All language subtitles for S02E11_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:05,628 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:05,697 --> 00:00:06,429 - It's been a month. 3 00:00:06,498 --> 00:00:07,763 Dad's never been gone this long. 4 00:00:07,832 --> 00:00:09,698 - I don't know how much longer I can keep doing this. 5 00:00:09,767 --> 00:00:12,735 - Clark's coming back like he always does. 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,036 - This was an important day for me 7 00:00:14,105 --> 00:00:15,604 and I wanted to share it with you. 8 00:00:15,673 --> 00:00:16,805 - I have things I want to tell you, 9 00:00:16,874 --> 00:00:19,675 but I can't. - Then you should take this. 10 00:00:19,744 --> 00:00:22,145 - Are you breaking up with me? - Yeah. 11 00:00:22,214 --> 00:00:23,679 - Now, at last. 12 00:00:23,748 --> 00:00:27,883 The ascension is nearly upon us, my friends. 13 00:00:27,952 --> 00:00:31,587 Go, merge with your other self. 14 00:00:31,656 --> 00:00:33,756 - Where's Clark? - He was too late. 15 00:00:33,825 --> 00:00:34,791 - Why are you here? 16 00:00:34,860 --> 00:00:37,789 [dramatic music] 17 00:00:37,858 --> 00:00:44,166 ♪ ♪ 18 00:00:44,235 --> 00:00:45,201 - For him. 19 00:00:45,270 --> 00:00:52,177 ♪ ♪ 20 00:00:53,945 --> 00:00:55,180 - What do you mean you're here for me? 21 00:00:57,715 --> 00:00:58,818 - So we could meet. 22 00:01:01,353 --> 00:01:02,985 - Jon. 23 00:01:03,054 --> 00:01:05,024 No! 24 00:01:08,259 --> 00:01:10,491 - Looks like the weak one got the powers here. 25 00:01:17,831 --> 00:01:19,672 - Jon! 26 00:01:20,939 --> 00:01:22,172 - Mom! 27 00:01:22,241 --> 00:01:29,148 ♪ ♪ 28 00:01:36,921 --> 00:01:41,857 [high pitched ringing] 29 00:01:41,926 --> 00:01:44,797 [heartbeat thumping] 30 00:01:47,060 --> 00:01:50,703 - Jon. Jonathan. 31 00:01:52,403 --> 00:01:54,807 Jonathan. 32 00:02:04,949 --> 00:02:06,085 - You can't stop what's coming. 33 00:02:09,087 --> 00:02:10,821 - Clark. - [coughs] 34 00:02:10,890 --> 00:02:16,125 ♪ ♪ 35 00:02:16,194 --> 00:02:19,129 [dramatic music] 36 00:02:19,198 --> 00:02:22,768 ♪ ♪ 37 00:02:23,201 --> 00:02:25,634 - Well, that's a lot to process. 38 00:02:25,703 --> 00:02:27,336 Anderson is dead, 39 00:02:27,405 --> 00:02:29,906 our family was a disaster, 40 00:02:29,975 --> 00:02:31,941 to put it mildly, 41 00:02:32,010 --> 00:02:34,676 and everything Ally was preaching was true. 42 00:02:34,745 --> 00:02:36,778 - I tried to stop her. I really did. 43 00:02:36,847 --> 00:02:39,882 I just wasn't strong enough. 44 00:02:39,951 --> 00:02:42,017 - So if Ally Allston merged with her bizarro self, 45 00:02:42,086 --> 00:02:43,885 does that mean she's some sort of god now? 46 00:02:43,954 --> 00:02:45,153 - I don't know what she is. 47 00:02:45,222 --> 00:02:46,855 All I know is that pendant gave her power, 48 00:02:46,924 --> 00:02:49,225 a lot of power, and the Jon that came here 49 00:02:49,294 --> 00:02:52,061 wants to do the same thing with you. 50 00:02:52,130 --> 00:02:54,063 - Yeah, I could tell. 51 00:02:54,132 --> 00:02:57,165 - Sweetheart, we are not going to let that happen. 52 00:02:57,234 --> 00:02:59,102 - Yeah, but he can do everything Dad can do, right? 53 00:02:59,171 --> 00:03:01,970 - Yes, but he's on our Earth. 54 00:03:02,039 --> 00:03:03,367 The yellow sun should weaken him 55 00:03:03,436 --> 00:03:05,141 the same way the red sun weakened me. 56 00:03:05,210 --> 00:03:06,876 - He's still pretty strong though. 57 00:03:06,945 --> 00:03:08,344 He had no problem kicking my ass. 58 00:03:08,413 --> 00:03:09,812 - What are we supposed to do? 59 00:03:09,881 --> 00:03:12,681 Hide out--hide out at your fortress? 60 00:03:12,750 --> 00:03:14,783 - Have you been having visions? 61 00:03:14,852 --> 00:03:17,786 - No. I mean, I've had this, like, 62 00:03:17,855 --> 00:03:19,421 weird brain freeze feeling 63 00:03:19,490 --> 00:03:21,657 when I was walking Candice home earlier tonight. 64 00:03:21,726 --> 00:03:24,393 But, what? Why? Is that like the visions 65 00:03:24,462 --> 00:03:25,861 you were getting from the other Superman? 66 00:03:25,930 --> 00:03:28,031 - It sounds like the beginning of them. 67 00:03:28,100 --> 00:03:29,799 - Great. 68 00:03:29,868 --> 00:03:31,267 - Does that mean he'll get a lot more of them? 69 00:03:31,336 --> 00:03:33,403 - Probably and when you do, 70 00:03:33,472 --> 00:03:36,104 he's gonna be able to see where we are. 71 00:03:36,173 --> 00:03:38,907 - Not if we can stop them from happening in the first place. 72 00:03:38,976 --> 00:03:40,713 I'll go see if John Henry is still up. 73 00:03:49,920 --> 00:03:53,957 - Jonathan, I know things have been rough between us, 74 00:03:54,026 --> 00:03:57,193 but none of that matters. 75 00:03:57,262 --> 00:04:01,830 You're my son and I love you. 76 00:04:01,899 --> 00:04:03,703 And I'm not gonna let anything happen to you. 77 00:04:21,820 --> 00:04:24,020 - You sure now's a good time to be texting Sarah? 78 00:04:24,089 --> 00:04:25,787 - I know she's up. 79 00:04:25,856 --> 00:04:28,023 - That's not what I'm talking about. 80 00:04:28,092 --> 00:04:29,161 - Nothing's happening with Jon right now, Mom. 81 00:04:36,468 --> 00:04:39,101 I have to fix this with her. 82 00:04:39,170 --> 00:04:41,304 She dumped me 'cause she thinks I didn't see her as a priority, 83 00:04:41,373 --> 00:04:43,104 but that's just not true. 84 00:04:43,173 --> 00:04:45,841 - You have had a lot on your plate lately. 85 00:04:45,910 --> 00:04:48,143 Maybe she's noticed how distracted you've been. 86 00:04:48,212 --> 00:04:50,807 - That doesn't mean she's not important to me. 87 00:04:50,876 --> 00:04:52,115 You know, and that's what I've been trying to tell her, 88 00:04:52,184 --> 00:04:53,782 but she's not replying to my texts. 89 00:04:53,851 --> 00:04:56,119 - Well, she probably needs some time to think, sweetie, 90 00:04:56,188 --> 00:04:59,154 and so do you. - About what? 91 00:04:59,223 --> 00:05:00,857 - You know, sometimes when I'm working through 92 00:05:00,926 --> 00:05:03,293 a really big problem, 93 00:05:03,362 --> 00:05:05,194 I write it all down in a letter. 94 00:05:05,263 --> 00:05:06,896 - You're serious? 95 00:05:06,965 --> 00:05:08,931 A letter? - Yeah. 96 00:05:09,000 --> 00:05:12,435 It helps me to take a breath and process my emotions. 97 00:05:12,504 --> 00:05:15,003 And then when everything is laid out in front of me, 98 00:05:15,072 --> 00:05:17,306 I can hone in on what it is exactly 99 00:05:17,375 --> 00:05:19,875 that I'm trying to communicate. 100 00:05:19,944 --> 00:05:22,848 I think you should try that instead of texting. 101 00:05:24,216 --> 00:05:27,183 [engine rumbling] 102 00:05:27,252 --> 00:05:29,851 Clark. 103 00:05:29,920 --> 00:05:31,955 - It's gonna take a while to figure something like this out. 104 00:05:32,024 --> 00:05:33,990 - Ballpark? - No idea. 105 00:05:34,059 --> 00:05:36,226 I mean, disrupting inter-- 106 00:05:36,295 --> 00:05:37,327 what does your mother call it? 107 00:05:37,396 --> 00:05:38,960 - Inter-dimensional kinesthesis. 108 00:05:39,029 --> 00:05:41,196 - Yeah, that? That's all new. 109 00:05:41,265 --> 00:05:43,499 I'm not sure I have any tech that'll even work. 110 00:05:43,568 --> 00:05:46,002 - Did your mother say anything else that could be helpful? 111 00:05:46,071 --> 00:05:48,171 - This is all new to her too. 112 00:05:48,240 --> 00:05:49,906 - [screaming] 113 00:05:49,975 --> 00:05:52,008 - Jon? 114 00:05:52,077 --> 00:05:53,376 Jon! 115 00:05:53,445 --> 00:05:55,214 - [grunting] 116 00:05:56,581 --> 00:05:59,018 - Jon, what'd you see? 117 00:06:00,652 --> 00:06:03,219 - M--Main Street. 118 00:06:03,288 --> 00:06:04,857 [groaning] 119 00:06:08,092 --> 00:06:09,225 - I'll figure something out, okay? 120 00:06:09,294 --> 00:06:12,195 [unsettling music] 121 00:06:12,264 --> 00:06:19,171 ♪ ♪ 122 00:06:33,279 --> 00:06:35,952 - Clark, hey! 123 00:06:36,021 --> 00:06:38,154 Oh. 124 00:06:38,223 --> 00:06:39,855 How was the assignment? 125 00:06:39,924 --> 00:06:41,457 - What? Oh, it was... 126 00:06:41,526 --> 00:06:43,225 [chuckles] It was fine. 127 00:06:43,294 --> 00:06:46,862 - You were gone for a month away from your family. 128 00:06:46,931 --> 00:06:49,532 I hope that it was better than fine. 129 00:06:49,601 --> 00:06:51,971 - Uh... 130 00:06:52,938 --> 00:06:54,003 Um... 131 00:06:54,072 --> 00:06:55,866 - Are you okay? 132 00:06:55,935 --> 00:06:58,942 - Lana, I'm so sorry. I really, really have to go. 133 00:06:59,011 --> 00:07:00,276 - Okay. 134 00:07:00,345 --> 00:07:02,111 - It's just things have been crazy lately 135 00:07:02,180 --> 00:07:03,312 and I've got to fix this thing at the farm. 136 00:07:03,381 --> 00:07:07,150 - No, totally. We'll catch up another time. 137 00:07:07,219 --> 00:07:10,120 - Lana... - No, it's fine. 138 00:07:10,189 --> 00:07:20,032 ♪ ♪ 139 00:07:20,165 --> 00:07:21,000
140 00:07:24,260 --> 00:07:25,426 - Any luck? - Yeah. 141 00:07:25,495 --> 00:07:27,361 He was there, just like Jonathan said. 142 00:07:27,430 --> 00:07:31,032 But before I could get to him, Lana ran into me. 143 00:07:31,101 --> 00:07:33,167 She said I've been gone a month? 144 00:07:33,236 --> 00:07:36,070 - It's been 33 days. 145 00:07:36,139 --> 00:07:37,838 How long was it on the other world? 146 00:07:37,907 --> 00:07:39,173 - [sighs] 147 00:07:39,242 --> 00:07:41,007 A day? Maybe? 148 00:07:41,076 --> 00:07:43,277 - So what, time moves differently over there? 149 00:07:43,346 --> 00:07:45,011 - Either that or in the portals I went through 150 00:07:45,080 --> 00:07:47,315 which I really wish I'd known before I ran into her. 151 00:07:47,384 --> 00:07:49,283 - Why? What happened? 152 00:07:49,352 --> 00:07:52,886 - She said you told her I was on some assignment. 153 00:07:52,955 --> 00:07:54,388 - That was the best I could come up with. 154 00:07:54,457 --> 00:07:57,957 - It's not your fault. I just could tell she was hurt. 155 00:07:58,026 --> 00:08:01,062 - She probably wanted to talk about winning the election. 156 00:08:01,131 --> 00:08:03,492 - She won? 157 00:08:03,561 --> 00:08:05,266 - She moves into her new office tomorrow. 158 00:08:05,335 --> 00:08:06,934 Maybe I should just go over there later 159 00:08:07,003 --> 00:08:09,473 and smooth things over for you. 160 00:08:11,041 --> 00:08:13,310 - Anything else I should know about? 161 00:08:14,444 --> 00:08:15,809 Why didn't you just tell me 162 00:08:15,878 --> 00:08:17,378 those drugs belonged to Candice? 163 00:08:17,447 --> 00:08:18,946 - Dad, I thought you said that everything was cool between us. 164 00:08:19,015 --> 00:08:20,414 - It is, Jonathan, 165 00:08:20,483 --> 00:08:22,483 but I still want to understand what you were thinking. 166 00:08:22,552 --> 00:08:25,286 - Okay, well, clearly I didn't want Candice to get in trouble. 167 00:08:25,355 --> 00:08:26,954 - Well, maybe she should have. 168 00:08:27,023 --> 00:08:29,089 She was selling drugs. - See? 169 00:08:29,158 --> 00:08:31,125 That's--that is exactly why I didn't say anything. 170 00:08:31,194 --> 00:08:33,092 Because you ask me a question 171 00:08:33,161 --> 00:08:34,461 and then you don't even listen to what I have to say. 172 00:08:34,530 --> 00:08:35,963 - No, don't make this about me. 173 00:08:36,032 --> 00:08:38,360 I'm the one who was lying. 174 00:08:38,429 --> 00:08:40,066 - [chuckles] Are you serious? 175 00:08:40,135 --> 00:08:42,936 You lied to me for 14 years about who you actually are. 176 00:08:43,005 --> 00:08:44,872 - No, Jonathan, that is not the same thing. 177 00:08:44,941 --> 00:08:46,340 - Yeah, it's worse. 178 00:08:46,409 --> 00:08:48,943 Because I lied to protect someone else 179 00:08:49,012 --> 00:08:50,411 and he lied to protect his own secret. 180 00:08:50,480 --> 00:08:53,481 - That secret keeps this family safe. 181 00:08:53,550 --> 00:08:55,216 It allows you to have a normal life. 182 00:08:55,285 --> 00:08:57,917 One that isn't in the shadow of me being Superman. 183 00:08:57,986 --> 00:08:59,986 - Okay, well, if that's what the secret's doing, 184 00:09:00,055 --> 00:09:02,823 it's doing a pretty crap job. - Jonathan, I'm serious. 185 00:09:02,892 --> 00:09:05,192 On the other world, our family lived without that secret. 186 00:09:05,261 --> 00:09:07,161 - I know, okay? You said that already 187 00:09:07,230 --> 00:09:10,198 and honestly, it doesn't seem that bad 188 00:09:10,267 --> 00:09:12,199 because at least there I have powers. 189 00:09:12,268 --> 00:09:13,835 Maybe then you'd actually listen to me. 190 00:09:13,904 --> 00:09:15,435 - Jon. 191 00:09:15,504 --> 00:09:17,236 - You know what? 192 00:09:17,305 --> 00:09:20,111 I'll let you know if I have any more visions or whatever. 193 00:09:22,379 --> 00:09:26,948 [electrical buzzing] 194 00:09:27,017 --> 00:09:31,185 - So how powerful is Ally Allston now? 195 00:09:31,254 --> 00:09:34,455 - Uh, Clark wasn't sure exactly. 196 00:09:34,524 --> 00:09:36,290 - But stronger than Superman, 197 00:09:36,359 --> 00:09:39,060 the most powerful person in the world. 198 00:09:39,129 --> 00:09:40,527 - Ally Allston isn't the problem. 199 00:09:40,596 --> 00:09:43,130 - Not yet, but if Jonathan merges with his bizzaro self, 200 00:09:43,199 --> 00:09:44,465 he'll be as strong as she is. 201 00:09:44,534 --> 00:09:45,966 - It's not gonna happen. 202 00:09:46,035 --> 00:09:48,269 - And he has the pendant which mean he can create 203 00:09:48,338 --> 00:09:50,037 a whole army of people that are stronger than Superman. 204 00:09:50,106 --> 00:09:51,872 - Okay, look. 205 00:09:51,941 --> 00:09:55,208 You cannot spiral out at the worst case scenario. 206 00:09:55,277 --> 00:09:57,278 - You mean the one where your entire planet gets destroyed 207 00:09:57,347 --> 00:10:00,280 and you lose everyone you care about? 208 00:10:00,349 --> 00:10:02,550 - Nat, that's not gonna happen. 209 00:10:02,619 --> 00:10:06,587 - How can you say that? - Because I won't let it. 210 00:10:06,656 --> 00:10:10,324 There is nothing I won't do to keep you safe. 211 00:10:10,393 --> 00:10:12,627 You hear me? 212 00:10:12,696 --> 00:10:14,598 Nothing. 213 00:10:16,032 --> 00:10:18,565 Good. 214 00:10:18,634 --> 00:10:20,334 'Cause I really need your help 215 00:10:20,403 --> 00:10:22,873 if I'm gonna get this thing finished in time. 216 00:10:26,309 --> 00:10:28,176 - I know that look. 217 00:10:28,245 --> 00:10:30,444 - Jordan was texting me nonstop last night 218 00:10:30,513 --> 00:10:35,416 and as soon as I message back, nothing but radio silence, so. 219 00:10:35,485 --> 00:10:39,019 - Yeah, well, I ran into his dad in town last night 220 00:10:39,088 --> 00:10:40,555 and he was clearly wishing I hadn't. 221 00:10:40,624 --> 00:10:43,257 - Really? 222 00:10:43,326 --> 00:10:45,124 He always seems so excited to see you. 223 00:10:45,193 --> 00:10:49,029 - Yeah, I could literally feel him trying to get rid of me. 224 00:10:49,098 --> 00:10:50,597 I mean, he didn't even mention the election. 225 00:10:50,666 --> 00:10:52,567 - I don't get it. He's your biggest supporter. 226 00:10:52,636 --> 00:10:54,301 - Yeah. 227 00:10:54,370 --> 00:10:56,636 I don't know. 228 00:10:56,705 --> 00:10:59,306 You know, there's always been this other side of him 229 00:10:59,375 --> 00:11:02,409 that's a little...I don't know, 230 00:11:02,478 --> 00:11:05,612 not present. 231 00:11:05,681 --> 00:11:09,344 - Yeah, Jordan used to get like that too. 232 00:11:09,413 --> 00:11:12,186 - Honey, I'm sorry. 233 00:11:12,255 --> 00:11:14,886 I know how tough it is after a breakup. 234 00:11:17,394 --> 00:11:18,920 - You know what? It's all good. 235 00:11:18,989 --> 00:11:22,230 My mom, the mayor, is moving into new offices today 236 00:11:22,299 --> 00:11:25,499 and I packed some boxes to go inside of your car. 237 00:11:25,568 --> 00:11:28,936 - You are the best daughter ever, 238 00:11:29,005 --> 00:11:32,340 but I don't think we should put those boxes in my car. 239 00:11:32,409 --> 00:11:33,941 - Why not? 240 00:11:34,010 --> 00:11:37,578 - Well, because I would, um, 241 00:11:37,647 --> 00:11:39,616 rather... 242 00:11:40,783 --> 00:11:43,584 You drive them over in yours. 243 00:11:43,653 --> 00:11:46,154 - Please tell me you're not joking. 244 00:11:46,223 --> 00:11:49,289 - Your dad and I both agreed you've earned this. 245 00:11:49,358 --> 00:11:50,591 - Thank you. Thank you, thank you, 246 00:11:50,660 --> 00:11:53,694 thank you, thank you! - [laughs] 247 00:11:53,763 --> 00:11:56,391 Now, honey, it's only for driving in Smallville. 248 00:11:56,460 --> 00:11:57,998 - Yeah, yeah, yeah. 249 00:11:58,067 --> 00:11:59,967 - And I want to know where you are at all times. 250 00:12:00,036 --> 00:12:01,002 - Okay. - Hey, Sarah. 251 00:12:01,071 --> 00:12:02,270 - Huh? 252 00:12:02,339 --> 00:12:03,570 - I'll meet you over at the office. 253 00:12:03,639 --> 00:12:05,139 - Okay. - Okay. 254 00:12:05,208 --> 00:12:07,341 [chuckles] - Thank you. 255 00:12:07,410 --> 00:12:09,546 - [laughs] 256 00:12:20,323 --> 00:12:22,193 - Have you been having more of those visions? 257 00:12:24,427 --> 00:12:26,327 - No, it was just-- 258 00:12:26,396 --> 00:12:29,329 it was just Dad going all ape over the X-K again. 259 00:12:29,398 --> 00:12:33,067 - [sighs] - Yeah. 260 00:12:33,136 --> 00:12:34,535 What's that about? 261 00:12:34,604 --> 00:12:37,571 - It's a letter I wrote to Sarah. 262 00:12:37,640 --> 00:12:40,207 - You wrote her a letter? 263 00:12:40,276 --> 00:12:43,010 What, is she taking a prairie wagon to the 1880s or... 264 00:12:43,079 --> 00:12:46,480 - Well, Mom took my phone, so. 265 00:12:46,549 --> 00:12:49,019 - Let me see. - Uh... 266 00:12:50,620 --> 00:12:52,055 - Bro. 267 00:12:56,526 --> 00:12:58,492 Let's see here. Um... 268 00:12:58,561 --> 00:12:59,760 [in posh voice] "To Sarah, 269 00:12:59,829 --> 00:13:02,663 my dearest flower petal--" - Okay, all right. 270 00:13:02,732 --> 00:13:05,169 - Let me see. No, let me see. 271 00:13:11,742 --> 00:13:13,674 Wow. 272 00:13:13,743 --> 00:13:16,310 Are you really gonna give this to Sarah? 273 00:13:16,379 --> 00:13:17,681 - Yeah. 274 00:13:19,817 --> 00:13:22,750 [upbeat rock music] 275 00:13:22,819 --> 00:13:25,319 - This is so cool. 276 00:13:25,388 --> 00:13:28,322 [loud whoosh] 277 00:13:28,391 --> 00:13:30,759 - Oh. 278 00:13:30,828 --> 00:13:33,060 Hey. 279 00:13:33,129 --> 00:13:35,496 I didn't see you whenever I was backing up. 280 00:13:35,565 --> 00:13:37,797 - That's 'cause I just landed. 281 00:13:37,866 --> 00:13:40,534 - Okay, what's with the gloves and the jacket? 282 00:13:40,603 --> 00:13:42,136 I mean, Wellnitz is gonna have 283 00:13:42,205 --> 00:13:43,704 some serious opinions about this. 284 00:13:43,773 --> 00:13:44,805 - Do you really think I care 285 00:13:44,874 --> 00:13:47,674 what some small town idiot thinks? 286 00:13:47,743 --> 00:13:49,446 - Aren't you going to say anything about the car? 287 00:13:51,581 --> 00:13:53,314 - It's not bad, 288 00:13:53,383 --> 00:13:57,452 but I've pretty much been all in on Lambo's recently so. 289 00:13:57,521 --> 00:13:58,786 - Okay. 290 00:13:58,855 --> 00:14:03,224 Well, if you're gonna be like that then... 291 00:14:03,293 --> 00:14:05,626 I'll just see you later. 292 00:14:05,695 --> 00:14:09,129 - ♪ Young lady, I'll scare 'em ♪ 293 00:14:09,198 --> 00:14:10,392 ♪ Whoo ♪ 294 00:14:10,461 --> 00:14:17,374 ♪ ♪ 295 00:14:25,783 --> 00:14:26,875 [door closes] 296 00:14:26,944 --> 00:14:28,717 - Oh, honey, I'm so glad you came back. 297 00:14:28,786 --> 00:14:30,785 I--I just found this. 298 00:14:30,854 --> 00:14:32,787 [dramatic music] 299 00:14:32,856 --> 00:14:35,189 Jonathan. 300 00:14:35,258 --> 00:14:37,291 What are you doing here? 301 00:14:37,360 --> 00:14:44,268 ♪ ♪ 302 00:14:50,708 --> 00:14:52,576
303 00:15:00,770 --> 00:15:02,507 - Hey, Sarah, is your mom around? 304 00:15:02,576 --> 00:15:04,143 - Uh, no, but she'll be here soon. 305 00:15:04,212 --> 00:15:05,406 - Do you mind if I wait here? 306 00:15:05,475 --> 00:15:07,313 - No, yeah, go ahead. 307 00:15:07,382 --> 00:15:09,081 - I was thinking about going to grab some coffees. 308 00:15:09,150 --> 00:15:12,385 Do you want one? - I'm okay. Thank you. 309 00:15:12,454 --> 00:15:14,657 I heard about you and Jordan. 310 00:15:16,357 --> 00:15:19,392 - Yeah, I mean, it's kind of complicated. 311 00:15:19,461 --> 00:15:21,227 - I know he's been unpredictable lately 312 00:15:21,296 --> 00:15:22,361 and I'm sorry about that. 313 00:15:22,430 --> 00:15:24,300 - No, it's not your fault. 314 00:15:26,635 --> 00:15:28,101 He's okay, though, right? 315 00:15:28,170 --> 00:15:29,368 I mean, there's not something else going on 316 00:15:29,437 --> 00:15:31,370 that I don't know about? 317 00:15:31,439 --> 00:15:34,140 - We've just been dealing with some family stuff lately. 318 00:15:34,209 --> 00:15:36,036 - Seems like every family in Smallville 319 00:15:36,105 --> 00:15:39,678 is going through something so. - That's probably true. 320 00:15:39,747 --> 00:15:41,747 And I just wanted to say how impressed I am 321 00:15:41,816 --> 00:15:44,183 with how well you've been handling everything. 322 00:15:44,252 --> 00:15:46,318 You're way more mature than I was at that age. 323 00:15:46,387 --> 00:15:48,988 - Thanks but that really doesn't seem possible. 324 00:15:49,057 --> 00:15:50,289 - You have no idea. 325 00:15:50,358 --> 00:15:53,158 When I was 15, every guy I dated 326 00:15:53,227 --> 00:15:54,760 was just me trying to piss off my dad 327 00:15:54,829 --> 00:15:56,429 and I was really good at pissing off my dad. 328 00:15:56,498 --> 00:15:58,264 - Seriously? - Yeah. 329 00:15:58,333 --> 00:16:02,501 There was this one guy, Dave. He was spectacularly awful. 330 00:16:02,570 --> 00:16:04,136 He was in this Primus cover band. 331 00:16:04,205 --> 00:16:06,105 - What's Primus? 332 00:16:06,174 --> 00:16:07,773 - A band no other band should ever cover. 333 00:16:07,842 --> 00:16:09,175 - [laughs] 334 00:16:09,244 --> 00:16:11,644 - I still haven't told Clark about him. 335 00:16:11,713 --> 00:16:14,246 Or any other guy I dated in high school actually. 336 00:16:14,315 --> 00:16:19,384 - Wow, that kind of sounds crazy coming from you. 337 00:16:19,453 --> 00:16:22,321 - Anyway, the older you get, the more you realize 338 00:16:22,390 --> 00:16:25,392 everyone is dealing with something. 339 00:16:25,461 --> 00:16:28,293 - Yeah. 340 00:16:28,362 --> 00:16:32,098 Speaking of, what's going on with Jonathan? 341 00:16:32,167 --> 00:16:33,632 - What do you mean? 342 00:16:33,701 --> 00:16:35,100 - Well, when I saw him earlier, it looked like 343 00:16:35,169 --> 00:16:38,137 he was going to a rave out in "The Matrix." 344 00:16:38,206 --> 00:16:40,139 - Where did you see him? 345 00:16:40,208 --> 00:16:42,141 - Um... 346 00:16:42,210 --> 00:16:44,543 Walking on my street as I pulled out. 347 00:16:44,612 --> 00:16:46,245 It looked like he was going to Candice's. 348 00:16:46,314 --> 00:16:48,114 - Tell your mom I dropped by. 349 00:16:48,183 --> 00:16:49,682 I have to go. 350 00:16:49,751 --> 00:16:51,654 - Okay. 351 00:16:56,191 --> 00:16:57,457 - Clark. 352 00:16:57,526 --> 00:16:59,792 - What is it? 353 00:16:59,861 --> 00:17:01,494 - I think the other Jonathan has Lana. 354 00:17:01,563 --> 00:17:02,494 - Whoa, how do you know that? 355 00:17:02,563 --> 00:17:03,662 - Because Sarah said she saw 356 00:17:03,731 --> 00:17:06,065 an oddly dressed Jonathan on her street. 357 00:17:06,134 --> 00:17:07,732 - Why were you talking to Sarah? 358 00:17:07,801 --> 00:17:09,168 - Why would he want to take Mrs. Cushing? 359 00:17:09,237 --> 00:17:10,435 - Because on his Earth, 360 00:17:10,504 --> 00:17:11,805 he and Lana work together for Ally. 361 00:17:11,874 --> 00:17:13,238 - So wait, he thinks that 362 00:17:13,307 --> 00:17:14,506 Sarah's mom's gonna help him merge? 363 00:17:14,575 --> 00:17:15,841 - You said that you saw him last night. 364 00:17:15,910 --> 00:17:17,442 Maybe he was trying to get your attention. 365 00:17:17,511 --> 00:17:20,279 - Wait, you saw him and you just let him go. 366 00:17:20,348 --> 00:17:22,447 - There wasn't anything I could do. 367 00:17:22,516 --> 00:17:24,250 - You're--what do you mean? You're Superman. 368 00:17:24,319 --> 00:17:25,651 You could've flown over there and stopped him. 369 00:17:25,720 --> 00:17:27,654 - Not with Lana there. 370 00:17:27,723 --> 00:17:29,121 - Right, right, right, right. 371 00:17:29,190 --> 00:17:30,589 'Cause you gotta keep your precious secret 372 00:17:30,658 --> 00:17:33,226 so we can live "a normal life." - You're serious? 373 00:17:33,295 --> 00:17:34,293 Why didn't you say anything to Sarah's mom? 374 00:17:34,362 --> 00:17:37,463 - Boys, we are not talking about this right now! 375 00:17:37,532 --> 00:17:39,731 - It's literally the entire reason she's in danger. 376 00:17:39,800 --> 00:17:41,534 - Okay, Jonathan, I don't have time to stand here 377 00:17:41,603 --> 00:17:42,836 and defend the decisions I've made. 378 00:17:42,905 --> 00:17:44,603 - Right 'cause you never think you're wrong. 379 00:17:44,672 --> 00:17:46,438 - No, it's because my best friend is in danger. 380 00:17:46,507 --> 00:17:48,140 - Okay, well, maybe if you didn't care so much 381 00:17:48,209 --> 00:17:49,375 about keeping your secret-- 382 00:17:49,444 --> 00:17:52,178 - Jonathan, upstairs right now. 383 00:17:52,247 --> 00:17:54,783 Clark, go find her. 384 00:17:56,651 --> 00:17:57,683 - Jordan. 385 00:17:57,752 --> 00:17:58,721 - Why were you talking to Sarah? 386 00:18:02,824 --> 00:18:05,257 - Here goes nothing. 387 00:18:05,326 --> 00:18:07,730 [device powering up] 388 00:18:09,432 --> 00:18:10,533 - It's working. 389 00:18:14,702 --> 00:18:18,241 I mean, if Jon curls up into the fetal position. 390 00:18:28,751 --> 00:18:31,318 - We need more energy. 391 00:18:31,387 --> 00:18:33,286 A lot more. 392 00:18:33,355 --> 00:18:35,654 - Where are we gonna get that? 393 00:18:35,723 --> 00:18:39,495 - Same place we get the stuff that powers my suit. 394 00:19:14,930 --> 00:19:16,799 - [speaking backwards] 395 00:19:29,377 --> 00:19:31,978 - Hey, have you seen my mom? 396 00:19:32,047 --> 00:19:34,213 - I thought she was with you. 397 00:19:34,282 --> 00:19:35,649 - Uh, no, we drove here separately, 398 00:19:35,718 --> 00:19:38,217 but that was, like, an hour ago. 399 00:19:38,286 --> 00:19:39,886 - Well, she hasn't answered any of my calls 400 00:19:39,955 --> 00:19:43,222 and we really need to schedule a staff meeting. 401 00:19:43,291 --> 00:19:46,458 - Um, maybe she just deciding on what to bring to the office? 402 00:19:46,527 --> 00:19:49,662 So I'm gonna go home and check on her. 403 00:19:49,731 --> 00:19:51,634 - Okay. 404 00:19:53,534 --> 00:19:54,468 - You were trying to smooth things over. 405 00:19:54,537 --> 00:19:55,801 What does that even mean? 406 00:19:55,870 --> 00:19:58,270 - It means I was trying to give her some context 407 00:19:58,339 --> 00:19:59,972 about what's going on with you. 408 00:20:00,041 --> 00:20:02,374 - I was doing that, but then you took my phone away. 409 00:20:02,443 --> 00:20:04,409 - Honey, I know that's what you think you were doing, 410 00:20:04,478 --> 00:20:06,612 but trust me, it's better this way. 411 00:20:06,681 --> 00:20:08,014 - Oh, so you're allowed to talk to her and I'm not. 412 00:20:08,083 --> 00:20:11,017 - That's not what I said. - That's what you meant. 413 00:20:11,086 --> 00:20:12,818 - Can we please not do this right now? 414 00:20:12,887 --> 00:20:15,387 We have way bigger problems on our hands. 415 00:20:15,456 --> 00:20:16,556 - Well, Mom, this is pretty big to me. 416 00:20:16,625 --> 00:20:18,423 - I know, sweetheart, 417 00:20:18,492 --> 00:20:21,594 and I promise you, I am on your team. 418 00:20:21,663 --> 00:20:22,695 - Then you shouldn't have talked to her 419 00:20:22,764 --> 00:20:24,467 without at least asking me first. 420 00:20:28,870 --> 00:20:31,971 - You're right. I'm sorry. 421 00:20:32,040 --> 00:20:34,573 But there is a dangerous version of your brother 422 00:20:34,642 --> 00:20:37,009 to worry about right now, so can we please 423 00:20:37,078 --> 00:20:38,614 just cut each other some slack? 424 00:20:40,982 --> 00:20:42,882 What is it? 425 00:20:42,951 --> 00:20:44,387 - Someone's here. 426 00:20:52,727 --> 00:20:56,498 - I think something might've happened to my mom. 427 00:20:56,631 --> 00:20:58,534
428 00:21:00,426 --> 00:21:01,591 - She never showed up at the office. 429 00:21:01,660 --> 00:21:02,694 So I went back to the house to look for her 430 00:21:02,763 --> 00:21:04,862 and she wasn't there. I mean, Jon-- 431 00:21:04,931 --> 00:21:08,332 Jon was in the neighborhood. Maybe he knew where she went. 432 00:21:08,401 --> 00:21:09,767 - I talked to him when he got home. 433 00:21:09,836 --> 00:21:11,769 He said he went straight to Candice's. 434 00:21:11,838 --> 00:21:13,437 - It doesn't make any sense. 435 00:21:13,506 --> 00:21:15,305 Her car is still there and when I went home, 436 00:21:15,374 --> 00:21:17,775 there was a busted cabinet and glass all over the floor. 437 00:21:17,844 --> 00:21:19,376 - Okay, let's not jump to conclusions. 438 00:21:19,445 --> 00:21:21,344 I am sure everything is fine. - Mom. 439 00:21:21,413 --> 00:21:23,146 - Let me make some phone calls. 440 00:21:23,215 --> 00:21:25,617 I promise you, we will find out what happened. 441 00:21:25,686 --> 00:21:27,184 But the best thing for you to do right now 442 00:21:27,253 --> 00:21:29,252 is go back to her office and I will reach out 443 00:21:29,321 --> 00:21:30,755 the moment I hear of anything, okay? 444 00:21:30,824 --> 00:21:33,225 - [sighs] Okay. 445 00:21:33,294 --> 00:21:34,494 Thank you. 446 00:21:40,234 --> 00:21:42,399 - Sarah, wait. 447 00:21:42,468 --> 00:21:44,434 Look, I'm sorry for blowing up your phone. 448 00:21:44,503 --> 00:21:47,504 - Jordan, can we--can we just not do this right now? 449 00:21:47,573 --> 00:21:50,708 - Wait, I know it's a bad time, but this is important. 450 00:21:50,777 --> 00:21:52,377 I need to tell you how I really feel. 451 00:21:52,446 --> 00:21:54,478 - Jordan, my mom is missing. 452 00:21:54,547 --> 00:21:57,482 - Look, look, instead of stumbling over my words 453 00:21:57,551 --> 00:21:58,550 in a million texts... - [groans] 454 00:21:58,619 --> 00:22:00,284 - I wrote it all down. 455 00:22:00,353 --> 00:22:04,222 Everything I've been trying to say to you but couldn't. 456 00:22:04,291 --> 00:22:05,726 It's all in here. 457 00:22:07,493 --> 00:22:10,194 - Jordan, I don't want your letter. 458 00:22:10,263 --> 00:22:13,198 [dramatic music] 459 00:22:13,267 --> 00:22:19,504 ♪ ♪ 460 00:22:19,573 --> 00:22:21,639 - I'm sorry, sweetie. 461 00:22:21,708 --> 00:22:23,410 - Yeah, great idea. 462 00:22:42,662 --> 00:22:44,294 - It's kind of beautiful. 463 00:22:44,363 --> 00:22:46,430 - No, no, no. Don't be fooled. 464 00:22:46,499 --> 00:22:47,732 Anyone who tries to go in through 465 00:22:47,801 --> 00:22:50,334 without protection gets torn to shreds. 466 00:22:50,403 --> 00:22:52,470 - So what, it's like some dimensional rift 467 00:22:52,539 --> 00:22:54,572 that leads to the other Earth? 468 00:22:54,641 --> 00:22:56,507 - There's more to it than that. 469 00:22:56,576 --> 00:22:57,909 Clark mentioned the middle ground, 470 00:22:57,978 --> 00:22:59,910 like a negative zone, 471 00:22:59,979 --> 00:23:02,947 completely devoid of time and space. 472 00:23:03,016 --> 00:23:04,482 - Sounds just like what I was stuck in 473 00:23:04,551 --> 00:23:08,218 before my AI located your suit. 474 00:23:08,287 --> 00:23:09,824 - Come on. Let's get what we came for. 475 00:23:13,827 --> 00:23:15,325 Oh, no. [chuckles] 476 00:23:15,394 --> 00:23:16,627 I'm afraid that's-- that's not gonna do much. 477 00:23:16,696 --> 00:23:19,997 No, this stuff is really wedged in there. 478 00:23:20,066 --> 00:23:23,367 - So what, you created something to get it out with? 479 00:23:23,436 --> 00:23:24,735 - Yeah. 480 00:23:24,804 --> 00:23:26,506 [both chuckle] 481 00:23:32,546 --> 00:23:35,549 [drilling] 482 00:23:43,923 --> 00:23:46,794 - Jonathan, what are we doing here? 483 00:23:52,331 --> 00:23:54,666 - Besides waiting until it's time? 484 00:23:54,735 --> 00:23:57,735 You know the answer to that. 485 00:23:57,804 --> 00:24:00,772 - That X-K you're taking is getting to your head. 486 00:24:00,841 --> 00:24:02,706 You're not making any sense. 487 00:24:02,775 --> 00:24:03,974 - You don't know what you're talking about. 488 00:24:04,043 --> 00:24:06,344 - I know that you've been struggling. 489 00:24:06,413 --> 00:24:07,678 Got kicked out of school. 490 00:24:07,747 --> 00:24:09,780 - That Jonathan is not me. 491 00:24:09,849 --> 00:24:11,683 - And that your parents are worried about you. 492 00:24:11,752 --> 00:24:14,722 - You don't know my parents. 493 00:24:17,724 --> 00:24:19,293 Those people... 494 00:24:22,362 --> 00:24:24,028 They just look like them. 495 00:24:24,097 --> 00:24:27,398 Sort of how you look like the Lana from my world. 496 00:24:27,467 --> 00:24:28,799 - Jonathan, you're scaring me. 497 00:24:28,868 --> 00:24:31,402 Please just--just untie me 498 00:24:31,471 --> 00:24:33,838 and then we can get you the help you need. 499 00:24:33,907 --> 00:24:35,506 - That's not going to happen. 500 00:24:35,575 --> 00:24:38,976 - Please help me! Help! 501 00:24:39,045 --> 00:24:42,680 - If you want Superman to come, 502 00:24:42,749 --> 00:24:44,882 this will be a lot easier. 503 00:24:44,951 --> 00:24:47,788 Don't worry, he'll be here soon. 504 00:24:51,391 --> 00:24:52,590 - I couldn't find her anywhere. 505 00:24:52,659 --> 00:24:54,526 - So he did take her. 506 00:24:54,595 --> 00:24:55,660 - He was right there on Main Street. 507 00:24:55,729 --> 00:24:57,695 I could've stopped him and instead I-- 508 00:24:57,764 --> 00:24:58,896 I chose to protect my secret. 509 00:24:58,965 --> 00:25:00,565 - Clark, you didn't know this would happen. 510 00:25:00,634 --> 00:25:01,932 - That doesn't matter. - Yeah? 511 00:25:02,001 --> 00:25:03,801 Well, Sarah stopped by earlier looking for her mom 512 00:25:03,870 --> 00:25:05,069 and she was so worried, 513 00:25:05,138 --> 00:25:07,372 and all I could do was just lie to her face. 514 00:25:07,441 --> 00:25:10,044 It felt so gross. 515 00:25:11,544 --> 00:25:12,777 What are we doing, Clark? 516 00:25:12,846 --> 00:25:15,712 This secret is destroying everything we care about. 517 00:25:15,781 --> 00:25:18,348 - Yeah, but it also gave us everything we care about. 518 00:25:18,417 --> 00:25:21,018 My dad said I had to keep this secret safe, 519 00:25:21,087 --> 00:25:22,687 that I could never just be Clark Kent 520 00:25:22,756 --> 00:25:24,588 if the truth got out. 521 00:25:24,657 --> 00:25:27,524 I'd never be able to have the family I'd always wanted. 522 00:25:27,593 --> 00:25:29,694 I saw that other family and they were a mess. 523 00:25:29,763 --> 00:25:32,630 The fame, the ego, the-- - We're not them. 524 00:25:32,699 --> 00:25:34,364 - I know but what if this is the thing 525 00:25:34,433 --> 00:25:36,133 that makes us different? - It's not. 526 00:25:36,202 --> 00:25:39,069 The difference is that we have two very exceptional young men 527 00:25:39,138 --> 00:25:42,640 being raised by two exceptional parents. 528 00:25:42,709 --> 00:25:43,841 - What are you saying, Lois? 529 00:25:43,910 --> 00:25:46,009 - Maybe we need to trust our family 530 00:25:46,078 --> 00:25:49,113 to know the right thing to do with the truth. 531 00:25:49,182 --> 00:25:50,782 - [screaming] - Hurry. 532 00:25:50,851 --> 00:25:54,419 It--it's happening again. - [groaning] 533 00:25:54,488 --> 00:25:56,388 - Jon? 534 00:25:56,457 --> 00:25:57,688 Jon? 535 00:25:57,757 --> 00:26:00,525 He's got-- he's got Mrs. Cushing. 536 00:26:00,594 --> 00:26:03,027 She's tied up. - What else did you see? 537 00:26:03,096 --> 00:26:05,530 - Hooks covered in blood. 538 00:26:05,599 --> 00:26:07,131 They're in, like, an industrial freezer. 539 00:26:07,200 --> 00:26:08,699 Like a big--big freezer. 540 00:26:08,768 --> 00:26:09,828 - That sounds like the old slaughterhouse 541 00:26:09,897 --> 00:26:11,468 on Kempsville Road. 542 00:26:11,537 --> 00:26:13,003 - And what if he's just trying to get me away from Jon? 543 00:26:13,072 --> 00:26:14,071 - Dad, I got it. 544 00:26:14,140 --> 00:26:16,907 - Go. Save Lana. 545 00:26:16,976 --> 00:26:19,910 [dramatic music] 546 00:26:19,979 --> 00:26:26,887 ♪ ♪ 547 00:26:40,233 --> 00:26:41,799 - How predictable. 548 00:26:41,868 --> 00:26:43,670 I knew you'd come for her. 549 00:26:46,606 --> 00:26:48,542 - She doesn't want this, Jonathan. 550 00:26:50,710 --> 00:26:54,849 - I think you and I both know part of her does. 551 00:26:57,550 --> 00:26:59,787 - I'm not gonna let you harm her. 552 00:27:01,554 --> 00:27:02,887 - I was counting on that. 553 00:27:02,956 --> 00:27:09,663 ♪ ♪ 554 00:27:21,774 --> 00:27:24,709 - [groaning] 555 00:27:24,778 --> 00:27:31,685 ♪ ♪ 556 00:27:33,854 --> 00:27:38,756 [struggling breaths] 557 00:27:38,825 --> 00:27:41,158 Wait, wait. 558 00:27:41,227 --> 00:27:42,827 You don't have to do this. 559 00:27:42,896 --> 00:27:44,762 - It's okay. 560 00:27:44,831 --> 00:27:46,834 It'll all be over soon. 561 00:27:50,136 --> 00:27:51,706 - [gasps] - [gasps] 562 00:27:56,075 --> 00:27:59,847 - Tell my Lana I'll be back soon. 563 00:28:01,181 --> 00:28:04,051 - [gasping] 564 00:28:07,987 --> 00:28:09,620 - All right. 565 00:28:09,689 --> 00:28:11,726 I think that should do it. 566 00:28:13,860 --> 00:28:15,693 - Dad, what's happening? 567 00:28:15,762 --> 00:28:18,198 - We have to go, now. 568 00:28:23,203 --> 00:28:25,536 - Mrs. Cushing? 569 00:28:25,605 --> 00:28:29,910 - Not Mrs. Cushing. 570 00:28:30,044 --> 00:28:31,912
571 00:28:33,971 --> 00:28:36,472 - [speaking backwards] 572 00:28:36,541 --> 00:28:37,739 - She's here for Lana. 573 00:28:37,808 --> 00:28:38,941 Go outside and yell for Superman. 574 00:28:39,010 --> 00:28:40,342 - No, Dad, I-- - Just go. 575 00:28:40,411 --> 00:28:42,308 I'll hold her off as long as I can. Just go! 576 00:28:45,817 --> 00:28:47,483 [gasping] 577 00:28:47,552 --> 00:28:50,052 [dramatic music] 578 00:28:50,121 --> 00:28:57,028 ♪ ♪ 579 00:28:58,963 --> 00:29:00,832 - [groans] 580 00:29:02,801 --> 00:29:04,000 He's coming. 581 00:29:04,069 --> 00:29:08,438 [gasping] 582 00:29:08,507 --> 00:29:10,075 - Jordan. 583 00:29:11,809 --> 00:29:13,376 - I'm the only one who can stop him. 584 00:29:13,445 --> 00:29:16,145 [dramatic music] 585 00:29:16,214 --> 00:29:23,121 ♪ ♪ 586 00:29:28,225 --> 00:29:30,395 - Your dad's not coming to stop me this time. 587 00:29:36,468 --> 00:29:37,633 - Oh, my God. 588 00:29:37,702 --> 00:29:39,001 - [gasping] 589 00:29:39,070 --> 00:29:42,772 - Superman? 590 00:29:42,841 --> 00:29:45,608 - You have to get all the kryptonite out. 591 00:29:45,677 --> 00:29:46,845 - Okay. 592 00:29:51,884 --> 00:29:53,619 Okay. 593 00:29:54,219 --> 00:29:55,821 Okay. 594 00:29:58,689 --> 00:30:00,556 - As fast as you can. 595 00:30:00,625 --> 00:30:02,628 - Okay, okay. 596 00:30:05,564 --> 00:30:07,063 - [wincing] 597 00:30:07,132 --> 00:30:10,066 [tense music] 598 00:30:10,135 --> 00:30:12,001 ♪ ♪ 599 00:30:12,070 --> 00:30:14,170 - [speaking backwards] 600 00:30:14,239 --> 00:30:16,174 - You're not going anywhere. 601 00:30:19,144 --> 00:30:20,712 Oh, crap. 602 00:30:39,998 --> 00:30:41,900 - [groans] 603 00:30:43,929 --> 00:30:44,970 - Jon, stop it! 604 00:30:47,072 --> 00:30:50,172 - Keep screaming. 605 00:30:50,241 --> 00:30:51,640 Let him know that he failed his son 606 00:30:51,709 --> 00:30:53,876 just like my father failed me. 607 00:30:53,945 --> 00:30:56,715 - Clark! 608 00:30:57,114 --> 00:30:59,883 [echoing] Clark! 609 00:30:59,952 --> 00:31:01,186 - Hurry, hurry. 610 00:31:16,835 --> 00:31:19,104 [cracking] - [groans] 611 00:31:24,109 --> 00:31:26,712 - [speaking backwards] 612 00:31:29,248 --> 00:31:30,248 [groans] 613 00:31:39,724 --> 00:31:41,958 - Dad. 614 00:31:42,027 --> 00:31:44,062 - Hey, baby. 615 00:31:56,707 --> 00:31:58,505 - [groans] 616 00:32:10,355 --> 00:32:13,824 - [grunting] 617 00:32:13,893 --> 00:32:14,626 [gasps] 618 00:32:18,730 --> 00:32:20,029 [chain snaps] 619 00:32:20,098 --> 00:32:21,633 Stay right here. I'll be right back. 620 00:32:36,214 --> 00:32:40,318 [heartbeat thumping] 621 00:32:48,188 --> 00:32:50,159 - Who's the weak one now? 622 00:32:50,228 --> 00:32:52,598 - [grunts] 623 00:33:23,189 --> 00:33:26,965 - [panicked breathing] 624 00:33:37,242 --> 00:33:40,111 [groans] 625 00:33:42,108 --> 00:33:43,246 - Are you okay? 626 00:33:43,315 --> 00:33:45,814 - Yeah. 627 00:33:45,883 --> 00:33:47,252 - Not for long. 628 00:33:51,290 --> 00:33:53,022 - This is for my brother. 629 00:33:53,091 --> 00:33:55,057 - [groans] 630 00:33:55,126 --> 00:33:58,027 [triumphant music] 631 00:33:58,096 --> 00:34:07,773 ♪ ♪ 632 00:34:07,906 --> 00:34:09,775
633 00:34:16,606 --> 00:34:17,906 - Thanks for all your help today. 634 00:34:17,975 --> 00:34:19,873 - Oh, it was nothing. 635 00:34:19,942 --> 00:34:21,576 You're the one that actually stopped him. 636 00:34:21,645 --> 00:34:23,812 - Don't sell yourself short. 637 00:34:23,881 --> 00:34:24,980 This is the second time 638 00:34:25,049 --> 00:34:27,215 you've helped me save lives now. 639 00:34:27,284 --> 00:34:29,516 - Do you think that Jonathan's gonna be okay? 640 00:34:29,585 --> 00:34:32,553 - That wasn't the Jonathan Kent that you know. 641 00:34:32,622 --> 00:34:34,922 The one you saw today, he's-- 642 00:34:34,991 --> 00:34:38,226 he's from a different world entirely. 643 00:34:38,295 --> 00:34:42,165 - What do you mean? Like, your world? 644 00:34:43,666 --> 00:34:46,234 - Something like that. 645 00:34:46,303 --> 00:34:47,902 - Wow, that's terrifying, 646 00:34:47,971 --> 00:34:50,671 but also a huge relief. 647 00:34:50,740 --> 00:34:53,041 'Cause I didn't know how I was gonna face 648 00:34:53,110 --> 00:34:56,543 Lois and Clark after all of this. 649 00:34:56,612 --> 00:34:58,179 - I'll fill Lois in on everything. 650 00:34:58,248 --> 00:35:00,648 - So I shouldn't tell anyone. 651 00:35:00,717 --> 00:35:02,950 - I can't ask you to lie for me. 652 00:35:03,019 --> 00:35:05,220 - Yeah but it's not for you. It's for the Kents. 653 00:35:05,289 --> 00:35:07,254 I mean, if this story were to get out, 654 00:35:07,323 --> 00:35:09,123 they would have to deal with the fallout. 655 00:35:09,192 --> 00:35:12,761 - I'm pretty sure the Lois Lane that I know, 656 00:35:12,830 --> 00:35:14,661 she can handle it. 657 00:35:14,730 --> 00:35:16,163 - It's not Lois I'm worried about. 658 00:35:16,232 --> 00:35:19,167 [gentle music] 659 00:35:19,236 --> 00:35:20,301 ♪ ♪ 660 00:35:20,370 --> 00:35:24,105 - You're a good friend, Lana. 661 00:35:24,174 --> 00:35:28,275 - Do you maybe want to come in? 662 00:35:28,344 --> 00:35:30,278 - I, um-- 663 00:35:30,347 --> 00:35:32,312 I should probably get going 664 00:35:32,381 --> 00:35:34,681 and I think your family's probably worried about you. 665 00:35:34,750 --> 00:35:36,750 - Oh, my God, Sarah. 666 00:35:36,819 --> 00:35:38,852 She must be freaking out. I have to go call her. 667 00:35:38,921 --> 00:35:40,855 - It's okay, it's okay. Go. 668 00:35:40,924 --> 00:35:43,024 - [chuckles softly] 669 00:35:43,093 --> 00:35:48,963 ♪ ♪ 670 00:35:49,032 --> 00:35:51,935 - Goodbye, Lana. 671 00:35:54,770 --> 00:35:56,640 - Guess we learned our lesson. 672 00:35:58,140 --> 00:36:00,108 No more leaving the house without the hammer. 673 00:36:00,177 --> 00:36:02,343 - [scoffs] 674 00:36:02,412 --> 00:36:06,247 You know, here I am promising to keep you safe. 675 00:36:06,316 --> 00:36:07,982 You're the one who rescued me. 676 00:36:08,051 --> 00:36:10,351 - We take care of each other. 677 00:36:10,420 --> 00:36:12,253 - I'm your father. 678 00:36:12,322 --> 00:36:14,054 It's my job to keep you safe. 679 00:36:14,123 --> 00:36:15,289 - Dad, I'm not a little girl anymore. 680 00:36:15,358 --> 00:36:16,990 This is serious. 681 00:36:17,059 --> 00:36:18,759 Crazy Lana isn't the only person 682 00:36:18,828 --> 00:36:21,329 that's gonna come out of that portal. 683 00:36:21,398 --> 00:36:23,999 - Unless there isn't a portal to come out of. 684 00:36:24,068 --> 00:36:26,134 - What are you saying? 685 00:36:26,203 --> 00:36:27,268 - I need to make a call. 686 00:36:27,337 --> 00:36:28,636 - Wait, can we talk about this first? 687 00:36:28,705 --> 00:36:29,670 - You've done enough for one day, okay? 688 00:36:29,739 --> 00:36:30,771 - Dad, I can help. 689 00:36:30,840 --> 00:36:33,677 - Just trust me. I got this. 690 00:36:37,113 --> 00:36:39,113 - Hedy. - Yes, Frau Irons. 691 00:36:39,182 --> 00:36:40,648 - Very funny. 692 00:36:40,717 --> 00:36:42,616 Bring up the changes to the Pasiphae Project. 693 00:36:42,685 --> 00:36:45,020 - We still need an energy source. 694 00:36:45,089 --> 00:36:46,890 - I might have a solve for that. 695 00:36:48,386 --> 00:36:50,658 - So where's Dad taking him? 696 00:36:50,727 --> 00:36:52,626 - Your grandfather's handling all that. 697 00:36:52,695 --> 00:36:53,894 - So he's going to one of those black sites 698 00:36:53,963 --> 00:36:55,196 where they're holding Tal-Rho. 699 00:36:55,265 --> 00:36:56,297 - There's nothing to worry about. 700 00:36:56,366 --> 00:36:58,165 - Until Ally shows up. 701 00:36:58,234 --> 00:37:02,203 - We will deal with that when the time comes. 702 00:37:02,272 --> 00:37:04,141 But for now... 703 00:37:07,210 --> 00:37:08,109 You were right about the letter. 704 00:37:08,178 --> 00:37:09,680 I'm sorry. 705 00:37:11,448 --> 00:37:13,147 - Read it. - Jordan. 706 00:37:13,216 --> 00:37:14,781 - No, it's her idea. 707 00:37:14,850 --> 00:37:17,655 I want to hear what she thinks. 708 00:37:28,898 --> 00:37:30,698 - You were gonna tell Sarah your secret 709 00:37:30,767 --> 00:37:32,800 and you knew about this? 710 00:37:32,869 --> 00:37:34,968 Why does everything have to be 711 00:37:35,037 --> 00:37:36,670 an act of defiance with you two? 712 00:37:36,739 --> 00:37:38,339 Don't you get that we are on your side? 713 00:37:38,408 --> 00:37:40,911 - Do you not get that we're on yours? 714 00:37:43,113 --> 00:37:45,048 - Yeah, of course. It just... 715 00:37:46,049 --> 00:37:48,683 Feels like we keep drifting apart as a family. 716 00:37:48,752 --> 00:37:50,421 - Maybe we're not that close to begin with. 717 00:37:52,189 --> 00:37:53,324 [door opens, shuts] 718 00:37:55,325 --> 00:37:57,428 - What? - It's nothing. 719 00:37:59,263 --> 00:38:00,398 - Mrs. Cushing okay? 720 00:38:02,499 --> 00:38:05,098 - I just took her home. She gonna be fine. 721 00:38:05,167 --> 00:38:08,869 - Yeah, except now she thinks I'm a kidnapping psychopath. 722 00:38:08,938 --> 00:38:10,705 - Actually, I was able to explain 723 00:38:10,774 --> 00:38:12,473 how that wasn't really you. 724 00:38:12,542 --> 00:38:14,036 - Wait, you told her? 725 00:38:14,105 --> 00:38:16,377 - As Superman. 726 00:38:16,446 --> 00:38:18,079 Lana still doesn't know who I am. 727 00:38:18,148 --> 00:38:20,181 - Great, so your secret's still safe. 728 00:38:20,250 --> 00:38:22,183 - It is. 729 00:38:22,252 --> 00:38:24,819 But... 730 00:38:24,888 --> 00:38:26,848 You know, maybe it shouldn't be. 731 00:38:26,917 --> 00:38:29,157 Look, Jon Henry and Nat may have sent Lana's doppelganger 732 00:38:29,226 --> 00:38:31,158 back through the portal, 733 00:38:31,227 --> 00:38:33,828 but as long as she's still working with Ally, 734 00:38:33,897 --> 00:38:36,164 our Lana might not be safe. 735 00:38:36,233 --> 00:38:38,168 - What are you saying? 736 00:38:40,803 --> 00:38:44,471 - I came back here first because we're a family 737 00:38:44,540 --> 00:38:48,877 and this decision would affect all of us. 738 00:38:48,946 --> 00:38:50,381 So... 739 00:38:51,548 --> 00:38:53,014 If you're all okay with it-- 740 00:38:53,083 --> 00:38:55,316 - Absolutely. - Yes. 741 00:38:55,385 --> 00:38:56,885 - Go. 742 00:38:56,954 --> 00:38:58,319 - Oh. 743 00:38:58,388 --> 00:39:01,923 Um, okay then. 744 00:39:01,992 --> 00:39:05,359 Uh, wish me luck. 745 00:39:05,428 --> 00:39:08,362 [soft music] 746 00:39:08,431 --> 00:39:14,134 ♪ ♪ 747 00:39:14,203 --> 00:39:16,270 - Honey, I'm on my way to the office right now. 748 00:39:16,339 --> 00:39:18,506 - Mom, I'm still kinda freaked out about it all. 749 00:39:18,575 --> 00:39:21,176 - I know and I'm really sorry. 750 00:39:21,245 --> 00:39:23,311 - But I still don't get it. What happened? 751 00:39:23,380 --> 00:39:25,413 - Like I said, I just needed some air 752 00:39:25,482 --> 00:39:27,381 and somehow, 753 00:39:27,450 --> 00:39:29,850 the day got away from me. 754 00:39:29,919 --> 00:39:33,023 - Mom, that doesn't really... - Honey, I need to go. 755 00:39:33,924 --> 00:39:36,390 - Hello? 756 00:39:36,459 --> 00:39:37,395 [sighs] 757 00:39:47,137 --> 00:39:50,171 - Clark. 758 00:39:50,240 --> 00:39:51,873 What are you doing here? 759 00:39:51,942 --> 00:39:53,508 - I, um-- 760 00:39:53,577 --> 00:39:54,975 I need to talk to you. 761 00:39:55,044 --> 00:39:57,278 - This really isn't a good time. 762 00:39:57,347 --> 00:39:59,049 - Lana, there's... 763 00:40:00,183 --> 00:40:02,383 There's something I've... 764 00:40:02,452 --> 00:40:04,117 [sighs] 765 00:40:04,186 --> 00:40:07,555 Something I've wanted to tell you my entire life. 766 00:40:07,624 --> 00:40:10,325 - How did you even know I was gonna be here? 767 00:40:10,394 --> 00:40:12,493 Oh, you know what? It doesn't even matter. 768 00:40:12,562 --> 00:40:14,094 - Lana... - Clark, listen, 769 00:40:14,163 --> 00:40:16,397 I do want to hear what you have to say, 770 00:40:16,466 --> 00:40:20,268 but I have had the longest day. 771 00:40:20,337 --> 00:40:22,903 You've no idea what I've been through. 772 00:40:22,972 --> 00:40:25,840 - Yeah, yeah, but I do, though, actually. 773 00:40:25,909 --> 00:40:27,044 - What? 774 00:40:30,214 --> 00:40:32,513 - I was there. 775 00:40:32,582 --> 00:40:35,350 Lana, I--I-- 776 00:40:35,419 --> 00:40:37,185 I was with you. 777 00:40:37,254 --> 00:40:38,954 - What are you talking about? 778 00:40:39,023 --> 00:40:41,890 [soft resonant music] 779 00:40:41,959 --> 00:40:48,532 ♪ ♪ 780 00:40:49,967 --> 00:40:51,160 - [sighs] 781 00:40:51,229 --> 00:40:58,141 ♪ ♪ 782 00:41:00,144 --> 00:41:02,076 My God. 783 00:41:02,145 --> 00:41:07,916 ♪ ♪ 784 00:41:07,985 --> 00:41:10,488 [thunder rolling] 785 00:41:15,325 --> 00:41:17,361 [ice crystals chiming softly] 786 00:41:23,267 --> 00:41:25,499 You're Superman. 787 00:41:25,568 --> 00:41:32,476 ♪ ♪ 788 00:41:59,786 --> 00:42:01,688 - Greg, move your head. 55542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.