All language subtitles for SPY x FAMILY_S01E03_Prepare for the Entrance Exam.ja.closedcaptions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:06,840
(ナレーション)人は皆
誰にも見せぬ自分を持っている
2
00:00:07,340 --> 00:00:11,136
友人にも恋人にも家族にさえも
3
00:00:11,636 --> 00:00:16,766
張り付けた笑顔や虚勢で
本音を隠し 本性を隠し
4
00:00:17,267 --> 00:00:22,105
そうやって世界は
かりそめの平穏を取り繕っている
5
00:00:23,314 --> 00:00:27,861
世界各国が水面下で
熾烈(しれつ)な情報戦を繰り広げる時代
6
00:00:27,944 --> 00:00:30,363
にらみ合う東西2つの国
7
00:00:30,447 --> 00:00:33,366
戦争を企てる東の東国(オスタニア)
8
00:00:33,450 --> 00:00:36,119
それを阻止したい西の西国(ウェスタリス)
9
00:00:36,202 --> 00:00:39,205
東国政府要人の動向を探るべく
10
00:00:39,289 --> 00:00:42,751
西国はオペレーション〈梟(ストリクス)〉を発動
11
00:00:42,834 --> 00:00:45,712
作戦を担う敏腕エージェント
“黄昏(たそがれ)”
12
00:00:46,254 --> 00:00:51,176
百の顔を使い分ける彼の任務は
家族を作ること
13
00:01:21,414 --> 00:01:23,416
♪~
14
00:02:47,458 --> 00:02:49,460
~♪
15
00:03:00,847 --> 00:03:02,015
(ドアが開く音)
16
00:03:07,812 --> 00:03:10,064
(ロイド)荷物 これだけですか?
17
00:03:10,773 --> 00:03:11,900
(ヨル)はい
18
00:03:11,983 --> 00:03:13,568
(ロイド)少ないですね
19
00:03:16,571 --> 00:03:17,780
(開封する音)
20
00:03:21,993 --> 00:03:24,704
(ヨル)あの ロイドさん 寝室は?
21
00:03:24,787 --> 00:03:26,623
(ロイド)もちろん別々です
22
00:03:26,706 --> 00:03:29,209
来客のときだけ それっぽく
ごまかしましょう
23
00:03:29,292 --> 00:03:30,710
そ… そうですね
24
00:03:31,920 --> 00:03:34,380
(アーニャ)
アーニャんちへ いらさいませ
25
00:03:34,464 --> 00:03:36,674
よろしくお願いします
アーニャさん
26
00:03:36,758 --> 00:03:40,220
(ナレーション)
ここに 一風変わった家族があった
27
00:03:40,303 --> 00:03:43,431
父 ロイド・フォージャー 精神科医
28
00:03:43,514 --> 00:03:47,602
正体 スパイ
コードネーム“黄昏”
29
00:03:47,685 --> 00:03:51,314
母 ヨル・フォージャー 市役所職員
30
00:03:51,397 --> 00:03:55,735
正体 殺し屋
コードネーム“いばら姫”
31
00:03:55,818 --> 00:03:59,697
娘 アーニャ・フォージャー
正体 超能力者(エスパー)
32
00:03:59,781 --> 00:04:02,492
(アーニャ)
アーニャに はは生まれて めでたい
33
00:04:02,575 --> 00:04:03,534
はは!
34
00:04:03,618 --> 00:04:04,911
お手伝い~
35
00:04:04,994 --> 00:04:06,704
そうそう とりあえず…
36
00:04:06,788 --> 00:04:08,623
知り合いの判事のコネで
37
00:04:08,706 --> 00:04:11,960
入籍したのは1年前
ってことに してもらいました
38
00:04:12,043 --> 00:04:13,753
(ロイド)ホントは偽造だけど
39
00:04:14,671 --> 00:04:16,422
(ロイド)今まで別居だったことや
40
00:04:16,506 --> 00:04:19,926
弟さんへのもろもろの言い訳は
あとで考えましょう
41
00:04:20,009 --> 00:04:21,094
分かりました
42
00:04:21,678 --> 00:04:23,888
(ロイド)
入籍したのが試験の直前じゃ
43
00:04:23,972 --> 00:04:26,349
学校側に怪しまれるからな
44
00:04:26,432 --> 00:04:30,269
(ヨル)店長の許可も下りたし
これで ひと安心です
45
00:04:31,145 --> 00:04:32,522
(アーニャ)わくわく
46
00:04:32,605 --> 00:04:35,066
(ナレーション)父 母 娘
47
00:04:35,149 --> 00:04:38,403
己(おの)が利のため
疑似家族を作った3人は
48
00:04:38,486 --> 00:04:40,363
互いの正体を隠しながら
49
00:04:40,446 --> 00:04:43,908
ひとつ屋根の下で
暮らすこととなった
50
00:04:44,450 --> 00:04:46,369
アーニャ はは 案内する
51
00:04:46,869 --> 00:04:49,747
ひと段落ついたら
面接の練習するぞ
52
00:04:50,456 --> 00:04:51,916
(アーニャ)ここがキッチン
53
00:04:52,458 --> 00:04:53,918
ちち 料理 うまい!
54
00:04:54,002 --> 00:04:55,253
(ヨル)そうなんですね
55
00:04:59,173 --> 00:05:01,509
ここがトイレ お風呂
56
00:05:02,051 --> 00:05:03,011
ピカピカです
57
00:05:07,765 --> 00:05:09,851
アーニャ 一人で顔 洗える
58
00:05:09,934 --> 00:05:11,269
(ヨル)アーニャさん 偉いです
59
00:05:11,352 --> 00:05:12,270
(ドアが開く音)
60
00:05:15,523 --> 00:05:16,774
(アーニャ)ここ アーニャの部屋
61
00:05:17,483 --> 00:05:18,776
いらさいませ
62
00:05:18,860 --> 00:05:21,154
(ヨル)フフフッ おじゃまします
63
00:05:21,779 --> 00:05:23,614
まあ かわいいお部屋
64
00:05:24,198 --> 00:05:26,909
(アーニャ)
キメラさんを紹介する~
65
00:05:28,703 --> 00:05:32,540
私がキメラだ
よろろすお願いするます
66
00:05:33,249 --> 00:05:35,126
はじめまして キメラさん
67
00:05:35,209 --> 00:05:37,045
アーニャさんのははです
68
00:05:39,881 --> 00:05:41,090
ちちの部屋
69
00:05:41,174 --> 00:05:43,718
ここがロイドさんのお部屋ですか
70
00:05:46,596 --> 00:05:48,181
こっちが ははの部屋
71
00:05:51,684 --> 00:05:52,769
はは どうぞ
72
00:05:53,644 --> 00:05:55,521
(ヨル)はい 失礼します
73
00:05:56,647 --> 00:05:58,566
これが 私の…
74
00:06:05,281 --> 00:06:07,533
とってもすてきなお部屋です
75
00:06:07,617 --> 00:06:08,659
それはよかった
76
00:06:09,619 --> 00:06:10,828
これで全部です
77
00:06:11,496 --> 00:06:13,247
家具の配置はどうです?
78
00:06:13,873 --> 00:06:15,666
軽く掃除もしておきましたが
79
00:06:15,750 --> 00:06:17,710
はい 大丈夫です
80
00:06:17,794 --> 00:06:19,629
(アーニャ)
アーニャもお掃除 手伝った!
81
00:06:19,712 --> 00:06:22,382
そうなんですか
ありがとうございます
82
00:06:22,965 --> 00:06:25,426
エヘヘッ 偉い? 偉い?
83
00:06:26,469 --> 00:06:29,889
ほっ あっ ああああ~!
84
00:06:29,972 --> 00:06:32,767
お前はバケツを
ひっくり返しただけだろ
85
00:06:32,850 --> 00:06:33,893
ガーン!
86
00:06:33,976 --> 00:06:36,854
(ヨル)ウフフッ どうしましょう
87
00:06:36,938 --> 00:06:39,565
こんな立派なお部屋を
お借りして
88
00:06:39,649 --> 00:06:42,777
何言ってるんですか
自分の家だと思って…
89
00:06:42,860 --> 00:06:45,905
というか自分の家なので
お好きに使ってください
90
00:06:46,781 --> 00:06:47,448
はい!
91
00:06:49,867 --> 00:06:51,869
ダンボール空いたら
取りに来ます
92
00:06:52,453 --> 00:06:53,079
あ…
93
00:06:53,579 --> 00:06:54,080
あっ
94
00:06:54,997 --> 00:06:57,125
ロイドさん 収納できました
95
00:06:57,792 --> 00:06:59,252
手際いいですね
96
00:07:01,671 --> 00:07:04,632
おっ こちらが例の弟さんですか
97
00:07:04,715 --> 00:07:06,217
あっ はい
98
00:07:06,300 --> 00:07:08,886
ヨルさんと同じ
公務員なんでしたっけ
99
00:07:08,970 --> 00:07:10,179
そうです
100
00:07:10,263 --> 00:07:14,600
最近 忙しいらしくて
電話でしか話せてないんですが
101
00:07:14,684 --> 00:07:16,644
姉弟(きょうだい)でよく似てますね
102
00:07:16,727 --> 00:07:19,856
アーニャの試験が終わったら
いずれご挨拶を
103
00:07:19,939 --> 00:07:23,151
あの ロイドさん
そのことなんですが…
104
00:07:23,234 --> 00:07:26,904
私 面接に着ていけるような服を
持ってないのですが
105
00:07:26,988 --> 00:07:30,032
(ロイド)では 今日にでも
仕立屋に見に行きましょう
106
00:07:30,116 --> 00:07:31,367
(ヨル)
ありがとうございます
107
00:07:31,868 --> 00:07:33,661
お手伝い お手伝い
108
00:07:34,787 --> 00:07:35,288
ん?
109
00:07:35,872 --> 00:07:38,749
あっ アーニャさん!
それは私が…
110
00:07:38,833 --> 00:07:41,127
(ヨル)
その中には お仕事専用の武器(エモノ)と
111
00:07:41,210 --> 00:07:42,795
ゾウをも倒す猛毒が…
112
00:07:42,879 --> 00:07:43,546
ひっ!
113
00:07:44,380 --> 00:07:46,007
(お湯が沸く音)
114
00:07:46,716 --> 00:07:47,925
(ヨル)ロイドさんは…
115
00:07:48,009 --> 00:07:50,303
(ロイド)
コーヒー ブラックでお願いします
116
00:07:51,637 --> 00:07:53,473
(アーニャ)
アーニャ ココア飲みたい
117
00:07:53,556 --> 00:07:55,308
砂糖 ミルク入りな
118
00:07:55,391 --> 00:07:56,476
(アーニャ)それ~
119
00:07:59,395 --> 00:08:00,605
すごい
120
00:08:00,688 --> 00:08:02,356
クッキー 手作りなんですね
121
00:08:02,857 --> 00:08:05,359
実は初めてでして クッキー作り
122
00:08:05,943 --> 00:08:08,863
レシピ本どおりなので
それなりの出来です
123
00:08:08,946 --> 00:08:10,615
お口に合えばいいのですが
124
00:08:11,657 --> 00:08:12,617
いただきます
125
00:08:14,952 --> 00:08:16,329
おいしい!
126
00:08:16,412 --> 00:08:18,080
ホントに料理 お上手です
127
00:08:18,164 --> 00:08:19,248
それほどでも
128
00:08:19,332 --> 00:08:21,417
アーニャもクッキー 手伝った!
129
00:08:21,500 --> 00:08:22,627
そうなんですね
130
00:08:24,295 --> 00:08:25,129
っくし!
131
00:08:28,132 --> 00:08:30,635
お前は粉まみれになって
邪魔したあとは
132
00:08:30,718 --> 00:08:32,803
ピーナツ
つまみ食いしてただけだろ
133
00:08:33,429 --> 00:08:34,096
ハッ
134
00:08:34,680 --> 00:08:36,515
ウフフッ
135
00:08:36,599 --> 00:08:38,643
ひと息ついたら始めましょうか
136
00:08:40,770 --> 00:08:44,148
イーデン校は
国内トップクラスのエリート校です
137
00:08:44,232 --> 00:08:47,944
面接では 子供はもちろん
親も審査の対象
138
00:08:48,027 --> 00:08:50,988
家柄の良さや
教養の深さを試されます
139
00:08:51,072 --> 00:08:52,281
いいですね?
140
00:08:52,365 --> 00:08:53,324
では 質問です
141
00:08:53,866 --> 00:08:56,035
まず名前と住所を教えてください
142
00:08:56,702 --> 00:08:59,789
アーニャ
フォ… フォ… フォージャ
143
00:08:59,872 --> 00:09:00,748
じゅうしょ?
144
00:09:00,831 --> 00:09:01,832
(ロイド)ここのことだ
145
00:09:01,916 --> 00:09:03,292
あっ アーニャんち!
146
00:09:03,376 --> 00:09:05,002
そういうことじゃない
147
00:09:05,086 --> 00:09:08,005
え~ アーニャさん
休日は いつもどんなことを?
148
00:09:08,589 --> 00:09:11,133
ちちに留守番を命じられるので
149
00:09:11,217 --> 00:09:13,636
1人さみしくテレビを見てます
150
00:09:13,719 --> 00:09:16,389
(ロイド)待て待て 印象悪い
151
00:09:16,472 --> 00:09:17,265
お母様
152
00:09:17,348 --> 00:09:17,848
はい!
153
00:09:18,349 --> 00:09:21,394
(ロイド)イーデン校を
志望する理由を教えてください
154
00:09:21,477 --> 00:09:23,145
しぼう理由ですか?
155
00:09:23,229 --> 00:09:25,314
えっと しぼう… しぼう…
156
00:09:25,940 --> 00:09:29,277
心肺停止とか出血多量とか
157
00:09:29,360 --> 00:09:34,156
あっ 全身複雑骨折とか
頭蓋骨陥没みたいな…
158
00:09:34,240 --> 00:09:35,533
(ロイド)質問を変えます
159
00:09:35,616 --> 00:09:37,994
お母様の教育方針は?
160
00:09:38,077 --> 00:09:40,830
え? え… えっと… 先手必勝?
161
00:09:40,913 --> 00:09:44,000
(ロイド)よく弟が
まっとうに育ったな この人
162
00:09:44,750 --> 00:09:46,127
スパイ歴 十数年
163
00:09:46,627 --> 00:09:48,838
数々のミッションをこなしてきた
この俺は
164
00:09:48,921 --> 00:09:51,340
今 初めて くじけかけている
165
00:09:51,424 --> 00:09:54,969
(ロイド)ダメだ
こんなんで面接が通るわけない
166
00:09:55,052 --> 00:09:56,554
入学は諦めよう
167
00:09:56,637 --> 00:09:57,513
(ヨル)ロイドさん!
168
00:09:57,596 --> 00:10:00,349
亡き奥様のご遺志を
思い出してください!
169
00:10:00,850 --> 00:10:03,352
(ロイド)
模擬面接には まだ早かったか
170
00:10:03,853 --> 00:10:05,771
(ロイド)よし! 出かけよう
171
00:10:05,855 --> 00:10:07,732
まずは見聞を広めて
172
00:10:07,815 --> 00:10:10,693
上流家庭における
一般常識を身につけ
173
00:10:10,776 --> 00:10:13,029
3人の間で共通認識を作るぞ
174
00:10:14,322 --> 00:10:17,491
おでけけ おでけけ ランラララン♪
175
00:10:17,575 --> 00:10:18,701
“お出かけ”な
176
00:10:19,744 --> 00:10:21,287
はは 手つなぐ?
177
00:10:21,370 --> 00:10:24,540
あっ よ… よろしくお願いします
178
00:10:24,624 --> 00:10:27,043
(ロイド)
懐いてくれてるみたいでよかった
179
00:10:27,626 --> 00:10:29,337
プランは既に出来ている
180
00:10:29,420 --> 00:10:31,130
今日1日で普通の…
181
00:10:31,213 --> 00:10:34,300
いや 良家の家族としか
見えんようになるはずだ
182
00:10:35,134 --> 00:10:35,885
(ヨル)ああ
183
00:10:35,968 --> 00:10:39,055
小さくてかわいかったころの
弟を思い出します
184
00:10:41,057 --> 00:10:42,767
思い切りハグしてあげたら
185
00:10:42,850 --> 00:10:45,811
肋骨(ろっこつ)2本折ってしまったことも
ありましたっけ
186
00:10:45,895 --> 00:10:47,521
フフフッ 気をつけないと
187
00:10:48,522 --> 00:10:49,023
(ヨル)あっ
188
00:10:49,106 --> 00:10:52,485
(ロイド)えっ?
あれ? そうでもないのか?
189
00:10:55,237 --> 00:10:57,573
と… ところで これからどこへ?
190
00:10:57,657 --> 00:11:01,202
仕事のコネで いろんなチケット
手に入れてまして
191
00:11:02,370 --> 00:11:05,373
(オペラの歌声)
192
00:11:16,384 --> 00:11:19,595
(ロイド)
イーデン校は伝統と格式を重んじる
193
00:11:20,137 --> 00:11:22,848
一流のものに触れて教養を深め
194
00:11:22,932 --> 00:11:25,226
ふとしたときに
ボロが出んようにせねば
195
00:11:32,108 --> 00:11:33,818
よし 次行こう
196
00:11:35,319 --> 00:11:38,239
(ロイド)アーニャ
ここでは大きな声を出すなよ
197
00:11:38,322 --> 00:11:38,989
(アーニャ)うい
198
00:11:39,907 --> 00:11:44,203
(ロイド)一流の音楽の次は
一流のアートに触れて 以下略
199
00:11:44,286 --> 00:11:47,039
(アーニャ)ちち!
すっぽんぽん すっぽんぽん
200
00:11:47,665 --> 00:11:50,334
首ちょんぱ 体ちょんぱ
201
00:11:50,418 --> 00:11:52,420
大声 出すなって言ったろ
202
00:11:52,503 --> 00:11:53,796
(ヨル)わあ~
203
00:11:59,051 --> 00:12:00,386
ヨルさん?
204
00:12:00,469 --> 00:12:01,679
ああ~
205
00:12:01,762 --> 00:12:02,555
ヨ…
206
00:12:07,101 --> 00:12:08,644
アーニャ あれやりたい
207
00:12:08,727 --> 00:12:10,438
(ロイド)お絵描きか いいぞ
208
00:12:11,021 --> 00:12:13,315
ヨルさん ひと休みしましょうか
209
00:12:13,399 --> 00:12:13,983
はい
210
00:12:14,817 --> 00:12:17,695
アーニャんちは デッカいお城~
211
00:12:17,778 --> 00:12:21,031
秘密組織のボスはキメラ長官
212
00:12:21,115 --> 00:12:23,409
ちち スパイ ぱしゅん ぽしゅん
213
00:12:23,492 --> 00:12:26,203
はは 殺し屋 ざくざく どしゅん
214
00:12:28,414 --> 00:12:29,915
そろそろ行きましょうか
215
00:12:30,499 --> 00:12:31,167
ええ
216
00:12:33,335 --> 00:12:34,128
出来た!
217
00:12:34,754 --> 00:12:36,589
アーニャ 次行くぞ
218
00:12:37,173 --> 00:12:38,257
(アーニャ)これ見たら
219
00:12:38,340 --> 00:12:41,010
アーニャの能力
ちちとははにバレちゃう
220
00:12:41,677 --> 00:12:44,346
(ロイド)ん? おお 大作だな
221
00:12:45,347 --> 00:12:47,057
森の中にブタがいるな
222
00:12:47,141 --> 00:12:49,769
(アーニャ)
お城に住んでるキメラさん!
223
00:12:49,852 --> 00:12:50,561
(ロイド)そうか
224
00:12:51,103 --> 00:12:53,355
でも ボンドマンは分かるぞ
当たりだろ
225
00:12:53,439 --> 00:12:54,523
(アーニャ)う… うい
226
00:12:54,607 --> 00:12:56,650
(ロイド)先週のスパイアニメだな
227
00:12:56,734 --> 00:13:00,321
とすると
この魔女っぽいのはお姫様か
228
00:13:00,404 --> 00:13:01,739
なんかグロいな
229
00:13:01,822 --> 00:13:02,865
この猫は かわいいが
230
00:13:02,948 --> 00:13:03,866
(アーニャ)犬さん!
231
00:13:03,949 --> 00:13:05,117
(ロイド)そうか すまん
232
00:13:05,743 --> 00:13:06,785
フウ~
233
00:13:07,912 --> 00:13:09,622
次は仕立屋に行くぞ
234
00:13:11,415 --> 00:13:14,084
(ヨル)
すみません せっかくの休日なのに
235
00:13:14,168 --> 00:13:16,253
いえ 必要なことですから
236
00:13:16,337 --> 00:13:18,798
(アーニャ)アーニャのよそ行き
すごいかわいい
237
00:13:18,881 --> 00:13:20,299
アーニャにぴったり
238
00:13:20,382 --> 00:13:22,843
このお店 すごい! お気に入り
239
00:13:22,927 --> 00:13:24,053
(女主人)ありがとう
240
00:13:24,136 --> 00:13:27,181
この服着て 初めてのおでけけ
241
00:13:27,264 --> 00:13:29,350
(女主人)じゃあ 今日は記念日ね
242
00:13:29,433 --> 00:13:30,893
おでけけ記念日!
243
00:13:30,976 --> 00:13:33,646
それなら このあとで
写真館に寄るか
244
00:13:33,729 --> 00:13:35,773
(店員)
ヨルちゃん こちらへどうぞ
245
00:13:35,856 --> 00:13:36,524
はい
246
00:13:38,943 --> 00:13:42,863
セミフォーマルなら
このくらいの色もいいと思うけど
247
00:13:42,947 --> 00:13:43,864
どう?
248
00:13:43,948 --> 00:13:47,117
私 ドレスは
黒か赤色がよいのですけど
249
00:13:47,201 --> 00:13:50,746
(女主人)そう?
ヨルちゃん よく似合うと思うけど
250
00:13:50,830 --> 00:13:52,039
じゃあ これならどう?
251
00:13:52,122 --> 00:13:54,166
(ロイド)
引っ越しの荷物の量から見て
252
00:13:54,250 --> 00:13:56,418
服には無頓着なのかと思ったが
253
00:13:57,461 --> 00:13:59,839
カラーコーディネートに
こだわりがあるんですね
254
00:13:59,922 --> 00:14:02,341
いえ 別にそういうわけでは…
255
00:14:02,424 --> 00:14:04,134
(ヨル)とても すてきなんですが
256
00:14:04,218 --> 00:14:07,096
いざというとき
返り血が目立つのはちょっと…
257
00:14:07,179 --> 00:14:07,805
ハッ!
258
00:14:11,392 --> 00:14:14,937
(店員)ヨルちゃんにも
やっといい人ができたのね
259
00:14:15,020 --> 00:14:16,855
続くといいわね
260
00:14:16,939 --> 00:14:20,067
私なら子持ちは
恋愛対象から外すけど
261
00:14:20,150 --> 00:14:21,360
(ロイド)面接までには
262
00:14:21,443 --> 00:14:23,821
予備の服の仕立ても
間に合いそうですね
263
00:14:23,904 --> 00:14:25,698
すみません 何着も
264
00:14:26,448 --> 00:14:29,159
ヨルさん
赤 黒以外も似合いますから
265
00:14:29,243 --> 00:14:31,245
これから お出かけの機会も
増えますし
266
00:14:31,912 --> 00:14:33,122
(アーニャ)おでけけ おでけけ
267
00:14:33,205 --> 00:14:34,748
あの店は行きつけでしょう?
268
00:14:35,249 --> 00:14:37,042
今後も利用するでしょうし
269
00:14:37,126 --> 00:14:38,377
次回 行った際には
270
00:14:38,460 --> 00:14:41,213
店主に結婚の話を
しないといけませんね
271
00:14:41,297 --> 00:14:42,339
そうでした
272
00:14:50,055 --> 00:14:50,639
(ストロボの音)
273
00:14:56,854 --> 00:14:59,815
(政治家)
我が国民党は西方政策において
274
00:14:59,899 --> 00:15:01,483
宥和(ゆうわ)路線をとるもので…
275
00:15:01,567 --> 00:15:04,278
(ロイド)
イーデンでは愛国教育も盛んだ
276
00:15:04,361 --> 00:15:06,780
政治や歴史にも精通しておかないと
277
00:15:07,323 --> 00:15:09,199
(聴衆)引っ込め売国奴!
278
00:15:09,825 --> 00:15:11,994
(聴衆)
あいつらに家族を殺されたんだ
279
00:15:12,077 --> 00:15:13,245
(聴衆)金(かね)くれ
(聴衆)きれい事ばかり…
280
00:15:13,329 --> 00:15:14,330
(ロイド)どうした?
281
00:15:14,413 --> 00:15:16,582
(アーニャ)
アーニャ こういう所 苦手
282
00:15:16,665 --> 00:15:18,626
すまん ちょっと怖かったな
283
00:15:18,709 --> 00:15:20,586
(ヨル)どこかで休みましょうか
284
00:15:21,837 --> 00:15:23,839
(聴衆)ちくしょう
(聴衆)西の犬め
285
00:15:23,923 --> 00:15:25,883
(聴衆)ブタ野郎
(聴衆)足 臭い…
286
00:15:26,675 --> 00:15:27,760
ホッ…
287
00:15:27,843 --> 00:15:29,762
ちち おなかすいた
288
00:15:29,845 --> 00:15:32,890
(ロイド)
え? 元気なの? どっちなの?
289
00:15:37,728 --> 00:15:40,856
こら アーニャ
ナッツの部分だけ食うな
290
00:15:40,940 --> 00:15:42,024
手づかみもダメ
291
00:15:43,692 --> 00:15:46,153
ヨルさんは なんか… うん…
292
00:15:46,987 --> 00:15:48,822
(ロイド)スパイ歴 十数年
293
00:15:48,906 --> 00:15:51,742
数々のミッションをこなしてきた
この俺は
294
00:15:51,825 --> 00:15:53,577
再度 くじけかけている
295
00:15:54,078 --> 00:15:55,454
ドンマイ ちち
296
00:15:55,537 --> 00:15:56,246
(ロイド)何が
297
00:15:56,997 --> 00:15:59,625
(ロイド)
くっ やはり人選をミスったか
298
00:15:59,708 --> 00:16:00,334
ハッ
299
00:16:00,918 --> 00:16:01,710
(ロイド)いや
300
00:16:01,794 --> 00:16:05,005
そもそも他人をアテにすることに
無理があったのだ
301
00:16:05,089 --> 00:16:07,800
他人の
それも素人の価値判断などに
302
00:16:07,883 --> 00:16:10,511
成功の可否を
委ねるべきではなかった
303
00:16:10,594 --> 00:16:12,763
あらゆる事態を予測し 準備し
304
00:16:12,846 --> 00:16:16,350
周到な計画に基づいて行動するのが
スパイの鉄則
305
00:16:16,433 --> 00:16:20,854
ならば 想定される面接官の質問を
ひとつ残らず列挙し
306
00:16:20,938 --> 00:16:23,691
それに対する完璧な回答を
2人に暗記させる
307
00:16:23,774 --> 00:16:25,442
あるいは 俺が
フォローできるような…
308
00:16:25,526 --> 00:16:26,360
(ヨル)あの…
309
00:16:26,944 --> 00:16:27,736
ロイドさん
310
00:16:28,570 --> 00:16:30,823
少々 気晴らしはどうですか?
311
00:16:36,787 --> 00:16:38,872
(アーニャ)わあ~
(ロイド)おお~
312
00:16:41,583 --> 00:16:43,585
(アーニャ)人がゴミのようだ
313
00:16:43,669 --> 00:16:44,628
(ロイド)どこで覚えた
314
00:16:45,212 --> 00:16:46,213
(アーニャ)アニメ
315
00:16:46,296 --> 00:16:46,964
(ロイド)うん
316
00:16:47,756 --> 00:16:50,509
街外れに
こんな公園があったとは
317
00:16:50,592 --> 00:16:52,970
(ヨル)
私も たまにしか来ませんが
318
00:16:53,053 --> 00:16:56,473
仕事で疲れたときとかに ふらっと
319
00:16:57,057 --> 00:16:58,809
私のしてることは
320
00:16:58,892 --> 00:17:02,688
ここで暮らしてる方々の
役に立ってるんだって思うと
321
00:17:02,771 --> 00:17:04,481
また頑張ろうって…
322
00:17:05,566 --> 00:17:09,403
あっ こんな所 退屈ですよね
すみません!
323
00:17:09,486 --> 00:17:11,488
アーニャ 人いっぱいより好き
324
00:17:12,197 --> 00:17:13,240
(ヨル)よかったです
325
00:17:21,206 --> 00:17:21,832
むっ?
326
00:17:23,333 --> 00:17:23,834
あっ
327
00:17:24,668 --> 00:17:26,837
(老女)ひったくりよ 誰か!
328
00:17:26,920 --> 00:17:28,422
不用心なばあさんだ
329
00:17:30,424 --> 00:17:31,383
許せません!
330
00:17:31,467 --> 00:17:33,302
待ちなさ~い!
331
00:17:33,385 --> 00:17:34,011
(ロイド)あっ
332
00:17:34,094 --> 00:17:35,387
(ロイド)しかたない
333
00:17:39,767 --> 00:17:40,893
(ヨル)あっさり見失いました
334
00:17:42,102 --> 00:17:43,645
大丈夫ですか? おケガは?
335
00:17:43,729 --> 00:17:45,814
(老女)平気よ かすり傷
336
00:17:46,315 --> 00:17:49,735
必ず捕まえますので!
あとで病院へお連れします
337
00:17:50,277 --> 00:17:52,112
あらまあ ありがとう
338
00:17:52,196 --> 00:17:52,696
(ヨル)あっ
339
00:17:52,780 --> 00:17:54,656
(ヨル)
ロイドさんたちを置き去りに
340
00:17:59,203 --> 00:18:01,663
(ロイド)チッ 人混みに紛れたか
341
00:18:02,414 --> 00:18:03,749
ヨルさんには悪いが
342
00:18:03,832 --> 00:18:05,667
こうなっては
もう見つからんだろう
343
00:18:08,003 --> 00:18:09,671
(通行人)あ~ 腹減った
344
00:18:09,755 --> 00:18:11,298
(通行人)高いな
(通行人)わ~ これかわいい
345
00:18:11,381 --> 00:18:13,675
(通行人)ヤベえ 漏れそう
(通行人)足 イテえ
346
00:18:13,759 --> 00:18:15,886
(通行人)
100万ダルクくらい落ちてねえかな
347
00:18:15,969 --> 00:18:19,181
(通行人たちの心の声)
348
00:18:20,098 --> 00:18:22,518
ん! おい お前また…
349
00:18:23,268 --> 00:18:27,689
(ひったくり)ヘヘッ あのババア
たんまり持ってやがるじゃんか
350
00:18:29,775 --> 00:18:30,734
ちち!
351
00:18:30,818 --> 00:18:32,069
うおっ どうした?
352
00:18:32,152 --> 00:18:33,695
ケーキ 食べたい!
353
00:18:33,779 --> 00:18:34,613
(ロイド)なぬっ?
354
00:18:35,280 --> 00:18:37,324
さっき レストラン出たばかり…
355
00:18:39,326 --> 00:18:40,744
(ロイド)あいつ…
356
00:18:40,828 --> 00:18:42,412
服装は違うが
357
00:18:42,496 --> 00:18:45,582
歩き方の癖というのは
そうそう変えられんものだ
358
00:18:45,666 --> 00:18:47,084
俺を欺けると思うなよ
359
00:18:47,167 --> 00:18:48,544
(ヨル)ロイドさ~ん
360
00:18:49,044 --> 00:18:50,254
(アーニャ)はは 来た
361
00:18:50,337 --> 00:18:51,964
(ロイド)
ヨルさん アーニャを頼む
362
00:18:52,047 --> 00:18:52,756
(ひったくり)ヒヒッ
363
00:18:52,840 --> 00:18:55,592
こんだけありゃ
しばらく遊んで暮らせるな
364
00:18:55,676 --> 00:18:57,886
とりあえず
うまいもんでも食いに…
365
00:18:59,888 --> 00:19:01,014
(ひったくり)ぐわっ
366
00:19:02,057 --> 00:19:05,060
(ロイド)
貴様には臭いメシが妥当だ
367
00:19:09,606 --> 00:19:12,526
(ロイド)
スパイは目立ってはいけない…
368
00:19:12,609 --> 00:19:14,611
(ざわめき)
369
00:19:15,487 --> 00:19:18,073
あの こいつ
ひったくり犯なので
370
00:19:18,156 --> 00:19:20,284
警察 呼んで
突き出しといてください
371
00:19:24,663 --> 00:19:27,124
(老女)わざわざ送っていただいて
372
00:19:27,207 --> 00:19:29,918
孫にあげるプレゼントのお金
入ってたのよ
373
00:19:30,586 --> 00:19:32,796
ありがとうね 助かったわ
374
00:19:32,880 --> 00:19:33,922
(ヨル)あっ いえ…
375
00:19:34,006 --> 00:19:36,884
取り返してくれたのは
うちのオット…
376
00:19:36,967 --> 00:19:38,969
シュジンですので
377
00:19:39,052 --> 00:19:40,095
いや
378
00:19:40,179 --> 00:19:43,557
僕はヨルさんがいなかったら
追いかけもしなかった
379
00:19:43,640 --> 00:19:46,810
ありがとうね いい男だね
380
00:19:46,894 --> 00:19:48,061
(ロイド)いや だから…
381
00:19:48,854 --> 00:19:50,480
(局長)影なき英雄よ
382
00:19:50,981 --> 00:19:54,109
君たち エージェントの活躍が
日の目を見ることはない
383
00:19:54,610 --> 00:19:56,069
(老女)ありがとう
384
00:19:57,571 --> 00:20:01,033
(ロイド)たまには まあ
感謝されるのも悪くないか
385
00:20:01,116 --> 00:20:02,534
(アーニャ)ちち ツンデレ
386
00:20:03,952 --> 00:20:05,412
(ロイド)ありがとう ヨルさん
387
00:20:07,414 --> 00:20:09,750
今日は いい気分転換になりました
388
00:20:09,833 --> 00:20:12,169
僕も改めて仕事 頑張ります
389
00:20:18,592 --> 00:20:20,302
ちちとはは イチャイチャ
390
00:20:20,385 --> 00:20:21,178
(2人)ハッ…
391
00:20:21,261 --> 00:20:22,054
(ロイド)してない!
(ヨル)してません!
392
00:20:22,137 --> 00:20:24,848
(アーニャ)アーニャには
なんか ありがとうない?
393
00:20:24,932 --> 00:20:26,099
(ロイド)そうだな
394
00:20:26,183 --> 00:20:29,353
お前の胃袋のおかげで
犯人 見つけたからな
395
00:20:29,436 --> 00:20:30,520
偉い 偉い
396
00:20:30,604 --> 00:20:31,563
(老女)フフフッ
397
00:20:32,481 --> 00:20:35,859
あなたたち
とってもすてきな家族ね
398
00:20:37,945 --> 00:20:39,571
飴(あめ)ちゃん あげる
399
00:20:39,655 --> 00:20:41,031
(アーニャ)飴ちゃん
400
00:20:41,114 --> 00:20:42,658
(ロイド)ちゃんとお礼言え
401
00:20:46,662 --> 00:20:48,538
(アーニャ)おでけけ 終わり~
402
00:20:48,622 --> 00:20:50,582
(ロイド)長い1日だったな
403
00:20:53,669 --> 00:20:54,586
(アーニャ)はは
404
00:20:55,587 --> 00:20:57,089
アーニャ ココア飲みたい
405
00:20:58,799 --> 00:21:00,092
承りました
406
00:21:06,431 --> 00:21:07,224
おい
407
00:21:07,307 --> 00:21:09,977
それよりも
模擬面接に再チャレンジだ
408
00:21:11,103 --> 00:21:13,438
はい アーニャさん 休日は何を?
409
00:21:13,522 --> 00:21:17,192
オペラ観(み)て 美術館行って
レストランで食べたりします
410
00:21:17,276 --> 00:21:19,278
(ロイド)そう! それ
411
00:21:19,361 --> 00:21:21,488
何か聞かれたら 今日のこと言え
412
00:21:21,571 --> 00:21:23,448
よし じゃあ 次の質問
413
00:21:23,949 --> 00:21:27,369
お友達が悪いことを
しているところを見てしまいました
414
00:21:27,452 --> 00:21:28,287
どうしますか?
415
00:21:32,874 --> 00:21:36,336
上から飛び乗って やっつけて
臭いメシ食わせます
416
00:21:36,420 --> 00:21:39,381
(ロイド)うん
そこは見なかったことにしとけ
417
00:21:39,881 --> 00:21:42,551
(ロイド)ダメだ やはり諦めよう
418
00:21:43,927 --> 00:21:45,804
ちち カッコよかった!
419
00:21:45,887 --> 00:21:47,681
(ヨル)カッコよかったですね
420
00:21:47,764 --> 00:21:49,891
(アーニャ)ずどば~ん! ぐっ!
421
00:21:49,975 --> 00:21:52,060
臭いメシだ!
422
00:21:58,442 --> 00:21:59,317
フフッ
423
00:22:03,780 --> 00:22:04,656
フウ…
424
00:22:05,782 --> 00:22:07,534
ココア 最高
425
00:22:08,201 --> 00:22:11,747
(老女)あなたたち
とってもすてきな家族ね
426
00:22:13,373 --> 00:22:13,957
フウ
427
00:22:14,791 --> 00:22:17,044
(ロイド)
そう見えたのなら まあ⸺
428
00:22:17,711 --> 00:22:21,882
準備の1%くらいは進んだと
思うことにするか
429
00:22:31,058 --> 00:22:33,060
♪~
430
00:23:58,895 --> 00:24:00,897
~♪
32258