Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,319 --> 00:01:12,614
Carmen, Juni,
time for bed.
2
00:01:12,697 --> 00:01:15,241
Did you, uh,
brush your teeth?
3
00:01:12,697 --> 00:01:15,241
I already did.
4
00:01:17,702 --> 00:01:19,454
(CLEARS THROAT)
Juni, don't forget
to brush...
5
00:01:19,537 --> 00:01:20,830
I am, I am.
6
00:01:20,872 --> 00:01:22,707
All right,
all right.
7
00:01:23,500 --> 00:01:27,003
JUNI: Okay, warts.
(GRUNTS)
8
00:01:27,045 --> 00:01:29,673
Prepare to meet your maker.
9
00:01:33,176 --> 00:01:34,761
Everything okay at school?
10
00:01:34,844 --> 00:01:36,388
Yeah. It's good.
11
00:01:36,471 --> 00:01:37,597
It's fine.
12
00:01:39,557 --> 00:01:40,558
Okay.
13
00:01:40,642 --> 00:01:41,976
Well, lights out.
14
00:01:42,060 --> 00:01:44,270
Bedtime story first.
15
00:01:44,354 --> 00:01:45,772
What story do you
want to hear?
16
00:01:45,855 --> 00:01:48,441
"The Two Spies
Who Fell in Love."
17
00:01:48,983 --> 00:01:50,902
Hmm. Wow.
18
00:01:50,985 --> 00:01:53,446
I haven't told
that one in a while.
19
00:01:54,489 --> 00:01:56,700
You probably
remember that
better than I do.
20
00:01:57,826 --> 00:01:58,910
Want to hear
a story, Juni?
21
00:01:58,993 --> 00:02:00,412
I'm listening.
22
00:02:01,121 --> 00:02:03,248
Okay.
23
00:02:03,331 --> 00:02:07,210
Once upon a time,
there was a man
and a woman.
24
00:02:07,252 --> 00:02:09,254
And they were
both spies.
25
00:02:07,252 --> 00:02:09,254
Yes.
26
00:02:09,337 --> 00:02:11,464
She from one country,
he from another.
27
00:02:11,548 --> 00:02:15,093
She had a very important
mission assigned to her.
28
00:02:15,135 --> 00:02:16,594
He was her mission.
29
00:02:16,636 --> 00:02:17,470
Correct.
30
00:02:17,554 --> 00:02:20,682
Her mission was
to take him out.
31
00:02:20,765 --> 00:02:22,267
CARMEN: On a date?
32
00:02:22,892 --> 00:02:25,562
No. Uh, take him...
33
00:02:25,603 --> 00:02:26,980
Oh, you mean...
34
00:02:27,063 --> 00:02:28,314
I shouldn't be
telling you this.
35
00:02:28,398 --> 00:02:30,483
Go on. Go on.
36
00:02:28,398 --> 00:02:30,483
You have to understand,
37
00:02:30,567 --> 00:02:32,444
these were dark
and confusing times.
38
00:02:32,527 --> 00:02:35,488
I mean, there was
an enormous amount of
turmoil between countries.
39
00:02:35,572 --> 00:02:38,700
INGRID: Out of fear,a new kind of soldierwas created...
40
00:02:38,783 --> 00:02:45,749
Brilliant, brave soldierswhose greatest weaponswere their minds.
41
00:02:45,957 --> 00:02:49,544
Those men and womenwere spies.
42
00:02:50,920 --> 00:02:52,464
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
43
00:03:09,314 --> 00:03:11,566
They weremasters of disguise.
44
00:03:11,649 --> 00:03:14,778
They could sense dangera mile away,
45
00:03:14,819 --> 00:03:18,990
And through their work,wars were ended beforethey even started.
46
00:03:19,032 --> 00:03:20,784
(ELECTRONIC BEEPING)
47
00:03:24,496 --> 00:03:28,333
The only things spieswere truly afraid of
48
00:03:28,416 --> 00:03:30,210
were other spies...
49
00:03:30,752 --> 00:03:32,462
Enemy spies.
50
00:03:32,504 --> 00:03:35,340
So, sometimes,one spy's mission
51
00:03:35,382 --> 00:03:39,135
was to makethe enemy disappear.
52
00:03:39,177 --> 00:03:43,598
He was the assignmentthat changed her life...
53
00:03:43,682 --> 00:03:46,893
But when the momentfinally cameto carry out her mission...
54
00:03:52,023 --> 00:03:53,608
She couldn't do it.
55
00:03:56,361 --> 00:03:58,697
He was differentthan she expected.
56
00:04:01,866 --> 00:04:05,286
Sure, he was charmingand intelligent...
57
00:04:08,039 --> 00:04:10,834
But he wasunexpectedly honorable,
58
00:04:10,875 --> 00:04:12,627
and it made her realize
59
00:04:12,711 --> 00:04:15,922
how years of workingwith detached emotionhad taken its toll.
60
00:04:17,090 --> 00:04:19,634
So they kept contact...
61
00:04:20,427 --> 00:04:22,178
Through lunch dates...
62
00:04:22,220 --> 00:04:23,513
Very discreet.
63
00:04:23,555 --> 00:04:24,806
After all, they wereon different sides,
64
00:04:24,889 --> 00:04:27,058
so they could neverbe seen together.
65
00:04:27,100 --> 00:04:30,895
Dinner dates followedwherever their mutualtravels took them.
66
00:04:30,937 --> 00:04:32,689
And they fell in love,
67
00:04:32,731 --> 00:04:34,774
and they decidedthat, together,
68
00:04:34,858 --> 00:04:39,654
they would embarkon the most dangerousmission of all time.
69
00:04:40,071 --> 00:04:41,239
CARMEN: What?
70
00:04:41,281 --> 00:04:42,907
INGRID: They decidedto marry.
71
00:04:43,908 --> 00:04:45,118
CARMEN: Wow.
72
00:04:45,201 --> 00:04:46,745
INGRID: Oh, yes.On her wedding day,
73
00:04:46,828 --> 00:04:48,371
she felt like shewould rather brave
74
00:04:48,413 --> 00:04:49,914
a thousanddeadly missions
75
00:04:49,956 --> 00:04:51,791
than go through with whatshe was about to attempt.
76
00:04:51,875 --> 00:04:52,917
CARMEN: Why is that?
77
00:04:53,835 --> 00:04:55,920
Well, marriage
is a mission so complex
78
00:04:55,962 --> 00:05:00,717
that only the most courageousand slightly insaneneed apply.
79
00:05:00,759 --> 00:05:03,261
There's such an amazingseries of obstacles
80
00:05:03,303 --> 00:05:07,349
one has to navigate tokeep a marriage together,much less family,
81
00:05:07,432 --> 00:05:09,601
that it frightenedeven her,
82
00:05:09,642 --> 00:05:12,812
a hardened and experiencedsecret agent.
83
00:05:12,896 --> 00:05:14,230
But when she saw him
84
00:05:14,272 --> 00:05:19,069
standing therewith no doubt whatsoever,
85
00:05:19,110 --> 00:05:21,488
so assuredof his decision,
86
00:05:21,571 --> 00:05:24,866
so enamored with whatthey were about to do,
87
00:05:24,949 --> 00:05:26,993
She took his hand,
88
00:05:27,077 --> 00:05:29,788
looked deepinto his eyes,
89
00:05:29,829 --> 00:05:31,790
and said the twomost dangerous,
90
00:05:31,873 --> 00:05:35,126
most trusting wordsyou can say to anyone.
91
00:05:35,168 --> 00:05:36,378
CARMEN: What?
92
00:05:36,461 --> 00:05:39,297
INGRID: She said, "I do."
93
00:05:39,381 --> 00:05:41,174
CARMEN: Oh, that's so cool.
94
00:05:41,257 --> 00:05:42,425
Yeah.
95
00:05:42,467 --> 00:05:44,636
Then the problems started.
96
00:05:45,303 --> 00:05:46,554
(PLANE ENGINE ROARS)
97
00:05:47,639 --> 00:05:49,641
INGRID: Now, there wasalways some faction
98
00:05:49,724 --> 00:05:51,643
that wanted at leastone of them gone.
99
00:05:51,726 --> 00:05:54,354
On their own,each agent was notorious,
100
00:05:54,437 --> 00:05:57,440
but together, they madetempting targets.
101
00:06:01,903 --> 00:06:03,822
(FLAMENCO MUSIC PLAYING)
102
00:06:41,901 --> 00:06:43,445
So, they retired,
103
00:06:43,528 --> 00:06:46,114
settled down,
had a few kids.
104
00:06:46,197 --> 00:06:49,617
In a way, they exchanged
one life of adventure
for another,
105
00:06:49,701 --> 00:06:51,619
trading espionage
for parenthood,
106
00:06:51,703 --> 00:06:53,538
a mysterious
and compelling mission
107
00:06:53,580 --> 00:06:55,540
in its own right.
108
00:06:55,623 --> 00:06:57,834
And, uh,
they're better off.
109
00:06:57,876 --> 00:06:59,002
The end.
110
00:06:59,961 --> 00:07:01,546
No "happily ever after?"
111
00:07:01,588 --> 00:07:03,715
Well, I said they
were better off.
112
00:07:03,757 --> 00:07:06,843
Great story, Mom,
but it needs
a new ending.
113
00:07:06,885 --> 00:07:08,386
It needs monsters.
114
00:07:08,428 --> 00:07:09,846
INGRID: Oh, is that right?
115
00:07:09,888 --> 00:07:11,931
Do you want me to
look at your... (SIGHS)
116
00:07:12,015 --> 00:07:13,850
I put
the medicine on.
117
00:07:14,517 --> 00:07:16,186
Okay, munchkin.
118
00:07:16,227 --> 00:07:17,562
Good night.
119
00:07:26,112 --> 00:07:28,073
What was
the story tonight?
120
00:07:28,114 --> 00:07:30,158
Mm. Ours.
121
00:07:30,241 --> 00:07:32,077
(SIGHS)
122
00:07:32,118 --> 00:07:33,578
How many nights,
I wonder,
123
00:07:33,620 --> 00:07:35,955
do you send the children
off to bed with nightmares?
124
00:07:36,039 --> 00:07:37,999
Carmen asked
for the story.
125
00:07:38,083 --> 00:07:39,751
That life is over now.
126
00:07:39,834 --> 00:07:42,796
We are consultants,
not spies.
127
00:07:44,005 --> 00:07:45,840
(ELECTRONIC BEEPING)
128
00:07:53,306 --> 00:07:54,724
(SIGHS)
129
00:07:54,766 --> 00:07:56,935
INGRID: So I went
to their school today.
130
00:07:54,766 --> 00:07:56,935
Mm-hmm.
131
00:07:57,018 --> 00:07:58,603
Had that meeting
with the principal.
132
00:07:59,688 --> 00:08:00,772
Hmm?
133
00:08:00,814 --> 00:08:03,233
Carmen's been skipping
school twice a month.
134
00:08:03,274 --> 00:08:04,317
Why?
135
00:08:04,401 --> 00:08:05,860
INGRID: I don't know.
136
00:08:05,944 --> 00:08:07,946
And, you know
those school friends
Juni talks about having?
137
00:08:07,987 --> 00:08:11,199
Yeah. Diego somebody
and Drenaldo?
138
00:08:11,282 --> 00:08:12,701
No such beasts.
139
00:08:12,784 --> 00:08:14,619
It turns out, the other kids,
they pick on him.
140
00:08:14,661 --> 00:08:16,079
He has no friends.
141
00:08:16,121 --> 00:08:19,124
It doesn't help that he has
his head in the clouds,
142
00:08:19,207 --> 00:08:24,421
Like, these weird drawings,
and burying himself into
that demented kids show.
143
00:08:24,462 --> 00:08:26,339
(BEEP)
144
00:08:26,423 --> 00:08:29,592
They're keeping secrets
from us, Gregorio...
145
00:08:29,634 --> 00:08:31,469
And I think it's our fault.
146
00:08:29,634 --> 00:08:31,469
(SIGHS)
147
00:08:31,553 --> 00:08:32,762
They've gotten
this from us.
148
00:08:32,804 --> 00:08:34,639
We have good reason
to keep secrets.
149
00:08:34,723 --> 00:08:36,975
If we told them
we were spies,
150
00:08:37,017 --> 00:08:39,394
they'd have visions
of danger every time
151
00:08:39,477 --> 00:08:40,812
we leave the house.
152
00:08:40,895 --> 00:08:42,147
(BEEPING)
153
00:08:44,941 --> 00:08:46,735
Speaking of secrets,
154
00:08:46,818 --> 00:08:49,195
what are you working on
over here, hmm?
155
00:08:49,279 --> 00:08:52,991
Eh, nothing... important.
156
00:08:53,033 --> 00:08:54,576
It's just...
157
00:09:03,877 --> 00:09:07,881
JUNI: Why do we have to
do this every morning?
158
00:09:07,964 --> 00:09:12,344
We already have
P.E. at school.
159
00:09:12,385 --> 00:09:13,720
(GRUNTS)
160
00:09:13,803 --> 00:09:17,223
You gonna hang there all day,
scaredy cat?
161
00:09:17,307 --> 00:09:19,642
(GRUNTS)
162
00:09:17,307 --> 00:09:19,642
Told you not to look down.
163
00:09:20,310 --> 00:09:22,103
I can't help it.
I'm slipping.
164
00:09:22,187 --> 00:09:24,481
CARMEN:
It's your butterfingers
that are slipping.
165
00:09:24,522 --> 00:09:26,358
(GRUNTS)
166
00:09:24,522 --> 00:09:26,358
Hurry up!
167
00:09:26,441 --> 00:09:28,193
I can... (STRAINING)
168
00:09:28,526 --> 00:09:29,861
(GRUNTS) Whoa!
169
00:09:32,614 --> 00:09:34,032
(GROANING)
170
00:09:37,869 --> 00:09:39,496
You just fell
a thousand feet.
171
00:09:39,537 --> 00:09:40,538
You're a pancake.
172
00:09:40,622 --> 00:09:42,624
Am not.
173
00:09:40,622 --> 00:09:42,624
Are, too.
174
00:09:42,707 --> 00:09:44,751
Don't trip
getting up, pancake.
175
00:09:47,587 --> 00:09:48,880
Butterfingers.
176
00:09:49,631 --> 00:09:51,841
We'll see about that.
177
00:09:54,678 --> 00:09:56,221
(FAX MACHINE BEEPS)
178
00:09:57,555 --> 00:10:00,141
(JUNI AND CARMEN ARGUING)
179
00:10:02,060 --> 00:10:03,937
Donnagon?
180
00:10:02,060 --> 00:10:03,937
Yeah. He's missing.
181
00:10:04,020 --> 00:10:05,730
Is this what you were
hiding from me last night?
182
00:10:05,814 --> 00:10:07,857
Uh, I didn't want
to worry you.
183
00:10:10,318 --> 00:10:15,156
ANNOUNCER: We now returnto Floop's Fooglies.
184
00:10:16,074 --> 00:10:17,909
GREGORIO: Juni, why do you
watch that show?
185
00:10:17,951 --> 00:10:20,578
Because it's cool.
Why?
186
00:10:20,620 --> 00:10:22,080
Because that's
all you ever do.
187
00:10:22,122 --> 00:10:24,457
Plays video games
and watch the tapes.
188
00:10:24,541 --> 00:10:26,167
Do you know why, son?
189
00:10:26,251 --> 00:10:30,964
So, always remember,whatever you do,believe in yourself.
190
00:10:31,047 --> 00:10:34,551
Your dreamswill come true
191
00:10:34,592 --> 00:10:37,637
for you and you and you.
192
00:10:37,721 --> 00:10:39,681
What's this
supposed to be,
a self-portrait?
193
00:10:39,764 --> 00:10:41,933
"What's this
supposed to be,
a self-portrait?"
194
00:10:42,434 --> 00:10:43,893
Mom, he's mimicking me!
195
00:10:43,935 --> 00:10:45,186
"Mom, he's mimicking me!"
196
00:10:45,270 --> 00:10:46,813
INGRID: Carmen, leave
your brother alone.
197
00:10:46,896 --> 00:10:49,315
Juni, stop talking
like your sister.
198
00:10:49,399 --> 00:10:50,483
(WHISPERS) Stop it.
199
00:10:50,567 --> 00:10:51,651
(WHISPERS) "Stop it."
200
00:10:51,735 --> 00:10:53,069
Look at this.
It's hideous.
201
00:10:53,111 --> 00:10:54,320
Well, talk to him.
202
00:10:54,404 --> 00:10:56,072
JUNI: It's a Fooglie idea.
203
00:10:56,156 --> 00:10:57,615
I designed it myself.
204
00:10:57,657 --> 00:11:02,454
Today we're very excited,because today,we have a new character!
205
00:11:02,495 --> 00:11:05,498
We found himsnooping aroundthe castle last night.
206
00:11:05,582 --> 00:11:09,252
I want you allto meet Donnamight.
207
00:11:09,294 --> 00:11:12,422
JUNI: Dad, when Floop
makes a toy out of that one,
I want it!
208
00:11:13,381 --> 00:11:15,884
(SPEAKING IN ALIEN TONGUE)
209
00:11:17,969 --> 00:11:19,679
Honey!
210
00:11:17,969 --> 00:11:19,679
(BRAKES SQUEAL)
211
00:11:19,763 --> 00:11:21,139
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
212
00:11:21,222 --> 00:11:22,474
GREGORIO: Uh, I'm sorry!
213
00:11:22,515 --> 00:11:24,601
Uh... I'm sorry!
214
00:11:24,642 --> 00:11:27,979
Juni. Juni. Hey.
Come here, come here.
215
00:11:28,021 --> 00:11:30,398
Anybody gives you
a hard time in there,
216
00:11:30,482 --> 00:11:33,818
remember,
you are a Cortez.
217
00:11:33,902 --> 00:11:36,404
What's so special
about being a Cortez?
218
00:11:36,488 --> 00:11:37,822
Lots of things.
219
00:11:37,906 --> 00:11:39,532
Hey, it's the mummy.
220
00:11:39,616 --> 00:11:42,160
Nice-looking
bandages, mummy.
221
00:11:42,243 --> 00:11:43,161
JUNI: Just stop it, man.
222
00:11:43,203 --> 00:11:45,663
When I'm talking to you,
you listen.
223
00:11:45,705 --> 00:11:47,707
Ay, yi, yi, yi.
224
00:11:47,791 --> 00:11:50,502
Nice dolls. Here, let...
225
00:11:50,585 --> 00:11:52,420
Let me see the dolls.
226
00:11:52,504 --> 00:11:53,838
MAN: Have a good day, son.
227
00:11:53,922 --> 00:11:55,715
Show 'em who's boss.
228
00:11:58,677 --> 00:12:01,805
Can I help you with
something, macho?
229
00:12:03,306 --> 00:12:04,432
(SIGHS)
230
00:12:14,567 --> 00:12:15,902
(CHEERING)
231
00:12:30,208 --> 00:12:33,878
I said, "Can I help you
with something, chief?"
232
00:12:33,920 --> 00:12:35,130
(SCHOOL BELL RINGS)
233
00:12:35,213 --> 00:12:36,798
I didn't think so.
234
00:12:39,509 --> 00:12:41,344
My dad was gonna
beat up your dad.
235
00:12:42,887 --> 00:12:45,765
(SIGHS)
236
00:12:42,887 --> 00:12:45,765
No more secrets. Deal?
237
00:12:47,225 --> 00:12:48,309
Soon.
238
00:12:48,393 --> 00:12:49,519
Definitely soon.
239
00:12:49,561 --> 00:12:50,729
I even have to
share a room with him
240
00:12:50,770 --> 00:12:52,230
because he's so afraid
of being alone.
241
00:12:52,313 --> 00:12:54,482
"Watch out for Juni,
take care of Juni.
242
00:12:54,566 --> 00:12:55,942
"Show Juni
right from wrong."
243
00:12:56,026 --> 00:12:58,486
I shouldn't be responsible
for anybody but me.
244
00:12:58,570 --> 00:13:00,155
GIRL: You're so right,
Carmen.
245
00:13:00,238 --> 00:13:03,491
What's so special
about being a Cortez?
246
00:13:07,287 --> 00:13:10,874
I wish I could go away
to your world, Foo.
247
00:13:10,915 --> 00:13:13,084
You'd be my friend.
248
00:13:22,260 --> 00:13:26,097
MR. LISP: I thank you all
for attending
today's demonstration.
249
00:13:26,139 --> 00:13:29,684
Year after year, we pay
outrageous sums of money
to several inventors
250
00:13:29,768 --> 00:13:32,062
to come up with
our technologies.
251
00:13:32,103 --> 00:13:35,273
Mr. Floop is one
such visionary.
252
00:13:35,357 --> 00:13:38,777
However, his inventions
are somewhat questionable,
253
00:13:38,860 --> 00:13:41,112
and, therefore,
need to be evaluated.
254
00:13:41,154 --> 00:13:43,281
You promised us
an army, Mr. Floop,
255
00:13:43,323 --> 00:13:46,951
but our first billion dollars
bought us only this...
256
00:13:47,744 --> 00:13:49,871
Mutated secret agents.
257
00:13:49,954 --> 00:13:52,749
The, um, mutative process
and brain wipe
258
00:13:52,791 --> 00:13:55,460
caused their minds
to turn to mush.
259
00:13:55,502 --> 00:13:59,339
I have found
little use for them
except as novelties on my...
260
00:13:59,422 --> 00:14:00,465
Well, my children's show,
261
00:14:00,548 --> 00:14:01,925
Currently rated number...
262
00:14:01,966 --> 00:14:03,218
MAN: Two.
263
00:14:01,966 --> 00:14:03,218
MR. FLOOP: Two?
264
00:14:03,301 --> 00:14:04,302
Number two.
265
00:14:04,344 --> 00:14:06,638
What the devil are
these, uh, finger men?
266
00:14:06,721 --> 00:14:09,265
Oh. They're called
thumb-thumbs.
267
00:14:09,307 --> 00:14:10,600
Very capable robots.
268
00:14:14,979 --> 00:14:17,273
All thumbs. Useless.
269
00:14:18,233 --> 00:14:20,443
MR. FLOOP: Mr. Lisp,
I think you'll enjoy this.
270
00:14:20,485 --> 00:14:22,487
Through that door,
271
00:14:22,529 --> 00:14:25,156
an awesome power
will emerge.
272
00:14:25,240 --> 00:14:28,034
You will have but
a moment to disarm it.
273
00:14:28,493 --> 00:14:32,330
In exactly ten seconds.
274
00:14:33,206 --> 00:14:34,290
Seven...
275
00:14:36,501 --> 00:14:37,544
Five...
276
00:14:40,463 --> 00:14:41,506
Three...
277
00:14:43,174 --> 00:14:44,175
One.
278
00:14:44,217 --> 00:14:45,593
(CREAKING)
279
00:14:49,431 --> 00:14:50,515
Johnny?
280
00:14:55,812 --> 00:14:56,980
(YELLS, GRUNTS)
281
00:14:57,022 --> 00:14:58,565
(MR. LISP GROANING)
282
00:14:59,941 --> 00:15:01,151
You hesitated.
283
00:15:01,192 --> 00:15:02,527
I had to.
284
00:15:02,610 --> 00:15:03,903
He's my son.
285
00:15:03,987 --> 00:15:05,238
Are you sure?
286
00:15:06,281 --> 00:15:08,491
MR. FLOOP: Actually,
I designed him.
287
00:15:08,533 --> 00:15:09,868
I built him!
288
00:15:09,951 --> 00:15:11,619
His name is...
289
00:15:13,538 --> 00:15:15,540
X-5-2-4-9-5...
290
00:15:15,623 --> 00:15:16,750
The second.
291
00:15:16,833 --> 00:15:18,752
This is your big idea?
292
00:15:18,835 --> 00:15:21,212
Robot kids that look
like my children.
293
00:15:23,173 --> 00:15:24,924
The president's daughter?
294
00:15:27,886 --> 00:15:30,347
An almost-exact replica.
295
00:15:30,388 --> 00:15:34,100
Sometimes in order
to think big...
296
00:15:34,976 --> 00:15:36,811
You have to think small.
297
00:15:36,895 --> 00:15:39,064
MR. FLOOP: Through
physio-electrical imaging,
298
00:15:39,147 --> 00:15:41,399
I can make them
look like anyone,
299
00:15:41,441 --> 00:15:42,984
yet the cunning
and intelligence
300
00:15:43,068 --> 00:15:45,570
of the world's greatest
espionage agents
301
00:15:45,653 --> 00:15:48,323
all rolled
into tiny packages
302
00:15:48,365 --> 00:15:51,076
I call "Spy Kids."
303
00:15:52,077 --> 00:15:53,745
Tell me, Spy Kids,
304
00:15:53,828 --> 00:15:55,663
with your vast
stores of knowledge,
305
00:15:55,747 --> 00:15:59,376
what are four of the five
physiological indications
306
00:15:59,417 --> 00:16:00,669
that a human being
307
00:16:00,752 --> 00:16:02,045
is lying?
308
00:16:02,087 --> 00:16:04,214
(SPEAKING ROBOT LANGUAGE)
309
00:16:05,006 --> 00:16:07,008
They're not quite finished.
(CHUCKLES)
310
00:16:07,092 --> 00:16:09,427
Missing one
crucial element.
311
00:16:09,469 --> 00:16:11,179
Missing what?
312
00:16:13,098 --> 00:16:15,266
Their brains.
313
00:16:15,308 --> 00:16:18,228
These buckets of bolts
will never pass as children!
314
00:16:18,269 --> 00:16:20,105
We have a schedule
to keep, Floop,
315
00:16:20,188 --> 00:16:24,025
a window of opportunity
that's closing fast!
316
00:16:24,109 --> 00:16:27,028
We will be back
in two days
to pick up our army,
317
00:16:27,112 --> 00:16:29,197
or we'll take
whatever you do have,
318
00:16:29,280 --> 00:16:33,576
cut our losses,
and lay your entire
silly empire to waste...
319
00:16:33,910 --> 00:16:35,787
One more time.
320
00:16:38,957 --> 00:16:43,044
Escort Mr. Lisp back to
his chopper, children.
321
00:16:43,128 --> 00:16:45,714
(MECHANICAL WHIRRING)
322
00:16:43,128 --> 00:16:45,714
Ow!
323
00:16:45,797 --> 00:16:46,923
Ow!
324
00:16:46,965 --> 00:16:48,383
That was brilliant, sir.
325
00:16:48,466 --> 00:16:50,093
Thank you, Minion.
326
00:16:48,466 --> 00:16:50,093
MR. LISP: Ow!
327
00:16:50,135 --> 00:16:52,971
Now all I have to do is
make them work for real.
328
00:16:53,013 --> 00:16:54,514
MR. LISP: Ow!
329
00:16:55,557 --> 00:16:56,766
(MUTTERING)
330
00:16:57,809 --> 00:16:59,269
You're going where?
331
00:16:59,352 --> 00:17:00,812
On assignment.
332
00:17:00,895 --> 00:17:03,940
They say that all
O.S.S. agents are missing,
including Donnagon.
333
00:17:03,982 --> 00:17:05,900
No ransom, no demands.
334
00:17:05,984 --> 00:17:07,652
They just disappeared.
335
00:17:07,694 --> 00:17:11,740
After nine years,
you are accepting
an assignment?
336
00:17:11,823 --> 00:17:14,659
Why?
337
00:17:11,823 --> 00:17:14,659
In a word, "Devlin."
338
00:17:14,701 --> 00:17:16,202
Devlin himself called?
339
00:17:16,286 --> 00:17:19,164
He called, asked me to go in.
(CHUCKLES)
340
00:17:16,286 --> 00:17:19,164
(TOY SQUEAKING)
341
00:17:19,247 --> 00:17:20,665
Well, I'm going with you.
342
00:17:20,707 --> 00:17:22,208
Ingrid...
343
00:17:22,292 --> 00:17:23,585
You're always looking
344
00:17:23,668 --> 00:17:25,045
to go on another mission,
345
00:17:25,128 --> 00:17:26,338
But we have
children now.
346
00:17:26,379 --> 00:17:27,797
GREGORIO:
We can't both leave.
347
00:17:27,839 --> 00:17:29,966
I want to go
on an adventure.
348
00:17:30,008 --> 00:17:31,551
I want to save the world.
349
00:17:31,634 --> 00:17:34,137
Again? Honey, it's old.
350
00:17:34,179 --> 00:17:35,305
GREGORIO: I mean,
if it wasn't
351
00:17:35,347 --> 00:17:36,973
for Donnagon
and the other agents,
352
00:17:37,015 --> 00:17:38,850
I would be turning this
mission down myself.
353
00:17:38,933 --> 00:17:40,518
GREGORIO:
I mean, clearly.
354
00:17:42,228 --> 00:17:44,230
You're gonna turn me down?
355
00:17:45,023 --> 00:17:46,024
Me?
356
00:17:46,066 --> 00:17:47,525
Spy boy.
357
00:17:48,443 --> 00:17:49,861
(WHISPERING)
358
00:17:51,071 --> 00:17:52,739
Ingrid, Ingrid, in...
359
00:17:52,822 --> 00:17:53,948
Ingrid.
360
00:17:54,032 --> 00:17:55,367
(CLEARS THROAT)
361
00:17:55,408 --> 00:17:57,369
What...what about
the children?
362
00:17:58,286 --> 00:17:59,913
CARMEN AND JUNI:
Uncle Felix!
363
00:17:59,996 --> 00:18:02,040
Hey, churros,
how are you?
364
00:18:02,123 --> 00:18:03,958
Boy, last time I saw you,
You were this big.
365
00:18:04,042 --> 00:18:05,543
You're shrinking.
What's up?
366
00:18:05,627 --> 00:18:07,337
Here, take this bag.
367
00:18:07,379 --> 00:18:09,214
Thanks for coming
on short notice, guy.
368
00:18:09,255 --> 00:18:10,715
That's what families
are for, huh?
369
00:18:10,799 --> 00:18:12,676
So I hear, anyway.
370
00:18:10,799 --> 00:18:12,676
(CHUCKLES)
371
00:18:25,063 --> 00:18:26,356
Do I know you?
372
00:18:28,149 --> 00:18:30,151
(ENGINE STARTS)
373
00:18:33,905 --> 00:18:35,198
Feels, uh...
374
00:18:35,240 --> 00:18:36,741
Like old times.
375
00:18:36,783 --> 00:18:38,243
(WHISPERS) Yeah.
376
00:18:42,580 --> 00:18:44,874
INGRID: S-4-1-4to Santa Cecilia,
377
00:18:44,916 --> 00:18:46,084
on assignment to bond.
378
00:18:46,167 --> 00:18:48,253
AI: MissingO.S.S. operatives.
379
00:18:48,294 --> 00:18:51,423
Agents Ingrid
and Gregorio Cortez en route.
380
00:18:51,506 --> 00:18:54,926
Well, it's good tohear those names again.
381
00:18:55,010 --> 00:18:56,052
Good evening,
Ms. Gradenko.
382
00:18:56,094 --> 00:18:57,595
Hello, Greg.
383
00:18:57,679 --> 00:18:58,763
(CLEARS THROAT)
384
00:18:58,805 --> 00:19:00,765
And Mrs. Cortez.
385
00:19:01,433 --> 00:19:02,308
Updates.
386
00:19:02,392 --> 00:19:03,560
MS. GRADENKO:
They're being loaded
387
00:19:03,643 --> 00:19:04,853
into your central net.
388
00:19:04,936 --> 00:19:06,354
GREGORIO:
Scan the area.
389
00:19:07,313 --> 00:19:08,606
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
390
00:19:18,450 --> 00:19:20,243
(WHISPERS) All right.
391
00:19:27,292 --> 00:19:28,418
Why don't we call them?
392
00:19:28,460 --> 00:19:29,502
They'll be getting up
for school soon.
393
00:19:29,586 --> 00:19:31,379
They should know
what we're up to.
394
00:19:31,463 --> 00:19:32,505
Ingrid.
395
00:19:34,257 --> 00:19:36,259
You're right.
396
00:19:36,301 --> 00:19:38,303
Oh, our first time out
in nearly a decade,
397
00:19:38,386 --> 00:19:40,680
and all we can do is
think about the children.
398
00:19:42,390 --> 00:19:44,392
You should seeO.S.S. Escort, agent...
399
00:19:44,476 --> 00:19:46,353
(SCRAMBLED TRANSMISSION)
400
00:19:46,436 --> 00:19:47,729
Repeat the
rendezvous point.
401
00:19:47,812 --> 00:19:49,022
(STATIC)
402
00:19:49,105 --> 00:19:50,523
Believe in yourself.
403
00:19:50,607 --> 00:19:51,775
Picking up a...
404
00:19:51,816 --> 00:19:53,234
A tv satellite?
405
00:19:53,318 --> 00:19:56,696
And you, Gregorioand Ingrid Cortez.
406
00:19:56,780 --> 00:19:59,199
I believe you havesomething that I want.
407
00:19:59,282 --> 00:20:00,283
No. I know
who that is.
408
00:20:00,325 --> 00:20:01,826
That's...that's...
409
00:20:01,868 --> 00:20:03,244
We've got a follower.
410
00:20:03,328 --> 00:20:05,789
Not for long.
Watch this.
411
00:20:15,965 --> 00:20:17,217
What's that?
412
00:20:22,097 --> 00:20:23,098
They got us.
413
00:20:23,181 --> 00:20:24,557
They got...
414
00:20:24,641 --> 00:20:25,850
Oh!
415
00:20:31,398 --> 00:20:34,025
And this is what Carmen
would look like
416
00:20:34,109 --> 00:20:36,027
as a fooglie.
417
00:20:36,861 --> 00:20:38,571
(ALARM SOUNDING)
418
00:20:43,201 --> 00:20:45,537
(SIREN WAILING)
419
00:20:43,201 --> 00:20:45,537
Oh, my God.
420
00:20:46,871 --> 00:20:48,456
Is this a fire drill?
421
00:20:52,460 --> 00:20:53,545
Put these on quickly.
422
00:20:53,628 --> 00:20:55,296
We don't have
any time to...
423
00:20:55,380 --> 00:20:57,424
(ALARM STOPS)
424
00:20:58,174 --> 00:20:59,926
Follow me.
Follow me. Come on!
425
00:21:00,010 --> 00:21:01,636
Come on! follow me!
426
00:21:03,388 --> 00:21:04,389
There's a lot
for you to know
427
00:21:04,472 --> 00:21:06,307
and very little
time to explain.
428
00:21:06,391 --> 00:21:08,101
Uncle Felix!
429
00:21:08,184 --> 00:21:09,853
The first of which is,
430
00:21:11,187 --> 00:21:12,772
I'm not your uncle.
431
00:21:12,856 --> 00:21:14,899
Your parents are
international spies.
432
00:21:14,941 --> 00:21:15,942
Good ones,
433
00:21:16,026 --> 00:21:17,027
but they've been
mostly inactive
434
00:21:17,068 --> 00:21:18,069
for the last nine years.
435
00:21:18,153 --> 00:21:19,279
What are you
talking about?
436
00:21:19,362 --> 00:21:20,905
I was assigned to
protect your family,
437
00:21:20,989 --> 00:21:22,240
but something's
gone wrong.
438
00:21:22,323 --> 00:21:24,075
I have to take you
to the safe house.
439
00:21:24,159 --> 00:21:25,785
My parents can't be spies.
440
00:21:25,869 --> 00:21:26,870
They're not cool enough.
441
00:21:26,911 --> 00:21:28,038
(MACHINE BEEPING)
442
00:21:31,291 --> 00:21:32,584
That's cool.
443
00:21:35,670 --> 00:21:37,047
FELIX: According
to the coordinates
444
00:21:37,088 --> 00:21:39,174
in my locating device,
they're being taken to Asia
445
00:21:39,257 --> 00:21:41,551
or South America.
446
00:21:42,427 --> 00:21:43,845
Go in there.
I'll be right back.
447
00:21:43,928 --> 00:21:45,055
And if you're not?
448
00:21:45,096 --> 00:21:46,056
Hit the blue button
to seal the door
449
00:21:46,097 --> 00:21:47,557
and the green
button to go.
450
00:21:50,935 --> 00:21:52,437
Is this a joke?
451
00:21:54,647 --> 00:21:56,483
(MUTTERING)
452
00:22:01,363 --> 00:22:02,947
(GLASS BREAKING)
453
00:22:05,200 --> 00:22:07,535
Cool! Carmen, look!
454
00:22:08,119 --> 00:22:09,412
Carmen!
455
00:22:11,122 --> 00:22:13,333
(ELECTRONIC BEEPING)
456
00:22:11,122 --> 00:22:13,333
Whoa!
457
00:22:20,423 --> 00:22:22,676
You'll have to go tothe safe house without me.
458
00:22:22,759 --> 00:22:23,885
Go now!
459
00:22:23,968 --> 00:22:25,512
Felix, look out!
460
00:22:26,304 --> 00:22:27,347
Yeah! Yeah!
461
00:22:27,430 --> 00:22:29,140
Find the O.S.S.!
462
00:22:29,182 --> 00:22:30,892
Tell themthe third brain lives!
463
00:22:30,975 --> 00:22:32,018
FELIX: You must find...
464
00:22:32,102 --> 00:22:33,937
JUNI: Felix, behind you!
465
00:22:33,978 --> 00:22:35,146
CARMEN: What are
those things?
466
00:22:35,230 --> 00:22:36,231
JUNI: Get 'em!
467
00:22:36,314 --> 00:22:37,565
CARMEN: Felix!
Get them!
468
00:22:37,649 --> 00:22:39,150
(ELECTRONIC POWERS DOWN)
469
00:22:39,192 --> 00:22:41,486
Press the blue
and green buttons.
470
00:22:41,528 --> 00:22:43,571
We can't leave
Felix behind!
471
00:22:45,740 --> 00:22:46,658
Oh, yes, we can.
472
00:22:46,700 --> 00:22:49,119
Blue to close,
green to go. Quick!
473
00:22:52,997 --> 00:22:53,998
Here's the green button.
474
00:22:54,040 --> 00:22:55,458
Blue one first!
475
00:22:55,834 --> 00:22:56,710
Juni!
476
00:22:56,793 --> 00:22:58,336
You never do
anything right!
477
00:22:58,420 --> 00:22:59,462
Blue, then green!
478
00:22:59,504 --> 00:23:00,839
You gotta
seal the door!
479
00:23:00,880 --> 00:23:02,590
I can't find the blue!
480
00:23:06,845 --> 00:23:07,971
CARMEN: Hang on!
481
00:23:20,692 --> 00:23:22,235
JUNI: What are
those things?
482
00:23:22,318 --> 00:23:23,319
I don't know,
483
00:23:23,361 --> 00:23:25,405
but they're catching up!
484
00:23:27,532 --> 00:23:29,034
JUNI: Where's
the gas pedal?
485
00:23:29,117 --> 00:23:30,452
No! don't
touch anything!
486
00:23:30,535 --> 00:23:31,745
(ELECTRONIC SOUNDS)
487
00:23:31,828 --> 00:23:34,789
You weirdo!
You switched it to manual!
488
00:23:36,583 --> 00:23:37,751
Aah!
489
00:23:40,712 --> 00:23:42,839
JUNI: How do you
work this thing?
490
00:23:46,217 --> 00:23:47,218
CARMEN:
It was programmed
491
00:23:47,302 --> 00:23:49,012
to take us
to the safe house.
492
00:23:49,054 --> 00:23:50,597
(BOTH SCREAM)
493
00:23:54,434 --> 00:23:56,519
(CARMEN AND JUNI SCREAM)
494
00:23:58,855 --> 00:23:59,898
Aah!
495
00:24:01,024 --> 00:24:02,025
Juni?
496
00:24:02,067 --> 00:24:03,693
Juni?
497
00:24:04,402 --> 00:24:07,072
Juni, what are you
doing down there?
498
00:24:07,155 --> 00:24:08,573
Help me!
499
00:24:10,575 --> 00:24:12,911
(SCREAMING)
500
00:24:14,079 --> 00:24:15,497
Hold on!
501
00:24:15,580 --> 00:24:16,998
I'm coming to get you!
502
00:24:17,665 --> 00:24:18,625
Uhh!
503
00:24:18,708 --> 00:24:20,126
(ELECTRONIC BEEPING)
504
00:24:21,127 --> 00:24:23,254
(JUNI GRUNTING)
505
00:24:23,296 --> 00:24:25,674
AI: Autopilot re-engaged.
506
00:24:38,103 --> 00:24:39,396
CARMEN: Wow!
507
00:24:39,479 --> 00:24:42,273
We are definitelygonna be late for school.
508
00:24:45,276 --> 00:24:47,112
Stop shaking.
509
00:24:48,279 --> 00:24:49,614
I can't.
510
00:24:49,698 --> 00:24:51,783
Stop shaking, or you'll
give yourself more warts.
511
00:24:53,076 --> 00:24:54,369
We're gonna be fine.
512
00:24:54,452 --> 00:24:55,537
Just be cool,
513
00:24:55,620 --> 00:24:58,665
And do exactly
as I say.
514
00:24:58,748 --> 00:25:00,041
Okay.
515
00:25:01,710 --> 00:25:03,503
(ELECTRONIC BEEPING)
516
00:25:12,595 --> 00:25:14,014
(COMPUTER ENGAGES)
517
00:25:14,097 --> 00:25:16,808
AI: Welcome tothe N.I.X. Super guppy.
518
00:25:16,850 --> 00:25:19,644
(BEEPING)
519
00:25:19,728 --> 00:25:21,896
Juni, don't touch
anything.
520
00:25:23,440 --> 00:25:24,899
Juni!
521
00:25:27,777 --> 00:25:30,363
Whoa!
522
00:25:27,777 --> 00:25:30,363
Whoa! Cool.
523
00:25:30,447 --> 00:25:32,657
AI: Destination, safe house.
524
00:25:32,741 --> 00:25:34,826
Estimated timefor arrival...
525
00:25:34,868 --> 00:25:37,454
two hours, thirty minutes.
526
00:25:37,495 --> 00:25:38,705
Juni, close your eyes.
527
00:25:38,788 --> 00:25:40,331
Why?
528
00:25:38,788 --> 00:25:40,331
Just keep them shut,
529
00:25:40,373 --> 00:25:41,833
all right?
530
00:25:40,373 --> 00:25:41,833
Okay.
531
00:25:51,551 --> 00:25:53,094
Okay, you can open
your eyes now.
532
00:25:53,178 --> 00:25:54,387
Thanks.
533
00:25:54,471 --> 00:25:56,890
I just don't want you
crying all over me.
534
00:25:56,973 --> 00:26:00,060
We're never gonna
see them again, are we?
535
00:26:19,454 --> 00:26:20,497
(CHIMING)
536
00:26:20,538 --> 00:26:22,665
AI: Refreshments ready.
537
00:26:25,043 --> 00:26:27,379
Would carefor a lullaby, sir?
538
00:26:31,591 --> 00:26:34,552
(FLUSHING)
539
00:26:34,636 --> 00:26:36,971
AI: Now flushingyour poop.
540
00:26:37,013 --> 00:26:39,265
Yeah, yeah,
yeah.
541
00:26:39,349 --> 00:26:41,726
(COMPUTER MUMBLING)
542
00:26:47,732 --> 00:26:49,234
Very dangerous.
543
00:26:54,614 --> 00:26:56,116
(CHITTERING)
544
00:26:59,077 --> 00:27:01,329
INGRID: Characters
from Floop's tv show.
545
00:27:03,164 --> 00:27:04,874
They're prisoners.
546
00:27:10,088 --> 00:27:12,799
FLOOP: We need
the brain, Minion.
547
00:27:12,882 --> 00:27:14,718
We're running
out of time.
548
00:27:14,759 --> 00:27:16,261
Don't worry, sir.
549
00:27:16,344 --> 00:27:17,929
Ingrid and Gregorio Cortez
550
00:27:17,971 --> 00:27:19,764
are the only agents
I know of
551
00:27:19,848 --> 00:27:22,559
that never had
a weakness,
552
00:27:22,600 --> 00:27:24,686
but times change.
553
00:27:24,769 --> 00:27:26,688
Now they have two.
554
00:27:30,859 --> 00:27:32,569
JUNI: Did you lock it?
555
00:27:32,610 --> 00:27:34,362
(ALARM BEEPING)
556
00:27:32,610 --> 00:27:34,362
CARMEN: Yup.
557
00:27:38,408 --> 00:27:39,617
That's
the safe house?
558
00:27:39,701 --> 00:27:42,245
JUNI: Looks more
like an outhouse.
559
00:27:46,583 --> 00:27:48,168
ELECTRONIC VOICE:
Your name?
560
00:27:50,128 --> 00:27:51,296
Carmen Cortez.
561
00:27:51,379 --> 00:27:52,630
Your full name, please.
562
00:27:52,672 --> 00:27:54,049
I don't use
my full name.
563
00:27:54,132 --> 00:27:55,550
It's too long.
564
00:27:55,633 --> 00:27:57,552
Your full name, please.
565
00:27:57,635 --> 00:28:00,972
Carmen Elizabeth Juanita
Costa-Brava Cortez.
566
00:28:04,392 --> 00:28:06,269
My name's a passcode?
567
00:28:10,273 --> 00:28:12,108
(GENERATOR HUMMING)
568
00:28:12,150 --> 00:28:13,902
(MACHINES BEEPING)
569
00:28:16,404 --> 00:28:18,239
Whoa.
570
00:28:18,323 --> 00:28:20,325
This place is amazing.
571
00:28:24,579 --> 00:28:25,997
Empty.
572
00:28:27,332 --> 00:28:29,292
How safe
is a safe house
573
00:28:29,334 --> 00:28:31,044
If there's
nothing to eat?
574
00:28:31,127 --> 00:28:32,921
(GEARS WINDING)
575
00:28:43,807 --> 00:28:46,101
"Machete's buddypack?"
576
00:28:49,145 --> 00:28:50,397
Whoa!
577
00:28:51,231 --> 00:28:53,024
Emergency cash?
578
00:28:55,402 --> 00:28:57,862
From every country.
579
00:28:57,946 --> 00:29:00,156
I think I'd better
take all of that.
580
00:29:17,757 --> 00:29:19,342
Check it out.
581
00:29:21,678 --> 00:29:23,888
Thank you, Carmen!
582
00:29:27,976 --> 00:29:30,854
We'll see them again.
Just like they said.
583
00:29:30,895 --> 00:29:34,065
Oh, so this time we're
supposed to believe them.
584
00:29:41,740 --> 00:29:43,408
Let's stop worrying
about the children.
585
00:29:43,450 --> 00:29:44,743
They still wear
diapers.
586
00:29:44,826 --> 00:29:46,619
Only one is in diapers
and only at night.
587
00:29:46,703 --> 00:29:48,580
It's not that
unusual, okay?
588
00:29:48,621 --> 00:29:50,040
This is why
I never wanted
589
00:29:50,081 --> 00:29:51,416
to go
on another mission.
590
00:29:51,458 --> 00:29:52,667
Are you blaming me
for this?
591
00:29:52,751 --> 00:29:54,419
An hour ago
you seemed pretty happy
592
00:29:54,461 --> 00:29:55,670
to be back in the game.
593
00:29:55,754 --> 00:29:58,256
An hour ago, I was not
a prisoner of war.
594
00:29:58,298 --> 00:30:01,092
Okay, we're a little rusty,
that's all.
595
00:29:58,298 --> 00:30:01,092
(SIGHS)
596
00:30:01,134 --> 00:30:05,013
This is one way to find out
who's behind all this.
597
00:30:05,096 --> 00:30:07,432
Oh, if I can just get
the pressure right.
598
00:30:14,230 --> 00:30:15,482
She's still got it.
599
00:30:15,565 --> 00:30:16,775
How did you do that?
How did...
600
00:30:16,858 --> 00:30:19,027
Hey, hey, hey,
what about me?
601
00:30:23,865 --> 00:30:26,409
Remember when we could
sense danger a mile away?
602
00:30:26,451 --> 00:30:28,203
(FLOOR CRACKING)
603
00:30:33,041 --> 00:30:34,542
Those were the days.
604
00:30:34,626 --> 00:30:36,086
Yeah.
605
00:30:38,004 --> 00:30:39,297
No.
606
00:30:41,925 --> 00:30:43,551
Aah!
607
00:30:41,925 --> 00:30:43,551
Sweetheart!
608
00:30:45,303 --> 00:30:47,055
Oh!
609
00:30:47,138 --> 00:30:48,807
Oh! (CHUCKLES NERVOUSLY)
610
00:30:48,890 --> 00:30:51,351
(SQUEAKING)
611
00:30:54,854 --> 00:30:56,481
Clever.
612
00:31:02,153 --> 00:31:03,780
Okay, okay,
come on, come on.
613
00:31:03,822 --> 00:31:04,989
All right.
614
00:31:05,073 --> 00:31:07,200
Yeah, yeah,
fine.
615
00:31:07,283 --> 00:31:08,618
Very clever.
616
00:31:14,749 --> 00:31:16,501
Virtual room.
617
00:31:17,836 --> 00:31:19,170
Let's go.
618
00:31:30,015 --> 00:31:31,558
Where are we?
619
00:31:35,687 --> 00:31:37,355
(THUNDER RUMBLING)
620
00:31:50,744 --> 00:31:53,455
GREGORIO:
You gotta give him
points for imagination.
621
00:31:55,331 --> 00:31:56,374
(BOTH SCREAMING)
622
00:32:01,713 --> 00:32:03,423
(TICKING)
623
00:32:03,506 --> 00:32:04,883
Fifteen minutes to escape.
624
00:32:04,924 --> 00:32:07,844
With your reputations,
I was expecting something
625
00:32:07,886 --> 00:32:09,971
a little more impressive.
626
00:32:10,055 --> 00:32:12,223
Finally, we can eat!
627
00:32:15,101 --> 00:32:17,520
GREGORIO:
So, you are Floop.
628
00:32:17,562 --> 00:32:19,105
Mmhh!
You watch my show!
629
00:32:19,189 --> 00:32:21,733
GREGORIO:
No, my son does.
630
00:32:21,775 --> 00:32:23,443
FLOOP:
He does? Wonderful!
631
00:32:23,526 --> 00:32:25,445
Carmen and Juni.
632
00:32:26,488 --> 00:32:28,406
But not your daughter...
633
00:32:29,741 --> 00:32:32,494
Carmen, isn't it?
634
00:32:32,577 --> 00:32:35,121
And Juni? (CHUCKLES)
635
00:32:35,872 --> 00:32:38,291
Your children will be
joining us soon.
636
00:32:38,375 --> 00:32:39,626
Careful!
637
00:32:39,709 --> 00:32:41,753
I snap my fingers...
638
00:32:47,676 --> 00:32:49,594
And my fingers snap you.
639
00:32:49,678 --> 00:32:51,096
(CHUCKLES)
640
00:32:54,099 --> 00:32:56,267
Where are the O.S.S. agents
you've taken?
641
00:32:58,436 --> 00:32:59,354
Twelve years ago,
642
00:32:59,437 --> 00:33:01,398
They were part of
a research team
643
00:33:01,439 --> 00:33:02,565
for the O.S.S.,
644
00:33:02,607 --> 00:33:05,360
attempting to create
a synthetic intelligence,
645
00:33:05,443 --> 00:33:08,988
a compendium of spy
knowledge, if you will.
646
00:33:09,072 --> 00:33:11,157
Research since destroyed.
647
00:33:11,241 --> 00:33:13,827
If the O.S.S.
destroyed its research,
648
00:33:13,910 --> 00:33:15,286
It was for a reason.
649
00:33:15,370 --> 00:33:17,455
We all have
our reasons.
650
00:33:17,497 --> 00:33:18,581
Hmm?
651
00:33:18,623 --> 00:33:22,293
There was someone else
on that research team.
652
00:33:22,377 --> 00:33:23,378
Hmm?
653
00:33:23,461 --> 00:33:26,423
Someone else
who could rebuild it.
654
00:33:27,215 --> 00:33:29,718
Isn't that right,
Mr. Cortez?
655
00:33:30,802 --> 00:33:32,387
(GULPS)
656
00:33:34,431 --> 00:33:35,807
Felix.
657
00:33:48,987 --> 00:33:50,280
(CHATTERING AND SQUEALING)
658
00:33:51,448 --> 00:33:53,324
I think he's gonna be
a best-seller.
659
00:33:53,366 --> 00:33:55,243
And just in time
for the holiday rush.
660
00:33:55,285 --> 00:33:56,745
(CHUCKLES)
661
00:33:56,828 --> 00:33:58,621
I will never, ever
662
00:33:58,663 --> 00:34:00,165
build anything
for you.
663
00:34:00,206 --> 00:34:02,417
Thank you for joining us.
664
00:34:02,792 --> 00:34:04,294
Whoa!
665
00:34:22,979 --> 00:34:24,105
Whoa!
666
00:34:24,189 --> 00:34:25,732
(METAL CRASHING)
667
00:34:28,860 --> 00:34:30,904
"How to be a spy."
668
00:34:30,987 --> 00:34:33,156
Author unknown.
669
00:34:34,783 --> 00:34:36,451
"A good spy uses..."
670
00:34:36,534 --> 00:34:38,119
(VOICE BOOMING)
Testing! one, two...
671
00:34:38,203 --> 00:34:40,246
Ow! Gosh!
You're too close!
672
00:34:40,330 --> 00:34:41,748
"A good spy uses
his head." Got that?
673
00:34:41,831 --> 00:34:43,458
It's the first one
in the book.
674
00:34:43,541 --> 00:34:45,043
Ew, gross!
675
00:34:45,126 --> 00:34:46,878
What do you see?
676
00:34:45,126 --> 00:34:46,878
You.
677
00:34:46,961 --> 00:34:48,296
Very funny.
678
00:34:48,380 --> 00:34:50,215
Focus your eyes
closer...
679
00:34:51,174 --> 00:34:52,634
On the glasses
themselves.
680
00:34:52,676 --> 00:34:55,303
Whoa!
Maps and readouts.
681
00:34:55,387 --> 00:34:56,388
CARMEN: That's
the computer screen.
682
00:34:56,429 --> 00:34:58,223
It's a database
of some kind.
683
00:35:01,810 --> 00:35:04,020
The wedding
from the story...
684
00:35:04,062 --> 00:35:06,147
It was theirs.
685
00:35:10,735 --> 00:35:13,238
They should've told us
about this stuff.
686
00:35:13,279 --> 00:35:15,156
Yeah? What about
Diego and Drenaldo
687
00:35:15,240 --> 00:35:16,491
and all your
make-believe friends?
688
00:35:16,574 --> 00:35:17,992
Should mom and dad
know about that?
689
00:35:18,076 --> 00:35:20,912
What about all the days
you skip school?
690
00:35:20,954 --> 00:35:22,664
You want them to know
about that?
691
00:35:22,747 --> 00:35:23,873
That's my business.
692
00:35:24,624 --> 00:35:27,210
Uh, Carmen?
693
00:35:27,252 --> 00:35:28,753
I don't have a key.
694
00:35:28,837 --> 00:35:30,463
Go knock it
against something.
695
00:35:31,006 --> 00:35:33,925
"A good spy has no fear."
696
00:35:34,009 --> 00:35:36,636
Sorry, Juni!
Guess you can't be a spy!
697
00:35:40,390 --> 00:35:43,101
"A good spy
puts himself..."
698
00:35:43,184 --> 00:35:44,269
Herself...
699
00:35:44,310 --> 00:35:46,604
"in the mind-set
of the opponent."
700
00:35:47,689 --> 00:35:49,149
Mind-set.
701
00:35:50,108 --> 00:35:51,818
That's exactly
what we'll do.
702
00:35:51,901 --> 00:35:54,571
I think it's up to us.
You with me?
703
00:35:54,612 --> 00:35:55,739
With you what?
704
00:35:55,822 --> 00:35:57,449
Find the O.S.S.
like Felix said.
705
00:35:58,491 --> 00:35:59,492
Okay.
706
00:35:59,576 --> 00:36:00,744
Then let's go.
707
00:36:00,785 --> 00:36:02,287
(KNOCKING ON FRONT DOOR)
708
00:36:02,370 --> 00:36:04,456
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
709
00:36:10,962 --> 00:36:12,505
Hi!
I'm Ms. Gradenko.
710
00:36:12,589 --> 00:36:13,798
We work
for your parents.
711
00:36:13,840 --> 00:36:15,300
"We?"
712
00:36:15,383 --> 00:36:16,593
GRADENKO:
Oh, I can understand
If you don't trust me.
713
00:36:16,634 --> 00:36:19,262
You were a baby
when we first met.
714
00:36:21,806 --> 00:36:22,891
Remember me now?
715
00:36:23,516 --> 00:36:26,186
Sorry. I have
a key. You see?
716
00:36:26,269 --> 00:36:27,812
We're all
on the same side.
717
00:36:27,854 --> 00:36:28,980
We're here
to protect you.
718
00:36:29,064 --> 00:36:30,231
My mom has
a bracelet like that.
719
00:36:30,315 --> 00:36:33,151
O.S.S. standard issue.
We all have one.
720
00:36:33,234 --> 00:36:35,236
O.S.S.? You work
with my parents?
721
00:36:35,320 --> 00:36:38,698
Yes. Now, please
listen closely.
722
00:36:38,782 --> 00:36:40,408
Open your ears.
723
00:36:40,492 --> 00:36:41,618
You father was
able to send
724
00:36:41,659 --> 00:36:43,703
one last communique
this morning
725
00:36:43,787 --> 00:36:45,121
before he disappeared.
726
00:36:45,163 --> 00:36:46,706
It consisted of
five letters.
727
00:36:46,790 --> 00:36:49,959
F-L-O
728
00:36:50,001 --> 00:36:52,295
O-P.
729
00:36:58,468 --> 00:36:59,928
JUNI:
But you're wrong.
730
00:37:00,011 --> 00:37:02,347
Fabulous Floop
would never do that.
731
00:37:02,430 --> 00:37:04,808
Oh, trust me.
He's not that fabulous.
732
00:37:04,849 --> 00:37:08,311
In fact,
recognize these?
733
00:37:08,353 --> 00:37:10,188
Floop's fooglies.
734
00:37:10,230 --> 00:37:11,940
I've got
toy versions.
735
00:37:12,023 --> 00:37:13,024
This is what
they looked like
736
00:37:13,066 --> 00:37:14,359
before he mutated them.
737
00:37:15,527 --> 00:37:16,569
CARMEN: You mean
these mutants
738
00:37:16,653 --> 00:37:18,405
are captured
secret agents?
739
00:37:18,488 --> 00:37:19,864
We're dealing
with a genius.
740
00:37:19,906 --> 00:37:21,282
Told you Floop
was a freak.
741
00:37:21,366 --> 00:37:23,576
Hmm. And you know that cute,
little tuneless song
742
00:37:23,660 --> 00:37:25,870
the characters sing?
Play it backwards...
743
00:37:25,954 --> 00:37:27,997
FOOGLIES: We're trapped!Floop is a madman!
744
00:37:28,039 --> 00:37:29,249
Help us! save us!
745
00:37:29,332 --> 00:37:31,042
Floop is a madman!help us! save us!
746
00:37:31,126 --> 00:37:32,544
A cry for help.
747
00:37:32,627 --> 00:37:34,504
Will Floop do that
to mom and dad?
748
00:37:34,546 --> 00:37:35,714
Definitely.
749
00:37:36,297 --> 00:37:38,216
Unless he gets
something
750
00:37:38,258 --> 00:37:39,634
your father
helped develop.
751
00:37:39,718 --> 00:37:42,679
If there's anything
you can possibly remember...
752
00:37:42,721 --> 00:37:44,097
(WHISPERS)
The third brain lives.
753
00:37:44,180 --> 00:37:45,390
What?
754
00:37:45,473 --> 00:37:47,142
Um, Felix gave us
a message
755
00:37:47,225 --> 00:37:48,435
to deliver
to the O.S.S.,
756
00:37:48,518 --> 00:37:50,353
and, um,
here you are.
757
00:37:50,395 --> 00:37:52,689
Here I am.
What's the message?
758
00:37:53,231 --> 00:37:54,899
The third brain lives.
759
00:37:55,984 --> 00:37:58,403
Oh! Carmen...
760
00:37:58,486 --> 00:38:01,072
You have just joined
761
00:38:01,156 --> 00:38:03,199
the ranks of women spies
762
00:38:03,241 --> 00:38:05,744
in the O.S.S. Brilliant.
763
00:38:06,244 --> 00:38:07,412
Girls.
764
00:38:07,495 --> 00:38:08,621
Now...
765
00:38:08,705 --> 00:38:11,833
GRADENKO: Where does
the third brain live exactly?
766
00:38:11,916 --> 00:38:14,169
Did Felix
tell you that?
767
00:38:14,252 --> 00:38:16,087
CARMEN: I don't
think he said.
768
00:38:16,129 --> 00:38:18,214
GRADENKO:
He didn't say?
769
00:38:18,256 --> 00:38:19,758
Are you sure?
770
00:38:21,301 --> 00:38:22,510
Search the place.
771
00:38:22,594 --> 00:38:24,095
It wasn't at the house,
so it must be here.
772
00:38:24,179 --> 00:38:26,056
You were
at our house?
773
00:38:30,310 --> 00:38:31,853
Oh, no!
774
00:38:33,313 --> 00:38:34,814
Oh, my God.
775
00:38:36,066 --> 00:38:37,609
It exists.
776
00:38:40,445 --> 00:38:42,072
That's what
Floop wants?
777
00:38:45,533 --> 00:38:46,785
Oh!
778
00:38:47,494 --> 00:38:50,622
It's so beautiful!
779
00:38:50,663 --> 00:38:53,667
Carmen! She's working
for Floop!
780
00:38:55,293 --> 00:38:57,003
Fly this to Floop's
castle immediately.
781
00:38:57,087 --> 00:38:58,672
MAN: Yes, ma'am.
782
00:38:57,087 --> 00:38:58,672
Don't move!
783
00:38:58,755 --> 00:38:59,964
(INSTRUMENTS WHIRRING
AND CLICKING)
784
00:39:00,006 --> 00:39:01,675
(ALL LAUGHING)
785
00:39:01,758 --> 00:39:03,051
GRADENKO:
You don't even know
786
00:39:03,134 --> 00:39:04,469
what those things are.
787
00:39:05,637 --> 00:39:06,930
I know
they've heavy.
788
00:39:09,349 --> 00:39:11,893
GRADENKO: Hey, they cost
millions of dollars!
789
00:39:15,271 --> 00:39:16,356
That brain's
the only thing
790
00:39:16,439 --> 00:39:18,692
keeping mom and dad
from being zapped!
791
00:39:19,442 --> 00:39:20,819
GRADENKO: Stop her!
792
00:39:27,617 --> 00:39:28,660
Aah!
793
00:39:35,500 --> 00:39:37,002
Send in the thumbs.
794
00:39:42,132 --> 00:39:43,425
Wait for me!
795
00:39:46,636 --> 00:39:47,721
(GRUNTING)
796
00:39:48,471 --> 00:39:50,682
How do you work
this thing?
797
00:39:50,765 --> 00:39:51,891
Bring her back!
798
00:39:56,146 --> 00:39:59,816
Ah, ah, ah! Don't you
want to see your parents...
799
00:39:59,858 --> 00:40:01,109
You little brat!
800
00:40:01,192 --> 00:40:02,235
Aah!
801
00:40:02,318 --> 00:40:04,070
Whoops! Sorry!
802
00:40:07,407 --> 00:40:09,034
Get back!
803
00:40:22,255 --> 00:40:24,007
What's wrong
with you?
804
00:40:24,049 --> 00:40:25,175
They're just
children.
805
00:40:30,388 --> 00:40:32,223
(GROANING)
806
00:40:33,808 --> 00:40:35,060
Bad hair day.
807
00:40:58,333 --> 00:41:00,168
Uh-oh. Going up!
808
00:41:12,889 --> 00:41:14,057
Uh-oh.
809
00:41:15,600 --> 00:41:16,810
(WATCH BEEPING)
810
00:41:16,893 --> 00:41:17,894
What?
811
00:41:17,936 --> 00:41:19,688
Where did you go?
812
00:41:19,771 --> 00:41:21,272
I'm right behind him!
Where are you?
813
00:41:22,023 --> 00:41:23,191
I'm toast.
814
00:41:25,443 --> 00:41:27,195
Give me back
that brain!
815
00:41:28,029 --> 00:41:30,740
Get away from me!
Tough guy, huh?
816
00:41:32,492 --> 00:41:33,785
See ya!
817
00:41:38,206 --> 00:41:39,624
Whoa!
818
00:41:46,381 --> 00:41:47,882
Oh, my sister!
819
00:41:49,718 --> 00:41:51,136
CARMEN: Oh, brother.
820
00:41:52,846 --> 00:41:53,763
JUNI: Uh-oh!
821
00:41:53,805 --> 00:41:56,266
I can't hold on
much longer!
822
00:41:56,307 --> 00:41:58,268
CARMEN: Get a grip,
you big baby!
823
00:41:58,309 --> 00:41:59,436
JUNI: I'm slipping!
824
00:41:59,477 --> 00:42:01,271
CARMEN: Hang on,
butterfingers!
825
00:42:01,312 --> 00:42:03,898
I'm not
gonna make it!
826
00:42:05,275 --> 00:42:07,110
CARMEN:
We're almost there!
827
00:42:07,152 --> 00:42:08,194
Don't drop me!
828
00:42:08,278 --> 00:42:09,946
I'm not
gonna drop you!
829
00:42:10,447 --> 00:42:11,614
Aah!
830
00:42:11,698 --> 00:42:12,699
Oh.
831
00:42:12,782 --> 00:42:14,200
Aah!
832
00:42:17,579 --> 00:42:19,164
(JUNI GROANING)
833
00:42:20,331 --> 00:42:22,000
What would you do
without me?
834
00:42:41,186 --> 00:42:42,979
(TIRES SCREECHING)
835
00:43:17,389 --> 00:43:18,848
Hi!
836
00:43:25,730 --> 00:43:27,399
♪ It's a cruelCruel world
837
00:43:27,482 --> 00:43:28,983
♪ All you littleBoys and girls
838
00:43:29,067 --> 00:43:30,735
♪ And some meanNasty people
839
00:43:30,777 --> 00:43:32,737
♪ Want to have youFor their supper
840
00:43:32,821 --> 00:43:36,366
♪ But if you follow meYou can all be free!
841
00:43:36,408 --> 00:43:38,535
♪ Free!You can all be free
842
00:43:38,576 --> 00:43:40,954
♪ As a bird on a big TV
843
00:43:41,037 --> 00:43:42,706
♪ If you dreamIf you dream
844
00:43:42,747 --> 00:43:44,624
♪ If you dream my dream
845
00:43:44,708 --> 00:43:45,917
♪ It's a cruelCruel world
846
00:43:46,001 --> 00:43:47,585
♪ Full of nastyBoys and girls
847
00:43:47,669 --> 00:43:49,462
♪ Full of selfishMean nasty people
848
00:43:49,546 --> 00:43:51,089
♪ Nasty, nastyNasty, nasty!
849
00:43:51,172 --> 00:43:53,925
♪ But there's a wayYou can make your day
850
00:43:53,967 --> 00:43:55,635
♪ You can laughYou can smile
851
00:43:55,719 --> 00:43:57,262
♪ You can comeAnd stay a while
852
00:43:57,345 --> 00:43:58,805
♪ You can dream my dream
853
00:43:58,888 --> 00:44:00,598
♪ You can have itAll with me
854
00:44:00,640 --> 00:44:02,225
♪ You can dream my dream
855
00:44:02,267 --> 00:44:03,768
♪ You can dream my dream
856
00:44:03,852 --> 00:44:05,520
♪ You can dream...
857
00:44:05,603 --> 00:44:08,189
♪ My dream ♪
858
00:44:11,526 --> 00:44:13,820
(FOOGLIES CHATTERING)
859
00:44:16,906 --> 00:44:17,949
Cut!
860
00:44:18,867 --> 00:44:20,952
(FOOGLIES YELPING)
861
00:44:27,500 --> 00:44:28,918
Lock 'em up!
862
00:44:30,712 --> 00:44:32,130
Whoa!
863
00:44:36,843 --> 00:44:38,803
What does it need,
Minion?
864
00:44:39,262 --> 00:44:40,263
I don't...
865
00:44:40,305 --> 00:44:43,183
My show! It needs
something. That thing,
866
00:44:43,266 --> 00:44:45,435
That thing that will
take it to number one.
867
00:44:45,477 --> 00:44:47,562
Oh, I can feel it,
but I can't think
868
00:44:47,645 --> 00:44:48,980
straight enough
to figure it out.
869
00:44:49,064 --> 00:44:51,066
Floop, you're spending
too much time
on this program
870
00:44:51,149 --> 00:44:52,359
when you should be
more concerned
871
00:44:52,442 --> 00:44:54,319
with our grand
diabolical plan.
872
00:44:54,361 --> 00:44:55,362
Syndication?
873
00:44:55,445 --> 00:44:57,030
The army of robot
children, sir.
874
00:44:57,113 --> 00:44:58,656
This hardware is
getting in the way
875
00:44:58,740 --> 00:45:00,283
of my creative abilities.
876
00:45:03,620 --> 00:45:05,330
You lost
the children.
877
00:45:05,413 --> 00:45:06,831
Not only
did they escape,
878
00:45:06,873 --> 00:45:09,000
they took the third brain
with them.
879
00:45:09,084 --> 00:45:09,918
It exists?
880
00:45:10,001 --> 00:45:13,463
Completely.
Cortez lied to us.
881
00:45:13,505 --> 00:45:14,798
Send our best thumbs.
882
00:45:14,839 --> 00:45:17,676
Sir, if you want
to catch a criminal,
883
00:45:17,717 --> 00:45:19,469
you send a criminal.
884
00:45:19,511 --> 00:45:21,680
If you want
to snare a spy...
885
00:45:21,721 --> 00:45:22,972
Please speak English,
Minion!
886
00:45:23,014 --> 00:45:24,933
I've been baking under
those studio lights.
887
00:45:25,016 --> 00:45:26,434
If you want
to find a child...
888
00:45:26,518 --> 00:45:27,852
Mm-hmm?
889
00:45:29,479 --> 00:45:30,897
Send a child.
890
00:45:34,734 --> 00:45:36,111
That is brilliant,
Minion.
891
00:45:36,194 --> 00:45:37,487
Thank you...
892
00:45:37,529 --> 00:45:38,822
Sir.
893
00:45:45,662 --> 00:45:47,872
(HORNS HONKING)
894
00:46:06,224 --> 00:46:07,809
(DEVICE BEEPING)
895
00:46:09,060 --> 00:46:11,688
Some locating device.
I can't even figure out
896
00:46:11,730 --> 00:46:13,606
where the coordinates
point to.
897
00:46:13,690 --> 00:46:15,400
Who makes this?
898
00:46:16,026 --> 00:46:17,861
CARMEN:
"Machete products."
899
00:46:38,256 --> 00:46:40,842
What are you doing?
That's our bargaining chip
900
00:46:40,925 --> 00:46:42,302
on getting
mom and dad back.
901
00:46:42,385 --> 00:46:43,762
This is what
Floop wants.
902
00:46:43,845 --> 00:46:45,055
I think mom and dad
903
00:46:45,096 --> 00:46:46,598
would want this
destroyed.
904
00:46:46,639 --> 00:46:47,807
How do you know
what they want?
905
00:46:47,891 --> 00:46:48,933
Until this morning,
906
00:46:49,017 --> 00:46:50,352
you didn't even know
who they were.
907
00:46:50,435 --> 00:46:51,853
We keep the brain.
908
00:46:52,520 --> 00:46:53,605
For now.
909
00:46:54,356 --> 00:46:56,066
Why are you still
wearing that?
910
00:46:56,107 --> 00:46:58,610
That could be a tracer.
They could be tracking us.
911
00:46:58,651 --> 00:46:59,819
Don't start pointing
fingers at me.
912
00:46:59,903 --> 00:47:02,238
I didn't anything
stupid, stupid.
913
00:47:02,280 --> 00:47:04,199
You better stop
calling me names.
914
00:47:04,282 --> 00:47:05,116
Or what?
915
00:47:05,200 --> 00:47:08,203
Or I'm gonna
call you names.
916
00:47:12,540 --> 00:47:14,125
The booger was right.
917
00:47:14,918 --> 00:47:16,169
I hate that!
918
00:47:20,590 --> 00:47:22,550
(GEARS CLICKING)
919
00:47:25,470 --> 00:47:27,639
Thought
I ditched you.
920
00:47:27,722 --> 00:47:29,849
Why are you dressed
like a geek?
921
00:47:29,933 --> 00:47:31,976
We're no longer
relatives. Go away.
922
00:47:32,018 --> 00:47:33,645
(SPEAKING GIBBERISH)
923
00:47:35,063 --> 00:47:37,023
You're just getting
stupider by the minute.
924
00:47:37,107 --> 00:47:38,983
JUNI: Get away
from me.
925
00:47:39,651 --> 00:47:42,112
Hey! put me down!
926
00:47:43,446 --> 00:47:44,989
(MOTORS WHIRRING)
927
00:47:46,157 --> 00:47:47,617
Always wanted
to do this.
928
00:47:49,911 --> 00:47:52,664
Oh! Tough guy, huh?
929
00:47:56,209 --> 00:47:57,335
Juni!
930
00:47:57,377 --> 00:48:00,338
Put me down!
931
00:47:57,377 --> 00:48:00,338
CARMEN:
destroy the brain!
932
00:48:00,380 --> 00:48:01,965
Destroy it!
933
00:48:03,299 --> 00:48:04,884
(GEARS PULSING)
934
00:48:12,726 --> 00:48:14,019
Aah!
935
00:48:18,815 --> 00:48:20,316
Owww!
936
00:48:23,486 --> 00:48:25,030
Ohh.
937
00:48:53,808 --> 00:48:55,602
(JUNI MOANING)
938
00:49:12,577 --> 00:49:14,996
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
939
00:49:17,040 --> 00:49:19,084
(KIDS SHOUTING)
940
00:49:22,003 --> 00:49:23,838
They took the brain?
941
00:49:23,922 --> 00:49:25,090
Yeah.
942
00:49:25,173 --> 00:49:26,633
But I took her necklace.
943
00:49:26,716 --> 00:49:28,009
She didn't even notice.
944
00:49:28,093 --> 00:49:29,094
They weren't very smart.
945
00:49:29,177 --> 00:49:30,970
Yours couldn't
even speak.
946
00:49:31,054 --> 00:49:33,431
"Limited edition.
Spy kid.
947
00:49:33,515 --> 00:49:35,266
"One of 500..."
948
00:49:35,308 --> 00:49:37,769
Floop's gonna have
hundreds of these things
flying around.
949
00:49:37,852 --> 00:49:39,938
A third brain
makes them smart.
950
00:49:39,979 --> 00:49:42,107
They're building an army.
951
00:49:43,274 --> 00:49:45,276
We've got to save
mom and dad.
952
00:49:45,360 --> 00:49:47,570
Only they can stop
the robots.
953
00:49:47,612 --> 00:49:49,447
But who's gonna help us?
954
00:49:52,659 --> 00:49:54,828
We had it working.
955
00:49:54,911 --> 00:49:57,747
A synthetic intelligence
as smart as any spy.
956
00:49:59,624 --> 00:50:01,626
Why don't you go ahead
and tighten that brain up.
957
00:50:04,546 --> 00:50:06,423
GREGORIO:
The third brain system.
958
00:50:08,174 --> 00:50:10,468
The O.S.S. Directorrealized
959
00:50:10,552 --> 00:50:12,012
it was too dangerous
960
00:50:12,095 --> 00:50:14,973
if the wrong forcesfound the technology.
961
00:50:15,015 --> 00:50:17,434
We were orderedto destroy it.
962
00:50:22,147 --> 00:50:24,357
Why keep that a secret
from me?
963
00:50:24,441 --> 00:50:27,235
To protect us from
something you destroyed?
964
00:50:29,654 --> 00:50:31,281
Or something you didn't.
965
00:50:39,706 --> 00:50:41,082
(CLEARS THROAT)
966
00:50:41,166 --> 00:50:43,168
All these secrets
from me,
967
00:50:43,251 --> 00:50:44,711
from the children...
968
00:50:44,794 --> 00:50:46,254
It has to stop.
969
00:50:46,963 --> 00:50:48,340
I'm sorry.
970
00:50:49,007 --> 00:50:50,258
He wants the brain.
971
00:50:50,342 --> 00:50:51,801
If we save our children,
972
00:50:51,843 --> 00:50:53,011
we risk the world.
973
00:50:53,053 --> 00:50:54,596
So what in the world
974
00:50:54,679 --> 00:50:55,764
do we do?
975
00:50:57,182 --> 00:50:59,934
Thanks for taking us
this far, but...
976
00:51:00,018 --> 00:51:01,603
this is all we got.
977
00:51:03,688 --> 00:51:05,398
(TIRES SCREECHING)
978
00:51:07,067 --> 00:51:09,277
What are we doing here?
979
00:51:09,361 --> 00:51:11,696
CARMEN: Dad's code name
must be hombre.
980
00:51:11,738 --> 00:51:14,240
So, this must be Machete.
981
00:51:14,324 --> 00:51:17,744
We're getting help
from dad's best man?
982
00:51:28,922 --> 00:51:30,548
What are you working on?
983
00:51:31,299 --> 00:51:33,385
World's smallest camera.
984
00:51:35,011 --> 00:51:36,137
I don't see it.
985
00:51:36,221 --> 00:51:38,223
Ah, but it sees you.
986
00:51:39,683 --> 00:51:41,476
You sell counterintelligence
stuff here?
987
00:51:41,559 --> 00:51:43,353
Come back
with your parents.
988
00:51:43,395 --> 00:51:44,562
We can't.
989
00:51:45,730 --> 00:51:48,900
We need something fast
that can get us here.
990
00:51:51,528 --> 00:51:52,529
Who are you?
991
00:51:52,570 --> 00:51:55,240
Carmen Elizabeth Juanita
Costa-Brava Cortez.
992
00:51:55,281 --> 00:51:57,575
(BEEPING AND DINGING)
993
00:51:58,326 --> 00:52:00,537
Gregorio Cortez
is our father.
994
00:52:00,620 --> 00:52:02,539
You were at his wedding.
995
00:52:04,249 --> 00:52:05,667
You will turn around,
996
00:52:06,251 --> 00:52:07,752
you will leave my shop.
997
00:52:08,420 --> 00:52:09,504
Because I never want to hear
998
00:52:09,587 --> 00:52:10,964
my brother's name
mentioned again.
999
00:52:11,047 --> 00:52:12,674
You're our uncle?
1000
00:52:12,757 --> 00:52:16,094
Our real uncle? 'Cause we
already got a fake uncle.
1001
00:52:16,177 --> 00:52:19,597
Gregorio Cortez
is my younger brother.
1002
00:52:29,232 --> 00:52:30,775
Minion: President's daughter.
1003
00:52:30,859 --> 00:52:32,944
President's son.
1004
00:52:33,028 --> 00:52:34,779
Oh, good.
1005
00:52:34,821 --> 00:52:36,239
Prime minister's son.
1006
00:52:36,281 --> 00:52:38,575
General's daughter.
1007
00:52:38,616 --> 00:52:39,784
They're all here.
1008
00:52:40,201 --> 00:52:41,453
As planned.
1009
00:52:41,494 --> 00:52:45,206
I have to get back
to my show now.
1010
00:52:45,290 --> 00:52:48,293
You must focus
on the task at hand.
1011
00:52:48,376 --> 00:52:51,671
We have to prepare
the army before
Mr. Lisp arrives.
1012
00:52:51,755 --> 00:52:54,299
I don't believe in this
anymore, Minion.
1013
00:52:54,382 --> 00:52:56,676
I don't think
I ever did.
1014
00:52:56,760 --> 00:52:58,470
Explain.
1015
00:52:58,511 --> 00:53:01,473
The mutated agents,
the robot kids.
1016
00:53:01,514 --> 00:53:04,059
Those aren't my ideas.
They're yours.
1017
00:53:04,142 --> 00:53:05,310
So what?
1018
00:53:05,393 --> 00:53:07,520
Well, I think that's why
they're not working.
1019
00:53:08,480 --> 00:53:09,814
Not yet, they're not.
1020
00:53:12,734 --> 00:53:13,818
But, you see,
1021
00:53:13,860 --> 00:53:15,904
I now have the third brain.
1022
00:53:15,987 --> 00:53:18,239
I don't need you
anymore.
1023
00:53:23,578 --> 00:53:24,746
Minion?
1024
00:53:25,830 --> 00:53:26,915
I assure you,
1025
00:53:26,998 --> 00:53:28,208
it's Mr. Minion now.
1026
00:53:28,291 --> 00:53:31,419
And you, Floop,
have served your purpose.
1027
00:53:32,045 --> 00:53:33,338
Children...
1028
00:53:33,713 --> 00:53:34,881
lock him in the...
1029
00:53:36,007 --> 00:53:37,467
virtual room.
1030
00:53:37,509 --> 00:53:38,843
(GASPS)
1031
00:53:41,346 --> 00:53:42,847
You're a secret agent,
aren't you?
1032
00:53:42,889 --> 00:53:44,182
What makes you say that?
1033
00:53:44,265 --> 00:53:47,060
According to the database,
you're always traveling,
1034
00:53:47,143 --> 00:53:48,770
and no one knows
what you do for a living.
1035
00:53:48,853 --> 00:53:52,315
(CHUCKLES) I think
we all have
uncles like that.
1036
00:53:52,357 --> 00:53:54,859
"Another fine
Machete product."
1037
00:53:55,610 --> 00:53:58,029
You make the best
spy inventions
1038
00:53:58,071 --> 00:53:59,447
in the world.
1039
00:54:00,198 --> 00:54:01,408
MACHETE: That's correct.
1040
00:54:01,491 --> 00:54:02,867
CARMEN: Yeah, but you
sell them to both sides,
1041
00:54:02,951 --> 00:54:04,077
good and bad.
1042
00:54:04,160 --> 00:54:05,954
That's why dad hasn't
spoken of you
1043
00:54:06,037 --> 00:54:07,288
in all these years.
1044
00:54:08,540 --> 00:54:10,458
JUNI: Ever sell stuff
to Floop?
1045
00:54:12,544 --> 00:54:14,462
Why?
1046
00:54:12,544 --> 00:54:14,462
CARMEN:
Our mom and dad...
1047
00:54:14,546 --> 00:54:16,381
your brother
are his prisoners,
1048
00:54:16,423 --> 00:54:17,716
and if we don't do
something to help,
1049
00:54:17,757 --> 00:54:19,676
something really bad's
gonna happen to them.
1050
00:54:21,219 --> 00:54:23,096
I don't see why
you won't help him!
1051
00:54:23,179 --> 00:54:24,389
You think I want to
baby-sit my brother
1052
00:54:24,472 --> 00:54:25,724
the rest of my life?
1053
00:54:25,765 --> 00:54:27,392
"Watch out for Gregorio.
Take care of Gregorio.
1054
00:54:27,475 --> 00:54:29,644
"Make sure Gregorio
knows right from wrong."
1055
00:54:29,728 --> 00:54:31,104
Not anymore.
1056
00:54:31,187 --> 00:54:32,188
Machete's not responsible
1057
00:54:32,230 --> 00:54:34,065
for nobody but Machete.
1058
00:54:35,442 --> 00:54:37,318
But that's not
what family is.
1059
00:54:37,402 --> 00:54:38,820
We're just brothers.
1060
00:54:38,903 --> 00:54:40,071
Cain and Abel were brothers.
1061
00:54:40,155 --> 00:54:41,698
Look how they ended up.
1062
00:54:44,325 --> 00:54:46,077
Now, the only thing
that will get you
1063
00:54:46,119 --> 00:54:48,329
to Floop's castle
fast enough...
1064
00:54:49,039 --> 00:54:50,498
is this.
1065
00:54:51,041 --> 00:54:52,334
It's tiny.
1066
00:54:52,417 --> 00:54:54,169
It's built
for one passenger.
1067
00:54:54,252 --> 00:54:55,754
But it's fast.
1068
00:54:55,795 --> 00:54:57,005
Will you go?
1069
00:54:57,088 --> 00:54:58,214
No.
1070
00:54:58,256 --> 00:55:00,175
For your brother?
1071
00:54:58,256 --> 00:55:00,175
No!
1072
00:55:00,258 --> 00:55:03,011
Then how about for us...
your niece and nephew?
1073
00:55:05,722 --> 00:55:06,848
No.
1074
00:55:12,604 --> 00:55:14,272
How about if...
1075
00:55:12,604 --> 00:55:14,272
No! no! no!
1076
00:55:14,314 --> 00:55:16,107
A million times no!
1077
00:55:16,191 --> 00:55:17,817
Pass the pig
intestines.
1078
00:55:21,821 --> 00:55:24,407
Oh, I'm not eating
that now. Nope.
1079
00:55:26,701 --> 00:55:27,786
Can I have a...
1080
00:55:27,827 --> 00:55:28,828
No!
1081
00:55:28,912 --> 00:55:30,663
Glass of water?
1082
00:55:30,747 --> 00:55:32,332
Thank you for
letting us stay here
1083
00:55:32,415 --> 00:55:34,876
while we ponder
our parents' terrible fate.
1084
00:55:34,959 --> 00:55:36,378
If you weren't a Cortez,
1085
00:55:36,461 --> 00:55:38,171
I wouldn't be doing
this much.
1086
00:55:38,254 --> 00:55:40,465
So family does mean
more to you than money.
1087
00:55:43,802 --> 00:55:44,844
No.
1088
00:55:44,928 --> 00:55:47,097
Dad misses you, too.
1089
00:55:56,940 --> 00:55:58,108
Ready?
1090
00:55:59,025 --> 00:56:00,068
Let's go.
1091
00:56:00,151 --> 00:56:01,778
(ROCK MUSIC PLAYING)
1092
00:56:06,116 --> 00:56:07,409
CARMEN: Now we're talkin'.
1093
00:56:09,744 --> 00:56:11,788
(SNORING)
1094
00:56:11,830 --> 00:56:13,206
(WHISPERING)
What are you doing?
1095
00:56:13,289 --> 00:56:15,667
Getting the map
to Floop's castle.
1096
00:56:18,586 --> 00:56:20,797
Shh. It's just a reflex.
1097
00:56:20,880 --> 00:56:22,841
Look. He's still asleep.
1098
00:56:22,924 --> 00:56:24,634
(SNORES LOUDLY)
1099
00:56:27,762 --> 00:56:28,847
(SNORING)
1100
00:56:34,519 --> 00:56:37,105
Never send an adult
to do a kid's job.
1101
00:56:42,986 --> 00:56:44,529
CARMEN: Oh, yeah.
1102
00:56:50,618 --> 00:56:52,704
What can I do
to help?
1103
00:56:52,787 --> 00:56:55,040
Remember that spy plane
up on the roof?
1104
00:56:55,290 --> 00:56:56,666
Yeah.
1105
00:56:57,375 --> 00:56:58,668
Start reading.
1106
00:56:59,169 --> 00:57:01,254
JUNI: Oh. Homework.
1107
00:57:01,338 --> 00:57:03,089
(ROOSTER CROWS)
1108
00:57:03,173 --> 00:57:04,758
(GROANS)
1109
00:57:06,009 --> 00:57:07,844
(ENGINES WARMING UP)
1110
00:57:12,724 --> 00:57:13,808
No!
1111
00:57:15,352 --> 00:57:17,729
CARMEN: Hurry up!
He's coming! He's coming!
1112
00:57:20,315 --> 00:57:22,192
CARMEN: Good-bye,
uncle Machete!
1113
00:57:22,233 --> 00:57:23,693
Thanks for the plane!
1114
00:57:44,589 --> 00:57:46,049
CARMEN: Okay, so here's
the new plan.
1115
00:57:46,091 --> 00:57:48,343
We get to the castle,
rescue mom and dad,
1116
00:57:48,426 --> 00:57:49,803
then somehow stop Floop
1117
00:57:49,886 --> 00:57:51,346
from using the brain
on the robots
1118
00:57:51,388 --> 00:57:53,139
before they're sent out
to dominate the world.
1119
00:57:54,265 --> 00:57:55,308
Think we can do that?
1120
00:57:55,392 --> 00:57:56,768
How hard could it be?
1121
00:57:57,352 --> 00:57:59,104
(ALARMS SOUNDING)
1122
00:58:00,730 --> 00:58:02,190
I didn't do anything.
1123
00:58:03,149 --> 00:58:05,735
Okay. Airspeed...fine.
1124
00:58:05,819 --> 00:58:06,611
Altitude fine.
1125
00:58:06,695 --> 00:58:08,071
CARMEN: Autopilot...
1126
00:58:08,113 --> 00:58:09,447
Failing?
1127
00:58:09,489 --> 00:58:11,908
Oh, great. Another fine
Machete product.
1128
00:58:11,950 --> 00:58:14,869
Take control.
We have to go to manual.
1129
00:58:14,953 --> 00:58:16,121
Now!
1130
00:58:16,788 --> 00:58:18,164
CARMEN: You were
supposed to read
1131
00:58:18,248 --> 00:58:19,749
all the instructions!
1132
00:58:21,793 --> 00:58:23,962
You skipped a chapter,
meathead.
1133
00:58:24,629 --> 00:58:26,297
Better stop
calling me names.
1134
00:58:26,381 --> 00:58:27,841
Pull up, booger breath!
1135
00:58:27,924 --> 00:58:30,427
Stop it or I'll call
you names.
1136
00:58:30,468 --> 00:58:32,762
Go ahead.
You got nothin'
on me, warthog.
1137
00:58:32,804 --> 00:58:33,888
Try me...
1138
00:58:34,472 --> 00:58:36,725
Diaper lady.
1139
00:58:38,476 --> 00:58:40,979
Aha. Hope you're
wearing one now.
1140
00:58:42,022 --> 00:58:43,314
How long have you known?
1141
00:58:43,398 --> 00:58:44,566
Since forever.
1142
00:58:44,649 --> 00:58:47,402
Mom made me swear
not to mention it.
1143
00:58:47,485 --> 00:58:49,195
So now we're even!
1144
00:58:50,739 --> 00:58:52,449
CARMEN: Oh, now
you've done it!
1145
00:58:52,490 --> 00:58:54,242
I knew this
was gonna happen!
1146
00:58:55,452 --> 00:58:57,912
We're gonna crash
if you don't do something!
1147
00:59:00,832 --> 00:59:03,460
You did that on purpose,
you kamikaze!
1148
00:59:03,501 --> 00:59:04,961
JUNI: But now
it's failing!
1149
00:59:06,004 --> 00:59:07,255
Landing gear.
1150
00:59:10,008 --> 00:59:11,176
No landing gear.
1151
00:59:11,217 --> 00:59:12,302
We're gonna crash!
1152
00:59:13,803 --> 00:59:15,513
Nope.
We're gonna drop.
1153
00:59:15,597 --> 00:59:17,182
JUNI: Get your
regulator ready.
1154
00:59:35,241 --> 00:59:37,911
CARMEN:
Com systems check.Can you hear me?
1155
00:59:37,994 --> 00:59:39,329
JUNI: Yeah.
1156
00:59:39,371 --> 00:59:40,955
Let's try that caveover there.
1157
00:59:45,043 --> 00:59:47,003
CARMEN:
The water's warmer in here.
1158
00:59:47,087 --> 00:59:49,047
JUNI:
Oh, I just peed.
1159
00:59:49,130 --> 00:59:50,215
CARMEN: Ugh.
1160
00:59:50,256 --> 00:59:51,383
JUNI: Sorry.
1161
01:00:11,569 --> 01:00:13,196
A thumb-thumb.
1162
01:00:13,238 --> 01:00:14,739
A real live...
1163
01:00:38,471 --> 01:00:41,433
What did you do
to him?
1164
01:00:41,474 --> 01:00:43,226
Machete's
electroshock gumballs.
1165
01:00:43,268 --> 01:00:44,394
It says long lasting.
1166
01:00:44,436 --> 01:00:46,271
But I don't
trust wrappers.
1167
01:00:57,657 --> 01:00:58,950
(WHISPERING) Come on.
1168
01:01:06,583 --> 01:01:08,251
CARMEN: Over here.
1169
01:01:08,293 --> 01:01:09,419
Juni, come on.
1170
01:01:13,757 --> 01:01:14,799
What are you doing?
1171
01:01:14,841 --> 01:01:16,843
World's smallest cameras.
1172
01:01:16,926 --> 01:01:20,013
I just placed them
all over the main hallways.
1173
01:01:21,473 --> 01:01:23,308
Sweet.
1174
01:01:21,473 --> 01:01:23,308
Thanks.
1175
01:01:23,391 --> 01:01:24,517
Thumb-thumbs...
1176
01:01:24,601 --> 01:01:26,269
And fooglies,
1177
01:01:26,311 --> 01:01:27,937
coming up the south hall.
1178
01:01:31,149 --> 01:01:32,525
Got an idea?
1179
01:01:32,609 --> 01:01:33,985
Yeah.
1180
01:01:47,791 --> 01:01:48,875
JUNI: Agent Donnagon?
1181
01:01:48,958 --> 01:01:50,335
(SPEAKING BACKWARDS)
1182
01:01:52,671 --> 01:01:54,714
Where's my mom and dad?
1183
01:01:56,341 --> 01:01:57,967
(SPEAKING BACKWARDS)
1184
01:01:58,760 --> 01:02:00,053
Thanks.
1185
01:02:02,722 --> 01:02:03,890
I got it.
1186
01:02:03,973 --> 01:02:05,892
What'd he say?
1187
01:02:03,973 --> 01:02:05,892
I'll play it backwards.
1188
01:02:05,975 --> 01:02:07,769
DONNAGON: Dungeon.They're in the dungeon. Hurry.
1189
01:02:07,852 --> 01:02:09,521
See if they know
where the brain room is.
1190
01:02:14,192 --> 01:02:15,443
Uh-oh.
1191
01:02:16,111 --> 01:02:17,696
Thumb-thumbs...
everywhere.
1192
01:02:17,779 --> 01:02:19,864
Let's see
if they like bubbles.
1193
01:02:32,293 --> 01:02:34,129
We'll be back for you,
fellow agents.
1194
01:02:35,088 --> 01:02:35,880
Sknaht!
1195
01:02:35,964 --> 01:02:38,633
(JABBERING EXCITEDLY)
1196
01:02:38,717 --> 01:02:40,051
P.A.: All robotsplease report
1197
01:02:40,135 --> 01:02:42,220
to docking baysfour, five and six
1198
01:02:42,303 --> 01:02:43,888
for immediate loading.
1199
01:02:43,930 --> 01:02:47,100
This is the ventilator
shaft here.
1200
01:02:47,183 --> 01:02:48,435
CARMEN: Yeah,
but the dungeon's
1201
01:02:48,518 --> 01:02:50,020
on the other side
of the castle.
1202
01:02:50,061 --> 01:02:52,147
How do we get there
undetected?
1203
01:03:04,743 --> 01:03:06,077
(WHISPERING) I think
they've gotten smarter
1204
01:03:06,161 --> 01:03:07,579
since the last time
we met.
1205
01:03:07,662 --> 01:03:08,913
Intruder.
1206
01:03:08,997 --> 01:03:11,791
ALL: Intruder, intruder,
intruder, intruder...
1207
01:03:11,875 --> 01:03:14,294
Intruder, intruder,
intruder, intruder...
1208
01:03:21,051 --> 01:03:22,927
Can you make it?
1209
01:03:21,051 --> 01:03:22,927
I think so.
1210
01:03:24,596 --> 01:03:26,306
Come on. Come on!
1211
01:03:27,182 --> 01:03:30,185
Carmen!
1212
01:03:27,182 --> 01:03:30,185
Find mom and dad!
1213
01:03:41,529 --> 01:03:43,573
I hope this leads
to the dungeon.
1214
01:03:51,498 --> 01:03:52,582
FLOOP: You there.
1215
01:03:53,917 --> 01:03:55,835
What's that on your hands?
1216
01:04:00,090 --> 01:04:02,550
Warts, aren't they?
1217
01:04:02,634 --> 01:04:03,843
Oh, great.
1218
01:04:03,927 --> 01:04:06,971
From sweaty hands
sprout warts.
1219
01:04:07,013 --> 01:04:10,141
Do you know why
you have sweaty hands?
1220
01:04:10,183 --> 01:04:12,310
From being scared
all the time.
1221
01:04:15,063 --> 01:04:16,940
You don't look
very scared to me.
1222
01:04:16,981 --> 01:04:18,483
That's because I'm mad.
1223
01:04:19,025 --> 01:04:20,694
You kidnapped my parents,
1224
01:04:20,777 --> 01:04:22,654
made robot children,
1225
01:04:22,696 --> 01:04:24,823
and swallowed up
my sister.
1226
01:04:24,864 --> 01:04:26,991
But I didn't want
any of that.
1227
01:04:27,033 --> 01:04:29,160
I thought Floop
was a genius.
1228
01:04:29,536 --> 01:04:30,620
You did?
1229
01:04:31,496 --> 01:04:32,539
(SIGHS)
1230
01:04:35,709 --> 01:04:37,502
You watch my show?
1231
01:04:37,544 --> 01:04:39,170
More than you know.
1232
01:04:43,508 --> 01:04:45,301
Alexander Minion.
1233
01:04:45,343 --> 01:04:46,970
Agent Cortez.
1234
01:04:47,971 --> 01:04:49,431
Wonderful to see you again.
1235
01:04:49,889 --> 01:04:51,349
You know him?
1236
01:04:51,433 --> 01:04:52,559
Yeah.
1237
01:04:52,642 --> 01:04:54,102
He was on
the third brain project,
1238
01:04:54,185 --> 01:04:57,230
until they noticedhe was trying to inject
1239
01:04:57,313 --> 01:04:59,774
his own ideasinto the system.
1240
01:04:59,858 --> 01:05:01,359
I turned him in.
1241
01:05:01,443 --> 01:05:04,154
He was thrown outof the O.S.S.
1242
01:05:04,195 --> 01:05:05,864
MINION:
I'm afraid I'm, uh,
1243
01:05:05,947 --> 01:05:07,949
not nearly the artist
Floop is.
1244
01:05:08,033 --> 01:05:09,534
But not to worry.
1245
01:05:09,617 --> 01:05:12,203
I have something else
in mind.
1246
01:05:16,541 --> 01:05:18,793
What do you think you're going
to accomplish by doing this?
1247
01:05:18,877 --> 01:05:20,587
Well, you see, Mrs. Cortez,
1248
01:05:20,670 --> 01:05:22,505
I've always been methodical,
1249
01:05:22,547 --> 01:05:23,798
goal oriented.
1250
01:05:23,882 --> 01:05:25,091
Psychotically so.
1251
01:05:25,175 --> 01:05:27,886
I'm not afraid of you, Alex.
1252
01:05:27,969 --> 01:05:29,929
So I think
it's refreshing...
1253
01:05:30,555 --> 01:05:32,390
to every once in a while...
1254
01:05:33,058 --> 01:05:35,226
have some fun.
1255
01:05:35,310 --> 01:05:37,687
MINION: Oh,
and don't worry
about your little brats.
1256
01:05:37,729 --> 01:05:39,022
They'll still be able
to see you.
1257
01:05:39,064 --> 01:05:41,941
Every weekday morning
between 7:30 and 8:00.
1258
01:05:48,990 --> 01:05:50,408
CARMEN: Aah!
1259
01:05:50,450 --> 01:05:51,993
(GROANS)
1260
01:05:57,540 --> 01:05:59,668
(CLANKING AND WHIRRING)
1261
01:06:15,016 --> 01:06:16,267
I trust this time
1262
01:06:16,309 --> 01:06:18,103
Floop will havea success to show us.
1263
01:06:18,186 --> 01:06:19,854
The fabulous Floop
1264
01:06:19,938 --> 01:06:21,815
is away
on other business, sir.
1265
01:06:21,898 --> 01:06:23,775
Your army is complete.
1266
01:06:23,858 --> 01:06:25,110
The ultimate
destructive force
1267
01:06:25,193 --> 01:06:26,903
is now within your grasp.
1268
01:06:26,945 --> 01:06:28,613
I'll believe that
1269
01:06:28,655 --> 01:06:30,073
when I see it.
1270
01:06:34,786 --> 01:06:36,621
Welcome back, Ms. Gradenko.
1271
01:06:38,790 --> 01:06:40,458
It's good to be back, Alex.
1272
01:06:41,209 --> 01:06:42,711
Let's never have children.
1273
01:06:43,670 --> 01:06:45,839
So Minion
is the evil one.
1274
01:06:45,922 --> 01:06:47,007
Yes.
1275
01:06:47,090 --> 01:06:48,591
FLOOP:
But I will be blamed.
1276
01:06:48,633 --> 01:06:50,969
You have every reason
to be disappointed in me.
1277
01:06:51,052 --> 01:06:52,137
So what would you do
1278
01:06:52,220 --> 01:06:54,723
if you could
shut this thing off
1279
01:06:54,806 --> 01:06:56,307
and get out of here?
1280
01:06:56,349 --> 01:06:58,018
It's impossible.
It can only be turned off
1281
01:06:58,101 --> 01:06:59,394
from the outside.
1282
01:07:00,395 --> 01:07:01,813
Just suppose.
1283
01:07:01,855 --> 01:07:03,481
I'd stop Minion.
1284
01:07:03,523 --> 01:07:05,984
I'd stop the robot army
and hope
1285
01:07:06,026 --> 01:07:07,819
that the world
would forgive me.
1286
01:07:07,861 --> 01:07:09,487
(GAGGING)
1287
01:07:10,822 --> 01:07:12,449
You're my hero, Floop.
1288
01:07:12,532 --> 01:07:13,533
So I'm gonna help you,
1289
01:07:13,616 --> 01:07:15,744
then you're
gonna help me.
1290
01:07:15,827 --> 01:07:17,579
Minion must be stopped.
1291
01:07:18,121 --> 01:07:19,414
Just one thing.
1292
01:07:19,998 --> 01:07:21,916
My show...
1293
01:07:22,000 --> 01:07:23,168
What does it need?
1294
01:07:23,251 --> 01:07:25,253
I know it needs
something desperately,
1295
01:07:25,337 --> 01:07:27,297
but I can't figure it out.
1296
01:07:28,173 --> 01:07:29,466
Maybe you can?
1297
01:07:29,507 --> 01:07:30,800
It needs...
1298
01:07:30,842 --> 01:07:32,177
children.
1299
01:07:33,803 --> 01:07:35,180
Hold still.
1300
01:07:45,148 --> 01:07:47,442
Now let's stop Minion.
1301
01:07:49,652 --> 01:07:50,653
Must be stopped.
1302
01:07:50,695 --> 01:07:52,197
Must be stopped!
1303
01:07:55,742 --> 01:07:57,702
This one's for my sister!
1304
01:08:00,663 --> 01:08:02,248
Oh, Juni.
1305
01:08:03,083 --> 01:08:04,376
Hola.
1306
01:08:08,713 --> 01:08:10,799
Carmen? Juni?
1307
01:08:10,882 --> 01:08:11,883
BOTH: Mom!
1308
01:08:11,966 --> 01:08:13,051
Aah!
1309
01:08:13,134 --> 01:08:15,178
That's my fooglie!
1310
01:08:16,221 --> 01:08:18,139
The one I drew.
1311
01:08:21,768 --> 01:08:23,228
It's dad.
1312
01:08:24,729 --> 01:08:25,855
You're here!
1313
01:08:26,731 --> 01:08:27,899
What's he doing here?
1314
01:08:27,941 --> 01:08:29,526
He's okay. He's okay.
1315
01:08:31,152 --> 01:08:32,445
INGRID: How did you
get here?
1316
01:08:35,240 --> 01:08:38,076
Mom, we've been
skipping school,
1317
01:08:38,118 --> 01:08:39,577
going places,
1318
01:08:39,661 --> 01:08:41,246
taking ferry rides.
1319
01:08:41,746 --> 01:08:42,914
In the city...
1320
01:08:48,211 --> 01:08:49,587
INGRID: It's okay.
1321
01:08:49,629 --> 01:08:50,588
It's okay. I know.
1322
01:08:50,672 --> 01:08:51,881
We'll talk about it
when we get home.
1323
01:08:51,923 --> 01:08:53,091
Running off to Belize.
1324
01:08:53,133 --> 01:08:54,718
What? You went where?
1325
01:08:54,759 --> 01:08:56,803
You're right.
Let's just talk about this
when we get home.
1326
01:08:56,886 --> 01:08:58,263
No, no, no, no.
1327
01:08:59,097 --> 01:09:01,224
You can tell me
everything now, okay?
1328
01:09:01,266 --> 01:09:03,685
Is that where you want to be,
free from your family?
1329
01:09:03,768 --> 01:09:05,228
Hey!
1330
01:09:07,147 --> 01:09:08,648
I used to.
1331
01:09:08,732 --> 01:09:10,191
Not anymore.
1332
01:09:12,360 --> 01:09:15,739
You turned my dad
into a fooglie?
1333
01:09:15,780 --> 01:09:16,906
No, I didn't.
1334
01:09:18,616 --> 01:09:20,952
But I might be able
to change him back.
1335
01:09:32,922 --> 01:09:34,841
(SQUEAKING)
1336
01:09:39,220 --> 01:09:40,388
MINION: Gentlemen,
1337
01:09:40,472 --> 01:09:43,308
Your army marches
to meet us as we speak.
1338
01:09:43,350 --> 01:09:45,393
Your faith
and your patience
1339
01:09:45,477 --> 01:09:46,811
have meant more
than you know.
1340
01:09:46,853 --> 01:09:49,939
I speak for Mr. Floop
when I say that the value
1341
01:09:49,981 --> 01:09:52,567
we place on partnership is...
1342
01:09:52,650 --> 01:09:54,194
FLOOP: Minion!This is Floop.
1343
01:09:54,277 --> 01:09:56,529
Please report tothe robotics lab at once.
1344
01:09:56,613 --> 01:10:00,033
We have huge, major, big-timeproblems with the robots.
1345
01:10:00,116 --> 01:10:01,826
I thought you said
Floop wasn't here.
1346
01:10:01,868 --> 01:10:02,952
He's not.
1347
01:10:02,994 --> 01:10:04,496
FLOOP:
A problem, Mr. Minion,
1348
01:10:04,579 --> 01:10:06,831
as in mucho grande problemo.
1349
01:10:06,873 --> 01:10:08,208
I'm gonna...
1350
01:10:08,833 --> 01:10:10,251
Just be a moment.
1351
01:10:15,131 --> 01:10:16,841
FLOOP: Minion!
1352
01:10:16,925 --> 01:10:18,259
Floop?
1353
01:10:19,094 --> 01:10:20,679
Where are you?
1354
01:10:21,388 --> 01:10:22,847
FLOOP: Behind you.
1355
01:10:25,517 --> 01:10:26,726
What do you think
you're doing?
1356
01:10:26,810 --> 01:10:28,603
You're supposed to be
in line with the others.
1357
01:10:28,687 --> 01:10:30,522
(IN MINION'S VOICE)
You're supposed to be
in line with the others.
1358
01:10:30,563 --> 01:10:32,107
Stop that.
1359
01:10:32,190 --> 01:10:33,191
Stop that!
1360
01:10:33,233 --> 01:10:34,234
Stop that this instant!
1361
01:10:34,317 --> 01:10:35,360
Stop that this instant!
1362
01:10:35,443 --> 01:10:37,529
Stop that right now!
1363
01:10:37,612 --> 01:10:38,822
Or what?
1364
01:10:45,412 --> 01:10:47,122
Clever boy
you've got there, Cortez.
1365
01:10:47,205 --> 01:10:48,540
Very clever indeed.
1366
01:10:48,581 --> 01:10:51,418
Yes. He gets that
from his mother.
1367
01:10:52,460 --> 01:10:54,879
Can I offer
some sort of truce
1368
01:10:54,963 --> 01:10:57,716
in exchange
for your daughter?
1369
01:10:57,757 --> 01:10:59,134
Spoken for.
1370
01:10:59,217 --> 01:11:00,677
There you are.
Didn't see you.
1371
01:11:00,719 --> 01:11:01,720
Didn't see her.
1372
01:11:01,803 --> 01:11:03,263
Yaah!
1373
01:11:04,222 --> 01:11:05,724
I am going to show you
what happens
1374
01:11:05,765 --> 01:11:08,226
when you cross the line
and involve family.
1375
01:11:08,309 --> 01:11:11,730
Now, let's get
nice and comfortable.
1376
01:11:13,773 --> 01:11:14,858
Yes.
1377
01:11:16,860 --> 01:11:17,902
Promising.
1378
01:11:17,944 --> 01:11:19,029
Thank you.
1379
01:11:21,990 --> 01:11:23,575
You couldn't possibly.
1380
01:11:23,658 --> 01:11:25,493
No. But you can.
1381
01:11:26,911 --> 01:11:27,912
Don't let go.
1382
01:11:27,996 --> 01:11:29,289
Ingrid.
1383
01:11:29,914 --> 01:11:31,708
Hey, you two, come on.
1384
01:11:36,713 --> 01:11:38,089
Fools.
1385
01:11:43,219 --> 01:11:45,013
(LAUGHING)
1386
01:11:46,723 --> 01:11:47,766
Come on.
1387
01:11:48,725 --> 01:11:50,560
We have to keep the army
from leaving the castle.
1388
01:11:50,602 --> 01:11:52,896
Our only chance is
to get to the control room
1389
01:11:52,937 --> 01:11:55,148
and hope that their missions
have not been programmed.
1390
01:11:55,231 --> 01:11:56,358
And what if they have?
1391
01:11:56,441 --> 01:11:57,776
Then there's no one
on earth
1392
01:11:57,859 --> 01:11:59,027
who can stop them.
1393
01:12:00,195 --> 01:12:01,571
One at a time.
1394
01:12:01,613 --> 01:12:03,073
Go. Go.
1395
01:12:08,995 --> 01:12:11,623
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1396
01:12:11,664 --> 01:12:13,124
That way.
1397
01:12:13,208 --> 01:12:14,584
Where's mom and dad?
1398
01:12:17,128 --> 01:12:18,546
Your doppelgangers
have them.
1399
01:12:18,630 --> 01:12:20,840
Can you shut them down
from here?
1400
01:12:20,924 --> 01:12:23,385
It's too late.
The third brain is linked
not only to them
1401
01:12:23,468 --> 01:12:24,844
but to all
the robot children.
1402
01:12:24,928 --> 01:12:25,762
Can't you remove it?
1403
01:12:25,804 --> 01:12:28,640
We can't just take
500 brains out!
1404
01:12:28,723 --> 01:12:29,849
So don't.
Just reprogram it.
1405
01:12:29,933 --> 01:12:31,601
That would take weeks!
1406
01:12:29,933 --> 01:12:31,601
Just two words.
1407
01:12:31,643 --> 01:12:34,145
A binary switch,
of course.
1408
01:12:34,229 --> 01:12:36,481
So they would define
right as wrong...
1409
01:12:36,564 --> 01:12:37,899
And wrong as right.
1410
01:12:37,982 --> 01:12:39,359
Come on.
1411
01:12:40,151 --> 01:12:41,277
But it's not that simple.
1412
01:12:41,319 --> 01:12:43,488
Figure it out.
We'll be back for you.
1413
01:12:43,571 --> 01:12:45,615
JUNI:
Teach them to be good.
1414
01:12:48,576 --> 01:12:50,161
Have a seat, Mr. Lisp.
1415
01:12:50,245 --> 01:12:51,913
You'll be more comfortable.
1416
01:12:52,831 --> 01:12:54,040
It's Lisp.
1417
01:12:55,875 --> 01:12:58,003
My army, Ms. Gradenko,
1418
01:12:58,086 --> 01:13:00,672
Is the only comfort
I need.
1419
01:13:00,714 --> 01:13:02,382
They're on their way
now, sir.
1420
01:13:04,009 --> 01:13:05,093
Minion?
1421
01:13:06,594 --> 01:13:08,388
What happened
to your head?
1422
01:13:08,471 --> 01:13:10,140
Oh, don't worry.
1423
01:13:10,181 --> 01:13:11,850
I think
it's reversible.
1424
01:13:13,518 --> 01:13:14,978
(RUNNING FOOTSTEPS)
1425
01:13:15,020 --> 01:13:16,604
CARMEN: Mom! dad!
1426
01:13:23,945 --> 01:13:25,363
Careful.
1427
01:13:25,405 --> 01:13:27,866
They're stronger
and smarter now.
1428
01:13:28,992 --> 01:13:30,577
So are we.
1429
01:13:35,790 --> 01:13:36,916
Yaah!
1430
01:13:39,878 --> 01:13:40,920
See?
1431
01:13:45,258 --> 01:13:48,762
Oh, shi...take mushrooms.
1432
01:14:03,276 --> 01:14:04,778
Whoa! Oh!
1433
01:14:08,239 --> 01:14:09,991
Oh!
1434
01:14:11,034 --> 01:14:13,453
Oh!
1435
01:14:23,797 --> 01:14:27,384
GREGORIO: Lisp. Should have
known you were behind this.
1436
01:14:27,425 --> 01:14:29,427
I take it you are...
Minion.
1437
01:14:29,511 --> 01:14:30,762
(GIGGLES)
1438
01:14:31,262 --> 01:14:32,639
Ms. Gradenko...
1439
01:14:32,722 --> 01:14:33,556
I think.
1440
01:14:33,598 --> 01:14:35,433
Oh, it's me, all right.
1441
01:14:35,475 --> 01:14:37,602
I owe my new look
to your children.
1442
01:14:37,686 --> 01:14:39,646
Remind me to raise
their allowance.
1443
01:14:39,729 --> 01:14:41,731
MR. LISP: Minion, I think
now would be a good time
1444
01:14:41,773 --> 01:14:43,400
to see a demonstration
of those
1445
01:14:43,441 --> 01:14:46,152
wonderfully demonic
children of yours.
1446
01:14:47,195 --> 01:14:48,279
Certainly.
1447
01:14:51,324 --> 01:14:52,659
Aah!
1448
01:14:57,330 --> 01:14:58,873
Argh!
1449
01:15:04,462 --> 01:15:07,340
Your parents were
so easy to capture.
1450
01:15:07,424 --> 01:15:09,134
And you're not
any better.
1451
01:15:09,509 --> 01:15:11,886
Poor little Juni.
1452
01:15:11,970 --> 01:15:13,263
Defenseless...
1453
01:15:13,304 --> 01:15:14,639
and weak.
1454
01:15:20,979 --> 01:15:24,524
You're a worthless
little squirt.
1455
01:15:25,150 --> 01:15:27,986
Juni! don't listen
to her.
1456
01:15:28,069 --> 01:15:29,988
You're not worthless!
1457
01:15:30,030 --> 01:15:32,073
You figured out
how to get us here.
1458
01:15:32,157 --> 01:15:35,535
You helped Floop realize
he was good, not bad.
1459
01:15:35,618 --> 01:15:38,246
You talked to the fooglies
and saved mom and dad.
1460
01:15:39,039 --> 01:15:40,331
You're strong, Juni!
1461
01:15:40,415 --> 01:15:41,916
You're strong!
1462
01:15:45,670 --> 01:15:47,881
You're not
that strong, Juni!
1463
01:15:47,964 --> 01:15:49,174
Ow.
1464
01:15:50,008 --> 01:15:51,926
Puny... Juni.
1465
01:15:52,260 --> 01:15:54,137
It's all over.
1466
01:15:55,013 --> 01:15:56,681
(GIGGLING)
1467
01:16:11,112 --> 01:16:12,197
Instant cement!
1468
01:16:18,661 --> 01:16:19,746
That should hold 'em.
1469
01:16:19,829 --> 01:16:21,373
(GROANING)
1470
01:16:19,829 --> 01:16:21,373
(CEMENT CRACKING)
1471
01:16:22,874 --> 01:16:25,001
Let's go find
mom and dad.
1472
01:16:22,874 --> 01:16:25,001
Good idea.
1473
01:16:26,211 --> 01:16:28,380
MINION: All robotsreport to the grand room
1474
01:16:28,463 --> 01:16:33,343
for a final demonstrationof your destructive powers.
1475
01:16:35,470 --> 01:16:36,471
Mom, Dad!
1476
01:16:36,554 --> 01:16:37,722
Juni!
1477
01:16:37,764 --> 01:16:38,973
INGRID: Carmen, Juni,
close your eyes.
1478
01:16:39,057 --> 01:16:40,225
We don't want you
to see this, okay?
1479
01:16:40,308 --> 01:16:42,143
(PUNCHING)
1480
01:16:44,562 --> 01:16:45,855
Whoa!
1481
01:16:49,150 --> 01:16:51,069
(FLAMENCO MUSIC PLAYING)
1482
01:16:55,573 --> 01:16:56,825
INGRID: Any ideas?
1483
01:16:56,908 --> 01:16:58,284
I'm thinking. I'm
thinking. I'm thinking.
1484
01:16:58,368 --> 01:17:01,579
Wonderful. Wonderful.
Wonderful.
1485
01:17:01,663 --> 01:17:03,039
INGRID: Carmen?
1486
01:17:03,081 --> 01:17:04,040
CARMEN: No. Juni?
1487
01:17:04,082 --> 01:17:06,334
GREGORIO:
I've thought it out.
1488
01:17:06,418 --> 01:17:07,877
Yes. I've
thought it out.
1489
01:17:07,919 --> 01:17:10,422
I think I got it.
I think I got it.
1490
01:17:10,463 --> 01:17:11,923
INGRID: Tell us.
1491
01:17:11,965 --> 01:17:13,800
Family,
here's what we do.
1492
01:17:13,883 --> 01:17:15,927
I'll take the hundred
on the right.
1493
01:17:15,969 --> 01:17:17,846
Ingrid, you take
the hundred on the left.
1494
01:17:17,929 --> 01:17:20,223
Carmen,
hundred center-left.
1495
01:17:20,265 --> 01:17:22,475
Uh, Juni, center-right.
1496
01:17:22,559 --> 01:17:24,602
It'll work. It'll work.
1497
01:17:24,644 --> 01:17:26,521
JUNI: It's 500 total, Dad.
1498
01:17:26,604 --> 01:17:28,982
We need one more person.
1499
01:17:36,031 --> 01:17:37,198
Isador.
1500
01:17:37,907 --> 01:17:39,367
Hello, little brother.
1501
01:17:42,662 --> 01:17:43,997
Children!
1502
01:17:48,251 --> 01:17:49,753
Tear 'em limb
from limb.
1503
01:17:52,714 --> 01:17:54,132
Good. How? How?
1504
01:17:54,174 --> 01:17:56,343
I'll have to teach them.
Shaped by environment...
1505
01:17:56,426 --> 01:17:57,886
Man... (GASPS)
1506
01:17:58,511 --> 01:18:00,138
Of course!
1507
01:18:02,390 --> 01:18:04,893
(ALL KIDS SHOUTING)
1508
01:18:11,524 --> 01:18:12,984
MR. LISP: Aah!
1509
01:18:15,570 --> 01:18:16,613
MR. LISP: Minion!
1510
01:18:16,654 --> 01:18:18,281
Tell them
to put me down!
1511
01:18:18,323 --> 01:18:21,284
MINION: They have minds
of their own now, sir.
1512
01:18:21,326 --> 01:18:22,494
Anything we tell them
1513
01:18:22,535 --> 01:18:25,747
goes in one ear
and out the other!
1514
01:18:29,542 --> 01:18:31,169
Why did you
come back?
1515
01:18:33,838 --> 01:18:35,507
For the same
reason I left.
1516
01:18:37,634 --> 01:18:39,010
You know what?
1517
01:18:40,345 --> 01:18:42,222
I don't remember
that reason.
1518
01:18:44,474 --> 01:18:46,017
Neither do I.
1519
01:18:46,101 --> 01:18:47,102
(SNIFFLING)
1520
01:18:47,185 --> 01:18:48,895
It's okay, it's okay,
it's okay. It's okay.
1521
01:18:48,978 --> 01:18:51,356
It's okay. Let it go.
Let it go.
1522
01:18:51,439 --> 01:18:52,607
He's fine.
He's gonna be fine.
1523
01:18:52,691 --> 01:18:55,276
He's emotional. Latinos.
1524
01:18:55,694 --> 01:18:57,612
Okay. That's it.
1525
01:18:57,696 --> 01:18:59,864
That's it. That's it.
1526
01:19:02,492 --> 01:19:04,536
So, what did you
teach them?
1527
01:19:04,619 --> 01:19:07,205
It's not what I can
teach the children,
1528
01:19:07,288 --> 01:19:08,998
but what you taught me.
1529
01:19:10,250 --> 01:19:12,711
You won today, Juni,
and not because
1530
01:19:12,752 --> 01:19:15,088
you were the biggest
or the strongest,
1531
01:19:15,171 --> 01:19:17,132
but because you were
pure of heart
1532
01:19:17,215 --> 01:19:19,050
and of mind.
1533
01:19:20,218 --> 01:19:23,054
And now the robots have
learned that as well.
1534
01:19:24,180 --> 01:19:25,390
Thank you.
1535
01:19:25,432 --> 01:19:29,144
We went on the old-fashioned
adventure I always wanted.
1536
01:19:29,227 --> 01:19:31,646
And we didn't do
one thing right.
1537
01:19:31,730 --> 01:19:33,148
Nope.
1538
01:19:34,524 --> 01:19:36,026
GREGORIO:
We did two things right.
1539
01:19:36,943 --> 01:19:39,487
There is something that
we have to tell you.
1540
01:19:39,571 --> 01:19:41,781
INGRID:
Your father and I...
1541
01:19:41,865 --> 01:19:43,867
We're secret agents.
1542
01:19:44,534 --> 01:19:45,994
We have something
to tell you.
1543
01:19:47,704 --> 01:19:49,914
We're secret agents, too.
1544
01:20:04,095 --> 01:20:06,097
REPORTER: Eight moreincidents witnessed today,
1545
01:20:06,181 --> 01:20:07,265
all in different countries,
1546
01:20:07,349 --> 01:20:09,392
of yet another groupof children
1547
01:20:09,434 --> 01:20:12,187
who've done some incrediblegood deeds.
1548
01:20:12,270 --> 01:20:13,980
It seems that a daydoesn't go by
1549
01:20:14,064 --> 01:20:15,774
that another amazing child
1550
01:20:15,857 --> 01:20:18,401
performs some outstandingact of charity
1551
01:20:18,443 --> 01:20:19,778
or community service.
1552
01:20:19,861 --> 01:20:21,029
Who are these children,
1553
01:20:21,112 --> 01:20:24,324
and why are they so goodat being good?
1554
01:20:28,286 --> 01:20:29,621
I gotta have
the business section.
1555
01:20:30,288 --> 01:20:32,040
I thought you
closed down your shop.
1556
01:20:32,123 --> 01:20:34,167
Yeah, but I gotta keep tabs
on free enterprise.
1557
01:20:34,250 --> 01:20:37,295
CARMEN: Boys, can we
please stop fighting?
1558
01:20:41,299 --> 01:20:43,843
ANNOUNCER: Hey, kids,it's time for
1559
01:20:43,927 --> 01:20:46,096
Floop's fooglies!
1560
01:20:48,181 --> 01:20:49,891
Good morning, my children.
1561
01:20:49,974 --> 01:20:51,685
Today, I'd liketo introduce you
1562
01:20:51,768 --> 01:20:54,104
to two new characterson our show...
1563
01:20:54,145 --> 01:20:56,856
Carmenita and Junito.
1564
01:20:58,566 --> 01:21:00,068
(BEEPING TONE)
1565
01:21:00,485 --> 01:21:02,070
Ah, Cortezes.
1566
01:21:02,153 --> 01:21:04,989
An emergency assignmenthas come up in the far east.
1567
01:21:05,073 --> 01:21:06,574
I need you on itright away.
1568
01:21:06,658 --> 01:21:07,951
Oh, sorry, Devlin.
1569
01:21:07,992 --> 01:21:10,453
We haven't talked about this
as a family yet, so...
1570
01:21:10,495 --> 01:21:12,163
GREGORIO: Whether we
come out of retirement
1571
01:21:12,247 --> 01:21:15,834
or not is a decision
that is up to us...
1572
01:21:15,875 --> 01:21:18,044
and... our kids.
1573
01:21:18,128 --> 01:21:20,505
Uh, Gregorio, Ingrid,
1574
01:21:20,547 --> 01:21:21,756
I wasn't talking to you.
1575
01:21:21,840 --> 01:21:23,091
Ey?
1576
01:21:23,174 --> 01:21:24,843
No, this assignmentis for Carmen and Juni.
1577
01:21:24,926 --> 01:21:26,177
They're the oneswe need.
1578
01:21:26,219 --> 01:21:28,179
They're the two mostamazing field agents
1579
01:21:28,263 --> 01:21:30,515
that this organization'sever seen.
1580
01:21:30,598 --> 01:21:31,933
So whatdo you say, kids?
1581
01:21:32,934 --> 01:21:34,019
You up for it?
1582
01:21:34,102 --> 01:21:36,146
Devlin, if you want
the Cortezes,
1583
01:21:36,187 --> 01:21:38,356
you take all
the Cortezes...
1584
01:21:39,065 --> 01:21:40,900
Even mom and dad.
1585
01:21:42,944 --> 01:21:45,488
From now on,
whatever we do,
we do together.
1586
01:21:47,699 --> 01:21:50,201
Spy work...
That's easy.
1587
01:21:50,243 --> 01:21:52,620
Keeping a family
together...
1588
01:21:52,704 --> 01:21:54,164
That's difficult.
1589
01:21:55,206 --> 01:21:58,001
And that's the mission
worth fighting for.
1590
01:24:18,016 --> 01:24:20,977
♪ Stay closeI know that you're with me
1591
01:24:21,019 --> 01:24:24,022
♪ Get downAnd stay out of sight
1592
01:24:24,105 --> 01:24:26,316
♪ So quickMove like a flash
1593
01:24:26,358 --> 01:24:29,944
♪ Then we're goneYou're safe
1594
01:24:30,028 --> 01:24:32,739
♪ Spy kids
1595
01:24:32,822 --> 01:24:36,034
♪ Are gonna saveThe world
1596
01:24:36,076 --> 01:24:38,578
♪ Fly high
1597
01:24:38,661 --> 01:24:42,207
♪ It's time to saveThe world ♪
1598
01:24:45,085 --> 01:24:47,879
♪ Look outAlways in danger
1599
01:24:47,962 --> 01:24:51,007
♪ Move fastEverything's all right
1600
01:24:51,049 --> 01:24:53,927
♪ Wake upNothing is stranger than
1601
01:24:54,010 --> 01:24:56,721
♪ What you'll find
1602
01:24:56,805 --> 01:24:59,432
♪ Spy kids
1603
01:24:59,516 --> 01:25:02,936
♪ Are gonna saveThe world
1604
01:25:03,019 --> 01:25:05,563
♪ Fly high
1605
01:25:05,647 --> 01:25:08,983
♪ It's time to saveThe world
1606
01:25:09,067 --> 01:25:11,903
♪ Little spies have a
1607
01:25:11,986 --> 01:25:14,948
♪ Big surprise and make
1608
01:25:15,031 --> 01:25:17,117
♪ No mistake
1609
01:25:17,200 --> 01:25:19,035
♪ Because we're in charge
1610
01:25:19,077 --> 01:25:21,121
♪ You'd better watch out
1611
01:25:39,055 --> 01:25:42,142
♪ Look outAlways in danger
1612
01:25:42,225 --> 01:25:45,020
♪ Look outAlways in danger
1613
01:25:45,103 --> 01:25:46,187
♪ Look out
1614
01:25:46,271 --> 01:25:47,856
♪ Always in danger
1615
01:25:47,939 --> 01:25:50,900
♪ Love it
1616
01:25:50,942 --> 01:25:53,528
♪ Spy kids
1617
01:25:53,611 --> 01:25:56,156
♪ Are gonna save the world
1618
01:25:56,239 --> 01:25:57,824
♪ Go, go, go, go ♪
1619
01:26:11,463 --> 01:26:13,214
♪ It's a cruel, cruel world
1620
01:26:13,298 --> 01:26:14,591
♪ All you little boysAnd girls
1621
01:26:14,632 --> 01:26:16,468
♪ And some meanNasty people
1622
01:26:16,509 --> 01:26:18,511
♪ Want to have youFor their supper
1623
01:26:18,595 --> 01:26:21,973
♪ But if you follow meYou can all be free
1624
01:26:22,057 --> 01:26:24,225
♪ FreeYou can all be free
1625
01:26:24,309 --> 01:26:26,603
♪ As a bird on a big TV
1626
01:26:26,644 --> 01:26:29,981
♪ If you dream, if you dreamIf you dream
1627
01:26:30,065 --> 01:26:31,066
♪ My dream
1628
01:26:31,149 --> 01:26:32,275
♪ It's a cold, cruel world
1629
01:26:32,317 --> 01:26:33,526
♪ For the nasty boysAnd girls
1630
01:26:33,610 --> 01:26:35,153
♪ And the selfishMean, nasty people
1631
01:26:35,236 --> 01:26:36,654
♪ Nasty, nastyNasty, nasty
1632
01:26:36,738 --> 01:26:39,532
♪ But there's a wayYou can make your day
1633
01:26:39,616 --> 01:26:41,368
♪ You can laughYou can smile
1634
01:26:41,451 --> 01:26:42,952
♪ You can comeAnd stay a while
1635
01:26:42,994 --> 01:26:44,496
♪ You can dream my dream
1636
01:26:44,537 --> 01:26:45,955
♪ You can have it allWith me
1637
01:26:45,997 --> 01:26:49,584
♪ You can dream my dreamYou can dream my dream
1638
01:26:49,626 --> 01:26:50,794
♪ You can dream
1639
01:26:50,835 --> 01:26:52,337
♪ My
1640
01:26:52,420 --> 01:26:53,838
♪ Dream ♪
109983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.