All language subtitles for Surplus Princess e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:12,439 I want us to be good friends at work. 2 00:00:12,440 --> 00:00:14,979 It's ok, he's not easily attainable. 3 00:00:14,980 --> 00:00:16,319 Let's go for a part-time sampling job. 4 00:00:16,320 --> 00:00:18,839 She's very accurate. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,489 She clearly has a sense. 6 00:00:20,490 --> 00:00:21,629 You have time tomorrow? 7 00:00:21,630 --> 00:00:22,470 Of course! 8 00:00:22,471 --> 00:00:23,989 I have all the time in the world! 9 00:00:23,990 --> 00:00:25,819 She'll be ok after the surgery. 10 00:00:25,820 --> 00:00:27,619 He gets support from you at that age! 11 00:00:27,620 --> 00:00:28,520 Shut up! 12 00:00:28,521 --> 00:00:30,829 Hyun Myung will succeed. 13 00:00:30,830 --> 00:00:32,259 - I'm going to study abroad with Suzy. - What? 14 00:00:32,260 --> 00:00:34,929 Will you just pull out all your hair until Suzy leaves? 15 00:00:34,930 --> 00:00:38,339 I'll miss you after you leave. 16 00:00:38,340 --> 00:00:40,199 - Do you have to leave? - What? 17 00:00:40,200 --> 00:00:41,769 You wanted to brag about your new girlfriend? 18 00:00:41,770 --> 00:00:42,710 What's going on? 19 00:00:42,711 --> 00:00:44,279 Are you really going out with Mr. Kwon? 20 00:00:44,280 --> 00:00:46,609 Do you like anyone now? 21 00:00:46,610 --> 00:00:48,949 There's someone I have my heart set on. 22 00:00:48,950 --> 00:00:50,479 A newbie is already... 23 00:00:50,480 --> 00:00:51,679 the topic of rumors? 24 00:00:51,680 --> 00:00:53,349 No, I asked her out. 25 00:00:53,350 --> 00:00:55,719 You're really going out with Jin Ah? 26 00:00:55,720 --> 00:00:56,720 I can't? 27 00:00:56,721 --> 00:00:58,659 Your grandma passed away. 28 00:00:58,660 --> 00:01:00,789 You never visited her! 29 00:01:00,790 --> 00:01:02,229 Don't be too hard on yourself. 30 00:01:02,230 --> 00:01:03,629 She'll understand you. 31 00:01:03,630 --> 00:01:04,899 Are you ok? 32 00:01:04,900 --> 00:01:08,120 I couldn't do anything for her. 33 00:01:17,160 --> 00:01:18,250 Hey. 34 00:01:19,010 --> 00:01:21,989 I sent my grandma away properly thanks to you. 35 00:01:21,990 --> 00:01:24,650 Why'd you give me so much condolence money? 36 00:01:25,480 --> 00:01:26,520 Keep your chin up. 37 00:01:28,720 --> 00:01:30,069 You're going somewhere? 38 00:01:30,070 --> 00:01:31,290 Yeah. 39 00:01:47,670 --> 00:01:48,940 I'm here. 40 00:01:50,150 --> 00:01:51,680 Thanks for the other day. 41 00:01:57,700 --> 00:01:59,210 What's wrong? 42 00:02:00,110 --> 00:02:01,380 Did something happen? 43 00:02:28,390 --> 00:02:29,520 I'm just... 44 00:02:30,390 --> 00:02:31,750 worried about her. 45 00:02:32,240 --> 00:02:33,379 Go. 46 00:02:33,380 --> 00:02:34,380 Ok. 47 00:02:46,890 --> 00:02:50,319 It's been days, princess. 48 00:02:50,320 --> 00:02:51,899 Stop crying. 49 00:02:51,900 --> 00:02:53,599 Leave me alone... 50 00:02:53,600 --> 00:02:56,180 it's all annoying! 51 00:02:57,120 --> 00:03:00,520 I'll just die like this. 52 00:03:01,110 --> 00:03:03,939 You need to find a way to live. 53 00:03:03,940 --> 00:03:06,709 Why give up already? 54 00:03:06,710 --> 00:03:08,600 What way? 55 00:03:10,230 --> 00:03:12,390 I don't have many days left. 56 00:03:14,380 --> 00:03:16,500 How much longer can I live? 57 00:03:17,040 --> 00:03:19,760 Two months, yeah? 58 00:03:22,020 --> 00:03:24,520 I don't want to die like this. 59 00:03:25,070 --> 00:03:27,069 But what can I do? 60 00:03:27,070 --> 00:03:29,170 There's no solution. 61 00:03:33,680 --> 00:03:34,680 What? 62 00:03:35,060 --> 00:03:35,920 Get up. 63 00:03:35,921 --> 00:03:37,239 Where are we going? 64 00:03:37,240 --> 00:03:38,309 Get up. 65 00:03:38,310 --> 00:03:40,950 No, let me down. 66 00:03:41,600 --> 00:03:43,069 Stop. 67 00:03:43,070 --> 00:03:45,030 Where are we going? 68 00:03:47,160 --> 00:03:48,690 No, let me down. 69 00:03:53,230 --> 00:03:54,360 What? 70 00:03:56,320 --> 00:03:58,160 She's going to die? 71 00:03:59,760 --> 00:04:01,990 Is that why she was acting strange? 72 00:04:03,600 --> 00:04:04,550 Hey. 73 00:04:04,551 --> 00:04:05,639 When did you come? 74 00:04:05,640 --> 00:04:06,799 Just now. 75 00:04:06,800 --> 00:04:08,979 Did you see Ha Ni leave just now? 76 00:04:08,980 --> 00:04:10,110 Where is she going? 77 00:04:10,980 --> 00:04:11,980 I don't know. 78 00:04:12,940 --> 00:04:16,009 But how long has she been sick? 79 00:04:16,010 --> 00:04:18,580 Since Shi Kyung and Jin Ah... 80 00:04:23,440 --> 00:04:24,820 Jin Ah? 81 00:04:25,320 --> 00:04:27,220 Come on, tell me. 82 00:04:28,580 --> 00:04:29,820 Don't be shocked. 83 00:04:30,840 --> 00:04:32,160 That chef... 84 00:04:33,070 --> 00:04:34,560 and Jin Ah are dating. 85 00:04:36,950 --> 00:04:39,019 That's no surprise. 86 00:04:39,020 --> 00:04:41,700 He's two-timing her with Ha Ni. 87 00:04:42,520 --> 00:04:43,340 Gosh. 88 00:04:43,341 --> 00:04:45,259 Ha Ni was going insane. 89 00:04:45,260 --> 00:04:46,529 Shi Kyung? 90 00:04:46,530 --> 00:04:48,210 I don't need him! 91 00:04:49,500 --> 00:04:52,439 I'll meet someone who truly loves me. 92 00:04:52,440 --> 00:04:54,890 I'm cool about it. 93 00:04:55,310 --> 00:04:57,940 It went on for days. 94 00:04:58,830 --> 00:05:01,579 I'll enjoy life until I die. 95 00:05:01,580 --> 00:05:05,509 I wanted to beat the chef up. 96 00:05:05,510 --> 00:05:09,570 How could he do this to me? 97 00:05:10,180 --> 00:05:11,770 Is that all you know? 98 00:05:14,280 --> 00:05:16,000 That she's just heartbroken? 99 00:05:17,100 --> 00:05:19,510 There's something else? 100 00:05:21,020 --> 00:05:22,620 Never mind. 101 00:05:29,680 --> 00:05:34,459 [Episode 7] [The Heart Pounds for a Reason] 102 00:05:34,460 --> 00:05:35,310 Let go! 103 00:05:35,311 --> 00:05:36,639 I'm not going anywhere! 104 00:05:36,640 --> 00:05:39,030 Where are we? 105 00:05:42,230 --> 00:05:43,759 Why are we here? 106 00:05:43,760 --> 00:05:45,580 You'll find out soon. 107 00:05:46,520 --> 00:05:47,650 Aileen? 108 00:05:49,030 --> 00:05:49,970 This voice... 109 00:05:49,971 --> 00:05:51,940 Six Rino? 110 00:06:02,760 --> 00:06:04,206 - [Oppa: Older male or older brother] - *Oppa! 111 00:06:04,230 --> 00:06:05,230 Aileen! 112 00:06:05,230 --> 00:06:06,120 Oppa! 113 00:06:06,121 --> 00:06:08,670 Aileen! 114 00:06:10,280 --> 00:06:12,629 How've you been? 115 00:06:12,630 --> 00:06:14,589 You have legs! 116 00:06:14,590 --> 00:06:16,229 What's with your face? 117 00:06:16,230 --> 00:06:18,799 What have they done to you? 118 00:06:18,800 --> 00:06:20,600 Oppa! 119 00:06:21,870 --> 00:06:24,500 Come here! 120 00:06:26,020 --> 00:06:29,639 What were you doing? 121 00:06:29,640 --> 00:06:31,909 Don't do that to me! 122 00:06:31,910 --> 00:06:33,679 He didn't do anything wrong. 123 00:06:33,680 --> 00:06:35,150 It's my fault. 124 00:06:35,830 --> 00:06:37,019 How are Mom and Dad? 125 00:06:37,020 --> 00:06:39,379 They're worried to death. 126 00:06:39,380 --> 00:06:41,850 I miss them so much. 127 00:06:42,550 --> 00:06:43,659 Anyway... 128 00:06:43,660 --> 00:06:46,199 Mr. Kwon won't listen to you? 129 00:06:46,200 --> 00:06:47,359 He's tormenting you? 130 00:06:47,360 --> 00:06:49,329 He has another girl now. 131 00:06:49,330 --> 00:06:50,699 What? 132 00:06:50,700 --> 00:06:52,130 How dare he? 133 00:06:52,740 --> 00:06:56,329 Bring him and I'll break his legs! 134 00:06:56,330 --> 00:06:59,050 Bring him over now! 135 00:07:07,080 --> 00:07:09,180 [Ha Ni] 136 00:07:13,150 --> 00:07:17,660 Please leave a message after the... 137 00:07:19,950 --> 00:07:21,580 It's off again. 138 00:07:22,500 --> 00:07:24,090 It's been days. 139 00:07:42,910 --> 00:07:44,379 Excuse me. 140 00:07:44,380 --> 00:07:46,379 - Hello. - Hi. 141 00:07:46,380 --> 00:07:49,119 Visitors write... 142 00:07:49,120 --> 00:07:50,549 their addresses, right? 143 00:07:50,550 --> 00:07:52,219 Of course. 144 00:07:52,220 --> 00:07:53,819 Can I... 145 00:07:53,820 --> 00:07:56,189 get the list? 146 00:07:56,190 --> 00:07:58,419 From when? 147 00:07:58,420 --> 00:07:59,859 Um... 148 00:07:59,860 --> 00:08:00,999 this week... 149 00:08:01,000 --> 00:08:01,940 Mr. Kwon! 150 00:08:01,941 --> 00:08:03,210 What's wrong? 151 00:08:04,430 --> 00:08:05,420 Nothing. 152 00:08:05,421 --> 00:08:07,499 If you need anything, just ask us. 153 00:08:07,500 --> 00:08:10,509 No, I had a personal favor to do. 154 00:08:10,510 --> 00:08:12,939 It's ok, what is it? 155 00:08:12,940 --> 00:08:14,859 No, I'll do it, tell me. 156 00:08:14,860 --> 00:08:16,750 It's ok, I'll do it. 157 00:08:17,630 --> 00:08:19,549 This week's list, please. 158 00:08:19,550 --> 00:08:20,550 Ok, sir. 159 00:08:23,860 --> 00:08:26,290 Tell us and we'll do it. 160 00:08:26,900 --> 00:08:28,089 It's taken care of. 161 00:08:28,090 --> 00:08:29,360 Let's go. 162 00:08:41,670 --> 00:08:45,370 [Kim Ha Ni] 163 00:08:47,840 --> 00:08:49,370 Shi Kyung... 164 00:08:50,160 --> 00:08:51,940 what are you doing? 165 00:08:55,840 --> 00:08:59,920 Any great ideas, TF team? 166 00:09:02,120 --> 00:09:04,930 How about connecting food to love? 167 00:09:05,430 --> 00:09:06,889 Keep going. 168 00:09:06,890 --> 00:09:10,259 Jealousy, separation, misunderstanding... 169 00:09:10,260 --> 00:09:13,500 You should persuade me! 170 00:09:14,160 --> 00:09:16,900 Ms. Kim, the concept hasn't been decided, right? 171 00:09:17,460 --> 00:09:18,769 We're discussing it. 172 00:09:18,770 --> 00:09:21,119 When you have it, mail it over. 173 00:09:21,120 --> 00:09:23,139 I'll check it on the run. 174 00:09:23,140 --> 00:09:24,700 Ok, sir. 175 00:09:26,430 --> 00:09:29,849 What could be so urgent? 176 00:09:29,850 --> 00:09:33,680 He usually works like crazy. 177 00:09:35,300 --> 00:09:37,339 You don't know what's going on? 178 00:09:37,340 --> 00:09:40,290 You must know since you're dating him. 179 00:09:41,350 --> 00:09:44,040 I don't know the details about work. 180 00:09:57,140 --> 00:10:00,319 You should've checked the fridge. 181 00:10:00,320 --> 00:10:01,879 I'll check if we have eggs. 182 00:10:01,880 --> 00:10:03,020 Hello? 183 00:10:06,380 --> 00:10:08,080 I'll call you back. 184 00:10:09,320 --> 00:10:11,730 Is Ha Ni here? 185 00:10:20,630 --> 00:10:22,799 Did you make plans to see her? 186 00:10:22,800 --> 00:10:26,539 She hasn't been taking my calls... 187 00:10:26,540 --> 00:10:28,570 so I was worried. 188 00:10:30,590 --> 00:10:33,389 Maybe she didn't want to. 189 00:10:33,390 --> 00:10:35,410 You shouldn't barge in like this. 190 00:10:37,830 --> 00:10:40,849 This isn't a public place. 191 00:10:40,850 --> 00:10:43,020 You should call in advance. 192 00:10:45,800 --> 00:10:47,549 I'll wait outside then. 193 00:10:47,550 --> 00:10:49,259 When's Ha Ni coming? 194 00:10:49,260 --> 00:10:51,100 I can't tell you. 195 00:10:52,580 --> 00:10:55,369 I'm not a stranger. 196 00:10:55,370 --> 00:10:57,460 I don't know who you are. 197 00:10:58,790 --> 00:11:01,669 But I do know Ha Ni doesn't want... 198 00:11:01,670 --> 00:11:03,910 to see you. 199 00:11:06,430 --> 00:11:08,340 Please... 200 00:11:09,520 --> 00:11:10,610 leave. 201 00:11:20,830 --> 00:11:22,259 Someone came. 202 00:11:22,260 --> 00:11:23,260 No one. 203 00:11:25,180 --> 00:11:28,570 Eggs, ramen and ice cream. 204 00:11:29,130 --> 00:11:30,130 Yeah. 205 00:11:40,500 --> 00:11:43,119 Chicken and beer is really good. 206 00:11:43,120 --> 00:11:45,710 Show them all to me. 207 00:11:47,270 --> 00:11:48,879 Cool, right? 208 00:11:48,880 --> 00:11:50,019 No way... 209 00:11:50,020 --> 00:11:53,339 he looks like a seahorse with a big bottom! 210 00:11:53,340 --> 00:11:56,090 No! He's so hot! 211 00:11:57,000 --> 00:11:59,209 Then steal him! 212 00:11:59,210 --> 00:12:01,469 Who are you? 213 00:12:01,470 --> 00:12:04,099 You were born as the 18th child. 214 00:12:04,100 --> 00:12:09,119 You beat all your siblings... 215 00:12:09,120 --> 00:12:13,009 you're a daddy's girl and you're smart too. 216 00:12:13,010 --> 00:12:16,109 You have the worst personality. 217 00:12:16,110 --> 00:12:18,849 You even became a person. 218 00:12:18,850 --> 00:12:21,980 How could you let someone steal him from you? 219 00:12:23,100 --> 00:12:24,899 Just take revenge... 220 00:12:24,900 --> 00:12:26,249 just like... 221 00:12:26,250 --> 00:12:27,250 you... 222 00:12:27,251 --> 00:12:29,999 typically would! 223 00:12:30,000 --> 00:12:32,260 I should do that, right? 224 00:12:32,990 --> 00:12:34,419 You... 225 00:12:34,420 --> 00:12:37,379 have to be strong... 226 00:12:37,380 --> 00:12:40,170 for your siblings, ok? 227 00:12:40,660 --> 00:12:42,299 Ok, Oppa. 228 00:12:42,300 --> 00:12:44,269 You give me the strength. 229 00:12:44,270 --> 00:12:47,210 I'll show you I can be a happy person. 230 00:12:48,110 --> 00:12:49,389 And... 231 00:12:49,390 --> 00:12:52,299 I brought a bunch of pearls... 232 00:12:52,300 --> 00:12:54,240 so buy yourself some treats. 233 00:12:55,270 --> 00:12:56,779 And An Madam... 234 00:12:56,780 --> 00:12:59,079 I mean An Ma Nyeo. 235 00:12:59,080 --> 00:13:00,080 If you... 236 00:13:00,560 --> 00:13:03,719 don't treat her well... 237 00:13:03,720 --> 00:13:05,399 I'll kill you! 238 00:13:05,400 --> 00:13:08,559 Ok, your wish is my command. 239 00:13:08,560 --> 00:13:11,359 Show me the witch's picture. 240 00:13:11,360 --> 00:13:15,199 How dare she hurt my sister? 241 00:13:15,200 --> 00:13:17,399 I'll kill her! 242 00:13:17,400 --> 00:13:20,330 You must become a person, ok? 243 00:13:29,300 --> 00:13:31,650 Hey! 244 00:13:37,990 --> 00:13:39,300 What's this? 245 00:13:50,790 --> 00:13:53,119 I'll kill you if you torment my sister! 246 00:13:53,120 --> 00:13:55,159 Beat it when you're still alive! 247 00:13:55,160 --> 00:13:56,439 From Six Rino. 248 00:13:56,440 --> 00:13:57,619 Beat it? 249 00:13:57,620 --> 00:13:59,100 Six Rino? 250 00:14:05,850 --> 00:14:07,770 I'm so full. 251 00:14:08,870 --> 00:14:10,789 I ate too much. 252 00:14:10,790 --> 00:14:13,949 I told you to control yourself. 253 00:14:13,950 --> 00:14:17,429 It's not smart to release stress like that. 254 00:14:17,430 --> 00:14:21,899 Think of your family. 255 00:14:21,900 --> 00:14:23,359 And... 256 00:14:23,360 --> 00:14:25,589 take the digestive medication I gave you. 257 00:14:25,590 --> 00:14:26,739 Ok. 258 00:14:26,740 --> 00:14:29,309 Thanks for caring about me. 259 00:14:29,310 --> 00:14:31,139 I'll make sure to become human. 260 00:14:31,140 --> 00:14:32,740 Yes, princess. 261 00:14:50,500 --> 00:14:52,000 Hey. 262 00:14:53,180 --> 00:14:55,960 Why are you coming home so late? 263 00:14:56,430 --> 00:14:57,580 What... 264 00:14:58,110 --> 00:14:59,400 you waited for me? 265 00:14:59,950 --> 00:15:02,140 You crazy? Why would I wait for you? 266 00:15:02,980 --> 00:15:04,500 I'm working out now. 267 00:15:10,950 --> 00:15:11,950 Gosh. 268 00:15:13,260 --> 00:15:14,280 Are you ok? 269 00:15:15,900 --> 00:15:16,760 Yeah... 270 00:15:16,761 --> 00:15:18,160 thanks. 271 00:15:18,900 --> 00:15:20,160 Sure... 272 00:15:20,740 --> 00:15:22,189 but you made me jump! 273 00:15:22,190 --> 00:15:24,030 Why are you such a klutz? 274 00:15:25,430 --> 00:15:26,580 Dang. 275 00:15:37,440 --> 00:15:39,250 Hi, everyone! 276 00:15:39,840 --> 00:15:41,280 Ha Ni's here. 277 00:15:42,720 --> 00:15:43,780 Oh, hi. 278 00:15:45,240 --> 00:15:46,220 Are you ok? 279 00:15:46,221 --> 00:15:47,759 Yeah, I'm good. 280 00:15:47,760 --> 00:15:48,949 You look great. 281 00:15:48,950 --> 00:15:50,779 You must feel better now. 282 00:15:50,780 --> 00:15:53,450 Yeah, sorry for making you worry. 283 00:15:53,990 --> 00:15:57,319 It's ok, I told you about the blue bird. 284 00:15:57,320 --> 00:16:00,039 Nice guys are close by. 285 00:16:00,040 --> 00:16:03,300 Lean on me whenever you need to. 286 00:16:04,200 --> 00:16:07,470 Oh, there's an awesome ad. 287 00:16:08,000 --> 00:16:11,840 The winner gets $10,000. 288 00:16:13,390 --> 00:16:15,039 $10,000? 289 00:16:15,040 --> 00:16:17,820 It just came up. 290 00:16:18,750 --> 00:16:21,509 Contest held by the Agricultural Dept... 291 00:16:21,510 --> 00:16:25,580 to develop ideas on Korean food items. 292 00:16:26,360 --> 00:16:27,499 What do you think? 293 00:16:27,500 --> 00:16:31,189 We, Avengers, should do something big. 294 00:16:31,190 --> 00:16:33,579 Jobhunters are going crazy. 295 00:16:33,580 --> 00:16:37,559 Then can work at a big company if they win this. 296 00:16:37,560 --> 00:16:39,830 Then we could go to JH? 297 00:16:41,340 --> 00:16:43,739 You're still thinking about JH? 298 00:16:43,740 --> 00:16:45,870 What about that betrayer chef? 299 00:16:46,560 --> 00:16:48,639 I decided that I should... 300 00:16:48,640 --> 00:16:51,010 to win him over. 301 00:16:51,830 --> 00:16:53,239 Wow... 302 00:16:53,240 --> 00:16:56,939 then you should go do it now. 303 00:16:56,940 --> 00:16:58,179 I'll go with you. 304 00:16:58,180 --> 00:16:59,309 No... 305 00:16:59,310 --> 00:17:02,919 I won't be aggressive like before, but change. 306 00:17:02,920 --> 00:17:04,020 How? 307 00:17:04,760 --> 00:17:07,699 They say jobless people don't deserve... 308 00:17:07,700 --> 00:17:09,089 to have a love life. 309 00:17:09,090 --> 00:17:11,429 They're just saying. 310 00:17:11,430 --> 00:17:12,820 Or the jobless... 311 00:17:13,340 --> 00:17:16,130 can date amongst each other. 312 00:17:16,900 --> 00:17:17,900 No... 313 00:17:17,901 --> 00:17:20,399 I'm not going to beg for love anymore. 314 00:17:20,400 --> 00:17:24,580 I'll work hard and confess my love with the time I have. 315 00:17:26,720 --> 00:17:28,179 That's awesome. 316 00:17:28,180 --> 00:17:29,650 Cool! 317 00:17:31,780 --> 00:17:34,550 Now you're like a real jobhunter. 318 00:17:36,000 --> 00:17:37,580 Let's... 319 00:17:38,750 --> 00:17:40,390 win this contest. 320 00:17:41,120 --> 00:17:42,080 Yes! 321 00:17:42,081 --> 00:17:44,839 Ok, I'll win too. 322 00:17:44,840 --> 00:17:46,100 Let's find an item now. 323 00:17:50,030 --> 00:17:52,339 Contest, we got you! 324 00:17:52,340 --> 00:17:53,340 Beat it! 325 00:17:54,020 --> 00:17:55,500 Beat it! 326 00:17:55,920 --> 00:17:57,520 Beat it! 327 00:17:58,040 --> 00:17:59,040 What? 328 00:17:59,440 --> 00:18:00,609 - What? - Roach! 329 00:18:00,610 --> 00:18:01,859 Roach! Roach! 330 00:18:01,860 --> 00:18:02,850 Roach! 331 00:18:02,851 --> 00:18:04,090 Catch it! 332 00:18:04,840 --> 00:18:07,200 Why'd you catch it with your hand? 333 00:18:10,020 --> 00:18:11,509 You call yourself a man? 334 00:18:11,510 --> 00:18:13,660 What does that have to do with it? 335 00:18:19,430 --> 00:18:21,759 I disinfected the whole place. 336 00:18:21,760 --> 00:18:23,969 Where did it come from? 337 00:18:23,970 --> 00:18:25,580 Gross. 338 00:18:29,190 --> 00:18:30,190 What? 339 00:18:30,191 --> 00:18:32,169 Can't you see I'm going to take a shower? 340 00:18:32,170 --> 00:18:33,850 What? I see it. 341 00:18:34,840 --> 00:18:38,890 How can you come in like that? 342 00:18:40,690 --> 00:18:43,459 Are you washing up because of the roach? 343 00:18:43,460 --> 00:18:44,290 No. 344 00:18:44,291 --> 00:18:45,989 - I'm right. - No. 345 00:18:45,990 --> 00:18:47,829 I'm right! 346 00:18:47,830 --> 00:18:50,559 You're such a wussy. 347 00:18:50,560 --> 00:18:52,199 Get out. 348 00:18:52,200 --> 00:18:55,729 Anything to see? 349 00:18:55,730 --> 00:18:57,199 - Hey. - Anything to see? 350 00:18:57,200 --> 00:18:58,370 Stop it. 351 00:18:59,660 --> 00:19:01,200 You call yourself a man? 352 00:19:11,340 --> 00:19:13,350 [Korean food item presentation contest] 353 00:19:21,980 --> 00:19:23,420 Idea. 354 00:19:25,110 --> 00:19:26,360 Korean... 355 00:19:33,870 --> 00:19:35,180 Any ideas? 356 00:19:35,800 --> 00:19:39,289 I'm trying, but it's tough. 357 00:19:39,290 --> 00:19:41,839 My mouth keeps watering looking at the pictures of food. 358 00:19:41,840 --> 00:19:43,290 Of course. 359 00:19:43,820 --> 00:19:46,349 Here are past winners of the contest. 360 00:19:46,350 --> 00:19:47,870 Read it and give it back. 361 00:19:49,030 --> 00:19:50,720 Thanks. 362 00:19:51,240 --> 00:19:53,330 This is so valuable. 363 00:19:54,100 --> 00:19:57,300 You're a great guy. 364 00:19:59,100 --> 00:20:00,730 That's nonsense. 365 00:20:01,200 --> 00:20:03,230 It should be useful. 366 00:20:04,730 --> 00:20:06,380 Pork belly! 367 00:20:06,830 --> 00:20:09,379 I want to try it. 368 00:20:09,380 --> 00:20:11,199 You've never had it? 369 00:20:11,200 --> 00:20:14,280 No, it's my wish to try it. 370 00:20:19,380 --> 00:20:22,050 I'm going out for research. 371 00:20:22,750 --> 00:20:24,350 You can come if you want. 372 00:20:24,760 --> 00:20:25,580 Really? 373 00:20:25,581 --> 00:20:27,589 Let's go, let's go! 374 00:20:27,590 --> 00:20:29,559 Hurry up... 375 00:20:29,560 --> 00:20:30,989 or I'll just leave. 376 00:20:30,990 --> 00:20:32,260 Ok! 377 00:20:34,540 --> 00:20:36,390 I'm ready, let's go! 378 00:20:37,440 --> 00:20:38,440 Let's go! 379 00:21:00,620 --> 00:21:03,419 [Foods to try - Pork belly: Clear] 380 00:21:03,420 --> 00:21:04,960 Yes, sir. 381 00:21:06,760 --> 00:21:09,260 I just came today. 382 00:21:09,980 --> 00:21:12,919 I was going to start today. 383 00:21:12,920 --> 00:21:13,920 Yes. 384 00:21:14,500 --> 00:21:16,850 I'll go early tomorrow. 385 00:21:18,500 --> 00:21:19,500 Bye. 386 00:21:21,590 --> 00:21:22,890 It's so good. 387 00:21:23,540 --> 00:21:24,860 It's that good? 388 00:21:25,830 --> 00:21:27,139 Slow down. 389 00:21:27,140 --> 00:21:30,180 You are what you eat. 390 00:21:36,340 --> 00:21:37,570 Have some water. 391 00:21:38,660 --> 00:21:39,990 Chew it well. 392 00:21:43,960 --> 00:21:45,239 Eat up... 393 00:21:45,240 --> 00:21:46,730 it's on me. 394 00:21:48,900 --> 00:21:49,900 It's on you? 395 00:21:50,480 --> 00:21:51,330 Why? 396 00:21:51,331 --> 00:21:53,419 You said you were broke. 397 00:21:53,420 --> 00:21:55,970 I don't want to hear you whine. 398 00:21:56,830 --> 00:21:58,340 I'm moved. 399 00:22:00,380 --> 00:22:02,510 You're treating me well these days. 400 00:22:04,300 --> 00:22:07,349 If you're gonna start saying nonsense, let's go home. 401 00:22:07,350 --> 00:22:08,519 No, no, no! 402 00:22:08,520 --> 00:22:10,090 I'm just happy. 403 00:22:12,890 --> 00:22:15,059 Wait a second. 404 00:22:15,060 --> 00:22:17,300 Cut it like this. 405 00:22:20,140 --> 00:22:21,140 What? 406 00:22:22,400 --> 00:22:23,600 Are you sick? 407 00:22:24,440 --> 00:22:25,730 No. 408 00:22:26,760 --> 00:22:28,600 We're almost done already. 409 00:22:33,300 --> 00:22:36,010 We'll have 2 more servings! 410 00:22:37,620 --> 00:22:38,849 We're having more? 411 00:22:38,850 --> 00:22:40,559 You finished it all. 412 00:22:40,560 --> 00:22:42,320 I want some too. 413 00:22:43,660 --> 00:22:45,580 You're the best! 414 00:22:46,160 --> 00:22:47,410 Slow down. 415 00:22:53,030 --> 00:22:55,429 [Surplus House] 416 00:22:55,430 --> 00:22:59,139 [Bathroom] 417 00:22:59,140 --> 00:23:00,149 Are you ok? 418 00:23:00,150 --> 00:23:01,609 Open the door. 419 00:23:01,610 --> 00:23:03,440 I think I'll die. 420 00:23:05,640 --> 00:23:08,640 She said it was her wish, gosh. 421 00:23:10,670 --> 00:23:11,670 Ha Ni. 422 00:23:14,790 --> 00:23:16,149 Are you ok? 423 00:23:16,150 --> 00:23:17,759 I think I'll die. 424 00:23:17,760 --> 00:23:19,199 My tummy. 425 00:23:19,200 --> 00:23:20,780 You think you'll die? 426 00:23:21,510 --> 00:23:23,020 It hurts that much? 427 00:23:23,620 --> 00:23:25,989 Let's take you to the hospital. 428 00:23:25,990 --> 00:23:26,960 No. 429 00:23:26,961 --> 00:23:28,800 I can just starve from now on. 430 00:23:29,830 --> 00:23:32,300 Let's take you to the hospital. 431 00:23:33,960 --> 00:23:35,560 Don't give up. 432 00:23:36,870 --> 00:23:38,520 Let's keep going, ok? 433 00:23:41,340 --> 00:23:43,300 I know you're sick. 434 00:23:44,640 --> 00:23:46,580 I heard you talk to your uncle. 435 00:23:49,030 --> 00:23:50,149 About what? 436 00:23:50,150 --> 00:23:51,850 You said... 437 00:23:53,650 --> 00:23:55,320 you'd just die. 438 00:23:56,040 --> 00:23:57,519 There's no time... 439 00:23:57,520 --> 00:23:59,170 or solution. 440 00:24:04,700 --> 00:24:07,780 I meant I couldn't live without Shi Kyung. 441 00:24:08,870 --> 00:24:12,670 So you treated me well thinking I was sick? 442 00:24:13,280 --> 00:24:15,759 You're not sick? 443 00:24:15,760 --> 00:24:17,139 You took medicine. 444 00:24:17,140 --> 00:24:19,580 This is for digestion. 445 00:24:20,340 --> 00:24:23,250 My tummy hurts and I'm too weak to laugh. 446 00:24:24,950 --> 00:24:28,010 That's why you treated me? 447 00:24:28,550 --> 00:24:29,619 Geez! 448 00:24:29,620 --> 00:24:31,890 No wonder. 449 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 Do you... 450 00:24:36,060 --> 00:24:38,000 like me? 451 00:24:41,200 --> 00:24:42,940 My tummy! 452 00:24:44,390 --> 00:24:46,229 You idiot! 453 00:24:46,230 --> 00:24:48,040 I missed my part-time job. 454 00:24:48,630 --> 00:24:51,010 I spent so much money on her. 455 00:25:08,690 --> 00:25:10,460 [Ex] 456 00:25:17,830 --> 00:25:18,830 Hello? 457 00:25:20,140 --> 00:25:21,520 Hi, long time no see. 458 00:25:22,140 --> 00:25:23,359 How are you? 459 00:25:23,360 --> 00:25:24,559 Good... 460 00:25:24,560 --> 00:25:27,600 I heard you got a divorce. 461 00:25:28,280 --> 00:25:30,559 I'm getting remarried this week. 462 00:25:30,560 --> 00:25:32,320 You'll congratulate me, right? 463 00:25:33,740 --> 00:25:37,019 Oh, congratulations. 464 00:25:37,020 --> 00:25:39,439 Why did you call me? 465 00:25:39,440 --> 00:25:42,069 My new sister-in-law's role model is you. 466 00:25:42,070 --> 00:25:44,540 She wants to work for JH. 467 00:25:45,470 --> 00:25:47,659 Can you help her for old times' sake? 468 00:25:47,660 --> 00:25:49,720 It's tough to get a job now. 469 00:25:50,870 --> 00:25:51,870 Yeah? 470 00:25:52,180 --> 00:25:53,459 What's her name? 471 00:25:53,460 --> 00:25:55,570 Oh, Shi Nae. 472 00:25:58,080 --> 00:26:00,539 I'll remember that. 473 00:26:00,540 --> 00:26:01,680 But... 474 00:26:02,200 --> 00:26:04,219 it'll be tough to get a job. 475 00:26:04,220 --> 00:26:05,579 You... 476 00:26:05,580 --> 00:26:07,439 can't use connections here. 477 00:26:07,440 --> 00:26:08,440 Bye. 478 00:26:22,910 --> 00:26:25,730 This is your afternoon schedule. 479 00:26:26,420 --> 00:26:28,339 2:00 new item sampling... 480 00:26:28,340 --> 00:26:30,769 2:30 Sodam new menu sampling... 481 00:26:30,770 --> 00:26:33,379 3:00 meeting... 482 00:26:33,380 --> 00:26:34,769 4:00 magazine interview... 483 00:26:34,770 --> 00:26:38,099 4:30 confirm menu... 484 00:26:38,100 --> 00:26:41,500 6:00 minister ceremony. 485 00:26:44,060 --> 00:26:45,210 Ma'am. 486 00:26:46,300 --> 00:26:47,590 Cancel them. 487 00:26:48,360 --> 00:26:49,360 Excuse me? 488 00:26:51,120 --> 00:26:53,199 Something came up... 489 00:26:53,200 --> 00:26:54,320 so cancel them. 490 00:26:55,000 --> 00:26:57,130 Yes, ma'am. 491 00:27:34,630 --> 00:27:36,000 You're here again. 492 00:27:37,300 --> 00:27:38,890 Give me two servings. 493 00:27:39,620 --> 00:27:40,669 Sure. 494 00:27:40,670 --> 00:27:42,670 Wait a minute. 495 00:27:43,340 --> 00:27:44,680 Bye. 496 00:27:47,470 --> 00:27:48,529 I wanted... 497 00:27:48,530 --> 00:27:50,760 to spend some time alone. 498 00:27:51,870 --> 00:27:55,150 There's nowhere for a woman to go alone. 499 00:27:56,640 --> 00:27:58,090 You want a beer too? 500 00:27:59,890 --> 00:28:01,010 Sure. 501 00:28:08,830 --> 00:28:10,130 You're here again. 502 00:28:11,440 --> 00:28:13,010 Give me two servings. 503 00:28:13,780 --> 00:28:14,829 Sure. 504 00:28:14,830 --> 00:28:16,810 Wait a minute. 505 00:28:17,470 --> 00:28:18,760 Bye. 506 00:28:21,590 --> 00:28:22,779 I wanted... 507 00:28:22,780 --> 00:28:24,880 to spend some time alone. 508 00:28:26,000 --> 00:28:29,280 There's nowhere for a woman to go alone. 509 00:28:30,790 --> 00:28:32,220 You want a beer too? 510 00:28:34,020 --> 00:28:35,120 Sure. 511 00:28:45,960 --> 00:28:47,060 Here. 512 00:28:49,550 --> 00:28:51,200 You're looking for someone? 513 00:28:51,840 --> 00:28:53,069 No... 514 00:28:53,070 --> 00:28:54,510 an older woman... 515 00:28:55,070 --> 00:28:56,060 She ordered... 516 00:28:56,061 --> 00:28:58,460 - Older woman? - And was right here. 517 00:29:00,040 --> 00:29:02,819 How could she be so rude? 518 00:29:02,820 --> 00:29:03,979 Give it to me. 519 00:29:03,980 --> 00:29:06,949 You work so hard. 520 00:29:06,950 --> 00:29:08,629 What a weird woman. 521 00:29:08,630 --> 00:29:09,520 I'll have them. 522 00:29:09,521 --> 00:29:11,420 I guess something came up. 523 00:29:13,730 --> 00:29:15,039 So... 524 00:29:15,040 --> 00:29:16,760 what brings you here? 525 00:29:17,800 --> 00:29:21,259 My boss canceled her schedule... 526 00:29:21,260 --> 00:29:22,700 so I brought... 527 00:29:23,510 --> 00:29:26,670 some side dishes from our lab. 528 00:29:27,910 --> 00:29:31,059 Thanks so much. 529 00:29:31,060 --> 00:29:32,060 But... 530 00:29:32,980 --> 00:29:36,720 she looked so lonely today. 531 00:29:37,230 --> 00:29:38,719 I wonder if something happened. 532 00:29:38,720 --> 00:29:41,179 Her life looks so great on the outside... 533 00:29:41,180 --> 00:29:43,059 but it's not actually. 534 00:29:43,060 --> 00:29:44,509 They said... 535 00:29:44,510 --> 00:29:47,269 she's college students' ♪1 role model. 536 00:29:47,270 --> 00:29:49,859 It's useless as she only works and works. 537 00:29:49,860 --> 00:29:51,279 Gosh... 538 00:29:51,280 --> 00:29:53,370 she has no time to breathe. 539 00:29:54,110 --> 00:29:56,759 I think everyone... 540 00:29:56,760 --> 00:29:59,189 should date. 541 00:29:59,190 --> 00:30:00,800 It's only natural. 542 00:30:07,950 --> 00:30:11,320 You should date too instead of living alone. 543 00:30:12,310 --> 00:30:13,489 No... 544 00:30:13,490 --> 00:30:14,579 I... 545 00:30:14,580 --> 00:30:16,920 like it this way. 546 00:30:18,280 --> 00:30:19,300 I see. 547 00:30:26,860 --> 00:30:28,830 [Boss: Come ASAP] 548 00:30:29,900 --> 00:30:30,770 Oh, my! 549 00:30:30,771 --> 00:30:32,380 What's going on? 550 00:30:33,880 --> 00:30:35,049 Nothing. 551 00:30:35,050 --> 00:30:36,100 I'll... 552 00:30:36,720 --> 00:30:37,980 see you next time. 553 00:30:52,630 --> 00:30:54,490 Give me two servings. 554 00:30:55,150 --> 00:30:56,150 Huh? 555 00:30:57,220 --> 00:30:58,220 Sure. 556 00:30:58,930 --> 00:31:00,619 You should... 557 00:31:00,620 --> 00:31:03,509 get to the root of the idea. 558 00:31:03,510 --> 00:31:05,029 You found something? 559 00:31:05,030 --> 00:31:06,540 Oh, yeah! 560 00:31:07,310 --> 00:31:08,500 Found it. 561 00:31:09,060 --> 00:31:10,419 The... 562 00:31:10,420 --> 00:31:12,379 contest king. 563 00:31:12,380 --> 00:31:13,939 Contest king? 564 00:31:13,940 --> 00:31:16,050 Ten years ago... 565 00:31:16,470 --> 00:31:19,749 he was a legend... 566 00:31:19,750 --> 00:31:22,559 in presentation contests... 567 00:31:22,560 --> 00:31:25,300 and jobhunting. 568 00:31:25,960 --> 00:31:27,060 So? 569 00:31:28,260 --> 00:31:29,560 Where is he now? 570 00:31:30,180 --> 00:31:32,030 I don't know, but I'll find him. 571 00:31:32,680 --> 00:31:35,800 Where'd you hear that nonsense? 572 00:31:36,580 --> 00:31:39,719 How can you find him? 573 00:31:39,720 --> 00:31:41,239 Let's say you find him. 574 00:31:41,240 --> 00:31:44,569 You sure he'll help us? 575 00:31:44,570 --> 00:31:47,229 He helps a lot of... 576 00:31:47,230 --> 00:31:50,009 surplus humans who need him. 577 00:31:50,010 --> 00:31:51,079 But... 578 00:31:51,080 --> 00:31:55,180 he never shows his face or number. 579 00:31:56,110 --> 00:31:57,440 Let's find him. 580 00:32:00,240 --> 00:32:01,419 Forget it. 581 00:32:01,420 --> 00:32:03,379 Find an item first. 582 00:32:03,380 --> 00:32:04,890 Geez. 583 00:32:07,390 --> 00:32:09,300 He disregarded me again, right? 584 00:32:10,700 --> 00:32:13,160 I'll find it. 585 00:32:13,840 --> 00:32:15,680 What does he look like? 586 00:32:16,570 --> 00:32:17,570 Look... 587 00:32:17,980 --> 00:32:20,770 there's only one picture. 588 00:32:22,280 --> 00:32:23,319 Doesn't he... 589 00:32:23,320 --> 00:32:25,410 look familiar? 590 00:32:26,230 --> 00:32:27,570 Isn't that Sun Kyu? 591 00:32:29,580 --> 00:32:30,580 Oh, you're right... 592 00:32:31,560 --> 00:32:33,419 he looks like him. 593 00:32:33,420 --> 00:32:36,540 No wonder he looked familiar. 594 00:32:37,300 --> 00:32:40,339 I think he is him. 595 00:32:40,340 --> 00:32:42,619 The way they crossed their legs. 596 00:32:42,620 --> 00:32:44,139 You're right... 597 00:32:44,140 --> 00:32:45,560 same glasses too. 598 00:32:48,140 --> 00:32:49,440 Maybe... 599 00:32:50,360 --> 00:32:51,799 it's his brother. 600 00:32:51,800 --> 00:32:53,969 - He said he's an only son. - A cousin? 601 00:32:53,970 --> 00:32:55,870 He doesn't have a cousin either. 602 00:32:59,980 --> 00:33:01,709 It's Sun Kyu. 603 00:33:01,710 --> 00:33:02,890 I'm sure. 604 00:33:03,470 --> 00:33:05,650 Only his back is that hunched. 605 00:33:06,420 --> 00:33:09,150 Doesn't he look like River Phoenix? 606 00:33:10,480 --> 00:33:11,960 What's with your eyes? 607 00:33:12,890 --> 00:33:14,829 What kind of comparison is that? 608 00:33:14,830 --> 00:33:16,080 A bug! 609 00:33:18,080 --> 00:33:20,069 What a wussy. 610 00:33:20,070 --> 00:33:22,619 Why's his picture on the net? 611 00:33:22,620 --> 00:33:25,329 I think he's the contest king. 612 00:33:25,330 --> 00:33:28,669 The master in the jobhunting world too. 613 00:33:28,670 --> 00:33:30,109 Contest king? 614 00:33:30,110 --> 00:33:32,959 Then just ask him. 615 00:33:32,960 --> 00:33:36,319 Ask him if he's the king, man to man. 616 00:33:36,320 --> 00:33:39,020 If he is, ask him to help us. 617 00:33:39,910 --> 00:33:41,119 Wake up. 618 00:33:41,120 --> 00:33:44,079 Like I said... 619 00:33:44,080 --> 00:33:46,749 he's disappeared... 620 00:33:46,750 --> 00:33:48,499 without a trace. 621 00:33:48,500 --> 00:33:49,500 Why? 622 00:33:50,100 --> 00:33:52,800 Because he wanted to live under cover. 623 00:33:53,510 --> 00:33:56,620 Let's say he's the king. 624 00:33:57,160 --> 00:33:59,879 How'd he hide his identity from us... 625 00:33:59,880 --> 00:34:01,889 till now. 626 00:34:01,890 --> 00:34:05,589 If we go and say, "please help us,"... 627 00:34:05,590 --> 00:34:10,349 you think he'll go, "sure, I'll help you"? 628 00:34:10,350 --> 00:34:12,189 He won't admit it... 629 00:34:12,190 --> 00:34:14,560 without hard evidence. 630 00:34:15,880 --> 00:34:17,690 You're a genius for sure. 631 00:34:19,710 --> 00:34:22,210 Call me the brains. 632 00:34:28,300 --> 00:34:30,519 I think he speaks rarely... 633 00:34:30,520 --> 00:34:33,570 or in a couple words to hide his identity. 634 00:34:34,060 --> 00:34:35,400 I'm getting goosebumps. 635 00:34:36,040 --> 00:34:38,870 If he's the king, that's amazing! 636 00:34:39,940 --> 00:34:42,079 Ok, I'll do something. 637 00:34:42,080 --> 00:34:43,599 Find out... 638 00:34:43,600 --> 00:34:47,150 about his past for me since he's mine. 639 00:34:49,430 --> 00:34:51,369 The king had... 640 00:34:51,370 --> 00:34:54,570 a sexy brain too. 641 00:34:55,220 --> 00:34:57,930 What shall we check first? 642 00:35:16,470 --> 00:35:18,130 Hey. 643 00:35:20,960 --> 00:35:21,820 Oppa. 644 00:35:21,820 --> 00:35:22,780 Bye. 645 00:35:22,781 --> 00:35:24,179 Where are you going? 646 00:35:24,180 --> 00:35:25,349 Prior engagement. 647 00:35:25,350 --> 00:35:26,690 Bye. 648 00:35:27,260 --> 00:35:31,040 Where are you going? You keep going out unlike before. 649 00:35:34,720 --> 00:35:36,200 What's with the suitcase? 650 00:35:38,200 --> 00:35:39,300 Oh... 651 00:35:40,600 --> 00:35:42,469 a few days ago at night! 652 00:35:42,470 --> 00:35:44,255 [A few days ago] 653 00:35:44,256 --> 00:35:45,370 I saw him leaving at night. 654 00:35:47,270 --> 00:35:48,980 Where are you going? 655 00:35:49,440 --> 00:35:50,440 Somewhere. 656 00:35:51,910 --> 00:35:56,019 I was making a piece of art with some chips. 657 00:35:56,020 --> 00:35:59,319 Time passed by and morning came. 658 00:35:59,320 --> 00:36:00,559 That's when... 659 00:36:00,560 --> 00:36:03,219 Sun Kyu suddenly returned. 660 00:36:03,220 --> 00:36:04,120 What... 661 00:36:04,121 --> 00:36:05,500 you're coming back now? 662 00:36:06,060 --> 00:36:06,860 Before. 663 00:36:06,861 --> 00:36:09,230 No way, I've been here all along with this. 664 00:36:10,260 --> 00:36:11,660 What did you do? 665 00:36:17,910 --> 00:36:18,999 Cabinet? 666 00:36:19,000 --> 00:36:20,840 The lock on the cabinet. 667 00:36:22,000 --> 00:36:23,179 Then... 668 00:36:23,180 --> 00:36:25,080 something must be inside. 669 00:36:33,510 --> 00:36:36,220 Dang, it's locked. 670 00:36:36,780 --> 00:36:39,320 How should I open it? 671 00:36:47,160 --> 00:36:48,640 I thought it was locked. 672 00:36:49,640 --> 00:36:51,670 What's this? There's nothing in here. 673 00:36:52,780 --> 00:36:54,090 What is this? 674 00:36:58,110 --> 00:36:59,260 It's a helmet. 675 00:37:01,400 --> 00:37:02,400 The suitcase. 676 00:37:03,580 --> 00:37:05,849 I'm sure he put something in there. 677 00:37:05,850 --> 00:37:06,850 What? 678 00:37:07,660 --> 00:37:09,339 Contest lecture material. 679 00:37:09,340 --> 00:37:10,919 Since the ad is up... 680 00:37:10,920 --> 00:37:13,220 he must've gone to help someone. 681 00:37:14,340 --> 00:37:17,260 Then he should help us instead of others. 682 00:37:18,680 --> 00:37:21,800 He wanted to hide his identity. 683 00:37:22,500 --> 00:37:24,700 The suitcase is strange. 684 00:37:26,280 --> 00:37:27,280 Then... 685 00:37:27,600 --> 00:37:28,810 let's go. 686 00:37:29,230 --> 00:37:30,369 Where? 687 00:37:30,370 --> 00:37:32,179 Where else? 688 00:37:32,180 --> 00:37:33,789 Let's follow... 689 00:37:33,790 --> 00:37:34,960 the suitcase. 690 00:37:36,990 --> 00:37:38,010 Stalk him? 691 00:38:27,160 --> 00:38:30,680 You shouldn't sleep here, you fool! 692 00:38:31,980 --> 00:38:33,599 Geez... 693 00:38:33,600 --> 00:38:36,000 why did you scream? 694 00:38:38,260 --> 00:38:40,940 Hey guys, let's eat! 695 00:38:45,510 --> 00:38:47,570 Where is everyone? 696 00:38:50,680 --> 00:38:53,080 The bean paste stew looks good. 697 00:38:55,180 --> 00:38:56,180 Have some. 698 00:38:57,020 --> 00:38:58,489 But shouldn't you starve? 699 00:38:58,490 --> 00:39:00,730 I puked it all up, and I'm starving. 700 00:39:01,060 --> 00:39:02,060 It's hot! 701 00:39:02,500 --> 00:39:05,599 Why are you such a klutz? 702 00:39:05,600 --> 00:39:06,870 Be careful! 703 00:39:07,350 --> 00:39:08,739 Ok... 704 00:39:08,740 --> 00:39:10,490 why yell? 705 00:39:12,190 --> 00:39:13,030 Oh boy... 706 00:39:13,031 --> 00:39:14,060 It's hot! 707 00:39:16,070 --> 00:39:17,690 You have a 3-second memory. 708 00:39:18,990 --> 00:39:21,079 Forgetting right away... 709 00:39:21,080 --> 00:39:23,379 I need to hold it to eat it... 710 00:39:23,380 --> 00:39:25,920 or they should've made handles. 711 00:39:26,360 --> 00:39:28,620 Or they should've put bandages on it. 712 00:39:30,120 --> 00:39:31,120 So hot. 713 00:39:32,510 --> 00:39:33,600 Awesome. 714 00:39:34,310 --> 00:39:35,310 That's it. 715 00:39:36,100 --> 00:39:37,100 What? 716 00:39:37,101 --> 00:39:39,199 You gave me an idea. 717 00:39:39,200 --> 00:39:41,639 Handles for pots. 718 00:39:41,640 --> 00:39:44,069 Korean food needs to be hot... 719 00:39:44,070 --> 00:39:45,769 so they use earthen pots. 720 00:39:45,770 --> 00:39:48,079 But foreigners don't know... 721 00:39:48,080 --> 00:39:50,379 and get burnt. 722 00:39:50,380 --> 00:39:53,510 We'll make cold handles. 723 00:39:55,010 --> 00:39:56,260 What's that? 724 00:39:56,720 --> 00:39:57,800 Look. 725 00:39:59,070 --> 00:40:01,620 We'll make a ring around the pot. 726 00:40:02,000 --> 00:40:03,600 With silicon... 727 00:40:04,270 --> 00:40:07,620 or some new material that insulates heat. 728 00:40:09,420 --> 00:40:10,629 Good idea! 729 00:40:10,630 --> 00:40:12,159 Let's use... 730 00:40:12,160 --> 00:40:13,599 this idea. 731 00:40:13,600 --> 00:40:15,919 - You did it! - Me? 732 00:40:15,920 --> 00:40:17,400 - Awesome. - Awesome. 733 00:40:48,940 --> 00:40:50,050 Hello. 734 00:41:05,360 --> 00:41:06,620 Hello. 735 00:41:11,380 --> 00:41:12,380 Hello. 736 00:41:14,050 --> 00:41:16,370 See, he's the contest king. 737 00:41:16,860 --> 00:41:18,069 Let's go catch him. 738 00:41:18,070 --> 00:41:19,549 Not yet... 739 00:41:19,550 --> 00:41:21,689 there's no proof. 740 00:41:21,690 --> 00:41:22,800 Right. 741 00:41:24,110 --> 00:41:25,779 I need to pee... 742 00:41:25,780 --> 00:41:27,980 I'll be right back. 743 00:41:31,440 --> 00:41:32,520 He's coming. 744 00:41:34,320 --> 00:41:35,680 Hello. 745 00:41:45,520 --> 00:41:46,450 Geez... 746 00:41:46,451 --> 00:41:48,010 you made me jump. 747 00:41:48,750 --> 00:41:51,299 So close, I didn't even have my first kiss yet. 748 00:41:51,300 --> 00:41:52,530 Hush. 749 00:41:55,710 --> 00:41:56,660 What happened? 750 00:41:56,661 --> 00:41:58,040 I don't know. 751 00:41:59,220 --> 00:42:01,070 A man's pride... 752 00:42:01,860 --> 00:42:04,200 Who cares when we're stalking? Let's go. 753 00:42:13,950 --> 00:42:15,309 So many guys. 754 00:42:15,310 --> 00:42:16,150 Hello. 755 00:42:16,151 --> 00:42:18,349 It must be a jobhunting concert. 756 00:42:18,350 --> 00:42:20,980 Is he working undercover, really? 757 00:42:25,120 --> 00:42:26,030 Awesome. 758 00:42:26,031 --> 00:42:27,459 He's... 759 00:42:27,460 --> 00:42:29,439 the unexpected... 760 00:42:29,440 --> 00:42:31,400 contest king. 761 00:42:32,480 --> 00:42:36,239 So we catch the contest king... 762 00:42:36,240 --> 00:42:40,130 and he ends up having to help us. 763 00:42:43,420 --> 00:42:46,710 We'll get to see him at his sexiest? 764 00:42:47,680 --> 00:42:50,579 Let's just catch him, ok? 765 00:42:50,580 --> 00:42:51,580 Ok. 766 00:42:52,900 --> 00:42:54,260 Ok! 767 00:42:56,630 --> 00:42:57,759 - Where is he? - What? 768 00:42:57,760 --> 00:42:59,170 Where is he? 769 00:43:03,860 --> 00:43:05,400 The lights are so bright. 770 00:43:11,570 --> 00:43:12,370 What? 771 00:43:12,371 --> 00:43:14,000 What? What? 772 00:43:14,570 --> 00:43:15,570 What? 773 00:43:16,740 --> 00:43:17,900 What? 774 00:43:18,500 --> 00:43:21,140 Isn't that Sun Kyu? 775 00:43:22,380 --> 00:43:24,380 Sun Kyu! Sun Kyu! 776 00:43:25,080 --> 00:43:26,080 Sun Kyu! 777 00:43:52,800 --> 00:43:53,920 It's him. 778 00:43:54,670 --> 00:43:56,010 What's he doing? 779 00:44:09,720 --> 00:44:12,959 We love you! 780 00:44:12,960 --> 00:44:15,320 What in the world is going on? 781 00:44:15,930 --> 00:44:19,269 Our album will be released soon, so wait a bit! 782 00:44:19,270 --> 00:44:20,870 Ok! 783 00:44:22,980 --> 00:44:26,290 We love you! 784 00:44:26,780 --> 00:44:27,720 Hyung! 785 00:44:27,721 --> 00:44:28,730 Sun Kyu! 786 00:44:43,760 --> 00:44:45,400 That's what he was up to? 787 00:44:47,880 --> 00:44:48,930 Hye Young! 788 00:44:50,260 --> 00:44:51,260 Hye Young! 789 00:44:51,740 --> 00:44:53,000 Sun Kyu! 790 00:45:02,520 --> 00:45:03,490 *Noona! 791 00:45:03,030 --> 00:45:04,510 [Noona: Older sister or older female] 792 00:45:32,150 --> 00:45:33,270 Thank you! 793 00:45:49,240 --> 00:45:50,290 What's up? 794 00:45:51,990 --> 00:45:54,359 A reporter looking for you... 795 00:45:54,360 --> 00:45:56,339 has found out. 796 00:45:56,340 --> 00:45:57,730 From where? 797 00:45:58,240 --> 00:46:00,000 KY. 798 00:46:00,420 --> 00:46:01,850 I'll take care of it. 799 00:46:02,820 --> 00:46:05,690 My picture must still be on the net. 800 00:46:06,220 --> 00:46:07,659 Take it down. 801 00:46:07,660 --> 00:46:08,930 Yes, sir. 802 00:46:28,550 --> 00:46:29,650 What's with you... 803 00:46:30,380 --> 00:46:31,700 Shi Kyung? 804 00:46:36,150 --> 00:46:39,419 Will we take 1st place... 805 00:46:39,420 --> 00:46:40,740 with that idea? 806 00:46:43,510 --> 00:46:44,770 I think... 807 00:46:45,580 --> 00:46:46,710 it's a 99% chance. 808 00:46:47,660 --> 00:46:49,119 Yes! 809 00:46:49,120 --> 00:46:52,020 Then I'll confess to Shi Kyung. 810 00:46:56,160 --> 00:46:58,189 You like him that much? 811 00:46:58,190 --> 00:47:00,040 Yeah, I love him. 812 00:47:01,140 --> 00:47:02,400 I love him! 813 00:47:03,280 --> 00:47:04,860 Shi Kyung. 814 00:47:05,660 --> 00:47:07,580 I miss him. 815 00:47:21,430 --> 00:47:22,640 It's raining. 816 00:47:34,260 --> 00:47:35,509 See... 817 00:47:35,510 --> 00:47:37,220 I said it would rain. 818 00:48:01,440 --> 00:48:03,020 Let's go like this... 48572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.