Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:05,628
- Previously on"Superman & Lois"...
2
00:00:05,697 --> 00:00:06,429
- It's been a month.
3
00:00:06,498 --> 00:00:07,763
Dad's never been gone
this long.
4
00:00:07,832 --> 00:00:09,698
- I don't know how much longerI can keep doing this.
5
00:00:09,767 --> 00:00:12,735
- Clark's coming back
like he always does.
6
00:00:12,804 --> 00:00:14,036
- This was
an important day for me
7
00:00:14,105 --> 00:00:15,604
and I wanted
to share it with you.
8
00:00:15,673 --> 00:00:16,805
- I have things I want
to tell you,
9
00:00:16,874 --> 00:00:19,675
but I can't.
- Then you should take this.
10
00:00:19,744 --> 00:00:22,145
- Are you breaking up with me?
- Yeah.
11
00:00:22,214 --> 00:00:23,679
- Now, at last.
12
00:00:23,748 --> 00:00:27,883
The ascension is nearly
upon us, my friends.
13
00:00:27,952 --> 00:00:31,587
Go, merge with your other self.
14
00:00:31,656 --> 00:00:33,756
- Where's Clark?
- He was too late.
15
00:00:33,825 --> 00:00:34,791
- Why are you here?
16
00:00:34,860 --> 00:00:37,789
[dramatic music]
17
00:00:37,858 --> 00:00:44,166
♪ ♪
18
00:00:44,235 --> 00:00:45,201
- For him.
19
00:00:45,270 --> 00:00:52,177
♪ ♪
20
00:00:53,945 --> 00:00:55,180
- What do you mean
you're here for me?
21
00:00:57,715 --> 00:00:58,818
- So we could meet.
22
00:01:01,353 --> 00:01:02,985
- Jon.
23
00:01:03,054 --> 00:01:05,024
No!
24
00:01:08,259 --> 00:01:10,491
- Looks like the weak one
got the powers here.
25
00:01:17,831 --> 00:01:19,672
- Jon!
26
00:01:20,939 --> 00:01:22,172
- Mom!
27
00:01:22,241 --> 00:01:29,148
♪ ♪
28
00:01:36,921 --> 00:01:41,857
[high pitched ringing]
29
00:01:41,926 --> 00:01:44,797
[heartbeat thumping]
30
00:01:47,060 --> 00:01:50,703
- Jon.
Jonathan.
31
00:01:52,403 --> 00:01:54,807
Jonathan.
32
00:02:04,949 --> 00:02:06,085
- You can't stop what's coming.
33
00:02:09,087 --> 00:02:10,821
- Clark.
- [coughs]
34
00:02:10,890 --> 00:02:16,125
♪ ♪
35
00:02:16,194 --> 00:02:19,129
[dramatic music]
36
00:02:19,198 --> 00:02:22,768
♪ ♪
37
00:02:23,201 --> 00:02:25,634
- Well, that's a lotto process.
38
00:02:25,703 --> 00:02:27,336
Anderson is dead,
39
00:02:27,405 --> 00:02:29,906
our family was a disaster,
40
00:02:29,975 --> 00:02:31,941
to put it mildly,
41
00:02:32,010 --> 00:02:34,676
and everything Ally
was preaching was true.
42
00:02:34,745 --> 00:02:36,778
- I tried to stop her.
I really did.
43
00:02:36,847 --> 00:02:39,882
I just wasn't strong enough.
44
00:02:39,951 --> 00:02:42,017
- So if Ally Allston merged
with her bizarro self,
45
00:02:42,086 --> 00:02:43,885
does that mean
she's some sort of god now?
46
00:02:43,954 --> 00:02:45,153
- I don't know what she is.
47
00:02:45,222 --> 00:02:46,855
All I know is that pendant
gave her power,
48
00:02:46,924 --> 00:02:49,225
a lot of power,
and the Jon that came here
49
00:02:49,294 --> 00:02:52,061
wants to do the same thing
with you.
50
00:02:52,130 --> 00:02:54,063
- Yeah, I could tell.
51
00:02:54,132 --> 00:02:57,165
- Sweetheart, we are not going
to let that happen.
52
00:02:57,234 --> 00:02:59,102
- Yeah, but he can do
everything Dad can do, right?
53
00:02:59,171 --> 00:03:01,970
- Yes, but he's on our Earth.
54
00:03:02,039 --> 00:03:03,367
The yellow sun
should weaken him
55
00:03:03,436 --> 00:03:05,141
the same way
the red sun weakened me.
56
00:03:05,210 --> 00:03:06,876
- He's still
pretty strong though.
57
00:03:06,945 --> 00:03:08,344
He had no problem
kicking my ass.
58
00:03:08,413 --> 00:03:09,812
- What are we supposed to do?
59
00:03:09,881 --> 00:03:12,681
Hide out--hide out
at your fortress?
60
00:03:12,750 --> 00:03:14,783
- Have you been having visions?
61
00:03:14,852 --> 00:03:17,786
- No.
I mean, I've had this, like,
62
00:03:17,855 --> 00:03:19,421
weird brain freeze feeling
63
00:03:19,490 --> 00:03:21,657
when I was walking
Candice home earlier tonight.
64
00:03:21,726 --> 00:03:24,393
But, what? Why?
Is that like the visions
65
00:03:24,462 --> 00:03:25,861
you were getting
from the other Superman?
66
00:03:25,930 --> 00:03:28,031
- It sounds like
the beginning of them.
67
00:03:28,100 --> 00:03:29,799
- Great.
68
00:03:29,868 --> 00:03:31,267
- Does that mean
he'll get a lot more of them?
69
00:03:31,336 --> 00:03:33,403
- Probably and when you do,
70
00:03:33,472 --> 00:03:36,104
he's gonna be able to see
where we are.
71
00:03:36,173 --> 00:03:38,907
- Not if we can stop them from
happening in the first place.
72
00:03:38,976 --> 00:03:40,713
I'll go see if John Henry
is still up.
73
00:03:49,920 --> 00:03:53,957
- Jonathan, I know things
have been rough between us,
74
00:03:54,026 --> 00:03:57,193
but none of that matters.
75
00:03:57,262 --> 00:04:01,830
You're my son and I love you.
76
00:04:01,899 --> 00:04:03,703
And I'm not gonna let
anything happen to you.
77
00:04:21,820 --> 00:04:24,020
- You sure now's a good time
to be texting Sarah?
78
00:04:24,089 --> 00:04:25,787
- I know she's up.
79
00:04:25,856 --> 00:04:28,023
- That's not
what I'm talking about.
80
00:04:28,092 --> 00:04:29,161
- Nothing's happening
with Jon right now, Mom.
81
00:04:36,468 --> 00:04:39,101
I have to fix this with her.
82
00:04:39,170 --> 00:04:41,304
She dumped me 'cause she thinks
I didn't see her as a priority,
83
00:04:41,373 --> 00:04:43,104
but that's just not true.
84
00:04:43,173 --> 00:04:45,841
- You have had a lot
on your plate lately.
85
00:04:45,910 --> 00:04:48,143
Maybe she's noticed
how distracted you've been.
86
00:04:48,212 --> 00:04:50,807
- That doesn't mean
she's not important to me.
87
00:04:50,876 --> 00:04:52,115
You know, and that's what
I've been trying to tell her,
88
00:04:52,184 --> 00:04:53,782
but she's not replying
to my texts.
89
00:04:53,851 --> 00:04:56,119
- Well, she probably needs
some time to think, sweetie,
90
00:04:56,188 --> 00:04:59,154
and so do you.
- About what?
91
00:04:59,223 --> 00:05:00,857
- You know, sometimes
when I'm working through
92
00:05:00,926 --> 00:05:03,293
a really big problem,
93
00:05:03,362 --> 00:05:05,194
I write it all down
in a letter.
94
00:05:05,263 --> 00:05:06,896
- You're serious?
95
00:05:06,965 --> 00:05:08,931
A letter?
- Yeah.
96
00:05:09,000 --> 00:05:12,435
It helps me to take a breath
and process my emotions.
97
00:05:12,504 --> 00:05:15,003
And then when everything
is laid out in front of me,
98
00:05:15,072 --> 00:05:17,306
I can hone in
on what it is exactly
99
00:05:17,375 --> 00:05:19,875
that I'm trying to communicate.
100
00:05:19,944 --> 00:05:22,848
I think you should try that
instead of texting.
101
00:05:24,216 --> 00:05:27,183
[engine rumbling]
102
00:05:27,252 --> 00:05:29,851
Clark.
103
00:05:29,920 --> 00:05:31,955
- It's gonna take a while to
figure something like this out.
104
00:05:32,024 --> 00:05:33,990
- Ballpark?
- No idea.
105
00:05:34,059 --> 00:05:36,226
I mean, disrupting inter--
106
00:05:36,295 --> 00:05:37,327
what does your mother call it?
107
00:05:37,396 --> 00:05:38,960
- Inter-dimensional
kinesthesis.
108
00:05:39,029 --> 00:05:41,196
- Yeah, that?
That's all new.
109
00:05:41,265 --> 00:05:43,499
I'm not sure I have any tech
that'll even work.
110
00:05:43,568 --> 00:05:46,002
- Did your mother say anything
else that could be helpful?
111
00:05:46,071 --> 00:05:48,171
- This is all new to her too.
112
00:05:48,240 --> 00:05:49,906
- [screaming]
113
00:05:49,975 --> 00:05:52,008
- Jon?
114
00:05:52,077 --> 00:05:53,376
Jon!
115
00:05:53,445 --> 00:05:55,214
- [grunting]
116
00:05:56,581 --> 00:05:59,018
- Jon, what'd you see?
117
00:06:00,652 --> 00:06:03,219
- M--Main Street.
118
00:06:03,288 --> 00:06:04,857
[groaning]
119
00:06:08,092 --> 00:06:09,225
- I'll figure something out,
okay?
120
00:06:09,294 --> 00:06:12,195
[unsettling music]
121
00:06:12,264 --> 00:06:19,171
♪ ♪
122
00:06:33,279 --> 00:06:35,952
- Clark, hey!
123
00:06:36,021 --> 00:06:38,154
Oh.
124
00:06:38,223 --> 00:06:39,855
How was the assignment?
125
00:06:39,924 --> 00:06:41,457
- What?
Oh, it was...
126
00:06:41,526 --> 00:06:43,225
[chuckles]
It was fine.
127
00:06:43,294 --> 00:06:46,862
- You were gone for a month
away from your family.
128
00:06:46,931 --> 00:06:49,532
I hope that it
was better than fine.
129
00:06:49,601 --> 00:06:51,971
- Uh...
130
00:06:52,938 --> 00:06:54,003
Um...
131
00:06:54,072 --> 00:06:55,866
- Are you okay?
132
00:06:55,935 --> 00:06:58,942
- Lana, I'm so sorry.
I really, really have to go.
133
00:06:59,011 --> 00:07:00,276
- Okay.
134
00:07:00,345 --> 00:07:02,111
- It's just things
have been crazy lately
135
00:07:02,180 --> 00:07:03,312
and I've got to
fix this thing at the farm.
136
00:07:03,381 --> 00:07:07,150
- No, totally.
We'll catch up another time.
137
00:07:07,219 --> 00:07:10,120
- Lana...
- No, it's fine.
138
00:07:10,189 --> 00:07:20,032
♪ ♪
139
00:07:20,165 --> 00:07:21,000
140
00:07:24,260 --> 00:07:25,426
- Any luck?
- Yeah.
141
00:07:25,495 --> 00:07:27,361
He was there,
just like Jonathan said.
142
00:07:27,430 --> 00:07:31,032
But before I could get to him,
Lana ran into me.
143
00:07:31,101 --> 00:07:33,167
She said
I've been gone a month?
144
00:07:33,236 --> 00:07:36,070
- It's been 33 days.
145
00:07:36,139 --> 00:07:37,838
How long was it
on the other world?
146
00:07:37,907 --> 00:07:39,173
- [sighs]
147
00:07:39,242 --> 00:07:41,007
A day? Maybe?
148
00:07:41,076 --> 00:07:43,277
- So what, time moves
differently over there?
149
00:07:43,346 --> 00:07:45,011
- Either that or
in the portals I went through
150
00:07:45,080 --> 00:07:47,315
which I really wish I'd known
before I ran into her.
151
00:07:47,384 --> 00:07:49,283
- Why? What happened?
152
00:07:49,352 --> 00:07:52,886
- She said you told her
I was on some assignment.
153
00:07:52,955 --> 00:07:54,388
- That was the best
I could come up with.
154
00:07:54,457 --> 00:07:57,957
- It's not your fault.
I just could tell she was hurt.
155
00:07:58,026 --> 00:08:01,062
- She probably wanted to talk
about winning the election.
156
00:08:01,131 --> 00:08:03,492
- She won?
157
00:08:03,561 --> 00:08:05,266
- She moves into
her new office tomorrow.
158
00:08:05,335 --> 00:08:06,934
Maybe I should
just go over there later
159
00:08:07,003 --> 00:08:09,473
and smooth things over for you.
160
00:08:11,041 --> 00:08:13,310
- Anything else
I should know about?
161
00:08:14,444 --> 00:08:15,809
Why didn't you just tell me
162
00:08:15,878 --> 00:08:17,378
those drugs
belonged to Candice?
163
00:08:17,447 --> 00:08:18,946
- Dad, I thought you said that
everything was cool between us.
164
00:08:19,015 --> 00:08:20,414
- It is, Jonathan,
165
00:08:20,483 --> 00:08:22,483
but I still want to understand
what you were thinking.
166
00:08:22,552 --> 00:08:25,286
- Okay, well, clearly I didn't
want Candice to get in trouble.
167
00:08:25,355 --> 00:08:26,954
- Well, maybe she should have.
168
00:08:27,023 --> 00:08:29,089
She was selling drugs.
- See?
169
00:08:29,158 --> 00:08:31,125
That's--that is exactly
why I didn't say anything.
170
00:08:31,194 --> 00:08:33,092
Because you ask me a question
171
00:08:33,161 --> 00:08:34,461
and then you don't even listen
to what I have to say.
172
00:08:34,530 --> 00:08:35,963
- No, don't make this about me.
173
00:08:36,032 --> 00:08:38,360
I'm the one who was lying.
174
00:08:38,429 --> 00:08:40,066
- [chuckles]
Are you serious?
175
00:08:40,135 --> 00:08:42,936
You lied to me for 14 years
about who you actually are.
176
00:08:43,005 --> 00:08:44,872
- No, Jonathan,
that is not the same thing.
177
00:08:44,941 --> 00:08:46,340
- Yeah, it's worse.
178
00:08:46,409 --> 00:08:48,943
Because I lied
to protect someone else
179
00:08:49,012 --> 00:08:50,411
and he lied
to protect his own secret.
180
00:08:50,480 --> 00:08:53,481
- That secret
keeps this family safe.
181
00:08:53,550 --> 00:08:55,216
It allows you
to have a normal life.
182
00:08:55,285 --> 00:08:57,917
One that isn't in the shadow
of me being Superman.
183
00:08:57,986 --> 00:08:59,986
- Okay, well, if that's
what the secret's doing,
184
00:09:00,055 --> 00:09:02,823
it's doing a pretty crap job.
- Jonathan, I'm serious.
185
00:09:02,892 --> 00:09:05,192
On the other world, our family
lived without that secret.
186
00:09:05,261 --> 00:09:07,161
- I know, okay?
You said that already
187
00:09:07,230 --> 00:09:10,198
and honestly,
it doesn't seem that bad
188
00:09:10,267 --> 00:09:12,199
because at least there
I have powers.
189
00:09:12,268 --> 00:09:13,835
Maybe then you'd actually
listen to me.
190
00:09:13,904 --> 00:09:15,435
- Jon.
191
00:09:15,504 --> 00:09:17,236
- You know what?
192
00:09:17,305 --> 00:09:20,111
I'll let you know if I have
any more visions or whatever.
193
00:09:22,379 --> 00:09:26,948
[electrical buzzing]
194
00:09:27,017 --> 00:09:31,185
- So how powerful
is Ally Allston now?
195
00:09:31,254 --> 00:09:34,455
- Uh, Clark wasn't sure
exactly.
196
00:09:34,524 --> 00:09:36,290
- But stronger than Superman,
197
00:09:36,359 --> 00:09:39,060
the most powerful person
in the world.
198
00:09:39,129 --> 00:09:40,527
- Ally Allston
isn't the problem.
199
00:09:40,596 --> 00:09:43,130
- Not yet, but if Jonathan
merges with his bizzaro self,
200
00:09:43,199 --> 00:09:44,465
he'll be as strong as she is.
201
00:09:44,534 --> 00:09:45,966
- It's not gonna happen.
202
00:09:46,035 --> 00:09:48,269
- And he has the pendant
which mean he can create
203
00:09:48,338 --> 00:09:50,037
a whole army of people that
are stronger than Superman.
204
00:09:50,106 --> 00:09:51,872
- Okay, look.
205
00:09:51,941 --> 00:09:55,208
You cannot spiral out
at the worst case scenario.
206
00:09:55,277 --> 00:09:57,278
- You mean the one where your
entire planet gets destroyed
207
00:09:57,347 --> 00:10:00,280
and you lose everyone
you care about?
208
00:10:00,349 --> 00:10:02,550
- Nat, that's not gonna happen.
209
00:10:02,619 --> 00:10:06,587
- How can you say that?
- Because I won't let it.
210
00:10:06,656 --> 00:10:10,324
There is nothing I won't do
to keep you safe.
211
00:10:10,393 --> 00:10:12,627
You hear me?
212
00:10:12,696 --> 00:10:14,598
Nothing.
213
00:10:16,032 --> 00:10:18,565
Good.
214
00:10:18,634 --> 00:10:20,334
'Cause I really need your help
215
00:10:20,403 --> 00:10:22,873
if I'm gonna get this thing
finished in time.
216
00:10:26,309 --> 00:10:28,176
- I know that look.
217
00:10:28,245 --> 00:10:30,444
- Jordan was texting me
nonstop last night
218
00:10:30,513 --> 00:10:35,416
and as soon as I message back,
nothing but radio silence, so.
219
00:10:35,485 --> 00:10:39,019
- Yeah, well, I ran into
his dad in town last night
220
00:10:39,088 --> 00:10:40,555
and he was clearly wishing
I hadn't.
221
00:10:40,624 --> 00:10:43,257
- Really?
222
00:10:43,326 --> 00:10:45,124
He always seems
so excited to see you.
223
00:10:45,193 --> 00:10:49,029
- Yeah, I could literally feel
him trying to get rid of me.
224
00:10:49,098 --> 00:10:50,597
I mean, he didn't even
mention the election.
225
00:10:50,666 --> 00:10:52,567
- I don't get it.
He's your biggest supporter.
226
00:10:52,636 --> 00:10:54,301
- Yeah.
227
00:10:54,370 --> 00:10:56,636
I don't know.
228
00:10:56,705 --> 00:10:59,306
You know, there's always been
this other side of him
229
00:10:59,375 --> 00:11:02,409
that's a little...I don't know,
230
00:11:02,478 --> 00:11:05,612
not present.
231
00:11:05,681 --> 00:11:09,344
- Yeah, Jordan used to
get like that too.
232
00:11:09,413 --> 00:11:12,186
- Honey, I'm sorry.
233
00:11:12,255 --> 00:11:14,886
I know how tough it is
after a breakup.
234
00:11:17,394 --> 00:11:18,920
- You know what?
It's all good.
235
00:11:18,989 --> 00:11:22,230
My mom, the mayor, is moving
into new offices today
236
00:11:22,299 --> 00:11:25,499
and I packed some boxes
to go inside of your car.
237
00:11:25,568 --> 00:11:28,936
- You are the best
daughter ever,
238
00:11:29,005 --> 00:11:32,340
but I don't think we should
put those boxes in my car.
239
00:11:32,409 --> 00:11:33,941
- Why not?
240
00:11:34,010 --> 00:11:37,578
- Well,
because I would, um,
241
00:11:37,647 --> 00:11:39,616
rather...
242
00:11:40,783 --> 00:11:43,584
You drive them over in yours.
243
00:11:43,653 --> 00:11:46,154
- Please tell me
you're not joking.
244
00:11:46,223 --> 00:11:49,289
- Your dad and I both agreed
you've earned this.
245
00:11:49,358 --> 00:11:50,591
- Thank you.
Thank you, thank you,
246
00:11:50,660 --> 00:11:53,694
thank you, thank you!
- [laughs]
247
00:11:53,763 --> 00:11:56,391
Now, honey, it's only
for driving in Smallville.
248
00:11:56,460 --> 00:11:57,998
- Yeah, yeah, yeah.
249
00:11:58,067 --> 00:11:59,967
- And I want to know
where you are at all times.
250
00:12:00,036 --> 00:12:01,002
- Okay.
- Hey, Sarah.
251
00:12:01,071 --> 00:12:02,270
- Huh?
252
00:12:02,339 --> 00:12:03,570
- I'll meet you
over at the office.
253
00:12:03,639 --> 00:12:05,139
- Okay.
- Okay.
254
00:12:05,208 --> 00:12:07,341
[chuckles]
- Thank you.
255
00:12:07,410 --> 00:12:09,546
- [laughs]
256
00:12:20,323 --> 00:12:22,193
- Have you been having
more of those visions?
257
00:12:24,427 --> 00:12:26,327
- No, it was just--
258
00:12:26,396 --> 00:12:29,329
it was just Dad going all ape
over the X-K again.
259
00:12:29,398 --> 00:12:33,067
- [sighs]
- Yeah.
260
00:12:33,136 --> 00:12:34,535
What's that about?
261
00:12:34,604 --> 00:12:37,571
- It's a letter
I wrote to Sarah.
262
00:12:37,640 --> 00:12:40,207
- You wrote her a letter?
263
00:12:40,276 --> 00:12:43,010
What, is she taking a prairie
wagon to the 1880s or...
264
00:12:43,079 --> 00:12:46,480
- Well, Mom took my phone, so.
265
00:12:46,549 --> 00:12:49,019
- Let me see.
- Uh...
266
00:12:50,620 --> 00:12:52,055
- Bro.
267
00:12:56,526 --> 00:12:58,492
Let's see here.
Um...
268
00:12:58,561 --> 00:12:59,760
[in posh voice]
"To Sarah,
269
00:12:59,829 --> 00:13:02,663
my dearest flower petal--"
- Okay, all right.
270
00:13:02,732 --> 00:13:05,169
- Let me see.
No, let me see.
271
00:13:11,742 --> 00:13:13,674
Wow.
272
00:13:13,743 --> 00:13:16,310
Are you really
gonna give this to Sarah?
273
00:13:16,379 --> 00:13:17,681
- Yeah.
274
00:13:19,817 --> 00:13:22,750
[upbeat rock music]
275
00:13:22,819 --> 00:13:25,319
- This is so cool.
276
00:13:25,388 --> 00:13:28,322
[loud whoosh]
277
00:13:28,391 --> 00:13:30,759
- Oh.
278
00:13:30,828 --> 00:13:33,060
Hey.
279
00:13:33,129 --> 00:13:35,496
I didn't see you
whenever I was backing up.
280
00:13:35,565 --> 00:13:37,797
- That's 'cause I just landed.
281
00:13:37,866 --> 00:13:40,534
- Okay, what's with
the gloves and the jacket?
282
00:13:40,603 --> 00:13:42,136
I mean, Wellnitz is gonna have
283
00:13:42,205 --> 00:13:43,704
some serious opinions
about this.
284
00:13:43,773 --> 00:13:44,805
- Do you really think I care
285
00:13:44,874 --> 00:13:47,674
what some
small town idiot thinks?
286
00:13:47,743 --> 00:13:49,446
- Aren't you going to
say anything about the car?
287
00:13:51,581 --> 00:13:53,314
- It's not bad,
288
00:13:53,383 --> 00:13:57,452
but I've pretty much been
all in on Lambo's recently so.
289
00:13:57,521 --> 00:13:58,786
- Okay.
290
00:13:58,855 --> 00:14:03,224
Well, if you're gonna
be like that then...
291
00:14:03,293 --> 00:14:05,626
I'll just see you later.
292
00:14:05,695 --> 00:14:09,129
- ♪ Young lady,I'll scare 'em ♪
293
00:14:09,198 --> 00:14:10,392
♪ Whoo ♪
294
00:14:10,461 --> 00:14:17,374
♪ ♪
295
00:14:25,783 --> 00:14:26,875
[door closes]
296
00:14:26,944 --> 00:14:28,717
- Oh, honey, I'm so glad
you came back.
297
00:14:28,786 --> 00:14:30,785
I--I just found this.
298
00:14:30,854 --> 00:14:32,787
[dramatic music]
299
00:14:32,856 --> 00:14:35,189
Jonathan.
300
00:14:35,258 --> 00:14:37,291
What are you doing here?
301
00:14:37,360 --> 00:14:44,268
♪ ♪
302
00:14:50,708 --> 00:14:52,576
303
00:15:00,770 --> 00:15:02,507
- Hey, Sarah,
is your mom around?
304
00:15:02,576 --> 00:15:04,143
- Uh, no,
but she'll be here soon.
305
00:15:04,212 --> 00:15:05,406
- Do you mind if I wait here?
306
00:15:05,475 --> 00:15:07,313
- No, yeah, go ahead.
307
00:15:07,382 --> 00:15:09,081
- I was thinking about
going to grab some coffees.
308
00:15:09,150 --> 00:15:12,385
Do you want one?
- I'm okay. Thank you.
309
00:15:12,454 --> 00:15:14,657
I heard about you and Jordan.
310
00:15:16,357 --> 00:15:19,392
- Yeah, I mean,
it's kind of complicated.
311
00:15:19,461 --> 00:15:21,227
- I know he's been
unpredictable lately
312
00:15:21,296 --> 00:15:22,361
and I'm sorry about that.
313
00:15:22,430 --> 00:15:24,300
- No, it's not your fault.
314
00:15:26,635 --> 00:15:28,101
He's okay, though, right?
315
00:15:28,170 --> 00:15:29,368
I mean, there's not
something else going on
316
00:15:29,437 --> 00:15:31,370
that I don't know about?
317
00:15:31,439 --> 00:15:34,140
- We've just been dealing with
some family stuff lately.
318
00:15:34,209 --> 00:15:36,036
- Seems like every family
in Smallville
319
00:15:36,105 --> 00:15:39,678
is going through something so.
- That's probably true.
320
00:15:39,747 --> 00:15:41,747
And I just wanted to say
how impressed I am
321
00:15:41,816 --> 00:15:44,183
with how well you've been
handling everything.
322
00:15:44,252 --> 00:15:46,318
You're way more mature
than I was at that age.
323
00:15:46,387 --> 00:15:48,988
- Thanks but that
really doesn't seem possible.
324
00:15:49,057 --> 00:15:50,289
- You have no idea.
325
00:15:50,358 --> 00:15:53,158
When I was 15,
every guy I dated
326
00:15:53,227 --> 00:15:54,760
was just me trying
to piss off my dad
327
00:15:54,829 --> 00:15:56,429
and I was really good
at pissing off my dad.
328
00:15:56,498 --> 00:15:58,264
- Seriously?
- Yeah.
329
00:15:58,333 --> 00:16:02,501
There was this one guy, Dave.
He was spectacularly awful.
330
00:16:02,570 --> 00:16:04,136
He was in this
Primus cover band.
331
00:16:04,205 --> 00:16:06,105
- What's Primus?
332
00:16:06,174 --> 00:16:07,773
- A band no other band
should ever cover.
333
00:16:07,842 --> 00:16:09,175
- [laughs]
334
00:16:09,244 --> 00:16:11,644
- I still haven't
told Clark about him.
335
00:16:11,713 --> 00:16:14,246
Or any other guy I dated
in high school actually.
336
00:16:14,315 --> 00:16:19,384
- Wow, that kind of sounds
crazy coming from you.
337
00:16:19,453 --> 00:16:22,321
- Anyway, the older you get,
the more you realize
338
00:16:22,390 --> 00:16:25,392
everyone is dealing
with something.
339
00:16:25,461 --> 00:16:28,293
- Yeah.
340
00:16:28,362 --> 00:16:32,098
Speaking of,
what's going on with Jonathan?
341
00:16:32,167 --> 00:16:33,632
- What do you mean?
342
00:16:33,701 --> 00:16:35,100
- Well, when I saw him earlier,
it looked like
343
00:16:35,169 --> 00:16:38,137
he was going to a rave
out in "The Matrix."
344
00:16:38,206 --> 00:16:40,139
- Where did you see him?
345
00:16:40,208 --> 00:16:42,141
- Um...
346
00:16:42,210 --> 00:16:44,543
Walking on my street
as I pulled out.
347
00:16:44,612 --> 00:16:46,245
It looked like
he was going to Candice's.
348
00:16:46,314 --> 00:16:48,114
- Tell your mom I dropped by.
349
00:16:48,183 --> 00:16:49,682
I have to go.
350
00:16:49,751 --> 00:16:51,654
- Okay.
351
00:16:56,191 --> 00:16:57,457
- Clark.
352
00:16:57,526 --> 00:16:59,792
- What is it?
353
00:16:59,861 --> 00:17:01,494
- I think the other Jonathan
has Lana.
354
00:17:01,563 --> 00:17:02,494
- Whoa, how do you know that?
355
00:17:02,563 --> 00:17:03,662
- Because Sarah said she saw
356
00:17:03,731 --> 00:17:06,065
an oddly dressed Jonathan
on her street.
357
00:17:06,134 --> 00:17:07,732
- Why were you talking
to Sarah?
358
00:17:07,801 --> 00:17:09,168
- Why would he want
to take Mrs. Cushing?
359
00:17:09,237 --> 00:17:10,435
- Because on his Earth,
360
00:17:10,504 --> 00:17:11,805
he and Lana
work together for Ally.
361
00:17:11,874 --> 00:17:13,238
- So wait, he thinks that
362
00:17:13,307 --> 00:17:14,506
Sarah's mom's gonna
help him merge?
363
00:17:14,575 --> 00:17:15,841
- You said that
you saw him last night.
364
00:17:15,910 --> 00:17:17,442
Maybe he was trying
to get your attention.
365
00:17:17,511 --> 00:17:20,279
- Wait, you saw him
and you just let him go.
366
00:17:20,348 --> 00:17:22,447
- There wasn't anything
I could do.
367
00:17:22,516 --> 00:17:24,250
- You're--what do you mean?
You're Superman.
368
00:17:24,319 --> 00:17:25,651
You could've flown over there
and stopped him.
369
00:17:25,720 --> 00:17:27,654
- Not with Lana there.
370
00:17:27,723 --> 00:17:29,121
- Right, right, right, right.
371
00:17:29,190 --> 00:17:30,589
'Cause you gotta keep
your precious secret
372
00:17:30,658 --> 00:17:33,226
so we can live "a normal life."
- You're serious?
373
00:17:33,295 --> 00:17:34,293
Why didn't you say anything
to Sarah's mom?
374
00:17:34,362 --> 00:17:37,463
- Boys, we are not talking
about this right now!
375
00:17:37,532 --> 00:17:39,731
- It's literally the entire
reason she's in danger.
376
00:17:39,800 --> 00:17:41,534
- Okay, Jonathan,
I don't have time to stand here
377
00:17:41,603 --> 00:17:42,836
and defend
the decisions I've made.
378
00:17:42,905 --> 00:17:44,603
- Right 'cause you never think
you're wrong.
379
00:17:44,672 --> 00:17:46,438
- No, it's because
my best friend is in danger.
380
00:17:46,507 --> 00:17:48,140
- Okay, well, maybe
if you didn't care so much
381
00:17:48,209 --> 00:17:49,375
about keeping your secret--
382
00:17:49,444 --> 00:17:52,178
- Jonathan, upstairs right now.
383
00:17:52,247 --> 00:17:54,783
Clark, go find her.
384
00:17:56,651 --> 00:17:57,683
- Jordan.
385
00:17:57,752 --> 00:17:58,721
- Why were you talking
to Sarah?
386
00:18:02,824 --> 00:18:05,257
- Here goes nothing.
387
00:18:05,326 --> 00:18:07,730
[device powering up]
388
00:18:09,432 --> 00:18:10,533
- It's working.
389
00:18:14,702 --> 00:18:18,241
I mean, if Jon curls up
into the fetal position.
390
00:18:28,751 --> 00:18:31,318
- We need more energy.
391
00:18:31,387 --> 00:18:33,286
A lot more.
392
00:18:33,355 --> 00:18:35,654
- Where are we gonna get that?
393
00:18:35,723 --> 00:18:39,495
- Same place we get the stuff
that powers my suit.
394
00:19:14,930 --> 00:19:16,799
- [speaking backwards]
395
00:19:29,377 --> 00:19:31,978
- Hey, have you seen my mom?
396
00:19:32,047 --> 00:19:34,213
- I thought she was with you.
397
00:19:34,282 --> 00:19:35,649
- Uh, no,
we drove here separately,
398
00:19:35,718 --> 00:19:38,217
but that was, like,
an hour ago.
399
00:19:38,286 --> 00:19:39,886
- Well, she hasn't answered
any of my calls
400
00:19:39,955 --> 00:19:43,222
and we really need to schedule
a staff meeting.
401
00:19:43,291 --> 00:19:46,458
- Um, maybe she just deciding
on what to bring to the office?
402
00:19:46,527 --> 00:19:49,662
So I'm gonna go home
and check on her.
403
00:19:49,731 --> 00:19:51,634
- Okay.
404
00:19:53,534 --> 00:19:54,468
- You were trying
to smooth things over.
405
00:19:54,537 --> 00:19:55,801
What does that even mean?
406
00:19:55,870 --> 00:19:58,270
- It means I was trying
to give her some context
407
00:19:58,339 --> 00:19:59,972
about what's going on with you.
408
00:20:00,041 --> 00:20:02,374
- I was doing that, but then
you took my phone away.
409
00:20:02,443 --> 00:20:04,409
- Honey, I know that's
what you think you were doing,
410
00:20:04,478 --> 00:20:06,612
but trust me,
it's better this way.
411
00:20:06,681 --> 00:20:08,014
- Oh, so you're allowed
to talk to her and I'm not.
412
00:20:08,083 --> 00:20:11,017
- That's not what I said.
- That's what you meant.
413
00:20:11,086 --> 00:20:12,818
- Can we please
not do this right now?
414
00:20:12,887 --> 00:20:15,387
We have way bigger problems
on our hands.
415
00:20:15,456 --> 00:20:16,556
- Well, Mom,
this is pretty big to me.
416
00:20:16,625 --> 00:20:18,423
- I know, sweetheart,
417
00:20:18,492 --> 00:20:21,594
and I promise you,
I am on your team.
418
00:20:21,663 --> 00:20:22,695
- Then you shouldn't
have talked to her
419
00:20:22,764 --> 00:20:24,467
without at least
asking me first.
420
00:20:28,870 --> 00:20:31,971
- You're right.
I'm sorry.
421
00:20:32,040 --> 00:20:34,573
But there is a dangerous
version of your brother
422
00:20:34,642 --> 00:20:37,009
to worry about right now,
so can we please
423
00:20:37,078 --> 00:20:38,614
just cut each other some slack?
424
00:20:40,982 --> 00:20:42,882
What is it?
425
00:20:42,951 --> 00:20:44,387
- Someone's here.
426
00:20:52,727 --> 00:20:56,498
- I think something
might've happened to my mom.
427
00:20:56,631 --> 00:20:58,534
428
00:21:00,426 --> 00:21:01,591
- She never showed up
at the office.
429
00:21:01,660 --> 00:21:02,694
So I went back to the house
to look for her
430
00:21:02,763 --> 00:21:04,862
and she wasn't there.
I mean, Jon--
431
00:21:04,931 --> 00:21:08,332
Jon was in the neighborhood.
Maybe he knew where she went.
432
00:21:08,401 --> 00:21:09,767
- I talked to him
when he got home.
433
00:21:09,836 --> 00:21:11,769
He said he went
straight to Candice's.
434
00:21:11,838 --> 00:21:13,437
- It doesn't make any sense.
435
00:21:13,506 --> 00:21:15,305
Her car is still there
and when I went home,
436
00:21:15,374 --> 00:21:17,775
there was a busted cabinet
and glass all over the floor.
437
00:21:17,844 --> 00:21:19,376
- Okay, let's not
jump to conclusions.
438
00:21:19,445 --> 00:21:21,344
I am sure everything is fine.
- Mom.
439
00:21:21,413 --> 00:21:23,146
- Let me make some phone calls.
440
00:21:23,215 --> 00:21:25,617
I promise you,
we will find out what happened.
441
00:21:25,686 --> 00:21:27,184
But the best thing
for you to do right now
442
00:21:27,253 --> 00:21:29,252
is go back to her office
and I will reach out
443
00:21:29,321 --> 00:21:30,755
the moment I hear
of anything, okay?
444
00:21:30,824 --> 00:21:33,225
- [sighs]
Okay.
445
00:21:33,294 --> 00:21:34,494
Thank you.
446
00:21:40,234 --> 00:21:42,399
- Sarah, wait.
447
00:21:42,468 --> 00:21:44,434
Look, I'm sorry
for blowing up your phone.
448
00:21:44,503 --> 00:21:47,504
- Jordan, can we--can we just
not do this right now?
449
00:21:47,573 --> 00:21:50,708
- Wait, I know it's a bad time,
but this is important.
450
00:21:50,777 --> 00:21:52,377
I need to tell you
how I really feel.
451
00:21:52,446 --> 00:21:54,478
- Jordan, my mom is missing.
452
00:21:54,547 --> 00:21:57,482
- Look, look, instead
of stumbling over my words
453
00:21:57,551 --> 00:21:58,550
in a million texts...
- [groans]
454
00:21:58,619 --> 00:22:00,284
- I wrote it all down.
455
00:22:00,353 --> 00:22:04,222
Everything I've been trying
to say to you but couldn't.
456
00:22:04,291 --> 00:22:05,726
It's all in here.
457
00:22:07,493 --> 00:22:10,194
- Jordan,
I don't want your letter.
458
00:22:10,263 --> 00:22:13,198
[dramatic music]
459
00:22:13,267 --> 00:22:19,504
♪ ♪
460
00:22:19,573 --> 00:22:21,639
- I'm sorry, sweetie.
461
00:22:21,708 --> 00:22:23,410
- Yeah, great idea.
462
00:22:42,662 --> 00:22:44,294
- It's kind of beautiful.
463
00:22:44,363 --> 00:22:46,430
- No, no, no.
Don't be fooled.
464
00:22:46,499 --> 00:22:47,732
Anyone who tries
to go in through
465
00:22:47,801 --> 00:22:50,334
without protection
gets torn to shreds.
466
00:22:50,403 --> 00:22:52,470
- So what, it's like
some dimensional rift
467
00:22:52,539 --> 00:22:54,572
that leads to the other Earth?
468
00:22:54,641 --> 00:22:56,507
- There's more to it than that.
469
00:22:56,576 --> 00:22:57,909
Clark mentioned
the middle ground,
470
00:22:57,978 --> 00:22:59,910
like a negative zone,
471
00:22:59,979 --> 00:23:02,947
completely devoid
of time and space.
472
00:23:03,016 --> 00:23:04,482
- Sounds just like
what I was stuck in
473
00:23:04,551 --> 00:23:08,218
before my AI located your suit.
474
00:23:08,287 --> 00:23:09,824
- Come on.
Let's get what we came for.
475
00:23:13,827 --> 00:23:15,325
Oh, no.
[chuckles]
476
00:23:15,394 --> 00:23:16,627
I'm afraid that's--
that's not gonna do much.
477
00:23:16,696 --> 00:23:19,997
No, this stuff
is really wedged in there.
478
00:23:20,066 --> 00:23:23,367
- So what, you created
something to get it out with?
479
00:23:23,436 --> 00:23:24,735
- Yeah.
480
00:23:24,804 --> 00:23:26,506
[both chuckle]
481
00:23:32,546 --> 00:23:35,549
[drilling]
482
00:23:43,923 --> 00:23:46,794
- Jonathan,
what are we doing here?
483
00:23:52,331 --> 00:23:54,666
- Besides waiting
until it's time?
484
00:23:54,735 --> 00:23:57,735
You know the answer to that.
485
00:23:57,804 --> 00:24:00,772
- That X-K you're taking
is getting to your head.
486
00:24:00,841 --> 00:24:02,706
You're not making any sense.
487
00:24:02,775 --> 00:24:03,974
- You don't know
what you're talking about.
488
00:24:04,043 --> 00:24:06,344
- I know that
you've been struggling.
489
00:24:06,413 --> 00:24:07,678
Got kicked out of school.
490
00:24:07,747 --> 00:24:09,780
- That Jonathan is not me.
491
00:24:09,849 --> 00:24:11,683
- And that your parents
are worried about you.
492
00:24:11,752 --> 00:24:14,722
- You don't know my parents.
493
00:24:17,724 --> 00:24:19,293
Those people...
494
00:24:22,362 --> 00:24:24,028
They just look like them.
495
00:24:24,097 --> 00:24:27,398
Sort of how you look like
the Lana from my world.
496
00:24:27,467 --> 00:24:28,799
- Jonathan, you're scaring me.
497
00:24:28,868 --> 00:24:31,402
Please just--just untie me
498
00:24:31,471 --> 00:24:33,838
and then we can get you
the help you need.
499
00:24:33,907 --> 00:24:35,506
- That's not going to happen.
500
00:24:35,575 --> 00:24:38,976
- Please help me!
Help!
501
00:24:39,045 --> 00:24:42,680
- If you want Superman to come,
502
00:24:42,749 --> 00:24:44,882
this will be a lot easier.
503
00:24:44,951 --> 00:24:47,788
Don't worry,
he'll be here soon.
504
00:24:51,391 --> 00:24:52,590
- I couldn't find her anywhere.
505
00:24:52,659 --> 00:24:54,526
- So he did take her.
506
00:24:54,595 --> 00:24:55,660
- He was right there
on Main Street.
507
00:24:55,729 --> 00:24:57,695
I could've stopped him
and instead I--
508
00:24:57,764 --> 00:24:58,896
I chose to protect my secret.
509
00:24:58,965 --> 00:25:00,565
- Clark, you didn't know
this would happen.
510
00:25:00,634 --> 00:25:01,932
- That doesn't matter.
- Yeah?
511
00:25:02,001 --> 00:25:03,801
Well, Sarah stopped by earlier
looking for her mom
512
00:25:03,870 --> 00:25:05,069
and she was so worried,
513
00:25:05,138 --> 00:25:07,372
and all I could do was just
lie to her face.
514
00:25:07,441 --> 00:25:10,044
It felt so gross.
515
00:25:11,544 --> 00:25:12,777
What are we doing, Clark?
516
00:25:12,846 --> 00:25:15,712
This secret is destroying
everything we care about.
517
00:25:15,781 --> 00:25:18,348
- Yeah, but it also gave us
everything we care about.
518
00:25:18,417 --> 00:25:21,018
My dad said I had to keep
this secret safe,
519
00:25:21,087 --> 00:25:22,687
that I could never just be
Clark Kent
520
00:25:22,756 --> 00:25:24,588
if the truth got out.
521
00:25:24,657 --> 00:25:27,524
I'd never be able to have
the family I'd always wanted.
522
00:25:27,593 --> 00:25:29,694
I saw that other family
and they were a mess.
523
00:25:29,763 --> 00:25:32,630
The fame, the ego, the--
- We're not them.
524
00:25:32,699 --> 00:25:34,364
- I know but what if this
is the thing
525
00:25:34,433 --> 00:25:36,133
that makes us different?
- It's not.
526
00:25:36,202 --> 00:25:39,069
The difference is that we have
two very exceptional young men
527
00:25:39,138 --> 00:25:42,640
being raised
by two exceptional parents.
528
00:25:42,709 --> 00:25:43,841
- What are you saying, Lois?
529
00:25:43,910 --> 00:25:46,009
- Maybe we need
to trust our family
530
00:25:46,078 --> 00:25:49,113
to know the right thing
to do with the truth.
531
00:25:49,182 --> 00:25:50,782
- [screaming]
- Hurry.
532
00:25:50,851 --> 00:25:54,419
It--it's happening again.
- [groaning]
533
00:25:54,488 --> 00:25:56,388
- Jon?
534
00:25:56,457 --> 00:25:57,688
Jon?
535
00:25:57,757 --> 00:26:00,525
He's got--
he's got Mrs. Cushing.
536
00:26:00,594 --> 00:26:03,027
She's tied up.
- What else did you see?
537
00:26:03,096 --> 00:26:05,530
- Hooks covered in blood.
538
00:26:05,599 --> 00:26:07,131
They're in, like,
an industrial freezer.
539
00:26:07,200 --> 00:26:08,699
Like a big--big freezer.
540
00:26:08,768 --> 00:26:09,828
- That sounds like
the old slaughterhouse
541
00:26:09,897 --> 00:26:11,468
on Kempsville Road.
542
00:26:11,537 --> 00:26:13,003
- And what if he's just trying
to get me away from Jon?
543
00:26:13,072 --> 00:26:14,071
- Dad, I got it.
544
00:26:14,140 --> 00:26:16,907
- Go.
Save Lana.
545
00:26:16,976 --> 00:26:19,910
[dramatic music]
546
00:26:19,979 --> 00:26:26,887
♪ ♪
547
00:26:40,233 --> 00:26:41,799
- How predictable.
548
00:26:41,868 --> 00:26:43,670
I knew you'd come for her.
549
00:26:46,606 --> 00:26:48,542
- She doesn't want this,
Jonathan.
550
00:26:50,710 --> 00:26:54,849
- I think you and I both know
part of her does.
551
00:26:57,550 --> 00:26:59,787
- I'm not gonna
let you harm her.
552
00:27:01,554 --> 00:27:02,887
- I was counting on that.
553
00:27:02,956 --> 00:27:09,663
♪ ♪
554
00:27:21,774 --> 00:27:24,709
- [groaning]
555
00:27:24,778 --> 00:27:31,685
♪ ♪
556
00:27:33,854 --> 00:27:38,756
[struggling breaths]
557
00:27:38,825 --> 00:27:41,158
Wait, wait.
558
00:27:41,227 --> 00:27:42,827
You don't have to do this.
559
00:27:42,896 --> 00:27:44,762
- It's okay.
560
00:27:44,831 --> 00:27:46,834
It'll all be over soon.
561
00:27:50,136 --> 00:27:51,706
- [gasps]
- [gasps]
562
00:27:56,075 --> 00:27:59,847
- Tell my Lana
I'll be back soon.
563
00:28:01,181 --> 00:28:04,051
- [gasping]
564
00:28:07,987 --> 00:28:09,620
- All right.
565
00:28:09,689 --> 00:28:11,726
I think that should do it.
566
00:28:13,860 --> 00:28:15,693
- Dad, what's happening?
567
00:28:15,762 --> 00:28:18,198
- We have to go, now.
568
00:28:23,203 --> 00:28:25,536
- Mrs. Cushing?
569
00:28:25,605 --> 00:28:29,910
- Not Mrs. Cushing.
570
00:28:30,044 --> 00:28:31,912
571
00:28:33,971 --> 00:28:36,472
- [speaking backwards]
572
00:28:36,541 --> 00:28:37,739
- She's here for Lana.
573
00:28:37,808 --> 00:28:38,941
Go outside
and yell for Superman.
574
00:28:39,010 --> 00:28:40,342
- No, Dad, I--
- Just go.
575
00:28:40,411 --> 00:28:42,308
I'll hold her off as long
as I can. Just go!
576
00:28:45,817 --> 00:28:47,483
[gasping]
577
00:28:47,552 --> 00:28:50,052
[dramatic music]
578
00:28:50,121 --> 00:28:57,028
♪ ♪
579
00:28:58,963 --> 00:29:00,832
- [groans]
580
00:29:02,801 --> 00:29:04,000
He's coming.
581
00:29:04,069 --> 00:29:08,438
[gasping]
582
00:29:08,507 --> 00:29:10,075
- Jordan.
583
00:29:11,809 --> 00:29:13,376
- I'm the only one
who can stop him.
584
00:29:13,445 --> 00:29:16,145
[dramatic music]
585
00:29:16,214 --> 00:29:23,121
♪ ♪
586
00:29:28,225 --> 00:29:30,395
- Your dad's not coming
to stop me this time.
587
00:29:36,468 --> 00:29:37,633
- Oh, my God.
588
00:29:37,702 --> 00:29:39,001
- [gasping]
589
00:29:39,070 --> 00:29:42,772
- Superman?
590
00:29:42,841 --> 00:29:45,608
- You have to get
all the kryptonite out.
591
00:29:45,677 --> 00:29:46,845
- Okay.
592
00:29:51,884 --> 00:29:53,619
Okay.
593
00:29:54,219 --> 00:29:55,821
Okay.
594
00:29:58,689 --> 00:30:00,556
- As fast as you can.
595
00:30:00,625 --> 00:30:02,628
- Okay, okay.
596
00:30:05,564 --> 00:30:07,063
- [wincing]
597
00:30:07,132 --> 00:30:10,066
[tense music]
598
00:30:10,135 --> 00:30:12,001
♪ ♪
599
00:30:12,070 --> 00:30:14,170
- [speaking backwards]
600
00:30:14,239 --> 00:30:16,174
- You're not going anywhere.
601
00:30:19,144 --> 00:30:20,712
Oh, crap.
602
00:30:39,998 --> 00:30:41,900
- [groans]
603
00:30:43,929 --> 00:30:44,970
- Jon, stop it!
604
00:30:47,072 --> 00:30:50,172
- Keep screaming.
605
00:30:50,241 --> 00:30:51,640
Let him know
that he failed his son
606
00:30:51,709 --> 00:30:53,876
just like my father failed me.
607
00:30:53,945 --> 00:30:56,715
- Clark!
608
00:30:57,114 --> 00:30:59,883
[echoing]Clark!
609
00:30:59,952 --> 00:31:01,186
- Hurry, hurry.
610
00:31:16,835 --> 00:31:19,104
[cracking]
- [groans]
611
00:31:24,109 --> 00:31:26,712
- [speaking backwards]
612
00:31:29,248 --> 00:31:30,248
[groans]
613
00:31:39,724 --> 00:31:41,958
- Dad.
614
00:31:42,027 --> 00:31:44,062
- Hey, baby.
615
00:31:56,707 --> 00:31:58,505
- [groans]
616
00:32:10,355 --> 00:32:13,824
- [grunting]
617
00:32:13,893 --> 00:32:14,626
[gasps]
618
00:32:18,730 --> 00:32:20,029
[chain snaps]
619
00:32:20,098 --> 00:32:21,633
Stay right here.
I'll be right back.
620
00:32:36,214 --> 00:32:40,318
[heartbeat thumping]
621
00:32:48,188 --> 00:32:50,159
- Who's the weak one now?
622
00:32:50,228 --> 00:32:52,598
- [grunts]
623
00:33:23,189 --> 00:33:26,965
- [panicked breathing]
624
00:33:37,242 --> 00:33:40,111
[groans]
625
00:33:42,108 --> 00:33:43,246
- Are you okay?
626
00:33:43,315 --> 00:33:45,814
- Yeah.
627
00:33:45,883 --> 00:33:47,252
- Not for long.
628
00:33:51,290 --> 00:33:53,022
- This is for my brother.
629
00:33:53,091 --> 00:33:55,057
- [groans]
630
00:33:55,126 --> 00:33:58,027
[triumphant music]
631
00:33:58,096 --> 00:34:07,773
♪ ♪
632
00:34:07,906 --> 00:34:09,775
633
00:34:16,606 --> 00:34:17,906
- Thanks for
all your help today.
634
00:34:17,975 --> 00:34:19,873
- Oh, it was nothing.
635
00:34:19,942 --> 00:34:21,576
You're the one
that actually stopped him.
636
00:34:21,645 --> 00:34:23,812
- Don't sell yourself short.
637
00:34:23,881 --> 00:34:24,980
This is the second time
638
00:34:25,049 --> 00:34:27,215
you've helped me
save lives now.
639
00:34:27,284 --> 00:34:29,516
- Do you think that
Jonathan's gonna be okay?
640
00:34:29,585 --> 00:34:32,553
- That wasn't the Jonathan Kent
that you know.
641
00:34:32,622 --> 00:34:34,922
The one you saw today, he's--
642
00:34:34,991 --> 00:34:38,226
he's from a different world
entirely.
643
00:34:38,295 --> 00:34:42,165
- What do you mean?
Like, your world?
644
00:34:43,666 --> 00:34:46,234
- Something like that.
645
00:34:46,303 --> 00:34:47,902
- Wow, that's terrifying,
646
00:34:47,971 --> 00:34:50,671
but also a huge relief.
647
00:34:50,740 --> 00:34:53,041
'Cause I didn't know
how I was gonna face
648
00:34:53,110 --> 00:34:56,543
Lois and Clark
after all of this.
649
00:34:56,612 --> 00:34:58,179
- I'll fill Lois in
on everything.
650
00:34:58,248 --> 00:35:00,648
- So I shouldn't tell anyone.
651
00:35:00,717 --> 00:35:02,950
- I can't ask you
to lie for me.
652
00:35:03,019 --> 00:35:05,220
- Yeah but it's not for you.
It's for the Kents.
653
00:35:05,289 --> 00:35:07,254
I mean, if this story
were to get out,
654
00:35:07,323 --> 00:35:09,123
they would have
to deal with the fallout.
655
00:35:09,192 --> 00:35:12,761
- I'm pretty sure
the Lois Lane that I know,
656
00:35:12,830 --> 00:35:14,661
she can handle it.
657
00:35:14,730 --> 00:35:16,163
- It's not Lois
I'm worried about.
658
00:35:16,232 --> 00:35:19,167
[gentle music]
659
00:35:19,236 --> 00:35:20,301
♪ ♪
660
00:35:20,370 --> 00:35:24,105
- You're a good friend, Lana.
661
00:35:24,174 --> 00:35:28,275
- Do you maybe want to come in?
662
00:35:28,344 --> 00:35:30,278
- I, um--
663
00:35:30,347 --> 00:35:32,312
I should probably get going
664
00:35:32,381 --> 00:35:34,681
and I think your family's
probably worried about you.
665
00:35:34,750 --> 00:35:36,750
- Oh, my God, Sarah.
666
00:35:36,819 --> 00:35:38,852
She must be freaking out.
I have to go call her.
667
00:35:38,921 --> 00:35:40,855
- It's okay, it's okay.
Go.
668
00:35:40,924 --> 00:35:43,024
- [chuckles softly]
669
00:35:43,093 --> 00:35:48,963
♪ ♪
670
00:35:49,032 --> 00:35:51,935
- Goodbye, Lana.
671
00:35:54,770 --> 00:35:56,640
- Guess we learned our lesson.
672
00:35:58,140 --> 00:36:00,108
No more leaving the house
without the hammer.
673
00:36:00,177 --> 00:36:02,343
- [scoffs]
674
00:36:02,412 --> 00:36:06,247
You know, here I am
promising to keep you safe.
675
00:36:06,316 --> 00:36:07,982
You're the one who rescued me.
676
00:36:08,051 --> 00:36:10,351
- We take care of each other.
677
00:36:10,420 --> 00:36:12,253
- I'm your father.
678
00:36:12,322 --> 00:36:14,054
It's my job to keep you safe.
679
00:36:14,123 --> 00:36:15,289
- Dad, I'm not
a little girl anymore.
680
00:36:15,358 --> 00:36:16,990
This is serious.
681
00:36:17,059 --> 00:36:18,759
Crazy Lana
isn't the only person
682
00:36:18,828 --> 00:36:21,329
that's gonna come out
of that portal.
683
00:36:21,398 --> 00:36:23,999
- Unless there isn't
a portal to come out of.
684
00:36:24,068 --> 00:36:26,134
- What are you saying?
685
00:36:26,203 --> 00:36:27,268
- I need to make a call.
686
00:36:27,337 --> 00:36:28,636
- Wait, can we talk
about this first?
687
00:36:28,705 --> 00:36:29,670
- You've done enough
for one day, okay?
688
00:36:29,739 --> 00:36:30,771
- Dad, I can help.
689
00:36:30,840 --> 00:36:33,677
- Just trust me.
I got this.
690
00:36:37,113 --> 00:36:39,113
- Hedy.
- Yes, Frau Irons.
691
00:36:39,182 --> 00:36:40,648
- Very funny.
692
00:36:40,717 --> 00:36:42,616
Bring up the changes
to the Pasiphae Project.
693
00:36:42,685 --> 00:36:45,020
- We still needan energy source.
694
00:36:45,089 --> 00:36:46,890
- I might have
a solve for that.
695
00:36:48,386 --> 00:36:50,658
- So where's Dad taking him?
696
00:36:50,727 --> 00:36:52,626
- Your grandfather's
handling all that.
697
00:36:52,695 --> 00:36:53,894
- So he's going to
one of those black sites
698
00:36:53,963 --> 00:36:55,196
where they're holding Tal-Rho.
699
00:36:55,265 --> 00:36:56,297
- There's nothing
to worry about.
700
00:36:56,366 --> 00:36:58,165
- Until Ally shows up.
701
00:36:58,234 --> 00:37:02,203
- We will deal with that
when the time comes.
702
00:37:02,272 --> 00:37:04,141
But for now...
703
00:37:07,210 --> 00:37:08,109
You were right
about the letter.
704
00:37:08,178 --> 00:37:09,680
I'm sorry.
705
00:37:11,448 --> 00:37:13,147
- Read it.
- Jordan.
706
00:37:13,216 --> 00:37:14,781
- No, it's her idea.
707
00:37:14,850 --> 00:37:17,655
I want to hear what she thinks.
708
00:37:28,898 --> 00:37:30,698
- You were gonna
tell Sarah your secret
709
00:37:30,767 --> 00:37:32,800
and you knew about this?
710
00:37:32,869 --> 00:37:34,968
Why does everything have to be
711
00:37:35,037 --> 00:37:36,670
an act of defiance
with you two?
712
00:37:36,739 --> 00:37:38,339
Don't you get
that we are on your side?
713
00:37:38,408 --> 00:37:40,911
- Do you not get
that we're on yours?
714
00:37:43,113 --> 00:37:45,048
- Yeah, of course.
It just...
715
00:37:46,049 --> 00:37:48,683
Feels like we keep
drifting apart as a family.
716
00:37:48,752 --> 00:37:50,421
- Maybe we're not that close
to begin with.
717
00:37:52,189 --> 00:37:53,324
[door opens, shuts]
718
00:37:55,325 --> 00:37:57,428
- What?
- It's nothing.
719
00:37:59,263 --> 00:38:00,398
- Mrs. Cushing okay?
720
00:38:02,499 --> 00:38:05,098
- I just took her home.
She gonna be fine.
721
00:38:05,167 --> 00:38:08,869
- Yeah, except now she thinks
I'm a kidnapping psychopath.
722
00:38:08,938 --> 00:38:10,705
- Actually,
I was able to explain
723
00:38:10,774 --> 00:38:12,473
how that wasn't really you.
724
00:38:12,542 --> 00:38:14,036
- Wait, you told her?
725
00:38:14,105 --> 00:38:16,377
- As Superman.
726
00:38:16,446 --> 00:38:18,079
Lana still doesn't know
who I am.
727
00:38:18,148 --> 00:38:20,181
- Great, so your secret's
still safe.
728
00:38:20,250 --> 00:38:22,183
- It is.
729
00:38:22,252 --> 00:38:24,819
But...
730
00:38:24,888 --> 00:38:26,848
You know,
maybe it shouldn't be.
731
00:38:26,917 --> 00:38:29,157
Look, Jon Henry and Nat may
have sent Lana's doppelganger
732
00:38:29,226 --> 00:38:31,158
back through the portal,
733
00:38:31,227 --> 00:38:33,828
but as long as
she's still working with Ally,
734
00:38:33,897 --> 00:38:36,164
our Lana might not be safe.
735
00:38:36,233 --> 00:38:38,168
- What are you saying?
736
00:38:40,803 --> 00:38:44,471
- I came back here first
because we're a family
737
00:38:44,540 --> 00:38:48,877
and this decision
would affect all of us.
738
00:38:48,946 --> 00:38:50,381
So...
739
00:38:51,548 --> 00:38:53,014
If you're all okay with it--
740
00:38:53,083 --> 00:38:55,316
- Absolutely.
- Yes.
741
00:38:55,385 --> 00:38:56,885
- Go.
742
00:38:56,954 --> 00:38:58,319
- Oh.
743
00:38:58,388 --> 00:39:01,923
Um, okay then.
744
00:39:01,992 --> 00:39:05,359
Uh, wish me luck.
745
00:39:05,428 --> 00:39:08,362
[soft music]
746
00:39:08,431 --> 00:39:14,134
♪ ♪
747
00:39:14,203 --> 00:39:16,270
- Honey, I'm on my wayto the office right now.
748
00:39:16,339 --> 00:39:18,506
- Mom, I'm still kinda
freaked out about it all.
749
00:39:18,575 --> 00:39:21,176
- I know and I'm really sorry.
750
00:39:21,245 --> 00:39:23,311
- But I still don't get it.
What happened?
751
00:39:23,380 --> 00:39:25,413
- Like I said,
I just needed some air
752
00:39:25,482 --> 00:39:27,381
and somehow,
753
00:39:27,450 --> 00:39:29,850
the day got away from me.
754
00:39:29,919 --> 00:39:33,023
- Mom, that doesn't really...
- Honey, I need to go.
755
00:39:33,924 --> 00:39:36,390
- Hello?
756
00:39:36,459 --> 00:39:37,395
[sighs]
757
00:39:47,137 --> 00:39:50,171
- Clark.
758
00:39:50,240 --> 00:39:51,873
What are you doing here?
759
00:39:51,942 --> 00:39:53,508
- I, um--
760
00:39:53,577 --> 00:39:54,975
I need to talk to you.
761
00:39:55,044 --> 00:39:57,278
- This really
isn't a good time.
762
00:39:57,347 --> 00:39:59,049
- Lana, there's...
763
00:40:00,183 --> 00:40:02,383
There's something I've...
764
00:40:02,452 --> 00:40:04,117
[sighs]
765
00:40:04,186 --> 00:40:07,555
Something I've wanted
to tell you my entire life.
766
00:40:07,624 --> 00:40:10,325
- How did you even know
I was gonna be here?
767
00:40:10,394 --> 00:40:12,493
Oh, you know what?
It doesn't even matter.
768
00:40:12,562 --> 00:40:14,094
- Lana...
- Clark, listen,
769
00:40:14,163 --> 00:40:16,397
I do want to hear
what you have to say,
770
00:40:16,466 --> 00:40:20,268
but I have had the longest day.
771
00:40:20,337 --> 00:40:22,903
You've no idea
what I've been through.
772
00:40:22,972 --> 00:40:25,840
- Yeah, yeah,
but I do, though, actually.
773
00:40:25,909 --> 00:40:27,044
- What?
774
00:40:30,214 --> 00:40:32,513
- I was there.
775
00:40:32,582 --> 00:40:35,350
Lana, I--I--
776
00:40:35,419 --> 00:40:37,185
I was with you.
777
00:40:37,254 --> 00:40:38,954
- What are you talking about?
778
00:40:39,023 --> 00:40:41,890
[soft resonant music]
779
00:40:41,959 --> 00:40:48,532
♪ ♪
780
00:40:49,967 --> 00:40:51,160
- [sighs]
781
00:40:51,229 --> 00:40:58,141
♪ ♪
782
00:41:00,144 --> 00:41:02,076
My God.
783
00:41:02,145 --> 00:41:07,916
♪ ♪
784
00:41:07,985 --> 00:41:10,488
[thunder rolling]
785
00:41:15,325 --> 00:41:17,361
[ice crystals chiming softly]
786
00:41:23,267 --> 00:41:25,499
You're Superman.
787
00:41:25,568 --> 00:41:32,476
♪ ♪
788
00:41:59,786 --> 00:42:01,688
- Greg, move your head.
55542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.