Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,594 --> 00:00:56,181
[ ♪ slow jazz]
2
00:01:01,811 --> 00:01:04,105
[Juni] Agua. As in water.
3
00:01:04,189 --> 00:01:07,734
Cute. But I wasn'there for cute.
4
00:01:07,817 --> 00:01:13,156
I was here 'cause I'd gottena call for my regular fee.
5
00:01:13,198 --> 00:01:16,701
$4.99.
6
00:01:16,785 --> 00:01:19,120
I'm an ex-secret agent.
7
00:01:19,204 --> 00:01:22,207
My name is Juni Cortez.
8
00:01:22,248 --> 00:01:24,793
And I'm a private detective.
9
00:01:24,876 --> 00:01:28,713
A P.I. A private eye.
10
00:01:28,755 --> 00:01:30,548
A gumshoe.
11
00:01:34,552 --> 00:01:38,348
I know why the water
from your park is missing.
12
00:01:38,390 --> 00:01:41,101
Pray tell.
13
00:01:38,390 --> 00:01:41,101
It's winter.
14
00:01:41,184 --> 00:01:44,270
They shut down the park
during the winter.
15
00:01:44,354 --> 00:01:46,272
Who's "they"?
16
00:01:46,356 --> 00:01:50,694
The people who really
own this park.
17
00:01:52,362 --> 00:01:53,905
Times are tough.
18
00:01:53,988 --> 00:01:56,533
But a guy's gotta dowhat he's gotta do.
19
00:01:56,574 --> 00:01:59,035
From saving cats in trees...
20
00:01:59,077 --> 00:02:01,121
[meows]
21
00:02:01,204 --> 00:02:04,624
...to finding lost toys.
22
00:02:08,545 --> 00:02:10,797
To helping people... Hold on.
23
00:02:10,880 --> 00:02:12,507
Yeah?
24
00:02:12,590 --> 00:02:14,634
The OSS is looking for me?
25
00:02:14,718 --> 00:02:18,346
Look, I'm no longer an agent.
I can't help you.
26
00:02:18,430 --> 00:02:20,932
Whatever it is,
it's your problem.
27
00:02:20,974 --> 00:02:24,394
Leave me alone!
28
00:02:24,436 --> 00:02:28,940
I'd been burned bythe agency. The OSS.
29
00:02:29,024 --> 00:02:32,444
So I left. No going back.
30
00:02:32,485 --> 00:02:35,363
I handle my ownassignments now.
31
00:02:35,447 --> 00:02:37,574
Smaller in scale.
32
00:02:37,615 --> 00:02:40,535
I was saving upfor something big.
33
00:02:40,618 --> 00:02:42,787
I was standing inline to buy my copy
34
00:02:42,829 --> 00:02:45,790
of the biggest virtual-realitygame in history.
35
00:02:45,832 --> 00:02:50,962
It goes online at midnight.Pretty exciting. I suppose.
36
00:02:51,004 --> 00:02:52,714
[man] Game Over.
37
00:02:52,797 --> 00:02:55,216
The biggest video game toever be created. Period.
38
00:02:55,300 --> 00:02:56,926
This is a worldwide event.
39
00:02:56,968 --> 00:03:00,638
The game was created by someone
known only as the Toymaker.
40
00:03:00,680 --> 00:03:04,309
Who was once again
unavailable for interviews.
41
00:03:06,644 --> 00:03:12,317
[Juni] But there's gottabe some things moreimportant than games.
42
00:03:15,695 --> 00:03:18,990
[man] Oh. And did wemention the surprisesthe Toymaker has in store
43
00:03:19,074 --> 00:03:22,952
for those of you thatcomplete level five?
44
00:03:22,994 --> 00:03:29,501
Untold riches. Toys. And prizes
beyond your wildest dreams.
45
00:03:29,584 --> 00:03:31,836
Hey, no cutting in line, freak.
46
00:03:31,920 --> 00:03:34,714
I wasn't cutting. I was
standing right here!
47
00:03:34,798 --> 00:03:37,217
End of the line!
48
00:03:37,300 --> 00:03:39,010
Needless to say.
49
00:03:39,094 --> 00:03:42,722
Things have been pretty lamesince I left the OSS.
50
00:03:43,890 --> 00:03:44,891
Aah!
51
00:03:44,974 --> 00:03:46,476
[laughter]
52
00:03:46,518 --> 00:03:49,479
Things were about to get worse.
53
00:03:59,906 --> 00:04:04,452
[Romero] Dear Juni.I was doing some work andthought you might like these.
54
00:04:04,536 --> 00:04:06,955
Miniaturized sharks.
55
00:04:07,038 --> 00:04:11,793
Remember. They're stillman-eaters. So don't be pokingyour fingers in the bowl.
56
00:04:11,876 --> 00:04:16,006
Take care. If you guys everneed anything. I'll be there.
57
00:04:16,047 --> 00:04:17,424
Romero.
58
00:04:17,507 --> 00:04:21,261
Ralph, write a thank-you
note back to Romero.
59
00:04:32,230 --> 00:04:35,400
Behave, you guys. No fighting.
60
00:04:35,442 --> 00:04:37,610
[shrieking]
61
00:04:39,904 --> 00:04:41,865
[whirring]
62
00:04:45,618 --> 00:04:48,288
Whatcha doin'?
63
00:04:45,618 --> 00:04:48,288
Hi, Gerti.
64
00:04:48,371 --> 00:04:51,708
I'm just doing nothing... again.
65
00:04:51,750 --> 00:04:54,627
What's that?
66
00:04:51,750 --> 00:04:54,627
Mexican chocolate.
67
00:04:56,463 --> 00:04:58,923
Where's your mom and dad?
68
00:04:56,463 --> 00:04:58,923
On an assignment.
69
00:04:59,007 --> 00:05:02,385
It was my idea not to be part
of the family business.
70
00:05:02,427 --> 00:05:05,555
They're all on missions.
Your sister, too, huh?
71
00:05:05,597 --> 00:05:09,559
I haven't seen Carmen since
Christmas... last year.
72
00:05:09,601 --> 00:05:12,479
You should join back up.
The OSS could really use you.
73
00:05:12,562 --> 00:05:15,398
Yeah. Use me.
74
00:05:12,562 --> 00:05:15,398
Not what I meant.
75
00:05:15,440 --> 00:05:17,650
Don't hold on to the past,
Juni. Look at me.
76
00:05:17,734 --> 00:05:19,861
9 years old and nowhere
to go but up.
77
00:05:19,944 --> 00:05:24,616
The only tribe worth
belonging to is the
one that you're born into.
78
00:05:24,699 --> 00:05:27,577
Yeah, your family. It's good
to take care of your family.
79
00:05:27,619 --> 00:05:29,996
But remember one thing.
80
00:05:30,080 --> 00:05:31,956
Everyone's your family.
81
00:05:33,583 --> 00:05:35,877
That makes no sense.
82
00:05:41,132 --> 00:05:42,759
Hello, Juni.
83
00:05:42,801 --> 00:05:44,260
Mr. President.
84
00:05:44,302 --> 00:05:45,970
Oh, you can call me Devlin.
85
00:05:46,012 --> 00:05:48,098
Weren't you already
running the country
86
00:05:48,139 --> 00:05:49,641
when you were head of the OSS?
87
00:05:49,724 --> 00:05:51,559
Well, I was running the country.
88
00:05:51,643 --> 00:05:55,021
But since the OSS is a secret
organization, no one knew it.
89
00:05:55,105 --> 00:05:57,649
I wanted the world to know
that I was in charge.
90
00:05:57,691 --> 00:06:00,026
So I became president
of the United States.
91
00:06:00,110 --> 00:06:02,821
It all depends upon
your preference.
92
00:06:02,862 --> 00:06:05,865
Reality or perception.
Perception works for me.
93
00:06:05,949 --> 00:06:07,992
Well, I'm into reality.
94
00:06:08,034 --> 00:06:10,453
And the reality is,
nothing you can say
95
00:06:10,495 --> 00:06:15,166
will make me rejoin
the OSS. That is why
you called, isn't it?
96
00:06:15,208 --> 00:06:17,293
The OSS needs you to return.
97
00:06:17,335 --> 00:06:18,712
I'm retired.
98
00:06:18,795 --> 00:06:20,880
Well, who's living
in perception now?
99
00:06:20,964 --> 00:06:23,341
The fact is there
is no retirement.
100
00:06:23,383 --> 00:06:24,884
Once an agent, always an agent.
101
00:06:24,968 --> 00:06:27,387
It's time for you to be
a big boy and reinstate.
102
00:06:27,470 --> 00:06:30,890
With all due respect, sir, no.
103
00:06:30,974 --> 00:06:35,061
Then hold on to your seat,
because here's the reality:
104
00:06:35,145 --> 00:06:36,813
Your sister's missing.
105
00:06:46,031 --> 00:06:49,409
Taking Agent Cortez
to Games and Theory.
106
00:06:49,492 --> 00:06:52,662
That's ex-Agent Cortez.
107
00:06:55,206 --> 00:06:57,709
[Donnagon] You know,
that one's defective.
108
00:06:57,792 --> 00:07:00,837
Something's wrong
with the shape.
109
00:07:00,879 --> 00:07:03,506
See if we can take
that one back.
110
00:07:07,177 --> 00:07:08,887
Oh, man.
111
00:07:08,928 --> 00:07:10,096
We're on.
112
00:07:10,180 --> 00:07:11,765
We're on!
113
00:07:16,478 --> 00:07:17,854
Hello, Juni.
114
00:07:17,896 --> 00:07:20,857
Donnagon. Been
a good boy lately?
115
00:07:20,899 --> 00:07:22,150
Yes.
116
00:07:22,233 --> 00:07:23,902
Very, very good.
117
00:07:23,985 --> 00:07:27,238
Mrs. Giggles must have
straightened you out.
118
00:07:28,573 --> 00:07:31,284
I certainly did.
119
00:07:28,573 --> 00:07:31,284
Hello, Francesca.
120
00:07:31,368 --> 00:07:34,954
Yeah, she worked me over
pretty good, actually. Aah.
121
00:07:35,038 --> 00:07:37,332
Darling, behave.
122
00:07:37,415 --> 00:07:40,627
What do you know about a video
game called Game Over?
123
00:07:40,710 --> 00:07:44,798
I know that just about
every kid in the world is
gonna sign on and play it.
124
00:07:44,881 --> 00:07:48,134
Not if we can help it.
The game is a trap.
125
00:07:48,218 --> 00:07:50,261
Once plugged into the game,
126
00:07:50,303 --> 00:07:53,890
parents won't even be able to
get their children's attention.
127
00:07:53,932 --> 00:07:56,309
What else is new?
128
00:07:53,932 --> 00:07:56,309
This is different.
129
00:07:56,393 --> 00:08:00,522
Once you get through
the game, your mind belongs
to the Toymaker.
130
00:08:00,605 --> 00:08:02,148
The inventor of the game.
131
00:08:02,232 --> 00:08:05,318
He wants to enslave the world's
youth with mind control.
132
00:08:05,402 --> 00:08:09,948
You control the youth,
you control the future
of the world.
133
00:08:09,989 --> 00:08:13,076
She's an ingenious
hacker, your sister.
134
00:08:13,118 --> 00:08:15,704
We sent her inside
to shut down the game.
135
00:08:15,787 --> 00:08:19,833
But... she disappeared.
136
00:08:19,916 --> 00:08:22,502
How can she disappear
inside a game?
137
00:08:22,585 --> 00:08:24,129
She didn't physically.
138
00:08:24,212 --> 00:08:27,132
Actually, she's right
here in the building.
139
00:08:28,591 --> 00:08:30,802
Carmen! Carmen!
140
00:08:30,885 --> 00:08:34,597
She can't hear you.
Her mind's still in the game.
141
00:08:34,639 --> 00:08:38,226
She got as far as level
four, then nothing.
142
00:08:38,309 --> 00:08:41,229
Why would she even go
in there without any backup?
143
00:08:41,312 --> 00:08:46,234
Because her first
and only choice wouldn't
answer our calls.
144
00:08:46,317 --> 00:08:49,070
So she decided to go alone.
145
00:08:49,154 --> 00:08:52,782
Now, you go in.
Find your sister.
146
00:08:52,824 --> 00:08:55,744
Help her shut down
the game in 12 hours,
147
00:08:55,827 --> 00:08:59,330
or it's game over for everyone.
148
00:08:59,414 --> 00:09:01,833
Are you with us?
149
00:09:02,876 --> 00:09:03,877
OK.
150
00:09:03,960 --> 00:09:05,587
Then let's go.
151
00:09:07,297 --> 00:09:10,842
So I have to shut down the game
but not release the Toymaker?
152
00:09:10,925 --> 00:09:13,720
Exactly. It would be
catastrophic if he escaped.
153
00:09:13,803 --> 00:09:18,016
The Toymaker hates us
for imprisoning him in
cyberspace all these years.
154
00:09:18,058 --> 00:09:21,061
What made you do that?
155
00:09:18,058 --> 00:09:21,061
Who knows? It was years ago.
156
00:09:21,144 --> 00:09:24,356
Now, you'll have to start on
level one like everyone else.
157
00:09:24,439 --> 00:09:28,193
Find your sister on level four.
Then proceed to level five.
158
00:09:28,234 --> 00:09:30,987
Which is unwinnable.
159
00:09:28,234 --> 00:09:30,987
Level five is unwinnable?
160
00:09:31,029 --> 00:09:33,323
Level five is where you
shut down the game.
161
00:09:33,365 --> 00:09:34,866
If the game is not shut down,
162
00:09:34,949 --> 00:09:37,035
you'll stay trapped
with everyone else
163
00:09:37,118 --> 00:09:40,038
when the Toymaker
takes over the world.
164
00:09:41,915 --> 00:09:43,583
Put on these glasses,
165
00:09:43,667 --> 00:09:47,379
and you'll enter
the world of the game.
166
00:09:50,340 --> 00:09:53,551
You're being sent into
a zero-gravity chamber
alongside Carmen.
167
00:09:53,593 --> 00:09:55,345
That should give you
a competitive edge.
168
00:09:55,387 --> 00:09:58,056
When you're in the game,
things will feel real to you.
169
00:09:58,098 --> 00:09:59,140
Are they real?
170
00:09:59,224 --> 00:10:02,227
Good luck, Juni.
171
00:10:02,310 --> 00:10:04,354
[Donnagon] Find Carmen.
Shut down the game.
172
00:10:04,396 --> 00:10:08,733
And whatever you do,
don't let the Toymaker out.
173
00:10:24,708 --> 00:10:26,626
Ugh!
174
00:10:29,754 --> 00:10:31,089
[beeping]
175
00:10:31,881 --> 00:10:34,718
Computer-generated.
176
00:10:38,263 --> 00:10:40,932
Low-res!
177
00:10:42,267 --> 00:10:44,936
[thinking] Carmen. Carmen.Can you hear me?
178
00:10:45,020 --> 00:10:47,981
It's Juni. Your brother.
179
00:10:48,064 --> 00:10:49,274
[croaking]
180
00:10:49,357 --> 00:10:51,276
Ugh!
181
00:10:53,778 --> 00:10:56,197
Pogo Toads!
182
00:11:12,672 --> 00:11:15,675
Ugh! Ugh!
183
00:11:15,759 --> 00:11:19,262
[grunting]
184
00:11:24,642 --> 00:11:25,977
Aah!
185
00:11:27,062 --> 00:11:28,229
Ugh!
186
00:11:46,373 --> 00:11:48,166
Ha!
187
00:11:51,461 --> 00:11:52,796
Ugh!
188
00:11:53,630 --> 00:11:56,508
Hey! Get your own ride, creepo!
189
00:11:56,549 --> 00:12:00,178
Sorry! I thought you
were a toad.
190
00:12:01,388 --> 00:12:02,555
New player, huh?
191
00:12:02,639 --> 00:12:04,391
Yeah. [grunts] New player.
192
00:12:04,474 --> 00:12:08,353
Well, here's a lesson you
won't soon forget.
193
00:12:13,233 --> 00:12:15,193
[moaning]
194
00:12:15,235 --> 00:12:17,445
Aah!
195
00:12:19,364 --> 00:12:20,949
How is he?
196
00:12:21,032 --> 00:12:23,159
His brain waves are normal.
197
00:12:23,201 --> 00:12:24,661
But how is he?
198
00:12:24,703 --> 00:12:27,372
Oh. He fell.
199
00:12:32,460 --> 00:12:34,379
[grunts]
200
00:12:41,553 --> 00:12:43,388
Stand up.
201
00:12:46,474 --> 00:12:48,351
You fell three stories.
202
00:12:48,393 --> 00:12:50,270
Aah. I survived?
203
00:12:50,353 --> 00:12:54,399
Not exactly.That is your life count.
204
00:12:55,650 --> 00:12:58,737
After taking heavy damage.You lose a life.
205
00:12:58,778 --> 00:13:00,739
What happens when I hit zero?
206
00:13:00,780 --> 00:13:02,699
Game over.
207
00:13:02,741 --> 00:13:07,912
When you run out of life. Youlose. No replays. No restarts.
208
00:13:07,954 --> 00:13:09,664
[beeping]
209
00:13:09,748 --> 00:13:13,293
What happened to my 12 hours?
I only have four now.
210
00:13:13,376 --> 00:13:16,504
Time flies when you'replaying games.
211
00:13:16,588 --> 00:13:18,048
This is crazy.
212
00:13:18,089 --> 00:13:20,300
Better hurry.
213
00:13:32,312 --> 00:13:33,897
Ugh!
214
00:13:37,317 --> 00:13:39,069
Aah!
215
00:13:40,028 --> 00:13:42,238
[breathing heavily]
216
00:13:42,906 --> 00:13:44,449
So who are you?
217
00:13:44,532 --> 00:13:48,078
I'm Juni Cortez,
ex-secret agent of the OSS.
218
00:13:48,119 --> 00:13:50,455
I need to get to level five.
219
00:13:50,538 --> 00:13:54,376
But I only have a few
hours before the Toymaker
takes over the world.
220
00:13:54,459 --> 00:13:57,629
Level five?
221
00:13:54,459 --> 00:13:57,629
Level five is unwinnable.
222
00:13:57,671 --> 00:14:00,048
I understand that. But
I have to save the world.
223
00:14:00,131 --> 00:14:04,177
Rez, this person thinks
he's level-five material.
224
00:14:04,260 --> 00:14:05,887
So I hear.
225
00:14:05,970 --> 00:14:10,016
You guys must be beta testers.
226
00:14:10,100 --> 00:14:14,813
One of the first allowed
to roam free these coveted
digital hills, my friend.
227
00:14:14,896 --> 00:14:17,440
How can I offer service?
228
00:14:17,482 --> 00:14:19,651
I'm Rez.
229
00:14:22,070 --> 00:14:24,489
Hi, Rez. Now,
about saving the world.
230
00:14:24,531 --> 00:14:27,158
If anyone's gonna get to
the great prize at level five,
231
00:14:27,200 --> 00:14:28,660
it's gonna be one of us.
232
00:14:28,743 --> 00:14:30,495
Whatever. I want cheat codes.
233
00:14:30,537 --> 00:14:34,207
Back-door entrances.
Shortcuts. Anything.
234
00:14:34,290 --> 00:14:37,544
I can pay you with bonus packs.
235
00:14:37,627 --> 00:14:40,755
Implementation of any form of
hack code or cheat boost
236
00:14:40,797 --> 00:14:42,382
will trigger
an immediate game over
237
00:14:42,465 --> 00:14:44,175
and permanent evac
from the game.
238
00:14:44,217 --> 00:14:45,885
It's in your tech manual.
239
00:14:45,969 --> 00:14:49,014
You have to play the game
by the rules
240
00:14:49,055 --> 00:14:50,682
or not at all.
241
00:14:50,724 --> 00:14:52,350
All right.
242
00:14:52,392 --> 00:14:55,228
How do I get to level two
as quickly as possible?
243
00:14:55,311 --> 00:14:57,897
Lives are at stake. Please.
244
00:14:57,981 --> 00:15:00,859
See that target? Hit it.
245
00:15:00,900 --> 00:15:02,360
You'll bounce straight
to the moon.
246
00:15:02,402 --> 00:15:05,238
Yeah. I'd suggest
a running start.
247
00:15:05,321 --> 00:15:07,574
Level two is on
the dark side of the moon.
248
00:15:07,657 --> 00:15:11,369
The way to get there
is by hitting that target
and bouncing to it.
249
00:15:11,453 --> 00:15:15,206
Not a lot of realism
in these games, is there?
250
00:15:20,086 --> 00:15:24,007
Won't be seeing him
anymore. Let's go.
251
00:15:24,049 --> 00:15:26,676
Less competition, the better.
252
00:15:26,718 --> 00:15:28,011
Aah!
253
00:15:28,053 --> 00:15:30,055
Aah! Ugh!
254
00:15:32,432 --> 00:15:34,225
Wow!
255
00:15:35,518 --> 00:15:37,562
Aah!
256
00:15:43,693 --> 00:15:47,155
[coughs/grunts]
257
00:15:54,496 --> 00:15:57,165
Oh, great.
258
00:16:00,710 --> 00:16:05,674
A message from the OSS.Do you accept?
259
00:16:05,757 --> 00:16:07,634
Mm-hm.
260
00:16:09,010 --> 00:16:12,055
OK, Juni, we can no
longer be of assistance.
261
00:16:12,097 --> 00:16:13,431
What assistance?
262
00:16:13,515 --> 00:16:15,308
You do get one
additional lifeline,
263
00:16:15,392 --> 00:16:17,477
which you can choose
to use now or later.
264
00:16:17,560 --> 00:16:19,187
Now! Give it to me now.
265
00:16:19,270 --> 00:16:21,940
You get to bring in any
one person from the outside
266
00:16:21,981 --> 00:16:23,274
to help you on your journey.
267
00:16:23,358 --> 00:16:25,527
Call up the family files.
268
00:16:25,610 --> 00:16:27,779
[man] Assertive. Athletic.Knows karate.
269
00:16:27,821 --> 00:16:28,780
Intelligent.
270
00:16:28,822 --> 00:16:30,115
Strategic.
271
00:16:30,156 --> 00:16:31,491
Knows karate.
272
00:16:31,574 --> 00:16:34,119
Wait a minute.
Go back to Grandpa.
273
00:16:34,202 --> 00:16:36,705
[man] Pros. Superior intellect.
274
00:16:36,788 --> 00:16:38,790
Cons. Physically disabled.
275
00:16:38,873 --> 00:16:42,085
He's been paralyzed from
the waist down for 30 years.
276
00:16:42,168 --> 00:16:44,295
His energy force would have
doubled back again,
277
00:16:44,379 --> 00:16:48,800
making his arms, his heart,
his brain twice as strong
as a normal person.
278
00:16:48,883 --> 00:16:52,053
What are you thinking. Sir?
279
00:16:48,883 --> 00:16:52,053
I choose Grandpa.
280
00:16:52,137 --> 00:16:55,098
Selected. One moment.
281
00:17:00,687 --> 00:17:03,023
That was fast. Sort of.
282
00:17:03,815 --> 00:17:05,275
Grandpa!
283
00:17:05,358 --> 00:17:07,027
Juni!
284
00:17:07,110 --> 00:17:08,611
Where am I?
285
00:17:08,653 --> 00:17:12,699
In a video game run by a madman
called the Toymaker.
286
00:17:12,782 --> 00:17:14,951
The Toymaker is here?
287
00:17:14,993 --> 00:17:16,619
You know him?
288
00:17:16,661 --> 00:17:21,082
I've been hunting him down
for 30 years, Juni.
289
00:17:22,334 --> 00:17:24,461
You shouldn't
have brought me here.
290
00:17:24,502 --> 00:17:29,841
I needed your help.
We have to find Carmen
and shut down the game.
291
00:17:29,924 --> 00:17:32,344
What is that?
292
00:17:32,385 --> 00:17:35,722
It's a power-up of some kind.
293
00:17:37,015 --> 00:17:39,517
Mega Legs.
294
00:17:39,601 --> 00:17:41,728
Give it to me.
295
00:17:52,072 --> 00:17:54,282
Grandpa?
296
00:17:58,912 --> 00:18:01,039
You can walk.
297
00:18:01,081 --> 00:18:04,209
No, Juni.
298
00:18:11,883 --> 00:18:15,720
Oh, I can do more than that.
299
00:18:15,762 --> 00:18:17,305
Wow.
300
00:18:24,771 --> 00:18:26,648
Hmm.
301
00:18:26,731 --> 00:18:28,566
Grandpa?
302
00:18:29,609 --> 00:18:31,569
Hmm.
303
00:18:34,406 --> 00:18:36,282
Where are you going?
304
00:18:36,366 --> 00:18:40,203
Don't wait for me,
Juni. I'll catch up with you.
305
00:18:40,245 --> 00:18:42,956
But we have to find...
306
00:18:43,039 --> 00:18:44,833
Carmen.
307
00:18:49,045 --> 00:18:52,590
Valentin, my old friend.
308
00:18:52,674 --> 00:18:56,469
You think you'll catch me
this time, don't you?
309
00:18:56,553 --> 00:18:58,596
Well...
310
00:19:00,098 --> 00:19:02,726
you will.
311
00:19:02,767 --> 00:19:06,688
Oh, you will.
312
00:19:12,193 --> 00:19:15,530
Everything falls into place.
313
00:19:17,032 --> 00:19:21,286
Everything falls.
314
00:19:27,792 --> 00:19:29,919
[crowd cheering]
315
00:19:36,509 --> 00:19:39,679
[electricity crackling]
316
00:19:46,353 --> 00:19:48,938
[cheering continues]
317
00:19:54,819 --> 00:19:57,989
Wow.
318
00:19:58,073 --> 00:20:01,326
A courageous new contestant.
Welcome to the Robocon.
319
00:20:01,368 --> 00:20:02,660
I need to get to level two.
320
00:20:02,744 --> 00:20:04,454
Well, you came to
the wrong place.
321
00:20:04,496 --> 00:20:06,331
This is the Arena of Misfortune.
322
00:20:06,414 --> 00:20:08,458
To get to level two, you're
gonna have to battle a Mech.
323
00:20:08,500 --> 00:20:10,168
How do I do that?
324
00:20:10,210 --> 00:20:12,837
I'll explain it to you
when you get up there.
325
00:20:19,344 --> 00:20:20,887
Hey, there.
326
00:20:20,970 --> 00:20:25,642
Just go out there in your
Battle Mech and fight.
327
00:20:32,524 --> 00:20:35,568
Wait a minute.
Who am I fighting?
328
00:20:35,652 --> 00:20:37,445
Her.
329
00:20:43,410 --> 00:20:47,664
Don't get too trashed
and I win bonus points.
330
00:20:47,706 --> 00:20:49,958
[whirring]
331
00:20:57,215 --> 00:20:58,883
[crowd cheering]
332
00:21:01,428 --> 00:21:03,680
Right foot, left foot.
333
00:21:03,722 --> 00:21:06,307
Right foot. Oh!
334
00:21:07,058 --> 00:21:10,311
Oh! How do you work this thing?
335
00:21:19,821 --> 00:21:21,406
Ooh.
336
00:21:23,408 --> 00:21:25,577
Ooh.
337
00:21:23,408 --> 00:21:25,577
[bell dings]
338
00:21:25,618 --> 00:21:27,787
OK. I want a good.Clean robo fight.
339
00:21:27,871 --> 00:21:32,292
There will be no kidneypunches.No rabbit punches.
340
00:21:32,375 --> 00:21:34,627
No eye gouging or ear biting.
341
00:21:34,711 --> 00:21:38,423
Unless. Of course.You can't help yourself.
342
00:21:39,758 --> 00:21:41,468
Hi.
343
00:21:42,802 --> 00:21:44,304
I'm Juni.
344
00:21:46,056 --> 00:21:47,640
Oh, I'm sorry.
345
00:21:47,724 --> 00:21:49,309
I'm sorry. He didn't mean it.
346
00:21:49,392 --> 00:21:50,935
Really, really.
347
00:21:52,228 --> 00:21:54,064
No. No, no, no!
348
00:21:54,105 --> 00:21:56,566
Please, no!
349
00:21:59,069 --> 00:22:00,403
Oh!
350
00:22:01,821 --> 00:22:03,573
Ugh!
351
00:22:06,242 --> 00:22:08,370
[knuckles cracking]
352
00:22:08,453 --> 00:22:10,955
[grunting]
353
00:22:21,299 --> 00:22:24,803
Hi. I'm Demetra.
354
00:22:34,896 --> 00:22:36,898
[crowd cheering]
355
00:23:06,177 --> 00:23:08,513
[screaming]
356
00:23:14,185 --> 00:23:16,646
Aah!
357
00:23:18,231 --> 00:23:21,151
[crowd groans]
358
00:23:23,862 --> 00:23:25,739
Help.
359
00:23:34,080 --> 00:23:36,708
[crowd boos]
360
00:23:45,717 --> 00:23:49,137
Oh! That's gotta hurt.
361
00:24:49,322 --> 00:24:51,908
[crowd cheers]
362
00:24:55,412 --> 00:24:57,789
I'm the winner!
363
00:24:57,872 --> 00:24:58,957
Yeah!
364
00:24:58,998 --> 00:25:00,750
Whoo! Yes!
365
00:25:00,792 --> 00:25:02,752
Well, well, well.
366
00:25:02,794 --> 00:25:05,839
For a kid that doesn't
know how to fight,
367
00:25:05,922 --> 00:25:08,091
you sure know how to fight.
368
00:25:08,133 --> 00:25:12,012
Congratulations.
And keep the suit.
369
00:25:13,430 --> 00:25:15,348
Hey! Hey!
370
00:25:15,432 --> 00:25:17,225
Hey!
371
00:25:17,308 --> 00:25:18,601
[crowd cheering]
372
00:25:19,978 --> 00:25:22,397
So, let's go over
this again, shall we?
373
00:25:22,480 --> 00:25:25,316
So there's no mistake.
So there's no gross error.
374
00:25:25,400 --> 00:25:28,820
So there's no lack of
communication amongst us.
375
00:25:28,903 --> 00:25:32,032
What I want, what we want...
376
00:25:32,115 --> 00:25:33,825
What do we want?
377
00:25:33,908 --> 00:25:38,329
Our time on this planet is over.
It belongs now to our youth.
378
00:25:38,413 --> 00:25:40,915
Not if we control their minds!
379
00:25:40,999 --> 00:25:44,586
We could start the world
over again and cure it
of its diseases.
380
00:25:44,669 --> 00:25:47,672
We could begin anew.
381
00:25:54,054 --> 00:25:57,432
Forget what we could do!
It's what we should do!
382
00:25:57,515 --> 00:26:01,936
Am I doing the right thing?
383
00:26:02,020 --> 00:26:05,315
It's not about the right thing.
It's about the smart thing.
384
00:26:05,357 --> 00:26:06,816
Ah.
385
00:26:06,858 --> 00:26:09,319
We won't escape this
place otherwise.
386
00:26:09,361 --> 00:26:13,406
I speak for all of us when
I say, "We want out!"
387
00:26:13,490 --> 00:26:14,783
Hmm.
388
00:26:14,866 --> 00:26:17,744
The end justifies the means.
389
00:26:17,827 --> 00:26:19,371
You have the children's
attention.
390
00:26:19,454 --> 00:26:22,165
The question is,
what are you teaching them?
391
00:26:23,708 --> 00:26:25,752
Who are you people?
392
00:26:26,586 --> 00:26:28,296
[all] We are you.
393
00:26:29,339 --> 00:26:31,341
Forgive me. Forgive me.
394
00:26:31,383 --> 00:26:34,511
I forget the extent of
my programming powers
from time to time.
395
00:26:34,552 --> 00:26:40,433
For a moment, I actually
believed that you existed.
396
00:26:40,517 --> 00:26:42,018
[chuckles]
397
00:26:43,061 --> 00:26:44,604
Goodbye.
398
00:26:45,689 --> 00:26:47,148
Out, out, out.
399
00:26:47,232 --> 00:26:48,858
Out, out.
400
00:26:50,026 --> 00:26:53,196
This childish game
will soon be over.
401
00:26:53,238 --> 00:26:57,992
And then the real
game will begin.
402
00:26:58,034 --> 00:27:00,370
[inhales deeply]
403
00:27:00,412 --> 00:27:02,330
Hmm.
404
00:27:18,388 --> 00:27:20,390
Will you look at this?
405
00:27:23,018 --> 00:27:27,188
Hold on to your joysticks,
boys. I think we got him.
406
00:27:31,234 --> 00:27:32,318
You're the Guy.
407
00:27:32,402 --> 00:27:33,611
I'm the who?
408
00:27:33,695 --> 00:27:36,698
The Guy. The guy
from the poster.
409
00:27:36,781 --> 00:27:38,867
That guy.
410
00:27:40,702 --> 00:27:42,454
No. Wait a minute.
411
00:27:42,495 --> 00:27:46,166
I'm only looking for my sister.
She's somewhere on level four.
412
00:27:46,249 --> 00:27:49,169
Then I'm heading out
through level five.
413
00:27:50,670 --> 00:27:52,630
So you can win the game?
414
00:27:52,672 --> 00:27:54,716
I guess that's one way
of putting it.
415
00:27:54,799 --> 00:27:58,386
You see, according
to the tech manual,
416
00:27:58,470 --> 00:28:01,306
if we find the Guy...
417
00:28:01,389 --> 00:28:02,974
the Guy...
418
00:28:03,016 --> 00:28:05,143
he'll lead us through
the unwinnable level.
419
00:28:05,185 --> 00:28:07,395
Just 'cause he made it out
of Robocon in one piece
420
00:28:07,479 --> 00:28:09,147
doesn't mean he's the Guy.
421
00:28:09,230 --> 00:28:12,108
He's the first I've seen to make
it out with the power suit.
422
00:28:12,150 --> 00:28:15,862
Man, give me a break.
This wimp's a phony.
423
00:28:17,113 --> 00:28:19,824
There's only one way
to find out.
424
00:28:20,533 --> 00:28:22,577
Mega Race.
425
00:28:22,660 --> 00:28:26,498
The fastest, most dangerous
race in the game world.
426
00:28:26,539 --> 00:28:27,957
Come on.
427
00:28:26,539 --> 00:28:27,957
No. Wait.
428
00:28:27,999 --> 00:28:29,542
I already told you
I'm not the Guy.
429
00:28:29,626 --> 00:28:31,044
Go.
430
00:28:29,626 --> 00:28:31,044
OK.
431
00:28:33,922 --> 00:28:36,341
[Toymaker] The racewill begin shortly.
432
00:28:36,383 --> 00:28:38,968
Claim your vehicle.
433
00:28:41,805 --> 00:28:44,974
[engines buzzing]
434
00:28:47,519 --> 00:28:49,187
You got to be kidding.
435
00:28:49,270 --> 00:28:51,189
This race will tell us
if you're the Guy.
436
00:28:51,272 --> 00:28:53,358
If you are,
you can hang with us.
437
00:28:53,441 --> 00:28:57,404
But if you're a phony,
Arnold will crush you.
438
00:28:57,487 --> 00:29:00,407
Aah!
439
00:29:00,490 --> 00:29:02,033
I'm not the Guy.
440
00:29:02,117 --> 00:29:04,452
How many times do
I have to say it?
441
00:29:04,536 --> 00:29:06,955
[Toymaker] There are norules in this race.
442
00:29:07,038 --> 00:29:10,667
Except win at any cost.
443
00:29:10,709 --> 00:29:12,168
[engines revving]
444
00:29:12,210 --> 00:29:13,878
All right!
445
00:29:23,888 --> 00:29:26,266
[engine revs]
446
00:29:40,947 --> 00:29:45,285
We'll try to help you out...
as much as we can.
447
00:29:45,368 --> 00:29:48,121
[Toymaker]
The race will begin... now.
448
00:29:48,204 --> 00:29:49,581
One. Two. Three. Go!
449
00:29:49,622 --> 00:29:51,791
[grunts]
450
00:30:06,139 --> 00:30:07,974
Hmm?
451
00:30:15,899 --> 00:30:19,569
Easy as pie.
452
00:30:15,899 --> 00:30:19,569
Juni, push the red button.
453
00:30:19,611 --> 00:30:22,280
The one that says "Do not push"?
454
00:30:22,364 --> 00:30:24,741
Yeah. Push it.
It's a turbo boost.
455
00:30:24,783 --> 00:30:27,660
Are you sure?
456
00:30:24,783 --> 00:30:27,660
Yeah.
457
00:30:27,744 --> 00:30:29,829
[grunts]
458
00:30:33,416 --> 00:30:35,543
[grunting]
459
00:30:37,629 --> 00:30:39,297
Aah!
460
00:30:40,882 --> 00:30:42,926
Hey, Rez, give me a hand!
461
00:30:42,967 --> 00:30:44,594
Hey, how about a foot?
462
00:30:44,636 --> 00:30:46,388
Aah! Aah!
463
00:30:47,555 --> 00:30:49,307
Whoa!
464
00:30:56,648 --> 00:30:58,650
Whoa!
465
00:30:58,733 --> 00:31:00,652
[grunts]
466
00:31:00,735 --> 00:31:03,279
My turn, sucker. [chuckles]
467
00:31:03,321 --> 00:31:04,989
Aah!
468
00:31:08,201 --> 00:31:11,287
You're supposed to be
winning the race, Juni.
469
00:31:11,329 --> 00:31:13,206
Grandpa!
470
00:31:31,808 --> 00:31:34,310
[grunting]
471
00:31:38,356 --> 00:31:41,026
What is this?
472
00:31:48,575 --> 00:31:50,326
Whoa!
473
00:32:11,723 --> 00:32:13,224
Ugh!
474
00:32:13,266 --> 00:32:14,768
Ugh!
475
00:32:14,851 --> 00:32:17,270
Nngh!
476
00:32:17,354 --> 00:32:18,688
Oh!
477
00:32:18,730 --> 00:32:20,065
The glove!
478
00:32:20,148 --> 00:32:22,275
Grab the glove.
479
00:32:22,359 --> 00:32:25,195
The glove!
480
00:32:25,236 --> 00:32:26,404
Ugh!
481
00:32:30,533 --> 00:32:31,910
Whoa!
482
00:32:31,993 --> 00:32:33,578
Whoa!
483
00:32:39,417 --> 00:32:41,002
Whoa!
484
00:33:09,781 --> 00:33:11,408
Ugh!
485
00:33:18,623 --> 00:33:21,501
[tire screeching]
486
00:33:25,630 --> 00:33:27,590
Whoa.
487
00:33:33,096 --> 00:33:35,432
Uh-oh.
488
00:33:47,610 --> 00:33:48,778
Aah!
489
00:33:48,820 --> 00:33:51,823
Grab another bike, Juni!
490
00:33:58,747 --> 00:34:01,332
[Toymaker] Final stretch!
491
00:34:12,677 --> 00:34:15,347
[grunting]
492
00:34:30,820 --> 00:34:32,364
[Toymaker] Five... four...
493
00:34:32,405 --> 00:34:35,367
three... two... one.
494
00:34:35,408 --> 00:34:40,872
Winner by a hubcap. JuniCortez!
495
00:34:40,914 --> 00:34:43,750
[crowd cheers]
496
00:34:55,011 --> 00:34:58,348
I thought you were him.
497
00:34:55,011 --> 00:34:58,348
I knew it.
498
00:35:00,517 --> 00:35:02,686
I guess you are.
499
00:35:10,527 --> 00:35:14,072
So, I hear you're the Guy.
500
00:35:14,114 --> 00:35:17,117
I am definitely the Guy.
501
00:35:17,200 --> 00:35:18,493
Yeah!
502
00:35:18,576 --> 00:35:20,412
[cheering]
503
00:35:20,495 --> 00:35:21,621
Yeah!
504
00:35:21,705 --> 00:35:23,248
Yeah!
505
00:35:36,344 --> 00:35:38,805
So now what, Guy?
506
00:35:38,888 --> 00:35:40,807
I have to go talk
to my grandfather.
507
00:35:40,890 --> 00:35:42,642
To who?
508
00:35:42,726 --> 00:35:45,186
I mean I must confer
509
00:35:45,270 --> 00:35:51,651
with the Wizard of
Atari-Sega-Nendo.
510
00:35:51,735 --> 00:35:54,946
Yeah. OK, cool.
511
00:35:59,492 --> 00:36:03,038
Congratulations.
You won the race.
512
00:36:03,121 --> 00:36:06,833
But now they think
I'm some important guy
who's going to win for them.
513
00:36:06,916 --> 00:36:10,503
For our purposes,
that's very good.
514
00:36:10,587 --> 00:36:14,215
They can lead us to level
four more quickly,
515
00:36:14,299 --> 00:36:15,967
so you can find your sister,
516
00:36:16,009 --> 00:36:18,553
so we can shut down the game
and make things right.
517
00:36:18,636 --> 00:36:23,558
And so that I can find...
518
00:36:23,641 --> 00:36:25,477
the Toymaker.
519
00:36:25,518 --> 00:36:30,065
We're not supposed to
get near the Toymaker.
520
00:36:30,148 --> 00:36:34,069
So say the rules of the OSS,
521
00:36:34,152 --> 00:36:36,196
which I'm not following.
522
00:36:36,279 --> 00:36:39,366
He might escape.
We can't risk that.
523
00:36:39,449 --> 00:36:42,160
Oh, no, Juni.
524
00:36:42,202 --> 00:36:45,830
I don't plan on letting
him go anywhere.
525
00:36:45,914 --> 00:36:48,166
Guy!
526
00:36:48,208 --> 00:36:51,127
We'll talk about this later.
527
00:36:51,169 --> 00:36:52,796
OK. Here it is.
528
00:36:52,837 --> 00:36:55,840
I'm not supposed to lead
you to level five.
529
00:36:55,924 --> 00:36:58,134
You're supposed
to lead me there.
530
00:36:58,176 --> 00:37:00,011
So you mean we work together?
531
00:37:00,095 --> 00:37:04,849
The wizard said if we all
work together, we all win.
532
00:37:04,891 --> 00:37:07,227
With my strength.
533
00:37:07,310 --> 00:37:08,895
My brains.
534
00:37:08,978 --> 00:37:10,980
My cool.
535
00:37:11,022 --> 00:37:13,942
My intuition.
536
00:37:14,025 --> 00:37:18,363
OK. So you're the Guy.
We're all counting on you.
537
00:37:18,446 --> 00:37:21,783
But if you fail us or if you're
not who you say you are,
538
00:37:21,866 --> 00:37:26,204
this life counter will hit zero
faster than you can say "oops."
539
00:37:26,287 --> 00:37:27,539
Deal.
540
00:37:27,622 --> 00:37:30,166
First I got to find my sister.
541
00:37:30,208 --> 00:37:32,836
So level four, people.
542
00:37:32,877 --> 00:37:34,921
Move!
543
00:37:42,887 --> 00:37:44,055
Come on, Grandpa.
544
00:37:44,097 --> 00:37:46,725
He's doing good, huh? Huh?
545
00:37:46,766 --> 00:37:49,602
Yeah, he's doing great,
and that's the problem.
546
00:37:49,686 --> 00:37:51,146
Why?
547
00:37:51,187 --> 00:37:53,231
[sighs] They've awoken
the Programmerz.
548
00:37:53,273 --> 00:37:55,233
What?
549
00:37:55,275 --> 00:37:56,901
Pull him out of there now.
550
00:37:56,943 --> 00:37:58,278
Too late.
551
00:38:01,448 --> 00:38:04,159
[Juni] All right. This is cool.
552
00:38:04,242 --> 00:38:07,078
We'll get there in no time.
553
00:38:07,120 --> 00:38:09,497
[Francis] What is this?
554
00:38:13,251 --> 00:38:15,545
Wait a minute.
555
00:38:17,213 --> 00:38:19,299
The Programmerz.
556
00:38:19,382 --> 00:38:22,761
Who are these Programmerz?
557
00:38:22,802 --> 00:38:24,929
The brainiacs who wrote
the book for the game.
558
00:38:24,971 --> 00:38:29,768
So, they work for
the Toymaker, huh?
559
00:38:29,851 --> 00:38:32,187
Programmerz are the reason
you found us on level one.
560
00:38:32,270 --> 00:38:34,773
They caught Francis cheating
during the Mega Race.
561
00:38:34,856 --> 00:38:37,734
They'll bounce us back to level
one again if they catch us.
562
00:38:37,776 --> 00:38:40,779
Level one? I don't have
time for that.
563
00:38:40,862 --> 00:38:42,405
[crashing]
564
00:38:42,447 --> 00:38:43,615
Spread out.
565
00:38:43,698 --> 00:38:45,992
Don't split up! It never works!
566
00:38:46,076 --> 00:38:48,953
If we just stick together...
567
00:38:49,037 --> 00:38:53,833
All right, Grandpa. I guess
it's just you and me.
568
00:38:53,917 --> 00:38:55,794
Hello?
569
00:38:56,753 --> 00:38:59,047
Grandpa?
570
00:39:06,888 --> 00:39:08,515
Psst!
571
00:39:06,888 --> 00:39:08,515
Aah!
572
00:39:08,598 --> 00:39:11,559
Can you at least try
and act like you're the Guy?
573
00:39:11,643 --> 00:39:13,645
You know my secret?
574
00:39:13,687 --> 00:39:17,982
I've seen the real Guy,
and you're not him.
575
00:39:18,066 --> 00:39:20,735
Why are Programmerz chasing us?
576
00:39:20,819 --> 00:39:22,654
Someone's got a game cheat.
577
00:39:22,737 --> 00:39:23,822
What's this?
578
00:39:23,905 --> 00:39:25,323
A map to the game.
579
00:39:25,407 --> 00:39:26,866
This is illegal.
580
00:39:26,950 --> 00:39:30,787
You want to find
your sister or not?
581
00:39:30,829 --> 00:39:32,997
Give me the map.
582
00:39:34,374 --> 00:39:35,667
OK.
583
00:39:34,374 --> 00:39:35,667
Wow.
584
00:39:35,709 --> 00:39:37,669
We're in Machine City.
585
00:39:37,752 --> 00:39:40,338
If we cut across here, we'll
be able to reach level four.
586
00:39:40,380 --> 00:39:41,923
Where Carmen is.
587
00:39:42,007 --> 00:39:43,341
Right.
588
00:39:43,383 --> 00:39:45,885
Then, if we cut through
Lava Mountain,
589
00:39:45,969 --> 00:39:48,555
we'll be right at the door
of the unwinnable level.
590
00:39:48,638 --> 00:39:52,767
Shortcuts. This is good.
This is very good.
591
00:39:52,809 --> 00:39:56,187
Game cheats.
592
00:39:56,229 --> 00:39:59,649
That's against the rules.
593
00:39:59,691 --> 00:40:04,696
We're gonna have to bounce
you back to level one.
594
00:40:04,738 --> 00:40:05,905
Aah!
595
00:40:05,989 --> 00:40:08,074
You can't scare us.
He's the Guy.
596
00:40:08,158 --> 00:40:09,743
Grandpa!
597
00:40:09,826 --> 00:40:15,707
Listen to that, Edog.
The Guy is calling his grandpa.
598
00:40:15,790 --> 00:40:18,835
I'm so scared.
Come and get me, Gramps.
599
00:40:18,877 --> 00:40:21,838
What's he gonna do, drool on us?
600
00:40:22,964 --> 00:40:25,884
Why are you picking on
my grandson?
601
00:40:26,718 --> 00:40:27,886
Why?
602
00:40:28,887 --> 00:40:32,390
They got Logos and Edog,
the leaders.
603
00:40:32,474 --> 00:40:34,684
You are Programmerz?
604
00:40:34,726 --> 00:40:38,063
Let's see what you really
look like, huh?
605
00:40:42,192 --> 00:40:44,402
Very unimpressive.
606
00:40:44,486 --> 00:40:46,404
Computer nerds.
607
00:40:46,488 --> 00:40:49,824
Now tell me,
where is the Toymaker?
608
00:40:49,908 --> 00:40:53,995
Grandpa... uh, Wizard,
put them down!
609
00:41:08,009 --> 00:41:09,594
He's good.
610
00:41:09,636 --> 00:41:12,597
The boy warrior is very,
very good.
611
00:41:12,639 --> 00:41:14,349
But he's got to keep going.
612
00:41:14,432 --> 00:41:16,267
We run the risk
of discouraging him
613
00:41:16,351 --> 00:41:19,187
if the next levels
are too challenging.
614
00:41:19,270 --> 00:41:20,939
But only by seeking challenges
615
00:41:20,980 --> 00:41:24,359
can we hope to find
the best in ourselves.
616
00:41:24,442 --> 00:41:25,819
Can we help him?
617
00:41:25,902 --> 00:41:27,654
No! It's against
the rules of the game!
618
00:41:27,737 --> 00:41:30,865
This isn't a game.
619
00:41:30,949 --> 00:41:33,493
It's life!
620
00:41:34,744 --> 00:41:37,539
I don't mind talking to myself.
621
00:41:37,622 --> 00:41:40,917
But when you guys start to cut
me out of the conversation,
622
00:41:40,959 --> 00:41:44,838
that's when it gets
a little strange.
623
00:41:45,880 --> 00:41:48,758
That's it. More life
is what we need.
624
00:41:48,800 --> 00:41:53,972
We'll grant the boy a gift.
The gift of life.
625
00:42:00,603 --> 00:42:01,980
Don't worry, Guy.
626
00:42:02,022 --> 00:42:03,815
From here on out,
I'll protect you.
627
00:42:03,857 --> 00:42:05,442
[grunts]
628
00:42:05,483 --> 00:42:06,818
Are you all right, Guy?
629
00:42:06,901 --> 00:42:10,196
Hey. He found a life pack.
630
00:42:10,280 --> 00:42:11,364
A what?
631
00:42:11,448 --> 00:42:12,782
That's rare.
632
00:42:12,824 --> 00:42:15,118
I've never seen one up
close before.
633
00:42:15,160 --> 00:42:16,578
What do I do?
634
00:42:16,661 --> 00:42:20,665
Crush it in your hands.
You'll gain life.
635
00:42:21,958 --> 00:42:23,293
How much?
636
00:42:23,335 --> 00:42:25,587
All depends.
637
00:42:28,757 --> 00:42:30,717
I got extra life, Demetra.
638
00:42:30,800 --> 00:42:35,013
Congratulations.
You'll need it the most.
639
00:42:35,096 --> 00:42:37,974
I want you to take it.
640
00:42:38,016 --> 00:42:40,769
Juni, I can't.
641
00:42:48,693 --> 00:42:50,362
Does he know what that's worth?
642
00:42:50,445 --> 00:42:52,697
Of course he does.
643
00:42:53,990 --> 00:42:56,618
I owed you from the Robot Arena.
644
00:42:56,701 --> 00:43:01,539
Also, I don't want
anything to happen to you.
645
00:43:01,581 --> 00:43:03,208
Thank you.
646
00:43:07,587 --> 00:43:12,258
[Toymaker] You have now
entered level three.
647
00:43:18,848 --> 00:43:22,352
I wish my family could
see this amazing place.
648
00:43:22,394 --> 00:43:25,772
What are you doing in
the game, Arnold?
649
00:43:36,324 --> 00:43:39,077
Well, actually, I got in
on a beta tester's visa.
650
00:43:39,160 --> 00:43:42,080
I'm here for the great
prize behind level five.
651
00:43:42,163 --> 00:43:44,457
It'll save my family
from poverty.
652
00:43:44,541 --> 00:43:46,459
But what waits for us
in level five?
653
00:43:46,543 --> 00:43:49,921
I mean, is it all true?
Untold riches?
654
00:43:50,005 --> 00:43:52,340
Arnold, you should know
655
00:43:52,424 --> 00:43:54,759
that when we reach
the end of the game--
656
00:43:54,843 --> 00:43:58,388
No. Don't tell me.
657
00:43:58,430 --> 00:44:00,765
I want it to be a surprise.
658
00:44:00,849 --> 00:44:02,350
I'm sure it will be.
659
00:44:00,849 --> 00:44:02,350
[bell chimes]
660
00:44:02,392 --> 00:44:04,686
[Toymaker] Attention. Gamers!
661
00:44:04,769 --> 00:44:07,105
Stand on the red line.
662
00:44:08,440 --> 00:44:12,027
Choose your best player.
663
00:44:12,110 --> 00:44:15,447
The Guy. The Guy's the best.
664
00:44:15,530 --> 00:44:18,950
[Toymaker] Choose yourstrongest player.
665
00:44:18,992 --> 00:44:21,036
That'd be Arnold.
666
00:44:34,007 --> 00:44:36,718
[Toymaker]
Survival of the fittest.
667
00:44:36,801 --> 00:44:39,721
Face your opponent.
668
00:44:41,306 --> 00:44:44,309
Wait a minute.
I'm not fighting Arnold.
669
00:44:44,392 --> 00:44:46,519
I don't want to crush Juni.
670
00:44:46,603 --> 00:44:49,272
[Toymaker]
The winner shall proceed withthe others to level four.
671
00:44:49,314 --> 00:44:51,649
The loser shall be givenan immediate game over
672
00:44:51,733 --> 00:44:56,279
and will be evacuatedpermanently from the game.
673
00:44:56,321 --> 00:44:59,240
Arnold,
I have to save my sister.
674
00:44:59,324 --> 00:45:01,201
I'm sorry, Juni.
675
00:45:01,284 --> 00:45:04,954
But I have my own family
to think about.
676
00:45:04,996 --> 00:45:07,332
I can't beat you, Arnold.
677
00:45:11,544 --> 00:45:13,380
I know.
678
00:45:13,463 --> 00:45:15,799
[Toymaker] Fight!
679
00:45:15,840 --> 00:45:18,718
[grunting]
680
00:45:25,642 --> 00:45:28,061
[grunting]
681
00:45:30,647 --> 00:45:32,524
Aah!
682
00:45:57,966 --> 00:46:00,135
Not that I'm rooting for
anyone in particular,
683
00:46:00,218 --> 00:46:03,096
but that was a really cool move.
684
00:46:06,433 --> 00:46:08,143
Aah!
685
00:46:23,616 --> 00:46:25,410
Nice knowing you, Juni.
686
00:46:25,493 --> 00:46:27,662
Arnold, please!
687
00:46:27,746 --> 00:46:30,081
Unh!
688
00:46:27,746 --> 00:46:30,081
[whirring]
689
00:46:30,123 --> 00:46:33,251
[whirring slows. Stops]
690
00:46:34,294 --> 00:46:35,754
What's going on?
691
00:46:35,795 --> 00:46:37,422
[Toymaker] You've been tagged.
692
00:46:37,505 --> 00:46:39,382
What do you mean,
I've been tagged?
693
00:46:39,424 --> 00:46:42,927
Someone has switchedplaces with you.
694
00:46:45,472 --> 00:46:46,473
Not me, Guy.
695
00:46:46,556 --> 00:46:48,767
[beeping]
696
00:46:48,808 --> 00:46:50,602
Demetra, what are you doing?
697
00:46:50,643 --> 00:46:54,606
You have to find
your sister, Juni.
698
00:46:54,647 --> 00:46:56,191
Don't! Don't do it!
699
00:46:58,943 --> 00:47:00,445
Demetra, no!
700
00:47:00,487 --> 00:47:01,946
[Toymaker] Fight!
701
00:47:04,532 --> 00:47:05,617
No!
702
00:47:05,700 --> 00:47:07,077
Aah!
703
00:47:09,954 --> 00:47:15,085
[Toymaker] Demetra. Game over!
704
00:47:19,130 --> 00:47:24,219
I never even got her
e-mail address.
705
00:47:27,180 --> 00:47:31,601
Don't fall in love
with a game, Juni.
706
00:47:35,647 --> 00:47:38,316
Let's get out of here.
707
00:47:38,400 --> 00:47:40,402
Sorry, Juni.
708
00:47:41,486 --> 00:47:43,488
My family.
709
00:47:49,202 --> 00:47:54,374
You are causing so much pain.
710
00:47:55,166 --> 00:47:58,211
And only I can stop you.
711
00:47:58,294 --> 00:48:02,590
For I know why you
do these things...
712
00:48:02,674 --> 00:48:05,844
Toymaker.
713
00:48:05,885 --> 00:48:08,638
Bring it on.
714
00:48:08,680 --> 00:48:14,310
Find me, and the world
will truly pay the price.
715
00:48:14,352 --> 00:48:19,482
Here in my cyberprison
I was forced to create.
716
00:48:20,734 --> 00:48:24,487
Now I will destroy.
717
00:48:25,780 --> 00:48:29,200
Release the girl.
Put her back in the game.
718
00:48:30,535 --> 00:48:31,995
But, sir--
719
00:48:32,037 --> 00:48:33,705
Oh, you have a better
solution, don't you?
720
00:48:33,747 --> 00:48:36,207
Of course you do. You all do.
721
00:48:36,291 --> 00:48:38,418
So tell me. What is
the real answer?
722
00:48:38,501 --> 00:48:39,711
I'm so curious.
723
00:48:39,753 --> 00:48:40,712
Revenge.
724
00:48:40,754 --> 00:48:41,713
Healing.
725
00:48:41,755 --> 00:48:42,839
Destruction!
726
00:48:42,881 --> 00:48:44,424
Love.
727
00:48:42,881 --> 00:48:44,424
Hate.
728
00:48:44,507 --> 00:48:45,967
Uh-huh.
729
00:48:46,051 --> 00:48:48,053
Well, once again,
you're all correct.
730
00:48:48,136 --> 00:48:52,057
And once again,
you're all incorrect.
731
00:48:58,563 --> 00:49:01,232
On with the game.
732
00:49:04,527 --> 00:49:08,990
[Toymaker] You are nowentering level four.
733
00:49:09,074 --> 00:49:11,910
Level four? Wait a minute.
734
00:49:11,993 --> 00:49:14,996
Carmen's on this level.
735
00:49:23,672 --> 00:49:25,048
I'll use telepathy.
736
00:49:25,090 --> 00:49:27,217
We might be close enough
that it'll work.
737
00:49:27,258 --> 00:49:29,135
[thinking] Carmen.Can you hear me?
738
00:49:29,219 --> 00:49:31,054
[Carmen] What?
739
00:49:31,096 --> 00:49:33,181
[Juni] This game plays tricks.
740
00:49:33,264 --> 00:49:36,101
Tell me something onlyCarmen would say.
741
00:49:36,142 --> 00:49:39,604
[Carmen] My feet stink.
742
00:49:39,688 --> 00:49:41,022
You sound close.
743
00:49:41,106 --> 00:49:43,441
I am.
744
00:49:57,622 --> 00:50:00,625
I see you brought Grandpa
into the game.
745
00:50:00,709 --> 00:50:03,378
I thought it was a good
idea at the time.
746
00:50:03,461 --> 00:50:05,005
Juni!
747
00:50:05,088 --> 00:50:08,591
The Toymaker's the guy who put
Grandpa in the wheelchair
748
00:50:08,633 --> 00:50:10,552
30 years ago.
749
00:50:10,635 --> 00:50:12,554
Exactly.
750
00:50:12,637 --> 00:50:16,182
If Grandpa tries
to take revenge,
the Toymaker will break free.
751
00:50:16,266 --> 00:50:18,810
He's that powerful.
752
00:50:18,893 --> 00:50:22,939
Then we have to convince
Grandpa that revenge is
not the way to solve it.
753
00:50:22,981 --> 00:50:24,733
OK, Guy. We found your pal.
754
00:50:24,816 --> 00:50:27,652
Now, where are we going,
exactly? Where's level five?
755
00:50:27,736 --> 00:50:30,238
First of all, you don't ask
the questions around here.
756
00:50:30,321 --> 00:50:32,323
I do. Second of all--
757
00:50:32,407 --> 00:50:34,451
We're going to Lava Mountain.
758
00:50:34,492 --> 00:50:35,869
We are?
759
00:50:35,952 --> 00:50:39,122
Beyond that is the passage
to level five.
760
00:50:39,164 --> 00:50:40,540
I don't think so.
761
00:50:40,623 --> 00:50:42,709
Oh, so suddenly you're
the game expert.
762
00:50:42,792 --> 00:50:45,253
We're following the Guy.
763
00:50:47,297 --> 00:50:50,342
You know, Juni, we don't need
these guys following us.
764
00:50:50,425 --> 00:50:51,926
Not where we're going.
765
00:50:52,010 --> 00:50:53,720
I promised them they
could tag along.
766
00:50:53,803 --> 00:50:58,266
Look, this is how I know
where to go. Trust me.
767
00:51:00,852 --> 00:51:02,562
Lava Mountain.
768
00:51:02,645 --> 00:51:06,024
Why is it that every video
game has lava in it?
769
00:51:06,107 --> 00:51:07,859
[Francis] Technically,
that's not true.
770
00:51:07,942 --> 00:51:09,944
There's no lava in Halo.
771
00:51:09,986 --> 00:51:11,821
And in Metroid,
it's molten magma.
772
00:51:11,863 --> 00:51:14,866
Can't touch the lava,
or it's game over.
773
00:51:14,949 --> 00:51:16,368
But I have six lives left.
774
00:51:16,409 --> 00:51:19,037
Doesn't matter.
You fall in, you lose.
775
00:51:19,079 --> 00:51:21,706
The game's getting
tougher, guys.
776
00:51:21,790 --> 00:51:23,124
This is impossible.
777
00:51:23,208 --> 00:51:26,086
What do you think, Grandpa?
778
00:51:26,169 --> 00:51:27,545
Difficult.
779
00:51:27,629 --> 00:51:31,508
Let's go another way.
Follow me, boys.
780
00:51:32,425 --> 00:51:35,095
This doesn't make any sense.
781
00:51:35,178 --> 00:51:37,097
I give them a map.
782
00:51:37,180 --> 00:51:39,224
I give them the girl.
783
00:51:39,265 --> 00:51:41,351
What more do they want?
784
00:51:41,393 --> 00:51:43,436
Can't I just lead
them to the door?
785
00:51:43,520 --> 00:51:46,189
Impossible, sir. The way
the game's A.I. Works is--
786
00:51:46,231 --> 00:51:47,524
I know. I know.
787
00:51:47,565 --> 00:51:49,359
Can I just talk to
myself at least?
788
00:51:49,401 --> 00:51:52,195
You are talking
to yourself.
789
00:51:49,401 --> 00:51:52,195
I am you.
790
00:51:52,237 --> 00:51:56,116
Well, then, you, me, shut up.
791
00:51:56,199 --> 00:51:57,742
So be it.
792
00:51:57,784 --> 00:51:58,952
Am I insane?
793
00:51:59,035 --> 00:52:01,121
Completely.
794
00:52:05,333 --> 00:52:08,253
They're going the wrong way.
795
00:52:08,336 --> 00:52:11,673
I have to drive them
to level five.
796
00:52:15,260 --> 00:52:19,431
Send in the Tinker Toys.
797
00:52:20,849 --> 00:52:23,601
Finding another path.
Now, this is good thinking.
798
00:52:23,685 --> 00:52:26,104
She's good, Guy. We should
listen to her more often.
799
00:52:26,187 --> 00:52:28,440
Stay off my side.
800
00:52:28,481 --> 00:52:29,899
OK.
801
00:52:29,941 --> 00:52:32,360
[machinery rattling]
802
00:52:35,947 --> 00:52:37,949
What is this?
803
00:52:43,788 --> 00:52:46,207
[chirping]
804
00:52:48,626 --> 00:52:51,296
Tinker Toys!
805
00:52:54,132 --> 00:52:57,969
Wait! What's worse,
lava or Tinker Toys?
806
00:52:58,011 --> 00:53:00,805
Definitely Tinker Toys.
807
00:53:00,889 --> 00:53:03,224
Carmen, what do we do?
808
00:53:10,357 --> 00:53:12,692
[lava splashes]
809
00:53:30,210 --> 00:53:33,463
[ ♪ up-tempo music plays]
810
00:53:38,677 --> 00:53:41,304
Whoa!
811
00:53:42,555 --> 00:53:43,765
Ugh!
812
00:53:46,810 --> 00:53:48,353
Uh-oh!
813
00:53:49,813 --> 00:53:50,980
Whoo-hoo!
814
00:53:51,022 --> 00:53:54,526
Rip that wave, Juni.
815
00:53:55,360 --> 00:53:57,320
What are they doing?
816
00:53:57,362 --> 00:53:59,447
They're straying from the path.
817
00:53:59,531 --> 00:54:02,200
The Toymaker must be pushing
them towards his lair.
818
00:54:02,283 --> 00:54:05,787
But why? What could
he gain from...
819
00:54:05,870 --> 00:54:09,207
Check if there's a connection
between the grandfather
and the Toymaker.
820
00:54:09,290 --> 00:54:11,459
Hurry, people!
821
00:54:11,543 --> 00:54:14,129
It's coming on-screen.
822
00:54:14,212 --> 00:54:17,257
Comrades turned enemies.
823
00:54:17,340 --> 00:54:20,885
Grandpa's gonna break
the Toymaker out of the game
to get his revenge.
824
00:54:20,969 --> 00:54:22,303
Stop them.
825
00:54:22,387 --> 00:54:25,015
Stir the lava. Bigger waves.
826
00:54:25,056 --> 00:54:26,641
Lava monsters. Anything.
827
00:54:26,725 --> 00:54:28,727
We have to create
obstacles for them.
828
00:54:28,810 --> 00:54:29,894
Come on!
829
00:54:29,936 --> 00:54:32,480
We have to drown them.
830
00:54:32,564 --> 00:54:35,900
They'll get a game over
and be evacuated from the game.
831
00:54:35,942 --> 00:54:38,987
We can't risk letting
the Toymaker out.
832
00:54:41,239 --> 00:54:43,033
Do it.
833
00:54:50,290 --> 00:54:52,250
This is new.
834
00:54:52,292 --> 00:54:55,295
[roars]
835
00:54:56,296 --> 00:54:58,048
Juni!
836
00:55:01,968 --> 00:55:03,303
Carmen!
837
00:55:03,386 --> 00:55:05,638
[roaring]
838
00:55:06,389 --> 00:55:08,475
Francis!
839
00:55:09,309 --> 00:55:11,394
Arnold!
840
00:55:14,773 --> 00:55:17,609
Grandpa!
841
00:55:17,650 --> 00:55:19,736
Me.
842
00:55:20,612 --> 00:55:21,780
Aah!
843
00:55:22,822 --> 00:55:24,074
Where are they?
844
00:55:24,115 --> 00:55:25,617
They fell in.
845
00:55:25,700 --> 00:55:29,245
I know, but they should
have gotten a game over.
846
00:55:29,287 --> 00:55:31,164
They should be back
here, actually.
847
00:55:31,247 --> 00:55:32,832
Hmm.
848
00:55:38,213 --> 00:55:39,964
[thinking] Huh?
849
00:55:41,091 --> 00:55:45,595
The lava. It's cold.
850
00:55:45,637 --> 00:55:50,392
[thinking] This way. Juni.This way. We found a doorto the next level.
851
00:55:50,475 --> 00:55:52,394
Come on.
852
00:55:55,230 --> 00:55:58,733
I thought I was a goner.
853
00:55:58,817 --> 00:56:01,736
I saw all my points flashing
away before my eyes.
854
00:56:01,820 --> 00:56:05,073
All I could hear was my father
saying, "You blew it, Arnold."
855
00:56:05,156 --> 00:56:08,368
"No untold riches for you."
856
00:56:08,451 --> 00:56:10,829
Uhh!
857
00:56:13,248 --> 00:56:14,457
Where's Grandpa?
858
00:56:14,499 --> 00:56:16,584
I don't know. But he was here.
859
00:56:16,668 --> 00:56:19,421
Isn't this a piece of his armor?
860
00:56:22,882 --> 00:56:26,261
Carmen, it's a passage.
Help me open it.
861
00:56:26,344 --> 00:56:27,887
Red flag, Rez.
862
00:56:27,971 --> 00:56:31,349
We have to talk about
the Guy. Highly sensitive.
863
00:56:31,391 --> 00:56:32,809
What about him?
864
00:56:32,851 --> 00:56:35,353
I've been rereading
my tech manual.
865
00:56:35,395 --> 00:56:37,814
It speaks of a deceiver
within the game,
866
00:56:37,856 --> 00:56:40,817
who will mislead you down a path
where no one will survive.
867
00:56:40,859 --> 00:56:44,237
I think Juni's the deceiver.
868
00:56:44,320 --> 00:56:46,281
What do you suggest?
869
00:56:46,364 --> 00:56:50,994
We'll have to get rid of him
or risk losing the game.
870
00:56:52,162 --> 00:56:54,205
What about his sister?
871
00:56:54,247 --> 00:56:56,124
Her too.
872
00:57:00,337 --> 00:57:01,588
How much time do we have left?
873
00:57:01,671 --> 00:57:02,839
Five minutes.
874
00:57:02,881 --> 00:57:04,841
What happens in five minutes?
875
00:57:04,883 --> 00:57:07,344
This place gets flooded with
players from around the world.
876
00:57:07,385 --> 00:57:09,512
Oh, great. Competition.
877
00:57:09,554 --> 00:57:11,514
The Toymaker will take
over their minds.
878
00:57:11,556 --> 00:57:13,183
That's why we have
to shut down the game.
879
00:57:13,224 --> 00:57:14,392
Sh, Carmen!
880
00:57:14,476 --> 00:57:17,520
What is she talking about?
881
00:57:17,562 --> 00:57:19,522
You didn't tell them
yet, did you?
882
00:57:19,564 --> 00:57:21,149
I was getting around to it.
883
00:57:21,232 --> 00:57:23,360
Deceivers.
884
00:57:23,401 --> 00:57:25,278
What about the other
side of level five?
885
00:57:25,362 --> 00:57:28,865
There is no other side. You'll
be imprisoned in the game.
886
00:57:28,907 --> 00:57:30,200
Game over.
887
00:57:30,241 --> 00:57:32,202
We're not letting you
shut down this game.
888
00:57:32,243 --> 00:57:35,497
You're gonna see how fast that
counter can count backwards.
889
00:57:35,580 --> 00:57:39,084
You have to go through
me first, game boy.
890
00:57:39,167 --> 00:57:41,753
Now, listen to me. I'm the Guy.
891
00:57:41,795 --> 00:57:43,672
Stop saying you're the Guy.
892
00:57:43,755 --> 00:57:45,924
We all know that
you're not the Guy.
893
00:57:45,965 --> 00:57:48,051
[man # 2] He's not the Guy.
894
00:57:48,093 --> 00:57:50,512
[whirring]
895
00:57:52,931 --> 00:57:54,808
I am.
896
00:57:57,602 --> 00:57:59,521
And you are?
897
00:57:59,604 --> 00:58:02,107
I'm the Guy.
898
00:58:02,190 --> 00:58:03,525
The real Guy.
899
00:58:03,608 --> 00:58:05,276
And I say we go in,
900
00:58:05,318 --> 00:58:08,113
beat this unwinnable level,
and get to the other side,
901
00:58:08,154 --> 00:58:11,741
where untold riches and a bounty
fit for 10 kings awaits us.
902
00:58:11,825 --> 00:58:12,784
I knew it.
903
00:58:12,826 --> 00:58:16,037
Now, he's definitely the Guy.
904
00:58:16,121 --> 00:58:17,789
But it's unwinnable.
905
00:58:23,795 --> 00:58:25,839
Nothing is unwinnable
906
00:58:25,922 --> 00:58:28,466
if we join together
and battle as one.
907
00:58:28,508 --> 00:58:30,510
We play on each
other's strengths
908
00:58:30,593 --> 00:58:32,679
and help cover each
other's weaknesses.
909
00:58:32,762 --> 00:58:34,097
We can accomplish anything.
910
00:58:34,139 --> 00:58:36,808
And we will accomplish
everything.
911
00:58:36,891 --> 00:58:42,147
But first let's go whip
this unwinnable level
912
00:58:42,188 --> 00:58:43,523
and show it who's boss.
913
00:58:43,606 --> 00:58:44,607
Are you with me?
914
00:58:44,649 --> 00:58:47,152
[all] Yeah!
915
00:58:47,193 --> 00:58:49,237
Stand aside.
916
00:59:03,418 --> 00:59:06,046
Cake.
917
00:59:06,129 --> 00:59:09,090
Aah! Aah!
918
00:59:11,176 --> 00:59:13,011
[electricity crackling]
919
00:59:13,094 --> 00:59:14,679
[groaning]
920
00:59:16,181 --> 00:59:17,349
Oh!
921
00:59:17,432 --> 00:59:19,184
Oh, my.
922
00:59:22,270 --> 00:59:23,938
Oops.
923
00:59:26,024 --> 00:59:27,776
Guy!
924
00:59:28,610 --> 00:59:30,695
OK. You're the Guy again.
925
00:59:30,737 --> 00:59:32,530
Get us through this, Juni.
926
00:59:32,572 --> 00:59:34,199
But I...
927
00:59:44,292 --> 00:59:46,211
Demetra!
928
00:59:46,294 --> 00:59:47,796
Juni, quickly!
929
00:59:47,879 --> 00:59:49,589
I found the switch to shut
down the game.
930
00:59:49,673 --> 00:59:51,132
I also found the exit portal.
931
00:59:51,216 --> 00:59:53,301
We can all get out of
here right now.
932
00:59:53,385 --> 00:59:55,220
How did you survive?
933
00:59:55,303 --> 00:59:58,139
There was a glitch in
the game. I don't know.
934
00:59:58,223 --> 00:59:59,724
Juni, who is this?
935
00:59:59,766 --> 01:00:02,435
This is Demetra, my girlf...
936
01:00:02,519 --> 01:00:04,771
My friend. No, she's my--
937
01:00:04,854 --> 01:00:07,982
I'm his girlfriend. Who are you?
938
01:00:08,024 --> 01:00:09,776
I'm his sister.
939
01:00:09,859 --> 01:00:13,113
She gave me the map.
The map that got us here.
940
01:00:13,196 --> 01:00:15,865
Juni, she's not real.
941
01:00:15,907 --> 01:00:17,575
What are you talking about?
942
01:00:17,617 --> 01:00:19,536
I've been helping Juni
win the game.
943
01:00:19,577 --> 01:00:20,912
What have you been doing?
944
01:00:20,995 --> 01:00:22,706
Playing prisoner. That's what.
945
01:00:22,747 --> 01:00:26,251
She set you up, Juni.
She set us all up.
946
01:00:26,292 --> 01:00:28,586
I... Juni, she's lying.
947
01:00:28,670 --> 01:00:30,213
She's been the
Toymaker's prisoner.
948
01:00:30,255 --> 01:00:32,966
She could be brainwashed,
for all we know.
949
01:00:33,049 --> 01:00:36,261
Do you want to win
this game or not?
950
01:00:40,932 --> 01:00:43,601
She's the reason this
level's unwinnable.
951
01:00:43,685 --> 01:00:45,854
She's the deceiver.
952
01:00:46,688 --> 01:00:47,772
Why?
953
01:00:47,856 --> 01:00:49,399
I'm sorry, Juni.
954
01:00:49,441 --> 01:00:52,944
But it's in my programming.
955
01:01:00,118 --> 01:01:01,870
[Toymaker] Congratulations!
956
01:01:01,953 --> 01:01:05,790
You've made it to the end
of the game! You won!
957
01:01:05,832 --> 01:01:08,460
Untold riches for all of you!
958
01:01:08,501 --> 01:01:14,215
And your prize is you
get to stay... here.
959
01:01:14,299 --> 01:01:16,301
Welcome to the game.
960
01:01:22,390 --> 01:01:24,225
[Grandpa] Juni, this way.
961
01:01:24,309 --> 01:01:25,477
This is the way out.
962
01:01:25,518 --> 01:01:27,729
All of you, quickly!
963
01:01:31,524 --> 01:01:33,360
Wait! We have to shut
down the game.
964
01:01:33,443 --> 01:01:35,695
I already did.
The switch is right there.
965
01:01:35,779 --> 01:01:36,946
Are you sure?
966
01:01:35,779 --> 01:01:36,946
Yes, yes.
967
01:01:36,988 --> 01:01:40,116
Go. Quickly, quickly.
968
01:01:47,957 --> 01:01:49,709
Run, Grandpa!
969
01:01:49,793 --> 01:01:52,045
Go. I'll hold it open.
970
01:01:52,128 --> 01:01:53,254
Go now!
971
01:01:54,297 --> 01:01:55,632
Demetra.
972
01:01:55,674 --> 01:01:59,135
I can't hold it open
forever, Juni.
973
01:02:05,225 --> 01:02:07,268
We made it.
974
01:02:07,352 --> 01:02:11,564
Here's our e-mail addresses.
Just in case.
975
01:02:11,648 --> 01:02:14,317
Terrific.
976
01:02:14,359 --> 01:02:15,860
You're awesome, Grandpa.
977
01:02:15,944 --> 01:02:19,280
The way you took on
those Tinker Toys.
978
01:02:20,031 --> 01:02:22,283
You're the coolest.
979
01:02:25,120 --> 01:02:27,706
Thanks for everything, Guy.
980
01:02:27,789 --> 01:02:31,793
It was real. Sort of.
981
01:02:31,876 --> 01:02:34,796
Thanks a lot, Guy.
982
01:02:31,876 --> 01:02:34,796
[knuckles cracking]
983
01:02:45,807 --> 01:02:48,059
What's wrong?
984
01:02:48,101 --> 01:02:50,478
You don't want to leave, do you?
985
01:02:50,562 --> 01:02:52,897
How can I go back, Juni?
986
01:02:52,939 --> 01:02:57,944
In here, I can walk. I can run.
987
01:02:58,028 --> 01:03:02,407
And you look at me like
I'm some kind of superhero.
988
01:03:02,490 --> 01:03:03,867
You are.
989
01:03:03,908 --> 01:03:07,245
Out there in the real
world, to me.
990
01:03:07,328 --> 01:03:08,580
You are.
991
01:03:08,621 --> 01:03:10,498
All right, Juni.
992
01:03:10,582 --> 01:03:12,709
I shall go back if...
993
01:03:12,751 --> 01:03:18,715
if you promise me that even
though I'll be in a wheelchair,
994
01:03:18,757 --> 01:03:23,094
that you will look at me no
differently than you are now.
995
01:03:23,178 --> 01:03:29,601
Because on the inside, Juni,
on the inside, I feel like this.
996
01:03:31,936 --> 01:03:34,439
I promise, Grandpa.
997
01:03:36,566 --> 01:03:38,651
Time to go.
998
01:03:38,735 --> 01:03:40,445
[applause]
999
01:03:45,200 --> 01:03:47,911
Coming through.
Coming through, please.
1000
01:03:47,952 --> 01:03:50,789
Those video games are killers
on the eyes, huh, kid?
1001
01:03:50,872 --> 01:03:52,916
Agent Cortez,
we'll take it from here.
1002
01:03:52,957 --> 01:03:55,126
My grandson will handle this.
1003
01:03:55,210 --> 01:03:58,963
Don't touch.
This is Corinthian leather.
1004
01:03:59,881 --> 01:04:02,926
[whispering]
1005
01:04:04,302 --> 01:04:05,595
OK.
1006
01:04:05,637 --> 01:04:08,973
So tell me again how
you shut off the game.
1007
01:04:09,057 --> 01:04:11,059
I don't know if we
shut it down, exactly.
1008
01:04:11,142 --> 01:04:12,977
We hit a switch,
and it seemed to work.
1009
01:04:13,061 --> 01:04:14,979
Oh, it worked. The game's down.
1010
01:04:15,063 --> 01:04:17,816
We just need to make sure
we did this correctly.
1011
01:04:17,899 --> 01:04:20,694
Actually,
Grandpa hit the switch.
1012
01:04:20,777 --> 01:04:23,697
Cortez, are these the boys
that were in the game with you?
1013
01:04:23,780 --> 01:04:26,074
We tracked them through
their e-mail addresses.
1014
01:04:26,157 --> 01:04:29,744
Yeah, that's them. They wouldn't
know anything about...
1015
01:04:29,828 --> 01:04:31,162
Hey, wait a second.
1016
01:04:31,204 --> 01:04:33,540
What happened to
Francis the Brain,
1017
01:04:33,623 --> 01:04:35,417
Arnold the Strong, and Mr. Cool?
1018
01:04:35,500 --> 01:04:38,837
Well, in the real world,
I'm not that smart.
1019
01:04:38,920 --> 01:04:41,006
I'm not strong.
1020
01:04:41,047 --> 01:04:42,882
I'm not cool.
1021
01:04:43,842 --> 01:04:45,176
Reality check.
1022
01:04:45,260 --> 01:04:47,387
So who are you out here
in the real world?
1023
01:04:47,470 --> 01:04:51,266
Special Agent Cortez,
we need you.
1024
01:04:51,349 --> 01:04:52,600
Whoa.
1025
01:04:53,685 --> 01:04:56,229
I'm just Juni Cortez.
1026
01:04:56,312 --> 01:05:00,483
Let's have it, Grandpa. What
switch did you hit exactly?
1027
01:05:00,525 --> 01:05:02,736
There were two switches
side by side.
1028
01:05:02,819 --> 01:05:04,654
One switch shuts down the game.
1029
01:05:04,738 --> 01:05:06,489
But the other releases
the Toymaker.
1030
01:05:06,531 --> 01:05:08,825
Who was the idiot
who designed that?
1031
01:05:08,867 --> 01:05:11,327
[sighs/clears throat]
1032
01:05:11,369 --> 01:05:14,039
Did you free the Toymaker
by accident?
1033
01:05:14,122 --> 01:05:17,167
Oh, I freed the Toymaker.
But it was no accident.
1034
01:05:17,208 --> 01:05:19,419
Do you want to stop the game?
1035
01:05:19,502 --> 01:05:23,006
Then you must defeat
the Toymaker. It's the only way.
1036
01:05:23,048 --> 01:05:24,299
You crazy old man!
1037
01:05:24,382 --> 01:05:27,218
Do you know what you've done?
1038
01:05:27,302 --> 01:05:30,305
Grandpa, revenge
doesn't solve anything.
1039
01:05:30,388 --> 01:05:33,725
Will you trust me?
You of all people?
1040
01:05:33,808 --> 01:05:35,226
A message from the president.
1041
01:05:35,310 --> 01:05:37,479
Oh, what does he want?
1042
01:05:37,562 --> 01:05:42,067
I'm coming back to
settle the score.
1043
01:05:42,108 --> 01:05:44,527
[distorted] For imprisoning me.
1044
01:05:44,569 --> 01:05:46,154
For using me.
1045
01:05:46,237 --> 01:05:47,822
Devlin set us up?
1046
01:05:47,906 --> 01:05:49,991
It's not Devlin.
1047
01:05:50,075 --> 01:05:54,037
All I wanted to do was
right the wrongs.
1048
01:05:54,079 --> 01:05:55,914
Start over a new world.
1049
01:05:55,997 --> 01:05:58,083
A new chance.
1050
01:05:58,124 --> 01:06:02,921
Where everyone would get
a second chance!
1051
01:06:02,962 --> 01:06:05,090
But no.
1052
01:06:06,174 --> 01:06:10,720
So now I'm taking this
to the next level!
1053
01:06:10,762 --> 01:06:12,430
[rumbling]
1054
01:06:13,264 --> 01:06:15,350
Seismic activity off the map!
1055
01:06:15,392 --> 01:06:16,851
Aah!
1056
01:06:15,392 --> 01:06:16,851
Aah!
1057
01:06:16,935 --> 01:06:17,936
Earthquake!
1058
01:06:17,977 --> 01:06:19,521
Tornado!
1059
01:06:19,604 --> 01:06:20,980
Hurricane!
1060
01:06:21,064 --> 01:06:22,982
Carmen, let's go!
1061
01:06:23,066 --> 01:06:25,276
Everybody, relax!
1062
01:06:26,069 --> 01:06:27,612
[both panting]
1063
01:06:28,905 --> 01:06:31,157
[heavy footsteps]
1064
01:06:41,501 --> 01:06:42,919
[growls]
1065
01:06:42,961 --> 01:06:44,629
Quick! Put your glasses on.
1066
01:06:44,713 --> 01:06:47,632
It's the only way you can
see what's really happening.
1067
01:06:47,716 --> 01:06:51,136
The game has entered
the real world.
1068
01:06:52,804 --> 01:06:54,472
[roars]
1069
01:06:54,556 --> 01:06:56,933
There's only one thing to do
in a situation like this.
1070
01:06:56,975 --> 01:06:58,476
What?
1071
01:06:58,518 --> 01:07:01,730
Call in the family.
Calling all Cortezes.
1072
01:07:02,981 --> 01:07:06,860
This is it. This is it.
1073
01:07:06,943 --> 01:07:08,319
This is it.
1074
01:07:08,403 --> 01:07:10,989
The moment we've
been waiting for.
1075
01:07:11,072 --> 01:07:12,699
Yes.
1076
01:07:12,782 --> 01:07:15,160
Nobody move. Nobody move!
1077
01:07:15,243 --> 01:07:17,996
Nobody touch the brain.
The fifth brain.
1078
01:07:18,038 --> 01:07:20,999
[electricity crackles]
1079
01:07:21,082 --> 01:07:23,084
This is a historic moment.
1080
01:07:23,168 --> 01:07:26,087
Probably the...
1081
01:07:29,007 --> 01:07:32,344
Probably the most important...
1082
01:07:32,427 --> 01:07:34,346
No.
1083
01:07:34,387 --> 01:07:38,350
This is the most important
moment of my life.
1084
01:07:39,351 --> 01:07:41,686
No one can disturb me now.
1085
01:07:41,770 --> 01:07:45,398
I must activate the brain.
1086
01:07:46,775 --> 01:07:47,817
Now.
1087
01:07:47,859 --> 01:07:49,277
Mr. Cortez?
1088
01:07:47,859 --> 01:07:49,277
Eh?
1089
01:07:49,361 --> 01:07:52,530
Your children called.
Some sort of emergency.
1090
01:08:05,168 --> 01:08:07,504
Well, I'm their uncle.
1091
01:08:14,177 --> 01:08:16,554
Dad, you need these to see.
1092
01:08:16,596 --> 01:08:17,806
Glasses, quick!
1093
01:08:27,857 --> 01:08:29,818
Incoming.
1094
01:08:48,420 --> 01:08:50,088
This won't be easy.
1095
01:08:50,171 --> 01:08:52,340
[grunting]
1096
01:08:55,510 --> 01:08:57,929
Let's kick some metal.
1097
01:09:00,265 --> 01:09:02,934
[groaning]
1098
01:09:06,646 --> 01:09:09,524
What about all the other ones?
1099
01:09:12,736 --> 01:09:15,447
We need more help.
Our family isn't big enough.
1100
01:09:15,488 --> 01:09:18,908
Remember one thing.
Everyone's your family.
1101
01:09:21,494 --> 01:09:25,623
Calling... everyone.
1102
01:09:29,002 --> 01:09:31,713
We're here to save the day.
1103
01:09:31,796 --> 01:09:33,840
Floop and Minion!
1104
01:09:38,970 --> 01:09:41,723
Robot children!
1105
01:09:41,806 --> 01:09:44,184
Take 'em down!
1106
01:09:45,852 --> 01:09:48,521
Dinky Winks!
1107
01:09:51,649 --> 01:09:54,944
Somebody ring the Dinkster?
1108
01:09:58,656 --> 01:10:00,658
Whoa!
1109
01:10:00,700 --> 01:10:04,954
You're gonna make a nice
addition to my theme park.
1110
01:10:06,331 --> 01:10:10,293
Game over for you,
pal. Game over!
1111
01:10:16,007 --> 01:10:18,635
Somebody call in a loon?
1112
01:10:18,677 --> 01:10:21,304
Sorry, Romero, this is the
only pair we had left.
1113
01:10:21,346 --> 01:10:23,682
They're a little broken.
1114
01:10:23,723 --> 01:10:26,351
They're perfect.
1115
01:10:26,434 --> 01:10:28,937
Charge, Sporky!
1116
01:10:29,854 --> 01:10:31,815
Brand him, Daddy.
1117
01:10:31,856 --> 01:10:34,317
Thanks, Little Dink.
1118
01:10:38,655 --> 01:10:40,365
[groaning]
1119
01:10:41,199 --> 01:10:43,284
Unh!
1120
01:10:41,199 --> 01:10:43,284
Unh!
1121
01:10:49,165 --> 01:10:50,500
Gary Giggles?
1122
01:10:51,376 --> 01:10:52,961
Yeah?
1123
01:10:51,376 --> 01:10:52,961
Carmen Cortez.
1124
01:10:53,044 --> 01:10:54,379
I need your help right away.
1125
01:10:54,421 --> 01:10:56,464
I'm there.
1126
01:10:59,300 --> 01:11:00,385
I'm here.
1127
01:11:00,427 --> 01:11:02,846
Give me a hand.
1128
01:11:02,887 --> 01:11:04,055
Whoa.
1129
01:11:07,892 --> 01:11:09,936
Unh!
1130
01:11:07,892 --> 01:11:09,936
Thanks.
1131
01:11:14,065 --> 01:11:15,734
Hey.
1132
01:11:14,065 --> 01:11:15,734
Hey.
1133
01:11:17,235 --> 01:11:19,279
Thank you, Gerti.
1134
01:11:19,362 --> 01:11:22,282
There's still one more.
1135
01:11:36,212 --> 01:11:38,089
That's impossible.
1136
01:11:38,131 --> 01:11:40,091
Someone has to go up there.
1137
01:11:40,133 --> 01:11:42,052
And shut it down manually.
1138
01:11:42,093 --> 01:11:44,596
It's the only way.
1139
01:11:44,637 --> 01:11:46,765
But who?
1140
01:11:46,806 --> 01:11:49,100
I'm ready.
1141
01:11:49,142 --> 01:11:51,853
It must be done.
1142
01:11:53,104 --> 01:11:54,606
Grandpa, no!
1143
01:11:54,689 --> 01:11:57,692
Let him go. Your grandfather
has to do this.
1144
01:12:07,577 --> 01:12:10,955
Thank you for freeing me,
Valentin, but it's too late.
1145
01:12:10,997 --> 01:12:14,709
Nothing can stop me.
Not even you.
1146
01:12:14,793 --> 01:12:18,254
That's true.
Only you can do that.
1147
01:12:18,296 --> 01:12:20,298
You double-crossed us.
1148
01:12:20,382 --> 01:12:23,635
The agency,
your fellow agents, and me.
1149
01:12:23,718 --> 01:12:27,305
Your mistake cost me my legs.
1150
01:12:27,389 --> 01:12:28,932
Well, a mistake like that
1151
01:12:28,973 --> 01:12:31,393
could only push someone
further into the dark.
1152
01:12:31,476 --> 01:12:33,228
And it has.
1153
01:12:33,311 --> 01:12:34,688
Look at you now.
1154
01:12:34,771 --> 01:12:36,648
I gave you back your
legs in the game.
1155
01:12:36,690 --> 01:12:39,818
I did that for you.
1156
01:12:39,859 --> 01:12:44,322
Let me tell you all the things
I've missed in my life
1157
01:12:44,364 --> 01:12:47,992
because of the accident
you caused.
1158
01:12:48,034 --> 01:12:51,705
I can't walk on the beach
with my wife.
1159
01:12:51,788 --> 01:12:55,500
I missed my daughter's birth.
1160
01:12:55,542 --> 01:12:57,669
And wedding.
1161
01:12:58,461 --> 01:13:00,171
Shall I continue?
1162
01:13:03,341 --> 01:13:05,760
Grandpa.
1163
01:13:05,844 --> 01:13:07,178
Don't.
1164
01:13:07,262 --> 01:13:12,767
Now let me tell you all the good
things that came of it.
1165
01:13:12,851 --> 01:13:14,227
Humility.
1166
01:13:14,310 --> 01:13:16,229
Spirituality.
1167
01:13:16,312 --> 01:13:17,856
Understanding.
1168
01:13:17,939 --> 01:13:21,359
You've been living in fear
of me all these years.
1169
01:13:21,401 --> 01:13:23,820
But I've only been
searching for you
1170
01:13:23,862 --> 01:13:28,742
so I could tell you
that I forgive you.
1171
01:13:32,537 --> 01:13:37,125
I've only dreamed I would hear
you say something like that.
1172
01:13:37,208 --> 01:13:41,546
Now the question is,
can you forgive yourself?
1173
01:13:41,588 --> 01:13:44,883
It's never too late, Sebastian.
1174
01:13:44,966 --> 01:13:48,219
Take your time.
Take your time to decide.
1175
01:13:48,303 --> 01:13:51,389
We have about 10 seconds.
1176
01:13:51,473 --> 01:13:53,516
[rumbling]
1177
01:13:56,144 --> 01:13:58,063
Game...
1178
01:13:59,147 --> 01:14:00,565
over.
1179
01:14:03,526 --> 01:14:05,570
Juni, get out of there!
1180
01:14:26,841 --> 01:14:28,760
Grandpa!
1181
01:14:41,564 --> 01:14:44,359
So, wait a minute.
1182
01:14:44,442 --> 01:14:46,945
Who won?
1183
01:14:47,904 --> 01:14:50,699
It's not whether
you win or lose.
1184
01:14:50,782 --> 01:14:54,619
It's how you play the game.
1185
01:14:55,620 --> 01:14:57,163
To family.
1186
01:14:57,247 --> 01:14:58,456
To family.
1187
01:14:58,498 --> 01:14:59,541
To family.
1188
01:14:58,498 --> 01:14:59,541
To family.
1189
01:14:59,624 --> 01:15:01,835
To family.
1190
01:14:59,624 --> 01:15:01,835
To family.
1191
01:15:01,918 --> 01:15:04,254
To family.
1192
01:15:01,918 --> 01:15:04,254
To family.
1193
01:15:04,295 --> 01:15:05,422
To family.
1194
01:15:05,463 --> 01:15:06,673
To family.
1195
01:15:06,756 --> 01:15:07,966
To family.
1196
01:15:06,756 --> 01:15:07,966
To family.
1197
01:15:08,008 --> 01:15:08,842
To family.
1198
01:15:08,925 --> 01:15:10,760
Family.
1199
01:15:08,925 --> 01:15:10,760
Familia.
1200
01:15:10,802 --> 01:15:13,930
To family.
1201
01:15:10,802 --> 01:15:13,930
To family.
1202
01:15:13,972 --> 01:15:15,765
To family.
1203
01:15:19,477 --> 01:15:22,355
And break!
1204
01:15:22,439 --> 01:15:23,898
[laughs]
1205
01:15:57,057 --> 01:15:59,726
♪ The time has come ♪
1206
01:15:59,809 --> 01:16:02,562
♪ Once and for all ♪
1207
01:16:02,645 --> 01:16:05,440
♪ You met your match ♪
1208
01:16:05,523 --> 01:16:07,359
♪ You will fall ♪
1209
01:16:07,400 --> 01:16:09,819
♪ This little game we play isgonna break us down ♪
1210
01:16:09,861 --> 01:16:12,364
♪ Only one of us can wearthe crown ♪
1211
01:16:12,447 --> 01:16:15,158
♪ It's not as easy as youthought it'd be ♪
1212
01:16:15,200 --> 01:16:18,203
♪ When it's down to youversus me ♪
1213
01:16:19,162 --> 01:16:20,830
♪ I play rough ♪
1214
01:16:20,872 --> 01:16:23,833
♪ I don 't need to try ♪
1215
01:16:23,875 --> 01:16:25,835
♪ You like to play mean ♪
1216
01:16:25,877 --> 01:16:29,214
♪ But the score never lies ♪
1217
01:16:29,255 --> 01:16:30,590
♪ Game over ♪
1218
01:16:30,674 --> 01:16:33,259
♪ Game over ♪
1219
01:16:33,343 --> 01:16:35,011
♪ For now ♪
1220
01:16:36,554 --> 01:16:39,015
Like Valentin.
Like Valentin.
1221
01:16:39,057 --> 01:16:42,143
Val. More like that? Valentin.
1222
01:16:42,227 --> 01:16:45,355
[as Rocky Balboa]
Hey, how you doin', Valentin?
1223
01:16:45,397 --> 01:16:46,815
Hey, I know.
1224
01:16:46,898 --> 01:16:48,983
All right. Here we go.
Settle, please.
1225
01:16:49,067 --> 01:16:53,571
Yo, Valentin! What are
you doin' in space?
1226
01:16:53,613 --> 01:16:56,032
You...
1227
01:16:56,074 --> 01:16:57,200
Ok.
1228
01:16:57,242 --> 01:16:58,410
[grunts]
1229
01:16:59,911 --> 01:17:01,162
Oh!
1230
01:17:05,333 --> 01:17:06,918
Take 'em down!
1231
01:17:08,420 --> 01:17:10,672
Ok. Fists. Good.
1232
01:17:10,755 --> 01:17:12,382
What else is new?
1233
01:17:12,424 --> 01:17:13,591
This is different.
1234
01:17:13,633 --> 01:17:15,093
Once you get through the game,
1235
01:17:15,135 --> 01:17:17,095
Your mind belongs to
the Toymaker.
1236
01:17:17,137 --> 01:17:19,139
Aah! Let's do it again
right away.
1237
01:17:19,222 --> 01:17:24,561
I'm coming back
to settle the score.
1238
01:17:24,602 --> 01:17:27,605
[imitating Sylvester Stallone]
For imprisoning me.
1239
01:17:27,647 --> 01:17:30,692
For using me.
1240
01:17:34,821 --> 01:17:38,033
That might be the end of
my career right there.
1241
01:17:41,036 --> 01:17:43,621
♪ Game over ♪
1242
01:17:43,705 --> 01:17:46,416
♪ Game over ♪
1243
01:17:46,458 --> 01:17:48,960
♪ Game over ♪
1244
01:17:49,044 --> 01:17:51,629
♪ For now ♪
1245
01:17:51,713 --> 01:17:54,466
♪ Winning the game's ♪
1246
01:17:54,549 --> 01:17:56,968
♪ The only rule allowed ♪
1247
01:17:57,010 --> 01:17:59,554
♪ No more good luck ♪
1248
01:17:59,637 --> 01:18:01,473
♪ Or cheers from the crowd ♪
1249
01:18:01,514 --> 01:18:04,434
♪ When the game began you neverthought you'd lose ♪
1250
01:18:04,476 --> 01:18:05,643
♪ But your time is up ♪
1251
01:18:05,727 --> 01:18:07,354
♪ I play to bruise ♪
1252
01:18:07,437 --> 01:18:09,606
♪ Look around, in fact,you've lost your team ♪
1253
01:18:09,647 --> 01:18:13,651
♪ You tried your best,but you ran out of steam ♪
1254
01:18:13,735 --> 01:18:15,737
♪ I play rough ♪
1255
01:18:15,820 --> 01:18:18,490
♪ I don 't need to try ♪
1256
01:18:18,573 --> 01:18:20,492
♪ You like to play mean ♪
1257
01:18:20,575 --> 01:18:22,744
♪ But the score never lies ♪
1258
01:18:22,827 --> 01:18:24,829
♪ You're all out of wishes ♪
1259
01:18:24,871 --> 01:18:26,581
♪ Kiss your dreams goodbye ♪
1260
01:18:26,664 --> 01:18:28,249
♪ The end's the same ♪
1261
01:18:28,333 --> 01:18:30,669
♪ It's not whether youwin or lose ♪
1262
01:18:30,710 --> 01:18:34,506
♪ It's how you play the game ♪
1263
01:18:34,547 --> 01:18:37,008
♪ Game over ♪
1264
01:18:37,050 --> 01:18:39,719
♪ Game over ♪
1265
01:18:39,803 --> 01:18:42,430
♪ Game over ♪
1266
01:18:42,514 --> 01:18:45,141
♪ For now ♪
1267
01:19:17,549 --> 01:19:19,467
♪ Is that all you got? ♪
1268
01:19:20,635 --> 01:19:22,220
♪ Come on ♪
1269
01:19:23,138 --> 01:19:24,973
♪ Unh-Unh ♪
1270
01:19:25,056 --> 01:19:26,891
♪ Bring it on ♪
1271
01:19:27,976 --> 01:19:30,520
♪ Game over ♪
1272
01:19:30,562 --> 01:19:33,356
♪ Game over ♪
1273
01:19:33,398 --> 01:19:34,899
♪ Game over ♪
1274
01:19:35,817 --> 01:19:38,236
♪ For now ♪
1275
01:19:43,575 --> 01:19:47,078
♪ Game over ♪
1276
01:20:01,301 --> 01:20:04,471
♪ I'm trying to figure outthe rules, I don 't lose ♪
1277
01:20:04,554 --> 01:20:06,931
♪ I'm tested, I've alreadyseen some bad dudes ♪
1278
01:20:07,015 --> 01:20:10,268
♪ Do what's in your nature,don 't let 'em break you ♪
1279
01:20:10,310 --> 01:20:13,063
♪ Plan to win if they'reraising the stakes up ♪
1280
01:20:13,146 --> 01:20:15,482
♪ Now, you can takea few bumps and bruises ♪
1281
01:20:15,565 --> 01:20:18,151
♪ I'm confident, I'm tellingyou, you will not lose this ♪
1282
01:20:18,234 --> 01:20:20,862
♪ Life foe is dwindling,you're barely alive ♪
1283
01:20:20,945 --> 01:20:24,407
♪ Time to let go of the wheeland let your heart drive ♪
1284
01:20:24,449 --> 01:20:27,911
♪ Just let your heart drive ♪
1285
01:20:27,952 --> 01:20:30,455
♪ Just let your heart drive ♪
1286
01:20:31,289 --> 01:20:33,833
♪ Come on, come on ♪
1287
01:20:35,752 --> 01:20:39,005
♪ Just let your heart drive ♪
1288
01:20:39,089 --> 01:20:42,092
♪ Just let your heart drive ♪
1289
01:21:00,819 --> 01:21:03,238
♪ That's right, that's right ♪
1290
01:21:03,321 --> 01:21:06,491
♪ Just let your heart drive ♪
1291
01:21:06,533 --> 01:21:09,828
♪ Just let your heart drive ♪
1292
01:21:09,911 --> 01:21:12,580
♪ Come on, come on ♪
1293
01:21:14,374 --> 01:21:17,502
♪ Just let your heart drive ♪
1294
01:21:17,544 --> 01:21:20,672
♪ Just let your heart drive ♪
1295
01:21:28,930 --> 01:21:32,017
♪ Let your heart drive ♪
1296
01:21:50,076 --> 01:21:51,786
Dad, he's imitating me.
1297
01:21:51,828 --> 01:21:54,873
Do that again.
Dad, he's imitating me.
1298
01:21:54,914 --> 01:21:56,875
He sounds just like you, honey.
1299
01:21:56,916 --> 01:21:59,044
That's what I'm trying
to tell you.
1300
01:21:59,085 --> 01:22:00,628
That's better. Thank you, dear.
1301
01:22:00,712 --> 01:22:03,548
That's better. Thank you, dear.
1302
01:22:05,717 --> 01:22:06,760
How long have you known?
1303
01:22:06,843 --> 01:22:08,053
[woman] Since forever.
1304
01:22:08,136 --> 01:22:09,763
Mom made me swear not to
mention it.
1305
01:22:09,846 --> 01:22:11,556
So why are you mentioning it?
1306
01:22:11,639 --> 01:22:15,268
'Cause she also told me never
to swear, so now we're even.
1307
01:22:15,352 --> 01:22:17,937
How's that for even? You're
on your own.
1308
01:22:18,021 --> 01:22:20,273
Hey, wait! I warned you!
1309
01:22:20,357 --> 01:22:22,233
[laughs]
88869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.