Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,416 --> 00:00:05,124
- Previously on"Superman and Lois"...
2
00:00:05,193 --> 00:00:07,154
- You built your own kill suit?
3
00:00:07,223 --> 00:00:08,860
- Basically designed
my dad's suit.
4
00:00:08,929 --> 00:00:10,629
- I have things I wanna
tell you, but I can't.
5
00:00:10,698 --> 00:00:12,497
- Then you should take this.
6
00:00:12,566 --> 00:00:14,499
- Are you--are you
breaking up with me?
7
00:00:14,568 --> 00:00:15,667
- It's open mic night.
8
00:00:15,736 --> 00:00:17,002
Why don't you just get up there
9
00:00:17,071 --> 00:00:18,836
and show 'em what you got, hmm?
10
00:00:18,905 --> 00:00:20,205
- Lana, there's somethingI've wanted to tell you
11
00:00:20,274 --> 00:00:21,539
my entire life.
12
00:00:21,608 --> 00:00:22,975
[soft dramatic music]
13
00:00:23,044 --> 00:00:24,909
- You're Superman.
14
00:00:24,978 --> 00:00:27,146
I can't have you
in my life right now.
15
00:00:27,215 --> 00:00:28,846
Not just mine, but my kids'.
16
00:00:28,915 --> 00:00:31,016
I don't wanna feel
like I'm lying to them
17
00:00:31,085 --> 00:00:33,184
every time
our families are together.
18
00:00:33,253 --> 00:00:35,653
- Ally Allston mergedwith her Bizarro self.
19
00:00:35,722 --> 00:00:37,054
That mean
she's sort of God now?
20
00:00:37,123 --> 00:00:38,856
- That pendant gave hera lot of power.
21
00:00:38,925 --> 00:00:40,125
- The rest of the world
will have no choice.
22
00:00:40,194 --> 00:00:42,194
Either merge or die.
23
00:00:42,263 --> 00:00:44,496
- [grunts]
24
00:00:44,565 --> 00:00:45,965
- No!
25
00:00:46,034 --> 00:00:49,801
[both screaming]
26
00:00:49,870 --> 00:00:51,770
- It's over.
- We haven't lost.
27
00:00:51,839 --> 00:00:52,905
- But without the pendant?
28
00:00:52,974 --> 00:00:55,844
- There are other ways.
29
00:00:57,244 --> 00:01:01,547
- My life has been
far from perfect.
30
00:01:01,616 --> 00:01:03,715
My parents died
when I was young.
31
00:01:03,784 --> 00:01:07,018
I've had trouble
holding on to work.
32
00:01:07,087 --> 00:01:09,221
Don't even get me started
about my love life.
33
00:01:09,290 --> 00:01:11,089
[laughter]
34
00:01:11,158 --> 00:01:15,527
But that's the curse
of being born incomplete.
35
00:01:15,596 --> 00:01:17,962
You can be successful
and in love
36
00:01:18,031 --> 00:01:20,266
and still feel like
there's something
37
00:01:20,335 --> 00:01:22,234
missing from your life.
38
00:01:22,303 --> 00:01:24,769
That's why I wrote this book.
39
00:01:24,838 --> 00:01:27,839
To give people hope.
40
00:01:27,908 --> 00:01:30,875
Because that void
can be filled.
41
00:01:30,944 --> 00:01:34,814
Hi.
Who should I make it out to?
42
00:01:34,883 --> 00:01:37,249
- Lucy. Lucy Lane.
43
00:01:37,318 --> 00:01:39,079
- Nice alliteration.
44
00:01:39,148 --> 00:01:40,552
- It's kinda my dad's thing.
45
00:01:40,621 --> 00:01:42,023
My sister and I are LLs.
46
00:01:44,859 --> 00:01:47,192
- You're not
Lois Lane's sister, are you?
47
00:01:47,261 --> 00:01:50,729
- That's me.
Lois Lane's sister.
48
00:01:50,798 --> 00:01:52,931
- Not easy growing up
in that shadow, I take it.
49
00:01:53,000 --> 00:01:56,936
- Skyscrapers don't cast
shadows that big.
50
00:01:57,005 --> 00:01:58,170
- And your parents?
51
00:01:58,239 --> 00:01:59,838
- My dad is just like Lois.
52
00:01:59,907 --> 00:02:01,874
He's a force of nature.
53
00:02:01,943 --> 00:02:04,071
Four-star general.
54
00:02:04,140 --> 00:02:06,678
- What about your mother?
55
00:02:06,747 --> 00:02:08,246
- She left when I was kid.
56
00:02:08,315 --> 00:02:09,949
- Must've been painful.
57
00:02:10,018 --> 00:02:13,847
[somber music]
58
00:02:13,916 --> 00:02:15,321
- I'm sorry.
59
00:02:15,390 --> 00:02:17,156
I feel like I've taken up
all of your time.
60
00:02:17,225 --> 00:02:18,723
- I'm curious.
61
00:02:18,792 --> 00:02:20,692
At what point in your life
did you decide
62
00:02:20,761 --> 00:02:22,160
that you weren't special?
63
00:02:22,229 --> 00:02:24,128
Just because we live
a divided existence
64
00:02:24,197 --> 00:02:26,632
does not mean that each of us
is not an essential piece
65
00:02:26,701 --> 00:02:28,766
of the puzzle.
66
00:02:28,835 --> 00:02:31,037
- You don't understand.
I'm nobody.
67
00:02:31,106 --> 00:02:34,239
- Lucy, you are somebody.
68
00:02:34,308 --> 00:02:36,174
And I believe
you came here today
69
00:02:36,243 --> 00:02:37,844
so that I could help you
see that.
70
00:02:37,913 --> 00:02:43,748
♪ ♪
71
00:02:43,817 --> 00:02:45,316
- Why are you leaving?
72
00:02:45,385 --> 00:02:48,087
[overlapping chatter]
Everyone, please calm down.
73
00:02:48,156 --> 00:02:49,855
- Ally's been gone
over a month.
74
00:02:49,924 --> 00:02:51,323
She's not coming back.
75
00:02:51,392 --> 00:02:54,092
- You don't know that, Meghan.
- We all know it.
76
00:02:54,161 --> 00:02:55,994
It's just some of us
aren't ready to accept it yet.
77
00:02:56,063 --> 00:02:59,965
- Let's go!
[engines turning over]
78
00:03:00,034 --> 00:03:02,969
[tense music]
79
00:03:03,038 --> 00:03:09,345
♪ ♪
80
00:03:10,344 --> 00:03:13,279
[dramatic music]
81
00:03:13,348 --> 00:03:17,018
♪ ♪
82
00:03:18,180 --> 00:03:21,020
[tense music]
83
00:03:21,089 --> 00:03:26,125
♪ ♪
84
00:03:26,194 --> 00:03:27,693
[door slams]
85
00:03:27,762 --> 00:03:29,160
- There's no sign
of Ally anywhere.
86
00:03:29,229 --> 00:03:30,896
- You think she went
to the Inverse World?
87
00:03:30,965 --> 00:03:32,764
- There's only one way
to know for sure.
88
00:03:32,833 --> 00:03:34,099
- You are not going back there.
89
00:03:34,168 --> 00:03:36,934
- Lois--
- You were gone a month, Clark.
90
00:03:37,003 --> 00:03:39,805
You left me with two
teenage boys for a month.
91
00:03:39,874 --> 00:03:42,440
Besides, Ally can
drain your powers,
92
00:03:42,509 --> 00:03:43,843
which aren't as strong there.
93
00:03:43,912 --> 00:03:45,144
- Okay. Okay.
94
00:03:45,213 --> 00:03:46,978
We'll wait for her
to come back.
95
00:03:47,047 --> 00:03:48,847
In the meantime, we'll make
a plan for when she does.
96
00:03:48,916 --> 00:03:50,883
- And barring
some other world crisis
97
00:03:50,952 --> 00:03:52,918
or natural disaster,
98
00:03:52,987 --> 00:03:54,686
maybe you can spend some time
with the boys
99
00:03:54,755 --> 00:03:56,388
who also missed
having you around.
100
00:03:56,457 --> 00:03:58,857
[soft music]
101
00:03:58,926 --> 00:04:00,759
- Where are you going?
- Track Lucy down.
102
00:04:00,828 --> 00:04:02,028
Feels like now
could be a good time
103
00:04:02,097 --> 00:04:03,728
to try to get through to her.
104
00:04:03,797 --> 00:04:05,329
- Maybe she'll know
what Ally's planning next.
105
00:04:05,398 --> 00:04:07,133
- And also, you need to talk
to the boys about Lana.
106
00:04:07,202 --> 00:04:09,897
- [sighs]
They're gonna hate us.
107
00:04:09,966 --> 00:04:11,303
- Yeah.
108
00:04:11,372 --> 00:04:12,972
She's just doing
what she thinks is best
109
00:04:13,041 --> 00:04:13,973
for her family.
110
00:04:14,042 --> 00:04:15,274
- I know.
111
00:04:15,343 --> 00:04:17,176
I just wish
what was best for them
112
00:04:17,245 --> 00:04:19,178
didn't mean
staying away from us.
113
00:04:19,247 --> 00:04:22,414
♪ ♪
114
00:04:22,483 --> 00:04:24,850
- Hey, Dad,
wanna grab some breakfast?
115
00:04:24,919 --> 00:04:27,386
Victoria May's Tofu scramble
is surprisingly not terrible.
116
00:04:27,455 --> 00:04:30,225
- I'm sorry, Bug.
I gotta keep working.
117
00:04:31,992 --> 00:04:34,091
- Suit looks like
it held up well against Ally.
118
00:04:34,160 --> 00:04:37,896
- Yeah, can't say the same
about Superman or Tal-Rho.
119
00:04:37,965 --> 00:04:40,097
- Okay, so what,
she can drain
120
00:04:40,166 --> 00:04:41,900
and absorb
people's superpowers now?
121
00:04:41,969 --> 00:04:43,301
Like some kind
of energy vampire?
122
00:04:43,370 --> 00:04:45,070
- No, not just powers.
123
00:04:45,139 --> 00:04:47,206
I think she might be capable
of draining life also.
124
00:04:47,275 --> 00:04:48,507
- Dad, this is bad.
125
00:04:48,576 --> 00:04:50,009
- I know, which is why
I need to figure out
126
00:04:50,078 --> 00:04:51,143
how the suit protected me.
127
00:04:51,212 --> 00:04:52,477
- Anything I can do to help?
128
00:04:52,546 --> 00:04:54,479
- [sighs]
129
00:04:54,548 --> 00:04:56,748
You know what?
130
00:04:56,817 --> 00:04:59,484
I will take
a breakfast burrito.
131
00:04:59,553 --> 00:05:01,323
- Got it.
132
00:05:04,392 --> 00:05:05,991
- Open up the most recent file
on the suit.
133
00:05:06,060 --> 00:05:08,426
[device beeping]
134
00:05:08,495 --> 00:05:09,895
Not again.
135
00:05:09,964 --> 00:05:11,863
Hedy, can you open up
136
00:05:11,932 --> 00:05:13,365
the most recent file
for the suit, please?
137
00:05:13,434 --> 00:05:14,533
- Of course, John.
138
00:05:14,602 --> 00:05:17,169
Please specify which suit.
139
00:05:17,238 --> 00:05:18,170
- What?
140
00:05:18,239 --> 00:05:20,141
[device beeping]
141
00:05:21,175 --> 00:05:24,409
[soft acoustic guitar playing]
142
00:05:24,478 --> 00:05:29,481
- ♪ They say love is the way,but that can't be right ♪
143
00:05:29,550 --> 00:05:32,117
- Wow. That voice.
144
00:05:32,186 --> 00:05:33,285
Who is that?
145
00:05:33,354 --> 00:05:35,420
- Oh, you know, it's me.
146
00:05:35,489 --> 00:05:38,257
- Seriously?
147
00:05:38,326 --> 00:05:40,026
Let me see.
148
00:05:40,095 --> 00:05:42,255
♪ ♪
149
00:05:42,324 --> 00:05:45,297
Wow, honey, you shine.
150
00:05:45,366 --> 00:05:47,366
And that song.
Did you write it?
151
00:05:47,435 --> 00:05:48,533
- I've been working
on a couple.
152
00:05:48,602 --> 00:05:50,334
Most are garbage, but you know,
153
00:05:50,403 --> 00:05:52,004
it's really been helping me
get through some stuff.
154
00:05:52,073 --> 00:05:53,372
- Oh, wow.
155
00:05:53,441 --> 00:05:58,077
It's like I have
my own Alanis Morissette.
156
00:05:58,146 --> 00:05:59,478
- Who's Alanis Morissette?
157
00:05:59,547 --> 00:06:01,079
- Oh, she only wrote
158
00:06:01,148 --> 00:06:03,449
the greatest breakup album
of all time.
159
00:06:03,518 --> 00:06:06,085
You would love it.
160
00:06:06,154 --> 00:06:08,453
When was this?
- Last night.
161
00:06:08,522 --> 00:06:10,522
Dad set up the whole thing,
totally surprised me,
162
00:06:10,591 --> 00:06:12,191
and then just shoved me
on stage.
163
00:06:12,260 --> 00:06:14,092
- Why didn't you tell me?
164
00:06:14,161 --> 00:06:16,494
- I didn't wanna bug you
with all your mayor stuff.
165
00:06:16,563 --> 00:06:19,932
- Oh, honey, I really wish
I could have been there.
166
00:06:20,001 --> 00:06:22,334
- ♪ Just breathe ♪
167
00:06:22,403 --> 00:06:24,973
- Wait, was this at Manito's?
168
00:06:26,574 --> 00:06:28,474
- Yeah.
169
00:06:28,543 --> 00:06:31,043
But, you know, like
Dad's...person,
170
00:06:31,112 --> 00:06:32,977
she wasn't there.
171
00:06:33,046 --> 00:06:35,013
- I can't believe
your father took you there.
172
00:06:35,082 --> 00:06:36,448
What was he thinking?
173
00:06:36,517 --> 00:06:38,217
- I don't think you understand.
Like, he didn't--
174
00:06:38,286 --> 00:06:39,985
- No, I don't.
175
00:06:40,054 --> 00:06:42,989
[soft dramatic music]
176
00:06:43,058 --> 00:06:49,498
♪ ♪
177
00:06:50,497 --> 00:06:51,929
- So we're supposed
to just ignore
178
00:06:51,998 --> 00:06:53,565
the whole Cushing family?
- Yeah, Dad,
179
00:06:53,634 --> 00:06:56,334
you do realize that we go
to school with Sarah, right?
180
00:06:56,403 --> 00:06:59,205
- I know, I know, but Lana,
isn't ready for Sarah to know
181
00:06:59,274 --> 00:07:00,605
the truth about our family,
so--
182
00:07:00,674 --> 00:07:02,307
- So shouldn't that
at least be up to Sarah?
183
00:07:02,376 --> 00:07:04,075
- Yeah, I think
she's seriously overreacting.
184
00:07:04,144 --> 00:07:07,412
- Guys, Lana now has to lie
every day
185
00:07:07,481 --> 00:07:09,313
to protect our secret.
186
00:07:09,382 --> 00:07:11,283
Is it really that wrong
that she doesn't want Sarah
187
00:07:11,352 --> 00:07:13,585
to have to do the same thing?
188
00:07:13,654 --> 00:07:15,254
- Do you think
she'll ever change her mind?
189
00:07:15,323 --> 00:07:17,189
- [sighs]
I don't know.
190
00:07:17,258 --> 00:07:20,058
But for right now,
we just need to...
191
00:07:20,127 --> 00:07:24,530
respect her wishes
and keep our distance.
192
00:07:24,599 --> 00:07:26,998
But on the bright side,
193
00:07:27,067 --> 00:07:28,566
I planned a full day of chores
for us
194
00:07:28,635 --> 00:07:30,268
so we could spend
some time together.
195
00:07:30,337 --> 00:07:31,637
- Yeah, thanks.
- How is that the bright side?
196
00:07:31,706 --> 00:07:33,038
- Oh, come on, I used to love
197
00:07:33,107 --> 00:07:35,140
helping my dad around the farm.
198
00:07:35,209 --> 00:07:37,212
Come on, meet me in the barn
in ten minutes.
199
00:07:42,283 --> 00:07:44,082
- I wish I could help,
200
00:07:44,151 --> 00:07:47,086
but this is everything I've got
from my time with Ally.
201
00:07:47,155 --> 00:07:48,487
- Well, you said
that there were
202
00:07:48,556 --> 00:07:50,322
only a handful of people
with you at the portal.
203
00:07:50,391 --> 00:07:52,658
Was there any talk
about where everyone else was?
204
00:07:52,727 --> 00:07:54,326
- Clearly,
Ally only let me know
205
00:07:54,395 --> 00:07:56,594
what she wanted me to know.
206
00:07:56,663 --> 00:07:59,331
Sound familiar?
207
00:07:59,400 --> 00:08:01,100
- I can explain.
- Good.
208
00:08:01,169 --> 00:08:03,235
Because Lana thought
Clark was on
209
00:08:03,304 --> 00:08:05,036
a monthlong assignment
for the "Gazette,"
210
00:08:05,105 --> 00:08:06,538
and last I checked,
your husband doesn't work here.
211
00:08:06,607 --> 00:08:09,374
- But he wants to.
- Excuse me?
212
00:08:09,443 --> 00:08:11,375
- He wants you
to consider him for a job,
213
00:08:11,444 --> 00:08:13,512
but he doesn't wanna get it
just 'cause he's married to me.
214
00:08:13,581 --> 00:08:16,683
- So the story that he's
been working on is to what,
215
00:08:16,752 --> 00:08:17,983
impress me?
216
00:08:18,052 --> 00:08:20,185
[bells chime]
217
00:08:20,254 --> 00:08:23,054
- Any luck finding Lucy?
- Maybe.
218
00:08:23,123 --> 00:08:25,289
Got a hit on former
First Sergeant Erin Wu.
219
00:08:25,358 --> 00:08:27,293
Tracked her down to a lodge
out in the middle of nowhere.
220
00:08:27,362 --> 00:08:28,960
- Is the DOD sending in a team?
221
00:08:29,029 --> 00:08:31,129
- Ms. Beppo,
if my daughter is there,
222
00:08:31,198 --> 00:08:33,599
I'd like to extract her before
anyone shows up with guns,
223
00:08:33,668 --> 00:08:36,268
so no, it's just me and Lois.
224
00:08:36,337 --> 00:08:39,136
- And me.
- This is Lane family business.
225
00:08:39,205 --> 00:08:41,540
- The Lanes aren't the only
people involved in this.
226
00:08:41,609 --> 00:08:43,275
I drank the tea.
227
00:08:43,344 --> 00:08:46,145
I watched those people die
in that portal.
228
00:08:46,214 --> 00:08:47,346
I almost died.
229
00:08:47,415 --> 00:08:48,681
I am a part of this.
230
00:08:48,750 --> 00:08:51,050
- She's right.
231
00:08:51,119 --> 00:08:53,385
And she might be able to help.
232
00:08:53,454 --> 00:08:55,154
- Fine.
233
00:08:55,223 --> 00:08:56,721
Just don't get in the way.
234
00:08:56,790 --> 00:08:58,327
Meet me in the car.
235
00:09:01,095 --> 00:09:03,095
[bells chime]
236
00:09:03,164 --> 00:09:06,332
[ominous music]
237
00:09:06,401 --> 00:09:08,333
- We take you nowlive to Paris...
238
00:09:08,402 --> 00:09:10,101
- Turn it up.
- Where millions
239
00:09:10,170 --> 00:09:12,104
of Ally Allston's followershave gathered
240
00:09:12,173 --> 00:09:15,106
to hear her address the world.
241
00:09:15,175 --> 00:09:19,378
- Incomplete peopleof the world,
242
00:09:19,447 --> 00:09:22,048
as you can see,
243
00:09:22,117 --> 00:09:24,549
we are now whole.
244
00:09:24,618 --> 00:09:27,153
Soon we will all be gods.
245
00:09:27,222 --> 00:09:30,522
♪ ♪
246
00:09:30,591 --> 00:09:35,227
There's just one thing left
for us to do.
247
00:09:35,296 --> 00:09:42,203
Merge both Earths into one.
248
00:09:42,336 --> 00:09:43,304
249
00:09:44,964 --> 00:09:47,130
- Hey, got you a fresh coffee.
250
00:09:47,199 --> 00:09:48,531
[dramatic beat]
251
00:09:48,600 --> 00:09:51,536
- When were you gonna tell me?
252
00:09:51,605 --> 00:09:53,370
- Today, maybe?
253
00:09:53,439 --> 00:09:55,238
I only just finished it
last night.
254
00:09:55,307 --> 00:09:56,873
- So now you're a superhero?
255
00:09:56,942 --> 00:09:58,341
- No, I just wanna be able
256
00:09:58,410 --> 00:09:59,576
to help you
when the time comes.
257
00:09:59,645 --> 00:10:01,011
- Good.
258
00:10:01,080 --> 00:10:02,445
Start by tearing
this thing apart.
259
00:10:02,514 --> 00:10:04,314
- What? No, Dad. I--
260
00:10:04,383 --> 00:10:07,484
- Putting on a suit like this
puts your life in danger.
261
00:10:07,553 --> 00:10:09,352
- I know what I'm doing.
262
00:10:09,421 --> 00:10:11,221
Why do you keep treating me
like a child?
263
00:10:11,290 --> 00:10:15,292
- Because you are 15 years old.
264
00:10:15,361 --> 00:10:17,894
- I've been helping you
with your suit from day one.
265
00:10:17,963 --> 00:10:19,596
I'm the reason
it withstood Ally,
266
00:10:19,665 --> 00:10:21,565
and now I'm too young
to wear one?
267
00:10:21,634 --> 00:10:23,633
- You can die in that suit.
268
00:10:23,702 --> 00:10:26,536
- I almost died in jeans
and a jacket two days ago
269
00:10:26,605 --> 00:10:29,306
when Mrs. Cushing's killer
clone tried to murder us.
270
00:10:29,375 --> 00:10:31,274
And I saved your life,
by the way.
271
00:10:31,343 --> 00:10:32,975
- That is not fair.
272
00:10:33,044 --> 00:10:36,346
- I am qualified to do more
than sit on the sidelines.
273
00:10:36,415 --> 00:10:37,547
You need me.
274
00:10:37,616 --> 00:10:39,416
- I need you alive.
275
00:10:39,485 --> 00:10:41,951
[soft dramatic music]
276
00:10:42,020 --> 00:10:46,390
You gonna take
this thing apart, or am I?
277
00:10:46,459 --> 00:10:48,458
- I build things.
278
00:10:48,527 --> 00:10:49,927
I don't destroy them.
279
00:10:49,996 --> 00:10:57,003
♪ ♪
280
00:11:04,176 --> 00:11:07,210
- This could be
our last chance with Lucy.
281
00:11:07,279 --> 00:11:09,078
- What if she doesn't
listen to us?
282
00:11:09,147 --> 00:11:12,149
- Then we'll do everything
we can to make sure she does.
283
00:11:12,218 --> 00:11:13,483
Beppo, you stay here.
284
00:11:13,552 --> 00:11:15,052
- Oh, I'm not staying
in the car.
285
00:11:15,121 --> 00:11:16,953
- I'll crack the windows.
- Dad.
286
00:11:17,022 --> 00:11:20,657
- You said she can help,
and she can, as our lookout.
287
00:11:20,726 --> 00:11:23,163
Standard operating procedure.
288
00:11:25,197 --> 00:11:27,330
- He can't be serious.
289
00:11:27,399 --> 00:11:29,499
- I'm surprised he let you
come this far, to be honest.
290
00:11:29,568 --> 00:11:31,435
- Lois?
- Give it an hour.
291
00:11:31,504 --> 00:11:33,901
If it looks like trouble,
call the DOD.
292
00:11:40,412 --> 00:11:42,279
- Where's my daughter?
- Lucy?
293
00:11:42,348 --> 00:11:44,048
- You need to leave.
- Settle down, Wu.
294
00:11:44,117 --> 00:11:45,982
I know you're only here
because of Anderson.
295
00:11:46,051 --> 00:11:47,383
- And he's gone.
296
00:11:47,452 --> 00:11:49,053
Ally had him killed
to get the pendant.
297
00:11:49,122 --> 00:11:50,954
- Don't listen to her.
298
00:11:51,023 --> 00:11:52,623
She's lying.
299
00:11:52,692 --> 00:11:54,991
- Lucy.
300
00:11:55,060 --> 00:11:57,460
- You shouldn't be here.
- Neither should you.
301
00:11:57,529 --> 00:12:00,129
It's over, Lucy.
Superman destroyed the pendant.
302
00:12:00,198 --> 00:12:02,499
- Wow, you really will
say anything to get your way.
303
00:12:02,568 --> 00:12:04,534
- Your sister's telling
the truth, peanut.
304
00:12:04,603 --> 00:12:07,004
Whatever you're waiting for,
it's not coming.
305
00:12:07,073 --> 00:12:08,704
- You're wrong.
Ally is coming here.
306
00:12:08,773 --> 00:12:10,607
We will merge
and I'll finally be whole.
307
00:12:10,676 --> 00:12:13,610
- Ally merged,
but she's not whole.
308
00:12:13,679 --> 00:12:15,445
She's become
some kind of a parasite.
309
00:12:15,514 --> 00:12:18,047
- Oh, please, Lois.
- What are you talking about?
310
00:12:18,116 --> 00:12:20,650
- She drains people's energy
to make herself more powerful.
311
00:12:20,719 --> 00:12:22,486
- Enough.
- Don't you see?
312
00:12:22,555 --> 00:12:23,721
This is about Ally
getting powered.
313
00:12:23,790 --> 00:12:25,422
It's not about helping people.
314
00:12:25,491 --> 00:12:28,158
- Ally is the only person
who has ever helped me.
315
00:12:28,227 --> 00:12:31,027
That is why I wait,
however long it takes.
316
00:12:31,096 --> 00:12:34,097
And there's nothing
you can say to change it.
317
00:12:34,166 --> 00:12:35,365
What are you doing?
318
00:12:35,434 --> 00:12:37,233
- I'm not leaving you.
Not again.
319
00:12:37,302 --> 00:12:38,496
- Get these off!
320
00:12:38,565 --> 00:12:40,170
- Whatever's coming, Luce,
321
00:12:40,239 --> 00:12:41,969
we're gonna face it together.
322
00:12:46,112 --> 00:12:47,710
- Your brother must be
pretty upset.
323
00:12:47,779 --> 00:12:50,313
- You kind of banned him
from talking to the girl
324
00:12:50,382 --> 00:12:51,518
that he loves, so...
325
00:12:55,254 --> 00:12:56,323
There we go.
326
00:12:57,451 --> 00:13:00,460
[metal groaning]
327
00:13:02,093 --> 00:13:04,594
- Think there's anything
I can do to make things better?
328
00:13:04,663 --> 00:13:06,229
- You really want my advice?
329
00:13:06,298 --> 00:13:08,298
I mean, I'm the lying son
330
00:13:08,367 --> 00:13:09,566
that let everyone down,
remember?
331
00:13:09,635 --> 00:13:11,301
- That's not who you are, Jon.
332
00:13:11,370 --> 00:13:13,203
- Really?
333
00:13:13,272 --> 00:13:15,405
Look at the other Jon.
I messed up on two worlds.
334
00:13:15,474 --> 00:13:17,407
- No, you're just kids
335
00:13:17,476 --> 00:13:20,043
dealing with circumstances
the best you can.
336
00:13:20,112 --> 00:13:21,578
And it's not too late
for either of you
337
00:13:21,647 --> 00:13:24,542
to make things right.
338
00:13:24,611 --> 00:13:27,151
- You really believe that?
339
00:13:27,220 --> 00:13:28,588
- [sighs]
340
00:13:31,324 --> 00:13:34,227
Anyone can make a bad decision.
341
00:13:35,227 --> 00:13:36,827
The true measure
of someone's character
342
00:13:36,896 --> 00:13:38,728
is what you do afterwards.
343
00:13:38,797 --> 00:13:43,133
And you've been putting in
the work to make amends.
344
00:13:43,202 --> 00:13:45,301
- So does that mean--
345
00:13:45,370 --> 00:13:49,205
does that mean
you're not mad at me anymore?
346
00:13:49,274 --> 00:13:51,641
- I was never mad, Jonathan.
347
00:13:51,710 --> 00:13:54,577
It's just--look, as a parent,
348
00:13:54,646 --> 00:13:58,716
you care so much
about your kids.
349
00:13:58,785 --> 00:14:00,483
[soft music]
350
00:14:00,552 --> 00:14:04,354
And I wanna protect you
from everything,
351
00:14:04,423 --> 00:14:06,590
but I have to learn to let you
make your own mistakes.
352
00:14:06,659 --> 00:14:08,659
Just like everyone else.
353
00:14:08,728 --> 00:14:11,598
And that's really hard.
354
00:14:14,333 --> 00:14:17,533
But I promise you,
355
00:14:17,602 --> 00:14:21,372
I will always be here for you
when you do.
356
00:14:21,441 --> 00:14:22,706
- Dad...
357
00:14:22,775 --> 00:14:28,245
♪ ♪
358
00:14:28,314 --> 00:14:29,545
Everyone hates me.
359
00:14:29,614 --> 00:14:33,478
I'm never gonna
play sports again.
360
00:14:33,547 --> 00:14:34,552
I have no future.
361
00:14:34,621 --> 00:14:35,719
- That's not true.
362
00:14:35,788 --> 00:14:37,554
It's gonna be fine.
363
00:14:37,623 --> 00:14:39,322
We're gonna
figure something out
364
00:14:39,391 --> 00:14:40,693
for you and your brother.
365
00:14:42,494 --> 00:14:44,497
Speaking of which, I should
probably go check on him.
366
00:14:46,498 --> 00:14:49,399
- About that...
367
00:14:49,468 --> 00:14:51,534
- Mrs. Cushing?
368
00:14:51,603 --> 00:14:53,636
- Jordan,
now's not a good time.
369
00:14:53,705 --> 00:14:55,575
- Please.
It'll only take a minute.
370
00:14:58,944 --> 00:15:02,845
You need to know that
Sarah means everything to me.
371
00:15:02,914 --> 00:15:06,282
- All that matters is,
Sarah knows that,
372
00:15:06,351 --> 00:15:08,251
and she broke up with you.
373
00:15:08,320 --> 00:15:11,288
- Yes, but...
374
00:15:11,357 --> 00:15:14,390
I couldn't tell her the truth.
375
00:15:14,459 --> 00:15:15,859
I was lying to her
all the time,
376
00:15:15,928 --> 00:15:17,427
but now that you know,
I was wondering maybe--
377
00:15:17,496 --> 00:15:19,899
- Oh, no.
You still can't tell her.
378
00:15:22,268 --> 00:15:23,300
- But I love her.
379
00:15:23,369 --> 00:15:25,903
- It's not about love, Jordan.
380
00:15:25,972 --> 00:15:27,670
If Sarah knows your secret,
381
00:15:27,739 --> 00:15:29,739
it puts her whole life
in danger.
382
00:15:29,808 --> 00:15:33,243
- But I could keep her safe.
I have powers.
383
00:15:33,312 --> 00:15:36,213
- Not even Superman
can keep everyone safe.
384
00:15:36,282 --> 00:15:38,581
- But I--
- Your mom told me everything.
385
00:15:38,650 --> 00:15:41,918
I know Tag Harris kidnapped
Sarah trying to get to you.
386
00:15:41,987 --> 00:15:44,254
- That wasn't my fault.
- It doesn't matter.
387
00:15:44,323 --> 00:15:47,327
Sarah will never be safe
if you're a part of her life.
388
00:15:48,827 --> 00:15:50,761
- Please, Mrs. Cushing,
just give me a chance.
389
00:15:50,830 --> 00:15:52,896
- To do what, Jordan?
390
00:15:52,965 --> 00:15:54,564
My family is going
through enough,
391
00:15:54,633 --> 00:15:56,933
so think about
what you're asking.
392
00:15:57,002 --> 00:16:00,303
If you really love Sarah
and you wanna protect her,
393
00:16:00,372 --> 00:16:01,605
you'll stay away.
394
00:16:01,674 --> 00:16:05,676
♪ ♪
395
00:16:05,745 --> 00:16:08,278
- S-sorry for bothering you.
396
00:16:08,347 --> 00:16:14,387
♪ ♪
397
00:16:14,521 --> 00:16:15,455
398
00:16:16,848 --> 00:16:18,646
- Lucy, it's perfect.
399
00:16:18,715 --> 00:16:21,183
- More like good enough,
but furnished.
400
00:16:21,252 --> 00:16:23,351
Thank you, local thrift store.
401
00:16:23,420 --> 00:16:26,322
- It's a fresh start.
402
00:16:26,391 --> 00:16:27,655
- It is.
403
00:16:27,724 --> 00:16:30,693
- Lois and your father
must be proud.
404
00:16:30,762 --> 00:16:33,395
- I haven't told them yet.
405
00:16:33,464 --> 00:16:34,691
- Why not?
406
00:16:34,760 --> 00:16:37,169
- I don't think
they'd understand.
407
00:16:38,737 --> 00:16:41,403
- What's not to understand?
408
00:16:41,472 --> 00:16:43,505
C'mon, you're on the path
to self-discovery.
409
00:16:43,574 --> 00:16:44,674
You have a job.
You're not living
410
00:16:44,743 --> 00:16:46,041
out of your suitcase anymore.
411
00:16:46,110 --> 00:16:48,443
- It's a really nice suitcase.
412
00:16:48,512 --> 00:16:50,245
- Come on,
we've been through this.
413
00:16:50,314 --> 00:16:52,213
The Society has
helped you grow.
414
00:16:52,282 --> 00:16:55,217
Time to show your family
how much.
415
00:16:55,286 --> 00:16:57,319
- It's more about Lois.
416
00:16:57,388 --> 00:16:59,154
She still thinks she's my mom.
417
00:16:59,223 --> 00:17:01,589
- Look, your sister's need
to fix you
418
00:17:01,658 --> 00:17:04,527
is her attempt to fill
a hole in her life.
419
00:17:04,596 --> 00:17:06,161
I can help her with that.
420
00:17:06,230 --> 00:17:08,096
- Yeah, I don't think
that's a good idea.
421
00:17:08,165 --> 00:17:10,399
Someone could get hurt.
- [chuckles]
422
00:17:10,468 --> 00:17:12,500
I would never hurt
you or your family.
423
00:17:12,569 --> 00:17:15,536
- It's more my sister
hurting you I'm worried about.
424
00:17:15,605 --> 00:17:18,840
- [laughs]
Trust me, that's not a concern.
425
00:17:18,909 --> 00:17:20,542
- Lois will never believe you.
426
00:17:20,611 --> 00:17:23,178
She'll be a dog with a bone
trying to prove you wrong
427
00:17:23,247 --> 00:17:24,613
because she always
has to be right.
428
00:17:24,682 --> 00:17:28,183
- Your sister claims to be
a champion of truth.
429
00:17:28,252 --> 00:17:31,319
Well, this is the truth.
430
00:17:31,388 --> 00:17:33,092
Certainly, she'll be able
to see that.
431
00:17:35,492 --> 00:17:36,492
- What is wrong with you?
432
00:17:36,561 --> 00:17:37,493
- Search all you want.
433
00:17:37,562 --> 00:17:39,127
You won't find anything.
434
00:17:39,196 --> 00:17:41,196
- All he has is
car keys and this.
435
00:17:41,265 --> 00:17:42,765
- It's what they use
to call Superman.
436
00:17:42,834 --> 00:17:45,768
[soft tense music]
437
00:17:45,837 --> 00:17:48,569
♪ ♪
438
00:17:48,638 --> 00:17:50,739
- Dad, where's the key?
- Not here.
439
00:17:50,808 --> 00:17:53,308
If you want out,
you'll have to leave with me.
440
00:17:53,377 --> 00:17:55,476
- Lois, will you tell him
to unlock it?
441
00:17:55,545 --> 00:17:57,280
- You forced him to do this.
442
00:17:57,349 --> 00:17:58,747
You drugged him.
443
00:17:58,816 --> 00:18:00,315
You lied to us.
444
00:18:00,384 --> 00:18:02,617
- I did what I had to.
- To help Ally.
445
00:18:02,686 --> 00:18:05,254
Why are you always choosing her
over your family?
446
00:18:05,323 --> 00:18:06,655
- Because she cares about me.
447
00:18:06,724 --> 00:18:08,757
- We care about you.
We love you.
448
00:18:08,826 --> 00:18:10,854
I love you.
- That is such a lie.
449
00:18:10,923 --> 00:18:12,656
Ever since Mom left,
all I have been
450
00:18:12,725 --> 00:18:14,329
is a problem in your life,
451
00:18:14,398 --> 00:18:16,265
and you always make sure
I know it.
452
00:18:16,334 --> 00:18:17,665
Ally loves me.
453
00:18:17,734 --> 00:18:20,435
She wants me around
and she's never hurt me.
454
00:18:20,504 --> 00:18:22,671
Not like you.
- Luce, you're wrong.
455
00:18:22,740 --> 00:18:24,639
She's your sister.
Of course she loves.
456
00:18:24,708 --> 00:18:26,407
- Can you just stop trying
to make this better?
457
00:18:26,476 --> 00:18:28,843
Because you can't.
After today, I am done.
458
00:18:28,912 --> 00:18:31,216
I don't want anything to do
with either of you.
459
00:18:42,226 --> 00:18:43,728
- You overheard?
460
00:18:45,664 --> 00:18:47,462
Mrs. Cushing is right.
461
00:18:47,531 --> 00:18:48,764
I want to tell Sarah
everything,
462
00:18:48,833 --> 00:18:50,869
but that's what's best
for me, not her.
463
00:18:52,870 --> 00:18:54,236
- That's very mature of you.
464
00:18:54,305 --> 00:18:56,475
- Doesn't make me
feel any better.
465
00:18:58,710 --> 00:19:00,312
I still love her, Dad.
466
00:19:01,446 --> 00:19:02,512
- [sighs]
467
00:19:02,581 --> 00:19:04,946
Buddy, I know it hurts,
468
00:19:05,015 --> 00:19:09,251
but you can also try and focus
on the good.
469
00:19:09,320 --> 00:19:10,714
- What's good in any of this?
470
00:19:10,783 --> 00:19:12,888
[sentimental music]
471
00:19:12,957 --> 00:19:15,891
- You can do things
other people can't do, Jordan.
472
00:19:15,960 --> 00:19:17,459
- So what?
473
00:19:17,528 --> 00:19:20,262
- "So what" is,
you have an amazing gift.
474
00:19:20,331 --> 00:19:22,431
More amazing
than you even know.
475
00:19:22,500 --> 00:19:24,303
Come on, I'll show you.
476
00:19:26,636 --> 00:19:29,539
I promise it'll make you
forget about Sarah,
477
00:19:29,608 --> 00:19:30,673
at least for a little bit.
478
00:19:30,742 --> 00:19:37,279
♪ ♪
479
00:19:37,348 --> 00:19:39,915
- I cannot believe you gotthose knockoff Twinkies again.
480
00:19:39,984 --> 00:19:41,683
- It's all we can afford,
481
00:19:41,752 --> 00:19:44,653
but if Cushing's mayor wife
can increase our budget--
482
00:19:44,722 --> 00:19:46,254
- It's not like that.
- Dad.
483
00:19:46,323 --> 00:19:47,856
I was just looking for you.
- Hey, look.
484
00:19:47,925 --> 00:19:49,992
That's my daughter,
the pop star.
485
00:19:50,061 --> 00:19:52,327
♪ They say love is the way ♪
- Please stop.
486
00:19:52,396 --> 00:19:53,462
- ♪ But that can't be right ♪
487
00:19:53,531 --> 00:19:54,763
- Yeah, let's leave the singing
488
00:19:54,832 --> 00:19:55,898
to professionals.
489
00:19:55,967 --> 00:19:57,267
Congrats, Sarah.
490
00:19:57,336 --> 00:19:58,599
- Thanks, T.
491
00:19:58,668 --> 00:20:00,235
Dad, can I talk to you
for a second?
492
00:20:00,304 --> 00:20:04,673
- Of course.
Um, I'll be right there, y'all.
493
00:20:04,742 --> 00:20:07,242
Hey, what's up?
494
00:20:07,311 --> 00:20:09,477
- Mom saw the video
of me singing,
495
00:20:09,546 --> 00:20:12,413
and she--
she recognized the bar.
496
00:20:12,482 --> 00:20:14,882
I tried telling her
that you-know-who wasn't there,
497
00:20:14,951 --> 00:20:16,919
but it was too late,
and now she thinks that we were
498
00:20:16,988 --> 00:20:18,586
trying to keep it a secret
from her.
499
00:20:18,655 --> 00:20:19,888
- Damn it.
- I'm really sorry.
500
00:20:19,957 --> 00:20:21,389
I just--I kept watching
the video
501
00:20:21,458 --> 00:20:22,624
'cause I was really excited
about it.
502
00:20:22,693 --> 00:20:23,926
I just really--
- No, no, no, no.
503
00:20:23,995 --> 00:20:25,761
This isn't your fault,
mi'ja, okay?
504
00:20:25,830 --> 00:20:27,796
It's...it's mine.
505
00:20:27,865 --> 00:20:30,032
- Dad, she hasn't been
this upset since--
506
00:20:30,101 --> 00:20:32,267
- Look, I'm gonna go over there
507
00:20:32,336 --> 00:20:33,669
and I'm gonna talk to her,
okay?
508
00:20:33,738 --> 00:20:35,904
I'm gonna smooth things out.
509
00:20:35,973 --> 00:20:38,307
- Are you sure?
- Yeah.
510
00:20:38,376 --> 00:20:40,643
I got this, okay?
511
00:20:40,712 --> 00:20:42,573
- Okay.
- Come here.
512
00:20:42,642 --> 00:20:46,848
♪ ♪
513
00:20:46,917 --> 00:20:48,817
- Lucy, do you really think
that I don't love you?
514
00:20:48,886 --> 00:20:50,386
Because I do.
515
00:20:50,455 --> 00:20:52,955
So much.
516
00:20:53,024 --> 00:20:55,852
After Mom left,
I felt like it was my job
517
00:20:55,921 --> 00:20:57,659
to make sure you grew up okay.
518
00:20:57,728 --> 00:20:59,595
If I was hard on you,
it's 'cause I thought
519
00:20:59,664 --> 00:21:01,563
that's how you raised kids.
520
00:21:01,632 --> 00:21:02,765
- That's the excuse
you're going with?
521
00:21:02,834 --> 00:21:04,534
- I was a child
raising a child.
522
00:21:04,603 --> 00:21:06,001
I didn't know any better.
523
00:21:06,070 --> 00:21:08,336
- Lucy, your sister did
the best she could.
524
00:21:08,405 --> 00:21:11,540
- No, Dad, the reason
Lois was hard on me
525
00:21:11,609 --> 00:21:13,008
was because she hated me.
526
00:21:13,077 --> 00:21:15,845
You blamed me for everything
wrong in your life.
527
00:21:15,914 --> 00:21:17,512
- That is not true.
528
00:21:17,581 --> 00:21:19,615
- I was the reason
you couldn't be on teams.
529
00:21:19,684 --> 00:21:20,916
Couldn't join the school paper.
530
00:21:20,985 --> 00:21:22,484
- No, that's because
I didn't trust
531
00:21:22,553 --> 00:21:24,485
some random sitter
with you girls.
532
00:21:24,554 --> 00:21:26,888
- No, it's not.
Because it didn't end there.
533
00:21:26,957 --> 00:21:28,791
Lois, you still
look at me today
534
00:21:28,860 --> 00:21:30,625
the way you did back then.
535
00:21:30,694 --> 00:21:33,362
Like I'm something
you're shackled to,
536
00:21:33,431 --> 00:21:38,033
a constant disruption
in your perfect life.
537
00:21:38,102 --> 00:21:39,735
- I am so sorry
that I ever made you feel
538
00:21:39,804 --> 00:21:40,836
like you were a burden.
539
00:21:40,905 --> 00:21:43,906
♪ ♪
540
00:21:43,975 --> 00:21:46,378
Because the truth is,
you were my life raft.
541
00:21:47,811 --> 00:21:51,079
I wouldn't have survived
our childhood without you.
542
00:21:51,148 --> 00:21:52,751
And I still need you.
543
00:21:54,685 --> 00:21:59,655
Raising Jonathan and Jordan
has taught me a lot about love.
544
00:21:59,724 --> 00:22:01,123
You can't just say it.
545
00:22:01,192 --> 00:22:03,628
You have to mean it
and you have to show it.
546
00:22:06,863 --> 00:22:11,331
Please give me a chance
to prove how much I love you.
547
00:22:13,672 --> 00:22:15,070
- I don't know, Lois.
548
00:22:15,139 --> 00:22:16,772
You can't just say some words
549
00:22:16,841 --> 00:22:18,641
and expect things
to be different.
550
00:22:18,710 --> 00:22:20,075
I just need some time to think.
551
00:22:20,144 --> 00:22:21,677
- You're right.
552
00:22:21,746 --> 00:22:24,580
And I'll give you that time to,
553
00:22:24,649 --> 00:22:27,116
instead of forcing you into it.
554
00:22:27,185 --> 00:22:29,785
[cuffs whir]
555
00:22:29,854 --> 00:22:32,487
- [laughs]
556
00:22:32,556 --> 00:22:34,889
- Luce, you know the issues
between you girls
557
00:22:34,958 --> 00:22:36,758
are because of me, right?
- No, they're not, Dad.
558
00:22:36,827 --> 00:22:38,693
They're 'cause of Mom.
- Yeah.
559
00:22:38,762 --> 00:22:40,963
You might not have been around,
but you never abandoned us.
560
00:22:41,032 --> 00:22:45,100
♪ ♪
561
00:22:45,169 --> 00:22:46,468
[footsteps approaching]
562
00:22:46,537 --> 00:22:48,604
- Lucy, you need
to come outside.
563
00:22:48,673 --> 00:22:50,839
[ominous music]
564
00:22:50,908 --> 00:22:52,674
[crowd muttering]
565
00:22:52,743 --> 00:22:54,546
- Wow.
- This is amazing.
566
00:22:57,482 --> 00:22:59,749
- Oh, my God. Look!
567
00:22:59,818 --> 00:23:06,825
♪ ♪
568
00:23:17,635 --> 00:23:18,637
569
00:23:21,659 --> 00:23:25,565
[wind howling]
570
00:23:25,634 --> 00:23:27,334
- Are you sure
I don't need a coat?
571
00:23:27,403 --> 00:23:29,803
This hat's all I could find
in the truck.
572
00:23:29,872 --> 00:23:32,573
- You'll be fine
once we get started.
573
00:23:32,642 --> 00:23:35,343
- Started doing what?
574
00:23:35,412 --> 00:23:36,610
- Training.
575
00:23:36,679 --> 00:23:38,344
- Seriously?
- Mm-hmm.
576
00:23:38,413 --> 00:23:42,015
- All right.
Uh, what do we do first?
577
00:23:42,084 --> 00:23:45,019
[sweeping music]
578
00:23:45,088 --> 00:23:50,957
♪ ♪
579
00:23:51,026 --> 00:23:53,594
- I spent years out here
on this very ice,
580
00:23:53,663 --> 00:23:55,690
perfecting how to fly.
581
00:23:55,759 --> 00:23:56,963
Now it's your turn.
582
00:23:57,032 --> 00:23:58,832
- Dad, you've seen me.
583
00:23:58,901 --> 00:24:01,835
Calling what I do "flying"
is being generous.
584
00:24:01,904 --> 00:24:04,404
- You can do it.
585
00:24:04,473 --> 00:24:07,707
[intense tones]
586
00:24:07,776 --> 00:24:10,646
- I don't know.
That's a long way down.
587
00:24:12,781 --> 00:24:15,749
- You just have to let go
of your fear, Jordan.
588
00:24:15,818 --> 00:24:18,321
- I mean, you'll catch me
before I crash, right?
589
00:24:20,356 --> 00:24:21,788
- You got this.
590
00:24:21,857 --> 00:24:24,791
[dramatic music building]
591
00:24:24,860 --> 00:24:31,868
♪ ♪
592
00:24:33,603 --> 00:24:36,539
- [screaming]
593
00:24:38,741 --> 00:24:40,807
- Come on.
594
00:24:40,876 --> 00:24:41,975
You can do it.
595
00:24:42,044 --> 00:24:44,978
- [screaming]
596
00:24:45,047 --> 00:24:46,616
- You can do it. Come on.
597
00:24:48,851 --> 00:24:50,517
Come on, Jordan!
598
00:24:50,586 --> 00:24:53,548
[triumphant music]
599
00:24:53,617 --> 00:24:55,756
- Yeah!
600
00:24:55,825 --> 00:24:56,990
- Yes!
601
00:24:57,059 --> 00:25:00,928
- Yeah! Whoo!
602
00:25:00,997 --> 00:25:02,329
- [laughs]
603
00:25:02,398 --> 00:25:05,435
- [laughs]
Whoo!
604
00:25:07,002 --> 00:25:10,974
[laughs]
Whoo!
605
00:25:12,575 --> 00:25:13,907
- He's not slowing down.
Jordan?
606
00:25:13,976 --> 00:25:15,509
- Dad? Dad!
607
00:25:15,578 --> 00:25:16,677
- Jordan!
608
00:25:16,746 --> 00:25:22,082
♪ ♪
609
00:25:22,151 --> 00:25:23,584
[both cheering]
610
00:25:23,653 --> 00:25:25,046
- That was incredible!
- You just flew!
611
00:25:25,115 --> 00:25:27,020
That was amazing!
That was amazing!
612
00:25:27,089 --> 00:25:28,989
- Oh, my God, that's, like,
10,000 times better
613
00:25:29,058 --> 00:25:30,590
than punching feed bags.
- What?
614
00:25:30,659 --> 00:25:31,992
- That's what Grandpa Lane
had me doing.
615
00:25:32,061 --> 00:25:33,527
- Amateur.
- I know. I know.
616
00:25:33,596 --> 00:25:34,961
Can we do it again?
- Yes, yes. Okay.
617
00:25:35,030 --> 00:25:36,430
We're gonna do one of
my favorite flight pass.
618
00:25:36,499 --> 00:25:37,665
- All right.
- I used to call it
619
00:25:37,734 --> 00:25:39,999
the Kessel Run.
- What's that?
620
00:25:40,068 --> 00:25:42,736
[ominous music]
621
00:25:42,805 --> 00:25:44,838
♪ ♪
622
00:25:44,907 --> 00:25:46,573
- I knew you'd come back
for me.
623
00:25:46,642 --> 00:25:48,142
- Of course we did.
624
00:25:48,211 --> 00:25:49,776
We promised you.
625
00:25:49,845 --> 00:25:51,745
- You merged.
626
00:25:51,814 --> 00:25:53,146
- And soon you will too.
627
00:25:53,215 --> 00:25:55,048
- She can't do that anymore.
628
00:25:55,117 --> 00:25:57,416
- It's true.
The pendant's gone.
629
00:25:57,485 --> 00:25:59,619
I saw it destroyed
with my own eyes.
630
00:25:59,688 --> 00:26:02,423
- We don't need
the pendant anymore.
631
00:26:02,492 --> 00:26:03,790
We found a different way.
632
00:26:03,859 --> 00:26:05,559
- Luce, don't listen to her.
633
00:26:05,628 --> 00:26:07,761
She's trying to turn you
into a monster.
634
00:26:07,830 --> 00:26:09,696
- Do we look like
a monster to you?
635
00:26:09,765 --> 00:26:11,698
- Did you see what I just saw?
636
00:26:11,767 --> 00:26:14,702
This is not going to make you
a better version of yourself.
637
00:26:14,771 --> 00:26:16,569
You won't be you at all.
638
00:26:16,638 --> 00:26:19,072
You'll be somebody
who hurts people like she does.
639
00:26:19,141 --> 00:26:20,974
- Your sister's right.
640
00:26:21,043 --> 00:26:24,612
- Lucy,
we would never hurt you.
641
00:26:24,681 --> 00:26:26,680
You know that.
We don't hurt people.
642
00:26:26,749 --> 00:26:33,423
♪ ♪
643
00:26:34,223 --> 00:26:36,690
- What do we do next?
644
00:26:36,759 --> 00:26:38,992
- We finish
what we set out to do.
645
00:26:39,061 --> 00:26:41,094
We merge both planets.
646
00:26:41,163 --> 00:26:42,596
- You can do that?
647
00:26:42,665 --> 00:26:44,564
- We can, with enough power,
648
00:26:44,633 --> 00:26:46,600
which is why
you are going to tell us
649
00:26:46,669 --> 00:26:49,005
where to find Superman.
650
00:26:51,641 --> 00:26:54,644
[saw buzzing]
651
00:27:01,917 --> 00:27:03,616
- Hedy, why can't I cut
through this?
652
00:27:03,685 --> 00:27:06,019
- Natalie used the same metalfrom your suit,
653
00:27:06,088 --> 00:27:09,456
then applied a special lacquermade from X-Kryptonite.
654
00:27:09,525 --> 00:27:11,825
- X-Kryptonite she stole
from my supply?
655
00:27:11,894 --> 00:27:14,695
- She used the word borrowed.
656
00:27:14,764 --> 00:27:18,098
[soft music]
657
00:27:18,167 --> 00:27:19,999
- Seems to be impenetrable.
658
00:27:20,068 --> 00:27:22,769
- And clearly superiorto your own suit.
659
00:27:22,838 --> 00:27:24,638
- That'll be enough. Thank you.
660
00:27:24,707 --> 00:27:31,715
♪ ♪
661
00:27:34,617 --> 00:27:37,518
- How'd did the demolition go?
662
00:27:37,587 --> 00:27:40,054
- You knew
I couldn't destroy it.
663
00:27:40,123 --> 00:27:41,688
- I hoped.
664
00:27:41,757 --> 00:27:43,624
You didn't really give me
a chance to test it out
665
00:27:43,693 --> 00:27:45,696
before you went
all aggro-dad on me.
666
00:27:48,264 --> 00:27:49,597
- Suit's impressive.
667
00:27:49,666 --> 00:27:51,197
- Are you really
that surprised?
668
00:27:51,266 --> 00:27:53,833
You know what I'm capable of.
669
00:27:53,902 --> 00:27:56,536
Please don't be the person
who tries to hold me back.
670
00:27:56,605 --> 00:27:59,834
- You gotta understand
where I'm coming from.
671
00:27:59,903 --> 00:28:01,074
I'm your father.
672
00:28:01,143 --> 00:28:02,242
- Look, I get it.
673
00:28:02,311 --> 00:28:04,778
I really do, but...
674
00:28:04,847 --> 00:28:07,080
we already lost one world.
675
00:28:07,149 --> 00:28:11,079
I can't just stand by and watch
while another one's destroyed.
676
00:28:11,148 --> 00:28:12,956
This time, I have to fight.
677
00:28:16,259 --> 00:28:18,759
- [sighs]
678
00:28:18,828 --> 00:28:20,293
Okay.
679
00:28:20,362 --> 00:28:22,028
Look, how about we start
with you walking me through
680
00:28:22,097 --> 00:28:24,764
the upgrades on your suit,
681
00:28:24,833 --> 00:28:27,534
and then we go from there?
682
00:28:27,603 --> 00:28:28,772
- Okay.
683
00:28:33,909 --> 00:28:35,078
[knock at door]
684
00:28:37,846 --> 00:28:39,680
- Everything okay?
685
00:28:39,749 --> 00:28:43,317
I, uh, noticed
your worry leg is going.
686
00:28:43,386 --> 00:28:45,251
- [scoffs]
687
00:28:45,320 --> 00:28:48,855
- Listen, Lana, if I'm
the cause of that, I'm sorry.
688
00:28:48,924 --> 00:28:50,557
- No, it's not you, Kyle.
689
00:28:50,626 --> 00:28:53,627
It's me. I'm a terrible person.
690
00:28:53,696 --> 00:28:54,628
- What?
691
00:28:54,697 --> 00:28:56,864
- Every move I make lately
692
00:28:56,933 --> 00:28:59,566
is the wrong one.
693
00:28:59,635 --> 00:29:00,968
I got upset with Sarah
694
00:29:01,037 --> 00:29:02,970
when I should have been
celebrating her.
695
00:29:03,039 --> 00:29:05,205
I yelled at Jordan Kent.
696
00:29:05,274 --> 00:29:08,041
- What'd he do?
- Oh, it's a long story.
697
00:29:08,110 --> 00:29:10,310
And that's just the thing.
698
00:29:10,379 --> 00:29:13,847
It's like there are all
these secrets piling up,
699
00:29:13,916 --> 00:29:17,016
and I am just not
handling it well.
700
00:29:17,085 --> 00:29:20,654
I feel like I don't even
know myself anymore.
701
00:29:20,723 --> 00:29:22,956
♪ ♪
702
00:29:23,025 --> 00:29:26,660
- Well, listen, I don't know
what you got going on, okay?
703
00:29:26,729 --> 00:29:28,796
But I lived with you
long enough to know
704
00:29:28,865 --> 00:29:31,164
that you are a good person.
705
00:29:31,233 --> 00:29:33,967
And hell, you are a great mom.
706
00:29:34,036 --> 00:29:35,603
And you know, no matter what,
707
00:29:35,672 --> 00:29:37,004
you've always got
the best of intentions,
708
00:29:37,073 --> 00:29:41,942
so whatever it is
that you've done,
709
00:29:42,011 --> 00:29:44,211
I'm sure it was for
the right reasons.
710
00:29:44,280 --> 00:29:46,316
- [sighs]
711
00:29:47,416 --> 00:29:49,616
- Listen, why don't we
pick up the girls
712
00:29:49,685 --> 00:29:51,885
and do a little family dinner?
713
00:29:51,954 --> 00:29:54,221
It's lasagna night
at Vicky Mays.
714
00:29:54,290 --> 00:29:56,223
- Kyle--
- Eh, forget the carbs.
715
00:29:56,292 --> 00:29:57,657
I mean, you deserve it.
716
00:29:57,726 --> 00:30:01,227
- No, that's not
what worries me.
717
00:30:01,296 --> 00:30:03,730
- I promise you, Mrs. Mayor,
718
00:30:03,799 --> 00:30:06,733
it's just a friendly dinner
with co-parents
719
00:30:06,802 --> 00:30:11,372
who happened to be raising
two phenomenal young women.
720
00:30:11,441 --> 00:30:14,074
- They are pretty phenomenal.
721
00:30:14,143 --> 00:30:16,110
But we're still gonna talk
about Sarah performing
722
00:30:16,179 --> 00:30:18,778
at Tonya's bar.
723
00:30:18,847 --> 00:30:19,913
- Yes, ma'am.
724
00:30:19,982 --> 00:30:26,990
♪ ♪
725
00:30:30,292 --> 00:30:33,894
- Again, where is Superman?
726
00:30:33,963 --> 00:30:36,063
- Could be anywhere.
727
00:30:36,132 --> 00:30:38,732
After all, he's the world's
greatest hero.
728
00:30:38,801 --> 00:30:40,333
- We know you can contact him.
729
00:30:40,402 --> 00:30:42,436
- Well, it's not like I have
some red Superman phone,
730
00:30:42,505 --> 00:30:43,937
although that's not a bad idea.
731
00:30:44,006 --> 00:30:46,073
[tense music]
732
00:30:46,142 --> 00:30:47,374
- Where is he?
733
00:30:47,443 --> 00:30:48,742
- What are you gonna do?
Kill me?
734
00:30:48,811 --> 00:30:50,110
Like you did Anderson?
735
00:30:50,179 --> 00:30:52,206
- We didn't kill, Anderson.
736
00:30:52,275 --> 00:30:55,349
Your son's other self did.
737
00:30:55,418 --> 00:30:56,417
- Is that true?
738
00:30:56,486 --> 00:30:58,385
- She ordered him to do it.
739
00:30:58,454 --> 00:31:00,286
- Lois wasn't there.
740
00:31:00,355 --> 00:31:02,956
He made that choice himself.
He's the monster.
741
00:31:03,025 --> 00:31:04,290
- You manipulated him.
742
00:31:04,359 --> 00:31:07,328
- The only manipulator here
is you, Lois.
743
00:31:07,397 --> 00:31:09,090
I never know what to believe,
744
00:31:09,159 --> 00:31:10,697
and I'm sick of it.
745
00:31:10,766 --> 00:31:11,802
- Lucy, don't.
746
00:31:15,538 --> 00:31:16,707
747
00:31:18,066 --> 00:31:21,934
[soft music]
748
00:31:22,003 --> 00:31:25,006
[sonic boom]
749
00:31:26,273 --> 00:31:28,207
- [grunts]
750
00:31:28,276 --> 00:31:30,009
- It's better.
751
00:31:30,078 --> 00:31:31,776
- Where were you guys?
752
00:31:31,845 --> 00:31:33,978
- I, uh, took your brother
to the fortress
753
00:31:34,047 --> 00:31:35,647
for a quick training session.
754
00:31:35,716 --> 00:31:38,250
- Yeah.
We practiced flying.
755
00:31:38,319 --> 00:31:40,154
- While I was here?
756
00:31:41,288 --> 00:31:42,787
Yeah, well,
don't worry about the chores.
757
00:31:42,856 --> 00:31:45,691
I got the whole list done
by myself, so...
758
00:31:45,760 --> 00:31:47,693
- Jonathan.
- I'm gonna go shower.
759
00:31:47,762 --> 00:31:50,996
[tense music]
760
00:31:51,065 --> 00:31:52,831
- Lucy, this is not the way.
761
00:31:52,900 --> 00:31:54,899
- Peanut, please,
give it to me.
762
00:31:54,968 --> 00:31:57,769
- Stop! Just stop!
763
00:31:57,838 --> 00:32:00,005
I have to do this for me.
764
00:32:00,074 --> 00:32:04,109
♪ ♪
765
00:32:04,178 --> 00:32:05,777
- [groaning]
- Dad!
766
00:32:05,846 --> 00:32:08,746
- [screaming]
767
00:32:08,815 --> 00:32:09,982
- Call him.
768
00:32:10,051 --> 00:32:11,249
- You're hurting him!
769
00:32:11,318 --> 00:32:14,120
- I said call him!
770
00:32:14,189 --> 00:32:15,855
- [screaming]
771
00:32:15,924 --> 00:32:17,222
- Enough!
772
00:32:17,291 --> 00:32:18,656
- Now.
773
00:32:18,725 --> 00:32:19,894
[ELT whirs]
774
00:32:21,127 --> 00:32:22,094
- I'm gonna go talk to him.
775
00:32:22,163 --> 00:32:23,963
Good job today.
776
00:32:24,032 --> 00:32:26,030
I'm proud of you.
777
00:32:26,099 --> 00:32:29,162
[ELT whirring]
- Is that grandpa's ELT?
778
00:32:29,231 --> 00:32:31,904
- Stay here with your brother.
779
00:32:31,973 --> 00:32:34,873
♪ ♪
780
00:32:34,942 --> 00:32:38,043
- Well, this is gonna be
an uncomfortable conversation.
781
00:32:38,112 --> 00:32:40,014
[sonic boom]
782
00:32:41,182 --> 00:32:42,714
- [screaming]
783
00:32:42,783 --> 00:32:44,350
- Let him go!
784
00:32:44,419 --> 00:32:47,052
Please, let him go!
785
00:32:47,121 --> 00:32:50,088
[whooshing]
786
00:32:50,157 --> 00:32:54,061
[energy thrumming]
787
00:32:55,130 --> 00:32:57,765
- Dad. Dad.
788
00:33:00,168 --> 00:33:02,334
- [groaning]
789
00:33:02,403 --> 00:33:03,869
- Stop!
790
00:33:03,938 --> 00:33:08,140
♪ ♪
791
00:33:08,209 --> 00:33:09,207
- Oh, my God.
792
00:33:09,276 --> 00:33:15,980
♪ ♪
793
00:33:16,049 --> 00:33:18,617
- John, General Lane'semergency DOD number
794
00:33:18,686 --> 00:33:20,186
has just been dialed.
795
00:33:20,255 --> 00:33:21,619
- By who?
[system beeps]
796
00:33:21,688 --> 00:33:24,123
- Christine Beppo.
797
00:33:24,192 --> 00:33:26,024
- Track its location.
798
00:33:26,093 --> 00:33:29,228
- The call camefrom Burnham Woods.
799
00:33:29,297 --> 00:33:32,031
- Lois must be there.
800
00:33:32,100 --> 00:33:33,030
I need to go.
801
00:33:33,099 --> 00:33:34,866
- Dad, we need to go.
802
00:33:34,935 --> 00:33:37,865
You know the suit
will protect me.
803
00:33:37,934 --> 00:33:39,171
- Stop!
804
00:33:39,240 --> 00:33:42,174
- [grunting]
805
00:33:42,243 --> 00:33:48,213
♪ ♪
806
00:33:48,282 --> 00:33:51,318
- [cackling]
807
00:33:58,826 --> 00:34:02,027
[system beeping]
808
00:34:02,096 --> 00:34:03,996
- You get Superman.
I'll get Ally.
809
00:34:04,065 --> 00:34:05,232
- Yes, sir.
810
00:34:07,801 --> 00:34:09,370
- Enough!
811
00:34:12,273 --> 00:34:15,207
[dramatic music]
812
00:34:15,276 --> 00:34:21,347
♪ ♪
813
00:34:21,416 --> 00:34:23,117
- Lois.
814
00:34:26,888 --> 00:34:29,321
- No!
815
00:34:29,390 --> 00:34:36,397
♪ ♪
816
00:34:47,375 --> 00:34:50,077
- Now we can finish this.
817
00:34:54,549 --> 00:34:56,415
- Dad's breathing.
818
00:34:56,484 --> 00:34:59,417
[breathing heavily]
819
00:34:59,486 --> 00:35:05,426
♪ ♪
820
00:35:07,495 --> 00:35:09,294
[system beeping]
821
00:35:09,363 --> 00:35:11,196
[flatline blaring]
822
00:35:11,265 --> 00:35:12,800
- Move back.
823
00:35:14,868 --> 00:35:16,969
[electricity humming]
824
00:35:17,038 --> 00:35:19,206
[thumps]
825
00:35:21,476 --> 00:35:23,344
[thumps]
826
00:35:24,846 --> 00:35:26,247
[thumps]
827
00:35:28,249 --> 00:35:30,182
[whooshing]
828
00:35:30,251 --> 00:35:32,019
- Go max power.
829
00:35:33,454 --> 00:35:37,091
[humming intensely]
830
00:35:46,166 --> 00:35:49,201
[monitor beeping]
[heart beating]
831
00:35:49,270 --> 00:35:51,970
- I got it.
832
00:35:52,039 --> 00:35:54,039
- Lois, meet us at the DOD.
833
00:35:54,108 --> 00:36:04,419
♪ ♪
834
00:36:04,552 --> 00:36:05,419
835
00:36:07,313 --> 00:36:08,712
- My sister called you
a cult leader.
836
00:36:08,781 --> 00:36:10,147
She thinks
you've manipulated me
837
00:36:10,216 --> 00:36:11,949
into joining the Society.
838
00:36:12,018 --> 00:36:13,250
- You know me.
839
00:36:13,319 --> 00:36:14,751
I would never force anyone
840
00:36:14,820 --> 00:36:16,353
to do anything
against their will.
841
00:36:16,422 --> 00:36:17,921
- That's what I told her.
842
00:36:17,990 --> 00:36:19,989
She gave me a look
like I was an idiot.
843
00:36:20,058 --> 00:36:21,958
Now she's gonna go
back to my dad and sound
844
00:36:22,027 --> 00:36:23,961
the whole "Lucy's in trouble
again" alarm.
845
00:36:24,030 --> 00:36:25,896
- Be patient.
846
00:36:25,965 --> 00:36:28,598
As soon as we find the doorway
into the other world,
847
00:36:28,667 --> 00:36:29,900
they'll know you're right.
848
00:36:29,969 --> 00:36:32,102
[soft tense music]
849
00:36:32,171 --> 00:36:33,971
- [sighs]
850
00:36:34,040 --> 00:36:35,805
- What else is bothering you?
851
00:36:35,874 --> 00:36:39,242
- It's just--it's just that
whenever I don't fit
852
00:36:39,311 --> 00:36:43,647
into whatever Lois has
imagined for me,
853
00:36:43,716 --> 00:36:45,182
I feel like I've let her down.
854
00:36:45,251 --> 00:36:46,916
- That must be hard.
855
00:36:46,985 --> 00:36:48,819
Especially coming from someone
who loves you.
856
00:36:48,888 --> 00:36:50,654
- That's the thing,
it's not love.
857
00:36:50,723 --> 00:36:52,822
It's her judging me.
858
00:36:52,891 --> 00:36:54,859
So every time she says,
"I love you,"
859
00:36:54,928 --> 00:36:58,662
it feels like she's lying.
860
00:36:58,731 --> 00:37:01,232
- I hope I've never
made you feel that way.
861
00:37:01,301 --> 00:37:03,266
- No. Never.
862
00:37:03,335 --> 00:37:04,802
- Good.
863
00:37:04,871 --> 00:37:07,837
♪ ♪
864
00:37:07,906 --> 00:37:12,242
Sometimes, family isn't
the one we're born into.
865
00:37:12,311 --> 00:37:15,012
It's the people
we choose to love.
866
00:37:15,081 --> 00:37:16,713
- I choose you.
867
00:37:16,782 --> 00:37:19,884
- And I will do
everything in my power
868
00:37:19,953 --> 00:37:21,818
to earn that love.
869
00:37:21,887 --> 00:37:24,891
[heart rate monitor beeping]
870
00:37:27,227 --> 00:37:29,092
- Oh, Dad.
871
00:37:29,161 --> 00:37:32,729
Hey, it's okay.
872
00:37:32,798 --> 00:37:35,265
- Maybe not quite
how I'd describe it.
873
00:37:35,334 --> 00:37:37,300
- They're holding you
for observation.
874
00:37:37,369 --> 00:37:40,104
You got pretty banged up
and you have a concussion.
875
00:37:40,173 --> 00:37:42,272
- Not my first.
876
00:37:42,341 --> 00:37:44,241
♪ ♪
877
00:37:44,310 --> 00:37:46,944
- Dad, I thought
I was gonna lose you.
878
00:37:47,013 --> 00:37:50,180
- Oh, Peanut.
879
00:37:50,249 --> 00:37:52,883
It's gonna take a lot more
than whatever Ally's become
880
00:37:52,952 --> 00:37:55,853
to finish me off.
881
00:37:55,922 --> 00:37:58,856
- This is all my fault.
882
00:37:58,925 --> 00:38:02,058
- We've all made mistakes.
883
00:38:02,127 --> 00:38:06,864
But through thick and thin,
we've always been a family.
884
00:38:06,933 --> 00:38:08,698
- Oh, I don't deserve you.
885
00:38:08,767 --> 00:38:13,002
- Lucy, I've told you
a thousand times,
886
00:38:13,071 --> 00:38:14,437
you and your sister
are the best thing
887
00:38:14,506 --> 00:38:16,006
that ever happened to me.
888
00:38:16,075 --> 00:38:18,876
- [breathing heavily]
889
00:38:18,945 --> 00:38:20,944
What about Superman?
890
00:38:21,013 --> 00:38:22,780
I don't know
if he's gonna make it.
891
00:38:22,849 --> 00:38:25,783
[heart beating]
892
00:38:25,852 --> 00:38:28,786
[tense music]
893
00:38:28,855 --> 00:38:35,862
♪ ♪
894
00:38:50,210 --> 00:38:51,745
- Lois.
895
00:38:53,980 --> 00:38:55,045
- How is he?
896
00:38:55,114 --> 00:38:56,246
- Still unconscious,
897
00:38:56,315 --> 00:38:57,949
but they're running tests.
898
00:38:58,018 --> 00:38:59,316
- What kind of tests?
899
00:38:59,385 --> 00:39:01,150
It's not like
they can do blood work.
900
00:39:01,219 --> 00:39:04,088
- Actually, they were able
to draw his blood.
901
00:39:04,157 --> 00:39:06,824
- His skin is impenetrable.
902
00:39:06,893 --> 00:39:09,460
- Not at the moment.
903
00:39:09,529 --> 00:39:12,028
But now we can get
some answers, you know?
904
00:39:12,097 --> 00:39:14,831
We can help him if we can
find out what's wrong.
905
00:39:14,900 --> 00:39:19,803
- What am I supposed to tell
the boys in the meantime?
906
00:39:19,872 --> 00:39:21,238
- I mean,
you should have seen it.
907
00:39:21,307 --> 00:39:22,806
They gave her
a standing ovation.
908
00:39:22,875 --> 00:39:24,374
The entire crowd
was on their feet.
909
00:39:24,443 --> 00:39:26,142
- No, it was, like, ten people.
910
00:39:26,211 --> 00:39:27,844
And they were wasted,
so it doesn't really count.
911
00:39:27,913 --> 00:39:29,180
- No, no, no, no. Come on.
Don't listen to her.
912
00:39:29,249 --> 00:39:30,408
It was--it was glorious.
913
00:39:30,477 --> 00:39:32,483
- I expect to be
at the next one.
914
00:39:32,552 --> 00:39:34,351
- Me too.
- You're too young, Sophie.
915
00:39:34,420 --> 00:39:36,052
- You're both too young.
916
00:39:36,121 --> 00:39:38,189
There's gotta be a place
that you can perform
917
00:39:38,258 --> 00:39:41,091
that you can legally enter.
918
00:39:41,160 --> 00:39:44,161
- I might've put
some feelers out.
919
00:39:44,230 --> 00:39:48,098
- Sarah, sweetheart,
he's gonna want 10%.
920
00:39:48,167 --> 00:39:51,034
- Damn right I am.
[laughter]
921
00:39:51,103 --> 00:39:54,038
[sentimental music]
922
00:39:54,107 --> 00:40:01,114
♪ ♪
923
00:40:03,016 --> 00:40:07,020
[door clicks]
924
00:40:10,389 --> 00:40:11,889
- How is he?
925
00:40:11,958 --> 00:40:12,890
- Still unconscious,
926
00:40:12,959 --> 00:40:14,961
but he will survive.
927
00:40:18,030 --> 00:40:19,366
- Mom?
928
00:40:22,668 --> 00:40:24,568
- The thing is,
929
00:40:24,637 --> 00:40:28,575
the doctors relayed
that his cells look normal.
930
00:40:30,977 --> 00:40:32,376
- Isn't that a good thing?
931
00:40:32,445 --> 00:40:34,213
- It would be if he were human.
932
00:40:35,681 --> 00:40:38,482
- So what are you saying?
933
00:40:38,551 --> 00:40:40,885
- There's a chance he might
never be the same again.
934
00:40:40,954 --> 00:40:43,888
[soft dramatic music]
935
00:40:43,957 --> 00:40:44,989
♪ ♪
936
00:40:45,058 --> 00:40:48,459
- But Ally's still out there.
937
00:40:48,528 --> 00:40:51,295
We need Superman.
938
00:40:51,364 --> 00:40:53,096
- Then until he comes back,
939
00:40:53,165 --> 00:40:55,265
we are all gonna
have to step up.
940
00:40:55,334 --> 00:41:01,207
♪ ♪
941
00:41:02,574 --> 00:41:05,076
- You want meto kill Superman?
942
00:41:05,145 --> 00:41:07,477
- If he isn't dead already.
943
00:41:07,546 --> 00:41:10,915
At the very least,
his powers are depleted.
944
00:41:10,984 --> 00:41:13,650
- Then I will finish him off.
945
00:41:13,719 --> 00:41:15,285
What will you do
in the meantime?
946
00:41:15,354 --> 00:41:18,222
[ominous music]
947
00:41:18,291 --> 00:41:25,299
♪ ♪
948
00:41:49,189 --> 00:41:50,629
949
00:41:50,629 --> 00:41:51,497
950
00:41:51,566 --> 00:41:54,499
[heroic music]
951
00:41:54,568 --> 00:42:01,575
♪ ♪
952
00:42:10,585 --> 00:42:13,587
- Greg, move your head.
66351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.