sheep.
161
00:08:45,125 --> 00:08:47,104
I see.
162
00:08:47,105 --> 00:08:48,724
But why'd you go there?
163
00:08:48,725 --> 00:08:51,434
We were preparing for a contest.
164
00:08:51,435 --> 00:08:54,745
The topic is globalization
of Korean food.
165
00:08:55,255 --> 00:08:59,865
So Hyun Myung made
me bean paste stew...
166
00:09:17,825 --> 00:09:20,485
So we're trying to
think of new ideas.
167
00:09:20,855 --> 00:09:22,144
Ok.
168
00:09:22,145 --> 00:09:23,765
Call me when you get back to Seoul.
169
00:09:24,315 --> 00:09:26,165
Ok, bye.
170
00:09:28,705 --> 00:09:30,135
It's hot.
171
00:09:31,105 --> 00:09:33,375
She talked about
the contest for 40 minutes.
172
00:09:36,915 --> 00:09:38,225
Contest?
173
00:09:39,885 --> 00:09:42,684
The one that our company
is participating in?
174
00:09:42,685 --> 00:09:44,144
So...
175
00:09:44,145 --> 00:09:46,655
you want to be a judge?
176
00:09:48,445 --> 00:09:50,504
You refused last time.
177
00:09:50,505 --> 00:09:51,655
Why suddenly?
178
00:09:53,085 --> 00:09:55,124
I gave it some more thought.
179
00:09:55,125 --> 00:09:58,084
It's for the globalization
of Korean food.
180
00:09:58,085 --> 00:10:00,324
It was hasty of me...
181
00:10:00,325 --> 00:10:02,065
to refuse that opportunity.
182
00:10:02,805 --> 00:10:03,805
Yeah?
183
00:10:05,365 --> 00:10:08,064
It'd be good for me
if you went with me.
184
00:10:08,065 --> 00:10:11,174
It's a good opportunity
to find good talent.
185
00:10:11,175 --> 00:10:12,234
Yes.
186
00:10:12,235 --> 00:10:16,865
As you know, I'm
always a fair judge.
187
00:10:18,045 --> 00:10:19,985
That should go without saying.
188
00:10:21,605 --> 00:10:22,654
Never mind.
189
00:10:22,655 --> 00:10:23,655
Please excuse me.
190
00:10:28,225 --> 00:10:30,121
What's with him?
191
00:10:30,145 --> 00:10:31,745
He's confusing me.
192
00:10:36,125 --> 00:10:37,975
I'm so confused these days.
193
00:10:46,525 --> 00:10:48,285
I'm crazy.
194
00:11:11,865 --> 00:11:13,265
Hey Hyun Myung!
195
00:11:17,475 --> 00:11:18,305
What?
196
00:11:18,306 --> 00:11:20,205
What's wrong with you?
197
00:11:20,955 --> 00:11:22,745
Didn't we make up yesterday?
198
00:11:23,485 --> 00:11:24,775
What?
199
00:11:25,385 --> 00:11:26,854
See?
200
00:11:26,855 --> 00:11:28,445
You're avoiding eye contact.
201
00:11:30,105 --> 00:11:32,444
You love to hold grudges, huh?
202
00:11:32,445 --> 00:11:33,625
Can't you be a man?
203
00:11:35,365 --> 00:11:36,754
Let's drop it.
204
00:11:36,755 --> 00:11:38,554
That's what I want to say.
205
00:11:38,555 --> 00:11:40,494
I'm not going to talk to you.
206
00:11:40,495 --> 00:11:42,365
Let's eat!
207
00:11:45,235 --> 00:11:47,635
Awesome.
Is this for watering the place?
208
00:11:49,475 --> 00:11:51,634
Stop it!
209
00:11:51,635 --> 00:11:52,475
Hey, guys!
210
00:11:52,476 --> 00:11:53,774
Ha Ni!
211
00:11:53,775 --> 00:11:55,484
You have poop on your boots!
212
00:11:55,485 --> 00:11:57,234
Wait!
Hey!
213
00:11:57,235 --> 00:11:57,945
Hey!
214
00:11:57,946 --> 00:11:59,415
Here we go!
215
00:12:01,795 --> 00:12:04,095
Here we go!
216
00:12:06,955 --> 00:12:09,124
Hey, move it!
217
00:12:09,125 --> 00:12:10,414
Ok, ok.
218
00:12:10,415 --> 00:12:12,605
Ok, I will.
219
00:12:13,195 --> 00:12:14,954
That's her favorite shirts too?
220
00:12:14,955 --> 00:12:15,965
Ok.
221
00:12:16,755 --> 00:12:18,265
Thanks.
222
00:12:20,315 --> 00:12:23,114
I thought you hated me...
223
00:12:23,115 --> 00:12:24,365
but I guess I was wrong.
224
00:12:25,525 --> 00:12:27,965
You were worried about me.
225
00:12:30,065 --> 00:12:32,535
You're a great guy after all.
226
00:12:46,325 --> 00:12:49,194
Are you supposed to shake this?
227
00:12:49,195 --> 00:12:50,305
Don't you know?
228
00:12:50,865 --> 00:12:55,794
You have to shake it to
truly enjoy this lunchbox.
229
00:12:55,795 --> 00:12:59,734
We used to eat so many
of these, didn't we?
230
00:12:59,735 --> 00:13:01,334
Shake it hard.
231
00:13:01,335 --> 00:13:02,554
That will mix it well.
232
00:13:02,555 --> 00:13:03,415
Ok.
233
00:13:03,416 --> 00:13:05,344
Shake it.
234
00:13:05,345 --> 00:13:07,745
Shake it.
Shake it.
235
00:13:09,125 --> 00:13:10,545
Shake it.
236
00:13:10,905 --> 00:13:13,585
Shake it.
237
00:13:21,885 --> 00:13:23,064
This is fun.
238
00:13:23,065 --> 00:13:24,725
- That's it!
- What?
239
00:13:26,445 --> 00:13:29,344
Bibimbap for foreigners...
240
00:13:29,345 --> 00:13:33,174
who can't use chopsticks.
241
00:13:33,175 --> 00:13:35,775
Bibimbap you can shake like this.
242
00:13:36,365 --> 00:13:37,365
What do you think?
243
00:13:41,415 --> 00:13:42,945
Mixing equals...
244
00:13:43,625 --> 00:13:47,684
global culture exchange.
245
00:13:47,685 --> 00:13:48,714
Right.
246
00:13:48,715 --> 00:13:50,615
Ji Yong!
247
00:13:51,675 --> 00:13:52,675
Let's use this...
248
00:13:55,025 --> 00:13:56,025
for the contest.
249
00:13:58,875 --> 00:14:01,644
- Mix it up!
- Mix it up!
250
00:14:01,645 --> 00:14:03,044
Mix it up!
251
00:14:03,045 --> 00:14:05,224
Yo yo yo!
252
00:14:05,225 --> 00:14:06,384
I like it!
253
00:14:06,385 --> 00:14:07,385
Awesome!
254
00:14:18,645 --> 00:14:20,285
We're home!
255
00:14:21,215 --> 00:14:22,845
Nice.
256
00:14:29,665 --> 00:14:30,784
Ma...
257
00:14:30,785 --> 00:14:32,055
Uncle!
258
00:14:32,475 --> 00:14:34,325
Oh, niece!
259
00:14:37,925 --> 00:14:38,735
Hey.
260
00:14:38,735 --> 00:14:39,635
What's up?
261
00:14:39,635 --> 00:14:40,635
Nothing.
262
00:14:40,636 --> 00:14:41,834
Thank you.
263
00:14:41,835 --> 00:14:42,835
Welcome.
264
00:14:55,945 --> 00:14:56,945
Did you meet him?
265
00:14:57,505 --> 00:14:58,315
Who?
266
00:14:58,316 --> 00:14:59,714
Shi Kyung.
267
00:14:59,715 --> 00:15:00,904
How did you know?
268
00:15:00,905 --> 00:15:03,205
He came here, so I sent him there.
269
00:15:03,845 --> 00:15:05,194
Really?
270
00:15:05,195 --> 00:15:07,105
He said it was a coincidence.
271
00:15:07,915 --> 00:15:09,625
So he came to see me?
272
00:15:11,195 --> 00:15:12,984
Awesome!
273
00:15:12,985 --> 00:15:15,165
Thanks, Ma Nyeo!
274
00:15:15,845 --> 00:15:17,625
Don't mention it.
275
00:15:20,425 --> 00:15:21,474
Ok.
276
00:15:21,475 --> 00:15:24,464
We have just two days.
277
00:15:24,465 --> 00:15:26,974
We have to finish everything
in just two days.
278
00:15:26,975 --> 00:15:30,445
We have to decide on
the lunchbox name first.
279
00:15:30,885 --> 00:15:33,504
We need to decide
on the container...
280
00:15:33,505 --> 00:15:36,024
and design too.
281
00:15:36,025 --> 00:15:37,154
Ok...
282
00:15:37,155 --> 00:15:39,804
I'll find a proper
container this time.
283
00:15:39,805 --> 00:15:40,845
Me too.
284
00:15:41,405 --> 00:15:44,684
It just has to be light and
convenient for take-out?
285
00:15:44,685 --> 00:15:45,635
Right.
286
00:15:45,636 --> 00:15:47,004
But most importantly...
287
00:15:47,005 --> 00:15:50,534
the contents shouldn't fall out
when you shake it.
288
00:15:50,535 --> 00:15:51,855
Ok.
289
00:15:52,825 --> 00:15:55,334
I'll come up with a name.
290
00:15:55,335 --> 00:15:56,654
Ok.
291
00:15:56,655 --> 00:15:58,365
Then I'll take care of...
292
00:15:59,125 --> 00:16:00,424
the design.
293
00:16:00,425 --> 00:16:01,874
There's no time.
Let's hurry.
294
00:16:01,875 --> 00:16:03,265
- Ok.
- Ok.
295
00:16:06,355 --> 00:16:07,945
Mix it up!
296
00:16:25,745 --> 00:16:26,934
Hi.
297
00:16:26,935 --> 00:16:28,904
Why am I so down?
298
00:16:28,905 --> 00:16:30,084
Can't I be?
299
00:16:30,085 --> 00:16:32,274
We can't all be happy 24/7.
Right?
300
00:16:32,275 --> 00:16:34,754
Leave the chat room
if you don't like it.
301
00:16:34,755 --> 00:16:35,924
Get out!
302
00:16:35,925 --> 00:16:37,885
Bye.
303
00:16:41,225 --> 00:16:43,205
Don't worry, I won't get drunk.
304
00:16:45,725 --> 00:16:48,525
"Shakey Udong" gave me
100 star balloons so I'll cheer up?
305
00:16:50,825 --> 00:16:52,015
Thanks.
306
00:16:54,705 --> 00:16:57,015
♪ Memories ♪
307
00:16:57,035 --> 00:17:01,195
♪ All alone in the moonlight ♪
308
00:17:03,635 --> 00:17:04,565
Sorry.
309
00:17:04,566 --> 00:17:06,834
I usually turn it off during
web cam time, but I forgot.
310
00:17:06,835 --> 00:17:07,835
Hold on a sec.
311
00:17:08,995 --> 00:17:09,885
Hello?
312
00:17:09,886 --> 00:17:11,384
I'm a bit busy now.
313
00:17:11,385 --> 00:17:14,974
Hello, this is the team
for Cats and Others.
314
00:17:14,975 --> 00:17:16,784
- Huh?
- You've passed the 2nd audition.
315
00:17:16,785 --> 00:17:17,815
Really?
316
00:17:19,425 --> 00:17:22,644
Sorry, I feel great now,
so have a good day.
317
00:17:22,645 --> 00:17:23,695
Bye.
318
00:17:27,155 --> 00:17:28,444
Hello?
319
00:17:28,445 --> 00:17:30,754
Really?
320
00:17:30,755 --> 00:17:32,485
When's the 3rd audition?
321
00:17:41,505 --> 00:17:42,615
You have good news.
322
00:17:43,815 --> 00:17:45,074
This is a secret.
323
00:17:45,075 --> 00:17:46,274
I...
324
00:17:46,275 --> 00:17:48,014
passed the audition!
325
00:17:48,015 --> 00:17:49,015
Really?
326
00:17:51,265 --> 00:17:52,484
Just the 2nd one for now.
327
00:17:52,485 --> 00:17:54,784
That's great.
Awesome!
328
00:17:54,785 --> 00:17:56,354
The 3rd one is next week.
329
00:17:56,355 --> 00:17:58,484
- Then you have to practice.
- Yeah.
330
00:17:58,485 --> 00:17:59,595
Want me to play the guy?
331
00:18:00,325 --> 00:18:01,325
You?
332
00:18:03,005 --> 00:18:04,624
It's better than nothing.
333
00:18:04,625 --> 00:18:06,135
- Ok.
- Ok.
334
00:18:11,175 --> 00:18:12,935
500 Days of Summer.
335
00:18:15,185 --> 00:18:18,204
It's a remake of the movie
starring Joseph Gordon-Levitt.
336
00:18:18,205 --> 00:18:19,515
This is the scene to practice.
337
00:18:20,145 --> 00:18:23,615
The couple goes to pick a bed
and talks about their relationship.
338
00:18:27,145 --> 00:18:28,204
On...
339
00:18:28,205 --> 00:18:29,205
the bed?
340
00:18:29,605 --> 00:18:30,465
Yeah.
341
00:18:30,466 --> 00:18:31,495
Let's do it.
342
00:18:32,355 --> 00:18:33,355
Ok.
343
00:18:40,065 --> 00:18:41,594
Come on, lie down.
344
00:18:41,595 --> 00:18:42,595
Ok.
345
00:18:54,555 --> 00:18:55,665
Ok, let's start.
346
00:18:56,515 --> 00:18:58,905
Wait, I have to get into the mood.
347
00:19:13,205 --> 00:19:14,234
Wait.
348
00:19:14,235 --> 00:19:16,745
Let me run to the bathroom.
349
00:19:23,545 --> 00:19:27,754
Calm down, heart.
350
00:19:27,755 --> 00:19:29,015
Come on.
351
00:19:40,385 --> 00:19:43,795
"I don't want things to
get serious between us."
352
00:19:44,305 --> 00:19:46,765
"Ok, let's take it slow."
353
00:19:48,915 --> 00:19:49,924
Hey.
354
00:19:49,925 --> 00:19:50,865
You took a while.
355
00:19:50,865 --> 00:19:51,845
You take a dump?
356
00:19:51,845 --> 00:19:52,605
No.
357
00:19:52,606 --> 00:19:53,924
Ok, you took a dump.
358
00:19:53,925 --> 00:19:55,204
I really didn't.
359
00:19:55,205 --> 00:19:56,954
Ok, ok.
360
00:19:56,955 --> 00:19:59,194
It was a joke since
you seemed nervous.
361
00:19:59,195 --> 00:20:01,554
I'm not nervous.
362
00:20:01,555 --> 00:20:03,174
Ok.
363
00:20:03,175 --> 00:20:04,645
Let's do it.
Where are we?
364
00:20:04,985 --> 00:20:06,645
Hurry up and lie down.
365
00:20:14,385 --> 00:20:15,225
Wait.
366
00:20:15,226 --> 00:20:16,925
I'll get into the mood.
367
00:20:22,845 --> 00:20:24,094
Come on.
368
00:20:24,095 --> 00:20:26,594
I'm acting with my expression.
369
00:20:26,595 --> 00:20:27,835
Go ahead.
370
00:20:29,925 --> 00:20:31,345
Ok.
371
00:20:35,845 --> 00:20:36,845
What...
372
00:20:37,405 --> 00:20:39,215
are you thinking now?
373
00:20:40,835 --> 00:20:43,184
I don't want things to get serious...
374
00:20:43,185 --> 00:20:44,755
between us.
375
00:20:47,985 --> 00:20:49,254
Come on.
376
00:20:49,255 --> 00:20:50,355
It's your turn.
377
00:20:55,645 --> 00:20:57,785
I forgot, I forgot.
378
00:20:58,405 --> 00:21:01,264
Hey, it's just one line.
379
00:21:01,265 --> 00:21:03,764
"Ok, let's take it slow."
380
00:21:03,765 --> 00:21:06,164
Then we get up and
leave, the end.
381
00:21:06,165 --> 00:21:07,165
Ok?
382
00:21:08,225 --> 00:21:09,274
Ok.
383
00:21:09,275 --> 00:21:10,544
Let's try again.
384
00:21:10,545 --> 00:21:12,175
Lie down.
385
00:21:26,145 --> 00:21:28,615
I don't want things to get serious...
386
00:21:29,405 --> 00:21:30,655
between us.
387
00:21:33,555 --> 00:21:36,775
Ok, le... let's take it slow.
388
00:21:47,875 --> 00:21:49,024
No, no, no.
389
00:21:49,025 --> 00:21:50,174
Don't do it, don't do it.
390
00:21:50,175 --> 00:21:51,705
Forget it, forget it!
391
00:22:15,105 --> 00:22:16,065
Sorry.
392
00:22:16,066 --> 00:22:18,055
I don't know what got into me.
393
00:22:25,715 --> 00:22:28,364
♪ Happy birthday, dear Jin Ah. ♪
394
00:22:28,365 --> 00:22:30,725
♪ Happy birthday to you. ♪
395
00:22:35,315 --> 00:22:36,894
Happy birthday!
396
00:22:36,895 --> 00:22:38,325
Thank you.
397
00:22:39,805 --> 00:22:41,104
You'll hate it when...
398
00:22:41,105 --> 00:22:44,204
your birthday comes around each year
when you reach my age.
399
00:22:44,205 --> 00:22:46,554
But it's still fun for you, right?
400
00:22:46,555 --> 00:22:48,064
I wish I were young again.
401
00:22:48,065 --> 00:22:49,304
No.
402
00:22:49,305 --> 00:22:51,745
Anyway, thank you for the party.
403
00:22:52,675 --> 00:22:54,145
Where's Mr. Kwon?
404
00:22:54,675 --> 00:22:56,095
I haven't seen him around.
405
00:22:57,245 --> 00:22:58,585
Don't you know where he is?
406
00:22:59,345 --> 00:23:00,345
Huh?
407
00:23:02,245 --> 00:23:03,824
Oh, uh...
408
00:23:03,825 --> 00:23:07,044
He must be preparing
a private surprise party for her.
409
00:23:07,045 --> 00:23:08,184
Yeah?
410
00:23:08,185 --> 00:23:11,165
I'm so jealous!
411
00:23:11,665 --> 00:23:12,954
Yes.
412
00:23:12,955 --> 00:23:16,455
I'll go pick it up soon.
413
00:23:17,765 --> 00:23:19,165
Bye.
414
00:23:19,985 --> 00:23:21,255
Mr. Kwon.
415
00:23:22,805 --> 00:23:24,225
Jin Ah.
416
00:23:24,885 --> 00:23:25,925
Going home?
417
00:23:26,605 --> 00:23:27,605
Yes.
418
00:23:33,365 --> 00:23:34,685
Is something wrong?
419
00:23:37,235 --> 00:23:38,695
Uh...
420
00:23:39,275 --> 00:23:41,855
do you have plans this evening?
421
00:23:43,195 --> 00:23:45,735
Sorry, I already made plans.
422
00:23:47,765 --> 00:23:49,135
I see.
423
00:23:49,705 --> 00:23:51,984
I'm sorry, next time.
424
00:23:51,985 --> 00:23:53,085
See you.
425
00:23:53,945 --> 00:23:54,945
Bye.
426
00:24:14,385 --> 00:24:16,495
[Sun Kyu: Happy b-day, come
celebrate if you want]
427
00:24:23,235 --> 00:24:30,335
[Surplus House]
428
00:24:33,605 --> 00:24:35,005
I'm crazy.
429
00:24:35,545 --> 00:24:36,775
Why did I come here?
430
00:24:38,345 --> 00:24:40,245
I surprised you, didn't I?
431
00:24:40,715 --> 00:24:41,845
It's ok.
432
00:24:42,555 --> 00:24:44,365
I bought them on the way.
433
00:24:44,755 --> 00:24:45,874
Thank you.
434
00:24:45,875 --> 00:24:48,225
We don't need flowers here.
435
00:24:54,425 --> 00:24:55,904
They're so pretty.
436
00:24:55,905 --> 00:24:57,465
Thank you.
437
00:25:03,355 --> 00:25:04,355
What?
438
00:25:04,785 --> 00:25:07,945
You can't get enough
of Shi Kyung either?
439
00:25:10,955 --> 00:25:12,045
We meet again.
440
00:25:12,675 --> 00:25:13,675
Huh?
441
00:25:17,235 --> 00:25:18,754
Oh, yes.
442
00:25:18,755 --> 00:25:20,685
Our 3rd time meeting, and
he doesn't recognize me.
443
00:25:20,705 --> 00:25:22,444
I'm sorry.
444
00:25:22,445 --> 00:25:23,804
That could happen.
445
00:25:23,805 --> 00:25:24,805
It's ok.
446
00:25:28,595 --> 00:25:29,895
Ask him why he's here.
447
00:25:30,445 --> 00:25:32,865
He asked me to ask you
why you're here.
448
00:25:34,665 --> 00:25:36,865
I just dropped by
on the way home...
449
00:25:37,425 --> 00:25:38,425
to see Ha Ni.
450
00:25:39,035 --> 00:25:40,705
Really?
451
00:25:41,765 --> 00:25:43,554
That's enough.
452
00:25:43,555 --> 00:25:45,704
We were preparing for the contest.
453
00:25:45,705 --> 00:25:46,705
Hey.
454
00:25:47,645 --> 00:25:49,114
Don't you remember?
455
00:25:49,115 --> 00:25:50,585
How they stole our idea?
456
00:25:51,235 --> 00:25:52,225
Come on!
457
00:25:52,226 --> 00:25:54,115
He's not entering the contest.
458
00:25:56,225 --> 00:25:57,924
Want to see my room?
459
00:25:57,925 --> 00:25:59,425
Sure, I'd like that.
460
00:25:59,955 --> 00:26:00,955
This way.
461
00:26:08,045 --> 00:26:10,265
This is how you live.
462
00:26:11,235 --> 00:26:12,565
It's pretty empty, huh?
463
00:26:15,275 --> 00:26:17,124
Maybe it's the lighting.
464
00:26:17,125 --> 00:26:19,985
You look prettier from here.
465
00:26:21,785 --> 00:26:22,815
Really?
466
00:26:30,825 --> 00:26:32,684
You're preparing a lot
for the contest.
467
00:26:32,685 --> 00:26:33,685
Yes.
468
00:26:34,155 --> 00:26:38,164
We'll take 1st place and get
into a good company.
469
00:26:38,165 --> 00:26:40,525
Of course, I'll go to JH.
470
00:26:42,985 --> 00:26:45,304
You want to join us that badly?
471
00:26:45,305 --> 00:26:46,484
Yes.
472
00:26:46,485 --> 00:26:49,775
Or I won't be able to
see you as often.
473
00:26:53,195 --> 00:26:54,364
Yeah?
474
00:26:54,365 --> 00:26:57,034
I'll win the competition
fair and square...
475
00:26:57,035 --> 00:26:59,104
so I can work with you.
476
00:26:59,105 --> 00:27:00,354
Wait and see.
477
00:27:00,355 --> 00:27:02,214
I'll make it.
478
00:27:02,215 --> 00:27:03,645
That's cool.
479
00:27:05,005 --> 00:27:06,245
I'll root for you.
480
00:27:08,265 --> 00:27:09,355
I feel so encouraged.
481
00:27:10,885 --> 00:27:11,885
Go, Ha Ni!
482
00:27:26,205 --> 00:27:28,274
You're preparing
a lot for the contest.
483
00:27:28,275 --> 00:27:29,275
Yes.
484
00:27:29,715 --> 00:27:33,744
We'll take 1st place and
get into a good company.
485
00:27:33,745 --> 00:27:36,115
Of course, I'll go to JH.
486
00:27:38,605 --> 00:27:40,884
You want to join us that badly?
487
00:27:40,885 --> 00:27:42,134
Yes.
488
00:27:42,135 --> 00:27:45,355
Or I won't be able to
see you as often.
489
00:27:48,765 --> 00:27:49,924
Yeah?
490
00:27:49,925 --> 00:27:52,664
I'll win the competition
fair and square...
491
00:27:52,665 --> 00:27:54,954
so I can work with you.
492
00:27:54,955 --> 00:27:55,865
Wait and see.
493
00:27:55,866 --> 00:27:57,804
I'll make it.
494
00:27:57,805 --> 00:27:59,245
That's cool.
495
00:28:00,565 --> 00:28:02,005
I'll root for you.
496
00:28:03,805 --> 00:28:04,945
I feel so encouraged.
497
00:28:06,475 --> 00:28:07,475
Go, Ha Ni!
498
00:28:14,645 --> 00:28:16,284
Did you come...
499
00:28:16,285 --> 00:28:18,095
come up with the name?
500
00:28:18,595 --> 00:28:19,895
I'm going to.
501
00:28:20,565 --> 00:28:23,404
Everyone's waiting
for the meeting.
502
00:28:23,405 --> 00:28:24,464
Hurry up.
503
00:28:24,465 --> 00:28:25,835
Ok!
504
00:28:27,465 --> 00:28:29,064
Hold on a sec.
505
00:28:29,065 --> 00:28:30,834
It'll take a long time!
506
00:28:30,835 --> 00:28:32,434
Geez.
507
00:28:32,435 --> 00:28:33,545
Move!
508
00:28:37,745 --> 00:28:39,634
It'll take a long time.
509
00:28:39,635 --> 00:28:40,635
Yes.
510
00:28:53,525 --> 00:28:58,165
[Happy birthday, Jin Ah]
511
00:29:32,235 --> 00:29:34,964
I think you've had
enough to drink.
512
00:29:34,965 --> 00:29:39,485
Come on, it's my birthday.
513
00:29:42,965 --> 00:29:45,045
Thank you for coming.
514
00:29:45,645 --> 00:29:47,905
I'm so happy today.
515
00:29:50,125 --> 00:29:52,584
It would've been nice
if I'd known sooner.
516
00:29:52,585 --> 00:29:54,605
No.
517
00:29:55,625 --> 00:29:58,155
I'm so grateful you're here.
518
00:29:58,675 --> 00:30:00,575
I thought it'd be...
519
00:30:01,195 --> 00:30:03,895
a lonely birthday again.
520
00:30:04,925 --> 00:30:06,445
Thank you.
521
00:30:08,245 --> 00:30:09,245
Sure.
522
00:30:12,795 --> 00:30:14,885
I'll have one more drink.
523
00:30:23,985 --> 00:30:25,484
Jin Ah.
524
00:30:25,485 --> 00:30:27,045
Where do you live?
525
00:30:29,595 --> 00:30:30,825
Jin Ah.
526
00:30:31,565 --> 00:30:32,785
Wake up.
527
00:30:37,345 --> 00:30:39,305
It's Mr. Kwon.
528
00:30:40,085 --> 00:30:41,705
Mr. Kwon.
529
00:31:02,685 --> 00:31:03,755
Don't go.
530
00:31:35,405 --> 00:31:37,345
I can't believe I'm doing this.
531
00:31:42,955 --> 00:31:44,904
- Let's go.
- Ready?
532
00:31:44,905 --> 00:31:46,044
Yay!
533
00:31:46,045 --> 00:31:47,104
Let's go now.
534
00:31:47,105 --> 00:31:49,015
Let's go.
535
00:31:50,965 --> 00:31:52,335
I feel awkward.
536
00:31:52,905 --> 00:31:54,364
Are we all ready?
537
00:31:54,365 --> 00:31:55,434
Hey.
538
00:31:55,435 --> 00:31:58,115
Check if our shaking
box is in there.
539
00:31:58,675 --> 00:32:00,674
Shaking, shaking, shaking box!
540
00:32:00,675 --> 00:32:02,105
I thought up that name.
541
00:32:03,475 --> 00:32:07,324
Yes, it's right there!
542
00:32:07,325 --> 00:32:09,944
I can't believe we did
it in two days.
543
00:32:09,945 --> 00:32:12,614
I didn't think we'd pull it off in time.
544
00:32:12,615 --> 00:32:14,484
Go ahead before you're late.
545
00:32:14,485 --> 00:32:15,665
Bye.
546
00:32:17,365 --> 00:32:18,365
Bye, Sun Kyu.
547
00:32:22,305 --> 00:32:24,195
Come here for a sec.
548
00:32:24,645 --> 00:32:25,645
What?
549
00:32:26,665 --> 00:32:27,665
What?
550
00:32:31,205 --> 00:32:33,035
Aren't you going to go?
Where are you going?
551
00:32:33,795 --> 00:32:36,035
- *Noona. - What?
- [Noona: Older female or older sister]
552
00:32:36,305 --> 00:32:37,674
Don't you feel anything?
553
00:32:37,675 --> 00:32:39,144
What?
554
00:32:39,145 --> 00:32:41,675
How can you be so okay?
555
00:32:42,325 --> 00:32:43,385
What...
556
00:32:44,585 --> 00:32:46,245
Oh, that?
557
00:32:46,765 --> 00:32:48,514
We were just acting.
558
00:32:48,515 --> 00:32:49,775
What about it?
559
00:32:52,475 --> 00:32:53,924
You're right.
560
00:32:53,925 --> 00:32:55,755
It meant nothing to you.
561
00:32:57,365 --> 00:33:01,194
Oh, my baby, was that it?
562
00:33:01,195 --> 00:33:02,975
Move it!
563
00:33:11,395 --> 00:33:12,495
What's wrong?
564
00:33:27,185 --> 00:33:28,185
Noona.
565
00:33:29,825 --> 00:33:31,225
I like you.
566
00:33:32,425 --> 00:33:36,625
I might be a measly job hunter now.
567
00:33:38,955 --> 00:33:40,085
But wait and see.
568
00:33:42,275 --> 00:33:44,105
I'll make it big in the future.
569
00:33:48,605 --> 00:33:49,605
Noona.
570
00:33:50,355 --> 00:33:51,575
How do you feel about me?
571
00:33:52,885 --> 00:33:54,095
Never mind.
572
00:33:54,915 --> 00:33:56,685
You don't need to answer
me right away.
573
00:33:58,365 --> 00:33:59,365
I'll get going.
574
00:33:59,675 --> 00:34:00,815
Wish me luck.
575
00:34:15,105 --> 00:34:16,520
[Idea Product Presentation Contest]
576
00:34:16,521 --> 00:34:18,785
We brought stone pot covers.
577
00:34:19,965 --> 00:34:22,164
You can say bibimbap...
578
00:34:22,165 --> 00:34:24,774
is easy to make.
579
00:34:24,775 --> 00:34:28,145
[Judges]
580
00:34:25,365 --> 00:34:27,354
But stone pots are different.
581
00:34:27,355 --> 00:34:30,114
They intrigue foreigners.
582
00:34:30,115 --> 00:34:31,654
But they're not safe.
583
00:34:31,655 --> 00:34:34,184
So our stone pot covers...
584
00:34:34,185 --> 00:34:38,305
preserve both safety and taste.
585
00:34:39,725 --> 00:34:41,464
Ms. Kim.
586
00:34:41,465 --> 00:34:43,225
I'm here.
587
00:34:43,785 --> 00:34:46,575
I just need to give
Mr. Kwon the document?
588
00:34:47,705 --> 00:34:50,394
Ok, I'll have him sign it.
589
00:34:50,395 --> 00:34:51,425
Bye.
590
00:34:58,545 --> 00:35:00,015
What brings you here?
591
00:35:02,925 --> 00:35:04,544
Are you a contestant too?
592
00:35:04,545 --> 00:35:06,215
Yeah.
Got a problem?
593
00:35:06,515 --> 00:35:07,515
Yeah?
594
00:35:07,885 --> 00:35:08,965
Good luck.
595
00:35:09,385 --> 00:35:10,625
Wait.
596
00:35:12,695 --> 00:35:14,205
You lied.
597
00:35:14,755 --> 00:35:16,665
I heard Shi Kyung and
you aren't dating.
598
00:35:19,105 --> 00:35:20,394
What are you talking about?
599
00:35:20,395 --> 00:35:23,274
I asked him directly.
600
00:35:23,275 --> 00:35:27,034
He denied it flat-out.
601
00:35:27,035 --> 00:35:29,474
You should have told me.
602
00:35:29,475 --> 00:35:32,845
I got upset and drank so much.
603
00:35:34,425 --> 00:35:35,425
So?
604
00:35:36,505 --> 00:35:38,345
How does that change anything?
605
00:35:39,905 --> 00:35:42,415
You think you suit him?
606
00:35:43,585 --> 00:35:44,585
What?
607
00:35:46,875 --> 00:35:48,055
Excuse me.
608
00:35:51,385 --> 00:35:52,735
Stop dreaming.
609
00:35:53,515 --> 00:35:56,325
You're begging for his love.
610
00:35:57,185 --> 00:35:59,035
Just beat it.
611
00:36:02,835 --> 00:36:04,545
Why, you!
612
00:36:10,325 --> 00:36:11,614
Wait and see.
613
00:36:11,615 --> 00:36:14,405
I'll take 1st place and get into JH!
614
00:36:23,765 --> 00:36:27,934
We focus on health
and convenience.
615
00:36:27,935 --> 00:36:30,324
Those are the needs...
616
00:36:30,325 --> 00:36:33,135
of everyone in the world.
617
00:36:34,595 --> 00:36:37,034
Charlie Brown, Charlie,
Charlie, lie.
618
00:36:37,035 --> 00:36:39,335
Charlie Brown, Charlie.
619
00:37:10,235 --> 00:37:12,885
How can he just
ignore me like that?
620
00:37:15,155 --> 00:37:16,845
Why's he here anyway?
621
00:37:20,525 --> 00:37:22,015
Did he come here to see Ha Ni?
622
00:37:25,685 --> 00:37:27,925
They must've prepared a lot too.
623
00:37:28,965 --> 00:37:30,274
I'm so nervous.
624
00:37:30,275 --> 00:37:31,255
I'm nervous.
625
00:37:31,256 --> 00:37:33,095
We've got everything?
626
00:37:36,475 --> 00:37:37,475
Hey.
627
00:37:37,785 --> 00:37:38,844
Hey.
628
00:37:38,845 --> 00:37:40,704
This will calm you down, take it.
629
00:37:40,705 --> 00:37:43,655
I said, I'm good.
630
00:37:45,245 --> 00:37:46,855
But, it can't hurt, right?
631
00:37:47,885 --> 00:37:50,974
That's the best when you're nervous.
It's the bomb.
632
00:37:50,975 --> 00:37:52,154
Yeah?
633
00:37:52,155 --> 00:37:53,365
Then have one more.
634
00:37:54,215 --> 00:37:56,045
Yeah, have one more.
635
00:37:58,085 --> 00:37:59,654
I said, I'm good.
636
00:37:59,655 --> 00:38:01,155
Don't worry.
Ok?
637
00:38:02,515 --> 00:38:04,225
Everything will work out.
638
00:38:08,035 --> 00:38:09,234
I'll...
639
00:38:09,235 --> 00:38:11,234
show you what I've got...
640
00:38:11,235 --> 00:38:12,705
- so watch carefully.
- Ok.
641
00:38:18,905 --> 00:38:20,205
Hyun Myung!
642
00:38:21,035 --> 00:38:22,104
Wake up!
643
00:38:22,105 --> 00:38:23,215
Hyun Myung!
644
00:38:25,065 --> 00:38:27,474
- Hyun Myung!
- Wake up!
645
00:38:27,475 --> 00:38:29,274
- Oh, my gosh!
- Hyun Myung!
646
00:38:29,275 --> 00:38:30,275
Hyun Myung!
647
00:38:30,715 --> 00:38:31,845
Be careful!
648
00:38:34,185 --> 00:38:36,025
- Hyun Myung, gosh!
- Be careful!
649
00:38:38,125 --> 00:38:38,995
He system was shocked.
650
00:38:38,996 --> 00:38:41,224
He'll be ok after some rest.
651
00:38:41,225 --> 00:38:43,365
Where did you buy
the medication?
652
00:38:44,075 --> 00:38:44,995
The Internet.
653
00:38:44,996 --> 00:38:46,544
It's medication.
654
00:38:46,545 --> 00:38:48,314
You should get the real stuff.
655
00:38:48,315 --> 00:38:49,315
I'm fine.
656
00:38:49,835 --> 00:38:51,434
We're going.
657
00:38:51,435 --> 00:38:52,634
Don't worry.
658
00:38:52,635 --> 00:38:54,175
What should we do?
659
00:38:54,765 --> 00:38:56,845
We only have one hour left.
660
00:38:59,445 --> 00:39:01,165
I'm worried about him.
661
00:39:01,835 --> 00:39:02,755
Calm down.
662
00:39:02,756 --> 00:39:04,185
Deep breath.
663
00:39:06,325 --> 00:39:09,184
We should calm down
in an emergency.
664
00:39:09,185 --> 00:39:10,375
Wait.
665
00:39:12,665 --> 00:39:15,054
How about we go last?
666
00:39:15,055 --> 00:39:17,425
We're supposed to go last.
667
00:39:18,595 --> 00:39:19,505
I see.
668
00:39:19,506 --> 00:39:21,434
What if he doesn't come by then?
669
00:39:21,435 --> 00:39:22,594
What else?
670
00:39:22,595 --> 00:39:23,595
I'll...
671
00:39:26,995 --> 00:39:27,995
do it.
672
00:39:31,585 --> 00:39:32,735
I'll practice.
673
00:39:35,905 --> 00:39:37,455
The... tar...
674
00:39:40,755 --> 00:39:41,955
target...
675
00:39:44,605 --> 00:39:45,885
I can't do it.
676
00:39:48,125 --> 00:39:49,545
I can't do it.
677
00:39:51,105 --> 00:39:52,765
You do it.
678
00:39:54,725 --> 00:39:55,725
- Me?
- Yeah.
679
00:39:56,895 --> 00:39:59,964
I have st... fright.
680
00:39:59,965 --> 00:40:00,905
What?
681
00:40:00,906 --> 00:40:01,935
He...
682
00:40:02,425 --> 00:40:04,385
Deep breath.
683
00:40:05,345 --> 00:40:06,935
Deep breath.
684
00:40:08,105 --> 00:40:09,404
Are you ok?
685
00:40:09,405 --> 00:40:10,574
This is bad.
686
00:40:10,575 --> 00:40:12,015
You do it.
687
00:40:13,185 --> 00:40:14,704
How can I do it?
688
00:40:14,705 --> 00:40:16,184
I've never done this.
689
00:40:16,185 --> 00:40:19,055
Then... will you give up?
690
00:40:20,855 --> 00:40:21,935
Gosh.
691
00:40:23,565 --> 00:40:25,215
Oh, my gosh!
692
00:41:00,715 --> 00:41:02,365
I'm really ok!
693
00:41:03,025 --> 00:41:04,194
Please let me go.
694
00:41:04,195 --> 00:41:06,165
No, you fainted.
695
00:41:07,965 --> 00:41:11,234
I'll faint if I don't make it.
696
00:41:11,235 --> 00:41:14,705
Come on, you can't go.
697
00:41:15,425 --> 00:41:16,874
Bye.
698
00:41:16,875 --> 00:41:17,985
Hey!
699
00:41:35,985 --> 00:41:38,104
This is our...
700
00:41:38,105 --> 00:41:41,934
team's presentation.
701
00:41:41,935 --> 00:41:45,484
The food business is busy...
702
00:41:45,485 --> 00:41:47,685
and the organic boom...
703
00:41:58,085 --> 00:41:59,615
What's she doing?
704
00:42:05,665 --> 00:42:06,935
Wait.
705
00:42:12,305 --> 00:42:17,004
We'll skip this since you must be
tired of these presentations.
706
00:42:17,005 --> 00:42:20,605
- What?
- What?
707
00:42:44,145 --> 00:42:47,121
♪ Shake it, shake it, shake it,
shake it, baby ♪
708
00:42:47,145 --> 00:42:49,345
♪ Shake it, shake it, baby ♪
709
00:42:55,015 --> 00:43:00,295
♪ Your love left you ♪
710
00:43:00,305 --> 00:43:02,615
♪ Shake it, shake it, shake it,
shake it, baby ♪
711
00:43:03,325 --> 00:43:05,915
They do that when
there's no idea.
712
00:43:18,025 --> 00:43:22,035
I just danced and made my meal.
713
00:43:22,795 --> 00:43:23,795
Want to see?
714
00:43:37,175 --> 00:43:40,024
Young people don't even...
715
00:43:40,025 --> 00:43:43,514
have time for a good meal.
716
00:43:43,515 --> 00:43:47,144
Part-time jobs, job hunting...
717
00:43:47,145 --> 00:43:48,325
It takes all your time.
718
00:43:49,365 --> 00:43:54,234
It's the same all
over the world.
719
00:43:54,235 --> 00:43:56,835
So this is for them.
720
00:43:57,945 --> 00:44:01,244
You can forget your
worries for a minute.
721
00:44:01,245 --> 00:44:03,254
Enjoy your food.
722
00:44:03,255 --> 00:44:04,335
And the bonus is...
723
00:44:04,755 --> 00:44:08,005
you can lose weight like me.
724
00:44:13,475 --> 00:44:15,345
Most importantly...
725
00:44:15,905 --> 00:44:18,815
it's globalization of
Korean food.
726
00:44:21,185 --> 00:44:22,525
Thank you.
727
00:44:56,685 --> 00:44:57,755
When did you get here?
728
00:44:58,555 --> 00:45:00,025
Are you ok?
729
00:45:01,395 --> 00:45:02,525
Did you see me?
730
00:45:26,665 --> 00:45:28,935
I was so nervous.
731
00:45:30,755 --> 00:45:31,755
Yeah.
732
00:45:34,145 --> 00:45:35,775
You were great.
733
00:45:40,995 --> 00:45:42,345
You're the best.
44002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.