All language subtitles for Spy Kids 2001_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,319 --> 00:01:12,614 Carmen, Juni, time for bed. 2 00:01:12,697 --> 00:01:15,241 Did you, uh, brush your teeth? 3 00:01:12,697 --> 00:01:15,241 I already did. 4 00:01:17,702 --> 00:01:19,454 (CLEARS THROAT) Juni, don't forget to brush... 5 00:01:19,537 --> 00:01:20,830 I am, I am. 6 00:01:20,872 --> 00:01:22,707 All right, all right. 7 00:01:23,500 --> 00:01:27,003 JUNI: Okay, warts. (GRUNTS) 8 00:01:27,045 --> 00:01:29,673 Prepare to meet your maker. 9 00:01:33,176 --> 00:01:34,761 Everything okay at school? 10 00:01:34,844 --> 00:01:36,388 Yeah. It's good. 11 00:01:36,471 --> 00:01:37,597 It's fine. 12 00:01:39,557 --> 00:01:40,558 Okay. 13 00:01:40,642 --> 00:01:41,976 Well, lights out. 14 00:01:42,060 --> 00:01:44,270 Bedtime story first. 15 00:01:44,354 --> 00:01:45,772 What story do you want to hear? 16 00:01:45,855 --> 00:01:48,441 "The Two Spies Who Fell in Love." 17 00:01:48,983 --> 00:01:50,902 Hmm. Wow. 18 00:01:50,985 --> 00:01:53,446 I haven't told that one in a while. 19 00:01:54,489 --> 00:01:56,700 You probably remember that better than I do. 20 00:01:57,826 --> 00:01:58,910 Want to hear a story, Juni? 21 00:01:58,993 --> 00:02:00,412 I'm listening. 22 00:02:01,121 --> 00:02:03,248 Okay. 23 00:02:03,331 --> 00:02:07,210 Once upon a time, there was a man and a woman. 24 00:02:07,252 --> 00:02:09,254 And they were both spies. 25 00:02:07,252 --> 00:02:09,254 Yes. 26 00:02:09,337 --> 00:02:11,464 She from one country, he from another. 27 00:02:11,548 --> 00:02:15,093 She had a very important mission assigned to her. 28 00:02:15,135 --> 00:02:16,594 He was her mission. 29 00:02:16,636 --> 00:02:17,470 Correct. 30 00:02:17,554 --> 00:02:20,682 Her mission was to take him out. 31 00:02:20,765 --> 00:02:22,267 CARMEN: On a date? 32 00:02:22,892 --> 00:02:25,562 No. Uh, take him... 33 00:02:25,603 --> 00:02:26,980 Oh, you mean... 34 00:02:27,063 --> 00:02:28,314 I shouldn't be telling you this. 35 00:02:28,398 --> 00:02:30,483 Go on. Go on. 36 00:02:28,398 --> 00:02:30,483 You have to understand, 37 00:02:30,567 --> 00:02:32,444 these were dark and confusing times. 38 00:02:32,527 --> 00:02:35,488 I mean, there was an enormous amount of turmoil between countries. 39 00:02:35,572 --> 00:02:38,700 INGRID: Out of fear, a new kind of soldier was created... 40 00:02:38,783 --> 00:02:45,749 Brilliant, brave soldiers whose greatest weapons were their minds. 41 00:02:45,957 --> 00:02:49,544 Those men and women were spies. 42 00:02:50,920 --> 00:02:52,464 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 43 00:03:09,314 --> 00:03:11,566 They were masters of disguise. 44 00:03:11,649 --> 00:03:14,778 They could sense danger a mile away, 45 00:03:14,819 --> 00:03:18,990 And through their work, wars were ended before they even started. 46 00:03:19,032 --> 00:03:20,784 (ELECTRONIC BEEPING) 47 00:03:24,496 --> 00:03:28,333 The only things spies were truly afraid of 48 00:03:28,416 --> 00:03:30,210 were other spies... 49 00:03:30,752 --> 00:03:32,462 Enemy spies. 50 00:03:32,504 --> 00:03:35,340 So, sometimes, one spy's mission 51 00:03:35,382 --> 00:03:39,135 was to make the enemy disappear. 52 00:03:39,177 --> 00:03:43,598 He was the assignment that changed her life... 53 00:03:43,682 --> 00:03:46,893 But when the moment finally came to carry out her mission... 54 00:03:52,023 --> 00:03:53,608 She couldn't do it. 55 00:03:56,361 --> 00:03:58,697 He was different than she expected. 56 00:04:01,866 --> 00:04:05,286 Sure, he was charming and intelligent... 57 00:04:08,039 --> 00:04:10,834 But he was unexpectedly honorable, 58 00:04:10,875 --> 00:04:12,627 and it made her realize 59 00:04:12,711 --> 00:04:15,922 how years of working with detached emotion had taken its toll. 60 00:04:17,090 --> 00:04:19,634 So they kept contact... 61 00:04:20,427 --> 00:04:22,178 Through lunch dates... 62 00:04:22,220 --> 00:04:23,513 Very discreet. 63 00:04:23,555 --> 00:04:24,806 After all, they were on different sides, 64 00:04:24,889 --> 00:04:27,058 so they could never be seen together. 65 00:04:27,100 --> 00:04:30,895 Dinner dates followed wherever their mutual travels took them. 66 00:04:30,937 --> 00:04:32,689 And they fell in love, 67 00:04:32,731 --> 00:04:34,774 and they decided that, together, 68 00:04:34,858 --> 00:04:39,654 they would embark on the most dangerous mission of all time. 69 00:04:40,071 --> 00:04:41,239 CARMEN: What? 70 00:04:41,281 --> 00:04:42,907 INGRID: They decided to marry. 71 00:04:43,908 --> 00:04:45,118 CARMEN: Wow. 72 00:04:45,201 --> 00:04:46,745 INGRID: Oh, yes. On her wedding day, 73 00:04:46,828 --> 00:04:48,371 she felt like she would rather brave 74 00:04:48,413 --> 00:04:49,914 a thousand deadly missions 75 00:04:49,956 --> 00:04:51,791 than go through with what she was about to attempt. 76 00:04:51,875 --> 00:04:52,917 CARMEN: Why is that? 77 00:04:53,835 --> 00:04:55,920 Well, marriage is a mission so complex 78 00:04:55,962 --> 00:05:00,717 that only the most courageous and slightly insane need apply. 79 00:05:00,759 --> 00:05:03,261 There's such an amazing series of obstacles 80 00:05:03,303 --> 00:05:07,349 one has to navigate to keep a marriage together, much less family, 81 00:05:07,432 --> 00:05:09,601 that it frightened even her, 82 00:05:09,642 --> 00:05:12,812 a hardened and experienced secret agent. 83 00:05:12,896 --> 00:05:14,230 But when she saw him 84 00:05:14,272 --> 00:05:19,069 standing there with no doubt whatsoever, 85 00:05:19,110 --> 00:05:21,488 so assured of his decision, 86 00:05:21,571 --> 00:05:24,866 so enamored with what they were about to do, 87 00:05:24,949 --> 00:05:26,993 She took his hand, 88 00:05:27,077 --> 00:05:29,788 looked deep into his eyes, 89 00:05:29,829 --> 00:05:31,790 and said the two most dangerous, 90 00:05:31,873 --> 00:05:35,126 most trusting words you can say to anyone. 91 00:05:35,168 --> 00:05:36,378 CARMEN: What? 92 00:05:36,461 --> 00:05:39,297 INGRID: She said, "I do." 93 00:05:39,381 --> 00:05:41,174 CARMEN: Oh, that's so cool. 94 00:05:41,257 --> 00:05:42,425 Yeah. 95 00:05:42,467 --> 00:05:44,636 Then the problems started. 96 00:05:45,303 --> 00:05:46,554 (PLANE ENGINE ROARS) 97 00:05:47,639 --> 00:05:49,641 INGRID: Now, there was always some faction 98 00:05:49,724 --> 00:05:51,643 that wanted at least one of them gone. 99 00:05:51,726 --> 00:05:54,354 On their own, each agent was notorious, 100 00:05:54,437 --> 00:05:57,440 but together, they made tempting targets. 101 00:06:01,903 --> 00:06:03,822 (FLAMENCO MUSIC PLAYING) 102 00:06:41,901 --> 00:06:43,445 So, they retired, 103 00:06:43,528 --> 00:06:46,114 settled down, had a few kids. 104 00:06:46,197 --> 00:06:49,617 In a way, they exchanged one life of adventure for another, 105 00:06:49,701 --> 00:06:51,619 trading espionage for parenthood, 106 00:06:51,703 --> 00:06:53,538 a mysterious and compelling mission 107 00:06:53,580 --> 00:06:55,540 in its own right. 108 00:06:55,623 --> 00:06:57,834 And, uh, they're better off. 109 00:06:57,876 --> 00:06:59,002 The end. 110 00:06:59,961 --> 00:07:01,546 No "happily ever after?" 111 00:07:01,588 --> 00:07:03,715 Well, I said they were better off. 112 00:07:03,757 --> 00:07:06,843 Great story, Mom, but it needs a new ending. 113 00:07:06,885 --> 00:07:08,386 It needs monsters. 114 00:07:08,428 --> 00:07:09,846 INGRID: Oh, is that right? 115 00:07:09,888 --> 00:07:11,931 Do you want me to look at your... (SIGHS) 116 00:07:12,015 --> 00:07:13,850 I put the medicine on. 117 00:07:14,517 --> 00:07:16,186 Okay, munchkin. 118 00:07:16,227 --> 00:07:17,562 Good night. 119 00:07:26,112 --> 00:07:28,073 What was the story tonight? 120 00:07:28,114 --> 00:07:30,158 Mm. Ours. 121 00:07:30,241 --> 00:07:32,077 (SIGHS) 122 00:07:32,118 --> 00:07:33,578 How many nights, I wonder, 123 00:07:33,620 --> 00:07:35,955 do you send the children off to bed with nightmares? 124 00:07:36,039 --> 00:07:37,999 Carmen asked for the story. 125 00:07:38,083 --> 00:07:39,751 That life is over now. 126 00:07:39,834 --> 00:07:42,796 We are consultants, not spies. 127 00:07:44,005 --> 00:07:45,840 (ELECTRONIC BEEPING) 128 00:07:53,306 --> 00:07:54,724 (SIGHS) 129 00:07:54,766 --> 00:07:56,935 INGRID: So I went to their school today. 130 00:07:54,766 --> 00:07:56,935 Mm-hmm. 131 00:07:57,018 --> 00:07:58,603 Had that meeting with the principal. 132 00:07:59,688 --> 00:08:00,772 Hmm? 133 00:08:00,814 --> 00:08:03,233 Carmen's been skipping school twice a month. 134 00:08:03,274 --> 00:08:04,317 Why? 135 00:08:04,401 --> 00:08:05,860 INGRID: I don't know. 136 00:08:05,944 --> 00:08:07,946 And, you know those school friends Juni talks about having? 137 00:08:07,987 --> 00:08:11,199 Yeah. Diego somebody and Drenaldo? 138 00:08:11,282 --> 00:08:12,701 No such beasts. 139 00:08:12,784 --> 00:08:14,619 It turns out, the other kids, they pick on him. 140 00:08:14,661 --> 00:08:16,079 He has no friends. 141 00:08:16,121 --> 00:08:19,124 It doesn't help that he has his head in the clouds, 142 00:08:19,207 --> 00:08:24,421 Like, these weird drawings, and burying himself into that demented kids show. 143 00:08:24,462 --> 00:08:26,339 (BEEP) 144 00:08:26,423 --> 00:08:29,592 They're keeping secrets from us, Gregorio... 145 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 And I think it's our fault. 146 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 (SIGHS) 147 00:08:31,553 --> 00:08:32,762 They've gotten this from us. 148 00:08:32,804 --> 00:08:34,639 We have good reason to keep secrets. 149 00:08:34,723 --> 00:08:36,975 If we told them we were spies, 150 00:08:37,017 --> 00:08:39,394 they'd have visions of danger every time 151 00:08:39,477 --> 00:08:40,812 we leave the house. 152 00:08:40,895 --> 00:08:42,147 (BEEPING) 153 00:08:44,941 --> 00:08:46,735 Speaking of secrets, 154 00:08:46,818 --> 00:08:49,195 what are you working on over here, hmm? 155 00:08:49,279 --> 00:08:52,991 Eh, nothing... important. 156 00:08:53,033 --> 00:08:54,576 It's just... 157 00:09:03,877 --> 00:09:07,881 JUNI: Why do we have to do this every morning? 158 00:09:07,964 --> 00:09:12,344 We already have P.E. at school. 159 00:09:12,385 --> 00:09:13,720 (GRUNTS) 160 00:09:13,803 --> 00:09:17,223 You gonna hang there all day, scaredy cat? 161 00:09:17,307 --> 00:09:19,642 (GRUNTS) 162 00:09:17,307 --> 00:09:19,642 Told you not to look down. 163 00:09:20,310 --> 00:09:22,103 I can't help it. I'm slipping. 164 00:09:22,187 --> 00:09:24,481 CARMEN: It's your butterfingers that are slipping. 165 00:09:24,522 --> 00:09:26,358 (GRUNTS) 166 00:09:24,522 --> 00:09:26,358 Hurry up! 167 00:09:26,441 --> 00:09:28,193 I can... (STRAINING) 168 00:09:28,526 --> 00:09:29,861 (GRUNTS) Whoa! 169 00:09:32,614 --> 00:09:34,032 (GROANING) 170 00:09:37,869 --> 00:09:39,496 You just fell a thousand feet. 171 00:09:39,537 --> 00:09:40,538 You're a pancake. 172 00:09:40,622 --> 00:09:42,624 Am not. 173 00:09:40,622 --> 00:09:42,624 Are, too. 174 00:09:42,707 --> 00:09:44,751 Don't trip getting up, pancake. 175 00:09:47,587 --> 00:09:48,880 Butterfingers. 176 00:09:49,631 --> 00:09:51,841 We'll see about that. 177 00:09:54,678 --> 00:09:56,221 (FAX MACHINE BEEPS) 178 00:09:57,555 --> 00:10:00,141 (JUNI AND CARMEN ARGUING) 179 00:10:02,060 --> 00:10:03,937 Donnagon? 180 00:10:02,060 --> 00:10:03,937 Yeah. He's missing. 181 00:10:04,020 --> 00:10:05,730 Is this what you were hiding from me last night? 182 00:10:05,814 --> 00:10:07,857 Uh, I didn't want to worry you. 183 00:10:10,318 --> 00:10:15,156 ANNOUNCER: We now return to Floop's Fooglies. 184 00:10:16,074 --> 00:10:17,909 GREGORIO: Juni, why do you watch that show? 185 00:10:17,951 --> 00:10:20,578 Because it's cool. Why? 186 00:10:20,620 --> 00:10:22,080 Because that's all you ever do. 187 00:10:22,122 --> 00:10:24,457 Plays video games and watch the tapes. 188 00:10:24,541 --> 00:10:26,167 Do you know why, son? 189 00:10:26,251 --> 00:10:30,964 So, always remember, whatever you do, believe in yourself. 190 00:10:31,047 --> 00:10:34,551 Your dreams will come true 191 00:10:34,592 --> 00:10:37,637 for you and you and you. 192 00:10:37,721 --> 00:10:39,681 What's this supposed to be, a self-portrait? 193 00:10:39,764 --> 00:10:41,933 "What's this supposed to be, a self-portrait?" 194 00:10:42,434 --> 00:10:43,893 Mom, he's mimicking me! 195 00:10:43,935 --> 00:10:45,186 "Mom, he's mimicking me!" 196 00:10:45,270 --> 00:10:46,813 INGRID: Carmen, leave your brother alone. 197 00:10:46,896 --> 00:10:49,315 Juni, stop talking like your sister. 198 00:10:49,399 --> 00:10:50,483 (WHISPERS) Stop it. 199 00:10:50,567 --> 00:10:51,651 (WHISPERS) "Stop it." 200 00:10:51,735 --> 00:10:53,069 Look at this. It's hideous. 201 00:10:53,111 --> 00:10:54,320 Well, talk to him. 202 00:10:54,404 --> 00:10:56,072 JUNI: It's a Fooglie idea. 203 00:10:56,156 --> 00:10:57,615 I designed it myself. 204 00:10:57,657 --> 00:11:02,454 Today we're very excited, because today, we have a new character! 205 00:11:02,495 --> 00:11:05,498 We found him snooping around the castle last night. 206 00:11:05,582 --> 00:11:09,252 I want you all to meet Donnamight. 207 00:11:09,294 --> 00:11:12,422 JUNI: Dad, when Floop makes a toy out of that one, I want it! 208 00:11:13,381 --> 00:11:15,884 (SPEAKING IN ALIEN TONGUE) 209 00:11:17,969 --> 00:11:19,679 Honey! 210 00:11:17,969 --> 00:11:19,679 (BRAKES SQUEAL) 211 00:11:19,763 --> 00:11:21,139 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 212 00:11:21,222 --> 00:11:22,474 GREGORIO: Uh, I'm sorry! 213 00:11:22,515 --> 00:11:24,601 Uh... I'm sorry! 214 00:11:24,642 --> 00:11:27,979 Juni. Juni. Hey. Come here, come here. 215 00:11:28,021 --> 00:11:30,398 Anybody gives you a hard time in there, 216 00:11:30,482 --> 00:11:33,818 remember, you are a Cortez. 217 00:11:33,902 --> 00:11:36,404 What's so special about being a Cortez? 218 00:11:36,488 --> 00:11:37,822 Lots of things. 219 00:11:37,906 --> 00:11:39,532 Hey, it's the mummy. 220 00:11:39,616 --> 00:11:42,160 Nice-looking bandages, mummy. 221 00:11:42,243 --> 00:11:43,161 JUNI: Just stop it, man. 222 00:11:43,203 --> 00:11:45,663 When I'm talking to you, you listen. 223 00:11:45,705 --> 00:11:47,707 Ay, yi, yi, yi. 224 00:11:47,791 --> 00:11:50,502 Nice dolls. Here, let... 225 00:11:50,585 --> 00:11:52,420 Let me see the dolls. 226 00:11:52,504 --> 00:11:53,838 MAN: Have a good day, son. 227 00:11:53,922 --> 00:11:55,715 Show 'em who's boss. 228 00:11:58,677 --> 00:12:01,805 Can I help you with something, macho? 229 00:12:03,306 --> 00:12:04,432 (SIGHS) 230 00:12:14,567 --> 00:12:15,902 (CHEERING) 231 00:12:30,208 --> 00:12:33,878 I said, "Can I help you with something, chief?" 232 00:12:33,920 --> 00:12:35,130 (SCHOOL BELL RINGS) 233 00:12:35,213 --> 00:12:36,798 I didn't think so. 234 00:12:39,509 --> 00:12:41,344 My dad was gonna beat up your dad. 235 00:12:42,887 --> 00:12:45,765 (SIGHS) 236 00:12:42,887 --> 00:12:45,765 No more secrets. Deal? 237 00:12:47,225 --> 00:12:48,309 Soon. 238 00:12:48,393 --> 00:12:49,519 Definitely soon. 239 00:12:49,561 --> 00:12:50,729 I even have to share a room with him 240 00:12:50,770 --> 00:12:52,230 because he's so afraid of being alone. 241 00:12:52,313 --> 00:12:54,482 "Watch out for Juni, take care of Juni. 242 00:12:54,566 --> 00:12:55,942 "Show Juni right from wrong." 243 00:12:56,026 --> 00:12:58,486 I shouldn't be responsible for anybody but me. 244 00:12:58,570 --> 00:13:00,155 GIRL: You're so right, Carmen. 245 00:13:00,238 --> 00:13:03,491 What's so special about being a Cortez? 246 00:13:07,287 --> 00:13:10,874 I wish I could go away to your world, Foo. 247 00:13:10,915 --> 00:13:13,084 You'd be my friend. 248 00:13:22,260 --> 00:13:26,097 MR. LISP: I thank you all for attending today's demonstration. 249 00:13:26,139 --> 00:13:29,684 Year after year, we pay outrageous sums of money to several inventors 250 00:13:29,768 --> 00:13:32,062 to come up with our technologies. 251 00:13:32,103 --> 00:13:35,273 Mr. Floop is one such visionary. 252 00:13:35,357 --> 00:13:38,777 However, his inventions are somewhat questionable, 253 00:13:38,860 --> 00:13:41,112 and, therefore, need to be evaluated. 254 00:13:41,154 --> 00:13:43,281 You promised us an army, Mr. Floop, 255 00:13:43,323 --> 00:13:46,951 but our first billion dollars bought us only this... 256 00:13:47,744 --> 00:13:49,871 Mutated secret agents. 257 00:13:49,954 --> 00:13:52,749 The, um, mutative process and brain wipe 258 00:13:52,791 --> 00:13:55,460 caused their minds to turn to mush. 259 00:13:55,502 --> 00:13:59,339 I have found little use for them except as novelties on my... 260 00:13:59,422 --> 00:14:00,465 Well, my children's show, 261 00:14:00,548 --> 00:14:01,925 Currently rated number... 262 00:14:01,966 --> 00:14:03,218 MAN: Two. 263 00:14:01,966 --> 00:14:03,218 MR. FLOOP: Two? 264 00:14:03,301 --> 00:14:04,302 Number two. 265 00:14:04,344 --> 00:14:06,638 What the devil are these, uh, finger men? 266 00:14:06,721 --> 00:14:09,265 Oh. They're called thumb-thumbs. 267 00:14:09,307 --> 00:14:10,600 Very capable robots. 268 00:14:14,979 --> 00:14:17,273 All thumbs. Useless. 269 00:14:18,233 --> 00:14:20,443 MR. FLOOP: Mr. Lisp, I think you'll enjoy this. 270 00:14:20,485 --> 00:14:22,487 Through that door, 271 00:14:22,529 --> 00:14:25,156 an awesome power will emerge. 272 00:14:25,240 --> 00:14:28,034 You will have but a moment to disarm it. 273 00:14:28,493 --> 00:14:32,330 In exactly ten seconds. 274 00:14:33,206 --> 00:14:34,290 Seven... 275 00:14:36,501 --> 00:14:37,544 Five... 276 00:14:40,463 --> 00:14:41,506 Three... 277 00:14:43,174 --> 00:14:44,175 One. 278 00:14:44,217 --> 00:14:45,593 (CREAKING) 279 00:14:49,431 --> 00:14:50,515 Johnny? 280 00:14:55,812 --> 00:14:56,980 (YELLS, GRUNTS) 281 00:14:57,022 --> 00:14:58,565 (MR. LISP GROANING) 282 00:14:59,941 --> 00:15:01,151 You hesitated. 283 00:15:01,192 --> 00:15:02,527 I had to. 284 00:15:02,610 --> 00:15:03,903 He's my son. 285 00:15:03,987 --> 00:15:05,238 Are you sure? 286 00:15:06,281 --> 00:15:08,491 MR. FLOOP: Actually, I designed him. 287 00:15:08,533 --> 00:15:09,868 I built him! 288 00:15:09,951 --> 00:15:11,619 His name is... 289 00:15:13,538 --> 00:15:15,540 X-5-2-4-9-5... 290 00:15:15,623 --> 00:15:16,750 The second. 291 00:15:16,833 --> 00:15:18,752 This is your big idea? 292 00:15:18,835 --> 00:15:21,212 Robot kids that look like my children. 293 00:15:23,173 --> 00:15:24,924 The president's daughter? 294 00:15:27,886 --> 00:15:30,347 An almost-exact replica. 295 00:15:30,388 --> 00:15:34,100 Sometimes in order to think big... 296 00:15:34,976 --> 00:15:36,811 You have to think small. 297 00:15:36,895 --> 00:15:39,064 MR. FLOOP: Through physio-electrical imaging, 298 00:15:39,147 --> 00:15:41,399 I can make them look like anyone, 299 00:15:41,441 --> 00:15:42,984 yet the cunning and intelligence 300 00:15:43,068 --> 00:15:45,570 of the world's greatest espionage agents 301 00:15:45,653 --> 00:15:48,323 all rolled into tiny packages 302 00:15:48,365 --> 00:15:51,076 I call "Spy Kids." 303 00:15:52,077 --> 00:15:53,745 Tell me, Spy Kids, 304 00:15:53,828 --> 00:15:55,663 with your vast stores of knowledge, 305 00:15:55,747 --> 00:15:59,376 what are four of the five physiological indications 306 00:15:59,417 --> 00:16:00,669 that a human being 307 00:16:00,752 --> 00:16:02,045 is lying? 308 00:16:02,087 --> 00:16:04,214 (SPEAKING ROBOT LANGUAGE) 309 00:16:05,006 --> 00:16:07,008 They're not quite finished. (CHUCKLES) 310 00:16:07,092 --> 00:16:09,427 Missing one crucial element. 311 00:16:09,469 --> 00:16:11,179 Missing what? 312 00:16:13,098 --> 00:16:15,266 Their brains. 313 00:16:15,308 --> 00:16:18,228 These buckets of bolts will never pass as children! 314 00:16:18,269 --> 00:16:20,105 We have a schedule to keep, Floop, 315 00:16:20,188 --> 00:16:24,025 a window of opportunity that's closing fast! 316 00:16:24,109 --> 00:16:27,028 We will be back in two days to pick up our army, 317 00:16:27,112 --> 00:16:29,197 or we'll take whatever you do have, 318 00:16:29,280 --> 00:16:33,576 cut our losses, and lay your entire silly empire to waste... 319 00:16:33,910 --> 00:16:35,787 One more time. 320 00:16:38,957 --> 00:16:43,044 Escort Mr. Lisp back to his chopper, children. 321 00:16:43,128 --> 00:16:45,714 (MECHANICAL WHIRRING) 322 00:16:43,128 --> 00:16:45,714 Ow! 323 00:16:45,797 --> 00:16:46,923 Ow! 324 00:16:46,965 --> 00:16:48,383 That was brilliant, sir. 325 00:16:48,466 --> 00:16:50,093 Thank you, Minion. 326 00:16:48,466 --> 00:16:50,093 MR. LISP: Ow! 327 00:16:50,135 --> 00:16:52,971 Now all I have to do is make them work for real. 328 00:16:53,013 --> 00:16:54,514 MR. LISP: Ow! 329 00:16:55,557 --> 00:16:56,766 (MUTTERING) 330 00:16:57,809 --> 00:16:59,269 You're going where? 331 00:16:59,352 --> 00:17:00,812 On assignment. 332 00:17:00,895 --> 00:17:03,940 They say that all O.S.S. agents are missing, including Donnagon. 333 00:17:03,982 --> 00:17:05,900 No ransom, no demands. 334 00:17:05,984 --> 00:17:07,652 They just disappeared. 335 00:17:07,694 --> 00:17:11,740 After nine years, you are accepting an assignment? 336 00:17:11,823 --> 00:17:14,659 Why? 337 00:17:11,823 --> 00:17:14,659 In a word, "Devlin." 338 00:17:14,701 --> 00:17:16,202 Devlin himself called? 339 00:17:16,286 --> 00:17:19,164 He called, asked me to go in. (CHUCKLES) 340 00:17:16,286 --> 00:17:19,164 (TOY SQUEAKING) 341 00:17:19,247 --> 00:17:20,665 Well, I'm going with you. 342 00:17:20,707 --> 00:17:22,208 Ingrid... 343 00:17:22,292 --> 00:17:23,585 You're always looking 344 00:17:23,668 --> 00:17:25,045 to go on another mission, 345 00:17:25,128 --> 00:17:26,338 But we have children now. 346 00:17:26,379 --> 00:17:27,797 GREGORIO: We can't both leave. 347 00:17:27,839 --> 00:17:29,966 I want to go on an adventure. 348 00:17:30,008 --> 00:17:31,551 I want to save the world. 349 00:17:31,634 --> 00:17:34,137 Again? Honey, it's old. 350 00:17:34,179 --> 00:17:35,305 GREGORIO: I mean, if it wasn't 351 00:17:35,347 --> 00:17:36,973 for Donnagon and the other agents, 352 00:17:37,015 --> 00:17:38,850 I would be turning this mission down myself. 353 00:17:38,933 --> 00:17:40,518 GREGORIO: I mean, clearly. 354 00:17:42,228 --> 00:17:44,230 You're gonna turn me down? 355 00:17:45,023 --> 00:17:46,024 Me? 356 00:17:46,066 --> 00:17:47,525 Spy boy. 357 00:17:48,443 --> 00:17:49,861 (WHISPERING) 358 00:17:51,071 --> 00:17:52,739 Ingrid, Ingrid, in... 359 00:17:52,822 --> 00:17:53,948 Ingrid. 360 00:17:54,032 --> 00:17:55,367 (CLEARS THROAT) 361 00:17:55,408 --> 00:17:57,369 What...what about the children? 362 00:17:58,286 --> 00:17:59,913 CARMEN AND JUNI: Uncle Felix! 363 00:17:59,996 --> 00:18:02,040 Hey, churros, how are you? 364 00:18:02,123 --> 00:18:03,958 Boy, last time I saw you, You were this big. 365 00:18:04,042 --> 00:18:05,543 You're shrinking. What's up? 366 00:18:05,627 --> 00:18:07,337 Here, take this bag. 367 00:18:07,379 --> 00:18:09,214 Thanks for coming on short notice, guy. 368 00:18:09,255 --> 00:18:10,715 That's what families are for, huh? 369 00:18:10,799 --> 00:18:12,676 So I hear, anyway. 370 00:18:10,799 --> 00:18:12,676 (CHUCKLES) 371 00:18:25,063 --> 00:18:26,356 Do I know you? 372 00:18:28,149 --> 00:18:30,151 (ENGINE STARTS) 373 00:18:33,905 --> 00:18:35,198 Feels, uh... 374 00:18:35,240 --> 00:18:36,741 Like old times. 375 00:18:36,783 --> 00:18:38,243 (WHISPERS) Yeah. 376 00:18:42,580 --> 00:18:44,874 INGRID: S-4-1-4 to Santa Cecilia, 377 00:18:44,916 --> 00:18:46,084 on assignment to bond. 378 00:18:46,167 --> 00:18:48,253 AI: Missing O.S.S. operatives. 379 00:18:48,294 --> 00:18:51,423 Agents Ingrid and Gregorio Cortez en route. 380 00:18:51,506 --> 00:18:54,926 Well, it's good to hear those names again. 381 00:18:55,010 --> 00:18:56,052 Good evening, Ms. Gradenko. 382 00:18:56,094 --> 00:18:57,595 Hello, Greg. 383 00:18:57,679 --> 00:18:58,763 (CLEARS THROAT) 384 00:18:58,805 --> 00:19:00,765 And Mrs. Cortez. 385 00:19:01,433 --> 00:19:02,308 Updates. 386 00:19:02,392 --> 00:19:03,560 MS. GRADENKO: They're being loaded 387 00:19:03,643 --> 00:19:04,853 into your central net. 388 00:19:04,936 --> 00:19:06,354 GREGORIO: Scan the area. 389 00:19:07,313 --> 00:19:08,606 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 390 00:19:18,450 --> 00:19:20,243 (WHISPERS) All right. 391 00:19:27,292 --> 00:19:28,418 Why don't we call them? 392 00:19:28,460 --> 00:19:29,502 They'll be getting up for school soon. 393 00:19:29,586 --> 00:19:31,379 They should know what we're up to. 394 00:19:31,463 --> 00:19:32,505 Ingrid. 395 00:19:34,257 --> 00:19:36,259 You're right. 396 00:19:36,301 --> 00:19:38,303 Oh, our first time out in nearly a decade, 397 00:19:38,386 --> 00:19:40,680 and all we can do is think about the children. 398 00:19:42,390 --> 00:19:44,392 You should see O.S.S. Escort, agent... 399 00:19:44,476 --> 00:19:46,353 (SCRAMBLED TRANSMISSION) 400 00:19:46,436 --> 00:19:47,729 Repeat the rendezvous point. 401 00:19:47,812 --> 00:19:49,022 (STATIC) 402 00:19:49,105 --> 00:19:50,523 Believe in yourself. 403 00:19:50,607 --> 00:19:51,775 Picking up a... 404 00:19:51,816 --> 00:19:53,234 A tv satellite? 405 00:19:53,318 --> 00:19:56,696 And you, Gregorio and Ingrid Cortez. 406 00:19:56,780 --> 00:19:59,199 I believe you have something that I want. 407 00:19:59,282 --> 00:20:00,283 No. I know who that is. 408 00:20:00,325 --> 00:20:01,826 That's...that's... 409 00:20:01,868 --> 00:20:03,244 We've got a follower. 410 00:20:03,328 --> 00:20:05,789 Not for long. Watch this. 411 00:20:15,965 --> 00:20:17,217 What's that? 412 00:20:22,097 --> 00:20:23,098 They got us. 413 00:20:23,181 --> 00:20:24,557 They got... 414 00:20:24,641 --> 00:20:25,850 Oh! 415 00:20:31,398 --> 00:20:34,025 And this is what Carmen would look like 416 00:20:34,109 --> 00:20:36,027 as a fooglie. 417 00:20:36,861 --> 00:20:38,571 (ALARM SOUNDING) 418 00:20:43,201 --> 00:20:45,537 (SIREN WAILING) 419 00:20:43,201 --> 00:20:45,537 Oh, my God. 420 00:20:46,871 --> 00:20:48,456 Is this a fire drill? 421 00:20:52,460 --> 00:20:53,545 Put these on quickly. 422 00:20:53,628 --> 00:20:55,296 We don't have any time to... 423 00:20:55,380 --> 00:20:57,424 (ALARM STOPS) 424 00:20:58,174 --> 00:20:59,926 Follow me. Follow me. Come on! 425 00:21:00,010 --> 00:21:01,636 Come on! follow me! 426 00:21:03,388 --> 00:21:04,389 There's a lot for you to know 427 00:21:04,472 --> 00:21:06,307 and very little time to explain. 428 00:21:06,391 --> 00:21:08,101 Uncle Felix! 429 00:21:08,184 --> 00:21:09,853 The first of which is, 430 00:21:11,187 --> 00:21:12,772 I'm not your uncle. 431 00:21:12,856 --> 00:21:14,899 Your parents are international spies. 432 00:21:14,941 --> 00:21:15,942 Good ones, 433 00:21:16,026 --> 00:21:17,027 but they've been mostly inactive 434 00:21:17,068 --> 00:21:18,069 for the last nine years. 435 00:21:18,153 --> 00:21:19,279 What are you talking about? 436 00:21:19,362 --> 00:21:20,905 I was assigned to protect your family, 437 00:21:20,989 --> 00:21:22,240 but something's gone wrong. 438 00:21:22,323 --> 00:21:24,075 I have to take you to the safe house. 439 00:21:24,159 --> 00:21:25,785 My parents can't be spies. 440 00:21:25,869 --> 00:21:26,870 They're not cool enough. 441 00:21:26,911 --> 00:21:28,038 (MACHINE BEEPING) 442 00:21:31,291 --> 00:21:32,584 That's cool. 443 00:21:35,670 --> 00:21:37,047 FELIX: According to the coordinates 444 00:21:37,088 --> 00:21:39,174 in my locating device, they're being taken to Asia 445 00:21:39,257 --> 00:21:41,551 or South America. 446 00:21:42,427 --> 00:21:43,845 Go in there. I'll be right back. 447 00:21:43,928 --> 00:21:45,055 And if you're not? 448 00:21:45,096 --> 00:21:46,056 Hit the blue button to seal the door 449 00:21:46,097 --> 00:21:47,557 and the green button to go. 450 00:21:50,935 --> 00:21:52,437 Is this a joke? 451 00:21:54,647 --> 00:21:56,483 (MUTTERING) 452 00:22:01,363 --> 00:22:02,947 (GLASS BREAKING) 453 00:22:05,200 --> 00:22:07,535 Cool! Carmen, look! 454 00:22:08,119 --> 00:22:09,412 Carmen! 455 00:22:11,122 --> 00:22:13,333 (ELECTRONIC BEEPING) 456 00:22:11,122 --> 00:22:13,333 Whoa! 457 00:22:20,423 --> 00:22:22,676 You'll have to go to the safe house without me. 458 00:22:22,759 --> 00:22:23,885 Go now! 459 00:22:23,968 --> 00:22:25,512 Felix, look out! 460 00:22:26,304 --> 00:22:27,347 Yeah! Yeah! 461 00:22:27,430 --> 00:22:29,140 Find the O.S.S.! 462 00:22:29,182 --> 00:22:30,892 Tell them the third brain lives! 463 00:22:30,975 --> 00:22:32,018 FELIX: You must find... 464 00:22:32,102 --> 00:22:33,937 JUNI: Felix, behind you! 465 00:22:33,978 --> 00:22:35,146 CARMEN: What are those things? 466 00:22:35,230 --> 00:22:36,231 JUNI: Get 'em! 467 00:22:36,314 --> 00:22:37,565 CARMEN: Felix! Get them! 468 00:22:37,649 --> 00:22:39,150 (ELECTRONIC POWERS DOWN) 469 00:22:39,192 --> 00:22:41,486 Press the blue and green buttons. 470 00:22:41,528 --> 00:22:43,571 We can't leave Felix behind! 471 00:22:45,740 --> 00:22:46,658 Oh, yes, we can. 472 00:22:46,700 --> 00:22:49,119 Blue to close, green to go. Quick! 473 00:22:52,997 --> 00:22:53,998 Here's the green button. 474 00:22:54,040 --> 00:22:55,458 Blue one first! 475 00:22:55,834 --> 00:22:56,710 Juni! 476 00:22:56,793 --> 00:22:58,336 You never do anything right! 477 00:22:58,420 --> 00:22:59,462 Blue, then green! 478 00:22:59,504 --> 00:23:00,839 You gotta seal the door! 479 00:23:00,880 --> 00:23:02,590 I can't find the blue! 480 00:23:06,845 --> 00:23:07,971 CARMEN: Hang on! 481 00:23:20,692 --> 00:23:22,235 JUNI: What are those things? 482 00:23:22,318 --> 00:23:23,319 I don't know, 483 00:23:23,361 --> 00:23:25,405 but they're catching up! 484 00:23:27,532 --> 00:23:29,034 JUNI: Where's the gas pedal? 485 00:23:29,117 --> 00:23:30,452 No! don't touch anything! 486 00:23:30,535 --> 00:23:31,745 (ELECTRONIC SOUNDS) 487 00:23:31,828 --> 00:23:34,789 You weirdo! You switched it to manual! 488 00:23:36,583 --> 00:23:37,751 Aah! 489 00:23:40,712 --> 00:23:42,839 JUNI: How do you work this thing? 490 00:23:46,217 --> 00:23:47,218 CARMEN: It was programmed 491 00:23:47,302 --> 00:23:49,012 to take us to the safe house. 492 00:23:49,054 --> 00:23:50,597 (BOTH SCREAM) 493 00:23:54,434 --> 00:23:56,519 (CARMEN AND JUNI SCREAM) 494 00:23:58,855 --> 00:23:59,898 Aah! 495 00:24:01,024 --> 00:24:02,025 Juni? 496 00:24:02,067 --> 00:24:03,693 Juni? 497 00:24:04,402 --> 00:24:07,072 Juni, what are you doing down there? 498 00:24:07,155 --> 00:24:08,573 Help me! 499 00:24:10,575 --> 00:24:12,911 (SCREAMING) 500 00:24:14,079 --> 00:24:15,497 Hold on! 501 00:24:15,580 --> 00:24:16,998 I'm coming to get you! 502 00:24:17,665 --> 00:24:18,625 Uhh! 503 00:24:18,708 --> 00:24:20,126 (ELECTRONIC BEEPING) 504 00:24:21,127 --> 00:24:23,254 (JUNI GRUNTING) 505 00:24:23,296 --> 00:24:25,674 AI: Autopilot re-engaged. 506 00:24:38,103 --> 00:24:39,396 CARMEN: Wow! 507 00:24:39,479 --> 00:24:42,273 We are definitely gonna be late for school. 508 00:24:45,276 --> 00:24:47,112 Stop shaking. 509 00:24:48,279 --> 00:24:49,614 I can't. 510 00:24:49,698 --> 00:24:51,783 Stop shaking, or you'll give yourself more warts. 511 00:24:53,076 --> 00:24:54,369 We're gonna be fine. 512 00:24:54,452 --> 00:24:55,537 Just be cool, 513 00:24:55,620 --> 00:24:58,665 And do exactly as I say. 514 00:24:58,748 --> 00:25:00,041 Okay. 515 00:25:01,710 --> 00:25:03,503 (ELECTRONIC BEEPING) 516 00:25:12,595 --> 00:25:14,014 (COMPUTER ENGAGES) 517 00:25:14,097 --> 00:25:16,808 AI: Welcome to the N.I.X. Super guppy. 518 00:25:16,850 --> 00:25:19,644 (BEEPING) 519 00:25:19,728 --> 00:25:21,896 Juni, don't touch anything. 520 00:25:23,440 --> 00:25:24,899 Juni! 521 00:25:27,777 --> 00:25:30,363 Whoa! 522 00:25:27,777 --> 00:25:30,363 Whoa! Cool. 523 00:25:30,447 --> 00:25:32,657 AI: Destination, safe house. 524 00:25:32,741 --> 00:25:34,826 Estimated time for arrival... 525 00:25:34,868 --> 00:25:37,454 two hours, thirty minutes. 526 00:25:37,495 --> 00:25:38,705 Juni, close your eyes. 527 00:25:38,788 --> 00:25:40,331 Why? 528 00:25:38,788 --> 00:25:40,331 Just keep them shut, 529 00:25:40,373 --> 00:25:41,833 all right? 530 00:25:40,373 --> 00:25:41,833 Okay. 531 00:25:51,551 --> 00:25:53,094 Okay, you can open your eyes now. 532 00:25:53,178 --> 00:25:54,387 Thanks. 533 00:25:54,471 --> 00:25:56,890 I just don't want you crying all over me. 534 00:25:56,973 --> 00:26:00,060 We're never gonna see them again, are we? 535 00:26:19,454 --> 00:26:20,497 (CHIMING) 536 00:26:20,538 --> 00:26:22,665 AI: Refreshments ready. 537 00:26:25,043 --> 00:26:27,379 Would care for a lullaby, sir? 538 00:26:31,591 --> 00:26:34,552 (FLUSHING) 539 00:26:34,636 --> 00:26:36,971 AI: Now flushing your poop. 540 00:26:37,013 --> 00:26:39,265 Yeah, yeah, yeah. 541 00:26:39,349 --> 00:26:41,726 (COMPUTER MUMBLING) 542 00:26:47,732 --> 00:26:49,234 Very dangerous. 543 00:26:54,614 --> 00:26:56,116 (CHITTERING) 544 00:26:59,077 --> 00:27:01,329 INGRID: Characters from Floop's tv show. 545 00:27:03,164 --> 00:27:04,874 They're prisoners. 546 00:27:10,088 --> 00:27:12,799 FLOOP: We need the brain, Minion. 547 00:27:12,882 --> 00:27:14,718 We're running out of time. 548 00:27:14,759 --> 00:27:16,261 Don't worry, sir. 549 00:27:16,344 --> 00:27:17,929 Ingrid and Gregorio Cortez 550 00:27:17,971 --> 00:27:19,764 are the only agents I know of 551 00:27:19,848 --> 00:27:22,559 that never had a weakness, 552 00:27:22,600 --> 00:27:24,686 but times change. 553 00:27:24,769 --> 00:27:26,688 Now they have two. 554 00:27:30,859 --> 00:27:32,569 JUNI: Did you lock it? 555 00:27:32,610 --> 00:27:34,362 (ALARM BEEPING) 556 00:27:32,610 --> 00:27:34,362 CARMEN: Yup. 557 00:27:38,408 --> 00:27:39,617 That's the safe house? 558 00:27:39,701 --> 00:27:42,245 JUNI: Looks more like an outhouse. 559 00:27:46,583 --> 00:27:48,168 ELECTRONIC VOICE: Your name? 560 00:27:50,128 --> 00:27:51,296 Carmen Cortez. 561 00:27:51,379 --> 00:27:52,630 Your full name, please. 562 00:27:52,672 --> 00:27:54,049 I don't use my full name. 563 00:27:54,132 --> 00:27:55,550 It's too long. 564 00:27:55,633 --> 00:27:57,552 Your full name, please. 565 00:27:57,635 --> 00:28:00,972 Carmen Elizabeth Juanita Costa-Brava Cortez. 566 00:28:04,392 --> 00:28:06,269 My name's a passcode? 567 00:28:10,273 --> 00:28:12,108 (GENERATOR HUMMING) 568 00:28:12,150 --> 00:28:13,902 (MACHINES BEEPING) 569 00:28:16,404 --> 00:28:18,239 Whoa. 570 00:28:18,323 --> 00:28:20,325 This place is amazing. 571 00:28:24,579 --> 00:28:25,997 Empty. 572 00:28:27,332 --> 00:28:29,292 How safe is a safe house 573 00:28:29,334 --> 00:28:31,044 If there's nothing to eat? 574 00:28:31,127 --> 00:28:32,921 (GEARS WINDING) 575 00:28:43,807 --> 00:28:46,101 "Machete's buddypack?" 576 00:28:49,145 --> 00:28:50,397 Whoa! 577 00:28:51,231 --> 00:28:53,024 Emergency cash? 578 00:28:55,402 --> 00:28:57,862 From every country. 579 00:28:57,946 --> 00:29:00,156 I think I'd better take all of that. 580 00:29:17,757 --> 00:29:19,342 Check it out. 581 00:29:21,678 --> 00:29:23,888 Thank you, Carmen! 582 00:29:27,976 --> 00:29:30,854 We'll see them again. Just like they said. 583 00:29:30,895 --> 00:29:34,065 Oh, so this time we're supposed to believe them. 584 00:29:41,740 --> 00:29:43,408 Let's stop worrying about the children. 585 00:29:43,450 --> 00:29:44,743 They still wear diapers. 586 00:29:44,826 --> 00:29:46,619 Only one is in diapers and only at night. 587 00:29:46,703 --> 00:29:48,580 It's not that unusual, okay? 588 00:29:48,621 --> 00:29:50,040 This is why I never wanted 589 00:29:50,081 --> 00:29:51,416 to go on another mission. 590 00:29:51,458 --> 00:29:52,667 Are you blaming me for this? 591 00:29:52,751 --> 00:29:54,419 An hour ago you seemed pretty happy 592 00:29:54,461 --> 00:29:55,670 to be back in the game. 593 00:29:55,754 --> 00:29:58,256 An hour ago, I was not a prisoner of war. 594 00:29:58,298 --> 00:30:01,092 Okay, we're a little rusty, that's all. 595 00:29:58,298 --> 00:30:01,092 (SIGHS) 596 00:30:01,134 --> 00:30:05,013 This is one way to find out who's behind all this. 597 00:30:05,096 --> 00:30:07,432 Oh, if I can just get the pressure right. 598 00:30:14,230 --> 00:30:15,482 She's still got it. 599 00:30:15,565 --> 00:30:16,775 How did you do that? How did... 600 00:30:16,858 --> 00:30:19,027 Hey, hey, hey, what about me? 601 00:30:23,865 --> 00:30:26,409 Remember when we could sense danger a mile away? 602 00:30:26,451 --> 00:30:28,203 (FLOOR CRACKING) 603 00:30:33,041 --> 00:30:34,542 Those were the days. 604 00:30:34,626 --> 00:30:36,086 Yeah. 605 00:30:38,004 --> 00:30:39,297 No. 606 00:30:41,925 --> 00:30:43,551 Aah! 607 00:30:41,925 --> 00:30:43,551 Sweetheart! 608 00:30:45,303 --> 00:30:47,055 Oh! 609 00:30:47,138 --> 00:30:48,807 Oh! (CHUCKLES NERVOUSLY) 610 00:30:48,890 --> 00:30:51,351 (SQUEAKING) 611 00:30:54,854 --> 00:30:56,481 Clever. 612 00:31:02,153 --> 00:31:03,780 Okay, okay, come on, come on. 613 00:31:03,822 --> 00:31:04,989 All right. 614 00:31:05,073 --> 00:31:07,200 Yeah, yeah, fine. 615 00:31:07,283 --> 00:31:08,618 Very clever. 616 00:31:14,749 --> 00:31:16,501 Virtual room. 617 00:31:17,836 --> 00:31:19,170 Let's go. 618 00:31:30,015 --> 00:31:31,558 Where are we? 619 00:31:35,687 --> 00:31:37,355 (THUNDER RUMBLING) 620 00:31:50,744 --> 00:31:53,455 GREGORIO: You gotta give him points for imagination. 621 00:31:55,331 --> 00:31:56,374 (BOTH SCREAMING) 622 00:32:01,713 --> 00:32:03,423 (TICKING) 623 00:32:03,506 --> 00:32:04,883 Fifteen minutes to escape. 624 00:32:04,924 --> 00:32:07,844 With your reputations, I was expecting something 625 00:32:07,886 --> 00:32:09,971 a little more impressive. 626 00:32:10,055 --> 00:32:12,223 Finally, we can eat! 627 00:32:15,101 --> 00:32:17,520 GREGORIO: So, you are Floop. 628 00:32:17,562 --> 00:32:19,105 Mmhh! You watch my show! 629 00:32:19,189 --> 00:32:21,733 GREGORIO: No, my son does. 630 00:32:21,775 --> 00:32:23,443 FLOOP: He does? Wonderful! 631 00:32:23,526 --> 00:32:25,445 Carmen and Juni. 632 00:32:26,488 --> 00:32:28,406 But not your daughter... 633 00:32:29,741 --> 00:32:32,494 Carmen, isn't it? 634 00:32:32,577 --> 00:32:35,121 And Juni? (CHUCKLES) 635 00:32:35,872 --> 00:32:38,291 Your children will be joining us soon. 636 00:32:38,375 --> 00:32:39,626 Careful! 637 00:32:39,709 --> 00:32:41,753 I snap my fingers... 638 00:32:47,676 --> 00:32:49,594 And my fingers snap you. 639 00:32:49,678 --> 00:32:51,096 (CHUCKLES) 640 00:32:54,099 --> 00:32:56,267 Where are the O.S.S. agents you've taken? 641 00:32:58,436 --> 00:32:59,354 Twelve years ago, 642 00:32:59,437 --> 00:33:01,398 They were part of a research team 643 00:33:01,439 --> 00:33:02,565 for the O.S.S., 644 00:33:02,607 --> 00:33:05,360 attempting to create a synthetic intelligence, 645 00:33:05,443 --> 00:33:08,988 a compendium of spy knowledge, if you will. 646 00:33:09,072 --> 00:33:11,157 Research since destroyed. 647 00:33:11,241 --> 00:33:13,827 If the O.S.S. destroyed its research, 648 00:33:13,910 --> 00:33:15,286 It was for a reason. 649 00:33:15,370 --> 00:33:17,455 We all have our reasons. 650 00:33:17,497 --> 00:33:18,581 Hmm? 651 00:33:18,623 --> 00:33:22,293 There was someone else on that research team. 652 00:33:22,377 --> 00:33:23,378 Hmm? 653 00:33:23,461 --> 00:33:26,423 Someone else who could rebuild it. 654 00:33:27,215 --> 00:33:29,718 Isn't that right, Mr. Cortez? 655 00:33:30,802 --> 00:33:32,387 (GULPS) 656 00:33:34,431 --> 00:33:35,807 Felix. 657 00:33:48,987 --> 00:33:50,280 (CHATTERING AND SQUEALING) 658 00:33:51,448 --> 00:33:53,324 I think he's gonna be a best-seller. 659 00:33:53,366 --> 00:33:55,243 And just in time for the holiday rush. 660 00:33:55,285 --> 00:33:56,745 (CHUCKLES) 661 00:33:56,828 --> 00:33:58,621 I will never, ever 662 00:33:58,663 --> 00:34:00,165 build anything for you. 663 00:34:00,206 --> 00:34:02,417 Thank you for joining us. 664 00:34:02,792 --> 00:34:04,294 Whoa! 665 00:34:22,979 --> 00:34:24,105 Whoa! 666 00:34:24,189 --> 00:34:25,732 (METAL CRASHING) 667 00:34:28,860 --> 00:34:30,904 "How to be a spy." 668 00:34:30,987 --> 00:34:33,156 Author unknown. 669 00:34:34,783 --> 00:34:36,451 "A good spy uses..." 670 00:34:36,534 --> 00:34:38,119 (VOICE BOOMING) Testing! one, two... 671 00:34:38,203 --> 00:34:40,246 Ow! Gosh! You're too close! 672 00:34:40,330 --> 00:34:41,748 "A good spy uses his head." Got that? 673 00:34:41,831 --> 00:34:43,458 It's the first one in the book. 674 00:34:43,541 --> 00:34:45,043 Ew, gross! 675 00:34:45,126 --> 00:34:46,878 What do you see? 676 00:34:45,126 --> 00:34:46,878 You. 677 00:34:46,961 --> 00:34:48,296 Very funny. 678 00:34:48,380 --> 00:34:50,215 Focus your eyes closer... 679 00:34:51,174 --> 00:34:52,634 On the glasses themselves. 680 00:34:52,676 --> 00:34:55,303 Whoa! Maps and readouts. 681 00:34:55,387 --> 00:34:56,388 CARMEN: That's the computer screen. 682 00:34:56,429 --> 00:34:58,223 It's a database of some kind. 683 00:35:01,810 --> 00:35:04,020 The wedding from the story... 684 00:35:04,062 --> 00:35:06,147 It was theirs. 685 00:35:10,735 --> 00:35:13,238 They should've told us about this stuff. 686 00:35:13,279 --> 00:35:15,156 Yeah? What about Diego and Drenaldo 687 00:35:15,240 --> 00:35:16,491 and all your make-believe friends? 688 00:35:16,574 --> 00:35:17,992 Should mom and dad know about that? 689 00:35:18,076 --> 00:35:20,912 What about all the days you skip school? 690 00:35:20,954 --> 00:35:22,664 You want them to know about that? 691 00:35:22,747 --> 00:35:23,873 That's my business. 692 00:35:24,624 --> 00:35:27,210 Uh, Carmen? 693 00:35:27,252 --> 00:35:28,753 I don't have a key. 694 00:35:28,837 --> 00:35:30,463 Go knock it against something. 695 00:35:31,006 --> 00:35:33,925 "A good spy has no fear." 696 00:35:34,009 --> 00:35:36,636 Sorry, Juni! Guess you can't be a spy! 697 00:35:40,390 --> 00:35:43,101 "A good spy puts himself..." 698 00:35:43,184 --> 00:35:44,269 Herself... 699 00:35:44,310 --> 00:35:46,604 "in the mind-set of the opponent." 700 00:35:47,689 --> 00:35:49,149 Mind-set. 701 00:35:50,108 --> 00:35:51,818 That's exactly what we'll do. 702 00:35:51,901 --> 00:35:54,571 I think it's up to us. You with me? 703 00:35:54,612 --> 00:35:55,739 With you what? 704 00:35:55,822 --> 00:35:57,449 Find the O.S.S. like Felix said. 705 00:35:58,491 --> 00:35:59,492 Okay. 706 00:35:59,576 --> 00:36:00,744 Then let's go. 707 00:36:00,785 --> 00:36:02,287 (KNOCKING ON FRONT DOOR) 708 00:36:02,370 --> 00:36:04,456 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 709 00:36:10,962 --> 00:36:12,505 Hi! I'm Ms. Gradenko. 710 00:36:12,589 --> 00:36:13,798 We work for your parents. 711 00:36:13,840 --> 00:36:15,300 "We?" 712 00:36:15,383 --> 00:36:16,593 GRADENKO: Oh, I can understand If you don't trust me. 713 00:36:16,634 --> 00:36:19,262 You were a baby when we first met. 714 00:36:21,806 --> 00:36:22,891 Remember me now? 715 00:36:23,516 --> 00:36:26,186 Sorry. I have a key. You see? 716 00:36:26,269 --> 00:36:27,812 We're all on the same side. 717 00:36:27,854 --> 00:36:28,980 We're here to protect you. 718 00:36:29,064 --> 00:36:30,231 My mom has a bracelet like that. 719 00:36:30,315 --> 00:36:33,151 O.S.S. standard issue. We all have one. 720 00:36:33,234 --> 00:36:35,236 O.S.S.? You work with my parents? 721 00:36:35,320 --> 00:36:38,698 Yes. Now, please listen closely. 722 00:36:38,782 --> 00:36:40,408 Open your ears. 723 00:36:40,492 --> 00:36:41,618 You father was able to send 724 00:36:41,659 --> 00:36:43,703 one last communique this morning 725 00:36:43,787 --> 00:36:45,121 before he disappeared. 726 00:36:45,163 --> 00:36:46,706 It consisted of five letters. 727 00:36:46,790 --> 00:36:49,959 F-L-O 728 00:36:50,001 --> 00:36:52,295 O-P. 729 00:36:58,468 --> 00:36:59,928 JUNI: But you're wrong. 730 00:37:00,011 --> 00:37:02,347 Fabulous Floop would never do that. 731 00:37:02,430 --> 00:37:04,808 Oh, trust me. He's not that fabulous. 732 00:37:04,849 --> 00:37:08,311 In fact, recognize these? 733 00:37:08,353 --> 00:37:10,188 Floop's fooglies. 734 00:37:10,230 --> 00:37:11,940 I've got toy versions. 735 00:37:12,023 --> 00:37:13,024 This is what they looked like 736 00:37:13,066 --> 00:37:14,359 before he mutated them. 737 00:37:15,527 --> 00:37:16,569 CARMEN: You mean these mutants 738 00:37:16,653 --> 00:37:18,405 are captured secret agents? 739 00:37:18,488 --> 00:37:19,864 We're dealing with a genius. 740 00:37:19,906 --> 00:37:21,282 Told you Floop was a freak. 741 00:37:21,366 --> 00:37:23,576 Hmm. And you know that cute, little tuneless song 742 00:37:23,660 --> 00:37:25,870 the characters sing? Play it backwards... 743 00:37:25,954 --> 00:37:27,997 FOOGLIES: We're trapped! Floop is a madman! 744 00:37:28,039 --> 00:37:29,249 Help us! save us! 745 00:37:29,332 --> 00:37:31,042 Floop is a madman! help us! save us! 746 00:37:31,126 --> 00:37:32,544 A cry for help. 747 00:37:32,627 --> 00:37:34,504 Will Floop do that to mom and dad? 748 00:37:34,546 --> 00:37:35,714 Definitely. 749 00:37:36,297 --> 00:37:38,216 Unless he gets something 750 00:37:38,258 --> 00:37:39,634 your father helped develop. 751 00:37:39,718 --> 00:37:42,679 If there's anything you can possibly remember... 752 00:37:42,721 --> 00:37:44,097 (WHISPERS) The third brain lives. 753 00:37:44,180 --> 00:37:45,390 What? 754 00:37:45,473 --> 00:37:47,142 Um, Felix gave us a message 755 00:37:47,225 --> 00:37:48,435 to deliver to the O.S.S., 756 00:37:48,518 --> 00:37:50,353 and, um, here you are. 757 00:37:50,395 --> 00:37:52,689 Here I am. What's the message? 758 00:37:53,231 --> 00:37:54,899 The third brain lives. 759 00:37:55,984 --> 00:37:58,403 Oh! Carmen... 760 00:37:58,486 --> 00:38:01,072 You have just joined 761 00:38:01,156 --> 00:38:03,199 the ranks of women spies 762 00:38:03,241 --> 00:38:05,744 in the O.S.S. Brilliant. 763 00:38:06,244 --> 00:38:07,412 Girls. 764 00:38:07,495 --> 00:38:08,621 Now... 765 00:38:08,705 --> 00:38:11,833 GRADENKO: Where does the third brain live exactly? 766 00:38:11,916 --> 00:38:14,169 Did Felix tell you that? 767 00:38:14,252 --> 00:38:16,087 CARMEN: I don't think he said. 768 00:38:16,129 --> 00:38:18,214 GRADENKO: He didn't say? 769 00:38:18,256 --> 00:38:19,758 Are you sure? 770 00:38:21,301 --> 00:38:22,510 Search the place. 771 00:38:22,594 --> 00:38:24,095 It wasn't at the house, so it must be here. 772 00:38:24,179 --> 00:38:26,056 You were at our house? 773 00:38:30,310 --> 00:38:31,853 Oh, no! 774 00:38:33,313 --> 00:38:34,814 Oh, my God. 775 00:38:36,066 --> 00:38:37,609 It exists. 776 00:38:40,445 --> 00:38:42,072 That's what Floop wants? 777 00:38:45,533 --> 00:38:46,785 Oh! 778 00:38:47,494 --> 00:38:50,622 It's so beautiful! 779 00:38:50,663 --> 00:38:53,667 Carmen! She's working for Floop! 780 00:38:55,293 --> 00:38:57,003 Fly this to Floop's castle immediately. 781 00:38:57,087 --> 00:38:58,672 MAN: Yes, ma'am. 782 00:38:57,087 --> 00:38:58,672 Don't move! 783 00:38:58,755 --> 00:38:59,964 (INSTRUMENTS WHIRRING AND CLICKING) 784 00:39:00,006 --> 00:39:01,675 (ALL LAUGHING) 785 00:39:01,758 --> 00:39:03,051 GRADENKO: You don't even know 786 00:39:03,134 --> 00:39:04,469 what those things are. 787 00:39:05,637 --> 00:39:06,930 I know they've heavy. 788 00:39:09,349 --> 00:39:11,893 GRADENKO: Hey, they cost millions of dollars! 789 00:39:15,271 --> 00:39:16,356 That brain's the only thing 790 00:39:16,439 --> 00:39:18,692 keeping mom and dad from being zapped! 791 00:39:19,442 --> 00:39:20,819 GRADENKO: Stop her! 792 00:39:27,617 --> 00:39:28,660 Aah! 793 00:39:35,500 --> 00:39:37,002 Send in the thumbs. 794 00:39:42,132 --> 00:39:43,425 Wait for me! 795 00:39:46,636 --> 00:39:47,721 (GRUNTING) 796 00:39:48,471 --> 00:39:50,682 How do you work this thing? 797 00:39:50,765 --> 00:39:51,891 Bring her back! 798 00:39:56,146 --> 00:39:59,816 Ah, ah, ah! Don't you want to see your parents... 799 00:39:59,858 --> 00:40:01,109 You little brat! 800 00:40:01,192 --> 00:40:02,235 Aah! 801 00:40:02,318 --> 00:40:04,070 Whoops! Sorry! 802 00:40:07,407 --> 00:40:09,034 Get back! 803 00:40:22,255 --> 00:40:24,007 What's wrong with you? 804 00:40:24,049 --> 00:40:25,175 They're just children. 805 00:40:30,388 --> 00:40:32,223 (GROANING) 806 00:40:33,808 --> 00:40:35,060 Bad hair day. 807 00:40:58,333 --> 00:41:00,168 Uh-oh. Going up! 808 00:41:12,889 --> 00:41:14,057 Uh-oh. 809 00:41:15,600 --> 00:41:16,810 (WATCH BEEPING) 810 00:41:16,893 --> 00:41:17,894 What? 811 00:41:17,936 --> 00:41:19,688 Where did you go? 812 00:41:19,771 --> 00:41:21,272 I'm right behind him! Where are you? 813 00:41:22,023 --> 00:41:23,191 I'm toast. 814 00:41:25,443 --> 00:41:27,195 Give me back that brain! 815 00:41:28,029 --> 00:41:30,740 Get away from me! Tough guy, huh? 816 00:41:32,492 --> 00:41:33,785 See ya! 817 00:41:38,206 --> 00:41:39,624 Whoa! 818 00:41:46,381 --> 00:41:47,882 Oh, my sister! 819 00:41:49,718 --> 00:41:51,136 CARMEN: Oh, brother. 820 00:41:52,846 --> 00:41:53,763 JUNI: Uh-oh! 821 00:41:53,805 --> 00:41:56,266 I can't hold on much longer! 822 00:41:56,307 --> 00:41:58,268 CARMEN: Get a grip, you big baby! 823 00:41:58,309 --> 00:41:59,436 JUNI: I'm slipping! 824 00:41:59,477 --> 00:42:01,271 CARMEN: Hang on, butterfingers! 825 00:42:01,312 --> 00:42:03,898 I'm not gonna make it! 826 00:42:05,275 --> 00:42:07,110 CARMEN: We're almost there! 827 00:42:07,152 --> 00:42:08,194 Don't drop me! 828 00:42:08,278 --> 00:42:09,946 I'm not gonna drop you! 829 00:42:10,447 --> 00:42:11,614 Aah! 830 00:42:11,698 --> 00:42:12,699 Oh. 831 00:42:12,782 --> 00:42:14,200 Aah! 832 00:42:17,579 --> 00:42:19,164 (JUNI GROANING) 833 00:42:20,331 --> 00:42:22,000 What would you do without me? 834 00:42:41,186 --> 00:42:42,979 (TIRES SCREECHING) 835 00:43:17,389 --> 00:43:18,848 Hi! 836 00:43:25,730 --> 00:43:27,399 ♪ It's a cruel Cruel world 837 00:43:27,482 --> 00:43:28,983 ♪ All you little Boys and girls 838 00:43:29,067 --> 00:43:30,735 ♪ And some mean Nasty people 839 00:43:30,777 --> 00:43:32,737 ♪ Want to have you For their supper 840 00:43:32,821 --> 00:43:36,366 ♪ But if you follow me You can all be free! 841 00:43:36,408 --> 00:43:38,535 ♪ Free! You can all be free 842 00:43:38,576 --> 00:43:40,954 ♪ As a bird on a big TV 843 00:43:41,037 --> 00:43:42,706 ♪ If you dream If you dream 844 00:43:42,747 --> 00:43:44,624 ♪ If you dream my dream 845 00:43:44,708 --> 00:43:45,917 ♪ It's a cruel Cruel world 846 00:43:46,001 --> 00:43:47,585 ♪ Full of nasty Boys and girls 847 00:43:47,669 --> 00:43:49,462 ♪ Full of selfish Mean nasty people 848 00:43:49,546 --> 00:43:51,089 ♪ Nasty, nasty Nasty, nasty! 849 00:43:51,172 --> 00:43:53,925 ♪ But there's a way You can make your day 850 00:43:53,967 --> 00:43:55,635 ♪ You can laugh You can smile 851 00:43:55,719 --> 00:43:57,262 ♪ You can come And stay a while 852 00:43:57,345 --> 00:43:58,805 ♪ You can dream my dream 853 00:43:58,888 --> 00:44:00,598 ♪ You can have it All with me 854 00:44:00,640 --> 00:44:02,225 ♪ You can dream my dream 855 00:44:02,267 --> 00:44:03,768 ♪ You can dream my dream 856 00:44:03,852 --> 00:44:05,520 ♪ You can dream... 857 00:44:05,603 --> 00:44:08,189 ♪ My dream ♪ 858 00:44:11,526 --> 00:44:13,820 (FOOGLIES CHATTERING) 859 00:44:16,906 --> 00:44:17,949 Cut! 860 00:44:18,867 --> 00:44:20,952 (FOOGLIES YELPING) 861 00:44:27,500 --> 00:44:28,918 Lock 'em up! 862 00:44:30,712 --> 00:44:32,130 Whoa! 863 00:44:36,843 --> 00:44:38,803 What does it need, Minion? 864 00:44:39,262 --> 00:44:40,263 I don't... 865 00:44:40,305 --> 00:44:43,183 My show! It needs something. That thing, 866 00:44:43,266 --> 00:44:45,435 That thing that will take it to number one. 867 00:44:45,477 --> 00:44:47,562 Oh, I can feel it, but I can't think 868 00:44:47,645 --> 00:44:48,980 straight enough to figure it out. 869 00:44:49,064 --> 00:44:51,066 Floop, you're spending too much time on this program 870 00:44:51,149 --> 00:44:52,359 when you should be more concerned 871 00:44:52,442 --> 00:44:54,319 with our grand diabolical plan. 872 00:44:54,361 --> 00:44:55,362 Syndication? 873 00:44:55,445 --> 00:44:57,030 The army of robot children, sir. 874 00:44:57,113 --> 00:44:58,656 This hardware is getting in the way 875 00:44:58,740 --> 00:45:00,283 of my creative abilities. 876 00:45:03,620 --> 00:45:05,330 You lost the children. 877 00:45:05,413 --> 00:45:06,831 Not only did they escape, 878 00:45:06,873 --> 00:45:09,000 they took the third brain with them. 879 00:45:09,084 --> 00:45:09,918 It exists? 880 00:45:10,001 --> 00:45:13,463 Completely. Cortez lied to us. 881 00:45:13,505 --> 00:45:14,798 Send our best thumbs. 882 00:45:14,839 --> 00:45:17,676 Sir, if you want to catch a criminal, 883 00:45:17,717 --> 00:45:19,469 you send a criminal. 884 00:45:19,511 --> 00:45:21,680 If you want to snare a spy... 885 00:45:21,721 --> 00:45:22,972 Please speak English, Minion! 886 00:45:23,014 --> 00:45:24,933 I've been baking under those studio lights. 887 00:45:25,016 --> 00:45:26,434 If you want to find a child... 888 00:45:26,518 --> 00:45:27,852 Mm-hmm? 889 00:45:29,479 --> 00:45:30,897 Send a child. 890 00:45:34,734 --> 00:45:36,111 That is brilliant, Minion. 891 00:45:36,194 --> 00:45:37,487 Thank you... 892 00:45:37,529 --> 00:45:38,822 Sir. 893 00:45:45,662 --> 00:45:47,872 (HORNS HONKING) 894 00:46:06,224 --> 00:46:07,809 (DEVICE BEEPING) 895 00:46:09,060 --> 00:46:11,688 Some locating device. I can't even figure out 896 00:46:11,730 --> 00:46:13,606 where the coordinates point to. 897 00:46:13,690 --> 00:46:15,400 Who makes this? 898 00:46:16,026 --> 00:46:17,861 CARMEN: "Machete products." 899 00:46:38,256 --> 00:46:40,842 What are you doing? That's our bargaining chip 900 00:46:40,925 --> 00:46:42,302 on getting mom and dad back. 901 00:46:42,385 --> 00:46:43,762 This is what Floop wants. 902 00:46:43,845 --> 00:46:45,055 I think mom and dad 903 00:46:45,096 --> 00:46:46,598 would want this destroyed. 904 00:46:46,639 --> 00:46:47,807 How do you know what they want? 905 00:46:47,891 --> 00:46:48,933 Until this morning, 906 00:46:49,017 --> 00:46:50,352 you didn't even know who they were. 907 00:46:50,435 --> 00:46:51,853 We keep the brain. 908 00:46:52,520 --> 00:46:53,605 For now. 909 00:46:54,356 --> 00:46:56,066 Why are you still wearing that? 910 00:46:56,107 --> 00:46:58,610 That could be a tracer. They could be tracking us. 911 00:46:58,651 --> 00:46:59,819 Don't start pointing fingers at me. 912 00:46:59,903 --> 00:47:02,238 I didn't anything stupid, stupid. 913 00:47:02,280 --> 00:47:04,199 You better stop calling me names. 914 00:47:04,282 --> 00:47:05,116 Or what? 915 00:47:05,200 --> 00:47:08,203 Or I'm gonna call you names. 916 00:47:12,540 --> 00:47:14,125 The booger was right. 917 00:47:14,918 --> 00:47:16,169 I hate that! 918 00:47:20,590 --> 00:47:22,550 (GEARS CLICKING) 919 00:47:25,470 --> 00:47:27,639 Thought I ditched you. 920 00:47:27,722 --> 00:47:29,849 Why are you dressed like a geek? 921 00:47:29,933 --> 00:47:31,976 We're no longer relatives. Go away. 922 00:47:32,018 --> 00:47:33,645 (SPEAKING GIBBERISH) 923 00:47:35,063 --> 00:47:37,023 You're just getting stupider by the minute. 924 00:47:37,107 --> 00:47:38,983 JUNI: Get away from me. 925 00:47:39,651 --> 00:47:42,112 Hey! put me down! 926 00:47:43,446 --> 00:47:44,989 (MOTORS WHIRRING) 927 00:47:46,157 --> 00:47:47,617 Always wanted to do this. 928 00:47:49,911 --> 00:47:52,664 Oh! Tough guy, huh? 929 00:47:56,209 --> 00:47:57,335 Juni! 930 00:47:57,377 --> 00:48:00,338 Put me down! 931 00:47:57,377 --> 00:48:00,338 CARMEN: destroy the brain! 932 00:48:00,380 --> 00:48:01,965 Destroy it! 933 00:48:03,299 --> 00:48:04,884 (GEARS PULSING) 934 00:48:12,726 --> 00:48:14,019 Aah! 935 00:48:18,815 --> 00:48:20,316 Owww! 936 00:48:23,486 --> 00:48:25,030 Ohh. 937 00:48:53,808 --> 00:48:55,602 (JUNI MOANING) 938 00:49:12,577 --> 00:49:14,996 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 939 00:49:17,040 --> 00:49:19,084 (KIDS SHOUTING) 940 00:49:22,003 --> 00:49:23,838 They took the brain? 941 00:49:23,922 --> 00:49:25,090 Yeah. 942 00:49:25,173 --> 00:49:26,633 But I took her necklace. 943 00:49:26,716 --> 00:49:28,009 She didn't even notice. 944 00:49:28,093 --> 00:49:29,094 They weren't very smart. 945 00:49:29,177 --> 00:49:30,970 Yours couldn't even speak. 946 00:49:31,054 --> 00:49:33,431 "Limited edition. Spy kid. 947 00:49:33,515 --> 00:49:35,266 "One of 500..." 948 00:49:35,308 --> 00:49:37,769 Floop's gonna have hundreds of these things flying around. 949 00:49:37,852 --> 00:49:39,938 A third brain makes them smart. 950 00:49:39,979 --> 00:49:42,107 They're building an army. 951 00:49:43,274 --> 00:49:45,276 We've got to save mom and dad. 952 00:49:45,360 --> 00:49:47,570 Only they can stop the robots. 953 00:49:47,612 --> 00:49:49,447 But who's gonna help us? 954 00:49:52,659 --> 00:49:54,828 We had it working. 955 00:49:54,911 --> 00:49:57,747 A synthetic intelligence as smart as any spy. 956 00:49:59,624 --> 00:50:01,626 Why don't you go ahead and tighten that brain up. 957 00:50:04,546 --> 00:50:06,423 GREGORIO: The third brain system. 958 00:50:08,174 --> 00:50:10,468 The O.S.S. Director realized 959 00:50:10,552 --> 00:50:12,012 it was too dangerous 960 00:50:12,095 --> 00:50:14,973 if the wrong forces found the technology. 961 00:50:15,015 --> 00:50:17,434 We were ordered to destroy it. 962 00:50:22,147 --> 00:50:24,357 Why keep that a secret from me? 963 00:50:24,441 --> 00:50:27,235 To protect us from something you destroyed? 964 00:50:29,654 --> 00:50:31,281 Or something you didn't. 965 00:50:39,706 --> 00:50:41,082 (CLEARS THROAT) 966 00:50:41,166 --> 00:50:43,168 All these secrets from me, 967 00:50:43,251 --> 00:50:44,711 from the children... 968 00:50:44,794 --> 00:50:46,254 It has to stop. 969 00:50:46,963 --> 00:50:48,340 I'm sorry. 970 00:50:49,007 --> 00:50:50,258 He wants the brain. 971 00:50:50,342 --> 00:50:51,801 If we save our children, 972 00:50:51,843 --> 00:50:53,011 we risk the world. 973 00:50:53,053 --> 00:50:54,596 So what in the world 974 00:50:54,679 --> 00:50:55,764 do we do? 975 00:50:57,182 --> 00:50:59,934 Thanks for taking us this far, but... 976 00:51:00,018 --> 00:51:01,603 this is all we got. 977 00:51:03,688 --> 00:51:05,398 (TIRES SCREECHING) 978 00:51:07,067 --> 00:51:09,277 What are we doing here? 979 00:51:09,361 --> 00:51:11,696 CARMEN: Dad's code name must be hombre. 980 00:51:11,738 --> 00:51:14,240 So, this must be Machete. 981 00:51:14,324 --> 00:51:17,744 We're getting help from dad's best man? 982 00:51:28,922 --> 00:51:30,548 What are you working on? 983 00:51:31,299 --> 00:51:33,385 World's smallest camera. 984 00:51:35,011 --> 00:51:36,137 I don't see it. 985 00:51:36,221 --> 00:51:38,223 Ah, but it sees you. 986 00:51:39,683 --> 00:51:41,476 You sell counterintelligence stuff here? 987 00:51:41,559 --> 00:51:43,353 Come back with your parents. 988 00:51:43,395 --> 00:51:44,562 We can't. 989 00:51:45,730 --> 00:51:48,900 We need something fast that can get us here. 990 00:51:51,528 --> 00:51:52,529 Who are you? 991 00:51:52,570 --> 00:51:55,240 Carmen Elizabeth Juanita Costa-Brava Cortez. 992 00:51:55,281 --> 00:51:57,575 (BEEPING AND DINGING) 993 00:51:58,326 --> 00:52:00,537 Gregorio Cortez is our father. 994 00:52:00,620 --> 00:52:02,539 You were at his wedding. 995 00:52:04,249 --> 00:52:05,667 You will turn around, 996 00:52:06,251 --> 00:52:07,752 you will leave my shop. 997 00:52:08,420 --> 00:52:09,504 Because I never want to hear 998 00:52:09,587 --> 00:52:10,964 my brother's name mentioned again. 999 00:52:11,047 --> 00:52:12,674 You're our uncle? 1000 00:52:12,757 --> 00:52:16,094 Our real uncle? 'Cause we already got a fake uncle. 1001 00:52:16,177 --> 00:52:19,597 Gregorio Cortez is my younger brother. 1002 00:52:29,232 --> 00:52:30,775 Minion: President's daughter. 1003 00:52:30,859 --> 00:52:32,944 President's son. 1004 00:52:33,028 --> 00:52:34,779 Oh, good. 1005 00:52:34,821 --> 00:52:36,239 Prime minister's son. 1006 00:52:36,281 --> 00:52:38,575 General's daughter. 1007 00:52:38,616 --> 00:52:39,784 They're all here. 1008 00:52:40,201 --> 00:52:41,453 As planned. 1009 00:52:41,494 --> 00:52:45,206 I have to get back to my show now. 1010 00:52:45,290 --> 00:52:48,293 You must focus on the task at hand. 1011 00:52:48,376 --> 00:52:51,671 We have to prepare the army before Mr. Lisp arrives. 1012 00:52:51,755 --> 00:52:54,299 I don't believe in this anymore, Minion. 1013 00:52:54,382 --> 00:52:56,676 I don't think I ever did. 1014 00:52:56,760 --> 00:52:58,470 Explain. 1015 00:52:58,511 --> 00:53:01,473 The mutated agents, the robot kids. 1016 00:53:01,514 --> 00:53:04,059 Those aren't my ideas. They're yours. 1017 00:53:04,142 --> 00:53:05,310 So what? 1018 00:53:05,393 --> 00:53:07,520 Well, I think that's why they're not working. 1019 00:53:08,480 --> 00:53:09,814 Not yet, they're not. 1020 00:53:12,734 --> 00:53:13,818 But, you see, 1021 00:53:13,860 --> 00:53:15,904 I now have the third brain. 1022 00:53:15,987 --> 00:53:18,239 I don't need you anymore. 1023 00:53:23,578 --> 00:53:24,746 Minion? 1024 00:53:25,830 --> 00:53:26,915 I assure you, 1025 00:53:26,998 --> 00:53:28,208 it's Mr. Minion now. 1026 00:53:28,291 --> 00:53:31,419 And you, Floop, have served your purpose. 1027 00:53:32,045 --> 00:53:33,338 Children... 1028 00:53:33,713 --> 00:53:34,881 lock him in the... 1029 00:53:36,007 --> 00:53:37,467 virtual room. 1030 00:53:37,509 --> 00:53:38,843 (GASPS) 1031 00:53:41,346 --> 00:53:42,847 You're a secret agent, aren't you? 1032 00:53:42,889 --> 00:53:44,182 What makes you say that? 1033 00:53:44,265 --> 00:53:47,060 According to the database, you're always traveling, 1034 00:53:47,143 --> 00:53:48,770 and no one knows what you do for a living. 1035 00:53:48,853 --> 00:53:52,315 (CHUCKLES) I think we all have uncles like that. 1036 00:53:52,357 --> 00:53:54,859 "Another fine Machete product." 1037 00:53:55,610 --> 00:53:58,029 You make the best spy inventions 1038 00:53:58,071 --> 00:53:59,447 in the world. 1039 00:54:00,198 --> 00:54:01,408 MACHETE: That's correct. 1040 00:54:01,491 --> 00:54:02,867 CARMEN: Yeah, but you sell them to both sides, 1041 00:54:02,951 --> 00:54:04,077 good and bad. 1042 00:54:04,160 --> 00:54:05,954 That's why dad hasn't spoken of you 1043 00:54:06,037 --> 00:54:07,288 in all these years. 1044 00:54:08,540 --> 00:54:10,458 JUNI: Ever sell stuff to Floop? 1045 00:54:12,544 --> 00:54:14,462 Why? 1046 00:54:12,544 --> 00:54:14,462 CARMEN: Our mom and dad... 1047 00:54:14,546 --> 00:54:16,381 your brother are his prisoners, 1048 00:54:16,423 --> 00:54:17,716 and if we don't do something to help, 1049 00:54:17,757 --> 00:54:19,676 something really bad's gonna happen to them. 1050 00:54:21,219 --> 00:54:23,096 I don't see why you won't help him! 1051 00:54:23,179 --> 00:54:24,389 You think I want to baby-sit my brother 1052 00:54:24,472 --> 00:54:25,724 the rest of my life? 1053 00:54:25,765 --> 00:54:27,392 "Watch out for Gregorio. Take care of Gregorio. 1054 00:54:27,475 --> 00:54:29,644 "Make sure Gregorio knows right from wrong." 1055 00:54:29,728 --> 00:54:31,104 Not anymore. 1056 00:54:31,187 --> 00:54:32,188 Machete's not responsible 1057 00:54:32,230 --> 00:54:34,065 for nobody but Machete. 1058 00:54:35,442 --> 00:54:37,318 But that's not what family is. 1059 00:54:37,402 --> 00:54:38,820 We're just brothers. 1060 00:54:38,903 --> 00:54:40,071 Cain and Abel were brothers. 1061 00:54:40,155 --> 00:54:41,698 Look how they ended up. 1062 00:54:44,325 --> 00:54:46,077 Now, the only thing that will get you 1063 00:54:46,119 --> 00:54:48,329 to Floop's castle fast enough... 1064 00:54:49,039 --> 00:54:50,498 is this. 1065 00:54:51,041 --> 00:54:52,334 It's tiny. 1066 00:54:52,417 --> 00:54:54,169 It's built for one passenger. 1067 00:54:54,252 --> 00:54:55,754 But it's fast. 1068 00:54:55,795 --> 00:54:57,005 Will you go? 1069 00:54:57,088 --> 00:54:58,214 No. 1070 00:54:58,256 --> 00:55:00,175 For your brother? 1071 00:54:58,256 --> 00:55:00,175 No! 1072 00:55:00,258 --> 00:55:03,011 Then how about for us... your niece and nephew? 1073 00:55:05,722 --> 00:55:06,848 No. 1074 00:55:12,604 --> 00:55:14,272 How about if... 1075 00:55:12,604 --> 00:55:14,272 No! no! no! 1076 00:55:14,314 --> 00:55:16,107 A million times no! 1077 00:55:16,191 --> 00:55:17,817 Pass the pig intestines. 1078 00:55:21,821 --> 00:55:24,407 Oh, I'm not eating that now. Nope. 1079 00:55:26,701 --> 00:55:27,786 Can I have a... 1080 00:55:27,827 --> 00:55:28,828 No! 1081 00:55:28,912 --> 00:55:30,663 Glass of water? 1082 00:55:30,747 --> 00:55:32,332 Thank you for letting us stay here 1083 00:55:32,415 --> 00:55:34,876 while we ponder our parents' terrible fate. 1084 00:55:34,959 --> 00:55:36,378 If you weren't a Cortez, 1085 00:55:36,461 --> 00:55:38,171 I wouldn't be doing this much. 1086 00:55:38,254 --> 00:55:40,465 So family does mean more to you than money. 1087 00:55:43,802 --> 00:55:44,844 No. 1088 00:55:44,928 --> 00:55:47,097 Dad misses you, too. 1089 00:55:56,940 --> 00:55:58,108 Ready? 1090 00:55:59,025 --> 00:56:00,068 Let's go. 1091 00:56:00,151 --> 00:56:01,778 (ROCK MUSIC PLAYING) 1092 00:56:06,116 --> 00:56:07,409 CARMEN: Now we're talkin'. 1093 00:56:09,744 --> 00:56:11,788 (SNORING) 1094 00:56:11,830 --> 00:56:13,206 (WHISPERING) What are you doing? 1095 00:56:13,289 --> 00:56:15,667 Getting the map to Floop's castle. 1096 00:56:18,586 --> 00:56:20,797 Shh. It's just a reflex. 1097 00:56:20,880 --> 00:56:22,841 Look. He's still asleep. 1098 00:56:22,924 --> 00:56:24,634 (SNORES LOUDLY) 1099 00:56:27,762 --> 00:56:28,847 (SNORING) 1100 00:56:34,519 --> 00:56:37,105 Never send an adult to do a kid's job. 1101 00:56:42,986 --> 00:56:44,529 CARMEN: Oh, yeah. 1102 00:56:50,618 --> 00:56:52,704 What can I do to help? 1103 00:56:52,787 --> 00:56:55,040 Remember that spy plane up on the roof? 1104 00:56:55,290 --> 00:56:56,666 Yeah. 1105 00:56:57,375 --> 00:56:58,668 Start reading. 1106 00:56:59,169 --> 00:57:01,254 JUNI: Oh. Homework. 1107 00:57:01,338 --> 00:57:03,089 (ROOSTER CROWS) 1108 00:57:03,173 --> 00:57:04,758 (GROANS) 1109 00:57:06,009 --> 00:57:07,844 (ENGINES WARMING UP) 1110 00:57:12,724 --> 00:57:13,808 No! 1111 00:57:15,352 --> 00:57:17,729 CARMEN: Hurry up! He's coming! He's coming! 1112 00:57:20,315 --> 00:57:22,192 CARMEN: Good-bye, uncle Machete! 1113 00:57:22,233 --> 00:57:23,693 Thanks for the plane! 1114 00:57:44,589 --> 00:57:46,049 CARMEN: Okay, so here's the new plan. 1115 00:57:46,091 --> 00:57:48,343 We get to the castle, rescue mom and dad, 1116 00:57:48,426 --> 00:57:49,803 then somehow stop Floop 1117 00:57:49,886 --> 00:57:51,346 from using the brain on the robots 1118 00:57:51,388 --> 00:57:53,139 before they're sent out to dominate the world. 1119 00:57:54,265 --> 00:57:55,308 Think we can do that? 1120 00:57:55,392 --> 00:57:56,768 How hard could it be? 1121 00:57:57,352 --> 00:57:59,104 (ALARMS SOUNDING) 1122 00:58:00,730 --> 00:58:02,190 I didn't do anything. 1123 00:58:03,149 --> 00:58:05,735 Okay. Airspeed...fine. 1124 00:58:05,819 --> 00:58:06,611 Altitude fine. 1125 00:58:06,695 --> 00:58:08,071 CARMEN: Autopilot... 1126 00:58:08,113 --> 00:58:09,447 Failing? 1127 00:58:09,489 --> 00:58:11,908 Oh, great. Another fine Machete product. 1128 00:58:11,950 --> 00:58:14,869 Take control. We have to go to manual. 1129 00:58:14,953 --> 00:58:16,121 Now! 1130 00:58:16,788 --> 00:58:18,164 CARMEN: You were supposed to read 1131 00:58:18,248 --> 00:58:19,749 all the instructions! 1132 00:58:21,793 --> 00:58:23,962 You skipped a chapter, meathead. 1133 00:58:24,629 --> 00:58:26,297 Better stop calling me names. 1134 00:58:26,381 --> 00:58:27,841 Pull up, booger breath! 1135 00:58:27,924 --> 00:58:30,427 Stop it or I'll call you names. 1136 00:58:30,468 --> 00:58:32,762 Go ahead. You got nothin' on me, warthog. 1137 00:58:32,804 --> 00:58:33,888 Try me... 1138 00:58:34,472 --> 00:58:36,725 Diaper lady. 1139 00:58:38,476 --> 00:58:40,979 Aha. Hope you're wearing one now. 1140 00:58:42,022 --> 00:58:43,314 How long have you known? 1141 00:58:43,398 --> 00:58:44,566 Since forever. 1142 00:58:44,649 --> 00:58:47,402 Mom made me swear not to mention it. 1143 00:58:47,485 --> 00:58:49,195 So now we're even! 1144 00:58:50,739 --> 00:58:52,449 CARMEN: Oh, now you've done it! 1145 00:58:52,490 --> 00:58:54,242 I knew this was gonna happen! 1146 00:58:55,452 --> 00:58:57,912 We're gonna crash if you don't do something! 1147 00:59:00,832 --> 00:59:03,460 You did that on purpose, you kamikaze! 1148 00:59:03,501 --> 00:59:04,961 JUNI: But now it's failing! 1149 00:59:06,004 --> 00:59:07,255 Landing gear. 1150 00:59:10,008 --> 00:59:11,176 No landing gear. 1151 00:59:11,217 --> 00:59:12,302 We're gonna crash! 1152 00:59:13,803 --> 00:59:15,513 Nope. We're gonna drop. 1153 00:59:15,597 --> 00:59:17,182 JUNI: Get your regulator ready. 1154 00:59:35,241 --> 00:59:37,911 CARMEN: Com systems check. Can you hear me? 1155 00:59:37,994 --> 00:59:39,329 JUNI: Yeah. 1156 00:59:39,371 --> 00:59:40,955 Let's try that cave over there. 1157 00:59:45,043 --> 00:59:47,003 CARMEN: The water's warmer in here. 1158 00:59:47,087 --> 00:59:49,047 JUNI: Oh, I just peed. 1159 00:59:49,130 --> 00:59:50,215 CARMEN: Ugh. 1160 00:59:50,256 --> 00:59:51,383 JUNI: Sorry. 1161 01:00:11,569 --> 01:00:13,196 A thumb-thumb. 1162 01:00:13,238 --> 01:00:14,739 A real live... 1163 01:00:38,471 --> 01:00:41,433 What did you do to him? 1164 01:00:41,474 --> 01:00:43,226 Machete's electroshock gumballs. 1165 01:00:43,268 --> 01:00:44,394 It says long lasting. 1166 01:00:44,436 --> 01:00:46,271 But I don't trust wrappers. 1167 01:00:57,657 --> 01:00:58,950 (WHISPERING) Come on. 1168 01:01:06,583 --> 01:01:08,251 CARMEN: Over here. 1169 01:01:08,293 --> 01:01:09,419 Juni, come on. 1170 01:01:13,757 --> 01:01:14,799 What are you doing? 1171 01:01:14,841 --> 01:01:16,843 World's smallest cameras. 1172 01:01:16,926 --> 01:01:20,013 I just placed them all over the main hallways. 1173 01:01:21,473 --> 01:01:23,308 Sweet. 1174 01:01:21,473 --> 01:01:23,308 Thanks. 1175 01:01:23,391 --> 01:01:24,517 Thumb-thumbs... 1176 01:01:24,601 --> 01:01:26,269 And fooglies, 1177 01:01:26,311 --> 01:01:27,937 coming up the south hall. 1178 01:01:31,149 --> 01:01:32,525 Got an idea? 1179 01:01:32,609 --> 01:01:33,985 Yeah. 1180 01:01:47,791 --> 01:01:48,875 JUNI: Agent Donnagon? 1181 01:01:48,958 --> 01:01:50,335 (SPEAKING BACKWARDS) 1182 01:01:52,671 --> 01:01:54,714 Where's my mom and dad? 1183 01:01:56,341 --> 01:01:57,967 (SPEAKING BACKWARDS) 1184 01:01:58,760 --> 01:02:00,053 Thanks. 1185 01:02:02,722 --> 01:02:03,890 I got it. 1186 01:02:03,973 --> 01:02:05,892 What'd he say? 1187 01:02:03,973 --> 01:02:05,892 I'll play it backwards. 1188 01:02:05,975 --> 01:02:07,769 DONNAGON: Dungeon. They're in the dungeon. Hurry. 1189 01:02:07,852 --> 01:02:09,521 See if they know where the brain room is. 1190 01:02:14,192 --> 01:02:15,443 Uh-oh. 1191 01:02:16,111 --> 01:02:17,696 Thumb-thumbs... everywhere. 1192 01:02:17,779 --> 01:02:19,864 Let's see if they like bubbles. 1193 01:02:32,293 --> 01:02:34,129 We'll be back for you, fellow agents. 1194 01:02:35,088 --> 01:02:35,880 Sknaht! 1195 01:02:35,964 --> 01:02:38,633 (JABBERING EXCITEDLY) 1196 01:02:38,717 --> 01:02:40,051 P.A.: All robots please report 1197 01:02:40,135 --> 01:02:42,220 to docking bays four, five and six 1198 01:02:42,303 --> 01:02:43,888 for immediate loading. 1199 01:02:43,930 --> 01:02:47,100 This is the ventilator shaft here. 1200 01:02:47,183 --> 01:02:48,435 CARMEN: Yeah, but the dungeon's 1201 01:02:48,518 --> 01:02:50,020 on the other side of the castle. 1202 01:02:50,061 --> 01:02:52,147 How do we get there undetected? 1203 01:03:04,743 --> 01:03:06,077 (WHISPERING) I think they've gotten smarter 1204 01:03:06,161 --> 01:03:07,579 since the last time we met. 1205 01:03:07,662 --> 01:03:08,913 Intruder. 1206 01:03:08,997 --> 01:03:11,791 ALL: Intruder, intruder, intruder, intruder... 1207 01:03:11,875 --> 01:03:14,294 Intruder, intruder, intruder, intruder... 1208 01:03:21,051 --> 01:03:22,927 Can you make it? 1209 01:03:21,051 --> 01:03:22,927 I think so. 1210 01:03:24,596 --> 01:03:26,306 Come on. Come on! 1211 01:03:27,182 --> 01:03:30,185 Carmen! 1212 01:03:27,182 --> 01:03:30,185 Find mom and dad! 1213 01:03:41,529 --> 01:03:43,573 I hope this leads to the dungeon. 1214 01:03:51,498 --> 01:03:52,582 FLOOP: You there. 1215 01:03:53,917 --> 01:03:55,835 What's that on your hands? 1216 01:04:00,090 --> 01:04:02,550 Warts, aren't they? 1217 01:04:02,634 --> 01:04:03,843 Oh, great. 1218 01:04:03,927 --> 01:04:06,971 From sweaty hands sprout warts. 1219 01:04:07,013 --> 01:04:10,141 Do you know why you have sweaty hands? 1220 01:04:10,183 --> 01:04:12,310 From being scared all the time. 1221 01:04:15,063 --> 01:04:16,940 You don't look very scared to me. 1222 01:04:16,981 --> 01:04:18,483 That's because I'm mad. 1223 01:04:19,025 --> 01:04:20,694 You kidnapped my parents, 1224 01:04:20,777 --> 01:04:22,654 made robot children, 1225 01:04:22,696 --> 01:04:24,823 and swallowed up my sister. 1226 01:04:24,864 --> 01:04:26,991 But I didn't want any of that. 1227 01:04:27,033 --> 01:04:29,160 I thought Floop was a genius. 1228 01:04:29,536 --> 01:04:30,620 You did? 1229 01:04:31,496 --> 01:04:32,539 (SIGHS) 1230 01:04:35,709 --> 01:04:37,502 You watch my show? 1231 01:04:37,544 --> 01:04:39,170 More than you know. 1232 01:04:43,508 --> 01:04:45,301 Alexander Minion. 1233 01:04:45,343 --> 01:04:46,970 Agent Cortez. 1234 01:04:47,971 --> 01:04:49,431 Wonderful to see you again. 1235 01:04:49,889 --> 01:04:51,349 You know him? 1236 01:04:51,433 --> 01:04:52,559 Yeah. 1237 01:04:52,642 --> 01:04:54,102 He was on the third brain project, 1238 01:04:54,185 --> 01:04:57,230 until they noticed he was trying to inject 1239 01:04:57,313 --> 01:04:59,774 his own ideas into the system. 1240 01:04:59,858 --> 01:05:01,359 I turned him in. 1241 01:05:01,443 --> 01:05:04,154 He was thrown out of the O.S.S. 1242 01:05:04,195 --> 01:05:05,864 MINION: I'm afraid I'm, uh, 1243 01:05:05,947 --> 01:05:07,949 not nearly the artist Floop is. 1244 01:05:08,033 --> 01:05:09,534 But not to worry. 1245 01:05:09,617 --> 01:05:12,203 I have something else in mind. 1246 01:05:16,541 --> 01:05:18,793 What do you think you're going to accomplish by doing this? 1247 01:05:18,877 --> 01:05:20,587 Well, you see, Mrs. Cortez, 1248 01:05:20,670 --> 01:05:22,505 I've always been methodical, 1249 01:05:22,547 --> 01:05:23,798 goal oriented. 1250 01:05:23,882 --> 01:05:25,091 Psychotically so. 1251 01:05:25,175 --> 01:05:27,886 I'm not afraid of you, Alex. 1252 01:05:27,969 --> 01:05:29,929 So I think it's refreshing... 1253 01:05:30,555 --> 01:05:32,390 to every once in a while... 1254 01:05:33,058 --> 01:05:35,226 have some fun. 1255 01:05:35,310 --> 01:05:37,687 MINION: Oh, and don't worry about your little brats. 1256 01:05:37,729 --> 01:05:39,022 They'll still be able to see you. 1257 01:05:39,064 --> 01:05:41,941 Every weekday morning between 7:30 and 8:00. 1258 01:05:48,990 --> 01:05:50,408 CARMEN: Aah! 1259 01:05:50,450 --> 01:05:51,993 (GROANS) 1260 01:05:57,540 --> 01:05:59,668 (CLANKING AND WHIRRING) 1261 01:06:15,016 --> 01:06:16,267 I trust this time 1262 01:06:16,309 --> 01:06:18,103 Floop will have a success to show us. 1263 01:06:18,186 --> 01:06:19,854 The fabulous Floop 1264 01:06:19,938 --> 01:06:21,815 is away on other business, sir. 1265 01:06:21,898 --> 01:06:23,775 Your army is complete. 1266 01:06:23,858 --> 01:06:25,110 The ultimate destructive force 1267 01:06:25,193 --> 01:06:26,903 is now within your grasp. 1268 01:06:26,945 --> 01:06:28,613 I'll believe that 1269 01:06:28,655 --> 01:06:30,073 when I see it. 1270 01:06:34,786 --> 01:06:36,621 Welcome back, Ms. Gradenko. 1271 01:06:38,790 --> 01:06:40,458 It's good to be back, Alex. 1272 01:06:41,209 --> 01:06:42,711 Let's never have children. 1273 01:06:43,670 --> 01:06:45,839 So Minion is the evil one. 1274 01:06:45,922 --> 01:06:47,007 Yes. 1275 01:06:47,090 --> 01:06:48,591 FLOOP: But I will be blamed. 1276 01:06:48,633 --> 01:06:50,969 You have every reason to be disappointed in me. 1277 01:06:51,052 --> 01:06:52,137 So what would you do 1278 01:06:52,220 --> 01:06:54,723 if you could shut this thing off 1279 01:06:54,806 --> 01:06:56,307 and get out of here? 1280 01:06:56,349 --> 01:06:58,018 It's impossible. It can only be turned off 1281 01:06:58,101 --> 01:06:59,394 from the outside. 1282 01:07:00,395 --> 01:07:01,813 Just suppose. 1283 01:07:01,855 --> 01:07:03,481 I'd stop Minion. 1284 01:07:03,523 --> 01:07:05,984 I'd stop the robot army and hope 1285 01:07:06,026 --> 01:07:07,819 that the world would forgive me. 1286 01:07:07,861 --> 01:07:09,487 (GAGGING) 1287 01:07:10,822 --> 01:07:12,449 You're my hero, Floop. 1288 01:07:12,532 --> 01:07:13,533 So I'm gonna help you, 1289 01:07:13,616 --> 01:07:15,744 then you're gonna help me. 1290 01:07:15,827 --> 01:07:17,579 Minion must be stopped. 1291 01:07:18,121 --> 01:07:19,414 Just one thing. 1292 01:07:19,998 --> 01:07:21,916 My show... 1293 01:07:22,000 --> 01:07:23,168 What does it need? 1294 01:07:23,251 --> 01:07:25,253 I know it needs something desperately, 1295 01:07:25,337 --> 01:07:27,297 but I can't figure it out. 1296 01:07:28,173 --> 01:07:29,466 Maybe you can? 1297 01:07:29,507 --> 01:07:30,800 It needs... 1298 01:07:30,842 --> 01:07:32,177 children. 1299 01:07:33,803 --> 01:07:35,180 Hold still. 1300 01:07:45,148 --> 01:07:47,442 Now let's stop Minion. 1301 01:07:49,652 --> 01:07:50,653 Must be stopped. 1302 01:07:50,695 --> 01:07:52,197 Must be stopped! 1303 01:07:55,742 --> 01:07:57,702 This one's for my sister! 1304 01:08:00,663 --> 01:08:02,248 Oh, Juni. 1305 01:08:03,083 --> 01:08:04,376 Hola. 1306 01:08:08,713 --> 01:08:10,799 Carmen? Juni? 1307 01:08:10,882 --> 01:08:11,883 BOTH: Mom! 1308 01:08:11,966 --> 01:08:13,051 Aah! 1309 01:08:13,134 --> 01:08:15,178 That's my fooglie! 1310 01:08:16,221 --> 01:08:18,139 The one I drew. 1311 01:08:21,768 --> 01:08:23,228 It's dad. 1312 01:08:24,729 --> 01:08:25,855 You're here! 1313 01:08:26,731 --> 01:08:27,899 What's he doing here? 1314 01:08:27,941 --> 01:08:29,526 He's okay. He's okay. 1315 01:08:31,152 --> 01:08:32,445 INGRID: How did you get here? 1316 01:08:35,240 --> 01:08:38,076 Mom, we've been skipping school, 1317 01:08:38,118 --> 01:08:39,577 going places, 1318 01:08:39,661 --> 01:08:41,246 taking ferry rides. 1319 01:08:41,746 --> 01:08:42,914 In the city... 1320 01:08:48,211 --> 01:08:49,587 INGRID: It's okay. 1321 01:08:49,629 --> 01:08:50,588 It's okay. I know. 1322 01:08:50,672 --> 01:08:51,881 We'll talk about it when we get home. 1323 01:08:51,923 --> 01:08:53,091 Running off to Belize. 1324 01:08:53,133 --> 01:08:54,718 What? You went where? 1325 01:08:54,759 --> 01:08:56,803 You're right. Let's just talk about this when we get home. 1326 01:08:56,886 --> 01:08:58,263 No, no, no, no. 1327 01:08:59,097 --> 01:09:01,224 You can tell me everything now, okay? 1328 01:09:01,266 --> 01:09:03,685 Is that where you want to be, free from your family? 1329 01:09:03,768 --> 01:09:05,228 Hey! 1330 01:09:07,147 --> 01:09:08,648 I used to. 1331 01:09:08,732 --> 01:09:10,191 Not anymore. 1332 01:09:12,360 --> 01:09:15,739 You turned my dad into a fooglie? 1333 01:09:15,780 --> 01:09:16,906 No, I didn't. 1334 01:09:18,616 --> 01:09:20,952 But I might be able to change him back. 1335 01:09:32,922 --> 01:09:34,841 (SQUEAKING) 1336 01:09:39,220 --> 01:09:40,388 MINION: Gentlemen, 1337 01:09:40,472 --> 01:09:43,308 Your army marches to meet us as we speak. 1338 01:09:43,350 --> 01:09:45,393 Your faith and your patience 1339 01:09:45,477 --> 01:09:46,811 have meant more than you know. 1340 01:09:46,853 --> 01:09:49,939 I speak for Mr. Floop when I say that the value 1341 01:09:49,981 --> 01:09:52,567 we place on partnership is... 1342 01:09:52,650 --> 01:09:54,194 FLOOP: Minion! This is Floop. 1343 01:09:54,277 --> 01:09:56,529 Please report to the robotics lab at once. 1344 01:09:56,613 --> 01:10:00,033 We have huge, major, big-time problems with the robots. 1345 01:10:00,116 --> 01:10:01,826 I thought you said Floop wasn't here. 1346 01:10:01,868 --> 01:10:02,952 He's not. 1347 01:10:02,994 --> 01:10:04,496 FLOOP: A problem, Mr. Minion, 1348 01:10:04,579 --> 01:10:06,831 as in mucho grande problemo. 1349 01:10:06,873 --> 01:10:08,208 I'm gonna... 1350 01:10:08,833 --> 01:10:10,251 Just be a moment. 1351 01:10:15,131 --> 01:10:16,841 FLOOP: Minion! 1352 01:10:16,925 --> 01:10:18,259 Floop? 1353 01:10:19,094 --> 01:10:20,679 Where are you? 1354 01:10:21,388 --> 01:10:22,847 FLOOP: Behind you. 1355 01:10:25,517 --> 01:10:26,726 What do you think you're doing? 1356 01:10:26,810 --> 01:10:28,603 You're supposed to be in line with the others. 1357 01:10:28,687 --> 01:10:30,522 (IN MINION'S VOICE) You're supposed to be in line with the others. 1358 01:10:30,563 --> 01:10:32,107 Stop that. 1359 01:10:32,190 --> 01:10:33,191 Stop that! 1360 01:10:33,233 --> 01:10:34,234 Stop that this instant! 1361 01:10:34,317 --> 01:10:35,360 Stop that this instant! 1362 01:10:35,443 --> 01:10:37,529 Stop that right now! 1363 01:10:37,612 --> 01:10:38,822 Or what? 1364 01:10:45,412 --> 01:10:47,122 Clever boy you've got there, Cortez. 1365 01:10:47,205 --> 01:10:48,540 Very clever indeed. 1366 01:10:48,581 --> 01:10:51,418 Yes. He gets that from his mother. 1367 01:10:52,460 --> 01:10:54,879 Can I offer some sort of truce 1368 01:10:54,963 --> 01:10:57,716 in exchange for your daughter? 1369 01:10:57,757 --> 01:10:59,134 Spoken for. 1370 01:10:59,217 --> 01:11:00,677 There you are. Didn't see you. 1371 01:11:00,719 --> 01:11:01,720 Didn't see her. 1372 01:11:01,803 --> 01:11:03,263 Yaah! 1373 01:11:04,222 --> 01:11:05,724 I am going to show you what happens 1374 01:11:05,765 --> 01:11:08,226 when you cross the line and involve family. 1375 01:11:08,309 --> 01:11:11,730 Now, let's get nice and comfortable. 1376 01:11:13,773 --> 01:11:14,858 Yes. 1377 01:11:16,860 --> 01:11:17,902 Promising. 1378 01:11:17,944 --> 01:11:19,029 Thank you. 1379 01:11:21,990 --> 01:11:23,575 You couldn't possibly. 1380 01:11:23,658 --> 01:11:25,493 No. But you can. 1381 01:11:26,911 --> 01:11:27,912 Don't let go. 1382 01:11:27,996 --> 01:11:29,289 Ingrid. 1383 01:11:29,914 --> 01:11:31,708 Hey, you two, come on. 1384 01:11:36,713 --> 01:11:38,089 Fools. 1385 01:11:43,219 --> 01:11:45,013 (LAUGHING) 1386 01:11:46,723 --> 01:11:47,766 Come on. 1387 01:11:48,725 --> 01:11:50,560 We have to keep the army from leaving the castle. 1388 01:11:50,602 --> 01:11:52,896 Our only chance is to get to the control room 1389 01:11:52,937 --> 01:11:55,148 and hope that their missions have not been programmed. 1390 01:11:55,231 --> 01:11:56,358 And what if they have? 1391 01:11:56,441 --> 01:11:57,776 Then there's no one on earth 1392 01:11:57,859 --> 01:11:59,027 who can stop them. 1393 01:12:00,195 --> 01:12:01,571 One at a time. 1394 01:12:01,613 --> 01:12:03,073 Go. Go. 1395 01:12:08,995 --> 01:12:11,623 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1396 01:12:11,664 --> 01:12:13,124 That way. 1397 01:12:13,208 --> 01:12:14,584 Where's mom and dad? 1398 01:12:17,128 --> 01:12:18,546 Your doppelgangers have them. 1399 01:12:18,630 --> 01:12:20,840 Can you shut them down from here? 1400 01:12:20,924 --> 01:12:23,385 It's too late. The third brain is linked not only to them 1401 01:12:23,468 --> 01:12:24,844 but to all the robot children. 1402 01:12:24,928 --> 01:12:25,762 Can't you remove it? 1403 01:12:25,804 --> 01:12:28,640 We can't just take 500 brains out! 1404 01:12:28,723 --> 01:12:29,849 So don't. Just reprogram it. 1405 01:12:29,933 --> 01:12:31,601 That would take weeks! 1406 01:12:29,933 --> 01:12:31,601 Just two words. 1407 01:12:31,643 --> 01:12:34,145 A binary switch, of course. 1408 01:12:34,229 --> 01:12:36,481 So they would define right as wrong... 1409 01:12:36,564 --> 01:12:37,899 And wrong as right. 1410 01:12:37,982 --> 01:12:39,359 Come on. 1411 01:12:40,151 --> 01:12:41,277 But it's not that simple. 1412 01:12:41,319 --> 01:12:43,488 Figure it out. We'll be back for you. 1413 01:12:43,571 --> 01:12:45,615 JUNI: Teach them to be good. 1414 01:12:48,576 --> 01:12:50,161 Have a seat, Mr. Lisp. 1415 01:12:50,245 --> 01:12:51,913 You'll be more comfortable. 1416 01:12:52,831 --> 01:12:54,040 It's Lisp. 1417 01:12:55,875 --> 01:12:58,003 My army, Ms. Gradenko, 1418 01:12:58,086 --> 01:13:00,672 Is the only comfort I need. 1419 01:13:00,714 --> 01:13:02,382 They're on their way now, sir. 1420 01:13:04,009 --> 01:13:05,093 Minion? 1421 01:13:06,594 --> 01:13:08,388 What happened to your head? 1422 01:13:08,471 --> 01:13:10,140 Oh, don't worry. 1423 01:13:10,181 --> 01:13:11,850 I think it's reversible. 1424 01:13:13,518 --> 01:13:14,978 (RUNNING FOOTSTEPS) 1425 01:13:15,020 --> 01:13:16,604 CARMEN: Mom! dad! 1426 01:13:23,945 --> 01:13:25,363 Careful. 1427 01:13:25,405 --> 01:13:27,866 They're stronger and smarter now. 1428 01:13:28,992 --> 01:13:30,577 So are we. 1429 01:13:35,790 --> 01:13:36,916 Yaah! 1430 01:13:39,878 --> 01:13:40,920 See? 1431 01:13:45,258 --> 01:13:48,762 Oh, shi...take mushrooms. 1432 01:14:03,276 --> 01:14:04,778 Whoa! Oh! 1433 01:14:08,239 --> 01:14:09,991 Oh! 1434 01:14:11,034 --> 01:14:13,453 Oh! 1435 01:14:23,797 --> 01:14:27,384 GREGORIO: Lisp. Should have known you were behind this. 1436 01:14:27,425 --> 01:14:29,427 I take it you are... Minion. 1437 01:14:29,511 --> 01:14:30,762 (GIGGLES) 1438 01:14:31,262 --> 01:14:32,639 Ms. Gradenko... 1439 01:14:32,722 --> 01:14:33,556 I think. 1440 01:14:33,598 --> 01:14:35,433 Oh, it's me, all right. 1441 01:14:35,475 --> 01:14:37,602 I owe my new look to your children. 1442 01:14:37,686 --> 01:14:39,646 Remind me to raise their allowance. 1443 01:14:39,729 --> 01:14:41,731 MR. LISP: Minion, I think now would be a good time 1444 01:14:41,773 --> 01:14:43,400 to see a demonstration of those 1445 01:14:43,441 --> 01:14:46,152 wonderfully demonic children of yours. 1446 01:14:47,195 --> 01:14:48,279 Certainly. 1447 01:14:51,324 --> 01:14:52,659 Aah! 1448 01:14:57,330 --> 01:14:58,873 Argh! 1449 01:15:04,462 --> 01:15:07,340 Your parents were so easy to capture. 1450 01:15:07,424 --> 01:15:09,134 And you're not any better. 1451 01:15:09,509 --> 01:15:11,886 Poor little Juni. 1452 01:15:11,970 --> 01:15:13,263 Defenseless... 1453 01:15:13,304 --> 01:15:14,639 and weak. 1454 01:15:20,979 --> 01:15:24,524 You're a worthless little squirt. 1455 01:15:25,150 --> 01:15:27,986 Juni! don't listen to her. 1456 01:15:28,069 --> 01:15:29,988 You're not worthless! 1457 01:15:30,030 --> 01:15:32,073 You figured out how to get us here. 1458 01:15:32,157 --> 01:15:35,535 You helped Floop realize he was good, not bad. 1459 01:15:35,618 --> 01:15:38,246 You talked to the fooglies and saved mom and dad. 1460 01:15:39,039 --> 01:15:40,331 You're strong, Juni! 1461 01:15:40,415 --> 01:15:41,916 You're strong! 1462 01:15:45,670 --> 01:15:47,881 You're not that strong, Juni! 1463 01:15:47,964 --> 01:15:49,174 Ow. 1464 01:15:50,008 --> 01:15:51,926 Puny... Juni. 1465 01:15:52,260 --> 01:15:54,137 It's all over. 1466 01:15:55,013 --> 01:15:56,681 (GIGGLING) 1467 01:16:11,112 --> 01:16:12,197 Instant cement! 1468 01:16:18,661 --> 01:16:19,746 That should hold 'em. 1469 01:16:19,829 --> 01:16:21,373 (GROANING) 1470 01:16:19,829 --> 01:16:21,373 (CEMENT CRACKING) 1471 01:16:22,874 --> 01:16:25,001 Let's go find mom and dad. 1472 01:16:22,874 --> 01:16:25,001 Good idea. 1473 01:16:26,211 --> 01:16:28,380 MINION: All robots report to the grand room 1474 01:16:28,463 --> 01:16:33,343 for a final demonstration of your destructive powers. 1475 01:16:35,470 --> 01:16:36,471 Mom, Dad! 1476 01:16:36,554 --> 01:16:37,722 Juni! 1477 01:16:37,764 --> 01:16:38,973 INGRID: Carmen, Juni, close your eyes. 1478 01:16:39,057 --> 01:16:40,225 We don't want you to see this, okay? 1479 01:16:40,308 --> 01:16:42,143 (PUNCHING) 1480 01:16:44,562 --> 01:16:45,855 Whoa! 1481 01:16:49,150 --> 01:16:51,069 (FLAMENCO MUSIC PLAYING) 1482 01:16:55,573 --> 01:16:56,825 INGRID: Any ideas? 1483 01:16:56,908 --> 01:16:58,284 I'm thinking. I'm thinking. I'm thinking. 1484 01:16:58,368 --> 01:17:01,579 Wonderful. Wonderful. Wonderful. 1485 01:17:01,663 --> 01:17:03,039 INGRID: Carmen? 1486 01:17:03,081 --> 01:17:04,040 CARMEN: No. Juni? 1487 01:17:04,082 --> 01:17:06,334 GREGORIO: I've thought it out. 1488 01:17:06,418 --> 01:17:07,877 Yes. I've thought it out. 1489 01:17:07,919 --> 01:17:10,422 I think I got it. I think I got it. 1490 01:17:10,463 --> 01:17:11,923 INGRID: Tell us. 1491 01:17:11,965 --> 01:17:13,800 Family, here's what we do. 1492 01:17:13,883 --> 01:17:15,927 I'll take the hundred on the right. 1493 01:17:15,969 --> 01:17:17,846 Ingrid, you take the hundred on the left. 1494 01:17:17,929 --> 01:17:20,223 Carmen, hundred center-left. 1495 01:17:20,265 --> 01:17:22,475 Uh, Juni, center-right. 1496 01:17:22,559 --> 01:17:24,602 It'll work. It'll work. 1497 01:17:24,644 --> 01:17:26,521 JUNI: It's 500 total, Dad. 1498 01:17:26,604 --> 01:17:28,982 We need one more person. 1499 01:17:36,031 --> 01:17:37,198 Isador. 1500 01:17:37,907 --> 01:17:39,367 Hello, little brother. 1501 01:17:42,662 --> 01:17:43,997 Children! 1502 01:17:48,251 --> 01:17:49,753 Tear 'em limb from limb. 1503 01:17:52,714 --> 01:17:54,132 Good. How? How? 1504 01:17:54,174 --> 01:17:56,343 I'll have to teach them. Shaped by environment... 1505 01:17:56,426 --> 01:17:57,886 Man... (GASPS) 1506 01:17:58,511 --> 01:18:00,138 Of course! 1507 01:18:02,390 --> 01:18:04,893 (ALL KIDS SHOUTING) 1508 01:18:11,524 --> 01:18:12,984 MR. LISP: Aah! 1509 01:18:15,570 --> 01:18:16,613 MR. LISP: Minion! 1510 01:18:16,654 --> 01:18:18,281 Tell them to put me down! 1511 01:18:18,323 --> 01:18:21,284 MINION: They have minds of their own now, sir. 1512 01:18:21,326 --> 01:18:22,494 Anything we tell them 1513 01:18:22,535 --> 01:18:25,747 goes in one ear and out the other! 1514 01:18:29,542 --> 01:18:31,169 Why did you come back? 1515 01:18:33,838 --> 01:18:35,507 For the same reason I left. 1516 01:18:37,634 --> 01:18:39,010 You know what? 1517 01:18:40,345 --> 01:18:42,222 I don't remember that reason. 1518 01:18:44,474 --> 01:18:46,017 Neither do I. 1519 01:18:46,101 --> 01:18:47,102 (SNIFFLING) 1520 01:18:47,185 --> 01:18:48,895 It's okay, it's okay, it's okay. It's okay. 1521 01:18:48,978 --> 01:18:51,356 It's okay. Let it go. Let it go. 1522 01:18:51,439 --> 01:18:52,607 He's fine. He's gonna be fine. 1523 01:18:52,691 --> 01:18:55,276 He's emotional. Latinos. 1524 01:18:55,694 --> 01:18:57,612 Okay. That's it. 1525 01:18:57,696 --> 01:18:59,864 That's it. That's it. 1526 01:19:02,492 --> 01:19:04,536 So, what did you teach them? 1527 01:19:04,619 --> 01:19:07,205 It's not what I can teach the children, 1528 01:19:07,288 --> 01:19:08,998 but what you taught me. 1529 01:19:10,250 --> 01:19:12,711 You won today, Juni, and not because 1530 01:19:12,752 --> 01:19:15,088 you were the biggest or the strongest, 1531 01:19:15,171 --> 01:19:17,132 but because you were pure of heart 1532 01:19:17,215 --> 01:19:19,050 and of mind. 1533 01:19:20,218 --> 01:19:23,054 And now the robots have learned that as well. 1534 01:19:24,180 --> 01:19:25,390 Thank you. 1535 01:19:25,432 --> 01:19:29,144 We went on the old-fashioned adventure I always wanted. 1536 01:19:29,227 --> 01:19:31,646 And we didn't do one thing right. 1537 01:19:31,730 --> 01:19:33,148 Nope. 1538 01:19:34,524 --> 01:19:36,026 GREGORIO: We did two things right. 1539 01:19:36,943 --> 01:19:39,487 There is something that we have to tell you. 1540 01:19:39,571 --> 01:19:41,781 INGRID: Your father and I... 1541 01:19:41,865 --> 01:19:43,867 We're secret agents. 1542 01:19:44,534 --> 01:19:45,994 We have something to tell you. 1543 01:19:47,704 --> 01:19:49,914 We're secret agents, too. 1544 01:20:04,095 --> 01:20:06,097 REPORTER: Eight more incidents witnessed today, 1545 01:20:06,181 --> 01:20:07,265 all in different countries, 1546 01:20:07,349 --> 01:20:09,392 of yet another group of children 1547 01:20:09,434 --> 01:20:12,187 who've done some incredible good deeds. 1548 01:20:12,270 --> 01:20:13,980 It seems that a day doesn't go by 1549 01:20:14,064 --> 01:20:15,774 that another amazing child 1550 01:20:15,857 --> 01:20:18,401 performs some outstanding act of charity 1551 01:20:18,443 --> 01:20:19,778 or community service. 1552 01:20:19,861 --> 01:20:21,029 Who are these children, 1553 01:20:21,112 --> 01:20:24,324 and why are they so good at being good? 1554 01:20:28,286 --> 01:20:29,621 I gotta have the business section. 1555 01:20:30,288 --> 01:20:32,040 I thought you closed down your shop. 1556 01:20:32,123 --> 01:20:34,167 Yeah, but I gotta keep tabs on free enterprise. 1557 01:20:34,250 --> 01:20:37,295 CARMEN: Boys, can we please stop fighting? 1558 01:20:41,299 --> 01:20:43,843 ANNOUNCER: Hey, kids, it's time for 1559 01:20:43,927 --> 01:20:46,096 Floop's fooglies! 1560 01:20:48,181 --> 01:20:49,891 Good morning, my children. 1561 01:20:49,974 --> 01:20:51,685 Today, I'd like to introduce you 1562 01:20:51,768 --> 01:20:54,104 to two new characters on our show... 1563 01:20:54,145 --> 01:20:56,856 Carmenita and Junito. 1564 01:20:58,566 --> 01:21:00,068 (BEEPING TONE) 1565 01:21:00,485 --> 01:21:02,070 Ah, Cortezes. 1566 01:21:02,153 --> 01:21:04,989 An emergency assignment has come up in the far east. 1567 01:21:05,073 --> 01:21:06,574 I need you on it right away. 1568 01:21:06,658 --> 01:21:07,951 Oh, sorry, Devlin. 1569 01:21:07,992 --> 01:21:10,453 We haven't talked about this as a family yet, so... 1570 01:21:10,495 --> 01:21:12,163 GREGORIO: Whether we come out of retirement 1571 01:21:12,247 --> 01:21:15,834 or not is a decision that is up to us... 1572 01:21:15,875 --> 01:21:18,044 and... our kids. 1573 01:21:18,128 --> 01:21:20,505 Uh, Gregorio, Ingrid, 1574 01:21:20,547 --> 01:21:21,756 I wasn't talking to you. 1575 01:21:21,840 --> 01:21:23,091 Ey? 1576 01:21:23,174 --> 01:21:24,843 No, this assignment is for Carmen and Juni. 1577 01:21:24,926 --> 01:21:26,177 They're the ones we need. 1578 01:21:26,219 --> 01:21:28,179 They're the two most amazing field agents 1579 01:21:28,263 --> 01:21:30,515 that this organization's ever seen. 1580 01:21:30,598 --> 01:21:31,933 So what do you say, kids? 1581 01:21:32,934 --> 01:21:34,019 You up for it? 1582 01:21:34,102 --> 01:21:36,146 Devlin, if you want the Cortezes, 1583 01:21:36,187 --> 01:21:38,356 you take all the Cortezes... 1584 01:21:39,065 --> 01:21:40,900 Even mom and dad. 1585 01:21:42,944 --> 01:21:45,488 From now on, whatever we do, we do together. 1586 01:21:47,699 --> 01:21:50,201 Spy work... That's easy. 1587 01:21:50,243 --> 01:21:52,620 Keeping a family together... 1588 01:21:52,704 --> 01:21:54,164 That's difficult. 1589 01:21:55,206 --> 01:21:58,001 And that's the mission worth fighting for. 1590 01:24:18,016 --> 01:24:20,977 ♪ Stay close I know that you're with me 1591 01:24:21,019 --> 01:24:24,022 ♪ Get down And stay out of sight 1592 01:24:24,105 --> 01:24:26,316 ♪ So quick Move like a flash 1593 01:24:26,358 --> 01:24:29,944 ♪ Then we're gone You're safe 1594 01:24:30,028 --> 01:24:32,739 ♪ Spy kids 1595 01:24:32,822 --> 01:24:36,034 ♪ Are gonna save The world 1596 01:24:36,076 --> 01:24:38,578 ♪ Fly high 1597 01:24:38,661 --> 01:24:42,207 ♪ It's time to save The world ♪ 1598 01:24:45,085 --> 01:24:47,879 ♪ Look out Always in danger 1599 01:24:47,962 --> 01:24:51,007 ♪ Move fast Everything's all right 1600 01:24:51,049 --> 01:24:53,927 ♪ Wake up Nothing is stranger than 1601 01:24:54,010 --> 01:24:56,721 ♪ What you'll find 1602 01:24:56,805 --> 01:24:59,432 ♪ Spy kids 1603 01:24:59,516 --> 01:25:02,936 ♪ Are gonna save The world 1604 01:25:03,019 --> 01:25:05,563 ♪ Fly high 1605 01:25:05,647 --> 01:25:08,983 ♪ It's time to save The world 1606 01:25:09,067 --> 01:25:11,903 ♪ Little spies have a 1607 01:25:11,986 --> 01:25:14,948 ♪ Big surprise and make 1608 01:25:15,031 --> 01:25:17,117 ♪ No mistake 1609 01:25:17,200 --> 01:25:19,035 ♪ Because we're in charge 1610 01:25:19,077 --> 01:25:21,121 ♪ You'd better watch out 1611 01:25:39,055 --> 01:25:42,142 ♪ Look out Always in danger 1612 01:25:42,225 --> 01:25:45,020 ♪ Look out Always in danger 1613 01:25:45,103 --> 01:25:46,187 ♪ Look out 1614 01:25:46,271 --> 01:25:47,856 ♪ Always in danger 1615 01:25:47,939 --> 01:25:50,900 ♪ Love it 1616 01:25:50,942 --> 01:25:53,528 ♪ Spy kids 1617 01:25:53,611 --> 01:25:56,156 ♪ Are gonna save the world 1618 01:25:56,239 --> 01:25:57,824 ♪ Go, go, go, go ♪ 1619 01:26:11,463 --> 01:26:13,214 ♪ It's a cruel, cruel world 1620 01:26:13,298 --> 01:26:14,591 ♪ All you little boys And girls 1621 01:26:14,632 --> 01:26:16,468 ♪ And some mean Nasty people 1622 01:26:16,509 --> 01:26:18,511 ♪ Want to have you For their supper 1623 01:26:18,595 --> 01:26:21,973 ♪ But if you follow me You can all be free 1624 01:26:22,057 --> 01:26:24,225 ♪ Free You can all be free 1625 01:26:24,309 --> 01:26:26,603 ♪ As a bird on a big TV 1626 01:26:26,644 --> 01:26:29,981 ♪ If you dream, if you dream If you dream 1627 01:26:30,065 --> 01:26:31,066 ♪ My dream 1628 01:26:31,149 --> 01:26:32,275 ♪ It's a cold, cruel world 1629 01:26:32,317 --> 01:26:33,526 ♪ For the nasty boys And girls 1630 01:26:33,610 --> 01:26:35,153 ♪ And the selfish Mean, nasty people 1631 01:26:35,236 --> 01:26:36,654 ♪ Nasty, nasty Nasty, nasty 1632 01:26:36,738 --> 01:26:39,532 ♪ But there's a way You can make your day 1633 01:26:39,616 --> 01:26:41,368 ♪ You can laugh You can smile 1634 01:26:41,451 --> 01:26:42,952 ♪ You can come And stay a while 1635 01:26:42,994 --> 01:26:44,496 ♪ You can dream my dream 1636 01:26:44,537 --> 01:26:45,955 ♪ You can have it all With me 1637 01:26:45,997 --> 01:26:49,584 ♪ You can dream my dream You can dream my dream 1638 01:26:49,626 --> 01:26:50,794 ♪ You can dream 1639 01:26:50,835 --> 01:26:52,337 ♪ My 1640 01:26:52,420 --> 01:26:53,838 ♪ Dream ♪ 109983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.