Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:12,439
I want us to be good friends at work.
2
00:00:12,440 --> 00:00:14,979
It's ok, he's not easily attainable.
3
00:00:14,980 --> 00:00:16,319
Let's go for a part-time sampling job.
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,839
She's very accurate.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,489
She clearly has a sense.
6
00:00:20,490 --> 00:00:21,629
You have time tomorrow?
7
00:00:21,630 --> 00:00:22,470
Of course!
8
00:00:22,471 --> 00:00:23,989
I have all the time in the world!
9
00:00:23,990 --> 00:00:25,819
She'll be ok after the surgery.
10
00:00:25,820 --> 00:00:27,619
He gets support from you at that age!
11
00:00:27,620 --> 00:00:28,520
Shut up!
12
00:00:28,521 --> 00:00:30,829
Hyun Myung will succeed.
13
00:00:30,830 --> 00:00:32,259
- I'm going to study abroad with Suzy.
- What?
14
00:00:32,260 --> 00:00:34,929
Will you just pull out all
your hair until Suzy leaves?
15
00:00:34,930 --> 00:00:38,339
I'll miss you after you leave.
16
00:00:38,340 --> 00:00:40,199
- Do you have to leave?
- What?
17
00:00:40,200 --> 00:00:41,769
You wanted to brag about
your new girlfriend?
18
00:00:41,770 --> 00:00:42,710
What's going on?
19
00:00:42,711 --> 00:00:44,279
Are you really going
out with Mr. Kwon?
20
00:00:44,280 --> 00:00:46,609
Do you like anyone now?
21
00:00:46,610 --> 00:00:48,949
There's someone I have
my heart set on.
22
00:00:48,950 --> 00:00:50,479
A newbie is already...
23
00:00:50,480 --> 00:00:51,679
the topic of rumors?
24
00:00:51,680 --> 00:00:53,349
No, I asked her out.
25
00:00:53,350 --> 00:00:55,719
You're really going out with Jin Ah?
26
00:00:55,720 --> 00:00:56,720
I can't?
27
00:00:56,721 --> 00:00:58,659
Your grandma passed away.
28
00:00:58,660 --> 00:01:00,789
You never visited her!
29
00:01:00,790 --> 00:01:02,229
Don't be too hard on yourself.
30
00:01:02,230 --> 00:01:03,629
She'll understand you.
31
00:01:03,630 --> 00:01:04,899
Are you ok?
32
00:01:04,900 --> 00:01:08,120
I couldn't do anything for her.
33
00:01:17,160 --> 00:01:18,250
Hey.
34
00:01:19,010 --> 00:01:21,989
I sent my grandma away properly
thanks to you.
35
00:01:21,990 --> 00:01:24,650
Why'd you give me so much
condolence money?
36
00:01:25,480 --> 00:01:26,520
Keep your chin up.
37
00:01:28,720 --> 00:01:30,069
You're going somewhere?
38
00:01:30,070 --> 00:01:31,290
Yeah.
39
00:01:47,670 --> 00:01:48,940
I'm here.
40
00:01:50,150 --> 00:01:51,680
Thanks for the other day.
41
00:01:57,700 --> 00:01:59,210
What's wrong?
42
00:02:00,110 --> 00:02:01,380
Did something happen?
43
00:02:28,390 --> 00:02:29,520
I'm just...
44
00:02:30,390 --> 00:02:31,750
worried about her.
45
00:02:32,240 --> 00:02:33,379
Go.
46
00:02:33,380 --> 00:02:34,380
Ok.
47
00:02:46,890 --> 00:02:50,319
It's been days, princess.
48
00:02:50,320 --> 00:02:51,899
Stop crying.
49
00:02:51,900 --> 00:02:53,599
Leave me alone...
50
00:02:53,600 --> 00:02:56,180
it's all annoying!
51
00:02:57,120 --> 00:03:00,520
I'll just die like this.
52
00:03:01,110 --> 00:03:03,939
You need to find a way to live.
53
00:03:03,940 --> 00:03:06,709
Why give up already?
54
00:03:06,710 --> 00:03:08,600
What way?
55
00:03:10,230 --> 00:03:12,390
I don't have many days left.
56
00:03:14,380 --> 00:03:16,500
How much longer can I live?
57
00:03:17,040 --> 00:03:19,760
Two months, yeah?
58
00:03:22,020 --> 00:03:24,520
I don't want to die like this.
59
00:03:25,070 --> 00:03:27,069
But what can I do?
60
00:03:27,070 --> 00:03:29,170
There's no solution.
61
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
What?
62
00:03:35,060 --> 00:03:35,920
Get up.
63
00:03:35,921 --> 00:03:37,239
Where are we going?
64
00:03:37,240 --> 00:03:38,309
Get up.
65
00:03:38,310 --> 00:03:40,950
No, let me down.
66
00:03:41,600 --> 00:03:43,069
Stop.
67
00:03:43,070 --> 00:03:45,030
Where are we going?
68
00:03:47,160 --> 00:03:48,690
No, let me down.
69
00:03:53,230 --> 00:03:54,360
What?
70
00:03:56,320 --> 00:03:58,160
She's going to die?
71
00:03:59,760 --> 00:04:01,990
Is that why she was
acting strange?
72
00:04:03,600 --> 00:04:04,550
Hey.
73
00:04:04,551 --> 00:04:05,639
When did you come?
74
00:04:05,640 --> 00:04:06,799
Just now.
75
00:04:06,800 --> 00:04:08,979
Did you see Ha Ni leave just now?
76
00:04:08,980 --> 00:04:10,110
Where is she going?
77
00:04:10,980 --> 00:04:11,980
I don't know.
78
00:04:12,940 --> 00:04:16,009
But how long has she been sick?
79
00:04:16,010 --> 00:04:18,580
Since Shi Kyung and Jin Ah...
80
00:04:23,440 --> 00:04:24,820
Jin Ah?
81
00:04:25,320 --> 00:04:27,220
Come on, tell me.
82
00:04:28,580 --> 00:04:29,820
Don't be shocked.
83
00:04:30,840 --> 00:04:32,160
That chef...
84
00:04:33,070 --> 00:04:34,560
and Jin Ah are dating.
85
00:04:36,950 --> 00:04:39,019
That's no surprise.
86
00:04:39,020 --> 00:04:41,700
He's two-timing her with Ha Ni.
87
00:04:42,520 --> 00:04:43,340
Gosh.
88
00:04:43,341 --> 00:04:45,259
Ha Ni was going insane.
89
00:04:45,260 --> 00:04:46,529
Shi Kyung?
90
00:04:46,530 --> 00:04:48,210
I don't need him!
91
00:04:49,500 --> 00:04:52,439
I'll meet someone who truly loves me.
92
00:04:52,440 --> 00:04:54,890
I'm cool about it.
93
00:04:55,310 --> 00:04:57,940
It went on for days.
94
00:04:58,830 --> 00:05:01,579
I'll enjoy life until I die.
95
00:05:01,580 --> 00:05:05,509
I wanted to beat the chef up.
96
00:05:05,510 --> 00:05:09,570
How could he do this to me?
97
00:05:10,180 --> 00:05:11,770
Is that all you know?
98
00:05:14,280 --> 00:05:16,000
That she's just heartbroken?
99
00:05:17,100 --> 00:05:19,510
There's something else?
100
00:05:21,020 --> 00:05:22,620
Never mind.
101
00:05:29,680 --> 00:05:34,459
[Episode 7]
[The Heart Pounds for a Reason]
102
00:05:34,460 --> 00:05:35,310
Let go!
103
00:05:35,311 --> 00:05:36,639
I'm not going anywhere!
104
00:05:36,640 --> 00:05:39,030
Where are we?
105
00:05:42,230 --> 00:05:43,759
Why are we here?
106
00:05:43,760 --> 00:05:45,580
You'll find out soon.
107
00:05:46,520 --> 00:05:47,650
Aileen?
108
00:05:49,030 --> 00:05:49,970
This voice...
109
00:05:49,971 --> 00:05:51,940
Six Rino?
110
00:06:02,760 --> 00:06:04,206
- [Oppa: Older male or older brother]
- *Oppa!
111
00:06:04,230 --> 00:06:05,230
Aileen!
112
00:06:05,230 --> 00:06:06,120
Oppa!
113
00:06:06,121 --> 00:06:08,670
Aileen!
114
00:06:10,280 --> 00:06:12,629
How've you been?
115
00:06:12,630 --> 00:06:14,589
You have legs!
116
00:06:14,590 --> 00:06:16,229
What's with your face?
117
00:06:16,230 --> 00:06:18,799
What have they done to you?
118
00:06:18,800 --> 00:06:20,600
Oppa!
119
00:06:21,870 --> 00:06:24,500
Come here!
120
00:06:26,020 --> 00:06:29,639
What were you doing?
121
00:06:29,640 --> 00:06:31,909
Don't do that to me!
122
00:06:31,910 --> 00:06:33,679
He didn't do anything wrong.
123
00:06:33,680 --> 00:06:35,150
It's my fault.
124
00:06:35,830 --> 00:06:37,019
How are Mom and Dad?
125
00:06:37,020 --> 00:06:39,379
They're worried to death.
126
00:06:39,380 --> 00:06:41,850
I miss them so much.
127
00:06:42,550 --> 00:06:43,659
Anyway...
128
00:06:43,660 --> 00:06:46,199
Mr. Kwon won't listen to you?
129
00:06:46,200 --> 00:06:47,359
He's tormenting you?
130
00:06:47,360 --> 00:06:49,329
He has another girl now.
131
00:06:49,330 --> 00:06:50,699
What?
132
00:06:50,700 --> 00:06:52,130
How dare he?
133
00:06:52,740 --> 00:06:56,329
Bring him and I'll break his legs!
134
00:06:56,330 --> 00:06:59,050
Bring him over now!
135
00:07:07,080 --> 00:07:09,180
[Ha Ni]
136
00:07:13,150 --> 00:07:17,660
Please leave a message after the...
137
00:07:19,950 --> 00:07:21,580
It's off again.
138
00:07:22,500 --> 00:07:24,090
It's been days.
139
00:07:42,910 --> 00:07:44,379
Excuse me.
140
00:07:44,380 --> 00:07:46,379
- Hello.
- Hi.
141
00:07:46,380 --> 00:07:49,119
Visitors write...
142
00:07:49,120 --> 00:07:50,549
their addresses, right?
143
00:07:50,550 --> 00:07:52,219
Of course.
144
00:07:52,220 --> 00:07:53,819
Can I...
145
00:07:53,820 --> 00:07:56,189
get the list?
146
00:07:56,190 --> 00:07:58,419
From when?
147
00:07:58,420 --> 00:07:59,859
Um...
148
00:07:59,860 --> 00:08:00,999
this week...
149
00:08:01,000 --> 00:08:01,940
Mr. Kwon!
150
00:08:01,941 --> 00:08:03,210
What's wrong?
151
00:08:04,430 --> 00:08:05,420
Nothing.
152
00:08:05,421 --> 00:08:07,499
If you need anything, just ask us.
153
00:08:07,500 --> 00:08:10,509
No, I had a personal favor to do.
154
00:08:10,510 --> 00:08:12,939
It's ok, what is it?
155
00:08:12,940 --> 00:08:14,859
No, I'll do it, tell me.
156
00:08:14,860 --> 00:08:16,750
It's ok, I'll do it.
157
00:08:17,630 --> 00:08:19,549
This week's list, please.
158
00:08:19,550 --> 00:08:20,550
Ok, sir.
159
00:08:23,860 --> 00:08:26,290
Tell us and we'll do it.
160
00:08:26,900 --> 00:08:28,089
It's taken care of.
161
00:08:28,090 --> 00:08:29,360
Let's go.
162
00:08:41,670 --> 00:08:45,370
[Kim Ha Ni]
163
00:08:47,840 --> 00:08:49,370
Shi Kyung...
164
00:08:50,160 --> 00:08:51,940
what are you doing?
165
00:08:55,840 --> 00:08:59,920
Any great ideas, TF team?
166
00:09:02,120 --> 00:09:04,930
How about connecting food to love?
167
00:09:05,430 --> 00:09:06,889
Keep going.
168
00:09:06,890 --> 00:09:10,259
Jealousy, separation,
misunderstanding...
169
00:09:10,260 --> 00:09:13,500
You should persuade me!
170
00:09:14,160 --> 00:09:16,900
Ms. Kim, the concept hasn't
been decided, right?
171
00:09:17,460 --> 00:09:18,769
We're discussing it.
172
00:09:18,770 --> 00:09:21,119
When you have it, mail it over.
173
00:09:21,120 --> 00:09:23,139
I'll check it on the run.
174
00:09:23,140 --> 00:09:24,700
Ok, sir.
175
00:09:26,430 --> 00:09:29,849
What could be so urgent?
176
00:09:29,850 --> 00:09:33,680
He usually works like crazy.
177
00:09:35,300 --> 00:09:37,339
You don't know what's going on?
178
00:09:37,340 --> 00:09:40,290
You must know since
you're dating him.
179
00:09:41,350 --> 00:09:44,040
I don't know the details
about work.
180
00:09:57,140 --> 00:10:00,319
You should've checked the fridge.
181
00:10:00,320 --> 00:10:01,879
I'll check if we have eggs.
182
00:10:01,880 --> 00:10:03,020
Hello?
183
00:10:06,380 --> 00:10:08,080
I'll call you back.
184
00:10:09,320 --> 00:10:11,730
Is Ha Ni here?
185
00:10:20,630 --> 00:10:22,799
Did you make plans to see her?
186
00:10:22,800 --> 00:10:26,539
She hasn't been taking my calls...
187
00:10:26,540 --> 00:10:28,570
so I was worried.
188
00:10:30,590 --> 00:10:33,389
Maybe she didn't want to.
189
00:10:33,390 --> 00:10:35,410
You shouldn't barge in like this.
190
00:10:37,830 --> 00:10:40,849
This isn't a public place.
191
00:10:40,850 --> 00:10:43,020
You should call in advance.
192
00:10:45,800 --> 00:10:47,549
I'll wait outside then.
193
00:10:47,550 --> 00:10:49,259
When's Ha Ni coming?
194
00:10:49,260 --> 00:10:51,100
I can't tell you.
195
00:10:52,580 --> 00:10:55,369
I'm not a stranger.
196
00:10:55,370 --> 00:10:57,460
I don't know who you are.
197
00:10:58,790 --> 00:11:01,669
But I do know Ha Ni doesn't want...
198
00:11:01,670 --> 00:11:03,910
to see you.
199
00:11:06,430 --> 00:11:08,340
Please...
200
00:11:09,520 --> 00:11:10,610
leave.
201
00:11:20,830 --> 00:11:22,259
Someone came.
202
00:11:22,260 --> 00:11:23,260
No one.
203
00:11:25,180 --> 00:11:28,570
Eggs, ramen and ice cream.
204
00:11:29,130 --> 00:11:30,130
Yeah.
205
00:11:40,500 --> 00:11:43,119
Chicken and beer is really good.
206
00:11:43,120 --> 00:11:45,710
Show them all to me.
207
00:11:47,270 --> 00:11:48,879
Cool, right?
208
00:11:48,880 --> 00:11:50,019
No way...
209
00:11:50,020 --> 00:11:53,339
he looks like a seahorse
with a big bottom!
210
00:11:53,340 --> 00:11:56,090
No! He's so hot!
211
00:11:57,000 --> 00:11:59,209
Then steal him!
212
00:11:59,210 --> 00:12:01,469
Who are you?
213
00:12:01,470 --> 00:12:04,099
You were born as the 18th child.
214
00:12:04,100 --> 00:12:09,119
You beat all your siblings...
215
00:12:09,120 --> 00:12:13,009
you're a daddy's girl
and you're smart too.
216
00:12:13,010 --> 00:12:16,109
You have the worst personality.
217
00:12:16,110 --> 00:12:18,849
You even became a person.
218
00:12:18,850 --> 00:12:21,980
How could you let someone
steal him from you?
219
00:12:23,100 --> 00:12:24,899
Just take revenge...
220
00:12:24,900 --> 00:12:26,249
just like...
221
00:12:26,250 --> 00:12:27,250
you...
222
00:12:27,251 --> 00:12:29,999
typically would!
223
00:12:30,000 --> 00:12:32,260
I should do that, right?
224
00:12:32,990 --> 00:12:34,419
You...
225
00:12:34,420 --> 00:12:37,379
have to be strong...
226
00:12:37,380 --> 00:12:40,170
for your siblings, ok?
227
00:12:40,660 --> 00:12:42,299
Ok, Oppa.
228
00:12:42,300 --> 00:12:44,269
You give me the strength.
229
00:12:44,270 --> 00:12:47,210
I'll show you I can be
a happy person.
230
00:12:48,110 --> 00:12:49,389
And...
231
00:12:49,390 --> 00:12:52,299
I brought a bunch of pearls...
232
00:12:52,300 --> 00:12:54,240
so buy yourself some treats.
233
00:12:55,270 --> 00:12:56,779
And An Madam...
234
00:12:56,780 --> 00:12:59,079
I mean An Ma Nyeo.
235
00:12:59,080 --> 00:13:00,080
If you...
236
00:13:00,560 --> 00:13:03,719
don't treat her well...
237
00:13:03,720 --> 00:13:05,399
I'll kill you!
238
00:13:05,400 --> 00:13:08,559
Ok, your wish is my command.
239
00:13:08,560 --> 00:13:11,359
Show me the witch's picture.
240
00:13:11,360 --> 00:13:15,199
How dare she hurt my sister?
241
00:13:15,200 --> 00:13:17,399
I'll kill her!
242
00:13:17,400 --> 00:13:20,330
You must become a person, ok?
243
00:13:29,300 --> 00:13:31,650
Hey!
244
00:13:37,990 --> 00:13:39,300
What's this?
245
00:13:50,790 --> 00:13:53,119
I'll kill you if you torment my sister!
246
00:13:53,120 --> 00:13:55,159
Beat it when you're still alive!
247
00:13:55,160 --> 00:13:56,439
From Six Rino.
248
00:13:56,440 --> 00:13:57,619
Beat it?
249
00:13:57,620 --> 00:13:59,100
Six Rino?
250
00:14:05,850 --> 00:14:07,770
I'm so full.
251
00:14:08,870 --> 00:14:10,789
I ate too much.
252
00:14:10,790 --> 00:14:13,949
I told you to control yourself.
253
00:14:13,950 --> 00:14:17,429
It's not smart to release stress
like that.
254
00:14:17,430 --> 00:14:21,899
Think of your family.
255
00:14:21,900 --> 00:14:23,359
And...
256
00:14:23,360 --> 00:14:25,589
take the digestive
medication I gave you.
257
00:14:25,590 --> 00:14:26,739
Ok.
258
00:14:26,740 --> 00:14:29,309
Thanks for caring about me.
259
00:14:29,310 --> 00:14:31,139
I'll make sure to become human.
260
00:14:31,140 --> 00:14:32,740
Yes, princess.
261
00:14:50,500 --> 00:14:52,000
Hey.
262
00:14:53,180 --> 00:14:55,960
Why are you coming home so late?
263
00:14:56,430 --> 00:14:57,580
What...
264
00:14:58,110 --> 00:14:59,400
you waited for me?
265
00:14:59,950 --> 00:15:02,140
You crazy?
Why would I wait for you?
266
00:15:02,980 --> 00:15:04,500
I'm working out now.
267
00:15:10,950 --> 00:15:11,950
Gosh.
268
00:15:13,260 --> 00:15:14,280
Are you ok?
269
00:15:15,900 --> 00:15:16,760
Yeah...
270
00:15:16,761 --> 00:15:18,160
thanks.
271
00:15:18,900 --> 00:15:20,160
Sure...
272
00:15:20,740 --> 00:15:22,189
but you made me jump!
273
00:15:22,190 --> 00:15:24,030
Why are you such a klutz?
274
00:15:25,430 --> 00:15:26,580
Dang.
275
00:15:37,440 --> 00:15:39,250
Hi, everyone!
276
00:15:39,840 --> 00:15:41,280
Ha Ni's here.
277
00:15:42,720 --> 00:15:43,780
Oh, hi.
278
00:15:45,240 --> 00:15:46,220
Are you ok?
279
00:15:46,221 --> 00:15:47,759
Yeah, I'm good.
280
00:15:47,760 --> 00:15:48,949
You look great.
281
00:15:48,950 --> 00:15:50,779
You must feel better now.
282
00:15:50,780 --> 00:15:53,450
Yeah, sorry for making you worry.
283
00:15:53,990 --> 00:15:57,319
It's ok, I told you
about the blue bird.
284
00:15:57,320 --> 00:16:00,039
Nice guys are close by.
285
00:16:00,040 --> 00:16:03,300
Lean on me whenever you need to.
286
00:16:04,200 --> 00:16:07,470
Oh, there's an awesome ad.
287
00:16:08,000 --> 00:16:11,840
The winner gets $10,000.
288
00:16:13,390 --> 00:16:15,039
$10,000?
289
00:16:15,040 --> 00:16:17,820
It just came up.
290
00:16:18,750 --> 00:16:21,509
Contest held by the Agricultural Dept...
291
00:16:21,510 --> 00:16:25,580
to develop ideas on Korean food items.
292
00:16:26,360 --> 00:16:27,499
What do you think?
293
00:16:27,500 --> 00:16:31,189
We, Avengers, should
do something big.
294
00:16:31,190 --> 00:16:33,579
Jobhunters are going crazy.
295
00:16:33,580 --> 00:16:37,559
Then can work at a big company
if they win this.
296
00:16:37,560 --> 00:16:39,830
Then we could go to JH?
297
00:16:41,340 --> 00:16:43,739
You're still thinking about JH?
298
00:16:43,740 --> 00:16:45,870
What about that betrayer chef?
299
00:16:46,560 --> 00:16:48,639
I decided that I should...
300
00:16:48,640 --> 00:16:51,010
to win him over.
301
00:16:51,830 --> 00:16:53,239
Wow...
302
00:16:53,240 --> 00:16:56,939
then you should go do it now.
303
00:16:56,940 --> 00:16:58,179
I'll go with you.
304
00:16:58,180 --> 00:16:59,309
No...
305
00:16:59,310 --> 00:17:02,919
I won't be aggressive like before,
but change.
306
00:17:02,920 --> 00:17:04,020
How?
307
00:17:04,760 --> 00:17:07,699
They say jobless people
don't deserve...
308
00:17:07,700 --> 00:17:09,089
to have a love life.
309
00:17:09,090 --> 00:17:11,429
They're just saying.
310
00:17:11,430 --> 00:17:12,820
Or the jobless...
311
00:17:13,340 --> 00:17:16,130
can date amongst each other.
312
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
No...
313
00:17:17,901 --> 00:17:20,399
I'm not going to beg
for love anymore.
314
00:17:20,400 --> 00:17:24,580
I'll work hard and confess
my love with the time I have.
315
00:17:26,720 --> 00:17:28,179
That's awesome.
316
00:17:28,180 --> 00:17:29,650
Cool!
317
00:17:31,780 --> 00:17:34,550
Now you're like a real jobhunter.
318
00:17:36,000 --> 00:17:37,580
Let's...
319
00:17:38,750 --> 00:17:40,390
win this contest.
320
00:17:41,120 --> 00:17:42,080
Yes!
321
00:17:42,081 --> 00:17:44,839
Ok, I'll win too.
322
00:17:44,840 --> 00:17:46,100
Let's find an item now.
323
00:17:50,030 --> 00:17:52,339
Contest, we got you!
324
00:17:52,340 --> 00:17:53,340
Beat it!
325
00:17:54,020 --> 00:17:55,500
Beat it!
326
00:17:55,920 --> 00:17:57,520
Beat it!
327
00:17:58,040 --> 00:17:59,040
What?
328
00:17:59,440 --> 00:18:00,609
- What?
- Roach!
329
00:18:00,610 --> 00:18:01,859
Roach!
Roach!
330
00:18:01,860 --> 00:18:02,850
Roach!
331
00:18:02,851 --> 00:18:04,090
Catch it!
332
00:18:04,840 --> 00:18:07,200
Why'd you catch it with your hand?
333
00:18:10,020 --> 00:18:11,509
You call yourself a man?
334
00:18:11,510 --> 00:18:13,660
What does that
have to do with it?
335
00:18:19,430 --> 00:18:21,759
I disinfected the whole place.
336
00:18:21,760 --> 00:18:23,969
Where did it come from?
337
00:18:23,970 --> 00:18:25,580
Gross.
338
00:18:29,190 --> 00:18:30,190
What?
339
00:18:30,191 --> 00:18:32,169
Can't you see I'm going
to take a shower?
340
00:18:32,170 --> 00:18:33,850
What?
I see it.
341
00:18:34,840 --> 00:18:38,890
How can you come in like that?
342
00:18:40,690 --> 00:18:43,459
Are you washing up
because of the roach?
343
00:18:43,460 --> 00:18:44,290
No.
344
00:18:44,291 --> 00:18:45,989
- I'm right.
- No.
345
00:18:45,990 --> 00:18:47,829
I'm right!
346
00:18:47,830 --> 00:18:50,559
You're such a wussy.
347
00:18:50,560 --> 00:18:52,199
Get out.
348
00:18:52,200 --> 00:18:55,729
Anything to see?
349
00:18:55,730 --> 00:18:57,199
- Hey.
- Anything to see?
350
00:18:57,200 --> 00:18:58,370
Stop it.
351
00:18:59,660 --> 00:19:01,200
You call yourself a man?
352
00:19:11,340 --> 00:19:13,350
[Korean food item presentation contest]
353
00:19:21,980 --> 00:19:23,420
Idea.
354
00:19:25,110 --> 00:19:26,360
Korean...
355
00:19:33,870 --> 00:19:35,180
Any ideas?
356
00:19:35,800 --> 00:19:39,289
I'm trying, but it's tough.
357
00:19:39,290 --> 00:19:41,839
My mouth keeps watering
looking at the pictures of food.
358
00:19:41,840 --> 00:19:43,290
Of course.
359
00:19:43,820 --> 00:19:46,349
Here are past winners of the contest.
360
00:19:46,350 --> 00:19:47,870
Read it and give it back.
361
00:19:49,030 --> 00:19:50,720
Thanks.
362
00:19:51,240 --> 00:19:53,330
This is so valuable.
363
00:19:54,100 --> 00:19:57,300
You're a great guy.
364
00:19:59,100 --> 00:20:00,730
That's nonsense.
365
00:20:01,200 --> 00:20:03,230
It should be useful.
366
00:20:04,730 --> 00:20:06,380
Pork belly!
367
00:20:06,830 --> 00:20:09,379
I want to try it.
368
00:20:09,380 --> 00:20:11,199
You've never had it?
369
00:20:11,200 --> 00:20:14,280
No, it's my wish to try it.
370
00:20:19,380 --> 00:20:22,050
I'm going out for research.
371
00:20:22,750 --> 00:20:24,350
You can come if you want.
372
00:20:24,760 --> 00:20:25,580
Really?
373
00:20:25,581 --> 00:20:27,589
Let's go, let's go!
374
00:20:27,590 --> 00:20:29,559
Hurry up...
375
00:20:29,560 --> 00:20:30,989
or I'll just leave.
376
00:20:30,990 --> 00:20:32,260
Ok!
377
00:20:34,540 --> 00:20:36,390
I'm ready, let's go!
378
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Let's go!
379
00:21:00,620 --> 00:21:03,419
[Foods to try - Pork belly: Clear]
380
00:21:03,420 --> 00:21:04,960
Yes, sir.
381
00:21:06,760 --> 00:21:09,260
I just came today.
382
00:21:09,980 --> 00:21:12,919
I was going to start today.
383
00:21:12,920 --> 00:21:13,920
Yes.
384
00:21:14,500 --> 00:21:16,850
I'll go early tomorrow.
385
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
Bye.
386
00:21:21,590 --> 00:21:22,890
It's so good.
387
00:21:23,540 --> 00:21:24,860
It's that good?
388
00:21:25,830 --> 00:21:27,139
Slow down.
389
00:21:27,140 --> 00:21:30,180
You are what you eat.
390
00:21:36,340 --> 00:21:37,570
Have some water.
391
00:21:38,660 --> 00:21:39,990
Chew it well.
392
00:21:43,960 --> 00:21:45,239
Eat up...
393
00:21:45,240 --> 00:21:46,730
it's on me.
394
00:21:48,900 --> 00:21:49,900
It's on you?
395
00:21:50,480 --> 00:21:51,330
Why?
396
00:21:51,331 --> 00:21:53,419
You said you were broke.
397
00:21:53,420 --> 00:21:55,970
I don't want to hear you whine.
398
00:21:56,830 --> 00:21:58,340
I'm moved.
399
00:22:00,380 --> 00:22:02,510
You're treating me
well these days.
400
00:22:04,300 --> 00:22:07,349
If you're gonna start saying
nonsense, let's go home.
401
00:22:07,350 --> 00:22:08,519
No, no, no!
402
00:22:08,520 --> 00:22:10,090
I'm just happy.
403
00:22:12,890 --> 00:22:15,059
Wait a second.
404
00:22:15,060 --> 00:22:17,300
Cut it like this.
405
00:22:20,140 --> 00:22:21,140
What?
406
00:22:22,400 --> 00:22:23,600
Are you sick?
407
00:22:24,440 --> 00:22:25,730
No.
408
00:22:26,760 --> 00:22:28,600
We're almost done already.
409
00:22:33,300 --> 00:22:36,010
We'll have 2 more servings!
410
00:22:37,620 --> 00:22:38,849
We're having more?
411
00:22:38,850 --> 00:22:40,559
You finished it all.
412
00:22:40,560 --> 00:22:42,320
I want some too.
413
00:22:43,660 --> 00:22:45,580
You're the best!
414
00:22:46,160 --> 00:22:47,410
Slow down.
415
00:22:53,030 --> 00:22:55,429
[Surplus House]
416
00:22:55,430 --> 00:22:59,139
[Bathroom]
417
00:22:59,140 --> 00:23:00,149
Are you ok?
418
00:23:00,150 --> 00:23:01,609
Open the door.
419
00:23:01,610 --> 00:23:03,440
I think I'll die.
420
00:23:05,640 --> 00:23:08,640
She said it was her wish, gosh.
421
00:23:10,670 --> 00:23:11,670
Ha Ni.
422
00:23:14,790 --> 00:23:16,149
Are you ok?
423
00:23:16,150 --> 00:23:17,759
I think I'll die.
424
00:23:17,760 --> 00:23:19,199
My tummy.
425
00:23:19,200 --> 00:23:20,780
You think you'll die?
426
00:23:21,510 --> 00:23:23,020
It hurts that much?
427
00:23:23,620 --> 00:23:25,989
Let's take you to the hospital.
428
00:23:25,990 --> 00:23:26,960
No.
429
00:23:26,961 --> 00:23:28,800
I can just starve from now on.
430
00:23:29,830 --> 00:23:32,300
Let's take you to the hospital.
431
00:23:33,960 --> 00:23:35,560
Don't give up.
432
00:23:36,870 --> 00:23:38,520
Let's keep going, ok?
433
00:23:41,340 --> 00:23:43,300
I know you're sick.
434
00:23:44,640 --> 00:23:46,580
I heard you talk to your uncle.
435
00:23:49,030 --> 00:23:50,149
About what?
436
00:23:50,150 --> 00:23:51,850
You said...
437
00:23:53,650 --> 00:23:55,320
you'd just die.
438
00:23:56,040 --> 00:23:57,519
There's no time...
439
00:23:57,520 --> 00:23:59,170
or solution.
440
00:24:04,700 --> 00:24:07,780
I meant I couldn't live
without Shi Kyung.
441
00:24:08,870 --> 00:24:12,670
So you treated me well
thinking I was sick?
442
00:24:13,280 --> 00:24:15,759
You're not sick?
443
00:24:15,760 --> 00:24:17,139
You took medicine.
444
00:24:17,140 --> 00:24:19,580
This is for digestion.
445
00:24:20,340 --> 00:24:23,250
My tummy hurts and
I'm too weak to laugh.
446
00:24:24,950 --> 00:24:28,010
That's why you treated me?
447
00:24:28,550 --> 00:24:29,619
Geez!
448
00:24:29,620 --> 00:24:31,890
No wonder.
449
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
Do you...
450
00:24:36,060 --> 00:24:38,000
like me?
451
00:24:41,200 --> 00:24:42,940
My tummy!
452
00:24:44,390 --> 00:24:46,229
You idiot!
453
00:24:46,230 --> 00:24:48,040
I missed my part-time job.
454
00:24:48,630 --> 00:24:51,010
I spent so much money on her.
455
00:25:08,690 --> 00:25:10,460
[Ex]
456
00:25:17,830 --> 00:25:18,830
Hello?
457
00:25:20,140 --> 00:25:21,520
Hi, long time no see.
458
00:25:22,140 --> 00:25:23,359
How are you?
459
00:25:23,360 --> 00:25:24,559
Good...
460
00:25:24,560 --> 00:25:27,600
I heard you got a divorce.
461
00:25:28,280 --> 00:25:30,559
I'm getting remarried this week.
462
00:25:30,560 --> 00:25:32,320
You'll congratulate me, right?
463
00:25:33,740 --> 00:25:37,019
Oh, congratulations.
464
00:25:37,020 --> 00:25:39,439
Why did you call me?
465
00:25:39,440 --> 00:25:42,069
My new sister-in-law's
role model is you.
466
00:25:42,070 --> 00:25:44,540
She wants to work for JH.
467
00:25:45,470 --> 00:25:47,659
Can you help her for
old times' sake?
468
00:25:47,660 --> 00:25:49,720
It's tough to get a job now.
469
00:25:50,870 --> 00:25:51,870
Yeah?
470
00:25:52,180 --> 00:25:53,459
What's her name?
471
00:25:53,460 --> 00:25:55,570
Oh, Shi Nae.
472
00:25:58,080 --> 00:26:00,539
I'll remember that.
473
00:26:00,540 --> 00:26:01,680
But...
474
00:26:02,200 --> 00:26:04,219
it'll be tough to get a job.
475
00:26:04,220 --> 00:26:05,579
You...
476
00:26:05,580 --> 00:26:07,439
can't use connections here.
477
00:26:07,440 --> 00:26:08,440
Bye.
478
00:26:22,910 --> 00:26:25,730
This is your afternoon schedule.
479
00:26:26,420 --> 00:26:28,339
2:00 new item sampling...
480
00:26:28,340 --> 00:26:30,769
2:30 Sodam new menu sampling...
481
00:26:30,770 --> 00:26:33,379
3:00 meeting...
482
00:26:33,380 --> 00:26:34,769
4:00 magazine interview...
483
00:26:34,770 --> 00:26:38,099
4:30 confirm menu...
484
00:26:38,100 --> 00:26:41,500
6:00 minister ceremony.
485
00:26:44,060 --> 00:26:45,210
Ma'am.
486
00:26:46,300 --> 00:26:47,590
Cancel them.
487
00:26:48,360 --> 00:26:49,360
Excuse me?
488
00:26:51,120 --> 00:26:53,199
Something came up...
489
00:26:53,200 --> 00:26:54,320
so cancel them.
490
00:26:55,000 --> 00:26:57,130
Yes, ma'am.
491
00:27:34,630 --> 00:27:36,000
You're here again.
492
00:27:37,300 --> 00:27:38,890
Give me two servings.
493
00:27:39,620 --> 00:27:40,669
Sure.
494
00:27:40,670 --> 00:27:42,670
Wait a minute.
495
00:27:43,340 --> 00:27:44,680
Bye.
496
00:27:47,470 --> 00:27:48,529
I wanted...
497
00:27:48,530 --> 00:27:50,760
to spend some time alone.
498
00:27:51,870 --> 00:27:55,150
There's nowhere for
a woman to go alone.
499
00:27:56,640 --> 00:27:58,090
You want a beer too?
500
00:27:59,890 --> 00:28:01,010
Sure.
501
00:28:08,830 --> 00:28:10,130
You're here again.
502
00:28:11,440 --> 00:28:13,010
Give me two servings.
503
00:28:13,780 --> 00:28:14,829
Sure.
504
00:28:14,830 --> 00:28:16,810
Wait a minute.
505
00:28:17,470 --> 00:28:18,760
Bye.
506
00:28:21,590 --> 00:28:22,779
I wanted...
507
00:28:22,780 --> 00:28:24,880
to spend some time alone.
508
00:28:26,000 --> 00:28:29,280
There's nowhere for
a woman to go alone.
509
00:28:30,790 --> 00:28:32,220
You want a beer too?
510
00:28:34,020 --> 00:28:35,120
Sure.
511
00:28:45,960 --> 00:28:47,060
Here.
512
00:28:49,550 --> 00:28:51,200
You're looking for someone?
513
00:28:51,840 --> 00:28:53,069
No...
514
00:28:53,070 --> 00:28:54,510
an older woman...
515
00:28:55,070 --> 00:28:56,060
She ordered...
516
00:28:56,061 --> 00:28:58,460
- Older woman?
- And was right here.
517
00:29:00,040 --> 00:29:02,819
How could she be so rude?
518
00:29:02,820 --> 00:29:03,979
Give it to me.
519
00:29:03,980 --> 00:29:06,949
You work so hard.
520
00:29:06,950 --> 00:29:08,629
What a weird woman.
521
00:29:08,630 --> 00:29:09,520
I'll have them.
522
00:29:09,521 --> 00:29:11,420
I guess something came up.
523
00:29:13,730 --> 00:29:15,039
So...
524
00:29:15,040 --> 00:29:16,760
what brings you here?
525
00:29:17,800 --> 00:29:21,259
My boss canceled her schedule...
526
00:29:21,260 --> 00:29:22,700
so I brought...
527
00:29:23,510 --> 00:29:26,670
some side dishes from our lab.
528
00:29:27,910 --> 00:29:31,059
Thanks so much.
529
00:29:31,060 --> 00:29:32,060
But...
530
00:29:32,980 --> 00:29:36,720
she looked so lonely today.
531
00:29:37,230 --> 00:29:38,719
I wonder if something happened.
532
00:29:38,720 --> 00:29:41,179
Her life looks so great
on the outside...
533
00:29:41,180 --> 00:29:43,059
but it's not actually.
534
00:29:43,060 --> 00:29:44,509
They said...
535
00:29:44,510 --> 00:29:47,269
she's college
students' ♪1 role model.
536
00:29:47,270 --> 00:29:49,859
It's useless as she
only works and works.
537
00:29:49,860 --> 00:29:51,279
Gosh...
538
00:29:51,280 --> 00:29:53,370
she has no time to breathe.
539
00:29:54,110 --> 00:29:56,759
I think everyone...
540
00:29:56,760 --> 00:29:59,189
should date.
541
00:29:59,190 --> 00:30:00,800
It's only natural.
542
00:30:07,950 --> 00:30:11,320
You should date too
instead of living alone.
543
00:30:12,310 --> 00:30:13,489
No...
544
00:30:13,490 --> 00:30:14,579
I...
545
00:30:14,580 --> 00:30:16,920
like it this way.
546
00:30:18,280 --> 00:30:19,300
I see.
547
00:30:26,860 --> 00:30:28,830
[Boss: Come ASAP]
548
00:30:29,900 --> 00:30:30,770
Oh, my!
549
00:30:30,771 --> 00:30:32,380
What's going on?
550
00:30:33,880 --> 00:30:35,049
Nothing.
551
00:30:35,050 --> 00:30:36,100
I'll...
552
00:30:36,720 --> 00:30:37,980
see you next time.
553
00:30:52,630 --> 00:30:54,490
Give me two servings.
554
00:30:55,150 --> 00:30:56,150
Huh?
555
00:30:57,220 --> 00:30:58,220
Sure.
556
00:30:58,930 --> 00:31:00,619
You should...
557
00:31:00,620 --> 00:31:03,509
get to the root of the idea.
558
00:31:03,510 --> 00:31:05,029
You found something?
559
00:31:05,030 --> 00:31:06,540
Oh, yeah!
560
00:31:07,310 --> 00:31:08,500
Found it.
561
00:31:09,060 --> 00:31:10,419
The...
562
00:31:10,420 --> 00:31:12,379
contest king.
563
00:31:12,380 --> 00:31:13,939
Contest king?
564
00:31:13,940 --> 00:31:16,050
Ten years ago...
565
00:31:16,470 --> 00:31:19,749
he was a legend...
566
00:31:19,750 --> 00:31:22,559
in presentation contests...
567
00:31:22,560 --> 00:31:25,300
and jobhunting.
568
00:31:25,960 --> 00:31:27,060
So?
569
00:31:28,260 --> 00:31:29,560
Where is he now?
570
00:31:30,180 --> 00:31:32,030
I don't know, but I'll find him.
571
00:31:32,680 --> 00:31:35,800
Where'd you hear that nonsense?
572
00:31:36,580 --> 00:31:39,719
How can you find him?
573
00:31:39,720 --> 00:31:41,239
Let's say you find him.
574
00:31:41,240 --> 00:31:44,569
You sure he'll help us?
575
00:31:44,570 --> 00:31:47,229
He helps a lot of...
576
00:31:47,230 --> 00:31:50,009
surplus humans who need him.
577
00:31:50,010 --> 00:31:51,079
But...
578
00:31:51,080 --> 00:31:55,180
he never shows
his face or number.
579
00:31:56,110 --> 00:31:57,440
Let's find him.
580
00:32:00,240 --> 00:32:01,419
Forget it.
581
00:32:01,420 --> 00:32:03,379
Find an item first.
582
00:32:03,380 --> 00:32:04,890
Geez.
583
00:32:07,390 --> 00:32:09,300
He disregarded me again, right?
584
00:32:10,700 --> 00:32:13,160
I'll find it.
585
00:32:13,840 --> 00:32:15,680
What does he look like?
586
00:32:16,570 --> 00:32:17,570
Look...
587
00:32:17,980 --> 00:32:20,770
there's only one picture.
588
00:32:22,280 --> 00:32:23,319
Doesn't he...
589
00:32:23,320 --> 00:32:25,410
look familiar?
590
00:32:26,230 --> 00:32:27,570
Isn't that Sun Kyu?
591
00:32:29,580 --> 00:32:30,580
Oh, you're right...
592
00:32:31,560 --> 00:32:33,419
he looks like him.
593
00:32:33,420 --> 00:32:36,540
No wonder he looked familiar.
594
00:32:37,300 --> 00:32:40,339
I think he is him.
595
00:32:40,340 --> 00:32:42,619
The way they crossed their legs.
596
00:32:42,620 --> 00:32:44,139
You're right...
597
00:32:44,140 --> 00:32:45,560
same glasses too.
598
00:32:48,140 --> 00:32:49,440
Maybe...
599
00:32:50,360 --> 00:32:51,799
it's his brother.
600
00:32:51,800 --> 00:32:53,969
- He said he's an only son.
- A cousin?
601
00:32:53,970 --> 00:32:55,870
He doesn't have a cousin either.
602
00:32:59,980 --> 00:33:01,709
It's Sun Kyu.
603
00:33:01,710 --> 00:33:02,890
I'm sure.
604
00:33:03,470 --> 00:33:05,650
Only his back is that hunched.
605
00:33:06,420 --> 00:33:09,150
Doesn't he look like River Phoenix?
606
00:33:10,480 --> 00:33:11,960
What's with your eyes?
607
00:33:12,890 --> 00:33:14,829
What kind of comparison is that?
608
00:33:14,830 --> 00:33:16,080
A bug!
609
00:33:18,080 --> 00:33:20,069
What a wussy.
610
00:33:20,070 --> 00:33:22,619
Why's his picture on the net?
611
00:33:22,620 --> 00:33:25,329
I think he's the contest king.
612
00:33:25,330 --> 00:33:28,669
The master in
the jobhunting world too.
613
00:33:28,670 --> 00:33:30,109
Contest king?
614
00:33:30,110 --> 00:33:32,959
Then just ask him.
615
00:33:32,960 --> 00:33:36,319
Ask him if he's
the king, man to man.
616
00:33:36,320 --> 00:33:39,020
If he is, ask him to help us.
617
00:33:39,910 --> 00:33:41,119
Wake up.
618
00:33:41,120 --> 00:33:44,079
Like I said...
619
00:33:44,080 --> 00:33:46,749
he's disappeared...
620
00:33:46,750 --> 00:33:48,499
without a trace.
621
00:33:48,500 --> 00:33:49,500
Why?
622
00:33:50,100 --> 00:33:52,800
Because he wanted to
live under cover.
623
00:33:53,510 --> 00:33:56,620
Let's say he's the king.
624
00:33:57,160 --> 00:33:59,879
How'd he hide his identity from us...
625
00:33:59,880 --> 00:34:01,889
till now.
626
00:34:01,890 --> 00:34:05,589
If we go and say, "please help us,"...
627
00:34:05,590 --> 00:34:10,349
you think he'll go,
"sure, I'll help you"?
628
00:34:10,350 --> 00:34:12,189
He won't admit it...
629
00:34:12,190 --> 00:34:14,560
without hard evidence.
630
00:34:15,880 --> 00:34:17,690
You're a genius for sure.
631
00:34:19,710 --> 00:34:22,210
Call me the brains.
632
00:34:28,300 --> 00:34:30,519
I think he speaks rarely...
633
00:34:30,520 --> 00:34:33,570
or in a couple words
to hide his identity.
634
00:34:34,060 --> 00:34:35,400
I'm getting goosebumps.
635
00:34:36,040 --> 00:34:38,870
If he's the king, that's amazing!
636
00:34:39,940 --> 00:34:42,079
Ok, I'll do something.
637
00:34:42,080 --> 00:34:43,599
Find out...
638
00:34:43,600 --> 00:34:47,150
about his past for
me since he's mine.
639
00:34:49,430 --> 00:34:51,369
The king had...
640
00:34:51,370 --> 00:34:54,570
a sexy brain too.
641
00:34:55,220 --> 00:34:57,930
What shall we check first?
642
00:35:16,470 --> 00:35:18,130
Hey.
643
00:35:20,960 --> 00:35:21,820
Oppa.
644
00:35:21,820 --> 00:35:22,780
Bye.
645
00:35:22,781 --> 00:35:24,179
Where are you going?
646
00:35:24,180 --> 00:35:25,349
Prior engagement.
647
00:35:25,350 --> 00:35:26,690
Bye.
648
00:35:27,260 --> 00:35:31,040
Where are you going?
You keep going out unlike before.
649
00:35:34,720 --> 00:35:36,200
What's with the suitcase?
650
00:35:38,200 --> 00:35:39,300
Oh...
651
00:35:40,600 --> 00:35:42,469
a few days ago at night!
652
00:35:42,470 --> 00:35:44,255
[A few days ago]
653
00:35:44,256 --> 00:35:45,370
I saw him leaving at night.
654
00:35:47,270 --> 00:35:48,980
Where are you going?
655
00:35:49,440 --> 00:35:50,440
Somewhere.
656
00:35:51,910 --> 00:35:56,019
I was making a piece of art
with some chips.
657
00:35:56,020 --> 00:35:59,319
Time passed by and morning came.
658
00:35:59,320 --> 00:36:00,559
That's when...
659
00:36:00,560 --> 00:36:03,219
Sun Kyu suddenly returned.
660
00:36:03,220 --> 00:36:04,120
What...
661
00:36:04,121 --> 00:36:05,500
you're coming back now?
662
00:36:06,060 --> 00:36:06,860
Before.
663
00:36:06,861 --> 00:36:09,230
No way, I've been here
all along with this.
664
00:36:10,260 --> 00:36:11,660
What did you do?
665
00:36:17,910 --> 00:36:18,999
Cabinet?
666
00:36:19,000 --> 00:36:20,840
The lock on the cabinet.
667
00:36:22,000 --> 00:36:23,179
Then...
668
00:36:23,180 --> 00:36:25,080
something must be inside.
669
00:36:33,510 --> 00:36:36,220
Dang, it's locked.
670
00:36:36,780 --> 00:36:39,320
How should I open it?
671
00:36:47,160 --> 00:36:48,640
I thought it was locked.
672
00:36:49,640 --> 00:36:51,670
What's this?
There's nothing in here.
673
00:36:52,780 --> 00:36:54,090
What is this?
674
00:36:58,110 --> 00:36:59,260
It's a helmet.
675
00:37:01,400 --> 00:37:02,400
The suitcase.
676
00:37:03,580 --> 00:37:05,849
I'm sure he put something in there.
677
00:37:05,850 --> 00:37:06,850
What?
678
00:37:07,660 --> 00:37:09,339
Contest lecture material.
679
00:37:09,340 --> 00:37:10,919
Since the ad is up...
680
00:37:10,920 --> 00:37:13,220
he must've gone to help someone.
681
00:37:14,340 --> 00:37:17,260
Then he should help us instead of others.
682
00:37:18,680 --> 00:37:21,800
He wanted to hide his identity.
683
00:37:22,500 --> 00:37:24,700
The suitcase is strange.
684
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
Then...
685
00:37:27,600 --> 00:37:28,810
let's go.
686
00:37:29,230 --> 00:37:30,369
Where?
687
00:37:30,370 --> 00:37:32,179
Where else?
688
00:37:32,180 --> 00:37:33,789
Let's follow...
689
00:37:33,790 --> 00:37:34,960
the suitcase.
690
00:37:36,990 --> 00:37:38,010
Stalk him?
691
00:38:27,160 --> 00:38:30,680
You shouldn't sleep here, you fool!
692
00:38:31,980 --> 00:38:33,599
Geez...
693
00:38:33,600 --> 00:38:36,000
why did you scream?
694
00:38:38,260 --> 00:38:40,940
Hey guys, let's eat!
695
00:38:45,510 --> 00:38:47,570
Where is everyone?
696
00:38:50,680 --> 00:38:53,080
The bean paste stew looks good.
697
00:38:55,180 --> 00:38:56,180
Have some.
698
00:38:57,020 --> 00:38:58,489
But shouldn't you starve?
699
00:38:58,490 --> 00:39:00,730
I puked it all up, and I'm starving.
700
00:39:01,060 --> 00:39:02,060
It's hot!
701
00:39:02,500 --> 00:39:05,599
Why are you such a klutz?
702
00:39:05,600 --> 00:39:06,870
Be careful!
703
00:39:07,350 --> 00:39:08,739
Ok...
704
00:39:08,740 --> 00:39:10,490
why yell?
705
00:39:12,190 --> 00:39:13,030
Oh boy...
706
00:39:13,031 --> 00:39:14,060
It's hot!
707
00:39:16,070 --> 00:39:17,690
You have a 3-second memory.
708
00:39:18,990 --> 00:39:21,079
Forgetting right away...
709
00:39:21,080 --> 00:39:23,379
I need to hold it to eat it...
710
00:39:23,380 --> 00:39:25,920
or they should've made handles.
711
00:39:26,360 --> 00:39:28,620
Or they should've put bandages on it.
712
00:39:30,120 --> 00:39:31,120
So hot.
713
00:39:32,510 --> 00:39:33,600
Awesome.
714
00:39:34,310 --> 00:39:35,310
That's it.
715
00:39:36,100 --> 00:39:37,100
What?
716
00:39:37,101 --> 00:39:39,199
You gave me an idea.
717
00:39:39,200 --> 00:39:41,639
Handles for pots.
718
00:39:41,640 --> 00:39:44,069
Korean food needs to be hot...
719
00:39:44,070 --> 00:39:45,769
so they use earthen pots.
720
00:39:45,770 --> 00:39:48,079
But foreigners don't know...
721
00:39:48,080 --> 00:39:50,379
and get burnt.
722
00:39:50,380 --> 00:39:53,510
We'll make cold handles.
723
00:39:55,010 --> 00:39:56,260
What's that?
724
00:39:56,720 --> 00:39:57,800
Look.
725
00:39:59,070 --> 00:40:01,620
We'll make a ring
around the pot.
726
00:40:02,000 --> 00:40:03,600
With silicon...
727
00:40:04,270 --> 00:40:07,620
or some new material
that insulates heat.
728
00:40:09,420 --> 00:40:10,629
Good idea!
729
00:40:10,630 --> 00:40:12,159
Let's use...
730
00:40:12,160 --> 00:40:13,599
this idea.
731
00:40:13,600 --> 00:40:15,919
- You did it!
- Me?
732
00:40:15,920 --> 00:40:17,400
- Awesome.
- Awesome.
733
00:40:48,940 --> 00:40:50,050
Hello.
734
00:41:05,360 --> 00:41:06,620
Hello.
735
00:41:11,380 --> 00:41:12,380
Hello.
736
00:41:14,050 --> 00:41:16,370
See, he's the contest king.
737
00:41:16,860 --> 00:41:18,069
Let's go catch him.
738
00:41:18,070 --> 00:41:19,549
Not yet...
739
00:41:19,550 --> 00:41:21,689
there's no proof.
740
00:41:21,690 --> 00:41:22,800
Right.
741
00:41:24,110 --> 00:41:25,779
I need to pee...
742
00:41:25,780 --> 00:41:27,980
I'll be right back.
743
00:41:31,440 --> 00:41:32,520
He's coming.
744
00:41:34,320 --> 00:41:35,680
Hello.
745
00:41:45,520 --> 00:41:46,450
Geez...
746
00:41:46,451 --> 00:41:48,010
you made me jump.
747
00:41:48,750 --> 00:41:51,299
So close, I didn't even
have my first kiss yet.
748
00:41:51,300 --> 00:41:52,530
Hush.
749
00:41:55,710 --> 00:41:56,660
What happened?
750
00:41:56,661 --> 00:41:58,040
I don't know.
751
00:41:59,220 --> 00:42:01,070
A man's pride...
752
00:42:01,860 --> 00:42:04,200
Who cares when we're stalking?
Let's go.
753
00:42:13,950 --> 00:42:15,309
So many guys.
754
00:42:15,310 --> 00:42:16,150
Hello.
755
00:42:16,151 --> 00:42:18,349
It must be a jobhunting concert.
756
00:42:18,350 --> 00:42:20,980
Is he working undercover, really?
757
00:42:25,120 --> 00:42:26,030
Awesome.
758
00:42:26,031 --> 00:42:27,459
He's...
759
00:42:27,460 --> 00:42:29,439
the unexpected...
760
00:42:29,440 --> 00:42:31,400
contest king.
761
00:42:32,480 --> 00:42:36,239
So we catch the contest king...
762
00:42:36,240 --> 00:42:40,130
and he ends up having to help us.
763
00:42:43,420 --> 00:42:46,710
We'll get to see him at his sexiest?
764
00:42:47,680 --> 00:42:50,579
Let's just catch him, ok?
765
00:42:50,580 --> 00:42:51,580
Ok.
766
00:42:52,900 --> 00:42:54,260
Ok!
767
00:42:56,630 --> 00:42:57,759
- Where is he?
- What?
768
00:42:57,760 --> 00:42:59,170
Where is he?
769
00:43:03,860 --> 00:43:05,400
The lights are so bright.
770
00:43:11,570 --> 00:43:12,370
What?
771
00:43:12,371 --> 00:43:14,000
What?
What?
772
00:43:14,570 --> 00:43:15,570
What?
773
00:43:16,740 --> 00:43:17,900
What?
774
00:43:18,500 --> 00:43:21,140
Isn't that Sun Kyu?
775
00:43:22,380 --> 00:43:24,380
Sun Kyu!
Sun Kyu!
776
00:43:25,080 --> 00:43:26,080
Sun Kyu!
777
00:43:52,800 --> 00:43:53,920
It's him.
778
00:43:54,670 --> 00:43:56,010
What's he doing?
779
00:44:09,720 --> 00:44:12,959
We love you!
780
00:44:12,960 --> 00:44:15,320
What in the world is going on?
781
00:44:15,930 --> 00:44:19,269
Our album will be released soon,
so wait a bit!
782
00:44:19,270 --> 00:44:20,870
Ok!
783
00:44:22,980 --> 00:44:26,290
We love you!
784
00:44:26,780 --> 00:44:27,720
Hyung!
785
00:44:27,721 --> 00:44:28,730
Sun Kyu!
786
00:44:43,760 --> 00:44:45,400
That's what he was up to?
787
00:44:47,880 --> 00:44:48,930
Hye Young!
788
00:44:50,260 --> 00:44:51,260
Hye Young!
789
00:44:51,740 --> 00:44:53,000
Sun Kyu!
790
00:45:02,520 --> 00:45:03,490
*Noona!
791
00:45:03,030 --> 00:45:04,510
[Noona: Older sister or older female]
792
00:45:32,150 --> 00:45:33,270
Thank you!
793
00:45:49,240 --> 00:45:50,290
What's up?
794
00:45:51,990 --> 00:45:54,359
A reporter looking for you...
795
00:45:54,360 --> 00:45:56,339
has found out.
796
00:45:56,340 --> 00:45:57,730
From where?
797
00:45:58,240 --> 00:46:00,000
KY.
798
00:46:00,420 --> 00:46:01,850
I'll take care of it.
799
00:46:02,820 --> 00:46:05,690
My picture must still be on the net.
800
00:46:06,220 --> 00:46:07,659
Take it down.
801
00:46:07,660 --> 00:46:08,930
Yes, sir.
802
00:46:28,550 --> 00:46:29,650
What's with you...
803
00:46:30,380 --> 00:46:31,700
Shi Kyung?
804
00:46:36,150 --> 00:46:39,419
Will we take 1st place...
805
00:46:39,420 --> 00:46:40,740
with that idea?
806
00:46:43,510 --> 00:46:44,770
I think...
807
00:46:45,580 --> 00:46:46,710
it's a 99% chance.
808
00:46:47,660 --> 00:46:49,119
Yes!
809
00:46:49,120 --> 00:46:52,020
Then I'll confess to Shi Kyung.
810
00:46:56,160 --> 00:46:58,189
You like him that much?
811
00:46:58,190 --> 00:47:00,040
Yeah, I love him.
812
00:47:01,140 --> 00:47:02,400
I love him!
813
00:47:03,280 --> 00:47:04,860
Shi Kyung.
814
00:47:05,660 --> 00:47:07,580
I miss him.
815
00:47:21,430 --> 00:47:22,640
It's raining.
816
00:47:34,260 --> 00:47:35,509
See...
817
00:47:35,510 --> 00:47:37,220
I said it would rain.
818
00:48:01,440 --> 00:48:03,020
Let's go like this...
48572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.