All language subtitles for SPY x FAMILY_S02E35_Enjoy the Resort to the Fullest _ Bragging About Vacation.ja.closedcaptions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,006
♪~
2
00:01:27,712 --> 00:01:30,924
~♪
3
00:01:52,028 --> 00:01:56,241
(汽笛)
4
00:02:01,037 --> 00:02:03,706
(アーニャ)りぞーと…
5
00:02:03,790 --> 00:02:05,125
とうっ!
6
00:02:06,876 --> 00:02:08,378
すーぱーちゃくち
7
00:02:08,878 --> 00:02:10,296
(ロイド)跳ぶな 転ぶぞ
8
00:02:17,387 --> 00:02:21,724
保安局総出で爆弾犯の警備に
当たってくれるのは ありがたいが
9
00:02:22,308 --> 00:02:25,395
俺としても視線が気になって
しかたないな…
10
00:02:25,478 --> 00:02:26,980
(アーニャ)ちち…
11
00:02:27,063 --> 00:02:29,566
ふつうのちちは こういうとき
12
00:02:29,649 --> 00:02:31,568
むすめと いっしょに
とんだり はねたり
13
00:02:31,651 --> 00:02:33,528
はしゃいでくれると きいている
14
00:02:33,611 --> 00:02:34,612
あっ!
15
00:02:34,696 --> 00:02:37,448
リゾート島を楽しもうかー!
16
00:02:37,532 --> 00:02:38,616
(アーニャ)ちち たんじゅん
17
00:02:38,700 --> 00:02:40,201
(ヨル)ウフ…
18
00:02:40,702 --> 00:02:42,036
(ロイド)ん?
19
00:02:42,120 --> 00:02:43,121
あっ!
20
00:02:45,665 --> 00:02:47,584
(アーニャ)はは!
(ロイド)ヨルさん
21
00:02:47,667 --> 00:02:49,294
ははー!
22
00:02:49,377 --> 00:02:50,670
伝言 聞いて…?
23
00:02:50,753 --> 00:02:51,588
(ヨル)ええ
24
00:02:52,380 --> 00:02:54,591
今日は お休みをもらいましたので
25
00:02:54,674 --> 00:02:56,092
あっ
26
00:02:56,718 --> 00:02:58,511
お顔 少し腫れてません?
27
00:02:58,595 --> 00:02:59,429
えっ!
28
00:02:59,512 --> 00:03:00,597
バレました!
29
00:03:00,680 --> 00:03:02,056
(ロイド)大丈夫ですか?
30
00:03:02,140 --> 00:03:04,350
ああ えっと…
31
00:03:04,434 --> 00:03:07,562
商談相手のご夫婦が
ケンカをしてしまって
32
00:03:07,645 --> 00:03:10,106
止めに入ったら少々…
33
00:03:10,189 --> 00:03:14,068
(ロイド)そうですか
では誘致の件は…
34
00:03:14,152 --> 00:03:16,112
(ヨル)ええ ダメでした
35
00:03:16,195 --> 00:03:20,033
でも… やれるだけのことは
やりましたし
36
00:03:20,116 --> 00:03:24,370
最終的に ご夫婦が笑顔でしたので
私は満足です
37
00:03:25,121 --> 00:03:26,414
そうですか
38
00:03:26,956 --> 00:03:29,417
きょうは ははも あそべる?
39
00:03:29,500 --> 00:03:31,878
はい! たくさん遊びましょうか!
40
00:03:31,961 --> 00:03:33,838
(アーニャ)れっつ えんじょい!
41
00:03:33,922 --> 00:03:35,632
(ヨル)エンジョイです!
42
00:05:09,517 --> 00:05:12,645
(アーニャ)
わあー ぼんどみたいー!
43
00:05:12,729 --> 00:05:13,563
(ヨル)フフフ
44
00:05:14,314 --> 00:05:16,733
何だか平和でいいですね
45
00:05:16,816 --> 00:05:17,817
そうですね
46
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
本当は船内が不穏なんだが…
47
00:05:28,244 --> 00:05:30,496
(笑い声)
48
00:05:30,580 --> 00:05:35,877
(ヨル)こんな平和が
ずっとずっと続けばいいですね
49
00:05:40,298 --> 00:05:42,425
そのために私は…
50
00:05:45,803 --> 00:05:48,306
(アーニャ)ちちー! ははー!
51
00:05:48,389 --> 00:05:52,310
こんどは うみにもぐって
おさかな みるやつ やりたい!
52
00:05:52,393 --> 00:05:55,855
えっ…
これって水着着用ですよね?
53
00:05:55,938 --> 00:05:57,065
マズいです!
54
00:05:57,148 --> 00:05:59,275
胸の傷は見られたら
ごまかせない!
55
00:05:59,358 --> 00:06:00,318
ハッ!
56
00:06:00,401 --> 00:06:03,613
あ~ やっぱ
さめに くわれるかもしれないから
57
00:06:03,696 --> 00:06:05,114
やめとこう~
58
00:06:05,198 --> 00:06:06,866
(ヨル)えっ でも…
59
00:06:06,949 --> 00:06:07,784
あっ!
60
00:06:08,826 --> 00:06:11,788
この水着でしたら隠せそうです!
61
00:06:11,871 --> 00:06:14,582
やってみましょう アーニャさん!
62
00:06:14,665 --> 00:06:17,668
大丈夫です サメはいませんよ
63
00:06:17,752 --> 00:06:21,297
もしいても
私が こっそり倒します!
64
00:06:40,066 --> 00:06:41,317
(アーニャ)ばー
65
00:06:52,245 --> 00:06:53,955
(アーニャ)
つぎは さーふぃんしたい!
66
00:06:54,038 --> 00:06:55,206
(ヨル)やりましょう!
67
00:06:55,790 --> 00:06:57,792
いい波が来ましたよ
アーニャさん!
68
00:06:57,875 --> 00:06:58,709
(アーニャ)うぃ!
69
00:06:58,793 --> 00:07:01,379
押しますねー えいっ
70
00:07:01,462 --> 00:07:02,713
うわあああー!
71
00:07:02,797 --> 00:07:06,217
(ヨル)しまった!
お仕事の直後だから力加減が…
72
00:07:06,300 --> 00:07:09,220
うわあああああー!
73
00:07:11,055 --> 00:07:12,223
(ロイド)ふっ!
74
00:07:13,558 --> 00:07:14,725
ハッ!
75
00:07:16,310 --> 00:07:17,478
(少年たち)おおー
76
00:07:17,562 --> 00:07:20,481
大丈夫ですか アーニャさん!
77
00:07:21,232 --> 00:07:22,650
もっかいやる
もっかいやる!
78
00:07:22,733 --> 00:07:24,277
すりるまんてん!
79
00:07:24,360 --> 00:07:25,820
やめとけ
80
00:07:25,903 --> 00:07:28,489
(ヨル)
ごめんなさい ごめんなさい!
81
00:07:31,534 --> 00:07:32,493
(アーニャ)ハァ~
82
00:07:32,577 --> 00:07:34,620
いっぱい あそんだ!
83
00:07:34,704 --> 00:07:36,497
遊びましたね
84
00:07:38,708 --> 00:07:41,586
そろそろ時間だから
船に戻らないと
85
00:07:41,669 --> 00:07:42,503
(ヨル)そうですね
86
00:07:44,922 --> 00:07:48,509
(あくび)
87
00:07:49,177 --> 00:07:50,595
ああ…
88
00:07:51,345 --> 00:07:55,391
不眠不休で戦ってたので睡魔が…
89
00:07:58,227 --> 00:08:00,021
ちょっと… ヨルさん?
90
00:08:01,397 --> 00:08:04,525
(アーニャ)ちちー
アーニャも ねむいー
91
00:08:04,609 --> 00:08:05,735
つかれた
92
00:08:05,818 --> 00:08:06,819
(ロイド)あ?
93
00:08:13,618 --> 00:08:15,536
(通行人たちの笑い声)
94
00:08:15,620 --> 00:08:17,079
くっ…
95
00:08:17,163 --> 00:08:19,790
アーニャは ともかく
ヨルさんまで…
96
00:08:19,874 --> 00:08:23,794
まあ それだけ
仕事が大変だったのだろう
97
00:08:23,878 --> 00:08:28,758
なのに アーニャのワガママに
付き合ってくれて…
98
00:08:36,766 --> 00:08:38,226
(ロイド)お疲れさま
99
00:08:54,575 --> 00:08:57,578
(汽笛)
100
00:10:04,437 --> 00:10:06,063
(シルヴィア)
先のローレライの件
101
00:10:06,147 --> 00:10:08,441
公の発表はないが
102
00:10:08,524 --> 00:10:13,946
大量の失踪者が出ていたようだな
それも偽装IDの者ばかり
103
00:10:14,614 --> 00:10:18,242
確かに怪しげな連中は
何人か見かけましたが…
104
00:10:18,743 --> 00:10:22,330
東西対立をあおる勢力だとしたら
要注意ですね
105
00:10:23,122 --> 00:10:26,625
(シルヴィア)保安局は
第三国の関与を疑っているようだ
106
00:10:27,126 --> 00:10:28,377
まあ 事件そのものは
107
00:10:28,461 --> 00:10:31,339
連中のメンツに懸けて
もみ消すだろうがな
108
00:10:31,422 --> 00:10:32,923
我々としても
109
00:10:33,007 --> 00:10:37,720
オスタニア内に未知の過激派勢力が
存在していないか 注視していこう
110
00:10:38,679 --> 00:10:41,724
〈梟(ストリクス)〉にも関わることだ
頼んだぞ
111
00:10:41,807 --> 00:10:43,392
了解です
112
00:10:44,268 --> 00:10:47,688
(シルヴィア)
で 爆弾騒ぎは ともかく
113
00:10:47,772 --> 00:10:51,984
バカンスの方は どうだったんだ?
アーニャ嬢は喜んだか?
114
00:10:52,526 --> 00:10:55,988
(ロイド)こりごりですよ
任務より骨が折れました
115
00:10:56,072 --> 00:10:58,032
(ドアの開閉音)
116
00:10:58,115 --> 00:10:59,408
フン
117
00:10:59,492 --> 00:11:03,996
器用なのか不器用なのか
分からん男だな あいつは…
118
00:11:24,767 --> 00:11:26,394
(ヨル)おはようございます
119
00:11:26,477 --> 00:11:30,022
(カミラ)あっ 先輩
もう帰ってきたんですね
120
00:11:30,106 --> 00:11:32,900
(ミリー)
んもう~ ヨル先輩ってば
121
00:11:32,983 --> 00:11:35,194
1人だけズルいです~
122
00:11:35,695 --> 00:11:37,780
クルーズ旅行のお土産は~?
123
00:11:37,863 --> 00:11:39,949
(シャロン)だから 接待な
124
00:11:40,032 --> 00:11:44,286
はい ステキなお土産を
船内で見つけました
125
00:11:45,663 --> 00:11:46,831
これです!
126
00:11:47,331 --> 00:11:48,791
(3人)うえっ…
127
00:11:50,084 --> 00:11:52,294
(カミラ)これは 何?
128
00:11:52,378 --> 00:11:54,672
(ヨル)
骸骨標本のキーホルダーです!
129
00:11:54,755 --> 00:11:59,510
(ミリー)うげー 最悪
マジで要らないんですけどー
130
00:11:59,593 --> 00:12:01,804
どんなセンスなんですか…
131
00:12:01,887 --> 00:12:03,848
同僚にお土産っていったら
132
00:12:03,931 --> 00:12:08,436
ワインとか お菓子とか
普通 消え物を選びません?
133
00:12:08,519 --> 00:12:10,730
そ… そうなのですね!
134
00:12:12,314 --> 00:12:15,234
ちち これ かってくれなかった
135
00:12:15,317 --> 00:12:17,361
はは かってー
136
00:12:17,445 --> 00:12:19,238
(ロイド)
俺 買ってやるって言ったよな…
137
00:12:21,282 --> 00:12:23,492
カッコいいですね アーニャさん
138
00:12:23,576 --> 00:12:26,495
私もカミラさんたちの
お土産にします!
139
00:12:28,414 --> 00:12:29,957
(ヨル)どうしましょう
140
00:12:30,040 --> 00:12:33,544
ユーリへのお土産は ロイドさんが
お菓子を選んでくれましたけど
141
00:12:33,627 --> 00:12:37,465
それを皆さんに?
でも数が足りないですし…
142
00:12:38,257 --> 00:12:42,136
ハァー
まっ ヨル先輩らしいわ
143
00:12:42,219 --> 00:12:45,473
えー 絶対ワインの方がよかった!
144
00:12:49,685 --> 00:12:51,479
(シャロン)子どもにでもあげるか
145
00:12:53,022 --> 00:12:54,982
(ユーリの鼻歌)
146
00:12:55,065 --> 00:12:56,692
♪ すきっぷすきっぷ
147
00:12:56,775 --> 00:12:58,402
♪ らんらんらん
148
00:12:58,486 --> 00:13:00,821
♪ らんらんらん らんらんらん
149
00:13:00,821 --> 00:13:01,780
♪ らんらんらん らんらんらん
150
00:13:00,821 --> 00:13:01,780
(中尉)
ご機嫌だな ユーリ
151
00:13:01,780 --> 00:13:01,864
(中尉)
ご機嫌だな ユーリ
152
00:13:01,864 --> 00:13:03,532
(中尉)
ご機嫌だな ユーリ
153
00:13:01,864 --> 00:13:03,532
♪ らんららんらら~ん
154
00:13:03,616 --> 00:13:05,493
姉のことで
何かあったか?
155
00:13:06,285 --> 00:13:10,748
よく姉さんだって分かりましたね
エスパーですか?
156
00:13:11,540 --> 00:13:13,000
そうかもな
157
00:13:14,335 --> 00:13:17,505
姉さんが出張から帰ってきたんです
158
00:13:18,005 --> 00:13:21,258
仕事終わりに
姉さんちに顔を出すんですよ!
159
00:13:21,967 --> 00:13:25,679
ああ~
久しぶりの姉さん 姉さん 姉さん!
160
00:13:25,763 --> 00:13:28,265
けど 姉さんが
帰ってきたということは
161
00:13:28,349 --> 00:13:29,975
あいつも…
162
00:13:38,651 --> 00:13:40,778
(ロイド)フゥ こんなもんか
163
00:13:41,612 --> 00:13:45,783
毎回 弟が来る度に
準備するのも面倒だな
164
00:13:45,866 --> 00:13:50,412
しかし 身内といえども
〈WISE(ワイズ)〉の天敵 秘密警察
165
00:13:50,496 --> 00:13:54,333
こちらの一瞬の気の緩みが
仇(あだ)となることもあるからな
166
00:13:54,833 --> 00:13:58,796
あっ もっと枕を近づけた方が
より説得力が出るか?
167
00:13:59,797 --> 00:14:02,424
家族写真は最近のものを追加して
168
00:14:02,508 --> 00:14:05,761
念のため ペアルックのパジャマも
用意しておくか
169
00:14:13,394 --> 00:14:17,314
(鐘の音)
170
00:14:17,940 --> 00:14:18,774
(生徒)ねーねー
171
00:14:18,857 --> 00:14:21,318
お休みの間
どっか行った?
172
00:14:21,402 --> 00:14:24,321
(生徒)
私 美術館でペカソ見てきたー
173
00:14:24,405 --> 00:14:27,408
(生徒)
僕は国立歌劇場でオーケストラ
174
00:14:27,491 --> 00:14:29,118
(生徒)いいなー
175
00:14:38,419 --> 00:14:39,837
(ドアが開く音)
(ベッキー)あ!
176
00:14:40,421 --> 00:14:42,298
ごっきげんよう アーニャちゃん!
177
00:14:42,381 --> 00:14:44,466
フッ おはやいます
178
00:14:44,550 --> 00:14:45,509
(ドアが閉まる音)
179
00:14:45,593 --> 00:14:48,470
あれ? ちょっと焼けてるね
どっか行った?
180
00:14:48,554 --> 00:14:52,975
フッ それを きいてしまうのかい
おじょうさん
181
00:14:56,562 --> 00:14:58,147
かたれば ながくなるが
182
00:14:58,230 --> 00:15:01,900
そう… あのひ アーニャは
うみのうえにいた
183
00:15:01,984 --> 00:15:05,529
それは はてしない
だいぼうけんの はじまりさ
184
00:15:05,613 --> 00:15:07,239
(ベッキー)何のキャラなのかしら
185
00:15:08,073 --> 00:15:10,993
アーニャ のってしまったのだ
186
00:15:11,076 --> 00:15:12,244
ごうきゃきゃくせんに!
187
00:15:12,328 --> 00:15:13,370
ええーっ
188
00:15:13,454 --> 00:15:14,622
(ベッキー)なんですってー!
(ダミアン)なんだとー!
189
00:15:15,205 --> 00:15:17,166
アーニャちゃん
なんて せれぶなの!
190
00:15:17,249 --> 00:15:18,959
まじか おまえ!
191
00:15:19,043 --> 00:15:21,629
あの でんせつのふねに
のったというのか!
192
00:15:21,712 --> 00:15:25,382
ちょっと あんた アーニャちゃんを
みなおしなさいよ!
193
00:15:25,466 --> 00:15:27,676
おれが わるかった
アーニャさん!
194
00:15:27,760 --> 00:15:30,179
ホージャーけは
うちへくる しかくがあるよ!
195
00:15:30,262 --> 00:15:31,805
きてくれ!
196
00:15:32,932 --> 00:15:34,391
(アーニャ)フフフ
197
00:15:34,475 --> 00:15:35,643
にんむを わすれない⸺
198
00:15:35,726 --> 00:15:38,103
ゆうしゅうな えーじぇんと
アーニャ
199
00:15:38,187 --> 00:15:40,773
ふーん 何だ 普通ね
200
00:15:40,856 --> 00:15:41,732
がーん!
201
00:15:41,815 --> 00:15:44,610
ふつうじゃない
ちょう でかかった!
202
00:15:44,693 --> 00:15:47,404
ぷりんですららららい
とかいうやつ!
203
00:15:47,488 --> 00:15:49,281
(ベッキー)
プリンセス・ローレライ?
204
00:15:49,365 --> 00:15:53,577
あたしも入学前に乗ったことあるわ
まあまあって感じよね
205
00:15:53,661 --> 00:15:54,495
がーん
206
00:15:54,578 --> 00:15:56,997
(ベッキー)
インペリアルスイート泊まったけど
207
00:15:57,081 --> 00:16:00,084
調度品の趣味が
ちょっとイマイチだったわ
208
00:16:00,167 --> 00:16:01,001
(アーニャ)がーん
209
00:16:01,085 --> 00:16:04,004
アーニャ とまったの
3とうの かんごく…
210
00:16:04,088 --> 00:16:06,256
(エミール)プププププーッ
211
00:16:06,340 --> 00:16:08,342
(ユーイン)
三等室なんか泊まったら
212
00:16:08,425 --> 00:16:10,844
恥ずかしくて言えないですよね
213
00:16:10,928 --> 00:16:11,762
よせよ
214
00:16:11,845 --> 00:16:14,014
庶民が かわいそうだろ
215
00:16:15,849 --> 00:16:20,145
俺なんか おととい ヘリで
ミュンクの空を飛び回りましたよ!
216
00:16:20,229 --> 00:16:22,398
いやー 楽しかった!
217
00:16:22,481 --> 00:16:24,858
うちは
バイアンの高級ホテル泊まって
218
00:16:24,942 --> 00:16:26,777
うまいもん しこたま食ったぜ!
219
00:16:26,860 --> 00:16:29,279
フンッ だから何よ
220
00:16:29,363 --> 00:16:30,990
あたしなんかパパに頼んで
221
00:16:31,073 --> 00:16:34,284
「バーリント・ラブ」の女優
レイチェルとパーティーしたわ
222
00:16:34,368 --> 00:16:35,703
100人くらい いて
223
00:16:35,786 --> 00:16:38,664
ドラマの裏話 聞いたり
プレゼントもらったり
224
00:16:39,248 --> 00:16:41,667
とーっても楽しかったんだから
225
00:16:41,750 --> 00:16:43,919
(生徒)
え~ すごーい ベッキーちゃん!
226
00:16:44,003 --> 00:16:46,714
(生徒)
さすが ブラックベル重工ねー
227
00:16:46,797 --> 00:16:48,257
スケールが違うわー
228
00:16:48,340 --> 00:16:49,174
(ベッキー)フフン
229
00:16:49,258 --> 00:16:51,427
(生徒)おい
レイチェルの話 聞かせろよ!
230
00:16:51,510 --> 00:16:55,514
(生徒)本物はキレイだった?
(生徒)俺にも紹介してくれよ!
231
00:16:55,597 --> 00:16:56,432
(アーニャ)ふくくく…
232
00:16:57,349 --> 00:16:58,183
わっ!
233
00:16:58,267 --> 00:17:00,436
(アーニャ)
アーニャの おふねだって
234
00:17:00,519 --> 00:17:03,188
やばいやつ 100にんくらい
のってたし…!
235
00:17:03,272 --> 00:17:05,441
(生徒)何だよ ヤバいヤツって
236
00:17:05,524 --> 00:17:07,484
芸能人でも乗ってたんか?
237
00:17:07,568 --> 00:17:09,194
(生徒)へえー 誰 誰?
238
00:17:09,278 --> 00:17:10,362
(アーニャ)フフフ
239
00:17:10,446 --> 00:17:13,991
そいつらは がいこくから
やってきたやつも いたらしい
240
00:17:14,074 --> 00:17:15,951
(ベッキー)へえー!
241
00:17:14,074 --> 00:17:15,951
(生徒)えっ
外国のタレントさん?
242
00:17:16,035 --> 00:17:17,369
(生徒)すごーい!
243
00:17:17,453 --> 00:17:19,955
(生徒)んだよ じらすなよ
名前 言えよ!
244
00:17:20,038 --> 00:17:21,874
たとえば そう…
245
00:17:22,374 --> 00:17:24,960
くさりがまの ばーなびー!
246
00:17:28,505 --> 00:17:29,757
(一同)誰?
247
00:17:30,549 --> 00:17:32,092
(生徒)誰だよ 知らねえよ
248
00:17:32,176 --> 00:17:35,012
(生徒)大道芸人?
(生徒)え~ ほかには~?
249
00:17:35,095 --> 00:17:36,055
(アーニャ)え…?
250
00:17:36,138 --> 00:17:40,809
えっと… ぞうつかいの
ぱおーんまんとか…
251
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
しゅんかんいどうの
しゃしゃしゃまんとか…
252
00:17:44,646 --> 00:17:47,858
(生徒)何の集団なんだよ
サーカスか?
253
00:17:47,941 --> 00:17:49,902
んと… わるもの…
254
00:17:49,985 --> 00:17:51,528
(笑い声)
255
00:17:51,612 --> 00:17:53,155
悪者って お前
256
00:17:53,238 --> 00:17:56,617
海賊でも出たんかー?
そりゃ災難だったなー
257
00:17:56,700 --> 00:17:59,703
(生徒)そんな話
ニュースでやってなかったぜー?
258
00:17:59,787 --> 00:18:01,371
(生徒)真に受けんなよ
259
00:18:01,455 --> 00:18:02,414
(アーニャ)ハッ!
260
00:18:02,498 --> 00:18:03,373
そうだった!
261
00:18:03,457 --> 00:18:06,668
わるものじけんは
やみに ほうむられたのだった…!
262
00:18:06,752 --> 00:18:08,879
真面目に聞いて損したぜ
263
00:18:08,962 --> 00:18:12,508
ちっちっちっ
にゅーすには なってない
264
00:18:12,591 --> 00:18:13,759
なぜなら やつらは
265
00:18:13,842 --> 00:18:16,762
せいふにも その そんざいを
しられていない⸺
266
00:18:16,845 --> 00:18:18,764
ひみつの わるものなのだ
267
00:18:18,847 --> 00:18:20,599
その しょうたいは
268
00:18:20,682 --> 00:18:22,935
うみのそこから やってきた⸺
269
00:18:23,018 --> 00:18:25,020
たこせいじん!
270
00:18:25,854 --> 00:18:27,648
ゆうしゃアーニャは ひとしれず
271
00:18:27,731 --> 00:18:30,275
そいつらを さすやつで
たおしていき…
272
00:18:30,359 --> 00:18:31,276
ほんとは ははが
273
00:18:31,360 --> 00:18:34,238
(生徒)それで
レイチェルとは何しゃべったの?
274
00:18:34,321 --> 00:18:36,782
(生徒)俺にも紹介しろよ!
(アーニャ)がーん!
275
00:18:36,865 --> 00:18:39,368
そして ちじょうの へいわは
まもられ…
276
00:18:39,368 --> 00:18:42,454
そして ちじょうの へいわは
まもられ…
277
00:18:39,368 --> 00:18:42,454
(生徒)ウッソー
サマンサもいたのー?
278
00:18:42,538 --> 00:18:44,039
うぅ…
279
00:18:42,538 --> 00:18:44,039
(生徒たち)
いいなー すごーい
280
00:18:44,790 --> 00:18:47,000
(エミール)
いやー すごいですね あいつ
281
00:18:47,084 --> 00:18:50,796
豪快なウソつきですね
ある意味 勇者ですね
282
00:18:50,879 --> 00:18:56,218
見てて飽きねえヤツだな
象使いのタコ星人て何だよ
283
00:18:56,301 --> 00:18:57,469
ですねー
284
00:18:57,553 --> 00:19:00,305
(ドアの開閉音)
(教師)ほら 席に着けー
285
00:19:01,723 --> 00:19:04,810
休みは満喫したか? お前たち
286
00:19:04,893 --> 00:19:06,103
先生
287
00:19:06,186 --> 00:19:09,273
フォージャーが
タコ星人を倒してきたそうでーす
288
00:19:09,356 --> 00:19:10,190
(笑い声)
289
00:19:10,274 --> 00:19:13,318
(教師)おー そりゃすごいな…
290
00:19:16,947 --> 00:19:20,200
(鐘の音)
291
00:19:25,038 --> 00:19:27,124
分かるわ
アーニャちゃん
292
00:19:27,624 --> 00:19:29,960
人は時に 自分を
大きく見せようと
293
00:19:30,043 --> 00:19:31,962
着飾ってしまう
生き物なのよ
294
00:19:32,796 --> 00:19:36,633
でも そうやって その理想の自分に
近づくよう努力して
295
00:19:36,717 --> 00:19:38,886
ステキなレディーになっていくのよ
296
00:19:38,969 --> 00:19:40,053
(小声で)ってママが言ってた
297
00:19:40,137 --> 00:19:40,971
ベッキー…
298
00:19:41,054 --> 00:19:43,182
(ジョージ)
でもウソは ほどほどにしないと
299
00:19:43,265 --> 00:19:46,727
僕みたいに ぼっちになるから
気をつけな…
300
00:19:52,191 --> 00:19:54,234
(ドアベル)
301
00:19:54,318 --> 00:19:58,739
ああああ~! 久しぶりの姉さん!
久しぶりの姉さ~ん!
302
00:19:59,323 --> 00:20:00,949
はい お土産のお菓子
303
00:20:01,033 --> 00:20:04,453
(ユーリ)わあーい!
一生大切にするよー!
304
00:20:04,536 --> 00:20:06,788
(ヨル)
期限内に食べないとダメですよ
305
00:20:06,872 --> 00:20:09,875
(ユーリ)じゃあ 写真 撮って
飾って 毎日 眺めるよー!
306
00:20:09,958 --> 00:20:10,751
(ロイド)うるさいな…
307
00:20:10,751 --> 00:20:11,418
(ロイド)うるさいな…
308
00:20:10,751 --> 00:20:11,418
(ドアが開く音)
309
00:20:11,418 --> 00:20:12,753
(ドアが開く音)
310
00:20:13,295 --> 00:20:14,463
(ボンド)ボーフ
311
00:20:14,546 --> 00:20:16,965
アーニャ きかんした…
312
00:20:17,049 --> 00:20:18,467
(ヨル)おかえりなさい
313
00:20:18,550 --> 00:20:21,553
あら どうしました?
アーニャさん
314
00:20:22,054 --> 00:20:24,097
(ボンド)ボーボバーフ?
315
00:20:24,640 --> 00:20:25,474
ン!
316
00:20:25,557 --> 00:20:29,478
(ロイド)セレブぶって
話を盛ったらバカにされた?
317
00:20:29,561 --> 00:20:31,730
うそつきって いわれた
318
00:20:31,813 --> 00:20:34,316
アーニャ
ちょっぴり なみだ でた
319
00:20:34,399 --> 00:20:36,485
何で そんなウソついたんだ?
320
00:20:36,568 --> 00:20:38,445
ぷらんB(びー)のため!
321
00:20:38,528 --> 00:20:40,364
なぜ その けいかくを!
322
00:20:43,617 --> 00:20:45,619
めだちたかったから…
323
00:20:49,957 --> 00:20:53,460
(ロイド)感情に流されて
安易なウソをつけば 身を滅ぼすぞ
324
00:20:53,543 --> 00:20:56,546
己を偽装するなら
もっと戦略的に 徹底的にやるんだ
325
00:20:56,630 --> 00:20:57,506
命を懸けろ
326
00:20:57,589 --> 00:21:00,217
まずは
ウソに説得力を持たせるために
327
00:21:00,300 --> 00:21:01,593
ディテールを詰め
328
00:21:01,677 --> 00:21:03,762
多少の真実を散りばめつつ
329
00:21:03,845 --> 00:21:05,722
だが しかし大胆に…
330
00:21:05,806 --> 00:21:08,684
そうか うん… そうか…
331
00:21:08,767 --> 00:21:10,978
だが ウソは よくないな
332
00:21:11,061 --> 00:21:12,938
(ユーリ)僕は さんざん見てきた
333
00:21:13,021 --> 00:21:15,482
ウソをつくような人間は
クズばかりだ
334
00:21:15,565 --> 00:21:18,527
国の害虫にしかならんクズばかりだ
335
00:21:18,610 --> 00:21:22,322
僕? 僕が身分を偽っているのは
姉さんのためさ
336
00:21:22,406 --> 00:21:25,075
姉さんのためなら全てが正義だ!
337
00:21:26,285 --> 00:21:28,578
ウソをつくような人間はクズだ
338
00:21:29,079 --> 00:21:31,832
そ… そうですね
339
00:21:31,915 --> 00:21:35,002
なるべくなら
ありのままの自分でいたいですよね
340
00:21:35,085 --> 00:21:38,588
その方が きっと
みんなとも仲良く過ごせますよ!
341
00:21:52,561 --> 00:21:56,690
うそつきは たいへんなので
もう やらないようにする
342
00:22:00,944 --> 00:22:05,949
♪~
343
00:23:25,862 --> 00:23:30,867
~♪
26234