All language subtitles for Spy Kids 3_ Game Over 2003_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,594 --> 00:00:56,181 [ ♪ slow jazz] 2 00:01:01,811 --> 00:01:04,105 [Juni] Agua. As in water. 3 00:01:04,189 --> 00:01:07,734 Cute. But I wasn't here for cute. 4 00:01:07,817 --> 00:01:13,156 I was here 'cause I'd gotten a call for my regular fee. 5 00:01:13,198 --> 00:01:16,701 $4.99. 6 00:01:16,785 --> 00:01:19,120 I'm an ex-secret agent. 7 00:01:19,204 --> 00:01:22,207 My name is Juni Cortez. 8 00:01:22,248 --> 00:01:24,793 And I'm a private detective. 9 00:01:24,876 --> 00:01:28,713 A P.I. A private eye. 10 00:01:28,755 --> 00:01:30,548 A gumshoe. 11 00:01:34,552 --> 00:01:38,348 I know why the water from your park is missing. 12 00:01:38,390 --> 00:01:41,101 Pray tell. 13 00:01:38,390 --> 00:01:41,101 It's winter. 14 00:01:41,184 --> 00:01:44,270 They shut down the park during the winter. 15 00:01:44,354 --> 00:01:46,272 Who's "they"? 16 00:01:46,356 --> 00:01:50,694 The people who really own this park. 17 00:01:52,362 --> 00:01:53,905 Times are tough. 18 00:01:53,988 --> 00:01:56,533 But a guy's gotta do what he's gotta do. 19 00:01:56,574 --> 00:01:59,035 From saving cats in trees... 20 00:01:59,077 --> 00:02:01,121 [meows] 21 00:02:01,204 --> 00:02:04,624 ...to finding lost toys. 22 00:02:08,545 --> 00:02:10,797 To helping people... Hold on. 23 00:02:10,880 --> 00:02:12,507 Yeah? 24 00:02:12,590 --> 00:02:14,634 The OSS is looking for me? 25 00:02:14,718 --> 00:02:18,346 Look, I'm no longer an agent. I can't help you. 26 00:02:18,430 --> 00:02:20,932 Whatever it is, it's your problem. 27 00:02:20,974 --> 00:02:24,394 Leave me alone! 28 00:02:24,436 --> 00:02:28,940 I'd been burned by the agency. The OSS. 29 00:02:29,024 --> 00:02:32,444 So I left. No going back. 30 00:02:32,485 --> 00:02:35,363 I handle my own assignments now. 31 00:02:35,447 --> 00:02:37,574 Smaller in scale. 32 00:02:37,615 --> 00:02:40,535 I was saving up for something big. 33 00:02:40,618 --> 00:02:42,787 I was standing in line to buy my copy 34 00:02:42,829 --> 00:02:45,790 of the biggest virtual-reality game in history. 35 00:02:45,832 --> 00:02:50,962 It goes online at midnight. Pretty exciting. I suppose. 36 00:02:51,004 --> 00:02:52,714 [man] Game Over. 37 00:02:52,797 --> 00:02:55,216 The biggest video game to ever be created. Period. 38 00:02:55,300 --> 00:02:56,926 This is a worldwide event. 39 00:02:56,968 --> 00:03:00,638 The game was created by someone known only as the Toymaker. 40 00:03:00,680 --> 00:03:04,309 Who was once again unavailable for interviews. 41 00:03:06,644 --> 00:03:12,317 [Juni] But there's gotta be some things more important than games. 42 00:03:15,695 --> 00:03:18,990 [man] Oh. And did we mention the surprises the Toymaker has in store 43 00:03:19,074 --> 00:03:22,952 for those of you that complete level five? 44 00:03:22,994 --> 00:03:29,501 Untold riches. Toys. And prizes beyond your wildest dreams. 45 00:03:29,584 --> 00:03:31,836 Hey, no cutting in line, freak. 46 00:03:31,920 --> 00:03:34,714 I wasn't cutting. I was standing right here! 47 00:03:34,798 --> 00:03:37,217 End of the line! 48 00:03:37,300 --> 00:03:39,010 Needless to say. 49 00:03:39,094 --> 00:03:42,722 Things have been pretty lame since I left the OSS. 50 00:03:43,890 --> 00:03:44,891 Aah! 51 00:03:44,974 --> 00:03:46,476 [laughter] 52 00:03:46,518 --> 00:03:49,479 Things were about to get worse. 53 00:03:59,906 --> 00:04:04,452 [Romero] Dear Juni. I was doing some work and thought you might like these. 54 00:04:04,536 --> 00:04:06,955 Miniaturized sharks. 55 00:04:07,038 --> 00:04:11,793 Remember. They're still man-eaters. So don't be poking your fingers in the bowl. 56 00:04:11,876 --> 00:04:16,006 Take care. If you guys ever need anything. I'll be there. 57 00:04:16,047 --> 00:04:17,424 Romero. 58 00:04:17,507 --> 00:04:21,261 Ralph, write a thank-you note back to Romero. 59 00:04:32,230 --> 00:04:35,400 Behave, you guys. No fighting. 60 00:04:35,442 --> 00:04:37,610 [shrieking] 61 00:04:39,904 --> 00:04:41,865 [whirring] 62 00:04:45,618 --> 00:04:48,288 Whatcha doin'? 63 00:04:45,618 --> 00:04:48,288 Hi, Gerti. 64 00:04:48,371 --> 00:04:51,708 I'm just doing nothing... again. 65 00:04:51,750 --> 00:04:54,627 What's that? 66 00:04:51,750 --> 00:04:54,627 Mexican chocolate. 67 00:04:56,463 --> 00:04:58,923 Where's your mom and dad? 68 00:04:56,463 --> 00:04:58,923 On an assignment. 69 00:04:59,007 --> 00:05:02,385 It was my idea not to be part of the family business. 70 00:05:02,427 --> 00:05:05,555 They're all on missions. Your sister, too, huh? 71 00:05:05,597 --> 00:05:09,559 I haven't seen Carmen since Christmas... last year. 72 00:05:09,601 --> 00:05:12,479 You should join back up. The OSS could really use you. 73 00:05:12,562 --> 00:05:15,398 Yeah. Use me. 74 00:05:12,562 --> 00:05:15,398 Not what I meant. 75 00:05:15,440 --> 00:05:17,650 Don't hold on to the past, Juni. Look at me. 76 00:05:17,734 --> 00:05:19,861 9 years old and nowhere to go but up. 77 00:05:19,944 --> 00:05:24,616 The only tribe worth belonging to is the one that you're born into. 78 00:05:24,699 --> 00:05:27,577 Yeah, your family. It's good to take care of your family. 79 00:05:27,619 --> 00:05:29,996 But remember one thing. 80 00:05:30,080 --> 00:05:31,956 Everyone's your family. 81 00:05:33,583 --> 00:05:35,877 That makes no sense. 82 00:05:41,132 --> 00:05:42,759 Hello, Juni. 83 00:05:42,801 --> 00:05:44,260 Mr. President. 84 00:05:44,302 --> 00:05:45,970 Oh, you can call me Devlin. 85 00:05:46,012 --> 00:05:48,098 Weren't you already running the country 86 00:05:48,139 --> 00:05:49,641 when you were head of the OSS? 87 00:05:49,724 --> 00:05:51,559 Well, I was running the country. 88 00:05:51,643 --> 00:05:55,021 But since the OSS is a secret organization, no one knew it. 89 00:05:55,105 --> 00:05:57,649 I wanted the world to know that I was in charge. 90 00:05:57,691 --> 00:06:00,026 So I became president of the United States. 91 00:06:00,110 --> 00:06:02,821 It all depends upon your preference. 92 00:06:02,862 --> 00:06:05,865 Reality or perception. Perception works for me. 93 00:06:05,949 --> 00:06:07,992 Well, I'm into reality. 94 00:06:08,034 --> 00:06:10,453 And the reality is, nothing you can say 95 00:06:10,495 --> 00:06:15,166 will make me rejoin the OSS. That is why you called, isn't it? 96 00:06:15,208 --> 00:06:17,293 The OSS needs you to return. 97 00:06:17,335 --> 00:06:18,712 I'm retired. 98 00:06:18,795 --> 00:06:20,880 Well, who's living in perception now? 99 00:06:20,964 --> 00:06:23,341 The fact is there is no retirement. 100 00:06:23,383 --> 00:06:24,884 Once an agent, always an agent. 101 00:06:24,968 --> 00:06:27,387 It's time for you to be a big boy and reinstate. 102 00:06:27,470 --> 00:06:30,890 With all due respect, sir, no. 103 00:06:30,974 --> 00:06:35,061 Then hold on to your seat, because here's the reality: 104 00:06:35,145 --> 00:06:36,813 Your sister's missing. 105 00:06:46,031 --> 00:06:49,409 Taking Agent Cortez to Games and Theory. 106 00:06:49,492 --> 00:06:52,662 That's ex-Agent Cortez. 107 00:06:55,206 --> 00:06:57,709 [Donnagon] You know, that one's defective. 108 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Something's wrong with the shape. 109 00:07:00,879 --> 00:07:03,506 See if we can take that one back. 110 00:07:07,177 --> 00:07:08,887 Oh, man. 111 00:07:08,928 --> 00:07:10,096 We're on. 112 00:07:10,180 --> 00:07:11,765 We're on! 113 00:07:16,478 --> 00:07:17,854 Hello, Juni. 114 00:07:17,896 --> 00:07:20,857 Donnagon. Been a good boy lately? 115 00:07:20,899 --> 00:07:22,150 Yes. 116 00:07:22,233 --> 00:07:23,902 Very, very good. 117 00:07:23,985 --> 00:07:27,238 Mrs. Giggles must have straightened you out. 118 00:07:28,573 --> 00:07:31,284 I certainly did. 119 00:07:28,573 --> 00:07:31,284 Hello, Francesca. 120 00:07:31,368 --> 00:07:34,954 Yeah, she worked me over pretty good, actually. Aah. 121 00:07:35,038 --> 00:07:37,332 Darling, behave. 122 00:07:37,415 --> 00:07:40,627 What do you know about a video game called Game Over? 123 00:07:40,710 --> 00:07:44,798 I know that just about every kid in the world is gonna sign on and play it. 124 00:07:44,881 --> 00:07:48,134 Not if we can help it. The game is a trap. 125 00:07:48,218 --> 00:07:50,261 Once plugged into the game, 126 00:07:50,303 --> 00:07:53,890 parents won't even be able to get their children's attention. 127 00:07:53,932 --> 00:07:56,309 What else is new? 128 00:07:53,932 --> 00:07:56,309 This is different. 129 00:07:56,393 --> 00:08:00,522 Once you get through the game, your mind belongs to the Toymaker. 130 00:08:00,605 --> 00:08:02,148 The inventor of the game. 131 00:08:02,232 --> 00:08:05,318 He wants to enslave the world's youth with mind control. 132 00:08:05,402 --> 00:08:09,948 You control the youth, you control the future of the world. 133 00:08:09,989 --> 00:08:13,076 She's an ingenious hacker, your sister. 134 00:08:13,118 --> 00:08:15,704 We sent her inside to shut down the game. 135 00:08:15,787 --> 00:08:19,833 But... she disappeared. 136 00:08:19,916 --> 00:08:22,502 How can she disappear inside a game? 137 00:08:22,585 --> 00:08:24,129 She didn't physically. 138 00:08:24,212 --> 00:08:27,132 Actually, she's right here in the building. 139 00:08:28,591 --> 00:08:30,802 Carmen! Carmen! 140 00:08:30,885 --> 00:08:34,597 She can't hear you. Her mind's still in the game. 141 00:08:34,639 --> 00:08:38,226 She got as far as level four, then nothing. 142 00:08:38,309 --> 00:08:41,229 Why would she even go in there without any backup? 143 00:08:41,312 --> 00:08:46,234 Because her first and only choice wouldn't answer our calls. 144 00:08:46,317 --> 00:08:49,070 So she decided to go alone. 145 00:08:49,154 --> 00:08:52,782 Now, you go in. Find your sister. 146 00:08:52,824 --> 00:08:55,744 Help her shut down the game in 12 hours, 147 00:08:55,827 --> 00:08:59,330 or it's game over for everyone. 148 00:08:59,414 --> 00:09:01,833 Are you with us? 149 00:09:02,876 --> 00:09:03,877 OK. 150 00:09:03,960 --> 00:09:05,587 Then let's go. 151 00:09:07,297 --> 00:09:10,842 So I have to shut down the game but not release the Toymaker? 152 00:09:10,925 --> 00:09:13,720 Exactly. It would be catastrophic if he escaped. 153 00:09:13,803 --> 00:09:18,016 The Toymaker hates us for imprisoning him in cyberspace all these years. 154 00:09:18,058 --> 00:09:21,061 What made you do that? 155 00:09:18,058 --> 00:09:21,061 Who knows? It was years ago. 156 00:09:21,144 --> 00:09:24,356 Now, you'll have to start on level one like everyone else. 157 00:09:24,439 --> 00:09:28,193 Find your sister on level four. Then proceed to level five. 158 00:09:28,234 --> 00:09:30,987 Which is unwinnable. 159 00:09:28,234 --> 00:09:30,987 Level five is unwinnable? 160 00:09:31,029 --> 00:09:33,323 Level five is where you shut down the game. 161 00:09:33,365 --> 00:09:34,866 If the game is not shut down, 162 00:09:34,949 --> 00:09:37,035 you'll stay trapped with everyone else 163 00:09:37,118 --> 00:09:40,038 when the Toymaker takes over the world. 164 00:09:41,915 --> 00:09:43,583 Put on these glasses, 165 00:09:43,667 --> 00:09:47,379 and you'll enter the world of the game. 166 00:09:50,340 --> 00:09:53,551 You're being sent into a zero-gravity chamber alongside Carmen. 167 00:09:53,593 --> 00:09:55,345 That should give you a competitive edge. 168 00:09:55,387 --> 00:09:58,056 When you're in the game, things will feel real to you. 169 00:09:58,098 --> 00:09:59,140 Are they real? 170 00:09:59,224 --> 00:10:02,227 Good luck, Juni. 171 00:10:02,310 --> 00:10:04,354 [Donnagon] Find Carmen. Shut down the game. 172 00:10:04,396 --> 00:10:08,733 And whatever you do, don't let the Toymaker out. 173 00:10:24,708 --> 00:10:26,626 Ugh! 174 00:10:29,754 --> 00:10:31,089 [beeping] 175 00:10:31,881 --> 00:10:34,718 Computer-generated. 176 00:10:38,263 --> 00:10:40,932 Low-res! 177 00:10:42,267 --> 00:10:44,936 [thinking] Carmen. Carmen. Can you hear me? 178 00:10:45,020 --> 00:10:47,981 It's Juni. Your brother. 179 00:10:48,064 --> 00:10:49,274 [croaking] 180 00:10:49,357 --> 00:10:51,276 Ugh! 181 00:10:53,778 --> 00:10:56,197 Pogo Toads! 182 00:11:12,672 --> 00:11:15,675 Ugh! Ugh! 183 00:11:15,759 --> 00:11:19,262 [grunting] 184 00:11:24,642 --> 00:11:25,977 Aah! 185 00:11:27,062 --> 00:11:28,229 Ugh! 186 00:11:46,373 --> 00:11:48,166 Ha! 187 00:11:51,461 --> 00:11:52,796 Ugh! 188 00:11:53,630 --> 00:11:56,508 Hey! Get your own ride, creepo! 189 00:11:56,549 --> 00:12:00,178 Sorry! I thought you were a toad. 190 00:12:01,388 --> 00:12:02,555 New player, huh? 191 00:12:02,639 --> 00:12:04,391 Yeah. [grunts] New player. 192 00:12:04,474 --> 00:12:08,353 Well, here's a lesson you won't soon forget. 193 00:12:13,233 --> 00:12:15,193 [moaning] 194 00:12:15,235 --> 00:12:17,445 Aah! 195 00:12:19,364 --> 00:12:20,949 How is he? 196 00:12:21,032 --> 00:12:23,159 His brain waves are normal. 197 00:12:23,201 --> 00:12:24,661 But how is he? 198 00:12:24,703 --> 00:12:27,372 Oh. He fell. 199 00:12:32,460 --> 00:12:34,379 [grunts] 200 00:12:41,553 --> 00:12:43,388 Stand up. 201 00:12:46,474 --> 00:12:48,351 You fell three stories. 202 00:12:48,393 --> 00:12:50,270 Aah. I survived? 203 00:12:50,353 --> 00:12:54,399 Not exactly. That is your life count. 204 00:12:55,650 --> 00:12:58,737 After taking heavy damage. You lose a life. 205 00:12:58,778 --> 00:13:00,739 What happens when I hit zero? 206 00:13:00,780 --> 00:13:02,699 Game over. 207 00:13:02,741 --> 00:13:07,912 When you run out of life. You lose. No replays. No restarts. 208 00:13:07,954 --> 00:13:09,664 [beeping] 209 00:13:09,748 --> 00:13:13,293 What happened to my 12 hours? I only have four now. 210 00:13:13,376 --> 00:13:16,504 Time flies when you're playing games. 211 00:13:16,588 --> 00:13:18,048 This is crazy. 212 00:13:18,089 --> 00:13:20,300 Better hurry. 213 00:13:32,312 --> 00:13:33,897 Ugh! 214 00:13:37,317 --> 00:13:39,069 Aah! 215 00:13:40,028 --> 00:13:42,238 [breathing heavily] 216 00:13:42,906 --> 00:13:44,449 So who are you? 217 00:13:44,532 --> 00:13:48,078 I'm Juni Cortez, ex-secret agent of the OSS. 218 00:13:48,119 --> 00:13:50,455 I need to get to level five. 219 00:13:50,538 --> 00:13:54,376 But I only have a few hours before the Toymaker takes over the world. 220 00:13:54,459 --> 00:13:57,629 Level five? 221 00:13:54,459 --> 00:13:57,629 Level five is unwinnable. 222 00:13:57,671 --> 00:14:00,048 I understand that. But I have to save the world. 223 00:14:00,131 --> 00:14:04,177 Rez, this person thinks he's level-five material. 224 00:14:04,260 --> 00:14:05,887 So I hear. 225 00:14:05,970 --> 00:14:10,016 You guys must be beta testers. 226 00:14:10,100 --> 00:14:14,813 One of the first allowed to roam free these coveted digital hills, my friend. 227 00:14:14,896 --> 00:14:17,440 How can I offer service? 228 00:14:17,482 --> 00:14:19,651 I'm Rez. 229 00:14:22,070 --> 00:14:24,489 Hi, Rez. Now, about saving the world. 230 00:14:24,531 --> 00:14:27,158 If anyone's gonna get to the great prize at level five, 231 00:14:27,200 --> 00:14:28,660 it's gonna be one of us. 232 00:14:28,743 --> 00:14:30,495 Whatever. I want cheat codes. 233 00:14:30,537 --> 00:14:34,207 Back-door entrances. Shortcuts. Anything. 234 00:14:34,290 --> 00:14:37,544 I can pay you with bonus packs. 235 00:14:37,627 --> 00:14:40,755 Implementation of any form of hack code or cheat boost 236 00:14:40,797 --> 00:14:42,382 will trigger an immediate game over 237 00:14:42,465 --> 00:14:44,175 and permanent evac from the game. 238 00:14:44,217 --> 00:14:45,885 It's in your tech manual. 239 00:14:45,969 --> 00:14:49,014 You have to play the game by the rules 240 00:14:49,055 --> 00:14:50,682 or not at all. 241 00:14:50,724 --> 00:14:52,350 All right. 242 00:14:52,392 --> 00:14:55,228 How do I get to level two as quickly as possible? 243 00:14:55,311 --> 00:14:57,897 Lives are at stake. Please. 244 00:14:57,981 --> 00:15:00,859 See that target? Hit it. 245 00:15:00,900 --> 00:15:02,360 You'll bounce straight to the moon. 246 00:15:02,402 --> 00:15:05,238 Yeah. I'd suggest a running start. 247 00:15:05,321 --> 00:15:07,574 Level two is on the dark side of the moon. 248 00:15:07,657 --> 00:15:11,369 The way to get there is by hitting that target and bouncing to it. 249 00:15:11,453 --> 00:15:15,206 Not a lot of realism in these games, is there? 250 00:15:20,086 --> 00:15:24,007 Won't be seeing him anymore. Let's go. 251 00:15:24,049 --> 00:15:26,676 Less competition, the better. 252 00:15:26,718 --> 00:15:28,011 Aah! 253 00:15:28,053 --> 00:15:30,055 Aah! Ugh! 254 00:15:32,432 --> 00:15:34,225 Wow! 255 00:15:35,518 --> 00:15:37,562 Aah! 256 00:15:43,693 --> 00:15:47,155 [coughs/grunts] 257 00:15:54,496 --> 00:15:57,165 Oh, great. 258 00:16:00,710 --> 00:16:05,674 A message from the OSS. Do you accept? 259 00:16:05,757 --> 00:16:07,634 Mm-hm. 260 00:16:09,010 --> 00:16:12,055 OK, Juni, we can no longer be of assistance. 261 00:16:12,097 --> 00:16:13,431 What assistance? 262 00:16:13,515 --> 00:16:15,308 You do get one additional lifeline, 263 00:16:15,392 --> 00:16:17,477 which you can choose to use now or later. 264 00:16:17,560 --> 00:16:19,187 Now! Give it to me now. 265 00:16:19,270 --> 00:16:21,940 You get to bring in any one person from the outside 266 00:16:21,981 --> 00:16:23,274 to help you on your journey. 267 00:16:23,358 --> 00:16:25,527 Call up the family files. 268 00:16:25,610 --> 00:16:27,779 [man] Assertive. Athletic. Knows karate. 269 00:16:27,821 --> 00:16:28,780 Intelligent. 270 00:16:28,822 --> 00:16:30,115 Strategic. 271 00:16:30,156 --> 00:16:31,491 Knows karate. 272 00:16:31,574 --> 00:16:34,119 Wait a minute. Go back to Grandpa. 273 00:16:34,202 --> 00:16:36,705 [man] Pros. Superior intellect. 274 00:16:36,788 --> 00:16:38,790 Cons. Physically disabled. 275 00:16:38,873 --> 00:16:42,085 He's been paralyzed from the waist down for 30 years. 276 00:16:42,168 --> 00:16:44,295 His energy force would have doubled back again, 277 00:16:44,379 --> 00:16:48,800 making his arms, his heart, his brain twice as strong as a normal person. 278 00:16:48,883 --> 00:16:52,053 What are you thinking. Sir? 279 00:16:48,883 --> 00:16:52,053 I choose Grandpa. 280 00:16:52,137 --> 00:16:55,098 Selected. One moment. 281 00:17:00,687 --> 00:17:03,023 That was fast. Sort of. 282 00:17:03,815 --> 00:17:05,275 Grandpa! 283 00:17:05,358 --> 00:17:07,027 Juni! 284 00:17:07,110 --> 00:17:08,611 Where am I? 285 00:17:08,653 --> 00:17:12,699 In a video game run by a madman called the Toymaker. 286 00:17:12,782 --> 00:17:14,951 The Toymaker is here? 287 00:17:14,993 --> 00:17:16,619 You know him? 288 00:17:16,661 --> 00:17:21,082 I've been hunting him down for 30 years, Juni. 289 00:17:22,334 --> 00:17:24,461 You shouldn't have brought me here. 290 00:17:24,502 --> 00:17:29,841 I needed your help. We have to find Carmen and shut down the game. 291 00:17:29,924 --> 00:17:32,344 What is that? 292 00:17:32,385 --> 00:17:35,722 It's a power-up of some kind. 293 00:17:37,015 --> 00:17:39,517 Mega Legs. 294 00:17:39,601 --> 00:17:41,728 Give it to me. 295 00:17:52,072 --> 00:17:54,282 Grandpa? 296 00:17:58,912 --> 00:18:01,039 You can walk. 297 00:18:01,081 --> 00:18:04,209 No, Juni. 298 00:18:11,883 --> 00:18:15,720 Oh, I can do more than that. 299 00:18:15,762 --> 00:18:17,305 Wow. 300 00:18:24,771 --> 00:18:26,648 Hmm. 301 00:18:26,731 --> 00:18:28,566 Grandpa? 302 00:18:29,609 --> 00:18:31,569 Hmm. 303 00:18:34,406 --> 00:18:36,282 Where are you going? 304 00:18:36,366 --> 00:18:40,203 Don't wait for me, Juni. I'll catch up with you. 305 00:18:40,245 --> 00:18:42,956 But we have to find... 306 00:18:43,039 --> 00:18:44,833 Carmen. 307 00:18:49,045 --> 00:18:52,590 Valentin, my old friend. 308 00:18:52,674 --> 00:18:56,469 You think you'll catch me this time, don't you? 309 00:18:56,553 --> 00:18:58,596 Well... 310 00:19:00,098 --> 00:19:02,726 you will. 311 00:19:02,767 --> 00:19:06,688 Oh, you will. 312 00:19:12,193 --> 00:19:15,530 Everything falls into place. 313 00:19:17,032 --> 00:19:21,286 Everything falls. 314 00:19:27,792 --> 00:19:29,919 [crowd cheering] 315 00:19:36,509 --> 00:19:39,679 [electricity crackling] 316 00:19:46,353 --> 00:19:48,938 [cheering continues] 317 00:19:54,819 --> 00:19:57,989 Wow. 318 00:19:58,073 --> 00:20:01,326 A courageous new contestant. Welcome to the Robocon. 319 00:20:01,368 --> 00:20:02,660 I need to get to level two. 320 00:20:02,744 --> 00:20:04,454 Well, you came to the wrong place. 321 00:20:04,496 --> 00:20:06,331 This is the Arena of Misfortune. 322 00:20:06,414 --> 00:20:08,458 To get to level two, you're gonna have to battle a Mech. 323 00:20:08,500 --> 00:20:10,168 How do I do that? 324 00:20:10,210 --> 00:20:12,837 I'll explain it to you when you get up there. 325 00:20:19,344 --> 00:20:20,887 Hey, there. 326 00:20:20,970 --> 00:20:25,642 Just go out there in your Battle Mech and fight. 327 00:20:32,524 --> 00:20:35,568 Wait a minute. Who am I fighting? 328 00:20:35,652 --> 00:20:37,445 Her. 329 00:20:43,410 --> 00:20:47,664 Don't get too trashed and I win bonus points. 330 00:20:47,706 --> 00:20:49,958 [whirring] 331 00:20:57,215 --> 00:20:58,883 [crowd cheering] 332 00:21:01,428 --> 00:21:03,680 Right foot, left foot. 333 00:21:03,722 --> 00:21:06,307 Right foot. Oh! 334 00:21:07,058 --> 00:21:10,311 Oh! How do you work this thing? 335 00:21:19,821 --> 00:21:21,406 Ooh. 336 00:21:23,408 --> 00:21:25,577 Ooh. 337 00:21:23,408 --> 00:21:25,577 [bell dings] 338 00:21:25,618 --> 00:21:27,787 OK. I want a good. Clean robo fight. 339 00:21:27,871 --> 00:21:32,292 There will be no kidney punches. No rabbit punches. 340 00:21:32,375 --> 00:21:34,627 No eye gouging or ear biting. 341 00:21:34,711 --> 00:21:38,423 Unless. Of course. You can't help yourself. 342 00:21:39,758 --> 00:21:41,468 Hi. 343 00:21:42,802 --> 00:21:44,304 I'm Juni. 344 00:21:46,056 --> 00:21:47,640 Oh, I'm sorry. 345 00:21:47,724 --> 00:21:49,309 I'm sorry. He didn't mean it. 346 00:21:49,392 --> 00:21:50,935 Really, really. 347 00:21:52,228 --> 00:21:54,064 No. No, no, no! 348 00:21:54,105 --> 00:21:56,566 Please, no! 349 00:21:59,069 --> 00:22:00,403 Oh! 350 00:22:01,821 --> 00:22:03,573 Ugh! 351 00:22:06,242 --> 00:22:08,370 [knuckles cracking] 352 00:22:08,453 --> 00:22:10,955 [grunting] 353 00:22:21,299 --> 00:22:24,803 Hi. I'm Demetra. 354 00:22:34,896 --> 00:22:36,898 [crowd cheering] 355 00:23:06,177 --> 00:23:08,513 [screaming] 356 00:23:14,185 --> 00:23:16,646 Aah! 357 00:23:18,231 --> 00:23:21,151 [crowd groans] 358 00:23:23,862 --> 00:23:25,739 Help. 359 00:23:34,080 --> 00:23:36,708 [crowd boos] 360 00:23:45,717 --> 00:23:49,137 Oh! That's gotta hurt. 361 00:24:49,322 --> 00:24:51,908 [crowd cheers] 362 00:24:55,412 --> 00:24:57,789 I'm the winner! 363 00:24:57,872 --> 00:24:58,957 Yeah! 364 00:24:58,998 --> 00:25:00,750 Whoo! Yes! 365 00:25:00,792 --> 00:25:02,752 Well, well, well. 366 00:25:02,794 --> 00:25:05,839 For a kid that doesn't know how to fight, 367 00:25:05,922 --> 00:25:08,091 you sure know how to fight. 368 00:25:08,133 --> 00:25:12,012 Congratulations. And keep the suit. 369 00:25:13,430 --> 00:25:15,348 Hey! Hey! 370 00:25:15,432 --> 00:25:17,225 Hey! 371 00:25:17,308 --> 00:25:18,601 [crowd cheering] 372 00:25:19,978 --> 00:25:22,397 So, let's go over this again, shall we? 373 00:25:22,480 --> 00:25:25,316 So there's no mistake. So there's no gross error. 374 00:25:25,400 --> 00:25:28,820 So there's no lack of communication amongst us. 375 00:25:28,903 --> 00:25:32,032 What I want, what we want... 376 00:25:32,115 --> 00:25:33,825 What do we want? 377 00:25:33,908 --> 00:25:38,329 Our time on this planet is over. It belongs now to our youth. 378 00:25:38,413 --> 00:25:40,915 Not if we control their minds! 379 00:25:40,999 --> 00:25:44,586 We could start the world over again and cure it of its diseases. 380 00:25:44,669 --> 00:25:47,672 We could begin anew. 381 00:25:54,054 --> 00:25:57,432 Forget what we could do! It's what we should do! 382 00:25:57,515 --> 00:26:01,936 Am I doing the right thing? 383 00:26:02,020 --> 00:26:05,315 It's not about the right thing. It's about the smart thing. 384 00:26:05,357 --> 00:26:06,816 Ah. 385 00:26:06,858 --> 00:26:09,319 We won't escape this place otherwise. 386 00:26:09,361 --> 00:26:13,406 I speak for all of us when I say, "We want out!" 387 00:26:13,490 --> 00:26:14,783 Hmm. 388 00:26:14,866 --> 00:26:17,744 The end justifies the means. 389 00:26:17,827 --> 00:26:19,371 You have the children's attention. 390 00:26:19,454 --> 00:26:22,165 The question is, what are you teaching them? 391 00:26:23,708 --> 00:26:25,752 Who are you people? 392 00:26:26,586 --> 00:26:28,296 [all] We are you. 393 00:26:29,339 --> 00:26:31,341 Forgive me. Forgive me. 394 00:26:31,383 --> 00:26:34,511 I forget the extent of my programming powers from time to time. 395 00:26:34,552 --> 00:26:40,433 For a moment, I actually believed that you existed. 396 00:26:40,517 --> 00:26:42,018 [chuckles] 397 00:26:43,061 --> 00:26:44,604 Goodbye. 398 00:26:45,689 --> 00:26:47,148 Out, out, out. 399 00:26:47,232 --> 00:26:48,858 Out, out. 400 00:26:50,026 --> 00:26:53,196 This childish game will soon be over. 401 00:26:53,238 --> 00:26:57,992 And then the real game will begin. 402 00:26:58,034 --> 00:27:00,370 [inhales deeply] 403 00:27:00,412 --> 00:27:02,330 Hmm. 404 00:27:18,388 --> 00:27:20,390 Will you look at this? 405 00:27:23,018 --> 00:27:27,188 Hold on to your joysticks, boys. I think we got him. 406 00:27:31,234 --> 00:27:32,318 You're the Guy. 407 00:27:32,402 --> 00:27:33,611 I'm the who? 408 00:27:33,695 --> 00:27:36,698 The Guy. The guy from the poster. 409 00:27:36,781 --> 00:27:38,867 That guy. 410 00:27:40,702 --> 00:27:42,454 No. Wait a minute. 411 00:27:42,495 --> 00:27:46,166 I'm only looking for my sister. She's somewhere on level four. 412 00:27:46,249 --> 00:27:49,169 Then I'm heading out through level five. 413 00:27:50,670 --> 00:27:52,630 So you can win the game? 414 00:27:52,672 --> 00:27:54,716 I guess that's one way of putting it. 415 00:27:54,799 --> 00:27:58,386 You see, according to the tech manual, 416 00:27:58,470 --> 00:28:01,306 if we find the Guy... 417 00:28:01,389 --> 00:28:02,974 the Guy... 418 00:28:03,016 --> 00:28:05,143 he'll lead us through the unwinnable level. 419 00:28:05,185 --> 00:28:07,395 Just 'cause he made it out of Robocon in one piece 420 00:28:07,479 --> 00:28:09,147 doesn't mean he's the Guy. 421 00:28:09,230 --> 00:28:12,108 He's the first I've seen to make it out with the power suit. 422 00:28:12,150 --> 00:28:15,862 Man, give me a break. This wimp's a phony. 423 00:28:17,113 --> 00:28:19,824 There's only one way to find out. 424 00:28:20,533 --> 00:28:22,577 Mega Race. 425 00:28:22,660 --> 00:28:26,498 The fastest, most dangerous race in the game world. 426 00:28:26,539 --> 00:28:27,957 Come on. 427 00:28:26,539 --> 00:28:27,957 No. Wait. 428 00:28:27,999 --> 00:28:29,542 I already told you I'm not the Guy. 429 00:28:29,626 --> 00:28:31,044 Go. 430 00:28:29,626 --> 00:28:31,044 OK. 431 00:28:33,922 --> 00:28:36,341 [Toymaker] The race will begin shortly. 432 00:28:36,383 --> 00:28:38,968 Claim your vehicle. 433 00:28:41,805 --> 00:28:44,974 [engines buzzing] 434 00:28:47,519 --> 00:28:49,187 You got to be kidding. 435 00:28:49,270 --> 00:28:51,189 This race will tell us if you're the Guy. 436 00:28:51,272 --> 00:28:53,358 If you are, you can hang with us. 437 00:28:53,441 --> 00:28:57,404 But if you're a phony, Arnold will crush you. 438 00:28:57,487 --> 00:29:00,407 Aah! 439 00:29:00,490 --> 00:29:02,033 I'm not the Guy. 440 00:29:02,117 --> 00:29:04,452 How many times do I have to say it? 441 00:29:04,536 --> 00:29:06,955 [Toymaker] There are no rules in this race. 442 00:29:07,038 --> 00:29:10,667 Except win at any cost. 443 00:29:10,709 --> 00:29:12,168 [engines revving] 444 00:29:12,210 --> 00:29:13,878 All right! 445 00:29:23,888 --> 00:29:26,266 [engine revs] 446 00:29:40,947 --> 00:29:45,285 We'll try to help you out... as much as we can. 447 00:29:45,368 --> 00:29:48,121 [Toymaker] The race will begin... now. 448 00:29:48,204 --> 00:29:49,581 One. Two. Three. Go! 449 00:29:49,622 --> 00:29:51,791 [grunts] 450 00:30:06,139 --> 00:30:07,974 Hmm? 451 00:30:15,899 --> 00:30:19,569 Easy as pie. 452 00:30:15,899 --> 00:30:19,569 Juni, push the red button. 453 00:30:19,611 --> 00:30:22,280 The one that says "Do not push"? 454 00:30:22,364 --> 00:30:24,741 Yeah. Push it. It's a turbo boost. 455 00:30:24,783 --> 00:30:27,660 Are you sure? 456 00:30:24,783 --> 00:30:27,660 Yeah. 457 00:30:27,744 --> 00:30:29,829 [grunts] 458 00:30:33,416 --> 00:30:35,543 [grunting] 459 00:30:37,629 --> 00:30:39,297 Aah! 460 00:30:40,882 --> 00:30:42,926 Hey, Rez, give me a hand! 461 00:30:42,967 --> 00:30:44,594 Hey, how about a foot? 462 00:30:44,636 --> 00:30:46,388 Aah! Aah! 463 00:30:47,555 --> 00:30:49,307 Whoa! 464 00:30:56,648 --> 00:30:58,650 Whoa! 465 00:30:58,733 --> 00:31:00,652 [grunts] 466 00:31:00,735 --> 00:31:03,279 My turn, sucker. [chuckles] 467 00:31:03,321 --> 00:31:04,989 Aah! 468 00:31:08,201 --> 00:31:11,287 You're supposed to be winning the race, Juni. 469 00:31:11,329 --> 00:31:13,206 Grandpa! 470 00:31:31,808 --> 00:31:34,310 [grunting] 471 00:31:38,356 --> 00:31:41,026 What is this? 472 00:31:48,575 --> 00:31:50,326 Whoa! 473 00:32:11,723 --> 00:32:13,224 Ugh! 474 00:32:13,266 --> 00:32:14,768 Ugh! 475 00:32:14,851 --> 00:32:17,270 Nngh! 476 00:32:17,354 --> 00:32:18,688 Oh! 477 00:32:18,730 --> 00:32:20,065 The glove! 478 00:32:20,148 --> 00:32:22,275 Grab the glove. 479 00:32:22,359 --> 00:32:25,195 The glove! 480 00:32:25,236 --> 00:32:26,404 Ugh! 481 00:32:30,533 --> 00:32:31,910 Whoa! 482 00:32:31,993 --> 00:32:33,578 Whoa! 483 00:32:39,417 --> 00:32:41,002 Whoa! 484 00:33:09,781 --> 00:33:11,408 Ugh! 485 00:33:18,623 --> 00:33:21,501 [tire screeching] 486 00:33:25,630 --> 00:33:27,590 Whoa. 487 00:33:33,096 --> 00:33:35,432 Uh-oh. 488 00:33:47,610 --> 00:33:48,778 Aah! 489 00:33:48,820 --> 00:33:51,823 Grab another bike, Juni! 490 00:33:58,747 --> 00:34:01,332 [Toymaker] Final stretch! 491 00:34:12,677 --> 00:34:15,347 [grunting] 492 00:34:30,820 --> 00:34:32,364 [Toymaker] Five... four... 493 00:34:32,405 --> 00:34:35,367 three... two... one. 494 00:34:35,408 --> 00:34:40,872 Winner by a hubcap. Juni Cortez! 495 00:34:40,914 --> 00:34:43,750 [crowd cheers] 496 00:34:55,011 --> 00:34:58,348 I thought you were him. 497 00:34:55,011 --> 00:34:58,348 I knew it. 498 00:35:00,517 --> 00:35:02,686 I guess you are. 499 00:35:10,527 --> 00:35:14,072 So, I hear you're the Guy. 500 00:35:14,114 --> 00:35:17,117 I am definitely the Guy. 501 00:35:17,200 --> 00:35:18,493 Yeah! 502 00:35:18,576 --> 00:35:20,412 [cheering] 503 00:35:20,495 --> 00:35:21,621 Yeah! 504 00:35:21,705 --> 00:35:23,248 Yeah! 505 00:35:36,344 --> 00:35:38,805 So now what, Guy? 506 00:35:38,888 --> 00:35:40,807 I have to go talk to my grandfather. 507 00:35:40,890 --> 00:35:42,642 To who? 508 00:35:42,726 --> 00:35:45,186 I mean I must confer 509 00:35:45,270 --> 00:35:51,651 with the Wizard of Atari-Sega-Nendo. 510 00:35:51,735 --> 00:35:54,946 Yeah. OK, cool. 511 00:35:59,492 --> 00:36:03,038 Congratulations. You won the race. 512 00:36:03,121 --> 00:36:06,833 But now they think I'm some important guy who's going to win for them. 513 00:36:06,916 --> 00:36:10,503 For our purposes, that's very good. 514 00:36:10,587 --> 00:36:14,215 They can lead us to level four more quickly, 515 00:36:14,299 --> 00:36:15,967 so you can find your sister, 516 00:36:16,009 --> 00:36:18,553 so we can shut down the game and make things right. 517 00:36:18,636 --> 00:36:23,558 And so that I can find... 518 00:36:23,641 --> 00:36:25,477 the Toymaker. 519 00:36:25,518 --> 00:36:30,065 We're not supposed to get near the Toymaker. 520 00:36:30,148 --> 00:36:34,069 So say the rules of the OSS, 521 00:36:34,152 --> 00:36:36,196 which I'm not following. 522 00:36:36,279 --> 00:36:39,366 He might escape. We can't risk that. 523 00:36:39,449 --> 00:36:42,160 Oh, no, Juni. 524 00:36:42,202 --> 00:36:45,830 I don't plan on letting him go anywhere. 525 00:36:45,914 --> 00:36:48,166 Guy! 526 00:36:48,208 --> 00:36:51,127 We'll talk about this later. 527 00:36:51,169 --> 00:36:52,796 OK. Here it is. 528 00:36:52,837 --> 00:36:55,840 I'm not supposed to lead you to level five. 529 00:36:55,924 --> 00:36:58,134 You're supposed to lead me there. 530 00:36:58,176 --> 00:37:00,011 So you mean we work together? 531 00:37:00,095 --> 00:37:04,849 The wizard said if we all work together, we all win. 532 00:37:04,891 --> 00:37:07,227 With my strength. 533 00:37:07,310 --> 00:37:08,895 My brains. 534 00:37:08,978 --> 00:37:10,980 My cool. 535 00:37:11,022 --> 00:37:13,942 My intuition. 536 00:37:14,025 --> 00:37:18,363 OK. So you're the Guy. We're all counting on you. 537 00:37:18,446 --> 00:37:21,783 But if you fail us or if you're not who you say you are, 538 00:37:21,866 --> 00:37:26,204 this life counter will hit zero faster than you can say "oops." 539 00:37:26,287 --> 00:37:27,539 Deal. 540 00:37:27,622 --> 00:37:30,166 First I got to find my sister. 541 00:37:30,208 --> 00:37:32,836 So level four, people. 542 00:37:32,877 --> 00:37:34,921 Move! 543 00:37:42,887 --> 00:37:44,055 Come on, Grandpa. 544 00:37:44,097 --> 00:37:46,725 He's doing good, huh? Huh? 545 00:37:46,766 --> 00:37:49,602 Yeah, he's doing great, and that's the problem. 546 00:37:49,686 --> 00:37:51,146 Why? 547 00:37:51,187 --> 00:37:53,231 [sighs] They've awoken the Programmerz. 548 00:37:53,273 --> 00:37:55,233 What? 549 00:37:55,275 --> 00:37:56,901 Pull him out of there now. 550 00:37:56,943 --> 00:37:58,278 Too late. 551 00:38:01,448 --> 00:38:04,159 [Juni] All right. This is cool. 552 00:38:04,242 --> 00:38:07,078 We'll get there in no time. 553 00:38:07,120 --> 00:38:09,497 [Francis] What is this? 554 00:38:13,251 --> 00:38:15,545 Wait a minute. 555 00:38:17,213 --> 00:38:19,299 The Programmerz. 556 00:38:19,382 --> 00:38:22,761 Who are these Programmerz? 557 00:38:22,802 --> 00:38:24,929 The brainiacs who wrote the book for the game. 558 00:38:24,971 --> 00:38:29,768 So, they work for the Toymaker, huh? 559 00:38:29,851 --> 00:38:32,187 Programmerz are the reason you found us on level one. 560 00:38:32,270 --> 00:38:34,773 They caught Francis cheating during the Mega Race. 561 00:38:34,856 --> 00:38:37,734 They'll bounce us back to level one again if they catch us. 562 00:38:37,776 --> 00:38:40,779 Level one? I don't have time for that. 563 00:38:40,862 --> 00:38:42,405 [crashing] 564 00:38:42,447 --> 00:38:43,615 Spread out. 565 00:38:43,698 --> 00:38:45,992 Don't split up! It never works! 566 00:38:46,076 --> 00:38:48,953 If we just stick together... 567 00:38:49,037 --> 00:38:53,833 All right, Grandpa. I guess it's just you and me. 568 00:38:53,917 --> 00:38:55,794 Hello? 569 00:38:56,753 --> 00:38:59,047 Grandpa? 570 00:39:06,888 --> 00:39:08,515 Psst! 571 00:39:06,888 --> 00:39:08,515 Aah! 572 00:39:08,598 --> 00:39:11,559 Can you at least try and act like you're the Guy? 573 00:39:11,643 --> 00:39:13,645 You know my secret? 574 00:39:13,687 --> 00:39:17,982 I've seen the real Guy, and you're not him. 575 00:39:18,066 --> 00:39:20,735 Why are Programmerz chasing us? 576 00:39:20,819 --> 00:39:22,654 Someone's got a game cheat. 577 00:39:22,737 --> 00:39:23,822 What's this? 578 00:39:23,905 --> 00:39:25,323 A map to the game. 579 00:39:25,407 --> 00:39:26,866 This is illegal. 580 00:39:26,950 --> 00:39:30,787 You want to find your sister or not? 581 00:39:30,829 --> 00:39:32,997 Give me the map. 582 00:39:34,374 --> 00:39:35,667 OK. 583 00:39:34,374 --> 00:39:35,667 Wow. 584 00:39:35,709 --> 00:39:37,669 We're in Machine City. 585 00:39:37,752 --> 00:39:40,338 If we cut across here, we'll be able to reach level four. 586 00:39:40,380 --> 00:39:41,923 Where Carmen is. 587 00:39:42,007 --> 00:39:43,341 Right. 588 00:39:43,383 --> 00:39:45,885 Then, if we cut through Lava Mountain, 589 00:39:45,969 --> 00:39:48,555 we'll be right at the door of the unwinnable level. 590 00:39:48,638 --> 00:39:52,767 Shortcuts. This is good. This is very good. 591 00:39:52,809 --> 00:39:56,187 Game cheats. 592 00:39:56,229 --> 00:39:59,649 That's against the rules. 593 00:39:59,691 --> 00:40:04,696 We're gonna have to bounce you back to level one. 594 00:40:04,738 --> 00:40:05,905 Aah! 595 00:40:05,989 --> 00:40:08,074 You can't scare us. He's the Guy. 596 00:40:08,158 --> 00:40:09,743 Grandpa! 597 00:40:09,826 --> 00:40:15,707 Listen to that, Edog. The Guy is calling his grandpa. 598 00:40:15,790 --> 00:40:18,835 I'm so scared. Come and get me, Gramps. 599 00:40:18,877 --> 00:40:21,838 What's he gonna do, drool on us? 600 00:40:22,964 --> 00:40:25,884 Why are you picking on my grandson? 601 00:40:26,718 --> 00:40:27,886 Why? 602 00:40:28,887 --> 00:40:32,390 They got Logos and Edog, the leaders. 603 00:40:32,474 --> 00:40:34,684 You are Programmerz? 604 00:40:34,726 --> 00:40:38,063 Let's see what you really look like, huh? 605 00:40:42,192 --> 00:40:44,402 Very unimpressive. 606 00:40:44,486 --> 00:40:46,404 Computer nerds. 607 00:40:46,488 --> 00:40:49,824 Now tell me, where is the Toymaker? 608 00:40:49,908 --> 00:40:53,995 Grandpa... uh, Wizard, put them down! 609 00:41:08,009 --> 00:41:09,594 He's good. 610 00:41:09,636 --> 00:41:12,597 The boy warrior is very, very good. 611 00:41:12,639 --> 00:41:14,349 But he's got to keep going. 612 00:41:14,432 --> 00:41:16,267 We run the risk of discouraging him 613 00:41:16,351 --> 00:41:19,187 if the next levels are too challenging. 614 00:41:19,270 --> 00:41:20,939 But only by seeking challenges 615 00:41:20,980 --> 00:41:24,359 can we hope to find the best in ourselves. 616 00:41:24,442 --> 00:41:25,819 Can we help him? 617 00:41:25,902 --> 00:41:27,654 No! It's against the rules of the game! 618 00:41:27,737 --> 00:41:30,865 This isn't a game. 619 00:41:30,949 --> 00:41:33,493 It's life! 620 00:41:34,744 --> 00:41:37,539 I don't mind talking to myself. 621 00:41:37,622 --> 00:41:40,917 But when you guys start to cut me out of the conversation, 622 00:41:40,959 --> 00:41:44,838 that's when it gets a little strange. 623 00:41:45,880 --> 00:41:48,758 That's it. More life is what we need. 624 00:41:48,800 --> 00:41:53,972 We'll grant the boy a gift. The gift of life. 625 00:42:00,603 --> 00:42:01,980 Don't worry, Guy. 626 00:42:02,022 --> 00:42:03,815 From here on out, I'll protect you. 627 00:42:03,857 --> 00:42:05,442 [grunts] 628 00:42:05,483 --> 00:42:06,818 Are you all right, Guy? 629 00:42:06,901 --> 00:42:10,196 Hey. He found a life pack. 630 00:42:10,280 --> 00:42:11,364 A what? 631 00:42:11,448 --> 00:42:12,782 That's rare. 632 00:42:12,824 --> 00:42:15,118 I've never seen one up close before. 633 00:42:15,160 --> 00:42:16,578 What do I do? 634 00:42:16,661 --> 00:42:20,665 Crush it in your hands. You'll gain life. 635 00:42:21,958 --> 00:42:23,293 How much? 636 00:42:23,335 --> 00:42:25,587 All depends. 637 00:42:28,757 --> 00:42:30,717 I got extra life, Demetra. 638 00:42:30,800 --> 00:42:35,013 Congratulations. You'll need it the most. 639 00:42:35,096 --> 00:42:37,974 I want you to take it. 640 00:42:38,016 --> 00:42:40,769 Juni, I can't. 641 00:42:48,693 --> 00:42:50,362 Does he know what that's worth? 642 00:42:50,445 --> 00:42:52,697 Of course he does. 643 00:42:53,990 --> 00:42:56,618 I owed you from the Robot Arena. 644 00:42:56,701 --> 00:43:01,539 Also, I don't want anything to happen to you. 645 00:43:01,581 --> 00:43:03,208 Thank you. 646 00:43:07,587 --> 00:43:12,258 [Toymaker] You have now entered level three. 647 00:43:18,848 --> 00:43:22,352 I wish my family could see this amazing place. 648 00:43:22,394 --> 00:43:25,772 What are you doing in the game, Arnold? 649 00:43:36,324 --> 00:43:39,077 Well, actually, I got in on a beta tester's visa. 650 00:43:39,160 --> 00:43:42,080 I'm here for the great prize behind level five. 651 00:43:42,163 --> 00:43:44,457 It'll save my family from poverty. 652 00:43:44,541 --> 00:43:46,459 But what waits for us in level five? 653 00:43:46,543 --> 00:43:49,921 I mean, is it all true? Untold riches? 654 00:43:50,005 --> 00:43:52,340 Arnold, you should know 655 00:43:52,424 --> 00:43:54,759 that when we reach the end of the game-- 656 00:43:54,843 --> 00:43:58,388 No. Don't tell me. 657 00:43:58,430 --> 00:44:00,765 I want it to be a surprise. 658 00:44:00,849 --> 00:44:02,350 I'm sure it will be. 659 00:44:00,849 --> 00:44:02,350 [bell chimes] 660 00:44:02,392 --> 00:44:04,686 [Toymaker] Attention. Gamers! 661 00:44:04,769 --> 00:44:07,105 Stand on the red line. 662 00:44:08,440 --> 00:44:12,027 Choose your best player. 663 00:44:12,110 --> 00:44:15,447 The Guy. The Guy's the best. 664 00:44:15,530 --> 00:44:18,950 [Toymaker] Choose your strongest player. 665 00:44:18,992 --> 00:44:21,036 That'd be Arnold. 666 00:44:34,007 --> 00:44:36,718 [Toymaker] Survival of the fittest. 667 00:44:36,801 --> 00:44:39,721 Face your opponent. 668 00:44:41,306 --> 00:44:44,309 Wait a minute. I'm not fighting Arnold. 669 00:44:44,392 --> 00:44:46,519 I don't want to crush Juni. 670 00:44:46,603 --> 00:44:49,272 [Toymaker] The winner shall proceed with the others to level four. 671 00:44:49,314 --> 00:44:51,649 The loser shall be given an immediate game over 672 00:44:51,733 --> 00:44:56,279 and will be evacuated permanently from the game. 673 00:44:56,321 --> 00:44:59,240 Arnold, I have to save my sister. 674 00:44:59,324 --> 00:45:01,201 I'm sorry, Juni. 675 00:45:01,284 --> 00:45:04,954 But I have my own family to think about. 676 00:45:04,996 --> 00:45:07,332 I can't beat you, Arnold. 677 00:45:11,544 --> 00:45:13,380 I know. 678 00:45:13,463 --> 00:45:15,799 [Toymaker] Fight! 679 00:45:15,840 --> 00:45:18,718 [grunting] 680 00:45:25,642 --> 00:45:28,061 [grunting] 681 00:45:30,647 --> 00:45:32,524 Aah! 682 00:45:57,966 --> 00:46:00,135 Not that I'm rooting for anyone in particular, 683 00:46:00,218 --> 00:46:03,096 but that was a really cool move. 684 00:46:06,433 --> 00:46:08,143 Aah! 685 00:46:23,616 --> 00:46:25,410 Nice knowing you, Juni. 686 00:46:25,493 --> 00:46:27,662 Arnold, please! 687 00:46:27,746 --> 00:46:30,081 Unh! 688 00:46:27,746 --> 00:46:30,081 [whirring] 689 00:46:30,123 --> 00:46:33,251 [whirring slows. Stops] 690 00:46:34,294 --> 00:46:35,754 What's going on? 691 00:46:35,795 --> 00:46:37,422 [Toymaker] You've been tagged. 692 00:46:37,505 --> 00:46:39,382 What do you mean, I've been tagged? 693 00:46:39,424 --> 00:46:42,927 Someone has switched places with you. 694 00:46:45,472 --> 00:46:46,473 Not me, Guy. 695 00:46:46,556 --> 00:46:48,767 [beeping] 696 00:46:48,808 --> 00:46:50,602 Demetra, what are you doing? 697 00:46:50,643 --> 00:46:54,606 You have to find your sister, Juni. 698 00:46:54,647 --> 00:46:56,191 Don't! Don't do it! 699 00:46:58,943 --> 00:47:00,445 Demetra, no! 700 00:47:00,487 --> 00:47:01,946 [Toymaker] Fight! 701 00:47:04,532 --> 00:47:05,617 No! 702 00:47:05,700 --> 00:47:07,077 Aah! 703 00:47:09,954 --> 00:47:15,085 [Toymaker] Demetra. Game over! 704 00:47:19,130 --> 00:47:24,219 I never even got her e-mail address. 705 00:47:27,180 --> 00:47:31,601 Don't fall in love with a game, Juni. 706 00:47:35,647 --> 00:47:38,316 Let's get out of here. 707 00:47:38,400 --> 00:47:40,402 Sorry, Juni. 708 00:47:41,486 --> 00:47:43,488 My family. 709 00:47:49,202 --> 00:47:54,374 You are causing so much pain. 710 00:47:55,166 --> 00:47:58,211 And only I can stop you. 711 00:47:58,294 --> 00:48:02,590 For I know why you do these things... 712 00:48:02,674 --> 00:48:05,844 Toymaker. 713 00:48:05,885 --> 00:48:08,638 Bring it on. 714 00:48:08,680 --> 00:48:14,310 Find me, and the world will truly pay the price. 715 00:48:14,352 --> 00:48:19,482 Here in my cyberprison I was forced to create. 716 00:48:20,734 --> 00:48:24,487 Now I will destroy. 717 00:48:25,780 --> 00:48:29,200 Release the girl. Put her back in the game. 718 00:48:30,535 --> 00:48:31,995 But, sir-- 719 00:48:32,037 --> 00:48:33,705 Oh, you have a better solution, don't you? 720 00:48:33,747 --> 00:48:36,207 Of course you do. You all do. 721 00:48:36,291 --> 00:48:38,418 So tell me. What is the real answer? 722 00:48:38,501 --> 00:48:39,711 I'm so curious. 723 00:48:39,753 --> 00:48:40,712 Revenge. 724 00:48:40,754 --> 00:48:41,713 Healing. 725 00:48:41,755 --> 00:48:42,839 Destruction! 726 00:48:42,881 --> 00:48:44,424 Love. 727 00:48:42,881 --> 00:48:44,424 Hate. 728 00:48:44,507 --> 00:48:45,967 Uh-huh. 729 00:48:46,051 --> 00:48:48,053 Well, once again, you're all correct. 730 00:48:48,136 --> 00:48:52,057 And once again, you're all incorrect. 731 00:48:58,563 --> 00:49:01,232 On with the game. 732 00:49:04,527 --> 00:49:08,990 [Toymaker] You are now entering level four. 733 00:49:09,074 --> 00:49:11,910 Level four? Wait a minute. 734 00:49:11,993 --> 00:49:14,996 Carmen's on this level. 735 00:49:23,672 --> 00:49:25,048 I'll use telepathy. 736 00:49:25,090 --> 00:49:27,217 We might be close enough that it'll work. 737 00:49:27,258 --> 00:49:29,135 [thinking] Carmen. Can you hear me? 738 00:49:29,219 --> 00:49:31,054 [Carmen] What? 739 00:49:31,096 --> 00:49:33,181 [Juni] This game plays tricks. 740 00:49:33,264 --> 00:49:36,101 Tell me something only Carmen would say. 741 00:49:36,142 --> 00:49:39,604 [Carmen] My feet stink. 742 00:49:39,688 --> 00:49:41,022 You sound close. 743 00:49:41,106 --> 00:49:43,441 I am. 744 00:49:57,622 --> 00:50:00,625 I see you brought Grandpa into the game. 745 00:50:00,709 --> 00:50:03,378 I thought it was a good idea at the time. 746 00:50:03,461 --> 00:50:05,005 Juni! 747 00:50:05,088 --> 00:50:08,591 The Toymaker's the guy who put Grandpa in the wheelchair 748 00:50:08,633 --> 00:50:10,552 30 years ago. 749 00:50:10,635 --> 00:50:12,554 Exactly. 750 00:50:12,637 --> 00:50:16,182 If Grandpa tries to take revenge, the Toymaker will break free. 751 00:50:16,266 --> 00:50:18,810 He's that powerful. 752 00:50:18,893 --> 00:50:22,939 Then we have to convince Grandpa that revenge is not the way to solve it. 753 00:50:22,981 --> 00:50:24,733 OK, Guy. We found your pal. 754 00:50:24,816 --> 00:50:27,652 Now, where are we going, exactly? Where's level five? 755 00:50:27,736 --> 00:50:30,238 First of all, you don't ask the questions around here. 756 00:50:30,321 --> 00:50:32,323 I do. Second of all-- 757 00:50:32,407 --> 00:50:34,451 We're going to Lava Mountain. 758 00:50:34,492 --> 00:50:35,869 We are? 759 00:50:35,952 --> 00:50:39,122 Beyond that is the passage to level five. 760 00:50:39,164 --> 00:50:40,540 I don't think so. 761 00:50:40,623 --> 00:50:42,709 Oh, so suddenly you're the game expert. 762 00:50:42,792 --> 00:50:45,253 We're following the Guy. 763 00:50:47,297 --> 00:50:50,342 You know, Juni, we don't need these guys following us. 764 00:50:50,425 --> 00:50:51,926 Not where we're going. 765 00:50:52,010 --> 00:50:53,720 I promised them they could tag along. 766 00:50:53,803 --> 00:50:58,266 Look, this is how I know where to go. Trust me. 767 00:51:00,852 --> 00:51:02,562 Lava Mountain. 768 00:51:02,645 --> 00:51:06,024 Why is it that every video game has lava in it? 769 00:51:06,107 --> 00:51:07,859 [Francis] Technically, that's not true. 770 00:51:07,942 --> 00:51:09,944 There's no lava in Halo. 771 00:51:09,986 --> 00:51:11,821 And in Metroid, it's molten magma. 772 00:51:11,863 --> 00:51:14,866 Can't touch the lava, or it's game over. 773 00:51:14,949 --> 00:51:16,368 But I have six lives left. 774 00:51:16,409 --> 00:51:19,037 Doesn't matter. You fall in, you lose. 775 00:51:19,079 --> 00:51:21,706 The game's getting tougher, guys. 776 00:51:21,790 --> 00:51:23,124 This is impossible. 777 00:51:23,208 --> 00:51:26,086 What do you think, Grandpa? 778 00:51:26,169 --> 00:51:27,545 Difficult. 779 00:51:27,629 --> 00:51:31,508 Let's go another way. Follow me, boys. 780 00:51:32,425 --> 00:51:35,095 This doesn't make any sense. 781 00:51:35,178 --> 00:51:37,097 I give them a map. 782 00:51:37,180 --> 00:51:39,224 I give them the girl. 783 00:51:39,265 --> 00:51:41,351 What more do they want? 784 00:51:41,393 --> 00:51:43,436 Can't I just lead them to the door? 785 00:51:43,520 --> 00:51:46,189 Impossible, sir. The way the game's A.I. Works is-- 786 00:51:46,231 --> 00:51:47,524 I know. I know. 787 00:51:47,565 --> 00:51:49,359 Can I just talk to myself at least? 788 00:51:49,401 --> 00:51:52,195 You are talking to yourself. 789 00:51:49,401 --> 00:51:52,195 I am you. 790 00:51:52,237 --> 00:51:56,116 Well, then, you, me, shut up. 791 00:51:56,199 --> 00:51:57,742 So be it. 792 00:51:57,784 --> 00:51:58,952 Am I insane? 793 00:51:59,035 --> 00:52:01,121 Completely. 794 00:52:05,333 --> 00:52:08,253 They're going the wrong way. 795 00:52:08,336 --> 00:52:11,673 I have to drive them to level five. 796 00:52:15,260 --> 00:52:19,431 Send in the Tinker Toys. 797 00:52:20,849 --> 00:52:23,601 Finding another path. Now, this is good thinking. 798 00:52:23,685 --> 00:52:26,104 She's good, Guy. We should listen to her more often. 799 00:52:26,187 --> 00:52:28,440 Stay off my side. 800 00:52:28,481 --> 00:52:29,899 OK. 801 00:52:29,941 --> 00:52:32,360 [machinery rattling] 802 00:52:35,947 --> 00:52:37,949 What is this? 803 00:52:43,788 --> 00:52:46,207 [chirping] 804 00:52:48,626 --> 00:52:51,296 Tinker Toys! 805 00:52:54,132 --> 00:52:57,969 Wait! What's worse, lava or Tinker Toys? 806 00:52:58,011 --> 00:53:00,805 Definitely Tinker Toys. 807 00:53:00,889 --> 00:53:03,224 Carmen, what do we do? 808 00:53:10,357 --> 00:53:12,692 [lava splashes] 809 00:53:30,210 --> 00:53:33,463 [ ♪ up-tempo music plays] 810 00:53:38,677 --> 00:53:41,304 Whoa! 811 00:53:42,555 --> 00:53:43,765 Ugh! 812 00:53:46,810 --> 00:53:48,353 Uh-oh! 813 00:53:49,813 --> 00:53:50,980 Whoo-hoo! 814 00:53:51,022 --> 00:53:54,526 Rip that wave, Juni. 815 00:53:55,360 --> 00:53:57,320 What are they doing? 816 00:53:57,362 --> 00:53:59,447 They're straying from the path. 817 00:53:59,531 --> 00:54:02,200 The Toymaker must be pushing them towards his lair. 818 00:54:02,283 --> 00:54:05,787 But why? What could he gain from... 819 00:54:05,870 --> 00:54:09,207 Check if there's a connection between the grandfather and the Toymaker. 820 00:54:09,290 --> 00:54:11,459 Hurry, people! 821 00:54:11,543 --> 00:54:14,129 It's coming on-screen. 822 00:54:14,212 --> 00:54:17,257 Comrades turned enemies. 823 00:54:17,340 --> 00:54:20,885 Grandpa's gonna break the Toymaker out of the game to get his revenge. 824 00:54:20,969 --> 00:54:22,303 Stop them. 825 00:54:22,387 --> 00:54:25,015 Stir the lava. Bigger waves. 826 00:54:25,056 --> 00:54:26,641 Lava monsters. Anything. 827 00:54:26,725 --> 00:54:28,727 We have to create obstacles for them. 828 00:54:28,810 --> 00:54:29,894 Come on! 829 00:54:29,936 --> 00:54:32,480 We have to drown them. 830 00:54:32,564 --> 00:54:35,900 They'll get a game over and be evacuated from the game. 831 00:54:35,942 --> 00:54:38,987 We can't risk letting the Toymaker out. 832 00:54:41,239 --> 00:54:43,033 Do it. 833 00:54:50,290 --> 00:54:52,250 This is new. 834 00:54:52,292 --> 00:54:55,295 [roars] 835 00:54:56,296 --> 00:54:58,048 Juni! 836 00:55:01,968 --> 00:55:03,303 Carmen! 837 00:55:03,386 --> 00:55:05,638 [roaring] 838 00:55:06,389 --> 00:55:08,475 Francis! 839 00:55:09,309 --> 00:55:11,394 Arnold! 840 00:55:14,773 --> 00:55:17,609 Grandpa! 841 00:55:17,650 --> 00:55:19,736 Me. 842 00:55:20,612 --> 00:55:21,780 Aah! 843 00:55:22,822 --> 00:55:24,074 Where are they? 844 00:55:24,115 --> 00:55:25,617 They fell in. 845 00:55:25,700 --> 00:55:29,245 I know, but they should have gotten a game over. 846 00:55:29,287 --> 00:55:31,164 They should be back here, actually. 847 00:55:31,247 --> 00:55:32,832 Hmm. 848 00:55:38,213 --> 00:55:39,964 [thinking] Huh? 849 00:55:41,091 --> 00:55:45,595 The lava. It's cold. 850 00:55:45,637 --> 00:55:50,392 [thinking] This way. Juni. This way. We found a door to the next level. 851 00:55:50,475 --> 00:55:52,394 Come on. 852 00:55:55,230 --> 00:55:58,733 I thought I was a goner. 853 00:55:58,817 --> 00:56:01,736 I saw all my points flashing away before my eyes. 854 00:56:01,820 --> 00:56:05,073 All I could hear was my father saying, "You blew it, Arnold." 855 00:56:05,156 --> 00:56:08,368 "No untold riches for you." 856 00:56:08,451 --> 00:56:10,829 Uhh! 857 00:56:13,248 --> 00:56:14,457 Where's Grandpa? 858 00:56:14,499 --> 00:56:16,584 I don't know. But he was here. 859 00:56:16,668 --> 00:56:19,421 Isn't this a piece of his armor? 860 00:56:22,882 --> 00:56:26,261 Carmen, it's a passage. Help me open it. 861 00:56:26,344 --> 00:56:27,887 Red flag, Rez. 862 00:56:27,971 --> 00:56:31,349 We have to talk about the Guy. Highly sensitive. 863 00:56:31,391 --> 00:56:32,809 What about him? 864 00:56:32,851 --> 00:56:35,353 I've been rereading my tech manual. 865 00:56:35,395 --> 00:56:37,814 It speaks of a deceiver within the game, 866 00:56:37,856 --> 00:56:40,817 who will mislead you down a path where no one will survive. 867 00:56:40,859 --> 00:56:44,237 I think Juni's the deceiver. 868 00:56:44,320 --> 00:56:46,281 What do you suggest? 869 00:56:46,364 --> 00:56:50,994 We'll have to get rid of him or risk losing the game. 870 00:56:52,162 --> 00:56:54,205 What about his sister? 871 00:56:54,247 --> 00:56:56,124 Her too. 872 00:57:00,337 --> 00:57:01,588 How much time do we have left? 873 00:57:01,671 --> 00:57:02,839 Five minutes. 874 00:57:02,881 --> 00:57:04,841 What happens in five minutes? 875 00:57:04,883 --> 00:57:07,344 This place gets flooded with players from around the world. 876 00:57:07,385 --> 00:57:09,512 Oh, great. Competition. 877 00:57:09,554 --> 00:57:11,514 The Toymaker will take over their minds. 878 00:57:11,556 --> 00:57:13,183 That's why we have to shut down the game. 879 00:57:13,224 --> 00:57:14,392 Sh, Carmen! 880 00:57:14,476 --> 00:57:17,520 What is she talking about? 881 00:57:17,562 --> 00:57:19,522 You didn't tell them yet, did you? 882 00:57:19,564 --> 00:57:21,149 I was getting around to it. 883 00:57:21,232 --> 00:57:23,360 Deceivers. 884 00:57:23,401 --> 00:57:25,278 What about the other side of level five? 885 00:57:25,362 --> 00:57:28,865 There is no other side. You'll be imprisoned in the game. 886 00:57:28,907 --> 00:57:30,200 Game over. 887 00:57:30,241 --> 00:57:32,202 We're not letting you shut down this game. 888 00:57:32,243 --> 00:57:35,497 You're gonna see how fast that counter can count backwards. 889 00:57:35,580 --> 00:57:39,084 You have to go through me first, game boy. 890 00:57:39,167 --> 00:57:41,753 Now, listen to me. I'm the Guy. 891 00:57:41,795 --> 00:57:43,672 Stop saying you're the Guy. 892 00:57:43,755 --> 00:57:45,924 We all know that you're not the Guy. 893 00:57:45,965 --> 00:57:48,051 [man # 2] He's not the Guy. 894 00:57:48,093 --> 00:57:50,512 [whirring] 895 00:57:52,931 --> 00:57:54,808 I am. 896 00:57:57,602 --> 00:57:59,521 And you are? 897 00:57:59,604 --> 00:58:02,107 I'm the Guy. 898 00:58:02,190 --> 00:58:03,525 The real Guy. 899 00:58:03,608 --> 00:58:05,276 And I say we go in, 900 00:58:05,318 --> 00:58:08,113 beat this unwinnable level, and get to the other side, 901 00:58:08,154 --> 00:58:11,741 where untold riches and a bounty fit for 10 kings awaits us. 902 00:58:11,825 --> 00:58:12,784 I knew it. 903 00:58:12,826 --> 00:58:16,037 Now, he's definitely the Guy. 904 00:58:16,121 --> 00:58:17,789 But it's unwinnable. 905 00:58:23,795 --> 00:58:25,839 Nothing is unwinnable 906 00:58:25,922 --> 00:58:28,466 if we join together and battle as one. 907 00:58:28,508 --> 00:58:30,510 We play on each other's strengths 908 00:58:30,593 --> 00:58:32,679 and help cover each other's weaknesses. 909 00:58:32,762 --> 00:58:34,097 We can accomplish anything. 910 00:58:34,139 --> 00:58:36,808 And we will accomplish everything. 911 00:58:36,891 --> 00:58:42,147 But first let's go whip this unwinnable level 912 00:58:42,188 --> 00:58:43,523 and show it who's boss. 913 00:58:43,606 --> 00:58:44,607 Are you with me? 914 00:58:44,649 --> 00:58:47,152 [all] Yeah! 915 00:58:47,193 --> 00:58:49,237 Stand aside. 916 00:59:03,418 --> 00:59:06,046 Cake. 917 00:59:06,129 --> 00:59:09,090 Aah! Aah! 918 00:59:11,176 --> 00:59:13,011 [electricity crackling] 919 00:59:13,094 --> 00:59:14,679 [groaning] 920 00:59:16,181 --> 00:59:17,349 Oh! 921 00:59:17,432 --> 00:59:19,184 Oh, my. 922 00:59:22,270 --> 00:59:23,938 Oops. 923 00:59:26,024 --> 00:59:27,776 Guy! 924 00:59:28,610 --> 00:59:30,695 OK. You're the Guy again. 925 00:59:30,737 --> 00:59:32,530 Get us through this, Juni. 926 00:59:32,572 --> 00:59:34,199 But I... 927 00:59:44,292 --> 00:59:46,211 Demetra! 928 00:59:46,294 --> 00:59:47,796 Juni, quickly! 929 00:59:47,879 --> 00:59:49,589 I found the switch to shut down the game. 930 00:59:49,673 --> 00:59:51,132 I also found the exit portal. 931 00:59:51,216 --> 00:59:53,301 We can all get out of here right now. 932 00:59:53,385 --> 00:59:55,220 How did you survive? 933 00:59:55,303 --> 00:59:58,139 There was a glitch in the game. I don't know. 934 00:59:58,223 --> 00:59:59,724 Juni, who is this? 935 00:59:59,766 --> 01:00:02,435 This is Demetra, my girlf... 936 01:00:02,519 --> 01:00:04,771 My friend. No, she's my-- 937 01:00:04,854 --> 01:00:07,982 I'm his girlfriend. Who are you? 938 01:00:08,024 --> 01:00:09,776 I'm his sister. 939 01:00:09,859 --> 01:00:13,113 She gave me the map. The map that got us here. 940 01:00:13,196 --> 01:00:15,865 Juni, she's not real. 941 01:00:15,907 --> 01:00:17,575 What are you talking about? 942 01:00:17,617 --> 01:00:19,536 I've been helping Juni win the game. 943 01:00:19,577 --> 01:00:20,912 What have you been doing? 944 01:00:20,995 --> 01:00:22,706 Playing prisoner. That's what. 945 01:00:22,747 --> 01:00:26,251 She set you up, Juni. She set us all up. 946 01:00:26,292 --> 01:00:28,586 I... Juni, she's lying. 947 01:00:28,670 --> 01:00:30,213 She's been the Toymaker's prisoner. 948 01:00:30,255 --> 01:00:32,966 She could be brainwashed, for all we know. 949 01:00:33,049 --> 01:00:36,261 Do you want to win this game or not? 950 01:00:40,932 --> 01:00:43,601 She's the reason this level's unwinnable. 951 01:00:43,685 --> 01:00:45,854 She's the deceiver. 952 01:00:46,688 --> 01:00:47,772 Why? 953 01:00:47,856 --> 01:00:49,399 I'm sorry, Juni. 954 01:00:49,441 --> 01:00:52,944 But it's in my programming. 955 01:01:00,118 --> 01:01:01,870 [Toymaker] Congratulations! 956 01:01:01,953 --> 01:01:05,790 You've made it to the end of the game! You won! 957 01:01:05,832 --> 01:01:08,460 Untold riches for all of you! 958 01:01:08,501 --> 01:01:14,215 And your prize is you get to stay... here. 959 01:01:14,299 --> 01:01:16,301 Welcome to the game. 960 01:01:22,390 --> 01:01:24,225 [Grandpa] Juni, this way. 961 01:01:24,309 --> 01:01:25,477 This is the way out. 962 01:01:25,518 --> 01:01:27,729 All of you, quickly! 963 01:01:31,524 --> 01:01:33,360 Wait! We have to shut down the game. 964 01:01:33,443 --> 01:01:35,695 I already did. The switch is right there. 965 01:01:35,779 --> 01:01:36,946 Are you sure? 966 01:01:35,779 --> 01:01:36,946 Yes, yes. 967 01:01:36,988 --> 01:01:40,116 Go. Quickly, quickly. 968 01:01:47,957 --> 01:01:49,709 Run, Grandpa! 969 01:01:49,793 --> 01:01:52,045 Go. I'll hold it open. 970 01:01:52,128 --> 01:01:53,254 Go now! 971 01:01:54,297 --> 01:01:55,632 Demetra. 972 01:01:55,674 --> 01:01:59,135 I can't hold it open forever, Juni. 973 01:02:05,225 --> 01:02:07,268 We made it. 974 01:02:07,352 --> 01:02:11,564 Here's our e-mail addresses. Just in case. 975 01:02:11,648 --> 01:02:14,317 Terrific. 976 01:02:14,359 --> 01:02:15,860 You're awesome, Grandpa. 977 01:02:15,944 --> 01:02:19,280 The way you took on those Tinker Toys. 978 01:02:20,031 --> 01:02:22,283 You're the coolest. 979 01:02:25,120 --> 01:02:27,706 Thanks for everything, Guy. 980 01:02:27,789 --> 01:02:31,793 It was real. Sort of. 981 01:02:31,876 --> 01:02:34,796 Thanks a lot, Guy. 982 01:02:31,876 --> 01:02:34,796 [knuckles cracking] 983 01:02:45,807 --> 01:02:48,059 What's wrong? 984 01:02:48,101 --> 01:02:50,478 You don't want to leave, do you? 985 01:02:50,562 --> 01:02:52,897 How can I go back, Juni? 986 01:02:52,939 --> 01:02:57,944 In here, I can walk. I can run. 987 01:02:58,028 --> 01:03:02,407 And you look at me like I'm some kind of superhero. 988 01:03:02,490 --> 01:03:03,867 You are. 989 01:03:03,908 --> 01:03:07,245 Out there in the real world, to me. 990 01:03:07,328 --> 01:03:08,580 You are. 991 01:03:08,621 --> 01:03:10,498 All right, Juni. 992 01:03:10,582 --> 01:03:12,709 I shall go back if... 993 01:03:12,751 --> 01:03:18,715 if you promise me that even though I'll be in a wheelchair, 994 01:03:18,757 --> 01:03:23,094 that you will look at me no differently than you are now. 995 01:03:23,178 --> 01:03:29,601 Because on the inside, Juni, on the inside, I feel like this. 996 01:03:31,936 --> 01:03:34,439 I promise, Grandpa. 997 01:03:36,566 --> 01:03:38,651 Time to go. 998 01:03:38,735 --> 01:03:40,445 [applause] 999 01:03:45,200 --> 01:03:47,911 Coming through. Coming through, please. 1000 01:03:47,952 --> 01:03:50,789 Those video games are killers on the eyes, huh, kid? 1001 01:03:50,872 --> 01:03:52,916 Agent Cortez, we'll take it from here. 1002 01:03:52,957 --> 01:03:55,126 My grandson will handle this. 1003 01:03:55,210 --> 01:03:58,963 Don't touch. This is Corinthian leather. 1004 01:03:59,881 --> 01:04:02,926 [whispering] 1005 01:04:04,302 --> 01:04:05,595 OK. 1006 01:04:05,637 --> 01:04:08,973 So tell me again how you shut off the game. 1007 01:04:09,057 --> 01:04:11,059 I don't know if we shut it down, exactly. 1008 01:04:11,142 --> 01:04:12,977 We hit a switch, and it seemed to work. 1009 01:04:13,061 --> 01:04:14,979 Oh, it worked. The game's down. 1010 01:04:15,063 --> 01:04:17,816 We just need to make sure we did this correctly. 1011 01:04:17,899 --> 01:04:20,694 Actually, Grandpa hit the switch. 1012 01:04:20,777 --> 01:04:23,697 Cortez, are these the boys that were in the game with you? 1013 01:04:23,780 --> 01:04:26,074 We tracked them through their e-mail addresses. 1014 01:04:26,157 --> 01:04:29,744 Yeah, that's them. They wouldn't know anything about... 1015 01:04:29,828 --> 01:04:31,162 Hey, wait a second. 1016 01:04:31,204 --> 01:04:33,540 What happened to Francis the Brain, 1017 01:04:33,623 --> 01:04:35,417 Arnold the Strong, and Mr. Cool? 1018 01:04:35,500 --> 01:04:38,837 Well, in the real world, I'm not that smart. 1019 01:04:38,920 --> 01:04:41,006 I'm not strong. 1020 01:04:41,047 --> 01:04:42,882 I'm not cool. 1021 01:04:43,842 --> 01:04:45,176 Reality check. 1022 01:04:45,260 --> 01:04:47,387 So who are you out here in the real world? 1023 01:04:47,470 --> 01:04:51,266 Special Agent Cortez, we need you. 1024 01:04:51,349 --> 01:04:52,600 Whoa. 1025 01:04:53,685 --> 01:04:56,229 I'm just Juni Cortez. 1026 01:04:56,312 --> 01:05:00,483 Let's have it, Grandpa. What switch did you hit exactly? 1027 01:05:00,525 --> 01:05:02,736 There were two switches side by side. 1028 01:05:02,819 --> 01:05:04,654 One switch shuts down the game. 1029 01:05:04,738 --> 01:05:06,489 But the other releases the Toymaker. 1030 01:05:06,531 --> 01:05:08,825 Who was the idiot who designed that? 1031 01:05:08,867 --> 01:05:11,327 [sighs/clears throat] 1032 01:05:11,369 --> 01:05:14,039 Did you free the Toymaker by accident? 1033 01:05:14,122 --> 01:05:17,167 Oh, I freed the Toymaker. But it was no accident. 1034 01:05:17,208 --> 01:05:19,419 Do you want to stop the game? 1035 01:05:19,502 --> 01:05:23,006 Then you must defeat the Toymaker. It's the only way. 1036 01:05:23,048 --> 01:05:24,299 You crazy old man! 1037 01:05:24,382 --> 01:05:27,218 Do you know what you've done? 1038 01:05:27,302 --> 01:05:30,305 Grandpa, revenge doesn't solve anything. 1039 01:05:30,388 --> 01:05:33,725 Will you trust me? You of all people? 1040 01:05:33,808 --> 01:05:35,226 A message from the president. 1041 01:05:35,310 --> 01:05:37,479 Oh, what does he want? 1042 01:05:37,562 --> 01:05:42,067 I'm coming back to settle the score. 1043 01:05:42,108 --> 01:05:44,527 [distorted] For imprisoning me. 1044 01:05:44,569 --> 01:05:46,154 For using me. 1045 01:05:46,237 --> 01:05:47,822 Devlin set us up? 1046 01:05:47,906 --> 01:05:49,991 It's not Devlin. 1047 01:05:50,075 --> 01:05:54,037 All I wanted to do was right the wrongs. 1048 01:05:54,079 --> 01:05:55,914 Start over a new world. 1049 01:05:55,997 --> 01:05:58,083 A new chance. 1050 01:05:58,124 --> 01:06:02,921 Where everyone would get a second chance! 1051 01:06:02,962 --> 01:06:05,090 But no. 1052 01:06:06,174 --> 01:06:10,720 So now I'm taking this to the next level! 1053 01:06:10,762 --> 01:06:12,430 [rumbling] 1054 01:06:13,264 --> 01:06:15,350 Seismic activity off the map! 1055 01:06:15,392 --> 01:06:16,851 Aah! 1056 01:06:15,392 --> 01:06:16,851 Aah! 1057 01:06:16,935 --> 01:06:17,936 Earthquake! 1058 01:06:17,977 --> 01:06:19,521 Tornado! 1059 01:06:19,604 --> 01:06:20,980 Hurricane! 1060 01:06:21,064 --> 01:06:22,982 Carmen, let's go! 1061 01:06:23,066 --> 01:06:25,276 Everybody, relax! 1062 01:06:26,069 --> 01:06:27,612 [both panting] 1063 01:06:28,905 --> 01:06:31,157 [heavy footsteps] 1064 01:06:41,501 --> 01:06:42,919 [growls] 1065 01:06:42,961 --> 01:06:44,629 Quick! Put your glasses on. 1066 01:06:44,713 --> 01:06:47,632 It's the only way you can see what's really happening. 1067 01:06:47,716 --> 01:06:51,136 The game has entered the real world. 1068 01:06:52,804 --> 01:06:54,472 [roars] 1069 01:06:54,556 --> 01:06:56,933 There's only one thing to do in a situation like this. 1070 01:06:56,975 --> 01:06:58,476 What? 1071 01:06:58,518 --> 01:07:01,730 Call in the family. Calling all Cortezes. 1072 01:07:02,981 --> 01:07:06,860 This is it. This is it. 1073 01:07:06,943 --> 01:07:08,319 This is it. 1074 01:07:08,403 --> 01:07:10,989 The moment we've been waiting for. 1075 01:07:11,072 --> 01:07:12,699 Yes. 1076 01:07:12,782 --> 01:07:15,160 Nobody move. Nobody move! 1077 01:07:15,243 --> 01:07:17,996 Nobody touch the brain. The fifth brain. 1078 01:07:18,038 --> 01:07:20,999 [electricity crackles] 1079 01:07:21,082 --> 01:07:23,084 This is a historic moment. 1080 01:07:23,168 --> 01:07:26,087 Probably the... 1081 01:07:29,007 --> 01:07:32,344 Probably the most important... 1082 01:07:32,427 --> 01:07:34,346 No. 1083 01:07:34,387 --> 01:07:38,350 This is the most important moment of my life. 1084 01:07:39,351 --> 01:07:41,686 No one can disturb me now. 1085 01:07:41,770 --> 01:07:45,398 I must activate the brain. 1086 01:07:46,775 --> 01:07:47,817 Now. 1087 01:07:47,859 --> 01:07:49,277 Mr. Cortez? 1088 01:07:47,859 --> 01:07:49,277 Eh? 1089 01:07:49,361 --> 01:07:52,530 Your children called. Some sort of emergency. 1090 01:08:05,168 --> 01:08:07,504 Well, I'm their uncle. 1091 01:08:14,177 --> 01:08:16,554 Dad, you need these to see. 1092 01:08:16,596 --> 01:08:17,806 Glasses, quick! 1093 01:08:27,857 --> 01:08:29,818 Incoming. 1094 01:08:48,420 --> 01:08:50,088 This won't be easy. 1095 01:08:50,171 --> 01:08:52,340 [grunting] 1096 01:08:55,510 --> 01:08:57,929 Let's kick some metal. 1097 01:09:00,265 --> 01:09:02,934 [groaning] 1098 01:09:06,646 --> 01:09:09,524 What about all the other ones? 1099 01:09:12,736 --> 01:09:15,447 We need more help. Our family isn't big enough. 1100 01:09:15,488 --> 01:09:18,908 Remember one thing. Everyone's your family. 1101 01:09:21,494 --> 01:09:25,623 Calling... everyone. 1102 01:09:29,002 --> 01:09:31,713 We're here to save the day. 1103 01:09:31,796 --> 01:09:33,840 Floop and Minion! 1104 01:09:38,970 --> 01:09:41,723 Robot children! 1105 01:09:41,806 --> 01:09:44,184 Take 'em down! 1106 01:09:45,852 --> 01:09:48,521 Dinky Winks! 1107 01:09:51,649 --> 01:09:54,944 Somebody ring the Dinkster? 1108 01:09:58,656 --> 01:10:00,658 Whoa! 1109 01:10:00,700 --> 01:10:04,954 You're gonna make a nice addition to my theme park. 1110 01:10:06,331 --> 01:10:10,293 Game over for you, pal. Game over! 1111 01:10:16,007 --> 01:10:18,635 Somebody call in a loon? 1112 01:10:18,677 --> 01:10:21,304 Sorry, Romero, this is the only pair we had left. 1113 01:10:21,346 --> 01:10:23,682 They're a little broken. 1114 01:10:23,723 --> 01:10:26,351 They're perfect. 1115 01:10:26,434 --> 01:10:28,937 Charge, Sporky! 1116 01:10:29,854 --> 01:10:31,815 Brand him, Daddy. 1117 01:10:31,856 --> 01:10:34,317 Thanks, Little Dink. 1118 01:10:38,655 --> 01:10:40,365 [groaning] 1119 01:10:41,199 --> 01:10:43,284 Unh! 1120 01:10:41,199 --> 01:10:43,284 Unh! 1121 01:10:49,165 --> 01:10:50,500 Gary Giggles? 1122 01:10:51,376 --> 01:10:52,961 Yeah? 1123 01:10:51,376 --> 01:10:52,961 Carmen Cortez. 1124 01:10:53,044 --> 01:10:54,379 I need your help right away. 1125 01:10:54,421 --> 01:10:56,464 I'm there. 1126 01:10:59,300 --> 01:11:00,385 I'm here. 1127 01:11:00,427 --> 01:11:02,846 Give me a hand. 1128 01:11:02,887 --> 01:11:04,055 Whoa. 1129 01:11:07,892 --> 01:11:09,936 Unh! 1130 01:11:07,892 --> 01:11:09,936 Thanks. 1131 01:11:14,065 --> 01:11:15,734 Hey. 1132 01:11:14,065 --> 01:11:15,734 Hey. 1133 01:11:17,235 --> 01:11:19,279 Thank you, Gerti. 1134 01:11:19,362 --> 01:11:22,282 There's still one more. 1135 01:11:36,212 --> 01:11:38,089 That's impossible. 1136 01:11:38,131 --> 01:11:40,091 Someone has to go up there. 1137 01:11:40,133 --> 01:11:42,052 And shut it down manually. 1138 01:11:42,093 --> 01:11:44,596 It's the only way. 1139 01:11:44,637 --> 01:11:46,765 But who? 1140 01:11:46,806 --> 01:11:49,100 I'm ready. 1141 01:11:49,142 --> 01:11:51,853 It must be done. 1142 01:11:53,104 --> 01:11:54,606 Grandpa, no! 1143 01:11:54,689 --> 01:11:57,692 Let him go. Your grandfather has to do this. 1144 01:12:07,577 --> 01:12:10,955 Thank you for freeing me, Valentin, but it's too late. 1145 01:12:10,997 --> 01:12:14,709 Nothing can stop me. Not even you. 1146 01:12:14,793 --> 01:12:18,254 That's true. Only you can do that. 1147 01:12:18,296 --> 01:12:20,298 You double-crossed us. 1148 01:12:20,382 --> 01:12:23,635 The agency, your fellow agents, and me. 1149 01:12:23,718 --> 01:12:27,305 Your mistake cost me my legs. 1150 01:12:27,389 --> 01:12:28,932 Well, a mistake like that 1151 01:12:28,973 --> 01:12:31,393 could only push someone further into the dark. 1152 01:12:31,476 --> 01:12:33,228 And it has. 1153 01:12:33,311 --> 01:12:34,688 Look at you now. 1154 01:12:34,771 --> 01:12:36,648 I gave you back your legs in the game. 1155 01:12:36,690 --> 01:12:39,818 I did that for you. 1156 01:12:39,859 --> 01:12:44,322 Let me tell you all the things I've missed in my life 1157 01:12:44,364 --> 01:12:47,992 because of the accident you caused. 1158 01:12:48,034 --> 01:12:51,705 I can't walk on the beach with my wife. 1159 01:12:51,788 --> 01:12:55,500 I missed my daughter's birth. 1160 01:12:55,542 --> 01:12:57,669 And wedding. 1161 01:12:58,461 --> 01:13:00,171 Shall I continue? 1162 01:13:03,341 --> 01:13:05,760 Grandpa. 1163 01:13:05,844 --> 01:13:07,178 Don't. 1164 01:13:07,262 --> 01:13:12,767 Now let me tell you all the good things that came of it. 1165 01:13:12,851 --> 01:13:14,227 Humility. 1166 01:13:14,310 --> 01:13:16,229 Spirituality. 1167 01:13:16,312 --> 01:13:17,856 Understanding. 1168 01:13:17,939 --> 01:13:21,359 You've been living in fear of me all these years. 1169 01:13:21,401 --> 01:13:23,820 But I've only been searching for you 1170 01:13:23,862 --> 01:13:28,742 so I could tell you that I forgive you. 1171 01:13:32,537 --> 01:13:37,125 I've only dreamed I would hear you say something like that. 1172 01:13:37,208 --> 01:13:41,546 Now the question is, can you forgive yourself? 1173 01:13:41,588 --> 01:13:44,883 It's never too late, Sebastian. 1174 01:13:44,966 --> 01:13:48,219 Take your time. Take your time to decide. 1175 01:13:48,303 --> 01:13:51,389 We have about 10 seconds. 1176 01:13:51,473 --> 01:13:53,516 [rumbling] 1177 01:13:56,144 --> 01:13:58,063 Game... 1178 01:13:59,147 --> 01:14:00,565 over. 1179 01:14:03,526 --> 01:14:05,570 Juni, get out of there! 1180 01:14:26,841 --> 01:14:28,760 Grandpa! 1181 01:14:41,564 --> 01:14:44,359 So, wait a minute. 1182 01:14:44,442 --> 01:14:46,945 Who won? 1183 01:14:47,904 --> 01:14:50,699 It's not whether you win or lose. 1184 01:14:50,782 --> 01:14:54,619 It's how you play the game. 1185 01:14:55,620 --> 01:14:57,163 To family. 1186 01:14:57,247 --> 01:14:58,456 To family. 1187 01:14:58,498 --> 01:14:59,541 To family. 1188 01:14:58,498 --> 01:14:59,541 To family. 1189 01:14:59,624 --> 01:15:01,835 To family. 1190 01:14:59,624 --> 01:15:01,835 To family. 1191 01:15:01,918 --> 01:15:04,254 To family. 1192 01:15:01,918 --> 01:15:04,254 To family. 1193 01:15:04,295 --> 01:15:05,422 To family. 1194 01:15:05,463 --> 01:15:06,673 To family. 1195 01:15:06,756 --> 01:15:07,966 To family. 1196 01:15:06,756 --> 01:15:07,966 To family. 1197 01:15:08,008 --> 01:15:08,842 To family. 1198 01:15:08,925 --> 01:15:10,760 Family. 1199 01:15:08,925 --> 01:15:10,760 Familia. 1200 01:15:10,802 --> 01:15:13,930 To family. 1201 01:15:10,802 --> 01:15:13,930 To family. 1202 01:15:13,972 --> 01:15:15,765 To family. 1203 01:15:19,477 --> 01:15:22,355 And break! 1204 01:15:22,439 --> 01:15:23,898 [laughs] 1205 01:15:57,057 --> 01:15:59,726 ♪ The time has come ♪ 1206 01:15:59,809 --> 01:16:02,562 ♪ Once and for all ♪ 1207 01:16:02,645 --> 01:16:05,440 ♪ You met your match ♪ 1208 01:16:05,523 --> 01:16:07,359 ♪ You will fall ♪ 1209 01:16:07,400 --> 01:16:09,819 ♪ This little game we play is gonna break us down ♪ 1210 01:16:09,861 --> 01:16:12,364 ♪ Only one of us can wear the crown ♪ 1211 01:16:12,447 --> 01:16:15,158 ♪ It's not as easy as you thought it'd be ♪ 1212 01:16:15,200 --> 01:16:18,203 ♪ When it's down to you versus me ♪ 1213 01:16:19,162 --> 01:16:20,830 ♪ I play rough ♪ 1214 01:16:20,872 --> 01:16:23,833 ♪ I don 't need to try ♪ 1215 01:16:23,875 --> 01:16:25,835 ♪ You like to play mean ♪ 1216 01:16:25,877 --> 01:16:29,214 ♪ But the score never lies ♪ 1217 01:16:29,255 --> 01:16:30,590 ♪ Game over ♪ 1218 01:16:30,674 --> 01:16:33,259 ♪ Game over ♪ 1219 01:16:33,343 --> 01:16:35,011 ♪ For now ♪ 1220 01:16:36,554 --> 01:16:39,015 Like Valentin. Like Valentin. 1221 01:16:39,057 --> 01:16:42,143 Val. More like that? Valentin. 1222 01:16:42,227 --> 01:16:45,355 [as Rocky Balboa] Hey, how you doin', Valentin? 1223 01:16:45,397 --> 01:16:46,815 Hey, I know. 1224 01:16:46,898 --> 01:16:48,983 All right. Here we go. Settle, please. 1225 01:16:49,067 --> 01:16:53,571 Yo, Valentin! What are you doin' in space? 1226 01:16:53,613 --> 01:16:56,032 You... 1227 01:16:56,074 --> 01:16:57,200 Ok. 1228 01:16:57,242 --> 01:16:58,410 [grunts] 1229 01:16:59,911 --> 01:17:01,162 Oh! 1230 01:17:05,333 --> 01:17:06,918 Take 'em down! 1231 01:17:08,420 --> 01:17:10,672 Ok. Fists. Good. 1232 01:17:10,755 --> 01:17:12,382 What else is new? 1233 01:17:12,424 --> 01:17:13,591 This is different. 1234 01:17:13,633 --> 01:17:15,093 Once you get through the game, 1235 01:17:15,135 --> 01:17:17,095 Your mind belongs to the Toymaker. 1236 01:17:17,137 --> 01:17:19,139 Aah! Let's do it again right away. 1237 01:17:19,222 --> 01:17:24,561 I'm coming back to settle the score. 1238 01:17:24,602 --> 01:17:27,605 [imitating Sylvester Stallone] For imprisoning me. 1239 01:17:27,647 --> 01:17:30,692 For using me. 1240 01:17:34,821 --> 01:17:38,033 That might be the end of my career right there. 1241 01:17:41,036 --> 01:17:43,621 ♪ Game over ♪ 1242 01:17:43,705 --> 01:17:46,416 ♪ Game over ♪ 1243 01:17:46,458 --> 01:17:48,960 ♪ Game over ♪ 1244 01:17:49,044 --> 01:17:51,629 ♪ For now ♪ 1245 01:17:51,713 --> 01:17:54,466 ♪ Winning the game's ♪ 1246 01:17:54,549 --> 01:17:56,968 ♪ The only rule allowed ♪ 1247 01:17:57,010 --> 01:17:59,554 ♪ No more good luck ♪ 1248 01:17:59,637 --> 01:18:01,473 ♪ Or cheers from the crowd ♪ 1249 01:18:01,514 --> 01:18:04,434 ♪ When the game began you never thought you'd lose ♪ 1250 01:18:04,476 --> 01:18:05,643 ♪ But your time is up ♪ 1251 01:18:05,727 --> 01:18:07,354 ♪ I play to bruise ♪ 1252 01:18:07,437 --> 01:18:09,606 ♪ Look around, in fact, you've lost your team ♪ 1253 01:18:09,647 --> 01:18:13,651 ♪ You tried your best, but you ran out of steam ♪ 1254 01:18:13,735 --> 01:18:15,737 ♪ I play rough ♪ 1255 01:18:15,820 --> 01:18:18,490 ♪ I don 't need to try ♪ 1256 01:18:18,573 --> 01:18:20,492 ♪ You like to play mean ♪ 1257 01:18:20,575 --> 01:18:22,744 ♪ But the score never lies ♪ 1258 01:18:22,827 --> 01:18:24,829 ♪ You're all out of wishes ♪ 1259 01:18:24,871 --> 01:18:26,581 ♪ Kiss your dreams goodbye ♪ 1260 01:18:26,664 --> 01:18:28,249 ♪ The end's the same ♪ 1261 01:18:28,333 --> 01:18:30,669 ♪ It's not whether you win or lose ♪ 1262 01:18:30,710 --> 01:18:34,506 ♪ It's how you play the game ♪ 1263 01:18:34,547 --> 01:18:37,008 ♪ Game over ♪ 1264 01:18:37,050 --> 01:18:39,719 ♪ Game over ♪ 1265 01:18:39,803 --> 01:18:42,430 ♪ Game over ♪ 1266 01:18:42,514 --> 01:18:45,141 ♪ For now ♪ 1267 01:19:17,549 --> 01:19:19,467 ♪ Is that all you got? ♪ 1268 01:19:20,635 --> 01:19:22,220 ♪ Come on ♪ 1269 01:19:23,138 --> 01:19:24,973 ♪ Unh-Unh ♪ 1270 01:19:25,056 --> 01:19:26,891 ♪ Bring it on ♪ 1271 01:19:27,976 --> 01:19:30,520 ♪ Game over ♪ 1272 01:19:30,562 --> 01:19:33,356 ♪ Game over ♪ 1273 01:19:33,398 --> 01:19:34,899 ♪ Game over ♪ 1274 01:19:35,817 --> 01:19:38,236 ♪ For now ♪ 1275 01:19:43,575 --> 01:19:47,078 ♪ Game over ♪ 1276 01:20:01,301 --> 01:20:04,471 ♪ I'm trying to figure out the rules, I don 't lose ♪ 1277 01:20:04,554 --> 01:20:06,931 ♪ I'm tested, I've already seen some bad dudes ♪ 1278 01:20:07,015 --> 01:20:10,268 ♪ Do what's in your nature, don 't let 'em break you ♪ 1279 01:20:10,310 --> 01:20:13,063 ♪ Plan to win if they're raising the stakes up ♪ 1280 01:20:13,146 --> 01:20:15,482 ♪ Now, you can take a few bumps and bruises ♪ 1281 01:20:15,565 --> 01:20:18,151 ♪ I'm confident, I'm telling you, you will not lose this ♪ 1282 01:20:18,234 --> 01:20:20,862 ♪ Life foe is dwindling, you're barely alive ♪ 1283 01:20:20,945 --> 01:20:24,407 ♪ Time to let go of the wheel and let your heart drive ♪ 1284 01:20:24,449 --> 01:20:27,911 ♪ Just let your heart drive ♪ 1285 01:20:27,952 --> 01:20:30,455 ♪ Just let your heart drive ♪ 1286 01:20:31,289 --> 01:20:33,833 ♪ Come on, come on ♪ 1287 01:20:35,752 --> 01:20:39,005 ♪ Just let your heart drive ♪ 1288 01:20:39,089 --> 01:20:42,092 ♪ Just let your heart drive ♪ 1289 01:21:00,819 --> 01:21:03,238 ♪ That's right, that's right ♪ 1290 01:21:03,321 --> 01:21:06,491 ♪ Just let your heart drive ♪ 1291 01:21:06,533 --> 01:21:09,828 ♪ Just let your heart drive ♪ 1292 01:21:09,911 --> 01:21:12,580 ♪ Come on, come on ♪ 1293 01:21:14,374 --> 01:21:17,502 ♪ Just let your heart drive ♪ 1294 01:21:17,544 --> 01:21:20,672 ♪ Just let your heart drive ♪ 1295 01:21:28,930 --> 01:21:32,017 ♪ Let your heart drive ♪ 1296 01:21:50,076 --> 01:21:51,786 Dad, he's imitating me. 1297 01:21:51,828 --> 01:21:54,873 Do that again. Dad, he's imitating me. 1298 01:21:54,914 --> 01:21:56,875 He sounds just like you, honey. 1299 01:21:56,916 --> 01:21:59,044 That's what I'm trying to tell you. 1300 01:21:59,085 --> 01:22:00,628 That's better. Thank you, dear. 1301 01:22:00,712 --> 01:22:03,548 That's better. Thank you, dear. 1302 01:22:05,717 --> 01:22:06,760 How long have you known? 1303 01:22:06,843 --> 01:22:08,053 [woman] Since forever. 1304 01:22:08,136 --> 01:22:09,763 Mom made me swear not to mention it. 1305 01:22:09,846 --> 01:22:11,556 So why are you mentioning it? 1306 01:22:11,639 --> 01:22:15,268 'Cause she also told me never to swear, so now we're even. 1307 01:22:15,352 --> 01:22:17,937 How's that for even? You're on your own. 1308 01:22:18,021 --> 01:22:20,273 Hey, wait! I warned you! 1309 01:22:20,357 --> 01:22:22,233 [laughs] 88869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.