All language subtitles for S02E14_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,607 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:05,676 --> 00:00:08,376 - She can drain and absorb people's superpowers now? 3 00:00:08,445 --> 00:00:10,211 - She's become some kind of a parasite. 4 00:00:10,280 --> 00:00:12,047 - So now you're a superhero? 5 00:00:12,116 --> 00:00:13,581 - I just want to be able to help you when the time comes. 6 00:00:13,650 --> 00:00:14,783 - Start by tearing this thing apart. 7 00:00:14,852 --> 00:00:16,218 - I am qualified to do more 8 00:00:16,287 --> 00:00:17,286 than sit on the sidelines! 9 00:00:17,355 --> 00:00:18,320 - You merged. 10 00:00:18,389 --> 00:00:19,391 - And soon, you will too. 11 00:00:22,859 --> 00:00:24,660 - You want me to kill Superman. 12 00:00:24,729 --> 00:00:26,427 What will you do in the meantime? 13 00:00:26,496 --> 00:00:28,429 - We merge both planets. 14 00:00:28,498 --> 00:00:31,133 - His cells look normal. - Isn't that a good thing? 15 00:00:31,202 --> 00:00:33,168 - It would be, if he were human. 16 00:00:33,237 --> 00:00:34,670 [dramatic music] 17 00:00:34,739 --> 00:00:37,673 [heart beating] 18 00:00:37,742 --> 00:00:40,745 [monitor beeping] 19 00:00:43,548 --> 00:00:46,482 [somber music] 20 00:00:46,551 --> 00:00:53,558 ♪ ♪ 21 00:01:07,705 --> 00:01:08,704 - Lois. 22 00:01:08,773 --> 00:01:15,780 ♪ ♪ 23 00:01:23,754 --> 00:01:25,220 - You're back. 24 00:01:25,289 --> 00:01:29,759 ♪ ♪ 25 00:01:29,828 --> 00:01:32,762 [soft music] 26 00:01:32,831 --> 00:01:37,536 ♪ ♪ 27 00:01:39,236 --> 00:01:41,303 [soft tense music] 28 00:01:41,372 --> 00:01:44,774 [whirring] 29 00:01:44,843 --> 00:01:47,571 - What? 30 00:01:47,640 --> 00:01:48,678 - It's Mom and Dad. 31 00:01:48,747 --> 00:01:52,715 ♪ ♪ 32 00:01:52,784 --> 00:01:54,717 [static, warbling] 33 00:01:54,786 --> 00:02:01,189 ♪ ♪ 34 00:02:01,258 --> 00:02:02,858 - Hey, guys. - Hey. 35 00:02:02,927 --> 00:02:07,262 ♪ ♪ 36 00:02:07,331 --> 00:02:09,799 - I just need to sit down for a sec. 37 00:02:09,868 --> 00:02:12,633 ♪ ♪ 38 00:02:12,702 --> 00:02:15,538 [sighs] - Your dad's gonna be okay. 39 00:02:15,607 --> 00:02:20,476 ♪ ♪ 40 00:02:20,545 --> 00:02:21,844 - Oh, Dad. 41 00:02:21,913 --> 00:02:23,179 - No. 42 00:02:23,248 --> 00:02:26,916 [sighing] 43 00:02:26,985 --> 00:02:28,316 I'm not getting better. 44 00:02:28,385 --> 00:02:30,419 - Hey, go easy on yourself. 45 00:02:30,488 --> 00:02:33,588 According to the DOD, Ally completely drained your cells 46 00:02:33,657 --> 00:02:35,691 of all solar energy. It's gonna take some time. 47 00:02:35,760 --> 00:02:38,693 - No. No, something's wrong. 48 00:02:38,762 --> 00:02:41,629 The sun's not recharging me. I need to-- 49 00:02:41,698 --> 00:02:44,199 I need to see my mom and find out why. 50 00:02:44,268 --> 00:02:45,901 - Guess you'll have to fly him this time. 51 00:02:45,970 --> 00:02:49,437 - W--wait, t-t-to the fortress? 52 00:02:49,506 --> 00:02:52,307 What if I lose control or I crash or something? 53 00:02:52,376 --> 00:02:53,308 I don't even know how to land, 54 00:02:53,377 --> 00:02:56,344 and with Dad like this, I-- 55 00:02:56,413 --> 00:02:57,880 I don't know if I can do it. 56 00:02:57,949 --> 00:03:01,750 ♪ ♪ 57 00:03:01,819 --> 00:03:03,419 - Honey, it's okay, all right? 58 00:03:03,488 --> 00:03:06,555 You do not have to. 59 00:03:06,624 --> 00:03:07,890 We can ask John Henry. 60 00:03:07,959 --> 00:03:11,626 ♪ ♪ 61 00:03:11,695 --> 00:03:14,830 - So Ally is some kind of energy parasite. 62 00:03:14,899 --> 00:03:16,832 She can absorb power from anything 63 00:03:16,901 --> 00:03:18,666 she physically comes in contact with. 64 00:03:18,735 --> 00:03:20,768 - Well, think about it. Your suit had no loose wires, 65 00:03:20,837 --> 00:03:23,305 no effective diode, shields were up and running. 66 00:03:23,374 --> 00:03:25,941 She still absorbed your power. 67 00:03:26,010 --> 00:03:28,443 - Did the same thing to the hammer. 68 00:03:28,512 --> 00:03:29,945 Explains how she defeated Superman. 69 00:03:30,014 --> 00:03:31,775 - We need to figure out how her power works 70 00:03:31,844 --> 00:03:32,915 so we can defend against it. 71 00:03:32,984 --> 00:03:34,686 [knocking at door] 72 00:03:36,454 --> 00:03:38,949 - Maybe, or maybe the best defense 73 00:03:39,018 --> 00:03:41,626 is to come up with a better offense. 74 00:03:43,962 --> 00:03:46,028 - Hey, John. 75 00:03:46,097 --> 00:03:47,624 - Clark. 76 00:03:47,693 --> 00:03:49,632 Come in. Come on. 77 00:03:49,701 --> 00:03:50,833 Sit down. 78 00:03:50,902 --> 00:03:52,667 Really good to see you on your feet. 79 00:03:52,736 --> 00:03:53,736 - Yeah, well, if it wasn't for you two, 80 00:03:53,805 --> 00:03:56,839 I wouldn't be, so thanks. 81 00:03:56,908 --> 00:03:58,874 And thank you. 82 00:03:58,943 --> 00:04:00,609 You saved my life. 83 00:04:00,678 --> 00:04:02,845 - The world needs Superman. 84 00:04:02,914 --> 00:04:04,813 ♪ ♪ 85 00:04:04,882 --> 00:04:08,784 We were just trying to learn how Ally steals powers. 86 00:04:08,853 --> 00:04:10,485 - That's actually why I stopped by. 87 00:04:10,554 --> 00:04:12,354 I'd like to know the same thing, 88 00:04:12,423 --> 00:04:15,656 and, uh, if you're up for a little trip, 89 00:04:15,725 --> 00:04:18,428 I know someone who might be able to help us find out. 90 00:04:18,497 --> 00:04:20,596 ♪ ♪ 91 00:04:20,665 --> 00:04:23,898 - Girls, we gotta get going! 92 00:04:23,967 --> 00:04:27,437 Wait, you're not dressed yet? What have you been doing? 93 00:04:27,506 --> 00:04:28,670 - I'm tired, Mom. 94 00:04:28,739 --> 00:04:30,839 - You wanna talk about tired? 95 00:04:30,908 --> 00:04:33,408 This is what tired looks like. 96 00:04:33,477 --> 00:04:35,444 Running around town like a crazy person, 97 00:04:35,513 --> 00:04:38,681 taking care of you two while trying to learn this job. 98 00:04:38,750 --> 00:04:40,582 Now go throw on some clothes. 99 00:04:40,651 --> 00:04:42,521 - God, you're so cranky in the morning. 100 00:04:45,757 --> 00:04:48,358 - Okay, phone. 101 00:04:48,427 --> 00:04:50,429 Um, glasses. 102 00:04:52,796 --> 00:04:55,898 Hey, have either one of you seen the keys? 103 00:04:55,967 --> 00:04:58,033 - Mommy! 104 00:04:58,102 --> 00:04:59,834 - Sweets, what's wrong? 105 00:04:59,903 --> 00:05:02,704 - We are now home. - There's a scary lady on TV. 106 00:05:02,773 --> 00:05:06,709 - There is just one thing left for us to do-- 107 00:05:06,778 --> 00:05:08,777 merge both Earths into one. 108 00:05:08,846 --> 00:05:10,446 - Who is that? 109 00:05:10,515 --> 00:05:12,948 [dramatic music] 110 00:05:13,017 --> 00:05:14,717 - I don't know. 111 00:05:14,786 --> 00:05:17,080 ♪ ♪ 112 00:05:17,149 --> 00:05:19,554 - The last thing we need right now-- 113 00:05:19,623 --> 00:05:21,760 a new computer we can't afford. 114 00:05:24,995 --> 00:05:27,629 How's Superman? 115 00:05:27,698 --> 00:05:29,765 - Looks like he's gonna be okay. 116 00:05:29,834 --> 00:05:32,735 - What does that mean? Is he still hurt? 117 00:05:32,804 --> 00:05:34,936 - I don't have all the details. 118 00:05:35,005 --> 00:05:36,505 - Fine, we'll just publish what we have. 119 00:05:36,574 --> 00:05:38,641 - Wait-- - No, we both saw 120 00:05:38,710 --> 00:05:40,710 what Ally did. Okay? 121 00:05:40,779 --> 00:05:42,610 If she could do that to Superman, 122 00:05:42,679 --> 00:05:44,379 what chance do the rest of us have? 123 00:05:44,448 --> 00:05:47,016 She's not gonna stop until she completes everyone 124 00:05:47,085 --> 00:05:48,950 by combining them with their counterparts 125 00:05:49,019 --> 00:05:50,419 from that Bizarro World. 126 00:05:50,488 --> 00:05:52,587 It's like some kind of a death cult, 127 00:05:52,656 --> 00:05:56,058 except the leader happens to be an all-powerful psychopath. 128 00:05:56,127 --> 00:05:58,493 It's our job to warn people. 129 00:05:58,562 --> 00:06:00,696 - It's not our job to create panic. 130 00:06:00,765 --> 00:06:02,998 - We don't get to curate the news. 131 00:06:03,067 --> 00:06:05,533 And we can't determine how people will react. 132 00:06:05,602 --> 00:06:07,670 All we can do is report what we know, 133 00:06:07,739 --> 00:06:09,571 and we have to do it now. 134 00:06:09,640 --> 00:06:11,472 [keys clacking] 135 00:06:11,541 --> 00:06:13,108 Come on. It's doing it again. 136 00:06:13,177 --> 00:06:14,914 It's been doing it all morning. 137 00:06:16,748 --> 00:06:19,615 [static, warbling] 138 00:06:19,684 --> 00:06:20,950 - Chrissy. 139 00:06:21,019 --> 00:06:25,687 ♪ ♪ 140 00:06:25,756 --> 00:06:27,823 - So you've been powerless since last night? 141 00:06:27,892 --> 00:06:29,557 - Yes. 142 00:06:29,626 --> 00:06:32,094 - And you've been exposed to the sun since then? 143 00:06:32,163 --> 00:06:34,464 - For a short time this morning, but nothing's changed. 144 00:06:34,533 --> 00:06:37,466 [soft music] 145 00:06:37,535 --> 00:06:38,801 Do you know why? 146 00:06:38,870 --> 00:06:42,838 ♪ ♪ 147 00:06:42,907 --> 00:06:44,206 - I do. 148 00:06:44,275 --> 00:06:47,508 ♪ ♪ 149 00:06:47,577 --> 00:06:50,913 Your cells have been severely damaged, 150 00:06:50,982 --> 00:06:52,815 altered by whatever power 151 00:06:52,884 --> 00:06:54,550 Ally Allston's inherited from the pendant. 152 00:06:54,619 --> 00:06:56,786 - What does that mean? 153 00:06:56,855 --> 00:06:59,054 Altered? 154 00:06:59,123 --> 00:07:01,156 - It means until they heal, 155 00:07:01,225 --> 00:07:04,927 so they can absorb energy at the rate you are accustomed, 156 00:07:04,996 --> 00:07:06,696 you will remain as you are now. 157 00:07:06,765 --> 00:07:10,232 ♪ ♪ 158 00:07:10,301 --> 00:07:11,834 - How long will that take? 159 00:07:11,903 --> 00:07:13,568 - It's hard to be certain. 160 00:07:13,637 --> 00:07:16,204 But much like when you arrived here as an infant, 161 00:07:16,273 --> 00:07:18,107 your cells need time to adjust. 162 00:07:18,176 --> 00:07:22,010 ♪ ♪ 163 00:07:22,079 --> 00:07:24,847 - I didn't develop powers until I was four. 164 00:07:24,916 --> 00:07:27,016 - Four? 165 00:07:27,085 --> 00:07:31,686 ♪ ♪ 166 00:07:31,755 --> 00:07:32,988 - There has to be a way to speed this up. 167 00:07:33,057 --> 00:07:35,991 ♪ ♪ 168 00:07:36,060 --> 00:07:38,227 - Perhaps there's one. 169 00:07:38,296 --> 00:07:39,928 But it requires-- 170 00:07:39,997 --> 00:07:42,130 - Mother? - [distorted speech] 171 00:07:42,199 --> 00:07:45,534 - Mother. - You could die, Kal. 172 00:07:45,603 --> 00:07:46,735 - Clark... 173 00:07:46,804 --> 00:07:49,739 [suspenseful music] 174 00:07:49,808 --> 00:07:56,815 ♪ ♪ 175 00:08:05,189 --> 00:08:06,756 - Mom! Look, look! 176 00:08:06,825 --> 00:08:13,832 ♪ ♪ 177 00:08:14,899 --> 00:08:17,828 [line ringing] 178 00:08:17,897 --> 00:08:21,604 ♪ ♪ 179 00:08:21,673 --> 00:08:23,875 - Hey, this is Clark Kent. 180 00:08:25,642 --> 00:08:29,044 Sorry I can't get to the phone right now. 181 00:08:29,113 --> 00:08:30,746 But if you leave a message... 182 00:08:30,815 --> 00:08:35,017 ♪ ♪ 183 00:08:35,086 --> 00:08:37,119 I'll get back to you as soon as I can. 184 00:08:37,188 --> 00:08:47,199 ♪ ♪ 185 00:08:47,332 --> 00:08:49,001
186 00:08:50,518 --> 00:08:53,452 [dramatic music] 187 00:08:53,521 --> 00:09:00,528 ♪ ♪ 188 00:09:04,732 --> 00:09:07,566 - Dad. Any word? 189 00:09:07,635 --> 00:09:09,568 - Satellite data is inconclusive. 190 00:09:09,637 --> 00:09:11,036 - Have you heard from Lucy? 191 00:09:11,105 --> 00:09:14,506 - She's with a team of analysts, fully cooperating. 192 00:09:14,575 --> 00:09:16,775 Truth is she only knows what Ally told us. 193 00:09:16,844 --> 00:09:18,910 - That's what I'm worried about. 194 00:09:18,979 --> 00:09:21,712 Ally did this with intention. 195 00:09:21,781 --> 00:09:24,616 She ripped Clark's solar reserves right out of his body, 196 00:09:24,685 --> 00:09:27,418 and now she's somehow using his energy to do 197 00:09:27,487 --> 00:09:29,020 exactly what she said she would do-- 198 00:09:29,089 --> 00:09:30,489 merge the worlds. 199 00:09:30,558 --> 00:09:32,624 - And we have no clue how to stop her. 200 00:09:32,693 --> 00:09:38,763 ♪ ♪ 201 00:09:38,832 --> 00:09:40,799 - There's nothing my mother can do. 202 00:09:40,868 --> 00:09:44,136 She said my powers should come back, but it could be weeks, 203 00:09:44,205 --> 00:09:48,607 months, maybe even longer. 204 00:09:48,676 --> 00:09:50,476 - So what does that mean? 205 00:09:50,545 --> 00:09:52,745 Ally wins? Game over? 206 00:09:52,814 --> 00:09:54,612 - Not yet. First step, 207 00:09:54,681 --> 00:09:56,481 we figure out what's goin' on with that red sun. 208 00:09:56,550 --> 00:09:58,583 Nat and I can get up to the stratosphere... 209 00:09:58,652 --> 00:09:59,585 [cell phone dings] Take some readings, 210 00:09:59,654 --> 00:10:00,885 learn everything we can. 211 00:10:00,954 --> 00:10:02,120 - You'll have the full support of the DOD. 212 00:10:02,189 --> 00:10:03,589 Whatever you need, name it. 213 00:10:03,658 --> 00:10:04,590 - Wait, wait, wait. 214 00:10:04,659 --> 00:10:05,858 We might have a problem. 215 00:10:05,927 --> 00:10:07,659 Chrissy just set a meeting with Lana. 216 00:10:07,728 --> 00:10:09,461 She wants to go public with everything she knows. 217 00:10:09,530 --> 00:10:10,862 - Damn it. 218 00:10:10,931 --> 00:10:12,164 I knew we shouldn't have brought her with us 219 00:10:12,233 --> 00:10:13,832 when we tracked Lucy down. 220 00:10:13,901 --> 00:10:15,834 - Actually, I think she's right. 221 00:10:15,903 --> 00:10:17,736 - Lois, she'll start a panic, 222 00:10:17,805 --> 00:10:19,704 and the DOD is putting out an official cover story 223 00:10:19,773 --> 00:10:21,773 any minute anyway. - We can't just lie 224 00:10:21,842 --> 00:10:24,675 to everyone this time, Sam. - Yes, we can, 225 00:10:24,744 --> 00:10:27,979 and until we find a solution, we damn well better. 226 00:10:28,048 --> 00:10:30,082 Shut Chrissy down. 227 00:10:30,151 --> 00:10:37,151 ♪ ♪ 228 00:10:37,158 --> 00:10:39,023 - Hey. 229 00:10:39,092 --> 00:10:40,559 It's gonna be okay. 230 00:10:40,628 --> 00:10:42,088 But I want you two to stick together, 231 00:10:42,157 --> 00:10:44,430 and I need your ears on high alert. 232 00:10:44,499 --> 00:10:45,864 If you hear anything, 233 00:10:45,933 --> 00:10:47,532 you tell me or your dad, got it? 234 00:10:47,601 --> 00:10:54,608 ♪ ♪ 235 00:11:01,248 --> 00:11:04,015 - The world needs my help. 236 00:11:04,084 --> 00:11:07,486 They're supposed to be able to depend on me, and I'm, what? 237 00:11:07,555 --> 00:11:09,021 Just taking a sick day? 238 00:11:09,090 --> 00:11:13,091 - It's like you say, Clark. There is always another way. 239 00:11:13,160 --> 00:11:16,694 We just need to find it really fast. 240 00:11:16,763 --> 00:11:18,797 - While this phenomenon is extremely rare, 241 00:11:18,866 --> 00:11:20,665 representatives from the Department of Defense 242 00:11:20,734 --> 00:11:22,968 have been clear that this double sun, also known 243 00:11:23,037 --> 00:11:24,803 as a parhelion, is caused by sunlight 244 00:11:24,872 --> 00:11:27,040 refracting off atmospheric ice particles. 245 00:11:27,109 --> 00:11:28,474 - Hogwash. 246 00:11:28,543 --> 00:11:29,708 - Come on. Say what you want 247 00:11:29,777 --> 00:11:30,937 about the DOD, why would they lie? 248 00:11:31,006 --> 00:11:32,543 - You come on, Chuck. 249 00:11:32,612 --> 00:11:35,013 Look at the sky. That sun is red and square. 250 00:11:35,082 --> 00:11:36,782 - And none of what they're saying explains 251 00:11:36,851 --> 00:11:38,251 all the backwards stuff that's been showing up 252 00:11:38,320 --> 00:11:39,520 on our screens. 253 00:11:40,721 --> 00:11:42,053 - Hey. - People are starting 254 00:11:42,122 --> 00:11:43,589 to get a little riled up. 255 00:11:43,658 --> 00:11:44,590 What's going on? 256 00:11:44,659 --> 00:11:46,224 - I don't know. 257 00:11:46,293 --> 00:11:49,161 I need you to be with the girls so I can make some calls. 258 00:11:49,230 --> 00:11:51,763 - Okay. - Mayor Lane. 259 00:11:51,832 --> 00:11:53,732 You know anything about this? 260 00:11:53,801 --> 00:11:55,266 - No. 261 00:11:55,335 --> 00:11:57,002 I'm headed to the office right now. 262 00:11:57,071 --> 00:12:00,605 If I learn anything, I will let you all know. 263 00:12:00,674 --> 00:12:03,042 Hey, I want you to stay with your dad, okay? 264 00:12:03,111 --> 00:12:05,178 - Kay. 265 00:12:05,247 --> 00:12:07,746 - Hey, listen. 266 00:12:07,815 --> 00:12:10,681 Anytime something hairy happened to our family, 267 00:12:10,750 --> 00:12:14,986 you know, it was always you that got us through it, right? 268 00:12:15,055 --> 00:12:19,792 This is the same thing. - [sighs] 269 00:12:19,861 --> 00:12:23,628 I'm gonna set a town hall at the high school. 270 00:12:23,697 --> 00:12:26,231 It would be great if you and your team could be there 271 00:12:26,300 --> 00:12:28,701 just to help keep everyone calm. 272 00:12:28,770 --> 00:12:30,769 - Yeah, yeah, sure. Whatever you need. 273 00:12:30,838 --> 00:12:32,205 I mean, I got you. - Thank you. 274 00:12:32,274 --> 00:12:34,240 [cell phone ringing] 275 00:12:34,309 --> 00:12:35,674 Oh, I gotta take this. 276 00:12:35,743 --> 00:12:37,676 Hey, Chrissy. 277 00:12:37,745 --> 00:12:39,110 What--yeah, yeah, yeah, yeah. 278 00:12:39,179 --> 00:12:41,246 I'm on my way to the office right now. 279 00:12:41,315 --> 00:12:48,315 ♪ ♪ 280 00:12:48,323 --> 00:12:49,688 - Got anything, Irons? 281 00:12:49,757 --> 00:12:51,956 - I'm not entirely sure yet. 282 00:12:52,025 --> 00:12:54,793 [device beeps] Sensors indicate that red sun 283 00:12:54,862 --> 00:12:57,296 is putting out less than 3% of the total solar radiance 284 00:12:57,365 --> 00:12:58,297 of our normal sun. 285 00:12:58,366 --> 00:12:59,631 - So what we're looking at 286 00:12:59,700 --> 00:13:01,300 is some kind of mirage? 287 00:13:01,369 --> 00:13:02,934 - No, it's real, 288 00:13:03,003 --> 00:13:05,271 and the energy output's growing fast. 289 00:13:05,340 --> 00:13:07,039 - What does that mean? 290 00:13:07,108 --> 00:13:08,674 - That sun's from another universe, 291 00:13:08,743 --> 00:13:11,143 one that's now phase-shifting into our own. 292 00:13:11,212 --> 00:13:13,345 - If it keeps up at this pace, we don't have much time. 293 00:13:13,414 --> 00:13:16,582 ♪ ♪ 294 00:13:16,651 --> 00:13:18,316 - [sighs] How is this happening? 295 00:13:18,385 --> 00:13:20,719 There has to be some clue as to what's causing this. 296 00:13:20,788 --> 00:13:22,688 We need to identify an energy source 297 00:13:22,757 --> 00:13:24,723 and track the point of origin. 298 00:13:24,792 --> 00:13:26,252 - We're workin' on that now, Sam. 299 00:13:26,321 --> 00:13:28,060 - I'll give this info to the DOD. 300 00:13:28,129 --> 00:13:29,128 Let me know if you find anything else. 301 00:13:29,197 --> 00:13:30,129 - Got you. 302 00:13:30,198 --> 00:13:34,133 ♪ ♪ 303 00:13:34,202 --> 00:13:37,235 - Clark. Clark. Hey. 304 00:13:37,304 --> 00:13:39,671 You gotta stop beatin' yourself up. 305 00:13:39,740 --> 00:13:41,306 This isn't on you. - Look, Sam-- 306 00:13:41,375 --> 00:13:43,809 - And the only reason Ally can do this right now 307 00:13:43,878 --> 00:13:46,811 is because you stopped her from killing me. 308 00:13:46,880 --> 00:13:50,249 If you did anything wrong, it was saving me. 309 00:13:50,318 --> 00:13:54,085 [solemn music] 310 00:13:54,154 --> 00:13:56,055 - Saving a life is never a mistake, Sam. 311 00:13:56,124 --> 00:13:58,624 ♪ ♪ 312 00:13:58,693 --> 00:14:00,192 Especially yours. 313 00:14:00,261 --> 00:14:03,329 ♪ ♪ 314 00:14:03,398 --> 00:14:05,030 I'll be outside. 315 00:14:05,099 --> 00:14:08,233 ♪ ♪ 316 00:14:08,302 --> 00:14:11,137 - So you're saying none of that is true? 317 00:14:11,206 --> 00:14:12,640 - Not a word. 318 00:14:14,008 --> 00:14:16,377 - And you can prove that? - Yeah. 319 00:14:19,246 --> 00:14:21,883 But it's not exactly light reading. 320 00:14:23,150 --> 00:14:26,117 - [sighs] This is actually happening? 321 00:14:26,186 --> 00:14:29,154 Our world is combining with another? 322 00:14:29,223 --> 00:14:31,823 - And the people on that world are zealots who think 323 00:14:31,892 --> 00:14:34,726 they're on a sacred mission to merge and be made whole, 324 00:14:34,795 --> 00:14:36,397 and they do not take no for an answer. 325 00:14:38,766 --> 00:14:40,832 - Have you talked to Superman about this? 326 00:14:40,901 --> 00:14:42,336 Is there anything he can do? 327 00:14:43,304 --> 00:14:46,304 - No, no there isn't. 328 00:14:46,373 --> 00:14:49,775 - Why? - Because Ally attacked him, 329 00:14:49,844 --> 00:14:51,310 and she stole his powers. 330 00:14:51,379 --> 00:14:53,144 [tense music] 331 00:14:53,213 --> 00:14:56,848 - Is he okay? - He will be in time. 332 00:14:56,917 --> 00:14:59,017 But we can't count on him to save us. 333 00:14:59,086 --> 00:15:01,385 - Then why are you telling me all this? 334 00:15:01,454 --> 00:15:04,451 So I can play along with that cover story, 335 00:15:04,520 --> 00:15:07,859 lie to everybody to help keep them calm? 336 00:15:07,928 --> 00:15:12,063 ♪ ♪ 337 00:15:12,132 --> 00:15:15,300 - There have been moments in my life and in my career 338 00:15:15,369 --> 00:15:19,171 where I have withheld facts from people 339 00:15:19,240 --> 00:15:20,772 because I thought it would protect them 340 00:15:20,841 --> 00:15:22,708 more than it would hurt them. 341 00:15:22,777 --> 00:15:24,042 Sometimes that was the right thing to do, 342 00:15:24,111 --> 00:15:26,078 and sometimes it wasn't. 343 00:15:26,147 --> 00:15:27,445 I am telling you all this 344 00:15:27,514 --> 00:15:30,114 so that you are armed with the truth. 345 00:15:30,183 --> 00:15:32,485 As mayor of this town and all the people in it 346 00:15:32,554 --> 00:15:35,721 who you love, 347 00:15:35,790 --> 00:15:37,722 it's up to you to decide what to do with it. 348 00:15:37,791 --> 00:15:43,095 ♪ ♪ 349 00:15:43,164 --> 00:15:46,167 [heart beating] 350 00:15:56,277 --> 00:15:58,110 - Hear anything? 351 00:15:58,179 --> 00:16:00,812 - He's just trying to recharge. 352 00:16:00,881 --> 00:16:02,450 - Still not working then? 353 00:16:03,984 --> 00:16:06,821 - His heart's just weak. 354 00:16:07,489 --> 00:16:09,388 He's got nothing. 355 00:16:09,457 --> 00:16:11,223 Hey, listen. 356 00:16:11,292 --> 00:16:13,494 Dad. Dad. 357 00:16:16,196 --> 00:16:17,365 - Can't even hear you. 358 00:16:19,300 --> 00:16:21,367 [warbling] 359 00:16:21,436 --> 00:16:22,837 - Get inside. 360 00:16:24,905 --> 00:16:27,839 [suspenseful music] 361 00:16:27,908 --> 00:16:31,079 ♪ ♪ 362 00:16:31,212 --> 00:16:32,914
363 00:16:34,232 --> 00:16:35,597 - Stay away from my dad. 364 00:16:35,666 --> 00:16:38,633 [tense music] 365 00:16:38,702 --> 00:16:40,605 [gasping] 366 00:16:42,040 --> 00:16:43,105 - No, Jordan! 367 00:16:43,174 --> 00:16:45,607 Stop! Stop! 368 00:16:45,676 --> 00:16:46,608 Take me. 369 00:16:46,677 --> 00:16:48,576 ♪ ♪ 370 00:16:48,645 --> 00:16:49,611 - [gasps] 371 00:16:49,680 --> 00:16:52,281 [dramatic music] 372 00:16:52,350 --> 00:16:59,290 ♪ ♪ 373 00:17:04,062 --> 00:17:05,593 - Everyone okay? 374 00:17:05,662 --> 00:17:07,062 - We came as soon as we got the signal. 375 00:17:07,131 --> 00:17:09,965 - Yeah, I'm fine. - Hey, okay. 376 00:17:10,034 --> 00:17:12,233 - Not too late to catch that nutjob. 377 00:17:12,302 --> 00:17:15,570 - I'm afraid we have bigger problems than her. 378 00:17:15,639 --> 00:17:17,039 - So we have less than 12 hours 379 00:17:17,108 --> 00:17:18,268 until the worlds merge? 380 00:17:18,337 --> 00:17:20,675 - If our calculations are correct, 381 00:17:20,744 --> 00:17:22,210 yeah, that's about right. 382 00:17:22,279 --> 00:17:23,946 - What does something like that even look like? 383 00:17:24,015 --> 00:17:25,347 - Big picture? 384 00:17:25,416 --> 00:17:27,181 Everything in our world transforms 385 00:17:27,250 --> 00:17:29,817 as it's melded with its analog from the other place. 386 00:17:29,886 --> 00:17:31,353 - Land masses, building structures, 387 00:17:31,422 --> 00:17:33,955 objects, people. 388 00:17:34,024 --> 00:17:35,690 - How the hell do you merge people? 389 00:17:35,759 --> 00:17:39,294 - Best guess is it's complete subatomic recombination. 390 00:17:39,363 --> 00:17:43,632 From a subjective standpoint, if you merge, you die. 391 00:17:43,701 --> 00:17:45,267 ♪ ♪ 392 00:17:45,336 --> 00:17:48,069 - So how do we stop that? 393 00:17:48,138 --> 00:17:50,133 - You asked about a point of origin. 394 00:17:50,202 --> 00:17:51,673 From the data we gathered, 395 00:17:51,742 --> 00:17:53,309 there's a distinctive energy flow. 396 00:17:53,378 --> 00:17:55,377 Seems to be coming from the Shuster Mines. 397 00:17:55,446 --> 00:17:57,178 - Fine, then let's just drop 398 00:17:57,247 --> 00:17:59,681 a few megatons of American muscle in there. 399 00:17:59,750 --> 00:18:01,883 - Well, the energy trail leads to the mines, 400 00:18:01,952 --> 00:18:03,818 but we scanned the area. 401 00:18:03,887 --> 00:18:05,620 There's no sign of anything with Ally's level of power 402 00:18:05,689 --> 00:18:06,722 in the tunnels. 403 00:18:06,791 --> 00:18:08,890 - So where the hell is she? 404 00:18:08,959 --> 00:18:11,160 - On the other side of the portal 405 00:18:11,229 --> 00:18:12,794 in the space between worlds. 406 00:18:12,863 --> 00:18:14,162 She's using the powers she stole from me 407 00:18:14,231 --> 00:18:15,900 to pull the two dimensions together. 408 00:18:16,833 --> 00:18:19,667 - Okay, we know what's needs to be done. 409 00:18:19,736 --> 00:18:21,836 I'm gonna go in there. I'm gonna take her out. 410 00:18:21,905 --> 00:18:25,343 - No, we're gonna go in there and stop her together. 411 00:18:27,011 --> 00:18:28,377 - What can I do to help? 412 00:18:28,446 --> 00:18:30,815 - Stay here. Keep everyone calm. 413 00:18:32,750 --> 00:18:38,120 Hey, you did everything you could, all right? 414 00:18:38,189 --> 00:18:39,388 We got this. 415 00:18:39,457 --> 00:18:42,357 ♪ ♪ 416 00:18:42,426 --> 00:18:44,226 - Godspeed, you two. 417 00:18:44,295 --> 00:18:49,401 ♪ ♪ 418 00:18:51,936 --> 00:18:54,431 - Oh, you look like you've seen a ghost. 419 00:18:54,500 --> 00:18:57,372 Everything okay? - Where are the girls? 420 00:18:57,441 --> 00:19:00,007 - They're in the lobby. I thought I should-- 421 00:19:00,076 --> 00:19:02,213 I thought that maybe we should just talk first. 422 00:19:03,748 --> 00:19:05,417 - Yeah. 423 00:19:06,884 --> 00:19:08,152 - Wow. That bad, huh? 424 00:19:10,121 --> 00:19:11,453 - What do you think is better, 425 00:19:11,522 --> 00:19:15,824 knowing something terrible is gonna happen 426 00:19:15,893 --> 00:19:19,795 or not knowing and being able to live 427 00:19:19,864 --> 00:19:22,100 without all that worry weighing you down? 428 00:19:22,968 --> 00:19:25,367 - Wow, um, jeez. 429 00:19:25,436 --> 00:19:27,236 - I know. 430 00:19:27,305 --> 00:19:29,371 I just-- 431 00:19:29,440 --> 00:19:31,839 I don't have anyone else to talk to about this. 432 00:19:31,908 --> 00:19:33,470 - Oh, no, no, no. No, look. 433 00:19:33,539 --> 00:19:35,409 I'm happy that you called me. I am. 434 00:19:35,478 --> 00:19:37,979 I wouldn't want you to have to deal with this alone. 435 00:19:38,048 --> 00:19:41,215 - I just don't know what to do. 436 00:19:41,284 --> 00:19:43,985 - Well, look, I guess I would ask who it is 437 00:19:44,054 --> 00:19:46,988 that you're trying to protect by not telling the truth, 438 00:19:47,057 --> 00:19:50,024 'cause, you know, most people, they can handle that. 439 00:19:50,093 --> 00:19:54,162 But it is difficult being the one telling the truth 440 00:19:54,231 --> 00:19:56,398 when the truth isn't good. - Mm-hmm. 441 00:19:56,467 --> 00:19:58,834 Is that why you didn't tell me about Tonya, 442 00:19:58,903 --> 00:20:00,769 'cause it's easier? 443 00:20:00,838 --> 00:20:04,273 - [sighs] Partly, yeah, 444 00:20:04,342 --> 00:20:07,142 and also because I was ashamed of myself. 445 00:20:07,211 --> 00:20:10,011 ♪ ♪ 446 00:20:10,080 --> 00:20:13,184 You know, I know what I was doing was wrong. 447 00:20:15,152 --> 00:20:17,386 But it's like you have this secret, 448 00:20:17,455 --> 00:20:19,287 and you keep it there long enough, 449 00:20:19,356 --> 00:20:22,023 it starts to feel like it never happened, 450 00:20:22,092 --> 00:20:26,061 like this lie that you created for yourself 451 00:20:26,130 --> 00:20:30,265 is somehow actually the truth. 452 00:20:30,334 --> 00:20:32,834 ♪ ♪ 453 00:20:32,903 --> 00:20:36,404 - But you had to know I was gonna find out eventually. 454 00:20:36,473 --> 00:20:39,040 - Yeah. 455 00:20:39,109 --> 00:20:40,776 Everyone always finds out eventually. 456 00:20:40,845 --> 00:20:42,243 - Yeah. 457 00:20:42,312 --> 00:20:43,845 - But you gotta be brave enough to tell 'em 458 00:20:43,914 --> 00:20:45,517 when it actually matters. 459 00:20:47,385 --> 00:20:48,483 I didn't. 460 00:20:48,552 --> 00:20:50,552 ♪ ♪ 461 00:20:50,621 --> 00:20:52,788 But I suspect you are. 462 00:20:52,857 --> 00:20:55,791 ♪ ♪ 463 00:20:55,860 --> 00:20:57,492 I'm--I'm sorry. 464 00:20:57,561 --> 00:20:59,128 I don't even know if that helped. 465 00:20:59,197 --> 00:21:00,529 - No, it did. 466 00:21:00,598 --> 00:21:03,365 ♪ ♪ 467 00:21:03,434 --> 00:21:05,334 It did. 468 00:21:05,403 --> 00:21:06,401 ♪ ♪ 469 00:21:06,470 --> 00:21:09,371 Look, can you get the girls? 470 00:21:09,440 --> 00:21:11,874 I wanna talk to them first before the town hall. 471 00:21:11,943 --> 00:21:14,109 ♪ ♪ 472 00:21:14,178 --> 00:21:15,811 - Yeah. 473 00:21:15,880 --> 00:21:22,517 ♪ ♪ 474 00:21:22,586 --> 00:21:25,454 [door opens, slams] 475 00:21:25,523 --> 00:21:27,089 - I came as soon as I heard. Are you okay? 476 00:21:27,158 --> 00:21:28,224 - Yeah, I'm fine, except for 477 00:21:28,293 --> 00:21:30,192 almost letting Dad get killed. 478 00:21:30,261 --> 00:21:31,460 - That is not your fault. 479 00:21:31,529 --> 00:21:33,462 - Yeah, at least you have powers to help. 480 00:21:33,531 --> 00:21:35,597 - Yeah, well, that almost makes it worse. 481 00:21:35,666 --> 00:21:38,133 You were out there. She totally kicked my ass. 482 00:21:38,202 --> 00:21:40,135 - Jordan, it is not your job 483 00:21:40,204 --> 00:21:42,236 to protect your dad from people with powers. 484 00:21:42,305 --> 00:21:44,234 - Yeah, well, it's a good thing, 'cause I can't. 485 00:21:44,303 --> 00:21:46,308 - None of us can. 486 00:21:46,377 --> 00:21:48,543 [tense music] 487 00:21:48,612 --> 00:21:51,274 - What if she comes back? 488 00:21:51,343 --> 00:21:52,547 What are we gonna do? 489 00:21:52,616 --> 00:21:54,849 ♪ ♪ 490 00:21:54,918 --> 00:21:56,417 - Everyone in town is terrified. 491 00:21:56,486 --> 00:22:00,356 You can see it in their faces, that fear of the unknown. 492 00:22:00,425 --> 00:22:02,091 - How'd Lana react when you told her? 493 00:22:02,160 --> 00:22:04,325 - Overwhelmed. 494 00:22:04,394 --> 00:22:06,261 I think she's just trying to figure out what to tell people 495 00:22:06,330 --> 00:22:08,029 at the town hall. - She shouldn't have to 496 00:22:08,098 --> 00:22:09,897 be dealing with this. - She's mayor now. 497 00:22:09,966 --> 00:22:11,333 She's gonna have to make some tough choices. 498 00:22:11,402 --> 00:22:13,868 - Yeah, and I'm Superman. 499 00:22:13,937 --> 00:22:15,437 I'm supposed to keep people safe. 500 00:22:15,506 --> 00:22:17,139 - Okay. 501 00:22:17,208 --> 00:22:19,541 Then do that. - How? 502 00:22:19,610 --> 00:22:21,209 What am I supposed to do? 503 00:22:21,278 --> 00:22:23,578 I've never been like this. 504 00:22:23,647 --> 00:22:26,576 [soft music] 505 00:22:26,645 --> 00:22:29,217 - You are more than just your powers. 506 00:22:29,286 --> 00:22:31,887 - [sighs] People look to me to save them. 507 00:22:31,956 --> 00:22:35,190 - No, people look to you for hope. 508 00:22:35,259 --> 00:22:37,994 That's what Superman does. 509 00:22:38,063 --> 00:22:40,595 He inspires. 510 00:22:40,664 --> 00:22:43,899 You inspire me and the boys every day, 511 00:22:43,968 --> 00:22:47,430 and it's not because you can fly or because you're strong. 512 00:22:47,499 --> 00:22:50,372 It's because of your heart. 513 00:22:50,441 --> 00:22:52,608 - I don't want to give people false hope. 514 00:22:52,677 --> 00:22:55,177 - That's not what I'm saying. 515 00:22:55,246 --> 00:22:57,479 The world needs you. 516 00:22:57,548 --> 00:22:59,916 You're Superman. 517 00:22:59,985 --> 00:23:01,917 Be Superman. 518 00:23:01,986 --> 00:23:04,489 ♪ ♪ 519 00:23:04,623 --> 00:23:06,558
520 00:23:07,942 --> 00:23:09,008 - Everyone, 521 00:23:09,077 --> 00:23:10,242 what I have to tell you 522 00:23:10,311 --> 00:23:12,981 is hard to believe. 523 00:23:15,049 --> 00:23:17,783 That red sun in our sky, 524 00:23:17,852 --> 00:23:20,318 I'm afraid it's real. 525 00:23:20,387 --> 00:23:21,886 - So they did lie to us? 526 00:23:21,955 --> 00:23:24,023 - Yeah, and I don't wanna do that. 527 00:23:24,092 --> 00:23:25,957 I want you all to be prepared 528 00:23:26,026 --> 00:23:28,360 for the crisis that we are all facing. 529 00:23:28,429 --> 00:23:29,995 As I understand it, 530 00:23:30,064 --> 00:23:32,864 there is another world like ours, 531 00:23:32,933 --> 00:23:34,432 an inverse world. 532 00:23:34,501 --> 00:23:36,067 [crowd murmuring] 533 00:23:36,136 --> 00:23:38,070 And that red sun in our sky 534 00:23:38,139 --> 00:23:39,704 is their sun. 535 00:23:39,773 --> 00:23:42,007 I know. I know. Just let me finish. 536 00:23:42,076 --> 00:23:45,777 And there is something that wants 537 00:23:45,846 --> 00:23:48,914 to combine our world with theirs. 538 00:23:48,983 --> 00:23:50,776 [crowd murmuring] And soon-- 539 00:23:50,845 --> 00:23:55,721 soon, you are gonna see people from that other world-- 540 00:23:55,790 --> 00:23:57,155 doppelgangers, kay? 541 00:23:57,224 --> 00:24:00,486 And I need you to understand 542 00:24:00,555 --> 00:24:03,761 that you must avoid them at all costs. 543 00:24:03,830 --> 00:24:06,198 - Doppelganger? The hell are you talking about? 544 00:24:06,267 --> 00:24:08,133 - It's a lot, but you have to trust me. 545 00:24:08,202 --> 00:24:10,335 - Trust you? - She's telling the truth. 546 00:24:10,404 --> 00:24:12,003 - Then why haven't you published any of this 547 00:24:12,072 --> 00:24:13,471 in your paper? all: Yeah! 548 00:24:13,540 --> 00:24:16,108 - Because I asked Chrissy not to. 549 00:24:16,177 --> 00:24:18,943 I wanted you all to hear it from me first. 550 00:24:19,012 --> 00:24:20,946 - Sounds like you two are in cahoots. 551 00:24:21,015 --> 00:24:22,847 - We're trying to save lives, George. 552 00:24:22,916 --> 00:24:26,519 - Seems to me that job's best left to Superman, Ms. Mayor. 553 00:24:26,588 --> 00:24:27,987 [crowd cheering] 554 00:24:28,056 --> 00:24:30,322 Unless--unless you're planning on 555 00:24:30,391 --> 00:24:32,323 flying in and saving the day. 556 00:24:32,392 --> 00:24:34,926 [laughter] 557 00:24:34,995 --> 00:24:38,496 - If the world is ending, Superman will save us! 558 00:24:38,565 --> 00:24:40,098 - Superman's not coming. 559 00:24:40,167 --> 00:24:43,035 [crowd murmuring] 560 00:24:43,104 --> 00:24:44,369 - What's that now? 561 00:24:44,438 --> 00:24:47,806 - Superman has lost his powers, 562 00:24:47,875 --> 00:24:51,204 and he will not be coming to save us today. 563 00:24:51,273 --> 00:24:52,945 [tense music] 564 00:24:53,014 --> 00:24:54,913 - Well, that's convenient. 565 00:24:54,982 --> 00:24:57,316 I suppose that means we have to rely on you to save us. 566 00:24:57,385 --> 00:24:59,551 [indistinct yelling] - That is not what I'm saying. 567 00:24:59,620 --> 00:25:02,320 Everyone, just let me finish! 568 00:25:02,389 --> 00:25:05,118 - Where do you get your information from? 569 00:25:05,187 --> 00:25:06,491 - Hey, hey, hey! 570 00:25:06,560 --> 00:25:08,227 Can we all just give her a chance to speak? 571 00:25:08,296 --> 00:25:11,529 - The problem here is obvious. 572 00:25:11,598 --> 00:25:15,867 Our mayor doesn't have any real answers-- 573 00:25:15,936 --> 00:25:17,936 just the frightened talk 574 00:25:18,005 --> 00:25:20,005 of someone who's in way over her head. 575 00:25:20,074 --> 00:25:21,873 - You better stop right there, George! 576 00:25:21,942 --> 00:25:26,177 - Why, so I can listen to more garbage about worlds melding 577 00:25:26,246 --> 00:25:29,848 and scary doppelgangers knockin' at my door? 578 00:25:29,917 --> 00:25:31,349 No, I think we've heard enough. 579 00:25:31,418 --> 00:25:34,286 We need answers from someone we can trust. 580 00:25:34,355 --> 00:25:37,359 [crowd cheering] 581 00:25:38,659 --> 00:25:40,562 - Maybe I can help with that. 582 00:25:41,495 --> 00:25:44,429 [soft music] 583 00:25:44,498 --> 00:25:51,373 ♪ ♪ 584 00:25:52,940 --> 00:25:54,607 - Hey. Sarah. 585 00:25:54,676 --> 00:25:58,076 ♪ ♪ 586 00:25:58,145 --> 00:25:59,511 Are you okay? - I don't know. 587 00:25:59,580 --> 00:26:01,280 It's all kind of crazy. I mean, that's Superman. 588 00:26:01,349 --> 00:26:04,349 - Our mom's been investigating this for weeks. 589 00:26:04,418 --> 00:26:06,952 - Wait, so you knew about this? 590 00:26:07,021 --> 00:26:10,856 ♪ ♪ 591 00:26:10,925 --> 00:26:12,291 - Mayor Lang. 592 00:26:12,360 --> 00:26:15,160 ♪ ♪ 593 00:26:15,229 --> 00:26:19,063 I hope by now you all know me as a friend. 594 00:26:19,132 --> 00:26:22,101 It's as a friend that I've come here to assure you 595 00:26:22,170 --> 00:26:25,971 that your mayor is telling you the truth 596 00:26:26,040 --> 00:26:27,572 about everything, 597 00:26:27,641 --> 00:26:29,478 and that does not mean that all is lost. 598 00:26:31,345 --> 00:26:35,247 I saw what this town was capable of last year, 599 00:26:35,316 --> 00:26:37,085 the way you all protected each other. 600 00:26:38,718 --> 00:26:40,985 And I know you can do it again. 601 00:26:41,054 --> 00:26:44,193 That's starts by listening to your leader. 602 00:26:46,460 --> 00:26:50,028 Because I know she's here for you, 603 00:26:50,097 --> 00:26:52,634 not to serve her own interest. 604 00:26:54,969 --> 00:26:55,970 Mayor? 605 00:26:58,305 --> 00:27:01,272 - Everyone, the best thing you can do is get home. 606 00:27:01,341 --> 00:27:04,476 Surround yourself with your families. 607 00:27:04,545 --> 00:27:08,946 Beware of anyone who doesn't seem like themselves. 608 00:27:09,015 --> 00:27:11,983 The people from this other world may look just like us, 609 00:27:12,052 --> 00:27:15,320 but they have a very different agenda. 610 00:27:15,389 --> 00:27:17,155 Stay by the people you love, 611 00:27:17,224 --> 00:27:21,561 and we will get through this together. 612 00:27:21,630 --> 00:27:25,931 ♪ ♪ 613 00:27:26,000 --> 00:27:28,700 Thank you. - You're welcome. 614 00:27:28,769 --> 00:27:31,973 [spray hissing] 615 00:27:35,509 --> 00:27:38,076 - All right. X-K reinforced. 616 00:27:38,145 --> 00:27:39,444 We're good to go. 617 00:27:39,513 --> 00:27:42,648 - Sir, shall I power up the suits? 618 00:27:42,717 --> 00:27:45,086 - [sighs] 619 00:27:46,187 --> 00:27:48,286 No. Just mine. 620 00:27:48,355 --> 00:27:50,055 Initiate protocol vapor lock. 621 00:27:50,124 --> 00:27:52,390 [whirring] 622 00:27:52,459 --> 00:27:54,259 - You safeguarded my suit? 623 00:27:54,328 --> 00:27:57,095 - Sorry, Bug. You're not comin'. 624 00:27:57,164 --> 00:27:58,664 - Dad, don't do this. 625 00:27:58,733 --> 00:28:00,698 - Listen to me. 626 00:28:00,767 --> 00:28:02,467 I'm gonna go through that portal. 627 00:28:02,536 --> 00:28:07,739 I'm gonna stop Ally, fix this, and I will be right back. 628 00:28:07,808 --> 00:28:10,641 - Last time you said that, I lost you for six months. 629 00:28:10,710 --> 00:28:12,144 - This time, it is different. 630 00:28:12,213 --> 00:28:15,046 I'm not leaving you alone. 631 00:28:15,115 --> 00:28:17,082 You got a family here-- 632 00:28:17,151 --> 00:28:20,452 you know, the boys, Lois, Clark. 633 00:28:20,521 --> 00:28:22,019 They need you. 634 00:28:22,088 --> 00:28:24,422 Ally isn't gonna stop until Superman is dead. 635 00:28:24,491 --> 00:28:27,158 So you have to be there to protect them while I'm gone. 636 00:28:27,227 --> 00:28:29,293 - Sir, your suit is at maximum power, 637 00:28:29,362 --> 00:28:31,631 though kinetic hammer charge will require more time. 638 00:28:31,700 --> 00:28:33,498 - Leave the hammer. 639 00:28:33,567 --> 00:28:35,034 Arm missiles and prepare for launch. 640 00:28:35,103 --> 00:28:36,668 - Missiles armed. 641 00:28:36,737 --> 00:28:38,436 No eyewitnesses in the vicinity; you are clear. 642 00:28:38,505 --> 00:28:39,671 - Dad, please. 643 00:28:39,740 --> 00:28:41,506 - Your suit's on a timer. 644 00:28:41,575 --> 00:28:44,175 Ten minutes, then you'll be mobile. 645 00:28:44,244 --> 00:28:46,045 By then, I should be through the portal. 646 00:28:46,114 --> 00:28:50,048 ♪ ♪ 647 00:28:50,117 --> 00:28:53,085 Help me by staying on comms and guiding me back. 648 00:28:53,154 --> 00:28:59,961 ♪ ♪ 649 00:29:03,865 --> 00:29:06,098 We're still a team, Bug. 650 00:29:06,167 --> 00:29:08,400 We always will be. 651 00:29:08,469 --> 00:29:15,477 ♪ ♪ 652 00:29:25,787 --> 00:29:26,786 I love you. 653 00:29:26,855 --> 00:29:33,662 ♪ ♪ 654 00:29:35,196 --> 00:29:37,129 - [sighs] Well, you did it, Lana. 655 00:29:37,198 --> 00:29:39,397 I mean, that entire room was set to go off, 656 00:29:39,466 --> 00:29:42,567 and you played it exactly right. 657 00:29:42,636 --> 00:29:44,603 - Well, I did have a little help. 658 00:29:44,672 --> 00:29:47,539 - You looked like a mayor to me. 659 00:29:47,608 --> 00:29:50,241 - Um, I'm gonna go track Sarah down, 660 00:29:50,310 --> 00:29:53,478 and then let's meet at home, okay? 661 00:29:53,547 --> 00:29:55,280 - Yeah, I'll see you there. 662 00:29:55,349 --> 00:29:59,618 ♪ ♪ 663 00:29:59,687 --> 00:30:01,619 - Bye, sweets! - Bye, Mom! 664 00:30:01,688 --> 00:30:03,221 - I'll see you very soon. [blows kiss] 665 00:30:03,290 --> 00:30:04,656 - See you! 666 00:30:04,725 --> 00:30:06,425 [engine starts] 667 00:30:06,494 --> 00:30:13,502 ♪ ♪ 668 00:30:14,869 --> 00:30:17,803 [dramatic music] 669 00:30:17,872 --> 00:30:19,504 ♪ ♪ 670 00:30:19,573 --> 00:30:21,139 - We should get going-- 671 00:30:21,208 --> 00:30:23,108 check in on John Henry and Natalie. 672 00:30:23,177 --> 00:30:25,344 - [speaks backwards] 673 00:30:25,413 --> 00:30:28,413 ♪ ♪ 674 00:30:28,482 --> 00:30:30,215 [inhaler hisses] 675 00:30:30,284 --> 00:30:36,157 ♪ ♪ 676 00:30:36,290 --> 00:30:37,826
677 00:30:40,077 --> 00:30:41,410 - Defense systems are at full power, John. 678 00:30:41,479 --> 00:30:43,311 - Nat's X-K idea worked. 679 00:30:43,380 --> 00:30:45,613 Let's hope it holds up when we find Ally. 680 00:30:45,682 --> 00:30:48,384 - Prepare for impact in three, two-- 681 00:30:48,453 --> 00:30:49,385 - Impact? 682 00:30:49,454 --> 00:30:50,552 [whooshing] 683 00:30:50,621 --> 00:30:54,056 [rapid beeping] 684 00:30:54,125 --> 00:30:55,223 - Dad! 685 00:30:55,292 --> 00:30:57,025 Dad, do you read me? 686 00:30:57,094 --> 00:30:59,361 - Roger that. [panting] 687 00:30:59,430 --> 00:31:00,396 I made it, I'm... 688 00:31:00,465 --> 00:31:01,930 ♪ ♪ 689 00:31:01,999 --> 00:31:04,634 I'm in the void between the portals. 690 00:31:04,703 --> 00:31:07,135 Same space you and Clark described. 691 00:31:07,204 --> 00:31:08,671 - She should be there. 692 00:31:08,740 --> 00:31:10,240 Do you see Ally? 693 00:31:10,309 --> 00:31:13,108 ♪ ♪ 694 00:31:13,177 --> 00:31:14,277 - I do. 695 00:31:14,346 --> 00:31:16,512 ♪ ♪ 696 00:31:16,581 --> 00:31:17,680 And we don't have much time. 697 00:31:17,749 --> 00:31:20,515 ♪ ♪ 698 00:31:20,584 --> 00:31:22,417 - All this stuff about two worlds 699 00:31:22,486 --> 00:31:25,286 and what might happen, it's just all so crazy. 700 00:31:25,355 --> 00:31:27,022 - You don't know the half of it. 701 00:31:27,091 --> 00:31:31,063 - So this is why you're all so distracted? 702 00:31:32,163 --> 00:31:34,299 - Some of the reason, yeah. 703 00:31:35,499 --> 00:31:37,300 - Jordan, why didn't you just tell me? 704 00:31:37,369 --> 00:31:39,467 - I wanted to, 705 00:31:39,536 --> 00:31:41,169 but it's not always my decision. 706 00:31:41,238 --> 00:31:43,242 - Well, I can handle it. 707 00:31:45,109 --> 00:31:47,076 Whatever it is, I can handle it. 708 00:31:47,145 --> 00:31:48,378 - Sarah. 709 00:31:48,447 --> 00:31:51,347 [soft music] 710 00:31:51,416 --> 00:31:52,614 ♪ ♪ 711 00:31:52,683 --> 00:31:55,451 Come on. We gotta get home. 712 00:31:55,520 --> 00:31:56,619 - Okay, uh-- 713 00:31:56,688 --> 00:31:57,953 [whooshing] 714 00:31:58,022 --> 00:31:59,121 [dramatic music] 715 00:31:59,190 --> 00:32:00,122 - Oh, my God. 716 00:32:00,191 --> 00:32:02,525 ♪ ♪ 717 00:32:02,594 --> 00:32:03,692 - Run. 718 00:32:03,761 --> 00:32:05,228 - What are you doing? You can't-- 719 00:32:05,297 --> 00:32:06,629 - Run! 720 00:32:06,698 --> 00:32:12,300 ♪ ♪ 721 00:32:12,369 --> 00:32:14,136 [crashing in distance] 722 00:32:14,205 --> 00:32:15,571 - That didn't sound good. 723 00:32:15,640 --> 00:32:17,440 - It's not. 724 00:32:17,509 --> 00:32:22,477 ♪ ♪ 725 00:32:22,546 --> 00:32:24,012 - You're not gonna hurt my family. 726 00:32:24,081 --> 00:32:26,181 - [laughs] 727 00:32:26,250 --> 00:32:28,383 What are you gonna do about it? You don't have powers. 728 00:32:28,452 --> 00:32:29,585 - Son, you don't have to do this. 729 00:32:29,654 --> 00:32:31,253 - You are better than this. 730 00:32:31,322 --> 00:32:35,390 - No, not yet, but I will be. 731 00:32:35,459 --> 00:32:38,694 You know, all of us will. 732 00:32:38,763 --> 00:32:40,028 Except you. 733 00:32:40,097 --> 00:32:43,032 That's the irony, isn't it? 734 00:32:43,101 --> 00:32:45,304 If my dad were alive, you two could've merged. 735 00:32:47,271 --> 00:32:49,304 You could've fixed him. 736 00:32:49,373 --> 00:32:52,174 You could've made him whole. 737 00:32:52,243 --> 00:32:57,680 But I guess since he's dead, you might as well be too. 738 00:32:57,749 --> 00:33:03,419 ♪ ♪ 739 00:33:03,488 --> 00:33:05,449 - [coughs] 740 00:33:05,518 --> 00:33:07,055 - Talk to me. 741 00:33:07,124 --> 00:33:10,625 You have eyes on her? - Affirmative. 742 00:33:10,694 --> 00:33:12,460 I'm about to get a lot more than just eyes on her. 743 00:33:12,529 --> 00:33:15,163 - Reading's clean. Targets locked. 744 00:33:15,232 --> 00:33:16,632 - Try absorbing this. 745 00:33:16,701 --> 00:33:23,171 ♪ ♪ 746 00:33:23,240 --> 00:33:24,540 - You got her. 747 00:33:24,609 --> 00:33:26,178 - [laughs] 748 00:33:30,648 --> 00:33:32,447 - [screams] 749 00:33:32,516 --> 00:33:35,384 - Dad? Dad, talk to me! 750 00:33:35,453 --> 00:33:37,820 [rapid beeping] 751 00:33:37,889 --> 00:33:40,221 ♪ ♪ 752 00:33:40,290 --> 00:33:42,224 - Come on, at least put up a fight. 753 00:33:42,293 --> 00:33:43,359 - [coughing] 754 00:33:43,428 --> 00:33:44,494 - Leave him alone! 755 00:33:44,563 --> 00:33:46,461 ♪ ♪ 756 00:33:46,530 --> 00:33:48,067 - What are you gonna do, cry about it? 757 00:33:51,303 --> 00:33:52,329 - [grunts] 758 00:33:52,398 --> 00:33:53,835 - [scoffs] 759 00:33:53,904 --> 00:33:56,071 Too slow in both worlds, Gramps. 760 00:33:56,140 --> 00:33:58,307 - [grunting] 761 00:33:58,376 --> 00:34:01,209 - All right, come here. Okay. 762 00:34:01,278 --> 00:34:02,377 - Call the DOD. 763 00:34:02,446 --> 00:34:04,446 - They'll never get here in time. 764 00:34:04,515 --> 00:34:07,249 - You people really don't get it, do you? 765 00:34:07,318 --> 00:34:09,519 It's already over. You've lost. 766 00:34:09,588 --> 00:34:12,588 ♪ ♪ 767 00:34:12,657 --> 00:34:14,757 - [speaks backwards] 768 00:34:14,826 --> 00:34:17,125 ♪ ♪ 769 00:34:17,194 --> 00:34:18,561 - Please, don't hurt him! 770 00:34:18,630 --> 00:34:25,637 ♪ ♪ 771 00:34:29,641 --> 00:34:32,244 [crashing] 772 00:34:33,244 --> 00:34:34,644 - [grunting] 773 00:34:34,713 --> 00:34:37,513 ♪ ♪ 774 00:34:37,582 --> 00:34:39,882 - [grunts] 775 00:34:39,951 --> 00:34:46,589 ♪ ♪ 776 00:34:46,658 --> 00:34:49,459 - You okay? - Behind you. 777 00:34:49,528 --> 00:34:56,535 ♪ ♪ 778 00:34:58,669 --> 00:35:00,772 - Please, Dad. I know you can hear me. 779 00:35:01,973 --> 00:35:03,605 Dad! 780 00:35:03,674 --> 00:35:06,703 - Natalie, the time lock on your suit has now expired. 781 00:35:06,772 --> 00:35:08,710 But my sensors have identified 782 00:35:08,779 --> 00:35:11,914 an active superhuman attack in our vicinity. 783 00:35:11,983 --> 00:35:19,191 ♪ ♪ 784 00:35:21,358 --> 00:35:23,828 [both panting] 785 00:35:24,829 --> 00:35:26,429 - Jordan! 786 00:35:26,498 --> 00:35:27,696 - [grunting] 787 00:35:27,765 --> 00:35:28,797 - Jordan. 788 00:35:28,866 --> 00:35:30,433 - [yells] 789 00:35:30,502 --> 00:35:31,801 [grunts] 790 00:35:31,870 --> 00:35:37,240 ♪ ♪ 791 00:35:37,309 --> 00:35:38,577 [gasping] 792 00:35:40,745 --> 00:35:43,679 [heroic music] 793 00:35:43,748 --> 00:35:50,589 ♪ ♪ 794 00:35:55,259 --> 00:35:56,625 [soft music] 795 00:35:56,694 --> 00:36:00,398 [panting] 796 00:36:00,531 --> 00:36:03,268
797 00:36:03,151 --> 00:36:04,616
798 00:36:04,685 --> 00:36:07,386 [soft music] 799 00:36:07,455 --> 00:36:10,655 - Dad, you okay? 800 00:36:10,724 --> 00:36:13,157 - They took down Ally's two best acolytes, 801 00:36:13,226 --> 00:36:14,425 but we still have no idea 802 00:36:14,494 --> 00:36:16,361 how to stop her from merging the worlds, 803 00:36:16,430 --> 00:36:19,530 and we've lost contact with John Henry. 804 00:36:19,599 --> 00:36:23,201 I'd feel a lot better if we got you to a secure location. 805 00:36:23,270 --> 00:36:24,670 - [sighs] With all due respect, Sam, 806 00:36:24,739 --> 00:36:27,305 I think we're gonna take Lana's advice. 807 00:36:27,374 --> 00:36:30,476 Go home and be with the people we love. 808 00:36:30,545 --> 00:36:31,743 - Come with us. 809 00:36:31,812 --> 00:36:33,478 - DOD's got a few more cards to play, 810 00:36:33,547 --> 00:36:35,381 and I can do a better job of calling shots 811 00:36:35,450 --> 00:36:37,649 if I'm in headquarters. 812 00:36:37,718 --> 00:36:41,320 Be safe, pumpkin. Keep those boys close. 813 00:36:41,389 --> 00:36:43,055 They're not so bad in a fight. 814 00:36:43,124 --> 00:36:49,628 ♪ ♪ 815 00:36:49,697 --> 00:36:51,730 - You guys okay? 816 00:36:51,799 --> 00:36:53,735 - Relative to what? 817 00:36:55,770 --> 00:36:57,302 - You did real good. 818 00:36:57,371 --> 00:36:58,537 - It's Nat that saved us. 819 00:36:58,606 --> 00:37:01,039 - Where is Nat? 820 00:37:01,108 --> 00:37:04,543 [warbling] 821 00:37:04,612 --> 00:37:06,145 - Found her. 822 00:37:06,214 --> 00:37:13,214 ♪ ♪ 823 00:37:13,221 --> 00:37:14,787 - [sobs] 824 00:37:14,856 --> 00:37:17,789 [somber music] 825 00:37:17,858 --> 00:37:25,066 ♪ ♪ 826 00:37:32,272 --> 00:37:34,206 - That's twice you've saved my life now. 827 00:37:34,275 --> 00:37:39,144 ♪ ♪ 828 00:37:39,213 --> 00:37:40,712 - [sniffles] You know, when you guys 829 00:37:40,781 --> 00:37:44,516 invited my dad and me to stay with you, 830 00:37:44,585 --> 00:37:47,185 I thought it was a mistake. [sniffles] 831 00:37:47,254 --> 00:37:49,288 And when we moved out, I was so stoked 832 00:37:49,357 --> 00:37:52,057 to have our own place, 833 00:37:52,126 --> 00:37:55,160 and now here we are. 834 00:37:55,229 --> 00:37:57,062 It's the end of the world, and I'm sitting here 835 00:37:57,131 --> 00:38:00,699 because I don't know where else to go. 836 00:38:00,768 --> 00:38:02,735 - It's not the end of the world. 837 00:38:02,804 --> 00:38:05,237 - You can always stay with us, sweetie, 838 00:38:05,306 --> 00:38:08,507 as long as you want. 839 00:38:08,576 --> 00:38:10,576 - [sobs] 840 00:38:10,645 --> 00:38:12,845 I can't locate my dad. 841 00:38:12,914 --> 00:38:18,517 His signal's lost, and I just have this feeling 842 00:38:18,586 --> 00:38:21,720 like I'm never gonna see him again. 843 00:38:21,789 --> 00:38:25,424 [sobbing] - Nat... 844 00:38:25,493 --> 00:38:27,460 your dad is a hero. 845 00:38:27,529 --> 00:38:30,795 I know it's scary right now. 846 00:38:30,864 --> 00:38:33,465 But I know that he is out there fighting for us. 847 00:38:33,534 --> 00:38:35,701 I promise you. 848 00:38:35,770 --> 00:38:40,239 So you gotta believe that he's gonna come back. 849 00:38:40,308 --> 00:38:41,640 I do. 850 00:38:41,709 --> 00:38:44,176 ♪ ♪ 851 00:38:44,245 --> 00:38:47,179 - [sobbing] 852 00:38:47,248 --> 00:38:54,255 ♪ ♪ 853 00:39:10,271 --> 00:39:12,404 - Come on. We need to get inside. 854 00:39:12,473 --> 00:39:14,239 - You knew, didn't you? 855 00:39:14,308 --> 00:39:16,407 You knew that Jordan had powers. 856 00:39:16,476 --> 00:39:18,411 You didn't even flinch when you saw him. 857 00:39:18,480 --> 00:39:22,216 His eyes, the way that he... 858 00:39:23,451 --> 00:39:25,551 You've known for a while. 859 00:39:25,620 --> 00:39:27,453 - Sarah-- - And when you disappeared 860 00:39:27,522 --> 00:39:30,456 for six hours, you didn't go for a walk. 861 00:39:30,525 --> 00:39:31,690 You were covering for something, 862 00:39:31,759 --> 00:39:33,392 because the next day, it felt like 863 00:39:33,461 --> 00:39:34,859 you were gonna tell me something, 864 00:39:34,928 --> 00:39:36,495 but you just pulled away. 865 00:39:36,564 --> 00:39:37,896 That's when you found out, isn't it? 866 00:39:37,965 --> 00:39:41,634 ♪ ♪ 867 00:39:41,703 --> 00:39:43,371 - Yeah. 868 00:39:44,805 --> 00:39:46,705 - Why didn't you just tell me? 869 00:39:46,774 --> 00:39:49,208 - Because I wanted you to have a normal life. 870 00:39:49,277 --> 00:39:50,476 - That's bull, Mom. 871 00:39:50,545 --> 00:39:52,244 Jordan said some of the decisions 872 00:39:52,313 --> 00:39:53,812 aren't his to make. I know him. 873 00:39:53,881 --> 00:39:55,814 I know he's been wanting to tell me something, 874 00:39:55,883 --> 00:39:57,550 and this is it, isn't it? 875 00:39:57,619 --> 00:40:00,953 Mom, I broke up with him! I wouldn't if I-- 876 00:40:01,022 --> 00:40:03,388 you should've just told me! - Sarah! 877 00:40:03,457 --> 00:40:05,690 - Tamera, we gotta be the face of calm, okay? 878 00:40:05,759 --> 00:40:07,192 - It would've made a difference! 879 00:40:07,261 --> 00:40:08,727 - Sarah! - Mija, hey, what's goin' on? 880 00:40:08,796 --> 00:40:11,930 - Just let me handle this. 881 00:40:11,999 --> 00:40:13,331 Sarah. - What? 882 00:40:13,400 --> 00:40:14,666 - We are not finished. - [sighs] 883 00:40:14,735 --> 00:40:15,701 - We need to talk. - No! 884 00:40:15,770 --> 00:40:16,896 I don't want to talk to you! 885 00:40:16,965 --> 00:40:18,932 - Then you better listen. - [sighs] 886 00:40:19,001 --> 00:40:21,740 - Because that secret you learned 887 00:40:21,809 --> 00:40:24,709 is important in ways you don't understand, 888 00:40:24,778 --> 00:40:27,313 and I need you to promise you will not say anything 889 00:40:27,382 --> 00:40:28,547 to anyone. 890 00:40:28,616 --> 00:40:29,948 - What are you talking about? I-- 891 00:40:30,017 --> 00:40:32,551 [static, warbling] Mom? 892 00:40:32,620 --> 00:40:34,787 Mom, what's--what's happening? 893 00:40:34,856 --> 00:40:37,789 [dramatic music] 894 00:40:37,858 --> 00:40:44,866 ♪ ♪ 895 00:40:59,981 --> 00:41:02,514 - Soph, where's your dad? 896 00:41:02,583 --> 00:41:05,284 - I don't know. 897 00:41:05,353 --> 00:41:06,818 - Mom. 898 00:41:06,887 --> 00:41:12,491 ♪ ♪ 899 00:41:12,560 --> 00:41:15,494 [static, warbling] 900 00:41:15,563 --> 00:41:22,563 ♪ ♪ 901 00:41:22,570 --> 00:41:24,303 - What happened to our home? 902 00:41:24,372 --> 00:41:25,907 - This isn't our home. 903 00:41:28,041 --> 00:41:29,569 It's their house from the other Earth. 904 00:41:29,638 --> 00:41:36,651 ♪ ♪ 905 00:41:53,851 --> 00:41:56,786 [dramatic music] 906 00:41:56,855 --> 00:42:04,062 ♪ ♪ 907 00:42:12,869 --> 00:42:16,074 - Greg, move your head. 62441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.