All language subtitles for Song.Without.a.Name.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHEZU.spa.forz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,580 --> 00:02:53,170  2 00:02:58,920 --> 00:03:01,590 -Leo, mastica las hojas. -Gracias, papá. 3 00:03:02,090 --> 00:03:04,640 -Estos vestidos son para el camino. -Abrelos. 4 00:03:07,520 --> 00:03:09,350 Él está triste. 5 00:03:10,020 --> 00:03:11,600 Vamos a estar bien. 6 00:03:21,150 --> 00:03:25,450 Leo trajo sus nuevos vestidos de baile. Sirvamos un poco de licor. 7 00:03:26,120 --> 00:03:27,990 Claro, estoy muy feliz por ti. 8 00:03:28,450 --> 00:03:32,410 Leo, empecemos y bendigamos. 9 00:03:32,960 --> 00:03:35,630 Sí, Padre, con su bendición. 10 00:03:35,880 --> 00:03:37,670 Lo abriré y le serviré un poco. 11 00:03:37,670 --> 00:03:38,630 Ayúdale. 12 00:03:39,920 --> 00:03:42,170 Leo, leamos las hojas. 13 00:03:43,720 --> 00:03:45,220 Llévalas tú también. 14 00:03:45,220 --> 00:03:47,510 -Dame un poco. -Veamos. 15 00:03:48,220 --> 00:03:50,770 -A ver, están muy buenas. -Cierto, muy buenas. 16 00:03:50,770 --> 00:03:52,430 Estamos protegidos. Vamos a estar bien. 17 00:03:54,770 --> 00:03:56,440 Bendigamos estos vestidos. 18 00:03:57,730 --> 00:03:59,530 Así lo desean todas las montañas. 19 00:04:00,530 --> 00:04:05,110 Madre Tierra, Padre Sol, 20 00:04:05,280 --> 00:04:09,160 Madre Luna, aquí están los vestidos. 21 00:04:10,330 --> 00:04:13,080 Acarícialos dondequiera que estés. 22 00:04:18,800 --> 00:04:21,800 Madre Eva, bendícelos según nuestra tradición. 23 00:04:21,800 --> 00:04:26,140 Bendecimos tus vestidos, baila de pueblo en pueblo, 24 00:04:26,470 --> 00:04:29,470 pidiendole a Dios que bailes maravillosamente. 25 00:04:30,430 --> 00:04:32,100 Recemos. 26 00:04:35,440 --> 00:04:36,310 Salud. 27 00:04:40,820 --> 00:04:46,030 Monte Qarwarasu, Monte Pedro Orqo, salud. 28 00:04:53,540 --> 00:04:57,580 Leo, Rasuñiti, que la Madre Tierra 29 00:04:57,580 --> 00:05:01,210 -y las Grandes Montañas les acompañe. -Salud. 30 00:06:10,490 --> 00:06:16,830 No quiero llorar más 31 00:06:26,840 --> 00:06:35,720 Montaña de hojas, llévame lejos 32 00:06:35,720 --> 00:06:45,690 Quiero morir solo y lejos 33 00:06:47,690 --> 00:06:56,740 Montaña de hojas, llévame lejos 34 00:06:56,750 --> 00:07:01,370 Quiero morir solo y lejos 35 00:07:01,370 --> 00:07:05,960 Quiero morir solo y lejos 36 00:07:45,130 --> 00:07:45,960 Leo. 37 00:38:05,950 --> 00:38:10,820 Duerme, niño, duerme 38 00:38:12,450 --> 00:38:17,660 Yo también dormiré 39 00:38:20,380 --> 00:38:25,710 Duerme, bebé, duerme 40 00:38:28,220 --> 00:38:32,930 Yo también dormiré 41 01:27:28,150 --> 01:27:29,320 Por favor. 42 01:27:45,130 --> 01:27:48,720 -Lo sé todo. -Por favor. 43 01:28:05,570 --> 01:28:07,610 Sólo por esta noche. 44 01:31:44,790 --> 01:31:49,870 Duerme, bebé, duerme 45 01:31:51,500 --> 01:31:56,170 Yo dormire tambien 46 01:31:57,420 --> 01:32:02,970 por qué. . . 47 01:32:04,260 --> 01:32:09,430 ¿Por qué no te duermes? 48 01:32:10,980 --> 01:32:15,690 Bebé, tu sueño 49 01:32:16,860 --> 01:32:21,570 Bebe, tu sueño 50 01:32:22,700 --> 01:32:28,750 Que tus sueños sean de amor y paz 51 01:32:29,960 --> 01:32:35,500 Que tus sueños sean de amor y paz 52 01:32:37,880 --> 01:32:42,510 Yo Dormiré, nena. 53 01:32:43,680 --> 01:32:48,850 Yo Dormiré, nena. 54 01:32:50,310 --> 01:32:53,310 Los ángeles vendrán 55 01:32:54,980 --> 01:32:59,780 Para cantarte y cuidar de ti 56 01:33:00,400 --> 01:33:03,990 Para que duermas bien 57 01:33:06,330 --> 01:33:09,160 Duerme, bebé, duerme 58 01:33:10,540 --> 01:33:12,460 Duerme 59 01:33:14,420 --> 01:33:17,090 Yo dormiré 60 01:33:17,710 --> 01:33:20,880 Duerme, bebe. 3894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.