Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,630 --> 00:00:12,460
Cheers!
2
00:00:14,590 --> 00:00:16,210
Tastes good.
3
00:00:17,280 --> 00:00:18,949
Look at this.
4
00:00:18,950 --> 00:00:22,699
What a difference with your company.
5
00:00:22,700 --> 00:00:24,020
- Hyung...
- [Hyung: Older brother or older male]
6
00:00:24,023 --> 00:00:28,829
I spent all my money on this paper.
7
00:00:28,830 --> 00:00:31,900
Then we're doing it together right?
8
00:00:32,840 --> 00:00:35,000
Is JG going to hire us?
9
00:00:35,560 --> 00:00:40,089
Yes, we're going to show
those kids who depend...
10
00:00:40,090 --> 00:00:42,039
on their parent's money what's up.
11
00:00:42,040 --> 00:00:43,540
Right.
12
00:00:45,640 --> 00:00:47,059
You seems great today.
13
00:00:47,060 --> 00:00:48,060
Awesome.
14
00:00:48,830 --> 00:00:50,279
Don't you know...
15
00:00:50,280 --> 00:00:52,080
that I've been always great?
16
00:00:52,720 --> 00:00:55,550
No matter who gets in my way...
17
00:00:55,800 --> 00:00:58,420
I don't care what they do.
18
00:00:59,560 --> 00:01:01,360
I will make it happen.
19
00:01:03,320 --> 00:01:04,399
You're the best.
20
00:01:04,400 --> 00:01:05,660
The best!
21
00:01:07,560 --> 00:01:10,290
- Let's break it!
- Let's break it!
22
00:01:10,760 --> 00:01:11,909
Eat more.
23
00:01:11,910 --> 00:01:13,770
I never get sick and tired of meat.
24
00:01:25,590 --> 00:01:27,780
This is not my size.
It's not.
25
00:01:28,420 --> 00:01:29,880
What's she doing?
26
00:01:30,890 --> 00:01:32,620
It's too small.
27
00:01:35,080 --> 00:01:36,390
Where's mine?
28
00:01:38,030 --> 00:01:41,279
Where's my size?
29
00:01:41,280 --> 00:01:42,799
What's wrong with her?
30
00:01:42,800 --> 00:01:43,800
Come on.
31
00:01:49,430 --> 00:01:52,610
I feel like I can fly.
32
00:01:55,790 --> 00:01:57,460
Awesome.
33
00:01:59,580 --> 00:02:01,210
Thank you for the dinner.
34
00:02:02,120 --> 00:02:04,900
I was supposed to buy you dinner earlier.
35
00:02:05,500 --> 00:02:06,500
Did I...
36
00:02:06,940 --> 00:02:09,290
pay back what I owe you?
37
00:02:10,270 --> 00:02:12,279
You didn't owe me any.
38
00:02:12,280 --> 00:02:14,500
I didn't expect this.
39
00:02:17,700 --> 00:02:18,700
Chef...
40
00:02:20,260 --> 00:02:22,140
do you like movies?
41
00:02:25,060 --> 00:02:29,060
I have two tickets to a movie.
42
00:02:31,120 --> 00:02:33,980
I'm not sure about a movie.
43
00:02:37,180 --> 00:02:38,739
Thank you for the dinner.
44
00:02:38,740 --> 00:02:40,260
It was good.
45
00:02:41,510 --> 00:02:43,029
Get it together.
Get it together.
46
00:02:43,030 --> 00:02:44,889
Let's have steamed dish next time.
47
00:02:44,890 --> 00:02:45,790
Steamed dish.
48
00:02:45,790 --> 00:02:46,790
There is Shi Kyung.
49
00:02:56,380 --> 00:02:57,600
Shi Kyung.
50
00:03:09,310 --> 00:03:10,620
Shi Kyung.
51
00:03:17,520 --> 00:03:18,520
Ha Ni...
52
00:03:19,000 --> 00:03:20,170
Kim?
53
00:03:21,660 --> 00:03:23,700
Now you remember my name.
54
00:03:25,340 --> 00:03:26,509
Now...
55
00:03:26,510 --> 00:03:29,380
let's see if you remember this, too.
56
00:04:01,020 --> 00:04:02,080
Excuse me.
57
00:04:02,500 --> 00:04:04,690
Stop it.
What's wrong with you?
58
00:04:05,840 --> 00:04:07,460
Hey you!
59
00:04:08,010 --> 00:04:10,139
We're all going to see you in JG.
60
00:04:10,140 --> 00:04:11,839
If I become a human....
61
00:04:11,840 --> 00:04:13,609
Jin Ah Yoon.
I haven't see you for a while.
62
00:04:13,610 --> 00:04:15,780
Chef Kwon!
You look better in person.
63
00:04:17,030 --> 00:04:19,120
Are they your friends?
64
00:04:20,580 --> 00:04:23,050
Yes.
I knew them for a bit.
65
00:04:23,480 --> 00:04:24,890
For a bit?
66
00:04:26,420 --> 00:04:27,350
Shi Kyung.
67
00:04:27,351 --> 00:04:28,589
Do you remember me now?
68
00:04:28,590 --> 00:04:30,269
At the Han river...
69
00:04:30,270 --> 00:04:32,019
See you later!
70
00:04:32,020 --> 00:04:33,579
Let's go.
71
00:04:33,580 --> 00:04:35,920
- Bye.
- Bye.
72
00:04:48,780 --> 00:04:53,420
[Episode 5]
[Hard work is never wasted]
73
00:04:57,310 --> 00:04:58,859
To me, love is a bomb.
74
00:04:58,860 --> 00:05:01,319
It will explode in 100 days.
75
00:05:01,320 --> 00:05:04,930
I will die or fall in love with you.
76
00:05:11,570 --> 00:05:13,870
You will also...
77
00:05:14,430 --> 00:05:15,430
Come in!
78
00:05:17,830 --> 00:05:18,740
Chef.
79
00:05:18,741 --> 00:05:20,939
I reserved a restaurant to check.
80
00:05:20,940 --> 00:05:21,910
Okay.
81
00:05:21,911 --> 00:05:23,140
Let's go.
82
00:05:23,680 --> 00:05:26,060
Wake up, wake up.
83
00:05:26,660 --> 00:05:28,620
Wake up, wake up.
84
00:05:42,200 --> 00:05:43,679
I feel dizzy.
85
00:05:43,680 --> 00:05:45,599
I cannot get up.
86
00:05:45,600 --> 00:05:48,769
Well then sleep.
87
00:05:48,770 --> 00:05:52,000
I was about to help you cover up
what you did to Shi Kyung Kwon.
88
00:05:54,160 --> 00:05:55,240
Don't you remember?
89
00:05:56,270 --> 00:06:00,250
Let's see if you remember, Shi Kyung.
90
00:06:07,040 --> 00:06:08,489
Wasn't it dream?
91
00:06:08,490 --> 00:06:11,019
I've seen many insane ones.
92
00:06:11,020 --> 00:06:13,630
I've never seen one like you.
You're insane.
93
00:06:14,230 --> 00:06:15,600
I'm crazy, crazy.
94
00:06:16,200 --> 00:06:18,830
How was he?
95
00:06:19,880 --> 00:06:21,749
He was surprised but...
96
00:06:21,750 --> 00:06:23,870
he seemed to remember something.
97
00:06:24,300 --> 00:06:25,300
Really?
98
00:06:26,160 --> 00:06:28,569
Does he remember me now?
99
00:06:28,570 --> 00:06:30,109
Are you happy?
100
00:06:30,110 --> 00:06:32,210
Are you happy to reveal
that you're mermaid?
101
00:06:33,240 --> 00:06:34,900
You're a fish.
102
00:06:35,510 --> 00:06:37,420
You're a reincarnation of Julie.
103
00:06:38,190 --> 00:06:39,519
Why?
104
00:06:39,520 --> 00:06:42,389
He'll love me if he knows
that I saved his life.
105
00:06:42,390 --> 00:06:43,669
Julie.
106
00:06:43,670 --> 00:06:46,339
You're not living in a fairy tale.
107
00:06:46,340 --> 00:06:50,400
Nobody will fall in love with a mermaid.
108
00:06:50,830 --> 00:06:53,770
Especially, crazy one like you.
109
00:06:54,260 --> 00:06:56,040
We need to cover it up.
110
00:06:56,740 --> 00:06:58,240
What can we do?
111
00:06:59,220 --> 00:07:01,409
Pretend you don't know anything.
112
00:07:01,410 --> 00:07:03,139
I'm a proper lady.
113
00:07:03,140 --> 00:07:06,029
I was drunk at the time.
I'm sorry.
114
00:07:06,030 --> 00:07:07,940
Deny it.
115
00:07:09,950 --> 00:07:10,780
Let's go.
116
00:07:10,781 --> 00:07:11,920
Where?
117
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
Here.
118
00:07:13,870 --> 00:07:15,000
What's that?
119
00:07:16,250 --> 00:07:19,280
[Chef Kwon visited a restaurant on
Kyung Lee Dan street in Ee Tae Won]
120
00:07:23,540 --> 00:07:24,859
The chef from this restaurant...
121
00:07:24,860 --> 00:07:28,070
is well known to update
today's menu on Facebook.
122
00:07:28,710 --> 00:07:29,969
What a good concept.
123
00:07:29,970 --> 00:07:31,040
Jin ah...
124
00:07:31,740 --> 00:07:32,939
nice to see you again.
125
00:07:32,940 --> 00:07:34,640
What a coincidence.
126
00:07:37,500 --> 00:07:38,699
Shi Kyung...
127
00:07:38,700 --> 00:07:40,739
what a unexpected coincident.
128
00:07:40,740 --> 00:07:43,170
It's packed.
129
00:07:43,810 --> 00:07:45,450
Can we share a table?
130
00:07:46,780 --> 00:07:48,220
Is it okay?
131
00:07:50,630 --> 00:07:51,909
Unfortunately, we are working.
132
00:07:51,910 --> 00:07:52,910
Why not?
133
00:07:52,911 --> 00:07:55,259
We order a lot of food...
134
00:07:55,260 --> 00:07:56,660
let's share them together.
135
00:07:59,730 --> 00:08:00,760
Jin ah...
136
00:08:01,550 --> 00:08:03,299
can we talk for a sec?
137
00:08:03,300 --> 00:08:04,400
About what?
138
00:08:05,630 --> 00:08:09,469
I have a message from Hyun-Myung for you.
139
00:08:09,470 --> 00:08:12,440
Do you want me to tell you now?
140
00:08:17,650 --> 00:08:18,650
Chef...
141
00:08:19,920 --> 00:08:22,079
please excuse me for a bit.
142
00:08:22,080 --> 00:08:23,130
Okay.
143
00:08:36,940 --> 00:08:38,380
Shi Kyung.
144
00:08:44,150 --> 00:08:45,839
Tell me fast.
145
00:08:45,840 --> 00:08:48,410
I heard you guys are sharing...
146
00:08:49,150 --> 00:08:50,450
an apartment.
147
00:08:51,750 --> 00:08:54,539
You knew about it before you moved...
148
00:08:54,540 --> 00:08:55,540
right?
149
00:08:57,880 --> 00:09:00,790
Did you plan to break up with
Hyun-Myung before you moved?
150
00:09:01,740 --> 00:09:03,960
I just assumed, but I guess it is true.
151
00:09:04,590 --> 00:09:07,289
I'll not blame you,
at least you waited for him for 3 years.
152
00:09:07,290 --> 00:09:10,029
I don't need you to understand.
153
00:09:10,030 --> 00:09:10,860
Let me go.
154
00:09:10,861 --> 00:09:13,429
You and Hyun-Myung weren't a
good match from the beginning.
155
00:09:13,430 --> 00:09:16,170
Don't you remember about
Tarot card reading.
156
00:09:16,900 --> 00:09:19,719
You guys are going to break up...
157
00:09:19,720 --> 00:09:21,880
because of your betrayal.
158
00:09:29,670 --> 00:09:32,680
Aren't you curious about destiny
between you and the chef?
159
00:09:36,400 --> 00:09:38,140
What a friendship.
160
00:09:38,720 --> 00:09:41,259
Are you trying to make some time
for them to talk?
161
00:09:41,260 --> 00:09:42,909
It is not fair.
162
00:09:42,910 --> 00:09:44,529
While you're with him all day long...
163
00:09:44,530 --> 00:09:46,610
she can't even see him.
164
00:09:48,860 --> 00:09:50,079
So, don't you...
165
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
wanna know?
166
00:10:03,680 --> 00:10:05,320
Can I have one more?
167
00:10:07,920 --> 00:10:10,720
Guess you like to drink water.
168
00:10:11,980 --> 00:10:12,980
Yes.
169
00:10:13,940 --> 00:10:16,260
Sorry about last night.
170
00:10:19,310 --> 00:10:21,650
You surprise me all the time....
171
00:10:22,240 --> 00:10:24,270
but you shocked me the most last night.
172
00:10:25,630 --> 00:10:27,019
I'm sorry.
173
00:10:27,020 --> 00:10:29,349
I'm a proper lady.
174
00:10:29,350 --> 00:10:30,960
I was drunk at the time.
175
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
By the way...
176
00:10:33,300 --> 00:10:35,150
what do I need to remember?
177
00:10:36,450 --> 00:10:38,450
You've been telling me
that this whole time.
178
00:10:45,240 --> 00:10:47,469
I'm a big fan of you.
179
00:10:47,470 --> 00:10:50,890
But you didn't recognize me although
I follow you all the time.
180
00:10:51,460 --> 00:10:52,650
Liar.
181
00:10:54,940 --> 00:10:56,820
I remember everything.
182
00:10:58,100 --> 00:10:59,560
You saved me...
183
00:11:00,350 --> 00:11:02,050
when I sank in the water.
184
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
And...
185
00:11:14,520 --> 00:11:16,320
this is the secret...
186
00:11:17,910 --> 00:11:19,060
that you want to hide.
187
00:11:25,630 --> 00:11:26,940
Here's the water.
188
00:11:31,800 --> 00:11:33,340
You seem tired.
189
00:11:33,880 --> 00:11:35,079
Sorry...
190
00:11:35,080 --> 00:11:36,900
I'm still drunk.
191
00:11:37,500 --> 00:11:39,890
I'll not drink again.
192
00:11:42,300 --> 00:11:43,479
Oh my god...
193
00:11:43,480 --> 00:11:45,160
it looks tasty.
194
00:11:45,910 --> 00:11:47,940
Enjoy it...
195
00:11:48,500 --> 00:11:50,109
and give me feedback.
196
00:11:50,110 --> 00:11:51,780
It's part of my job.
197
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
Yammy.
198
00:12:11,870 --> 00:12:13,569
It would be good if you
deep fried seaweed this way.
199
00:12:13,570 --> 00:12:14,739
Deep fried seaweed?
200
00:12:14,740 --> 00:12:15,680
Sounds good.
201
00:12:15,681 --> 00:12:17,349
Grilling it was a nice choice.
202
00:12:17,350 --> 00:12:18,579
Creates an amazing aroma.
203
00:12:18,580 --> 00:12:20,009
You know what good food is.
204
00:12:20,010 --> 00:12:21,420
Let me show you something funny.
205
00:12:30,680 --> 00:12:34,260
I guess your food tastes better than this.
206
00:12:35,630 --> 00:12:37,599
Let me taste some...
207
00:12:37,600 --> 00:12:40,300
once I become human.
208
00:12:41,580 --> 00:12:43,640
Become human?
209
00:12:44,440 --> 00:12:45,949
Getting a job.
210
00:12:45,950 --> 00:12:48,639
You can't be treated as a human
without job, right?
211
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
That's right.
212
00:12:50,740 --> 00:12:53,209
Sorry, it took a long time.
213
00:12:53,210 --> 00:12:56,079
Ha-Ni Kim knows how to taste food.
214
00:12:56,080 --> 00:12:57,880
She also critiques well.
215
00:12:58,360 --> 00:12:59,599
Does she?
216
00:12:59,600 --> 00:13:02,420
We know how to eat.
217
00:13:03,300 --> 00:13:05,060
Can I have some? It looks so good.
218
00:13:05,950 --> 00:13:07,239
Thank you.
219
00:13:07,240 --> 00:13:08,919
This taste good, doesn't it?
220
00:13:08,920 --> 00:13:11,040
Awesome.
221
00:13:18,510 --> 00:13:20,170
Thank you for the meal.
222
00:13:20,670 --> 00:13:23,009
I also enjoyed it.
223
00:13:23,010 --> 00:13:24,480
Your feedback was good too.
224
00:13:26,230 --> 00:13:27,230
Do you...
225
00:13:27,740 --> 00:13:30,150
have time tomorrow
to have dinner with me?
226
00:13:30,700 --> 00:13:31,949
Omg...
227
00:13:31,950 --> 00:13:35,349
is he asking me out on a date?
228
00:13:35,350 --> 00:13:36,350
Unbelievable!
229
00:13:36,960 --> 00:13:38,989
Yes! I have time.
230
00:13:38,990 --> 00:13:41,430
I will give you a call
after deciding where to meet.
231
00:13:43,260 --> 00:13:45,469
I need to go to rehearsal now.
232
00:13:45,470 --> 00:13:46,480
Jin Ah...
233
00:13:47,030 --> 00:13:48,939
please finish tasting all the food.
234
00:13:48,940 --> 00:13:50,800
Ok, I get it.
See you later.
235
00:13:51,440 --> 00:13:53,199
Ha Ni, where're you guys going after?
236
00:13:53,200 --> 00:13:55,709
We are going north-west.
237
00:13:55,710 --> 00:13:57,810
We are going home.
238
00:14:04,880 --> 00:14:05,979
Where are you going?
239
00:14:05,980 --> 00:14:07,580
Going back to the office.
240
00:14:12,040 --> 00:14:13,119
Miss?
241
00:14:13,120 --> 00:14:13,980
Yes?
242
00:14:13,981 --> 00:14:15,170
You dropped this.
243
00:14:17,730 --> 00:14:19,640
This is Chef's.
244
00:14:20,630 --> 00:14:21,740
Thank you.
245
00:14:31,500 --> 00:14:33,200
Do whatever you like to.
246
00:14:53,240 --> 00:14:54,930
What are you doing?
247
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
What's up?
248
00:14:58,080 --> 00:14:59,300
Wake up.
249
00:15:01,040 --> 00:15:02,699
What are you doing?
250
00:15:02,700 --> 00:15:04,169
- Hurry, you need to come out.
- You are insane.
251
00:15:04,170 --> 00:15:05,539
Just come out.
Hurry, we need to study.
252
00:15:05,540 --> 00:15:07,930
I was breaking the record!
253
00:15:09,780 --> 00:15:11,679
You guys haven't changed.
254
00:15:11,680 --> 00:15:13,280
Hyung.
255
00:15:14,960 --> 00:15:16,010
Sun Jae.
256
00:15:16,780 --> 00:15:17,879
How have you been?
257
00:15:17,880 --> 00:15:18,680
Yes.
258
00:15:18,681 --> 00:15:20,099
I started up a law firm.
259
00:15:20,100 --> 00:15:22,099
Then I was going to get
in touch with Sun Kyu.
260
00:15:22,100 --> 00:15:23,259
But I became too busy.
261
00:15:23,260 --> 00:15:25,049
You don't know who Sun Jae is, right?
262
00:15:25,050 --> 00:15:27,399
He is Ji Yong's schoolmate.
263
00:15:27,400 --> 00:15:28,809
He used to be our roommate.
264
00:15:28,810 --> 00:15:30,809
But he passed the bar exam and moved out.
265
00:15:30,810 --> 00:15:32,650
He ranked the first among
all the exam takers.
266
00:15:34,620 --> 00:15:37,110
Wow, he's really impressive.
267
00:15:37,770 --> 00:15:39,859
I came because...
268
00:15:39,860 --> 00:15:42,900
I have something to discuss with you.
269
00:15:43,740 --> 00:15:45,859
Would you be interested in
as working as a paralegal...
270
00:15:45,860 --> 00:15:48,150
at one of my colleague's firms
that just opened.
271
00:15:49,250 --> 00:15:50,470
As a clerk?
272
00:15:50,940 --> 00:15:54,050
It is hard to pass the bar exam,
and hard to find employment.
273
00:15:55,300 --> 00:15:57,299
It is hard to find a paralegal
position these days.
274
00:15:57,300 --> 00:15:58,590
I found a job.
275
00:16:01,590 --> 00:16:05,989
You can't make that much money
as a judge.
276
00:16:05,990 --> 00:16:08,070
I got a job a top tier corporation.
277
00:16:10,140 --> 00:16:11,670
A top tier corporation?
278
00:16:13,920 --> 00:16:15,070
JH.
279
00:16:15,940 --> 00:16:17,839
Congratulations.
280
00:16:17,840 --> 00:16:19,609
Then you should come out to
our class reunions sometime.
281
00:16:19,610 --> 00:16:21,310
Everybody worries about you.
282
00:16:22,670 --> 00:16:24,600
Worries about what?
283
00:16:31,620 --> 00:16:34,660
Everybody calls me on my day off.
284
00:16:36,460 --> 00:16:37,479
Hello, Ms. Ahn.
285
00:16:37,480 --> 00:16:38,430
Did you eat something?
286
00:16:38,431 --> 00:16:39,979
Do you want me to bring some food for you?
287
00:16:39,980 --> 00:16:42,170
Did the buyer agree to the terms?
288
00:16:42,830 --> 00:16:46,739
I told you it would work.
289
00:16:46,740 --> 00:16:48,249
What the hell are you talking about.
290
00:16:48,250 --> 00:16:49,920
Did you eat something?
291
00:16:51,210 --> 00:16:52,969
Okay I will buy you dinner sometime.
292
00:16:52,970 --> 00:16:55,920
Keep up the good work, Ms. Ahn.
293
00:16:58,030 --> 00:17:00,019
Everybody relies on me too much.
294
00:17:00,020 --> 00:17:04,660
Come out to our reunion on Friday.
295
00:17:05,280 --> 00:17:06,280
This Friday?
296
00:17:14,430 --> 00:17:16,870
I am on business trip.
297
00:17:18,670 --> 00:17:20,729
Good for you.
Are you going to New York?
298
00:17:20,730 --> 00:17:22,640
I'm sick and tired of airline food.
299
00:17:24,640 --> 00:17:26,630
- Goodbye.
- Drive safely.
300
00:17:37,520 --> 00:17:38,770
I didn't lie.
301
00:17:39,390 --> 00:17:41,179
I just predicted what is going to happen.
302
00:17:41,180 --> 00:17:42,390
I will get a job.
303
00:17:47,160 --> 00:17:48,320
Let's study.
304
00:17:50,430 --> 00:17:51,430
Okay.
305
00:17:52,030 --> 00:17:55,219
I'll make your dream come true.
306
00:17:55,220 --> 00:17:57,069
By the way, where is Ha Ni?
307
00:17:57,070 --> 00:17:58,130
Ha Ni?
308
00:17:58,750 --> 00:17:59,680
I didn't see her.
309
00:17:59,681 --> 00:18:01,479
Forget about her.
310
00:18:01,480 --> 00:18:03,239
Why do you need to forget me?
311
00:18:03,240 --> 00:18:05,109
I wanna work at JH too.
312
00:18:05,110 --> 00:18:06,100
Ms. Ahn?
313
00:18:06,101 --> 00:18:08,350
- What the heck?
- Let's study.
314
00:18:14,030 --> 00:18:16,289
How can we overcome competitor's...
315
00:18:16,290 --> 00:18:18,790
higher social status and connections?
316
00:18:20,030 --> 00:18:23,270
You need a good resume.
You guys know that I'm good at it.
317
00:18:24,030 --> 00:18:26,939
JH is looking for enthusiastic...
318
00:18:26,940 --> 00:18:29,269
challenging and creative people.
319
00:18:29,270 --> 00:18:32,520
Don't you guys have any experience
using these attributes?
320
00:18:33,970 --> 00:18:35,479
Yeah.
321
00:18:35,480 --> 00:18:37,299
Enthusiasm.
322
00:18:37,300 --> 00:18:40,050
I collected every single pair of Jordans.
323
00:18:42,020 --> 00:18:43,020
Challenge.
324
00:18:44,050 --> 00:18:48,219
- I gave up everything to accept the challenge.
- For what?
325
00:18:48,220 --> 00:18:49,979
Follow.
Follow me.
326
00:18:49,980 --> 00:18:51,260
For the club party.
327
00:18:55,150 --> 00:18:56,150
What about you?
328
00:18:57,380 --> 00:18:59,179
I finished Kaist Law School.
329
00:18:59,180 --> 00:19:00,739
That's all that you need.
330
00:19:00,740 --> 00:19:02,259
And...
331
00:19:02,260 --> 00:19:04,140
rest of it is beauty of space.
332
00:19:05,870 --> 00:19:07,760
What is wrong with you guys?
333
00:19:08,260 --> 00:19:09,989
They are not looking...
334
00:19:09,990 --> 00:19:12,279
for your education level.
335
00:19:12,280 --> 00:19:15,620
It is the best law school in Korea.
336
00:19:17,280 --> 00:19:20,150
Do you know how
hard it is to get in there?
337
00:19:20,650 --> 00:19:23,659
I bet you cannot even imagine.
338
00:19:23,660 --> 00:19:25,930
I had good grades too.
339
00:19:26,430 --> 00:19:27,430
Whatever.
340
00:19:28,470 --> 00:19:30,739
Explain to me why
my educational background...
341
00:19:30,740 --> 00:19:32,020
is not helpful.
342
00:19:34,430 --> 00:19:38,279
There's so many people...
343
00:19:38,280 --> 00:19:41,620
who graduated and volunteered abroad.
344
00:19:42,340 --> 00:19:43,440
And...
345
00:19:44,270 --> 00:19:45,270
your age.
346
00:19:46,100 --> 00:19:48,150
Appearance.
347
00:19:50,320 --> 00:19:52,129
What is wrong with his appearance.
348
00:19:52,130 --> 00:19:53,620
He looks cute.
349
00:19:56,130 --> 00:19:58,120
It is too late.
350
00:19:59,120 --> 00:20:01,990
In order to get a job at
top tier corporation...
351
00:20:02,990 --> 00:20:05,200
you need to...
352
00:20:05,700 --> 00:20:08,020
reflect on yourself.
353
00:20:08,690 --> 00:20:12,640
But none of you...
354
00:20:13,410 --> 00:20:14,800
have qualifications...
355
00:20:15,380 --> 00:20:16,840
the job requires.
356
00:20:18,270 --> 00:20:19,640
Then what do you have?
357
00:20:20,590 --> 00:20:23,029
Why didn't you get a job until now?
358
00:20:23,030 --> 00:20:25,350
Ji Nah got a job right away.
359
00:20:30,490 --> 00:20:33,219
Why do you need to mention her name now?
360
00:20:33,220 --> 00:20:34,870
You started this.
361
00:20:35,440 --> 00:20:38,159
If you know it that well,
you can write it for us.
362
00:20:38,160 --> 00:20:39,160
How can I do that?
363
00:20:39,900 --> 00:20:41,999
You need to write your own resume.
364
00:20:42,000 --> 00:20:43,859
What do you want from me.
365
00:20:43,860 --> 00:20:45,139
Forget about it.
366
00:20:45,140 --> 00:20:48,690
I can find better resources
from the internet.
367
00:20:53,340 --> 00:20:55,810
Hyung, where are you going?
368
00:20:59,260 --> 00:21:00,779
Let's search.
369
00:21:00,780 --> 00:21:02,659
He...
370
00:21:02,660 --> 00:21:06,889
got too cocky after that class.
371
00:21:06,890 --> 00:21:08,739
If he is good at writing a resume...
372
00:21:08,740 --> 00:21:11,430
he supposed to have
a job already, isn't he?
373
00:21:12,530 --> 00:21:13,559
I found it.
374
00:21:13,560 --> 00:21:14,860
Where is it?
375
00:21:16,960 --> 00:21:21,039
Look at this feedback.
376
00:21:21,040 --> 00:21:23,109
Resume writing.
377
00:21:23,110 --> 00:21:26,579
He will write a resume for you.
378
00:21:26,580 --> 00:21:28,169
Look at this.
Look.
379
00:21:28,170 --> 00:21:29,409
He has amazing feedback.
380
00:21:29,410 --> 00:21:31,079
I will send him a message.
381
00:21:31,080 --> 00:21:34,580
[I am looking for a person to
write my resume. How much is it?]
382
00:21:36,590 --> 00:21:37,789
[3000 words. 200 dollar.
Contact 0100235780]
383
00:21:37,790 --> 00:21:38,920
20,000 won.
384
00:21:41,040 --> 00:21:43,189
It is reasonable.
385
00:21:43,190 --> 00:21:46,390
I can't write it even
if you paid me double.
386
00:21:47,440 --> 00:21:48,850
Do you...
387
00:21:49,410 --> 00:21:50,569
have money?
388
00:21:50,570 --> 00:21:51,609
I don't.
389
00:21:51,610 --> 00:21:53,659
But Big has some.
390
00:21:53,660 --> 00:21:55,480
I used all my allowance.
391
00:21:56,300 --> 00:21:58,839
I bought Carmine Jordan 6's.
392
00:21:58,840 --> 00:22:00,740
Even GD doesn't have that pair.
393
00:22:01,310 --> 00:22:03,309
Ask your mom.
Tell her that you need to buy a book.
394
00:22:03,310 --> 00:22:05,610
You've already bought more than 100.
What about a laptop?
395
00:22:13,290 --> 00:22:14,290
Mom.
396
00:22:14,990 --> 00:22:17,619
I need to study, but I broke my laptop.
397
00:22:17,620 --> 00:22:21,400
I need to buy new one.
398
00:22:23,420 --> 00:22:24,500
I need 40,000 won.
399
00:22:26,510 --> 00:22:27,860
Okay I see.
400
00:22:31,040 --> 00:22:32,450
Thank you.
401
00:22:35,460 --> 00:22:37,030
What I should request?
402
00:22:38,210 --> 00:22:39,399
Uncle.
403
00:22:39,400 --> 00:22:40,980
I need 20,000 won to study.
404
00:22:41,980 --> 00:22:43,410
Are you crazy?
405
00:22:45,890 --> 00:22:48,709
Did you forget about a
pearl necklace and china?
406
00:22:48,710 --> 00:22:51,040
Hm.
407
00:22:54,480 --> 00:22:56,229
Okay, thank you.
408
00:22:56,230 --> 00:22:57,349
I got it!
409
00:22:57,350 --> 00:22:59,500
Okay okay!
410
00:23:04,190 --> 00:23:05,539
Shi Kyung...
411
00:23:05,540 --> 00:23:08,079
I won't give up...
412
00:23:08,080 --> 00:23:12,500
even though you don't recognize me.
413
00:23:13,700 --> 00:23:17,850
To me, love is a bomb
that will explode in 100 days.
414
00:23:19,120 --> 00:23:21,160
Either I love or I die.
415
00:23:21,690 --> 00:23:22,920
It is one or the other.
416
00:23:25,260 --> 00:23:26,230
Jin Ah Yoon.
417
00:23:26,231 --> 00:23:27,659
Moved to 8th floor.
418
00:23:27,660 --> 00:23:29,179
She changed her perfume.
419
00:23:29,180 --> 00:23:30,630
Do not know the brand.
420
00:23:33,840 --> 00:23:36,160
You need to know.
421
00:23:36,900 --> 00:23:40,639
Prosopagnosia is a serious illness.
422
00:23:40,640 --> 00:23:42,550
Prosopagnosia?
423
00:23:47,230 --> 00:23:48,950
Why he is not calling me now?
424
00:23:49,540 --> 00:23:50,850
He didn't call you yet?
425
00:23:52,960 --> 00:23:54,320
It's him.
426
00:24:02,590 --> 00:24:04,000
Shi Kyung.
427
00:24:06,100 --> 00:24:07,399
Yes...
428
00:24:07,400 --> 00:24:10,019
I will see you tomorrow
in front of the office.
429
00:24:10,020 --> 00:24:12,040
Okay, I will see you tomorrow.
430
00:24:15,540 --> 00:24:16,550
Are you happy?
431
00:24:17,140 --> 00:24:19,480
It's all because of you.
Thanks a lot.
432
00:24:22,260 --> 00:24:25,219
What do you think about this color?
Isn't it pretty?
433
00:24:25,220 --> 00:24:26,679
Wow...
434
00:24:26,680 --> 00:24:27,850
it's pretty.
435
00:24:28,500 --> 00:24:30,519
Let's dry your fin.
436
00:24:30,520 --> 00:24:33,160
I will do your pedicure with a sexy look.
437
00:24:35,380 --> 00:24:37,429
I wanna wax my legs too.
438
00:24:37,430 --> 00:24:39,859
Who knows, we might get intimate.
439
00:24:39,860 --> 00:24:43,199
You naughty little fish.
440
00:24:43,200 --> 00:24:44,520
Drain the water.
441
00:24:45,200 --> 00:24:46,759
Director Lee, where are you?
442
00:24:46,760 --> 00:24:50,119
We are reviewing the
new business concept.
443
00:24:50,120 --> 00:24:52,919
I almost had a heart attack
at the So Dam main location.
444
00:24:52,920 --> 00:24:55,159
There was no flavor in the steamed Kalbi.
445
00:24:55,160 --> 00:24:57,159
In other words, it tastes like shit.
446
00:24:57,160 --> 00:24:58,329
What is the problem?
447
00:24:58,330 --> 00:25:00,469
Who is the problem?
Where do you see the problem?
448
00:25:00,470 --> 00:25:03,520
I will go check it out immediately.
449
00:25:08,460 --> 00:25:09,960
Everybody's lost it.
450
00:25:13,280 --> 00:25:16,529
Mr. Kim, didn't I tell you
to put a snack here?
451
00:25:16,530 --> 00:25:17,739
Sorry about that.
452
00:25:17,740 --> 00:25:19,620
Everybody works like they are amateurs.
453
00:25:21,840 --> 00:25:22,900
Stop the car.
454
00:25:30,270 --> 00:25:32,050
Can I have one?
455
00:25:33,010 --> 00:25:35,050
We are not open today.
456
00:25:36,020 --> 00:25:38,019
Why?
You are cooking right now!
457
00:25:38,020 --> 00:25:41,550
It doesn't taste same after
I changed the flour supplier.
458
00:25:42,290 --> 00:25:45,889
Are you going to waste all of this?
459
00:25:45,890 --> 00:25:48,329
I'll finish it by myself.
460
00:25:48,330 --> 00:25:50,630
I cannot sell this to customers.
461
00:25:54,450 --> 00:25:57,200
Your expertise is very impressive.
462
00:25:58,020 --> 00:25:59,140
I'll buy them all.
463
00:25:59,790 --> 00:26:01,809
I also work in the food industry.
464
00:26:01,810 --> 00:26:03,579
If you throw out all of this...
465
00:26:03,580 --> 00:26:05,320
you'll loose too much money.
466
00:26:06,060 --> 00:26:09,510
It's better than losing customers
by selling crappy food.
467
00:26:15,010 --> 00:26:16,010
I see.
468
00:26:17,730 --> 00:26:20,659
I'll stop by next time.
469
00:26:20,660 --> 00:26:22,659
Sure.
Please do so.
470
00:26:22,660 --> 00:26:23,750
I will.
471
00:26:35,710 --> 00:26:37,159
Director.
472
00:26:37,160 --> 00:26:39,780
Let's dispose of all the food
from Sodam's main location...
473
00:26:40,300 --> 00:26:43,860
so customers can have
proper meal next time.
474
00:26:54,370 --> 00:26:56,260
Writer Lee.
475
00:26:57,430 --> 00:26:59,330
Are you working on your writing now?
476
00:27:00,050 --> 00:27:02,939
Where is your best-seller piece?
477
00:27:02,940 --> 00:27:05,289
Haven't seen any work
from you for a while.
478
00:27:05,290 --> 00:27:07,289
What are you doing now?
479
00:27:07,290 --> 00:27:09,109
Did you give up on JH?
480
00:27:09,110 --> 00:27:11,639
How are you going to cover up the lie
that you told Sun Jea?
481
00:27:11,640 --> 00:27:12,889
Treating a disease is for a doctor to do.
482
00:27:12,890 --> 00:27:14,439
Giving medication is
for a pharmacist to do.
483
00:27:14,440 --> 00:27:16,849
Writing a best-seller
is for a writer to do.
484
00:27:16,850 --> 00:27:18,319
What are you talking about?
485
00:27:18,320 --> 00:27:20,499
I requested a professional to write...
486
00:27:20,500 --> 00:27:22,050
my resume for 20,000 won.
487
00:27:23,650 --> 00:27:25,889
I can imagine what is
going to happen.
488
00:27:25,890 --> 00:27:27,619
Nowadays, corporations figure out...
489
00:27:27,620 --> 00:27:30,860
if the resume is written
by professional or not.
490
00:27:31,900 --> 00:27:33,699
Are you jealous about it?
491
00:27:33,700 --> 00:27:37,399
They used to work as a
in-house broadcasting writer.
492
00:27:37,400 --> 00:27:39,619
While we are carelessly eating,
493
00:27:39,620 --> 00:27:43,749
Those individuals are turning
our moment of emotion...
494
00:27:43,750 --> 00:27:46,310
into work of art.
495
00:27:49,090 --> 00:27:50,420
Ah, is that right?
496
00:27:51,710 --> 00:27:53,919
Either way you need to
go to the interview.
497
00:27:53,920 --> 00:27:56,080
You will be completely rejected anyway.
498
00:27:56,980 --> 00:27:58,200
Over and over.
499
00:28:05,230 --> 00:28:08,030
[During the day I work, at night I
am looking for career opportunities]
500
00:28:23,870 --> 00:28:25,410
So repetitive.
501
00:28:39,620 --> 00:28:41,599
Time to receive the resume.
502
00:28:41,600 --> 00:28:43,229
- Here it is.
- Here it is.
503
00:28:43,230 --> 00:28:44,450
Open it.
504
00:28:45,270 --> 00:28:46,980
My heart is beating so fast.
505
00:28:49,500 --> 00:28:50,040
[Resume]
506
00:28:50,041 --> 00:28:52,570
[Write your own resume]
507
00:28:56,910 --> 00:28:58,380
Write it ourselves?
508
00:29:01,300 --> 00:29:02,880
What the hell is this?
509
00:29:03,660 --> 00:29:05,380
Hold on I'm gonna give him a call.
510
00:29:07,580 --> 00:29:09,389
Oh man, you guys.
511
00:29:09,390 --> 00:29:11,189
There is another attached file.
512
00:29:11,190 --> 00:29:12,569
It's this one.
513
00:29:12,570 --> 00:29:15,930
- Open it, I'm worried.
- I knew it.
514
00:29:17,900 --> 00:29:19,229
I think we need to download it.
515
00:29:19,230 --> 00:29:20,480
It's a video file.
516
00:29:21,000 --> 00:29:23,350
Do they send the resume as a video file?
517
00:29:24,920 --> 00:29:26,419
It's different when it costs so much.
518
00:29:26,420 --> 00:29:29,010
Yes. It's that kind of era now.
519
00:29:31,780 --> 00:29:33,670
Okay, it's done.
520
00:29:47,760 --> 00:29:48,980
It's a foreigner.
521
00:29:52,860 --> 00:29:54,530
Hold on.
Why are they not answering?
522
00:29:55,100 --> 00:29:56,260
Oh shit.
523
00:29:58,450 --> 00:30:01,109
Write down the address of their office.
524
00:30:01,110 --> 00:30:02,169
Open wide.
525
00:30:02,170 --> 00:30:03,300
I'm fine.
526
00:30:06,940 --> 00:30:08,509
I envy you.
527
00:30:08,510 --> 00:30:11,449
You eat well and make money.
528
00:30:11,450 --> 00:30:13,299
Maybe I should compete.
529
00:30:13,300 --> 00:30:17,049
Like at a food festival?
530
00:30:17,050 --> 00:30:18,519
Can you eat 10 portions of ramen...
531
00:30:18,520 --> 00:30:21,629
5 of stir fried octopus,
and 2 fried chicken at once?
532
00:30:21,630 --> 00:30:24,320
Where are you pulling this idea from?
533
00:30:26,450 --> 00:30:28,299
I'm frustrated.
That's why I'm like this.
534
00:30:28,300 --> 00:30:31,419
If I had time to write a book,
I'd do something else.
535
00:30:31,420 --> 00:30:35,139
Do something else like open flea market.
536
00:30:35,140 --> 00:30:37,069
Do it.
I will help you out.
537
00:30:37,070 --> 00:30:39,510
I'll help him too if you do so.
538
00:30:42,410 --> 00:30:43,979
Holy...
539
00:30:43,980 --> 00:30:45,999
their address was wrong.
540
00:30:46,000 --> 00:30:48,050
All the feedback was created by them, too?
541
00:30:48,720 --> 00:30:50,020
What a waste money to go there.
542
00:30:51,100 --> 00:30:52,389
What about money?
543
00:30:52,390 --> 00:30:53,989
We are totally ruined.
544
00:30:53,990 --> 00:30:55,219
My 40,000 won.
545
00:30:55,220 --> 00:30:58,989
They have nobody better to scam
than unemployed people.
546
00:30:58,990 --> 00:31:01,840
There goes my limited edition Jordans.
547
00:31:02,410 --> 00:31:03,410
Hyung.
548
00:31:04,130 --> 00:31:05,930
Let's look at the bright side.
549
00:31:06,560 --> 00:31:09,099
And come together.
550
00:31:09,100 --> 00:31:10,209
Like how?
551
00:31:10,210 --> 00:31:12,629
Some person backpacked around the world...
552
00:31:12,630 --> 00:31:14,209
and were hired by Apple.
553
00:31:14,210 --> 00:31:16,940
Some person was on a quiz show
and got hired by Samsung.
554
00:31:18,010 --> 00:31:20,459
Let's face reality...
555
00:31:20,460 --> 00:31:23,250
do something.
556
00:31:24,000 --> 00:31:25,749
So, what do you wanna do?
557
00:31:25,750 --> 00:31:27,840
Let's open a day-shop...
558
00:31:28,430 --> 00:31:30,130
to do meaningful things for people.
559
00:31:32,060 --> 00:31:33,460
Like donations.
560
00:31:34,940 --> 00:31:36,060
Sounds good to me.
561
00:31:36,990 --> 00:31:39,930
But what kind of business?
562
00:31:47,390 --> 00:31:48,740
Takoyaki?
563
00:31:51,120 --> 00:31:53,080
Takoyaki.
564
00:31:53,650 --> 00:31:55,249
No, I don't want to.
565
00:31:55,250 --> 00:31:57,209
Just let me borrow it for one day.
566
00:31:57,210 --> 00:31:59,789
If you don't, I'll pour water on my legs...
567
00:31:59,790 --> 00:32:03,099
Okay. Do whatever you want.
568
00:32:03,100 --> 00:32:04,860
Do you want me to pour water on you?
569
00:32:07,870 --> 00:32:09,139
Why are you going to be this way?
570
00:32:09,140 --> 00:32:11,599
I already told all my friends that
I'm going to borrow it.
571
00:32:11,600 --> 00:32:13,189
Excuse me, Princess.
572
00:32:13,190 --> 00:32:16,379
They say you never lend out
your girl or your car.
573
00:32:16,380 --> 00:32:17,940
It's my most prized possession.
574
00:32:19,540 --> 00:32:22,580
Help the less fortunate kids.
575
00:32:24,210 --> 00:32:25,989
I'm trying to earn my kid's tuition.
576
00:32:25,990 --> 00:32:28,150
So you help me out.
577
00:32:29,070 --> 00:32:30,820
You don't even do any business
in daytime.
578
00:32:31,750 --> 00:32:35,690
I need to get a job in order
to pay back your money.
579
00:32:37,170 --> 00:32:38,740
Please?
580
00:32:42,220 --> 00:32:44,000
Only for a daytime.
581
00:32:44,670 --> 00:32:47,029
You are the best.
Thank you.
582
00:32:47,030 --> 00:32:48,970
Thank you.
Thank you.
583
00:33:00,660 --> 00:33:03,849
It's all out how we market it.
584
00:33:03,850 --> 00:33:07,549
Have you heard about Yong Rak DDea
from Tong Young?
585
00:33:07,550 --> 00:33:08,579
Yong Rak DDea?
586
00:33:08,580 --> 00:33:10,070
Search it.
587
00:33:11,870 --> 00:33:13,279
It's Ddea.
588
00:33:13,280 --> 00:33:14,280
Ddea.
589
00:33:15,140 --> 00:33:16,600
It's not Tdea.
590
00:33:14,060 --> 00:33:18,259
[Crappy personality, naturally
cheap, just following]
591
00:33:18,260 --> 00:33:19,399
Look at this.
592
00:33:19,400 --> 00:33:21,369
Totally brilliant. Extremely interesting.
593
00:33:21,370 --> 00:33:24,820
If you're a customer, you'll write...
594
00:33:25,370 --> 00:33:28,640
his look like a city boy,
but he's country when he speaks.
595
00:33:30,610 --> 00:33:32,069
Don't you think so?
596
00:33:32,070 --> 00:33:34,880
You blindly devote yourself,
and toss it away at the end.
597
00:33:37,350 --> 00:33:38,900
Sun Kyu is...
598
00:33:39,730 --> 00:33:42,020
the neighborhood retard.
599
00:33:46,160 --> 00:33:48,990
Ha-Ni is like a carp who has
no taste in guys.
600
00:33:51,190 --> 00:33:52,199
What about me?
601
00:33:52,200 --> 00:33:54,000
You're a total bitch.
602
00:33:54,510 --> 00:33:55,420
I'm sorry...
603
00:33:55,421 --> 00:33:56,500
sorry, sorry.
604
00:33:57,470 --> 00:34:00,680
We don't have time for marketing.
605
00:34:01,380 --> 00:34:04,910
We need to make it in a day.
606
00:34:07,030 --> 00:34:07,840
Food show.
607
00:34:07,841 --> 00:34:10,389
Hye-Young's food show
about eating Takoyaki.
608
00:34:10,390 --> 00:34:12,489
What about this.
609
00:34:12,490 --> 00:34:16,349
Food show about the Avengers
saving the less fortunate kids.
610
00:34:16,350 --> 00:34:19,730
Does everybody need to dress up?
611
00:34:20,240 --> 00:34:22,519
I am graduate from University of Seoul.
612
00:34:22,520 --> 00:34:25,520
Wow that sounds fun.
I always wanted to do that.
613
00:34:26,460 --> 00:34:27,719
Also.
614
00:34:27,720 --> 00:34:30,809
Let's do meaningful work...
615
00:34:30,810 --> 00:34:32,270
like charity.
616
00:34:37,890 --> 00:34:38,920
How's this one?
617
00:34:39,340 --> 00:34:42,379
While making Takoyaki
in front of a blazing fire...
618
00:34:42,380 --> 00:34:43,719
Ha Ni's uncle got heat stroke...
619
00:34:43,720 --> 00:34:45,780
no, not heat stroke, lung disease.
620
00:34:47,280 --> 00:34:50,199
I coughed.
621
00:34:50,200 --> 00:34:51,779
But that's unsanitary.
622
00:34:51,780 --> 00:34:54,070
What about a nose bleed?
623
00:34:54,560 --> 00:34:55,799
Ah, nose bleed.
624
00:34:55,800 --> 00:34:58,489
Dramatically collapses to the floor.
625
00:34:58,490 --> 00:35:00,430
I feel like I'm gonna fall.
626
00:35:02,060 --> 00:35:05,269
We are going to walk up
right at that moment.
627
00:35:05,270 --> 00:35:06,419
What in the world?
628
00:35:06,420 --> 00:35:07,959
How unfortunate!
629
00:35:07,960 --> 00:35:09,440
Mister!
630
00:35:14,160 --> 00:35:17,510
Lets not mope, and sell this takoyaki!
631
00:35:18,160 --> 00:35:20,680
That's how they ended
up selling takoyaki...
632
00:35:23,780 --> 00:35:27,239
but there was a poor
woman that showed up.
633
00:35:27,240 --> 00:35:28,520
I'm so hungry!
634
00:35:29,460 --> 00:35:30,490
Here, just take it.
635
00:35:32,290 --> 00:35:33,689
I'll buy all of this...
636
00:35:33,690 --> 00:35:36,499
so from tomorrow
, you can come back to work.
637
00:35:36,500 --> 00:35:38,499
- CEO Hong!
- CEO Hong!
638
00:35:38,500 --> 00:35:39,969
CEO Hong!
639
00:35:39,970 --> 00:35:42,880
CEO Hong!
640
00:35:43,660 --> 00:35:47,870
This is how we came to star
in such an emotional scene.
641
00:35:51,880 --> 00:35:55,510
A new life for the Tako guy!
642
00:35:56,220 --> 00:35:58,280
- Good Job!
- Wow!
643
00:35:59,040 --> 00:36:00,859
- Very good!
- Yes!
644
00:36:00,860 --> 00:36:02,350
What hand are you using?
645
00:36:03,800 --> 00:36:04,990
What color should I use?
646
00:36:07,160 --> 00:36:08,299
Isn't it pretty?
647
00:36:08,300 --> 00:36:09,520
You made it the same way.
648
00:36:13,060 --> 00:36:16,850
Wow, definitely an art major.
649
00:36:17,470 --> 00:36:19,990
Do it right!
650
00:36:29,010 --> 00:36:30,120
Where are you going?
651
00:36:31,410 --> 00:36:32,850
I saw your heels.
652
00:36:35,390 --> 00:36:36,380
Sorry!
653
00:36:36,381 --> 00:36:38,759
I've had these plans for a while.
654
00:36:38,760 --> 00:36:40,080
Tomorrow I'll work twice as hard!
655
00:36:42,320 --> 00:36:44,860
We don't have time for that.
We don't have time for that.
656
00:36:56,770 --> 00:36:58,560
Where did I leave it now?
657
00:37:04,340 --> 00:37:05,340
Whats going on?
658
00:37:06,800 --> 00:37:07,950
Chef...
659
00:37:10,350 --> 00:37:11,510
I...
660
00:37:14,560 --> 00:37:16,289
Chef, there's a big problem!
661
00:37:16,290 --> 00:37:19,999
Chef Jang hurt his hand and
had to go to the hospital!
662
00:37:20,000 --> 00:37:22,790
We have to start a cooking
class in 10 minutes.
663
00:37:28,540 --> 00:37:30,219
So there's only 3 people coming?
664
00:37:30,220 --> 00:37:33,749
On the right is the CEO,
and then there's 3 more.
665
00:37:33,750 --> 00:37:36,649
The food review will start at 1 o'clock...
666
00:37:36,650 --> 00:37:38,779
then there'll be a welcoming speech,
brand introduction...
667
00:37:38,780 --> 00:37:40,620
- demonstration and practice.
- Okay.
668
00:37:58,990 --> 00:38:00,199
What happened?
669
00:38:00,200 --> 00:38:02,640
- Isn't it supposed to be just 3?
- I have no clue.
670
00:38:05,360 --> 00:38:07,579
What a surprise.
671
00:38:07,580 --> 00:38:09,480
We have 2 more people today.
672
00:38:10,320 --> 00:38:15,299
Everybody loved your classes last year.
673
00:38:15,300 --> 00:38:18,649
Once again,
Chef Kwon is running this class.
674
00:38:18,650 --> 00:38:20,489
Nice to meet you.
675
00:38:20,490 --> 00:38:22,619
Oh, Chef Kwon.
676
00:38:22,620 --> 00:38:25,529
You look better...
677
00:38:25,530 --> 00:38:28,720
than last year.
678
00:38:29,340 --> 00:38:30,340
Thank you.
679
00:38:46,900 --> 00:38:49,000
[Mrs. Taylor, wife of American ambassador]
680
00:38:52,160 --> 00:38:53,559
Mrs. Taylor.
681
00:38:53,560 --> 00:38:55,370
You also look younger than last year.
682
00:39:00,110 --> 00:39:01,110
What about me?
683
00:39:02,980 --> 00:39:04,569
Chef Kwon.
684
00:39:04,570 --> 00:39:06,420
There is no way you don't remember me.
685
00:39:14,160 --> 00:39:15,360
[Mrs. Vakander from Sweden]
686
00:39:17,550 --> 00:39:19,130
Mrs. Vakander.
687
00:39:19,530 --> 00:39:22,160
I didn't recognize you because
you've gotten so beautiful.
688
00:39:22,980 --> 00:39:24,729
Chef Kwon.
689
00:39:24,730 --> 00:39:26,260
You're so amazing.
690
00:39:29,350 --> 00:39:32,469
Chef Kwon has a great sense of humor.
691
00:39:32,470 --> 00:39:32,470
[I'm Jin-A Yoon]
692
00:39:33,090 --> 00:39:35,089
Since everybody loves you...
693
00:39:35,090 --> 00:39:40,049
you better run this cooking class.
Okay?
694
00:39:40,050 --> 00:39:41,060
I agree.
695
00:39:46,000 --> 00:39:48,660
We're going to learn
how to cook Gyue Ah Sang.
696
00:40:04,650 --> 00:40:07,410
[Mrs. Matila (Finland) is
going back home this year]
697
00:40:12,980 --> 00:40:15,080
[Shi-Kyung, When are you coming?]
698
00:40:45,230 --> 00:40:46,580
How long?
699
00:40:47,150 --> 00:40:48,610
How did you know about it?
700
00:40:49,380 --> 00:40:52,150
Yesterday, you left this at the restaurant.
701
00:40:52,710 --> 00:40:55,410
I didn't mean to but I heard
the recorded messages.
702
00:40:58,060 --> 00:41:01,230
Face blindness isn't a shameful disease.
703
00:41:02,190 --> 00:41:05,699
You don't need to hide and concern...
704
00:41:05,700 --> 00:41:07,200
You're arrogant.
705
00:41:08,500 --> 00:41:11,339
You're intruding and...
706
00:41:11,340 --> 00:41:13,590
interrupting my privacy.
707
00:41:14,240 --> 00:41:16,240
Now you even interfere with my business.
708
00:41:16,900 --> 00:41:20,850
- I just feel sorry about...
- Jin-A Yoon, what do you feel sorry about?
709
00:41:22,070 --> 00:41:23,800
Because I like you.
710
00:41:28,430 --> 00:41:31,320
Because you're my mentor and role model.
711
00:41:35,630 --> 00:41:39,590
So I don't want you to get in
trouble in front of others.
712
00:41:45,650 --> 00:41:47,010
Sorry...
713
00:41:47,920 --> 00:41:50,510
I didn't mean to hear it.
714
00:41:52,310 --> 00:41:55,099
But I hope you...
715
00:41:55,100 --> 00:41:56,829
manage the face blindness...
716
00:41:56,830 --> 00:42:00,500
as usual.
717
00:42:01,490 --> 00:42:03,640
I won't mention it to anybody.
718
00:42:17,400 --> 00:42:24,240
[Ha-Ni Kim]
719
00:42:36,900 --> 00:42:38,120
Hey, you lunatic.
720
00:42:39,920 --> 00:42:41,509
Are you crazy?
721
00:42:41,510 --> 00:42:44,009
Everybody was preparing all day long.
722
00:42:44,010 --> 00:42:45,390
And you just came home now?
723
00:42:46,900 --> 00:42:49,730
You're kicked out from our study group.
724
00:43:03,240 --> 00:43:04,330
Are you crying?
725
00:43:09,970 --> 00:43:11,730
Okay I won't cut you.
726
00:43:12,740 --> 00:43:13,989
I was just upset...
727
00:43:13,990 --> 00:43:15,520
Go away.
728
00:43:17,410 --> 00:43:20,630
There's no signal.
729
00:43:24,110 --> 00:43:25,599
Signal?
730
00:43:25,600 --> 00:43:28,500
Shi-Kyung might contact me.
731
00:43:29,710 --> 00:43:34,439
I think he didn't show up
because of his work.
732
00:43:34,440 --> 00:43:37,040
Are you crying because of him?
733
00:43:48,800 --> 00:43:50,229
Nowadays...
734
00:43:50,230 --> 00:43:53,330
you can't get love without a job.
735
00:43:54,710 --> 00:43:56,459
Don't think about anything else.
736
00:43:56,460 --> 00:43:58,459
Let's focus on getting a job.
737
00:43:58,460 --> 00:43:59,610
Do you understand?
738
00:44:00,880 --> 00:44:01,880
Okay?
739
00:44:03,310 --> 00:44:04,630
Okay.
740
00:44:05,670 --> 00:44:08,030
[A Takoyaki can save one's life]
741
00:44:17,250 --> 00:44:19,250
Look at Sun-Kyu Hyung.
742
00:44:20,000 --> 00:44:21,959
Your costume is bit short.
743
00:44:21,960 --> 00:44:26,089
What am I doing now?
What a shame.
744
00:44:26,090 --> 00:44:28,659
Do I need to wear this kind
of costume at my age?
745
00:44:28,660 --> 00:44:30,160
Nobody wants to get a job?
746
00:44:31,220 --> 00:44:33,699
Anyway, there's no one on the street.
747
00:44:33,700 --> 00:44:35,799
Obviously, Nobody comes to
Hong Dae during the day.
748
00:44:35,800 --> 00:44:37,189
It's the only good side of this disaster.
749
00:44:37,190 --> 00:44:40,089
No matter who's here.
We work anyway.
750
00:44:40,090 --> 00:44:41,190
Ready.
751
00:44:42,500 --> 00:44:45,689
Hello, all the loyal retainers of
Femme Fatale Julie.
752
00:44:45,690 --> 00:44:48,749
We're having a food show
about Takoyaki at Hong Dae.
753
00:44:48,750 --> 00:44:50,079
Today's concept is...
754
00:44:50,080 --> 00:44:53,309
the avengers who are saving others.
755
00:44:53,310 --> 00:44:55,689
Everybody say 'hi' to the Avengers!
756
00:44:55,690 --> 00:44:57,079
Hello!
757
00:44:57,080 --> 00:44:58,739
Speak up.
758
00:44:58,740 --> 00:45:00,760
Iron Man!
759
00:45:01,430 --> 00:45:05,399
Today's star balloons will be donated
to save the poor Takoyaki A Juhssi.
760
00:45:05,400 --> 00:45:07,419
Please donate a lot.
761
00:45:07,420 --> 00:45:10,200
The Avengers, let's play music.
762
00:45:11,130 --> 00:45:13,090
(All together)
763
00:45:13,091 --> 00:45:14,839
- Hey hey hey.
- Hey hey hey.
764
00:45:14,840 --> 00:45:19,409
- Hey hey hey.
- Hey hey hey.
765
00:45:19,410 --> 00:45:23,910
Sunshine fills up the blue sky.
766
00:45:26,930 --> 00:45:31,859
You fill up my heart.
767
00:45:31,860 --> 00:45:34,259
[Shi-Kyung]
768
00:45:34,260 --> 00:45:36,749
Good bye gloomy days.
769
00:45:36,750 --> 00:45:37,750
Bye!
770
00:45:39,110 --> 00:45:41,130
Your call has been forwarded to...
771
00:45:49,540 --> 00:45:54,110
[Sorry about last night.
I'll call you later.]
772
00:46:04,820 --> 00:46:06,589
[ Chef. Sorry. I shouldn't be arrogant.]
773
00:46:06,590 --> 00:46:07,760
I'm screwed.
774
00:46:08,230 --> 00:46:09,640
He isn't reading.
775
00:46:14,080 --> 00:46:17,430
You're going to have powerful weapon.
776
00:46:18,430 --> 00:46:21,949
The weapon could help you
to get everything that you want.
777
00:46:21,950 --> 00:46:24,450
But it could harm you, too.
778
00:46:25,360 --> 00:46:27,480
It is a double-bladed sword.
779
00:47:21,680 --> 00:47:22,969
Yes, Grandma.
780
00:47:22,970 --> 00:47:26,359
Are you still surviving?
781
00:47:26,360 --> 00:47:29,589
You'll only show up to my funeral.
782
00:47:29,590 --> 00:47:33,009
I guess I need to commit suicide.
783
00:47:33,010 --> 00:47:35,329
I'm curious about that lady.
784
00:47:35,330 --> 00:47:36,439
Who are you talking about?
785
00:47:36,440 --> 00:47:40,290
The lady who brought you
your lost cell phone.
786
00:47:41,110 --> 00:47:43,269
Ah, I see.
787
00:47:43,270 --> 00:47:46,939
She is such a bright person.
788
00:47:46,940 --> 00:47:49,829
She also understands Jeju dialect.
789
00:47:49,830 --> 00:47:52,920
She'll be a good match for you.
790
00:47:54,150 --> 00:47:56,509
Anyway, why is it so hard to contact you?
791
00:47:56,510 --> 00:47:58,959
Do not skip a meal.
792
00:47:58,960 --> 00:48:01,019
Tasty Takoyaki.
793
00:48:01,020 --> 00:48:03,469
Thank you.
Thank you.
794
00:48:03,470 --> 00:48:04,470
Here you are.
795
00:48:04,470 --> 00:48:05,340
Thank you!
796
00:48:05,341 --> 00:48:07,501
We're out of batter.
Can you go get some starch syrup?
797
00:48:08,990 --> 00:48:10,979
This is one portion that looks like double.
798
00:48:10,980 --> 00:48:14,080
[ A Takoyaki can save the
life of Takoyaki A Juhssi]
799
00:48:10,980 --> 00:48:13,080
Thank you.
800
00:48:15,140 --> 00:48:16,189
Welcome!
801
00:48:16,190 --> 00:48:17,690
Thank you.
802
00:48:18,470 --> 00:48:20,600
Here's Takoyaki.
803
00:48:21,120 --> 00:48:25,369
The owner with the deep voice...
804
00:48:25,370 --> 00:48:26,560
is he sick?
805
00:48:29,380 --> 00:48:32,499
Yes, we're working instead of him...
806
00:48:32,500 --> 00:48:34,409
so he can get well.
807
00:48:34,410 --> 00:48:35,559
You are?
808
00:48:35,560 --> 00:48:37,630
Okay, can I have one?
809
00:48:36,170 --> 00:48:37,629
[Hong Myeong-Hee ]
810
00:48:37,630 --> 00:48:40,669
I wonder if the taste is as good
as the intention.
811
00:48:40,670 --> 00:48:42,109
Sure...
812
00:48:42,110 --> 00:48:44,509
but the line up is long.
813
00:48:44,510 --> 00:48:46,539
You need wait a bit.
814
00:48:46,540 --> 00:48:50,250
Wait, wait a second.
815
00:48:51,520 --> 00:48:53,629
You want to get 2?
816
00:48:53,630 --> 00:48:55,480
Thank you.
817
00:48:56,340 --> 00:48:57,690
Come here!
818
00:48:58,800 --> 00:48:59,960
Hurry, hurry, hurry.
819
00:49:00,870 --> 00:49:03,289
She is CEO of JH.
820
00:49:03,290 --> 00:49:05,209
You're not making any sense.
821
00:49:05,210 --> 00:49:07,389
I'm telling you the truth.
822
00:49:07,390 --> 00:49:10,330
Look at this,
she just looks like this photo.
823
00:49:11,230 --> 00:49:12,470
Look over there.
824
00:49:14,160 --> 00:49:16,820
It can't be.
825
00:49:17,280 --> 00:49:19,409
- Amazing.
- Unbelievable.
826
00:49:19,410 --> 00:49:21,929
- No way.
- But it's true.
827
00:49:21,930 --> 00:49:23,340
Look at this.
828
00:49:24,680 --> 00:49:26,669
That takoyaki place looks interesting.
829
00:49:26,670 --> 00:49:30,020
- Do you want to have some?
- Thank you.
830
00:49:32,520 --> 00:49:33,520
What the...
831
00:49:37,860 --> 00:49:39,350
Hello hello.
832
00:49:40,790 --> 00:49:42,360
Where is he going?
833
00:49:44,910 --> 00:49:47,329
What the hell.
Come out from there.
834
00:49:47,330 --> 00:49:48,899
Hold on.
Be quiet.
835
00:49:48,900 --> 00:49:51,209
There is CEO of JH.
836
00:49:51,210 --> 00:49:52,269
Don't lie.
837
00:49:52,270 --> 00:49:53,840
Go away.
Go.
838
00:49:54,430 --> 00:49:55,479
Give me a tool.
839
00:49:55,480 --> 00:49:56,599
I threw it away.
840
00:49:56,600 --> 00:49:58,050
Go, go away.
841
00:50:17,040 --> 00:50:19,449
Who is the problem?
What is the problem?
842
00:50:19,450 --> 00:50:21,530
Where is this coming from?
843
00:50:23,750 --> 00:50:25,200
Is everything alright?
844
00:50:26,630 --> 00:50:27,770
Ma-Nyeo An.
845
00:50:29,570 --> 00:50:30,710
I heard you're sick.
846
00:50:31,430 --> 00:50:32,680
Sick, who is sick.
847
00:50:33,780 --> 00:50:35,350
I'm healthy.
848
00:50:37,300 --> 00:50:40,149
Well, you are sick.
849
00:50:40,150 --> 00:50:41,220
You have anemia.
850
00:50:45,350 --> 00:50:47,630
You guys are brutal.
851
00:50:57,230 --> 00:50:58,230
Princess...
852
00:50:59,520 --> 00:51:00,770
am I sick?
853
00:51:02,640 --> 00:51:03,730
Follow me.
854
00:51:05,190 --> 00:51:06,409
I can't do this anymore.
855
00:51:06,410 --> 00:51:09,650
Why don't you listen to me.
Leave me alone.
856
00:51:12,450 --> 00:51:13,579
Isn't it Hyun-Myung?
857
00:51:13,580 --> 00:51:14,919
Are you crazy?
858
00:51:14,920 --> 00:51:15,989
Leave me alone.
859
00:51:15,990 --> 00:51:18,459
- Come out.
- Come out.
860
00:51:18,460 --> 00:51:20,069
Let's talk outside.
861
00:51:20,070 --> 00:51:22,260
I don't wanna be outside.
I don't want to.
862
00:51:28,230 --> 00:51:29,230
Oh my...
863
00:51:29,231 --> 00:51:30,970
What's wrong with you?
864
00:50:28,270 --> 00:50:29,340
Wow.
865
00:51:33,330 --> 00:51:36,169
A car, car, car...
866
00:51:36,170 --> 00:51:37,310
a car accident.
867
00:51:48,020 --> 00:51:49,090
Sun Jae Hyung.
868
00:51:52,130 --> 00:51:53,960
Are you supposed to be in NY?
869
00:51:58,470 --> 00:51:59,500
Oh Hyung.
870
00:52:00,000 --> 00:52:01,429
Let's go pack your stuff.
871
00:52:01,430 --> 00:52:03,430
Hyung, let's go to NY.
872
00:52:17,440 --> 00:52:19,150
Why are you drinking by yourself?
873
00:52:24,470 --> 00:52:27,120
Now, everybody is out of reach.
874
00:52:29,230 --> 00:52:30,619
Sorry.
875
00:52:30,620 --> 00:52:33,830
I ruined everything.
876
00:52:37,390 --> 00:52:39,940
Don't say that.
877
00:52:41,110 --> 00:52:42,680
Cheer up.
878
00:52:52,320 --> 00:52:53,970
14 years ago,...
879
00:52:56,080 --> 00:52:58,990
when I was accepted to law school,...
880
00:53:02,100 --> 00:53:05,990
I thought my life would be stunning.
881
00:53:06,800 --> 00:53:08,410
I will be a judge...
882
00:53:21,090 --> 00:53:22,820
with a beautiful wife.
883
00:53:24,720 --> 00:53:26,329
With a beautiful wife and kids.
884
00:53:26,330 --> 00:53:28,740
I'll have a great family.
885
00:53:31,910 --> 00:53:33,789
But I'm addicted to internet games.
886
00:53:33,790 --> 00:53:35,460
I'm a machine.
887
00:53:42,050 --> 00:53:43,690
When I get up in the morning...
888
00:53:45,270 --> 00:53:46,800
I don't know what to do.
889
00:53:51,220 --> 00:53:53,220
How can I live a day?
890
00:54:01,800 --> 00:54:03,940
Do you know why I play internet games?
891
00:54:06,250 --> 00:54:08,210
'Cause I can be the first.
892
00:54:09,990 --> 00:54:11,080
Time...
893
00:54:12,530 --> 00:54:13,930
flies fast.
894
00:54:16,560 --> 00:54:18,250
It's the only thing...
895
00:54:20,080 --> 00:54:21,800
that I'm good at.
896
00:54:28,910 --> 00:54:30,779
Why is there nothing that you're good at?
897
00:54:30,780 --> 00:54:32,410
You cook ramen so well.
898
00:54:34,350 --> 00:54:36,269
That's not a great consolation.
899
00:54:36,270 --> 00:54:38,399
Even elementary school students
can make ramen.
900
00:54:38,400 --> 00:54:40,069
I've tried so many times...
901
00:54:40,070 --> 00:54:42,150
but I can't cook like you.
902
00:54:42,660 --> 00:54:43,660
Hyung...
903
00:54:44,180 --> 00:54:45,480
since they mentioned...
904
00:54:46,110 --> 00:54:48,479
could you cook your
Seoul University ramen?
905
00:54:48,480 --> 00:54:49,590
Please?
906
00:54:50,470 --> 00:54:53,100
What are you doing?
My friends want to have ramen.
907
00:54:54,480 --> 00:54:55,709
Okay...
908
00:54:55,710 --> 00:54:57,300
I got it. I got it.
909
00:54:58,170 --> 00:54:59,170
I will.
910
00:55:00,590 --> 00:55:02,120
Did you cry?
911
00:55:06,430 --> 00:55:07,430
Hey, you're insane.
912
00:55:08,610 --> 00:55:10,970
Didn't I tell you.
913
00:55:11,810 --> 00:55:14,949
If a guy doesn't contact you...
914
00:55:14,950 --> 00:55:16,950
there is only one reason.
915
00:55:18,390 --> 00:55:19,960
He isn't into you.
916
00:55:20,530 --> 00:55:23,069
No, that's not true.
You retard.
917
00:55:23,070 --> 00:55:24,980
- It's right.
- It's not.
918
00:55:26,450 --> 00:55:28,050
Why is there no signal?
919
00:55:29,830 --> 00:55:33,470
[Jin-ah]
920
00:55:48,870 --> 00:55:49,880
Hello.
921
00:55:51,200 --> 00:55:52,200
Hello.
922
00:55:52,710 --> 00:55:53,860
Hello.
60460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.