All language subtitles for SPY x FAMILY_S02E29_The Pastry of Knowledge _ The Informants Great Romance Plan II.ja.closedcaptions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:03,837
(ナレーション)“知恵の甘味(かんみ)”
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,922
それは まことしやかに
ささやかれる⸺
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,216
イーデン校 七不思議の1つ
4
00:00:08,299 --> 00:00:10,176
どこからともなく
学食へとやって来る⸺
5
00:00:10,260 --> 00:00:11,970
謎のパティシエによって
6
00:00:12,053 --> 00:00:14,597
気まぐれに提供される
そのスイーツは
7
00:00:14,681 --> 00:00:17,058
極上の味のみならず
8
00:00:17,142 --> 00:00:21,521
口にした者たちが
あまた皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)となったことから
9
00:00:21,604 --> 00:00:23,690
“食べれば
たちまち頭がよくなる”
10
00:00:23,773 --> 00:00:25,191
そんな風説が生まれ
11
00:00:25,275 --> 00:00:26,693
一部のイーデン生たちは
12
00:00:26,776 --> 00:00:30,572
注文のチャンスを
虎視眈々(こしたんたん)と狙っていた
13
00:00:32,031 --> 00:00:37,037
♪~
14
00:01:58,743 --> 00:02:01,913
~♪
15
00:02:04,999 --> 00:02:06,126
(ベッキー)まあっ!
16
00:02:06,209 --> 00:02:09,295
あなたは もしかして
あのときの王子様?
17
00:02:09,379 --> 00:02:12,799
(アーニャ)いや わたしは
おまえの ぶんしんだ
18
00:02:12,882 --> 00:02:16,427
(ベッキー)いえ 間違いないわ!
その瞳! その髪!
19
00:02:16,511 --> 00:02:18,930
ああ 私の王子様! 好き!
20
00:02:19,013 --> 00:02:22,976
(アーニャ)いや わたしは
おまえとおなじ めすのひつじだ
21
00:02:23,601 --> 00:02:24,561
(ベッキー)んもうっ
22
00:02:24,644 --> 00:02:28,273
全然 話が進まないじゃない!
メチャクチャよ!
23
00:02:28,356 --> 00:02:30,733
(アーニャ)だって こいつら
おなじ みため
24
00:02:30,817 --> 00:02:33,069
そこは設定上スルーしてよ
25
00:02:33,152 --> 00:02:34,821
(アーニャ)つぎ アーニャのばん
26
00:02:34,904 --> 00:02:37,490
“いきわかれの ふたごによる
ばとるもの”
27
00:02:37,574 --> 00:02:38,575
(ベッキー)やーよ
28
00:02:38,658 --> 00:02:41,286
バトルなんかしたら
この子たちが傷んじゃうわ
29
00:02:41,369 --> 00:02:42,328
(アーニャ)がーん
30
00:02:42,412 --> 00:02:43,913
(ベッキー)そういや聞いた?
31
00:02:43,997 --> 00:02:47,333
後期から学力別クラス分けが
始まるんだって
32
00:02:47,417 --> 00:02:48,334
どゆこと?
33
00:02:48,418 --> 00:02:52,130
つまり 勉強そこそこのあたしと
34
00:02:52,213 --> 00:02:54,382
勉強さっぱりの
アーニャちゃんとで
35
00:02:54,465 --> 00:02:57,385
授業によっては
クラス別々になっちゃうのよ
36
00:02:57,468 --> 00:02:58,595
がーん!
37
00:02:58,678 --> 00:03:01,014
アーニャ ぼっちになっちゃう!
38
00:03:01,097 --> 00:03:04,893
そうなのよ
だから勉強 頑張らないと!
39
00:03:04,976 --> 00:03:07,270
中間・期末に加えて
40
00:03:07,353 --> 00:03:10,607
明日の小テストも
判断材料になるってウワサよ
41
00:03:10,690 --> 00:03:12,942
“古語”のテストも
入ってくるんだって
42
00:03:13,026 --> 00:03:14,360
あ~ ヤバい
43
00:03:14,444 --> 00:03:15,862
(アーニャ)
アーニャ ばんじきゅうす
44
00:03:15,945 --> 00:03:19,407
(生徒:小声で)たたた 大変だ!
出た! 出た!
45
00:03:19,490 --> 00:03:20,658
(生徒)何? どうした?
46
00:03:20,742 --> 00:03:22,535
(生徒:小声で)
第2食堂に出たんだよ!
47
00:03:22,619 --> 00:03:23,995
例のデザートが!
48
00:03:24,078 --> 00:03:25,413
(生徒)あ? 何それ?
49
00:03:25,496 --> 00:03:27,081
(小声で)バカ 知らねえのかよ!
50
00:03:27,165 --> 00:03:30,293
元宮廷料理人の
伝説のパティシエが作る⸺
51
00:03:30,376 --> 00:03:32,378
通称“知恵の甘味”!
52
00:03:32,462 --> 00:03:33,630
食べた者は必ず⸺
53
00:03:33,713 --> 00:03:37,050
皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)になれるっつう
幻のスイーツだよ!
54
00:03:37,133 --> 00:03:38,301
(2人)ハァッ!
55
00:03:38,384 --> 00:03:40,011
(生徒:小声で)
今年はマカロンらしいぞ!
56
00:03:40,094 --> 00:03:42,847
数量限定だし
ほかのヤツに取られる前に急ぐぞ!
57
00:03:42,931 --> 00:03:43,765
(生徒)お… おう
58
00:03:50,521 --> 00:03:52,774
それ たべたら
アーニャも てんさいに!
59
00:03:52,857 --> 00:03:54,901
(ベッキー)まあ
どうせ眉唾でしょうけど
60
00:03:54,984 --> 00:03:57,028
こういうのは
験担(げんかつ)ぎも大事よ!
61
00:03:57,111 --> 00:03:57,946
ていうか⸺
62
00:03:58,696 --> 00:04:01,741
宮廷料理人のマカロン
普通に食べたいわ!
63
00:04:01,824 --> 00:04:02,700
おいしそう!
64
00:04:02,784 --> 00:04:03,701
まかろんて なに?
65
00:04:04,661 --> 00:04:05,703
(ベッキー)
あっ きっとあそこよ!
66
00:04:05,787 --> 00:04:08,289
急がないとなくなっちゃう!
67
00:04:08,373 --> 00:04:09,207
ん?
68
00:04:09,290 --> 00:04:11,459
(ダミアン・ベッキー)ゲッ!
(アーニャ)じなん
69
00:04:11,542 --> 00:04:14,128
(ダミアン)ちんちくりん!
(ベッキー)何よ 必死こいて!
70
00:04:14,212 --> 00:04:16,089
うっせ! てめえらこそ!
71
00:04:16,172 --> 00:04:19,509
(店員)ピエール・ポミエの
新作スイーツ 残り1個だよ
72
00:04:19,592 --> 00:04:20,426
(アーニャたち)あっ!
73
00:04:20,510 --> 00:04:22,136
(店員)早い者勝ちだよ
74
00:04:22,220 --> 00:04:24,138
(ベッキー)
あんたたちには渡さない!
75
00:04:24,222 --> 00:04:26,891
(ダミアン)これは もはや
〈星(ステラ)〉をかけた戦い!
76
00:04:26,975 --> 00:04:28,351
(ジョージ)それ ください
77
00:04:28,434 --> 00:04:30,019
(店員)毎度~
(アーニャたち)ああっ!
78
00:04:31,187 --> 00:04:34,023
本日の販売は終了でーす
79
00:04:34,107 --> 00:04:35,733
わーい ラッキー
80
00:04:35,817 --> 00:04:38,987
これで僕も〈星(ステラ)〉ゲットできるかな
楽しみー
81
00:04:39,070 --> 00:04:41,030
(ダミアン)ジョージ…
(ジョージ)え?
82
00:04:41,114 --> 00:04:42,949
てめえ それは俺んだ!
83
00:04:43,032 --> 00:04:45,576
よこしなさいよ!
あたしが食べる予定だったのよ!
84
00:04:45,660 --> 00:04:47,161
うわあ 強盗だあ!
85
00:04:47,870 --> 00:04:50,039
僕のなけなしの金で
買ったものだぞ!
86
00:04:50,123 --> 00:04:51,541
(ジョージ)渡すものか!
(ダミアン)くっ…
87
00:04:52,125 --> 00:04:54,877
てめえ そういや
ペンケース返してもらってねえぞ!
88
00:04:54,961 --> 00:04:55,795
(ジョージ)えっ…
89
00:04:55,878 --> 00:04:58,756
私だって無駄に歌わされて
恥かいたわ!
90
00:04:58,840 --> 00:05:00,008
はっぱのうらみ
91
00:05:00,091 --> 00:05:02,135
(ジョージ)わ… 分かったよ…
92
00:05:02,218 --> 00:05:05,638
これ5個あるから
残り4つは君たちにあげるよ
93
00:05:05,722 --> 00:05:07,390
それでチャラにしてくれ
94
00:05:07,473 --> 00:05:09,142
(ダミアン)お前 いいヤツだな!
95
00:05:09,225 --> 00:05:11,394
残り4つ…
96
00:05:22,739 --> 00:05:23,948
(ナレーション)かくして
97
00:05:24,032 --> 00:05:25,575
皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)になるための⸺
98
00:05:25,658 --> 00:05:28,786
壮絶なバトルロイヤルが幕を開けた
99
00:05:30,955 --> 00:05:33,124
(ダミアン)ババ抜き一本勝負だ
100
00:05:33,207 --> 00:05:35,418
最下位のヤツがマカロンなし
101
00:05:35,501 --> 00:05:37,462
(ベッキー)OK のぞむところよ
102
00:05:37,545 --> 00:05:39,339
(アーニャ)アーニャ
とらんぷ はじめて
103
00:05:39,422 --> 00:05:40,465
るーる しらん
104
00:05:40,548 --> 00:05:41,799
マジか こいつ
105
00:05:41,883 --> 00:05:42,800
簡単よ
106
00:05:42,884 --> 00:05:46,429
ジョーカーを引かないように
同じ数字をそろえていけばいいのよ
107
00:05:46,512 --> 00:05:47,638
(アーニャ)うぃ
108
00:05:49,390 --> 00:05:50,433
(ベッキーたち)いざ!
109
00:05:50,516 --> 00:05:54,312
(ダミアン)おい ババ回せ
こいつに押しつけて負かせてやる!
110
00:05:54,395 --> 00:05:55,521
(エミール)ラジャ
111
00:05:55,605 --> 00:05:57,357
(ダミアン)
ババ抜きも知らんヤツに
112
00:05:57,440 --> 00:05:59,442
知恵の甘味は無駄すぎる
113
00:06:05,031 --> 00:06:07,533
そら お前の番だぞ
114
00:06:07,617 --> 00:06:08,951
(アーニャ)
アーニャもってるの⸺
115
00:06:09,035 --> 00:06:11,329
6と4と10と…
116
00:06:11,412 --> 00:06:13,956
(ベッキー)言わなくていいのよ
アーニャちゃん
117
00:06:14,040 --> 00:06:16,834
(ダミアン)ククク… アホが
118
00:06:16,918 --> 00:06:21,506
ババは取りやすい位置に
6は取りにくい位置にして… と
119
00:06:21,589 --> 00:06:22,965
ほら 引けよ
120
00:06:24,092 --> 00:06:25,468
フッ…
121
00:06:26,969 --> 00:06:28,262
6!
122
00:06:28,346 --> 00:06:29,555
あっ!
123
00:06:31,015 --> 00:06:33,101
(ベッキー)
すごーい アーニャちゃん!
124
00:06:33,184 --> 00:06:35,394
ま… まぐれだろ
125
00:06:35,478 --> 00:06:36,604
フッ
126
00:06:36,687 --> 00:06:37,647
4!
127
00:06:37,730 --> 00:06:38,689
10!
128
00:06:38,773 --> 00:06:39,607
A(えー)!
129
00:06:39,690 --> 00:06:41,109
おじさん!
130
00:06:41,192 --> 00:06:44,612
やたー!
アーニャのぜんぶ なくなったー!
131
00:06:44,695 --> 00:06:46,823
待て待て! 強すぎんだろ!
132
00:06:46,906 --> 00:06:47,740
(アーニャ)ハッ!
133
00:06:47,824 --> 00:06:51,536
(ユーイン)そうだ インチキだ!
カードに印か何か つけたんだろ!
134
00:06:51,619 --> 00:06:53,871
何よ イチャモンつけないでよ!
135
00:06:53,955 --> 00:06:55,206
くっ…
136
00:06:55,289 --> 00:06:58,960
イカサマじゃなきゃ こんなん
心が読めるとしか思えねえ!
137
00:06:59,043 --> 00:07:01,629
(アーニャ)しまった!
アーニャ ちょうしに のった!
138
00:07:02,338 --> 00:07:06,008
フッ そこまでいうなら
もっかい やってもいい
139
00:07:06,092 --> 00:07:08,761
ええ~ アーニャちゃん 甘すぎ~
140
00:07:08,845 --> 00:07:11,556
(ダミアン)
新品のトランプで仕切り直しだ!
141
00:07:11,639 --> 00:07:14,976
順番も変えるぞ!
てめえ もうズルすんなよ!
142
00:07:15,059 --> 00:07:16,227
してない
143
00:07:17,854 --> 00:07:19,188
あぶなかった
144
00:07:19,272 --> 00:07:21,149
ちょーのーりょくしゃだと
ばれないように
145
00:07:21,232 --> 00:07:24,277
わざと しっぱいしたふりとか
しないと…!
146
00:07:25,528 --> 00:07:26,863
ハッ!
147
00:07:31,868 --> 00:07:34,162
(ユーイン)
おっ ババが回ってきた
148
00:07:34,245 --> 00:07:35,079
どうぞ
149
00:07:36,122 --> 00:07:39,125
真ん中がババだ!
さあ 引け!
150
00:07:39,208 --> 00:07:41,085
(アーニャ)わざと しっぱい…!
151
00:07:42,670 --> 00:07:44,172
(棒読みで)あ~ しまった~
152
00:07:44,255 --> 00:07:46,966
アーニャ うっかり
ばばさん ひいてしまった~
153
00:07:47,049 --> 00:07:48,885
ギャハハハハ ダッセー
154
00:07:48,968 --> 00:07:51,345
(エミール)マヌケー 鈍臭ー
155
00:07:51,429 --> 00:07:53,598
(アーニャ)んんっ!
いまこそ ひっさつの…!
156
00:07:53,681 --> 00:07:55,641
ダメよ アーニャちゃん
殴ったら
157
00:07:55,725 --> 00:07:56,601
ハァッ!
158
00:07:56,684 --> 00:07:59,103
フッ ついてないぜ
159
00:07:59,896 --> 00:08:03,149
あぶない たいがくになったら
みっしょん おわってた!
160
00:08:03,232 --> 00:08:06,194
ちちのように
くーるな うそつきにならねば!
161
00:08:06,277 --> 00:08:07,111
もんだいない
162
00:08:07,195 --> 00:08:09,447
つぎ じなんに
この ばばさん ひかせれば
163
00:08:09,530 --> 00:08:10,740
アーニャ あんぜん
164
00:08:10,823 --> 00:08:11,949
ひけ
165
00:08:17,830 --> 00:08:19,749
ああああっ…
166
00:08:21,834 --> 00:08:23,753
ああ~!
167
00:08:25,838 --> 00:08:27,757
うああああっ!
168
00:08:28,549 --> 00:08:29,759
がーん!
169
00:08:29,842 --> 00:08:32,011
(ダミアン)
何て分かりやすいヤツなんだ
170
00:08:32,762 --> 00:08:34,305
よっしゃ そろった
171
00:08:34,388 --> 00:08:37,767
(アーニャ)もしかして
じなんも こころよめる?
172
00:08:40,186 --> 00:08:41,646
あっ 上がり!
173
00:08:42,647 --> 00:08:44,148
あたしも上がり!
174
00:08:44,232 --> 00:08:45,066
(アーニャ)やばい!
175
00:08:45,149 --> 00:08:47,443
アーニャのばばさん
なくならない!
176
00:08:47,527 --> 00:08:49,153
俺も上がった!
177
00:08:52,240 --> 00:08:54,617
(ジョージ)
ダミアン君も なかなか弱いね
178
00:08:54,700 --> 00:08:55,701
うっせ!
179
00:08:55,785 --> 00:08:57,662
頑張れ アーニャちゃん!
180
00:08:57,745 --> 00:08:58,704
(鼓動)
181
00:08:58,704 --> 00:09:00,081
(鼓動)
182
00:08:58,704 --> 00:09:00,081
いくぞ
183
00:09:00,081 --> 00:09:00,164
(鼓動)
184
00:09:00,164 --> 00:09:01,958
(鼓動)
185
00:09:00,164 --> 00:09:01,958
これで勝負が決まる
186
00:09:02,041 --> 00:09:05,169
いや こいつの顔を見てれば
勝ったも同然!
187
00:09:05,253 --> 00:09:07,338
(アーニャ)アーニャ
がんばって うそつきのかおで
188
00:09:07,421 --> 00:09:09,340
ばばさん ひかせないと!
189
00:09:09,423 --> 00:09:11,217
まけたら あのおかし
たべられなくて
190
00:09:11,300 --> 00:09:13,302
アーニャ あたま わるいまま!
191
00:09:13,386 --> 00:09:14,804
そしたら てすとも だめで
192
00:09:14,887 --> 00:09:17,265
ベッキーと
べつべつの くらすになっちゃう!
193
00:09:17,932 --> 00:09:20,601
アーニャ ぼっちになっちゃう!
194
00:09:21,102 --> 00:09:23,271
(ダミアン)よし
こっちがババじゃない方だな
195
00:09:26,691 --> 00:09:27,525
あ?
196
00:09:30,861 --> 00:09:32,530
ハァッ!
197
00:09:43,249 --> 00:09:44,709
くっ…!
198
00:09:46,002 --> 00:09:47,545
(ジョージ)じゃあ 4人の分ね
199
00:09:47,628 --> 00:09:50,339
(ベッキー)
やった! おいしそう!
200
00:09:50,423 --> 00:09:51,549
わくわくっ
201
00:09:51,632 --> 00:09:55,136
ダミアン様 何で あそこで
ババ引いちゃうかなー
202
00:09:55,219 --> 00:09:56,345
(ダミアン)うっせ!
203
00:09:56,429 --> 00:09:58,514
ズリいんだよ あいつは…
204
00:09:58,597 --> 00:09:59,599
クソッ
205
00:10:02,226 --> 00:10:03,561
(アーニャ)じなん
206
00:10:08,441 --> 00:10:10,860
はんぶんこ するか?
207
00:10:13,446 --> 00:10:15,740
いいいい… 要らねえよ バカ!
208
00:10:15,823 --> 00:10:17,283
俺は そんなもん食わなくたって
209
00:10:17,366 --> 00:10:19,243
皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)になれんだよ!
210
00:10:19,827 --> 00:10:21,704
バカなヤツが食えよ
バカ!
211
00:10:22,204 --> 00:10:23,164
かちん…
212
00:10:23,247 --> 00:10:27,501
まあ 失礼ね!
食べよ アーニャちゃん
213
00:10:27,585 --> 00:10:29,587
いただきまーす!
214
00:10:32,715 --> 00:10:33,674
うまー!
215
00:10:33,758 --> 00:10:35,926
これで俺も〈星(ステラ)〉を!
216
00:10:40,431 --> 00:10:41,557
(アーニャ)お…
217
00:10:41,640 --> 00:10:45,686
(鼓動)
(アーニャ)お… お…
218
00:10:46,562 --> 00:10:47,688
あ?
219
00:10:47,772 --> 00:10:50,691
ほああああああー!
220
00:10:50,775 --> 00:10:52,693
あっ あああ…
221
00:10:52,777 --> 00:10:55,196
ほあああああー!
222
00:10:55,279 --> 00:10:57,698
ほあああああー!
223
00:10:57,782 --> 00:10:59,742
(ヘンダーソン)
それでは小テスト始め!
224
00:10:59,825 --> 00:11:02,745
ほああああああー!
225
00:11:13,881 --> 00:11:15,841
(アーニャ)
アーニャ ぼっち かくてい
226
00:11:13,881 --> 00:11:15,841
(鐘の音)
227
00:11:15,841 --> 00:11:15,925
(鐘の音)
228
00:11:15,925 --> 00:11:18,427
(鐘の音)
229
00:11:15,925 --> 00:11:18,427
がくえんせいかつ おさきまっくら
230
00:11:18,511 --> 00:11:21,013
(ベッキー)そんなことないよ
期末 頑張ろ!
231
00:11:21,097 --> 00:11:24,558
(ジョージ)そうさ
すでに ぼっちの僕よりマシだよ
232
00:11:24,642 --> 00:11:26,560
(ヨル)ハァッ
233
00:11:26,644 --> 00:11:30,147
学校のテストって難しいんですね
234
00:11:30,231 --> 00:11:33,359
(アーニャ)アーニャ
ちょっと ふてねしてくる
235
00:11:34,318 --> 00:11:35,820
(ボンド)ボフー
236
00:11:35,903 --> 00:11:39,240
(ロイド)基礎学力は
多少 向上はしているが…
237
00:11:39,323 --> 00:11:40,908
道は なかなか遠いな
238
00:11:40,991 --> 00:11:41,826
おっ
239
00:11:42,743 --> 00:11:46,580
この古語のテスト スペルミスで
減点されまくっているが
240
00:11:46,664 --> 00:11:49,333
それさえなければ かなりの得点
241
00:11:49,417 --> 00:11:52,211
古語の勉強は
まだそんなにしていないはず
242
00:11:49,417 --> 00:11:52,211
(アーニャ)
しくしく しくしく
243
00:11:52,211 --> 00:11:52,294
(アーニャ)
しくしく しくしく
244
00:11:52,294 --> 00:11:53,379
(アーニャ)
しくしく しくしく
245
00:11:52,294 --> 00:11:53,379
生まれ育った環境で学んだものか?
246
00:11:53,379 --> 00:11:53,462
生まれ育った環境で学んだものか?
247
00:11:53,462 --> 00:11:54,630
生まれ育った環境で学んだものか?
248
00:11:53,462 --> 00:11:54,630
しくしく しくしく
しくしく
249
00:11:54,630 --> 00:11:54,714
しくしく しくしく
しくしく
250
00:11:54,714 --> 00:11:57,842
しくしく しくしく
しくしく
251
00:11:54,714 --> 00:11:57,842
しかし今でも
古語を母国語としている国なんて…
252
00:11:59,677 --> 00:12:02,847
いや 詮索しても意味がないことだ
253
00:12:02,930 --> 00:12:06,559
おーい アーニャ
夕飯はハンバーグにしてやったぞー
254
00:12:06,642 --> 00:12:08,310
はんばぁーぐ!
255
00:12:08,394 --> 00:12:10,813
私もデザート作ってみましたよ!
256
00:12:10,896 --> 00:12:12,815
(ボンド)ボバーフ!
257
00:12:16,777 --> 00:12:20,239
(フランキー)これがダスト重工
第2セクションの偽ID
258
00:12:20,322 --> 00:12:23,325
こっちが新型戦闘機の
エンジン性能テスト数値
259
00:12:24,493 --> 00:12:26,328
(ロイド)
いつも助かるよ
260
00:12:26,954 --> 00:12:28,706
(フランキー)
タダじゃねえからな?
261
00:12:28,789 --> 00:12:31,917
前に頼んだ
“協会”メンバーの映像データは?
262
00:12:32,001 --> 00:12:34,420
(フランキー)あー あれな
少し待ってくれ
263
00:12:34,503 --> 00:12:37,756
そっちが得意な情報屋が
1人 消されちまってな
264
00:12:37,840 --> 00:12:39,508
(ロイド)ん! 保安局か?
265
00:12:39,592 --> 00:12:41,510
(フランキー)いや 確証はないが
266
00:12:41,594 --> 00:12:44,305
“ガーデン”に
やられたんじゃないかってウワサだ
267
00:12:44,930 --> 00:12:46,098
(ロイド)“ガーデン”…
268
00:12:46,182 --> 00:12:49,894
この国に昔から
存在するとされる暗殺組織か
269
00:12:49,977 --> 00:12:52,104
半分 都市伝説みたいなものだろ
270
00:12:52,188 --> 00:12:55,024
(フランキー)
いーや ヤツらは実在するね!
271
00:12:55,107 --> 00:12:58,944
影の政府の命令で
国賊を次々と粛清しているのだ!
272
00:12:59,028 --> 00:13:01,989
まあ そりゃ
非公式の民兵組織くらい⸺
273
00:13:02,072 --> 00:13:03,199
当然あるだろうが
274
00:13:03,282 --> 00:13:06,202
(フランキー)バカ ヤツらは
そんな なまぬるいもんじゃない!
275
00:13:06,285 --> 00:13:10,080
兵士1人で一個中隊を
せん滅できる力を持っているのだ!
276
00:13:10,164 --> 00:13:12,333
(ロイド)
バカ言ってないで 頼んだぞ
277
00:13:12,917 --> 00:13:17,379
待て 追加の労力と引き換えに
俺の仕事を手伝え
278
00:13:17,463 --> 00:13:18,798
(ロイド)仕事?
279
00:13:19,882 --> 00:13:21,008
こいつだ
280
00:13:21,091 --> 00:13:22,384
(ロイド)迷い猫?
281
00:13:22,468 --> 00:13:24,011
(フランキー)
俺の行きつけのカフェの店員
282
00:13:24,094 --> 00:13:25,888
ケイシーちゃんの飼い猫“コピ”
283
00:13:25,971 --> 00:13:28,390
先週 行方不明になってしまって
284
00:13:28,474 --> 00:13:31,268
ケイシーちゃんは
えらく悲しんでいた
285
00:13:31,352 --> 00:13:35,022
黄昏(たそがれ)よ ケイシーちゃんの笑顔を
取り戻すため
286
00:13:35,105 --> 00:13:38,150
ひいては俺とケイシーちゃんが
いい感じになるために
287
00:13:38,234 --> 00:13:40,402
この猫の捕獲を手伝ってくれ
288
00:13:41,028 --> 00:13:42,863
おーい! おい 待て!
289
00:13:42,947 --> 00:13:47,326
手伝わないと情報やらんぞ!
おーい!
290
00:13:47,827 --> 00:13:51,372
おまけで新開発の
歯ブラシ型ピストルもつけるから!
291
00:13:51,455 --> 00:13:54,583
クッソ 何て薄情なヤツなんだ!
292
00:13:54,667 --> 00:13:57,253
いいさ 俺1人の力で
捕まえてやるさ!
293
00:13:57,336 --> 00:14:00,881
んんっ! 情報屋をナメるなよ!
294
00:14:01,465 --> 00:14:03,384
(フランキー)
もしもし ジェフリー?
295
00:14:03,467 --> 00:14:06,887
ああ そうだ 仕事の依頼だ
猫を捜してる
296
00:14:06,971 --> 00:14:10,015
オスのノルトブルー
首には鈴
297
00:14:10,099 --> 00:14:12,893
見つけたら情報くれ よろしく
298
00:14:12,977 --> 00:14:17,648
久しぶりだな ハウンド・ジョー
お前の腕を見込んで頼みがある
299
00:14:17,731 --> 00:14:21,527
もしもし テレンスか?
ああ 緊急事態だ
300
00:14:21,610 --> 00:14:24,572
ヘイ ナンシー
君 猫に詳しかったよね?
301
00:14:24,655 --> 00:14:27,324
22分署のハリソンさんを
お願いします
302
00:14:27,408 --> 00:14:28,951
こんにちは ジャスパーさん
303
00:14:29,034 --> 00:14:29,952
よう バット!
304
00:14:30,953 --> 00:14:31,912
(電話のベル)
305
00:14:33,747 --> 00:14:35,457
(ジョー)
市役所近くのリッター通りで
306
00:14:35,541 --> 00:14:37,167
それらしいのを見かけたぜ
307
00:14:37,251 --> 00:14:38,919
でかした ジョー!
308
00:14:44,383 --> 00:14:46,802
この辺りにいるはずだが…
309
00:14:46,885 --> 00:14:48,721
(ヨル)あれ? フランキーさん?
310
00:14:48,804 --> 00:14:49,638
あ?
311
00:14:50,472 --> 00:14:51,515
ヨルさん?
312
00:14:51,599 --> 00:14:52,892
こんにちは
313
00:14:52,975 --> 00:14:54,226
(フランキー)どうも
314
00:14:54,894 --> 00:14:57,229
そういや 市役所勤務だったっけ
315
00:14:57,313 --> 00:14:59,899
(ヨル)はい
今からランチ休憩です
316
00:14:59,982 --> 00:15:02,568
フランキーさんの職場も
この近くで?
317
00:15:02,651 --> 00:15:04,987
(フランキー)ああ いや 実は…
318
00:15:06,655 --> 00:15:09,950
迷子の猫ちゃん?
まあ 大変!
319
00:15:10,034 --> 00:15:11,577
私もお手伝いいたします!
320
00:15:11,660 --> 00:15:14,705
え? いや 今からランチでしょ?
321
00:15:14,788 --> 00:15:15,914
(ヨル)お気になさらず!
322
00:15:15,998 --> 00:15:17,708
オ… オット? シュジン?
323
00:15:17,791 --> 00:15:19,835
…の ご友人のピンチですもの!
324
00:15:19,918 --> 00:15:23,714
(フランキー)相変わらず
真面目に夫婦を演じてるのか
325
00:15:23,797 --> 00:15:27,718
ご… ご迷惑でなければ… ですが
326
00:15:27,801 --> 00:15:29,845
(フランキー)じゃあ 頼むよ
327
00:15:29,928 --> 00:15:30,929
(ヨル)はい!
328
00:15:31,555 --> 00:15:33,974
それでコピさんは どちらに?
329
00:15:34,058 --> 00:15:36,477
この近くにいることは判明している
330
00:15:37,102 --> 00:15:42,358
周辺の各猫集会所(スポット)に
猫型盗聴器C20を仕掛けた
331
00:15:42,441 --> 00:15:45,486
コピちゃんの首の鈴の音に
反応するセンサーを
332
00:15:45,569 --> 00:15:47,613
取り付けてあるのだ
333
00:15:48,280 --> 00:15:50,574
すごいです フランキーさん!
334
00:15:50,658 --> 00:15:52,868
フフフフ… 任せろ
335
00:15:52,952 --> 00:15:53,952
ハッ!
336
00:15:54,036 --> 00:15:55,579
(イヤホン:物音)
337
00:15:55,663 --> 00:15:58,582
(フランキー)AポイントのC20が
攻撃されている?
338
00:15:58,666 --> 00:15:59,583
(ヨル)まあ 大変!
339
00:16:01,043 --> 00:16:03,003
(フランキー)
ああっ 破壊された!
340
00:16:03,087 --> 00:16:04,630
んっ
ほかのポイントも…
341
00:16:04,713 --> 00:16:08,258
(物音)
342
00:16:08,342 --> 00:16:09,593
(フランキー)
よそ者として
343
00:16:09,677 --> 00:16:11,595
排除されてしまったのか…
344
00:16:11,679 --> 00:16:13,555
この作戦は失敗だ
345
00:16:13,639 --> 00:16:16,433
(ヨル)
猫ちゃんの世界も厳しいのですね…
346
00:16:16,517 --> 00:16:19,603
しからば向こうから
やって来るよう しむけるまで!
347
00:16:20,229 --> 00:16:22,815
猫誘引装置MTTBデコイ!
348
00:16:22,898 --> 00:16:24,858
おお~!
349
00:16:26,318 --> 00:16:30,155
マタタビの匂いを拡散させ
対象をおびき寄せるのだ!
350
00:16:30,239 --> 00:16:31,073
(ヨル)わあ!
351
00:16:31,156 --> 00:16:33,701
フランキーさんって
とっても器用なんですね!
352
00:16:33,784 --> 00:16:35,244
職人さんなんですか?
353
00:16:35,327 --> 00:16:38,414
え… 俺は発明品で
世界をよりよくし
354
00:16:38,497 --> 00:16:40,833
あわよくば
特許で大金持ちになることを
355
00:16:40,916 --> 00:16:42,710
夢見てる青年なのだ
356
00:16:42,793 --> 00:16:44,253
(ヨル)まあ ステキです!
357
00:16:45,170 --> 00:16:47,172
(フランキー)
裏の住人とは言えない…
358
00:16:47,256 --> 00:16:48,799
(物音)
359
00:16:48,882 --> 00:16:49,717
あ?
360
00:16:50,676 --> 00:16:52,344
(ヨル)まあ!
361
00:16:50,676 --> 00:16:52,344
うおおおおおおー!
362
00:16:52,344 --> 00:16:53,762
うおおおおおおー!
363
00:16:53,846 --> 00:16:57,850
(2人の慌てる声)
364
00:16:59,435 --> 00:17:00,269
(ヨル)あっ
365
00:17:00,352 --> 00:17:02,020
あらあら
366
00:17:02,104 --> 00:17:05,023
あああああー! マズい!
367
00:17:05,107 --> 00:17:07,234
集まりすぎた!
368
00:17:07,317 --> 00:17:08,986
どれがコピさんですか?
369
00:17:09,069 --> 00:17:11,196
あっ わあっ えっ…
370
00:17:11,280 --> 00:17:13,824
わっ んっ… あっ!
371
00:17:13,907 --> 00:17:15,200
いた! グレーの!
372
00:17:15,284 --> 00:17:16,827
(ヨル)えっえっ どの子ですか?
373
00:17:16,910 --> 00:17:19,329
あわわわわ…
374
00:17:19,413 --> 00:17:21,540
くっ…
何としてでも捕まえてやる…!
375
00:17:21,540 --> 00:17:23,041
くっ…
何としてでも捕まえてやる…!
376
00:17:21,540 --> 00:17:23,041
(ヨル)
助けてください~!
377
00:17:23,041 --> 00:17:23,125
(ヨル)
助けてください~!
378
00:17:23,125 --> 00:17:23,959
(ヨル)
助けてください~!
379
00:17:23,125 --> 00:17:23,959
あ!
380
00:17:24,042 --> 00:17:26,503
ハイパーロングハーンド!
381
00:17:26,587 --> 00:17:27,963
食らえ!
382
00:17:29,089 --> 00:17:30,340
ああああっ!
383
00:17:30,424 --> 00:17:33,594
点の攻撃はダメだ
面で攻めねば…!
384
00:17:33,677 --> 00:17:34,803
こら 入るな!
385
00:17:34,887 --> 00:17:37,473
カメラ型ネットランチャー!
386
00:17:37,556 --> 00:17:40,434
コピちゃんは
警戒心が強いらしいからな
387
00:17:40,517 --> 00:17:44,480
“写真を撮るだけですよ~”
という体で慎重にいかねば…
388
00:17:45,064 --> 00:17:49,485
だが しかし カメラに偽装した分
このランチャーの射程距離は短い!
389
00:17:49,568 --> 00:17:52,321
確実に捉えるには
2m以内に近づかねば!
390
00:18:03,832 --> 00:18:05,834
くっ くう~…!
391
00:18:05,918 --> 00:18:07,836
ぬあああああー!
392
00:18:07,920 --> 00:18:10,005
(ヨル)んっ ぐっ
(フランキー)待て こらああー!
393
00:18:10,088 --> 00:18:11,465
あれがコピさんですね!
394
00:18:16,053 --> 00:18:18,263
(フランキー)ハァ… ハァ…
395
00:18:18,847 --> 00:18:22,810
ククク… コピよ
お前は俺を怒らせた
396
00:18:22,893 --> 00:18:25,229
後悔しても もう遅いぜ
397
00:18:33,153 --> 00:18:36,698
この俺が
10年かけて作り上げた最終兵器!
398
00:18:36,782 --> 00:18:40,536
驚異的な身体能力を得られる!
はずの…
399
00:18:42,538 --> 00:18:43,956
待ってろよ!
400
00:18:44,039 --> 00:18:47,876
電源入れてモーターが温まるまで
15分かかるからな
401
00:18:47,960 --> 00:18:49,419
それまで おとなしくしてろ
402
00:18:52,464 --> 00:18:55,843
あっ! バカ!
そっちは大通りで危ないぞ!
403
00:18:56,426 --> 00:18:59,221
止まれ!
ごめん もう追いかけないから!
404
00:18:59,304 --> 00:19:02,182
フランキーさん
これ ちょっとお借りしますね
405
00:19:02,182 --> 00:19:03,350
フランキーさん
これ ちょっとお借りしますね
406
00:19:02,182 --> 00:19:03,350
(フランキー)え?
407
00:19:04,184 --> 00:19:06,103
おあああああー!
408
00:19:10,107 --> 00:19:11,024
えいやっ
409
00:19:11,108 --> 00:19:12,276
えいやっ
410
00:19:16,238 --> 00:19:18,490
(コピの鳴き声)
411
00:19:28,166 --> 00:19:29,710
捕まえました!
412
00:19:30,961 --> 00:19:34,339
捕まえましたよ!
フランキーさーん!
413
00:19:34,423 --> 00:19:36,717
(フランキー)
あ… うん… ありがとう…
414
00:19:37,467 --> 00:19:39,720
10年… 俺の10年…
415
00:19:39,803 --> 00:19:41,513
よかったですね
コピさん!
416
00:19:41,597 --> 00:19:44,558
おうちに帰れますよ
フフフ
417
00:19:46,852 --> 00:19:47,728
フッ…
418
00:19:47,811 --> 00:19:49,396
いや だが しかし
419
00:19:49,479 --> 00:19:51,815
これでケイシーちゃんが
振り向いてくれると思えば
420
00:19:51,899 --> 00:19:53,525
安いもんだぜ!
421
00:19:53,609 --> 00:19:56,069
待っててくれ マイハニー!
422
00:19:56,153 --> 00:19:59,489
(ケイシー)キャー!
ありがとう フランキーさん!
423
00:19:59,573 --> 00:20:03,327
ああ コピ 心配したのよ!
424
00:20:04,453 --> 00:20:06,955
(マーくん)よかったな ケイシー
425
00:20:07,831 --> 00:20:12,294
(ケイシー)んもうっ マーくんが
玄関のドア開けっ放しにするから!
426
00:20:12,377 --> 00:20:14,004
(マーくん)悪かったって
427
00:20:14,087 --> 00:20:17,049
今度 お前が欲しがってた
おそろいのリング買ってやるから
428
00:20:17,716 --> 00:20:20,344
(フランキー)ま… まあ
ヨ… ヨカッタヨ うん
429
00:20:21,136 --> 00:20:23,138
それじゃ 俺はこれで…
430
00:20:25,098 --> 00:20:28,310
(ケイシー)本当にありがとう!
フランキーさーん!
431
00:20:29,061 --> 00:20:33,690
フッ… お二人さん
シアワセにクラシナヨ…
432
00:20:42,658 --> 00:20:46,662
(ナレーション)
男は 仕事に生きることを決意した
433
00:20:49,915 --> 00:20:54,211
(ヨル)フゥー やっぱり
人助けは気持ちがいいですね
434
00:20:54,962 --> 00:20:57,589
(カミラ)先輩
何だか うれしそうですね
435
00:20:57,673 --> 00:21:01,635
(ミリー)ええ~ 何 何?
旦那に何か買ってもらったとか?
436
00:21:01,718 --> 00:21:03,470
(ヨル)えっ いえ 違います
437
00:21:03,553 --> 00:21:06,265
充実してそうでようござんすねー
438
00:21:06,348 --> 00:21:07,975
(ミリー)ホント ムカつくー
439
00:21:08,058 --> 00:21:10,852
(シャロン)ようやく
人並みになれたってだけでしょ
440
00:21:11,812 --> 00:21:12,854
人並み…
441
00:21:12,938 --> 00:21:15,190
私 人並みですか?
442
00:21:15,273 --> 00:21:16,358
あ?
443
00:21:16,441 --> 00:21:17,859
よかったです!
444
00:21:17,943 --> 00:21:20,404
うまく偽装できてて ひと安心
445
00:21:20,487 --> 00:21:23,782
おい シャロン
あんま図に乗らすなって
446
00:21:23,865 --> 00:21:26,451
(シャロン)
いや 皮肉のつもりで…
447
00:21:27,494 --> 00:21:29,371
(部長)おーい ブライア君
448
00:21:29,454 --> 00:21:31,164
…じゃなかった
449
00:21:31,248 --> 00:21:33,041
フォージャー君 電話
450
00:21:33,125 --> 00:21:35,460
はい! 私はフォージャーです!
451
00:21:35,544 --> 00:21:36,378
んっ!
452
00:21:40,716 --> 00:21:42,843
君の担当の得意先から
453
00:21:42,926 --> 00:21:43,885
あっ
454
00:21:48,515 --> 00:21:51,893
もしもし お電話 代わりました
455
00:21:52,936 --> 00:21:54,396
(店長)こんにちは
456
00:21:55,105 --> 00:21:57,316
“お客様”が入りましたよ
457
00:21:57,399 --> 00:21:58,734
〈いばら姫〉
458
00:22:01,028 --> 00:22:06,033
♪~
459
00:23:25,946 --> 00:23:30,951
~♪
35262