Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,416 --> 00:00:05,024
- Previously on"Superman & Lois"...
2
00:00:05,093 --> 00:00:05,957
- All I wanna do is spend time
3
00:00:06,026 --> 00:00:08,460
with my two girls.
- Dad, that's not Mom.
4
00:00:08,529 --> 00:00:09,461
She's still gone.
5
00:00:09,530 --> 00:00:10,762
Mom!
6
00:00:10,831 --> 00:00:12,497
- Chrissy hasn't returned
any of my calls,
7
00:00:12,566 --> 00:00:14,065
Lucy texts cryptic goodbyes,
8
00:00:14,134 --> 00:00:16,101
and Anderson's missingalong with the pendant.
9
00:00:16,170 --> 00:00:17,935
What if they're trying to getinto the inverse world?
10
00:00:18,004 --> 00:00:19,604
- We're gonna merge
with our other selves
11
00:00:19,673 --> 00:00:20,605
and become whole.
12
00:00:20,674 --> 00:00:21,774
- Help us!
13
00:00:21,843 --> 00:00:23,575
- No!
14
00:00:23,644 --> 00:00:24,743
- I knew Lucy wouldcome through.
15
00:00:24,812 --> 00:00:25,810
- You're safe now.
16
00:00:25,879 --> 00:00:26,945
She's gonna stay at the DOD
17
00:00:27,014 --> 00:00:28,075
for a very long time.
18
00:00:28,144 --> 00:00:29,848
Put something in my tea.
Why?
19
00:00:29,917 --> 00:00:32,551
- To make sure Ally gets
to the other side.
20
00:00:32,620 --> 00:00:34,619
I'm sorry.
21
00:00:34,688 --> 00:00:37,693
[echoing footsteps]
22
00:00:41,062 --> 00:00:43,995
[ominous music]
23
00:00:44,064 --> 00:00:45,931
- I knew Lucy would
come through.
24
00:00:46,000 --> 00:00:47,599
- We fixed
that thing's suit too.
25
00:00:47,668 --> 00:00:48,633
But we need to hurry.
26
00:00:48,702 --> 00:00:50,969
We don't have much time.
27
00:00:51,038 --> 00:00:53,505
[phone ringing]
28
00:00:53,574 --> 00:00:54,839
- [groans]
29
00:00:54,908 --> 00:00:57,076
[suspenseful music]
30
00:00:57,145 --> 00:00:58,577
This is Lane.
31
00:00:58,646 --> 00:01:02,048
♪ ♪
32
00:01:02,117 --> 00:01:03,149
What?
33
00:01:03,218 --> 00:01:10,225
♪ ♪
34
00:01:11,659 --> 00:01:15,226
- Thank you
for your assistance.
35
00:01:15,295 --> 00:01:18,097
- Lucy said you were the only
one who could get across.
36
00:01:18,166 --> 00:01:19,732
You'll find Anderson, right?
37
00:01:19,801 --> 00:01:21,266
You'll save him?
38
00:01:21,335 --> 00:01:23,870
- Soon I'll be able
to save everyone.
39
00:01:23,939 --> 00:01:30,946
♪ ♪
40
00:01:46,627 --> 00:01:47,859
- Clark.
41
00:01:47,928 --> 00:01:49,895
- Ally broke out of the DOD.
42
00:01:49,964 --> 00:01:52,932
- She's trying
to get through again.
43
00:01:53,001 --> 00:01:56,135
[dramatic music]
44
00:01:56,204 --> 00:02:03,211
♪ ♪
45
00:02:06,075 --> 00:02:08,147
- You're too late.
46
00:02:08,216 --> 00:02:10,082
She made it to the other side.
47
00:02:10,151 --> 00:02:11,349
- Then I'll bring her back.
48
00:02:11,418 --> 00:02:12,851
- You can't, Superman.
49
00:02:12,920 --> 00:02:15,755
Not even you
can make it through.
50
00:02:15,824 --> 00:02:16,856
Not in that.
51
00:02:16,925 --> 00:02:23,932
♪ ♪
52
00:02:50,358 --> 00:02:53,960
- [screams]
53
00:02:54,029 --> 00:03:00,636
♪ ♪
54
00:03:08,375 --> 00:03:10,675
- It's been over ten hourssince the oil rig
55
00:03:10,744 --> 00:03:12,877
off the coast of Texascaught fire,
56
00:03:12,946 --> 00:03:15,146
and while the fateof its 200 member crew
57
00:03:15,215 --> 00:03:18,383
remains unclear, the world iswondering once again,
58
00:03:18,452 --> 00:03:20,151
"Where is Superman?"
59
00:03:20,220 --> 00:03:22,320
This is yet anothercatastrophic event
60
00:03:22,389 --> 00:03:24,122
in the past weekwhere the world's hero
61
00:03:24,191 --> 00:03:25,923
has failed to appear,
62
00:03:25,992 --> 00:03:28,093
leaving manyto fear the worst.
63
00:03:28,162 --> 00:03:31,097
[soft dramatic music]
64
00:03:31,166 --> 00:03:34,166
[door dings]
65
00:03:34,235 --> 00:03:35,234
- Hey.
66
00:03:35,303 --> 00:03:36,836
- Hey.
67
00:03:36,905 --> 00:03:43,912
♪ ♪
68
00:03:50,184 --> 00:03:51,683
- Superman's continued absence
69
00:03:51,752 --> 00:03:53,051
has forcedMetropolis officials
70
00:03:53,120 --> 00:03:54,854
to put allemergency response teams
71
00:03:54,923 --> 00:03:56,355
on full alert.
72
00:03:56,424 --> 00:03:59,058
- [breath whooshing]
73
00:03:59,127 --> 00:04:06,134
♪ ♪
74
00:04:10,938 --> 00:04:13,873
[phone vibrates]
75
00:04:13,942 --> 00:04:20,145
♪ ♪
76
00:04:20,214 --> 00:04:21,713
- We need to be focused
77
00:04:21,782 --> 00:04:23,849
on strengtheningour family values.
78
00:04:23,918 --> 00:04:26,986
- And in Smallville,
family should include everyone,
79
00:04:27,055 --> 00:04:29,354
not just your top donors.
80
00:04:29,423 --> 00:04:32,358
[cheers and applause]
81
00:04:32,427 --> 00:04:39,435
♪ ♪
82
00:04:43,370 --> 00:04:46,305
[engine roaring]
83
00:04:46,374 --> 00:04:53,382
♪ ♪
84
00:05:25,913 --> 00:05:29,147
- Hey.
I'm ready when you are.
85
00:05:29,216 --> 00:05:31,950
Do you think John Henry's gonna
have to fill in much longer?
86
00:05:32,019 --> 00:05:34,052
- I'm sure he'll fill in
as long as he needs to.
87
00:05:34,121 --> 00:05:35,988
Where's your brother?
- He's listening again.
88
00:05:36,057 --> 00:05:38,991
- Grab your stuff.
89
00:05:39,060 --> 00:05:42,063
[light humming]
90
00:05:43,598 --> 00:05:45,231
- Jordan, you don't have
to keep doing this.
91
00:05:45,300 --> 00:05:47,231
- I'm just trying to find him.
92
00:05:47,300 --> 00:05:50,197
- I don't even think your dad
could hear through a portal.
93
00:05:50,266 --> 00:05:51,403
- It's been a month.
94
00:05:51,472 --> 00:05:52,804
Dad's never been
gone this long.
95
00:05:52,873 --> 00:05:54,038
- I know.
I'm sure he has a reason.
96
00:05:54,107 --> 00:05:55,073
I'm sure he has
a really good reason.
97
00:05:55,142 --> 00:05:56,876
Okay?
Let's go.
98
00:05:56,945 --> 00:05:59,879
[soft music]
99
00:05:59,948 --> 00:06:05,384
♪ ♪
100
00:06:05,453 --> 00:06:07,151
[engine roaring]
101
00:06:07,220 --> 00:06:10,356
- Smallville coming upin 1/4 mile.
102
00:06:10,425 --> 00:06:13,425
♪ ♪
103
00:06:13,494 --> 00:06:15,160
- [groans]
104
00:06:15,229 --> 00:06:16,561
- Breakfast?
105
00:06:16,630 --> 00:06:18,496
- It's harder than it looks.
- You know what?
106
00:06:18,565 --> 00:06:20,064
I'm sure there'll be food
at the rally.
107
00:06:20,133 --> 00:06:21,466
We can just grab something
over there.
108
00:06:21,535 --> 00:06:22,969
- No, no.
Lemme just try another batch.
109
00:06:23,038 --> 00:06:24,536
- Hey, no.
We're gonna be late.
110
00:06:24,605 --> 00:06:26,906
Lemme just wash up real quick
and we'll head over.
111
00:06:26,975 --> 00:06:28,107
- It's the big day.
112
00:06:28,176 --> 00:06:30,409
Polls are officially open.
113
00:06:30,478 --> 00:06:32,310
Any of you who would like
some exercise,
114
00:06:32,379 --> 00:06:34,479
I'd love it
if you would hit the pavement
115
00:06:34,548 --> 00:06:37,314
and make sure people show up
to vote.
116
00:06:37,383 --> 00:06:41,053
Everyone else, if you could
please help on the phones.
117
00:06:41,122 --> 00:06:44,323
Other than that,
I just wanna say,
118
00:06:44,392 --> 00:06:47,225
whatever happens today,
119
00:06:47,294 --> 00:06:48,260
thank you.
120
00:06:48,329 --> 00:06:49,627
[cheers and applause]
121
00:06:49,696 --> 00:06:51,330
- Oh, we're gonna do it.
122
00:06:51,399 --> 00:06:53,065
- Lana. Lana.
123
00:06:53,134 --> 00:06:54,494
all: Lana. Lana.
124
00:06:54,563 --> 00:06:55,968
- Okay, let's get back to work.
125
00:06:56,037 --> 00:06:59,038
We got a mayor to elect.
126
00:06:59,107 --> 00:07:01,639
[indistinct chatter]
127
00:07:01,708 --> 00:07:03,142
- Hey.
- Hey.
128
00:07:03,211 --> 00:07:04,642
- Thanks for coming.
- Of course.
129
00:07:04,711 --> 00:07:06,578
- No Clark?
- He really wanted to be here,
130
00:07:06,647 --> 00:07:08,446
but he's still on assignment
in Metropolis.
131
00:07:08,515 --> 00:07:10,482
- Seems like
a really big story.
132
00:07:10,551 --> 00:07:11,883
- Yeah, I think so.
133
00:07:11,952 --> 00:07:14,085
- Well, you saw my poor attempt
134
00:07:14,154 --> 00:07:16,488
at thanking everyone,
which is why I was wondering
135
00:07:16,557 --> 00:07:18,256
if you'd take a look
at my speeches.
136
00:07:18,325 --> 00:07:20,061
- You should be ashamed
of yourself.
137
00:07:23,264 --> 00:07:24,896
- Uh, sorry?
What?
138
00:07:24,965 --> 00:07:27,066
- For getting
the football season canceled.
139
00:07:27,135 --> 00:07:28,666
My son is a senior.
140
00:07:28,735 --> 00:07:31,403
This is the last time
he'd ever put on that uniform,
141
00:07:31,472 --> 00:07:33,372
and he doesn't get to do it now
because of you.
142
00:07:33,441 --> 00:07:34,606
- This isn't the time, Barb.
143
00:07:34,675 --> 00:07:35,607
- Or the tone.
144
00:07:35,676 --> 00:07:37,042
- I'm sorry, Lois.
145
00:07:37,111 --> 00:07:38,343
Barb's not wrong.
146
00:07:38,412 --> 00:07:39,445
A lot of people
feel the same way.
147
00:07:39,514 --> 00:07:41,013
- I said this isn't the time.
148
00:07:41,082 --> 00:07:42,314
- Yeah, you know what,
I think--
149
00:07:42,383 --> 00:07:43,619
I think
I'll just go door-to-door.
150
00:07:45,653 --> 00:07:48,654
[soft tense music]
151
00:07:48,723 --> 00:07:51,190
- Hey, honey--
- It's better if I'm not here.
152
00:07:51,259 --> 00:07:54,421
♪ ♪
153
00:07:54,490 --> 00:07:56,027
- I'm sorry about that.
154
00:07:56,096 --> 00:07:57,529
- Thank you for stepping up,
although I can't say
155
00:07:57,598 --> 00:07:59,030
I really blame them.
156
00:07:59,099 --> 00:08:00,160
Here, why don't you show me
what you have?
157
00:08:00,229 --> 00:08:01,433
- Yeah.
158
00:08:01,502 --> 00:08:03,401
- Guess we're gonna be
making some calls.
159
00:08:03,470 --> 00:08:06,538
- Yeah, guess so.
160
00:08:06,607 --> 00:08:09,306
- Hey, Jordan,
is everything okay?
161
00:08:09,375 --> 00:08:11,377
It's just, you know, since
I've been talking to Aubrey
162
00:08:11,446 --> 00:08:13,345
a little bit more,
you kind of seem distant.
163
00:08:13,414 --> 00:08:15,281
- We got a 10-41 code 2.
164
00:08:15,350 --> 00:08:17,382
Highway 14, County Q.
[siren wailing]
165
00:08:17,451 --> 00:08:20,185
- Hello?
- Now! We need water!
166
00:08:20,254 --> 00:08:22,688
- I--I'm so sorry.
167
00:08:22,757 --> 00:08:24,689
I gotta go.
- You just got here.
168
00:08:24,758 --> 00:08:26,458
- Yeah, but I should
really check on Jon.
169
00:08:26,527 --> 00:08:28,229
I'll be right back.
170
00:08:30,464 --> 00:08:33,599
- Leaving already?
- Yeah.
171
00:08:33,668 --> 00:08:36,168
Yeah, sorry.
172
00:08:36,237 --> 00:08:37,502
- How can we help?
173
00:08:37,571 --> 00:08:39,438
[dramatic music]
174
00:08:39,507 --> 00:08:41,007
- Calls?
175
00:08:41,076 --> 00:08:42,307
- Alvarez, do you copy?
176
00:08:42,376 --> 00:08:44,376
It's getting hectic in here.
177
00:08:44,445 --> 00:08:45,510
Come on, Tamera.
Let's go!
178
00:08:45,579 --> 00:08:46,646
We gotta move.
179
00:08:46,715 --> 00:08:48,608
♪ ♪
180
00:08:48,677 --> 00:08:50,215
Watch your step.
Watch your step.
181
00:08:50,284 --> 00:08:52,317
Advancing.
182
00:08:52,386 --> 00:08:53,985
Alvarez, do you copy?
183
00:08:54,054 --> 00:08:56,322
- Cap, this is getting
out of control.
184
00:08:56,391 --> 00:08:58,490
- [grunting]
185
00:08:58,559 --> 00:09:00,553
- That's a helluva whirl,
Chief.
186
00:09:00,622 --> 00:09:02,427
Captain, we need to back up!
187
00:09:02,496 --> 00:09:04,062
- Go get the other hose,
Tamera.
188
00:09:04,131 --> 00:09:05,597
Attack the delta side.
I got this.
189
00:09:05,666 --> 00:09:08,100
- Yes, sir.
190
00:09:08,169 --> 00:09:09,568
- Come on!
191
00:09:09,637 --> 00:09:13,505
♪ ♪
192
00:09:13,574 --> 00:09:16,007
What the hell?
193
00:09:16,076 --> 00:09:18,143
- So I can count
on your vote then?
194
00:09:18,212 --> 00:09:21,480
Awesome.
Thank you.
195
00:09:21,549 --> 00:09:23,148
- You think your mom will
take down Dean?
196
00:09:23,217 --> 00:09:24,650
- [sighs]
197
00:09:24,719 --> 00:09:25,683
I hope so.
198
00:09:25,752 --> 00:09:26,718
- [talking indistinctly]
199
00:09:26,787 --> 00:09:28,287
- She deserves a win.
200
00:09:28,356 --> 00:09:29,755
- I can't believe
today's the day.
201
00:09:29,824 --> 00:09:31,623
- How's it feel to be, like,
the new mayor?
202
00:09:31,692 --> 00:09:33,625
- It's crazy.
- [laughs]
203
00:09:33,694 --> 00:09:35,127
- I think I need some air.
204
00:09:35,196 --> 00:09:37,496
[laughter and chatter]
205
00:09:37,565 --> 00:09:40,199
- Wait, Nat. Nat?
[distant siren wailing]
206
00:09:40,268 --> 00:09:43,202
[suspenseful music]
207
00:09:43,271 --> 00:09:50,271
♪ ♪
208
00:09:50,278 --> 00:09:52,681
- No!
[screams]
209
00:09:56,617 --> 00:09:59,551
- [breath whooshing]
210
00:09:59,620 --> 00:10:06,562
♪ ♪
211
00:10:30,551 --> 00:10:31,718
- You need to get out of here.
212
00:10:31,787 --> 00:10:34,423
Go! Now!
213
00:10:38,860 --> 00:10:39,761
214
00:10:41,320 --> 00:10:44,254
[soft sentimental music]
215
00:10:44,323 --> 00:10:47,218
♪ ♪
216
00:10:47,287 --> 00:10:48,591
- Hey, Natalie.
217
00:10:48,660 --> 00:10:50,960
Are you feeling any better?
218
00:10:51,029 --> 00:10:52,529
- Did you not see my dad
blatantly flirting
219
00:10:52,598 --> 00:10:53,897
with your married mom?
220
00:10:53,966 --> 00:10:56,366
♪ ♪
221
00:10:56,435 --> 00:10:58,068
- Well, uh,
222
00:10:58,137 --> 00:11:00,070
"married" is
kind of a strong word
223
00:11:00,139 --> 00:11:02,038
for my parents right now,
if that helps.
224
00:11:02,107 --> 00:11:04,307
- It doesn't.
225
00:11:04,376 --> 00:11:05,375
- Okay.
226
00:11:05,444 --> 00:11:06,511
- I'm sorry. That was rude.
227
00:11:06,580 --> 00:11:09,379
I just...
228
00:11:09,448 --> 00:11:12,449
today's the day my mom died.
229
00:11:12,518 --> 00:11:14,017
- Nat, I'm so sorry.
230
00:11:14,086 --> 00:11:15,319
I had no idea.
231
00:11:15,388 --> 00:11:16,987
- Yeah, how could you?
232
00:11:17,056 --> 00:11:18,388
My dad's out here
living his best life
233
00:11:18,457 --> 00:11:20,224
like she never even existed.
234
00:11:20,293 --> 00:11:22,927
- Maybe he's just dealing
with it differently?
235
00:11:22,996 --> 00:11:24,460
- You know I spent
an hour this morning
236
00:11:24,529 --> 00:11:26,196
trying to recreate
her homemade waffle recipe,
237
00:11:26,265 --> 00:11:29,399
and he didn't even notice?
238
00:11:29,468 --> 00:11:33,506
I just wanted to, I don't know,
do something to remember her.
239
00:11:35,707 --> 00:11:38,108
- Maybe we could do something.
240
00:11:38,177 --> 00:11:40,143
- Like what?
241
00:11:40,212 --> 00:11:44,147
- Um, every year
on Día de los Muertos,
242
00:11:44,216 --> 00:11:47,084
we make an altar
for my grandpa, an ofrenda.
243
00:11:47,153 --> 00:11:50,487
It's like our way
of celebrating his life.
244
00:11:50,556 --> 00:11:52,217
Maybe we could do that
for your mom,
245
00:11:52,286 --> 00:11:54,057
if you want?
246
00:11:54,126 --> 00:11:55,659
- That actually sounds
really nice.
247
00:11:55,728 --> 00:11:58,328
- Cool. Okay.
248
00:11:58,397 --> 00:12:00,430
I'll get the candles,
the flowers...
249
00:12:00,499 --> 00:12:02,966
oh, and then we just need
a picture of your mom.
250
00:12:03,035 --> 00:12:05,701
- Oh, I don't have one.
251
00:12:05,770 --> 00:12:07,537
- It doesn't have to be
the perfect picture.
252
00:12:07,606 --> 00:12:10,443
Just give me your phone
and we can look--
253
00:12:12,043 --> 00:12:13,710
I'm sorry. I didn't mean to--
- No, I'm sorry.
254
00:12:13,779 --> 00:12:16,279
I just--I need to find my dad.
255
00:12:16,348 --> 00:12:19,515
- Nat, I--I'm sorry.
256
00:12:19,584 --> 00:12:21,651
- Okay, and now
to the concession speech,
257
00:12:21,720 --> 00:12:23,286
which we will not be using.
258
00:12:23,355 --> 00:12:24,387
- Oh, don't jinx it.
259
00:12:24,456 --> 00:12:26,456
- Have you seen my dad?
260
00:12:26,525 --> 00:12:28,092
- He was standing right there
a minute ago.
261
00:12:28,161 --> 00:12:29,125
Is everything okay?
- Can you please just
262
00:12:29,194 --> 00:12:30,127
take me home?
263
00:12:30,196 --> 00:12:31,728
- Yeah, of course.
264
00:12:31,797 --> 00:12:33,197
I'm gonna drop her off.
- Yeah.
265
00:12:33,266 --> 00:12:36,700
[phone ringing]
266
00:12:36,769 --> 00:12:38,434
Hello?
267
00:12:38,503 --> 00:12:41,574
Yes, this is Lana Cushing.
268
00:12:44,510 --> 00:12:46,410
- Dad?
269
00:12:46,479 --> 00:12:49,513
- Aw, hell,
I told 'em not to call.
270
00:12:49,582 --> 00:12:51,048
- Are you okay?
271
00:12:51,117 --> 00:12:52,615
- What happened?
- I'm fine.
272
00:12:52,684 --> 00:12:54,350
It's just some bumps
and bruises, okay?
273
00:12:54,419 --> 00:12:57,287
They just brought me here
for a quick once-over.
274
00:12:57,356 --> 00:13:00,758
- I made this for you
in the car.
275
00:13:00,827 --> 00:13:02,492
- Thank you, sweetie.
276
00:13:02,561 --> 00:13:04,460
Yeah, I'm pretty sure
that's just what I needed.
277
00:13:04,529 --> 00:13:06,196
Aw, I'm sorry.
278
00:13:06,265 --> 00:13:08,098
I know you got a lot
going on with the election.
279
00:13:08,167 --> 00:13:09,767
- No, it's fine.
- Dad, you almost died
280
00:13:09,836 --> 00:13:12,136
in a fire?
- Yeah.
281
00:13:12,205 --> 00:13:14,738
A strange one at that.
[phone buzzes]
282
00:13:14,807 --> 00:13:16,073
- I am so sorry.
283
00:13:16,142 --> 00:13:17,240
Emily is freaking out.
284
00:13:17,309 --> 00:13:18,374
I really do have to go.
285
00:13:18,443 --> 00:13:20,043
- You should go. Go.
286
00:13:20,112 --> 00:13:22,479
I'm gonna be outta here
pretty soon anyways.
287
00:13:22,548 --> 00:13:24,448
- Why don't you come with us?
288
00:13:24,517 --> 00:13:26,250
- Uh...
289
00:13:26,319 --> 00:13:29,785
um, I'm just gonna stop
by the apartment first,
290
00:13:29,854 --> 00:13:32,255
you know, and, uh,
get myself cleaned up, okay?
291
00:13:32,324 --> 00:13:35,258
[somber music]
292
00:13:35,327 --> 00:13:37,827
♪ ♪
293
00:13:37,896 --> 00:13:42,232
- Hey, do you need, uh, help
with anything?
294
00:13:42,301 --> 00:13:45,602
- Time is better spent
with your mom, mija.
295
00:13:45,671 --> 00:13:47,270
I'll see you later tonight,
okay?
296
00:13:47,339 --> 00:13:54,347
♪ ♪
297
00:13:58,851 --> 00:14:00,116
- Yo, what happened to you?
298
00:14:00,185 --> 00:14:01,451
- There was this crazy fire,
299
00:14:01,520 --> 00:14:03,821
and I had to save Mr. Cushing,
300
00:14:03,890 --> 00:14:07,123
and I got cornered, so...
301
00:14:07,192 --> 00:14:08,626
I flew.
- What?
302
00:14:08,695 --> 00:14:10,160
You flew? No way.
303
00:14:10,229 --> 00:14:11,561
- Yeah,
not very far or anything.
304
00:14:11,630 --> 00:14:13,129
- Yeah, but who cares?
That still counts.
305
00:14:13,198 --> 00:14:14,598
- Yeah, and then
John Henry showed up
306
00:14:14,667 --> 00:14:16,399
and his suit had
this fire extinguisher, so--
307
00:14:16,468 --> 00:14:18,468
- Wait,
he didn't see you, did he?
308
00:14:18,537 --> 00:14:20,203
- No, no, he just saw
some guy in a hoodie.
309
00:14:20,272 --> 00:14:22,338
- Yeah,
but doesn't he have, like,
310
00:14:22,407 --> 00:14:25,475
facial ID and biometrics and...
311
00:14:25,544 --> 00:14:27,877
Jordan, look, I'm saying
if John Henry saw you
312
00:14:27,946 --> 00:14:30,413
full vigilante mode, I mean,
do you really want Mom
313
00:14:30,482 --> 00:14:32,849
to find out from someone else?
314
00:14:32,918 --> 00:14:34,684
Like, you have to tell her.
- What if I tell her
315
00:14:34,753 --> 00:14:36,420
and I blow my cover
for no reason?
316
00:14:36,489 --> 00:14:37,821
- Take it from someone
who's been on her bad side
317
00:14:37,890 --> 00:14:40,357
for, like, a month,
it's not worth the risk.
318
00:14:40,426 --> 00:14:42,219
- Hey, man,
319
00:14:42,288 --> 00:14:44,794
I'm really sorry about what
happened at the auditorium.
320
00:14:44,863 --> 00:14:47,563
- It's whatever.
Maybe I deserved it.
321
00:14:47,632 --> 00:14:49,333
Dad sure thought so.
- No, no.
322
00:14:49,402 --> 00:14:51,134
There's no way
he would still be mad.
323
00:14:51,203 --> 00:14:52,235
- Jordan, you don't know that.
324
00:14:52,304 --> 00:14:53,236
Okay, Mom said that
325
00:14:53,305 --> 00:14:54,571
that was the most angry
326
00:14:54,640 --> 00:14:56,272
she'd ever seen him.
- Come on, man.
327
00:14:56,341 --> 00:14:58,141
I mean, you're working overtime
at the store.
328
00:14:58,210 --> 00:14:59,275
You're doing online classes--
329
00:14:59,344 --> 00:15:00,578
- Jordan, none of that matters!
330
00:15:00,647 --> 00:15:03,779
None of it, okay?
331
00:15:03,848 --> 00:15:05,782
I don't know how to fix things
with Dad,
332
00:15:05,851 --> 00:15:09,419
and I don't even know
if I'll ever get the chance to.
333
00:15:09,488 --> 00:15:12,825
Speaking of, I gotta
finish this up before tomorrow.
334
00:15:14,427 --> 00:15:15,859
Congrats on flying.
335
00:15:15,928 --> 00:15:19,763
[tense music]
336
00:15:19,832 --> 00:15:22,232
- The primary accelerantsample you provided
337
00:15:22,301 --> 00:15:23,701
appears to have beenX-Kryptonite.
338
00:15:23,770 --> 00:15:25,501
- X-Kryptonite?
339
00:15:25,570 --> 00:15:28,175
I'm gonna need you to get this
to General Lane ASAP.
340
00:15:31,244 --> 00:15:32,912
Nat. Nat! What--
341
00:15:34,013 --> 00:15:35,512
What happened?
- I don't know.
342
00:15:35,581 --> 00:15:36,646
She wouldn't talk to me.
343
00:15:36,715 --> 00:15:38,682
But she seemed really upset.
344
00:15:38,751 --> 00:15:39,917
- You know,
she's been off all morning,
345
00:15:39,986 --> 00:15:42,619
ever since breakfast.
She...
346
00:15:42,688 --> 00:15:44,387
- What?
347
00:15:44,456 --> 00:15:46,322
- The waffles.
348
00:15:46,391 --> 00:15:47,958
[somber music]
349
00:15:48,027 --> 00:15:50,761
Today's the day Nat's mom died.
350
00:15:50,830 --> 00:15:52,863
And I completely forgot.
351
00:15:52,932 --> 00:15:54,331
- John, I'm sorry.
352
00:15:54,400 --> 00:15:55,766
You've been covering
for Superman.
353
00:15:55,835 --> 00:15:58,401
- That's not an excuse.
354
00:15:58,470 --> 00:15:59,903
She was my wife.
355
00:15:59,972 --> 00:16:01,674
Nat's mother. She...
356
00:16:03,375 --> 00:16:04,808
She has every reason
to hate me right now.
357
00:16:04,877 --> 00:16:07,344
- You should probably try
to talk to her.
358
00:16:07,413 --> 00:16:08,845
Call me if you need anything.
359
00:16:08,914 --> 00:16:10,780
Oh, wait, Lois.
360
00:16:10,849 --> 00:16:12,652
There is something
I have to tell you.
361
00:16:15,854 --> 00:16:17,387
- Uh, Mom,
I have to tell you something.
362
00:16:17,456 --> 00:16:19,256
- It is too late.
I already know.
363
00:16:19,325 --> 00:16:20,656
- Wait, you can't get mad.
I didn't even have
364
00:16:20,725 --> 00:16:21,758
a chance to explain.
- What about before
365
00:16:21,827 --> 00:16:23,293
you left the school?
366
00:16:23,362 --> 00:16:24,727
- You were busy talking
to Mrs. Cushing.
367
00:16:24,796 --> 00:16:26,363
- That is such a load of crap,
and you know it.
368
00:16:26,432 --> 00:16:27,793
- Fine, but I didn't have time
to argue with you.
369
00:16:27,862 --> 00:16:28,932
- About whether it was okay
370
00:16:29,001 --> 00:16:30,801
to run into a burning building?
371
00:16:30,870 --> 00:16:31,868
- About whether
it was all right
372
00:16:31,937 --> 00:16:33,803
to save Mr. Cushing's life.
373
00:16:33,872 --> 00:16:35,805
- Did you know there was
X-Kryptonite in there?
374
00:16:35,874 --> 00:16:37,541
- So what?
I couldn't just let him die.
375
00:16:37,610 --> 00:16:39,676
- If John Henry
hadn't shown up,
376
00:16:39,745 --> 00:16:41,745
it could have been you
who died.
377
00:16:41,814 --> 00:16:43,613
- John Henry was late.
378
00:16:43,682 --> 00:16:45,482
He didn't save Sarah's dad.
I did.
379
00:16:45,551 --> 00:16:47,850
- You are not
a superhero, Jordan.
380
00:16:47,919 --> 00:16:50,653
You're a kid.
- Well, Dad's gone!
381
00:16:50,722 --> 00:16:53,823
And no one knows
if he's coming back.
382
00:16:53,892 --> 00:16:55,025
- I know how hard this is
for you.
383
00:16:55,094 --> 00:16:56,359
It's really hard for me too.
384
00:16:56,428 --> 00:16:57,860
- Stop telling me
to act normal.
385
00:16:57,929 --> 00:16:59,662
None of this is normal.
- That's why it's not
386
00:16:59,731 --> 00:17:01,565
a very good time
for you to start playing hero.
387
00:17:01,634 --> 00:17:04,367
- That's exactly why
it's the right time.
388
00:17:04,436 --> 00:17:05,569
That's why Granddad's been
training me.
389
00:17:05,638 --> 00:17:06,737
- He has been what?
390
00:17:06,806 --> 00:17:08,038
- Because people need my help.
391
00:17:08,107 --> 00:17:09,772
- That is not up to you
to decide.
392
00:17:09,841 --> 00:17:11,041
- Well, I don't need
your permission.
393
00:17:11,110 --> 00:17:13,978
- Under my roof, yes, you do.
394
00:17:14,047 --> 00:17:15,946
- Not when I'm the one
with superpowers.
395
00:17:16,015 --> 00:17:18,949
[tense music]
396
00:17:19,018 --> 00:17:25,591
♪ ♪
397
00:17:25,725 --> 00:17:26,626
398
00:17:28,586 --> 00:17:29,785
- Can we talk?
399
00:17:29,854 --> 00:17:32,788
[soft emotional music]
400
00:17:32,857 --> 00:17:34,690
♪ ♪
401
00:17:34,759 --> 00:17:37,360
I forgot what today was.
402
00:17:37,429 --> 00:17:38,361
And I'm sorry.
403
00:17:38,430 --> 00:17:40,229
- How could you?
404
00:17:40,298 --> 00:17:42,197
And don't tell me
you were too busy.
405
00:17:42,266 --> 00:17:44,265
- I guess I just wanted
to forget that day.
406
00:17:44,334 --> 00:17:46,401
- That's not okay.
You don't get to just
407
00:17:46,470 --> 00:17:48,336
Eternally Sunshine
Mom's memory.
408
00:17:48,405 --> 00:17:49,838
- Nat--
- No, seriously.
409
00:17:49,907 --> 00:17:51,573
- I'm trying to move on.
410
00:17:51,642 --> 00:17:53,541
- So what,
you just forget about her?
411
00:17:53,610 --> 00:17:55,543
Pretend that
she never happened?
412
00:17:55,612 --> 00:17:58,881
- I will never forget
your mother, ever.
413
00:17:58,950 --> 00:18:00,549
But thinking about her
constantly,
414
00:18:00,618 --> 00:18:02,852
obsessing over her death...
415
00:18:02,921 --> 00:18:05,453
you didn't see
what that did to me.
416
00:18:05,522 --> 00:18:07,522
I became someone
I didn't recognize.
417
00:18:07,591 --> 00:18:10,762
- You and I are the only people
that remember her.
418
00:18:12,362 --> 00:18:13,657
We're the only ones who know
419
00:18:13,726 --> 00:18:16,697
that our Lois Lane existed.
420
00:18:16,766 --> 00:18:18,901
You don't get to just run away
from her memory.
421
00:18:18,970 --> 00:18:21,771
- But I can't let it
tear me apart either.
422
00:18:21,840 --> 00:18:25,875
♪ ♪
423
00:18:25,944 --> 00:18:27,742
I wanna be a dad.
424
00:18:27,811 --> 00:18:30,613
And I wanna be able to enjoy
this life we have together.
425
00:18:30,682 --> 00:18:31,647
- This life we have?
426
00:18:31,716 --> 00:18:33,285
It's because of her.
427
00:18:34,918 --> 00:18:37,320
And I don't want a dad
who would ever forget that.
428
00:18:37,389 --> 00:18:43,525
♪ ♪
429
00:18:43,594 --> 00:18:46,765
[indistinct shouting]
430
00:18:49,567 --> 00:18:52,837
[dog barking]
431
00:18:55,340 --> 00:18:57,873
- Sarah.
432
00:18:57,942 --> 00:18:59,574
Uh, what are you doing here?
433
00:18:59,643 --> 00:19:01,576
- Kinda felt like I needed
to check in on you.
434
00:19:01,645 --> 00:19:03,845
- I'm fine, mija.
- You don't really look fine.
435
00:19:03,914 --> 00:19:05,213
You look like somebody
who just got out
436
00:19:05,282 --> 00:19:07,548
of the hospital.
437
00:19:07,617 --> 00:19:09,618
- What you got in there?
Anything to eat?
438
00:19:09,687 --> 00:19:11,452
- A few things.
439
00:19:11,521 --> 00:19:13,488
But the headliner:
everything we need
440
00:19:13,557 --> 00:19:15,925
to make abuelita's chilaquiles.
441
00:19:15,994 --> 00:19:18,494
Some assembly required.
442
00:19:18,563 --> 00:19:20,195
- Yeah, um...
443
00:19:20,264 --> 00:19:21,833
I don't think
that's such a good idea.
444
00:19:23,796 --> 00:19:24,833
- Dad, you're bleeding.
445
00:19:24,902 --> 00:19:26,201
- Um...
446
00:19:26,270 --> 00:19:28,432
- Dad.
- No, I--it's fine.
447
00:19:28,501 --> 00:19:29,841
It's...
448
00:19:31,776 --> 00:19:35,511
- Uh, where's your bandages?
449
00:19:35,580 --> 00:19:38,517
- Uh, over there.
450
00:19:43,622 --> 00:19:44,656
- Siéntate.
451
00:19:49,593 --> 00:19:51,894
- [groans] If I'd have known
you were stopping by,
452
00:19:51,963 --> 00:19:53,296
I'd have straightened up.
453
00:19:53,365 --> 00:19:54,896
- [laughs]
How?
454
00:19:54,965 --> 00:19:57,665
By taking your one chair
and sticking it over there?
455
00:19:57,734 --> 00:20:00,836
You can't live like this, Dad.
You need stuff.
456
00:20:00,905 --> 00:20:03,005
And this place is depressing.
457
00:20:03,074 --> 00:20:04,606
- It's a waste of time
and energy
458
00:20:04,675 --> 00:20:06,542
fixing this place up.
459
00:20:06,611 --> 00:20:07,910
- That because you think
460
00:20:07,979 --> 00:20:09,778
you're gonna get back
with Mom soon?
461
00:20:09,847 --> 00:20:14,384
- It's 'cause I think this is
just temporary, you know?
462
00:20:14,453 --> 00:20:15,579
[exhales heavily]
463
00:20:15,648 --> 00:20:17,553
Thank you, mija.
464
00:20:17,622 --> 00:20:18,888
That feels much better.
465
00:20:18,957 --> 00:20:21,891
[soft music]
466
00:20:21,960 --> 00:20:24,259
♪ ♪
467
00:20:24,328 --> 00:20:25,861
- Dad, I just wanna make sure
you're okay.
468
00:20:25,930 --> 00:20:28,930
- Really, I'm great.
Okay?
469
00:20:28,999 --> 00:20:30,600
I just need some rest.
470
00:20:30,669 --> 00:20:32,400
That's all.
471
00:20:32,469 --> 00:20:35,405
So how 'bout we do chilaquiles
some other time, yeah?
472
00:20:35,474 --> 00:20:36,906
Okay.
473
00:20:36,975 --> 00:20:43,748
♪ ♪
474
00:20:44,816 --> 00:20:46,815
[door thuds shut]
475
00:20:46,884 --> 00:20:48,383
[sighs]
476
00:20:48,452 --> 00:20:51,456
[indistinct radio chatter]
477
00:20:53,824 --> 00:20:57,326
- Figured you'd show up
sooner or later.
478
00:20:57,395 --> 00:20:58,828
- I'm just glad
you could find time
479
00:20:58,897 --> 00:21:03,532
in between training my son
to be a weapon.
480
00:21:03,601 --> 00:21:05,533
What were you thinking, Dad?
481
00:21:05,602 --> 00:21:07,903
- He's one of the most powerful
beings on Earth.
482
00:21:07,972 --> 00:21:10,000
One that needs guidance.
483
00:21:10,069 --> 00:21:11,940
I wasn't sending him out
on missions.
484
00:21:12,009 --> 00:21:15,577
I was just making sure he had
control of his abilities.
485
00:21:15,646 --> 00:21:17,647
From what I hear,
he saved someone's life.
486
00:21:17,716 --> 00:21:18,647
You should be proud.
487
00:21:18,716 --> 00:21:19,915
- You have no idea
488
00:21:19,984 --> 00:21:22,817
how hard it is, Dad,
with Clark gone.
489
00:21:22,886 --> 00:21:25,954
I have two teenage boys
who think they are grown men.
490
00:21:26,023 --> 00:21:29,925
- I might have a better idea
than you think.
491
00:21:29,994 --> 00:21:31,959
- I don't know how much longer
I can keep doing this.
492
00:21:32,028 --> 00:21:35,965
- Pumpkin, you're not gonna be
a single parent forever.
493
00:21:36,034 --> 00:21:37,767
Clark's coming back.
494
00:21:37,836 --> 00:21:38,901
Like he always does.
495
00:21:38,970 --> 00:21:45,978
♪ ♪
496
00:21:49,909 --> 00:21:51,914
This what I think it is?
497
00:21:51,983 --> 00:21:55,650
- This must've been
a distribution hub for X-K.
498
00:21:55,719 --> 00:21:58,354
- You got a lead
on any X-K dealers?
499
00:21:58,423 --> 00:22:02,958
♪ ♪
500
00:22:03,027 --> 00:22:05,060
- Look familiar?
501
00:22:05,129 --> 00:22:07,830
- Mom,
I can't tell you who it was.
502
00:22:07,899 --> 00:22:11,433
- The time for protecting
your friend is over.
503
00:22:11,502 --> 00:22:12,968
This is a big operation.
504
00:22:13,037 --> 00:22:14,937
It is dangerous,
and people are gonna get hurt.
505
00:22:15,006 --> 00:22:16,671
Kyle Cushing almost died.
506
00:22:16,740 --> 00:22:19,107
- Look, son, I can promise
immunity for your friend.
507
00:22:19,176 --> 00:22:20,875
We need to put an end to this.
508
00:22:20,944 --> 00:22:22,744
And they don't know the kind
of drug they're dealing with.
509
00:22:22,813 --> 00:22:25,047
- Sweetie, it's never too late
to do the right thing.
510
00:22:25,116 --> 00:22:29,750
♪ ♪
511
00:22:29,819 --> 00:22:31,854
- And--and you promise
you'll protect them?
512
00:22:31,923 --> 00:22:34,957
- With the entire might
of the DOD.
513
00:22:35,026 --> 00:22:36,426
- Okay, I'll make a call.
514
00:22:36,495 --> 00:22:40,462
♪ ♪
515
00:22:40,531 --> 00:22:42,131
- What kind of irregularities?
516
00:22:42,200 --> 00:22:43,899
- Dean's accusing us
of trying to bring people in
517
00:22:43,968 --> 00:22:46,034
from York County.
- That snake.
518
00:22:46,103 --> 00:22:47,903
He's gonna try
and stop the rideshares...
519
00:22:47,972 --> 00:22:49,004
- Mom.
- And we cannot
520
00:22:49,073 --> 00:22:50,505
let him do that.
521
00:22:50,574 --> 00:22:51,774
- Mom, can I talk to you
for a second?
522
00:22:51,843 --> 00:22:52,875
- Sweetheart,
I'm a little busy.
523
00:22:52,944 --> 00:22:54,743
- I know, but it's about Dad.
524
00:22:54,812 --> 00:22:56,745
- I'll be right there.
- Okay.
525
00:22:56,814 --> 00:22:58,613
- Um...
526
00:22:58,682 --> 00:23:01,516
I was wondering if Dad could
maybe stay with us tonight.
527
00:23:01,585 --> 00:23:03,118
He's in pretty bad shape.
- Sweetheart,
528
00:23:03,187 --> 00:23:05,587
it's the wrong message to send
to your dad right now.
529
00:23:05,656 --> 00:23:07,089
- Have you seen
where he's living?
530
00:23:07,158 --> 00:23:09,725
It's really bad.
- Honestly, Sarah,
531
00:23:09,794 --> 00:23:11,592
it's really none
of my business.
532
00:23:11,661 --> 00:23:13,162
It's your dad's life.
- Does that mean
533
00:23:13,231 --> 00:23:16,531
that you don't care
about him anymore?
534
00:23:16,600 --> 00:23:18,934
- No, it means
he made his choices,
535
00:23:19,003 --> 00:23:20,803
and now he needs
to live with them.
536
00:23:20,872 --> 00:23:22,671
- Mom, if he could--
537
00:23:22,740 --> 00:23:24,172
- It's not your responsibility.
538
00:23:24,241 --> 00:23:27,142
Your dad's just gonna have
to take care of himself.
539
00:23:27,211 --> 00:23:30,712
Okay?
- Yeah.
540
00:23:30,781 --> 00:23:32,147
- Now that both coconspirators
are here,
541
00:23:32,216 --> 00:23:33,615
we are going to have a talk
542
00:23:33,684 --> 00:23:34,984
about your little
training sessions.
543
00:23:35,053 --> 00:23:36,784
- Mom, you're wrong about this.
544
00:23:36,853 --> 00:23:38,754
- You might wanna consider
a softer touch there, pal.
545
00:23:38,823 --> 00:23:40,789
- It's true.
You said it yourself.
546
00:23:40,858 --> 00:23:41,924
I need to be ready.
547
00:23:41,993 --> 00:23:43,091
- He's not your mother, Jordan.
548
00:23:43,160 --> 00:23:45,630
I am.
[door clicks open]
549
00:23:48,232 --> 00:23:49,732
- Just to be clear,
550
00:23:49,801 --> 00:23:51,199
you promise to keep them
anonymous, right?
551
00:23:51,268 --> 00:23:52,701
- That's right.
552
00:23:52,770 --> 00:23:54,203
- They won't get in trouble?
553
00:23:54,272 --> 00:23:56,805
- You have my word.
554
00:23:56,874 --> 00:23:57,973
- I'll bring her in.
555
00:23:58,042 --> 00:23:59,842
[tense music]
556
00:23:59,911 --> 00:24:01,110
- Her?
557
00:24:01,179 --> 00:24:08,187
♪ ♪
558
00:24:11,289 --> 00:24:13,591
Hello, Candice.
559
00:24:13,724 --> 00:24:14,626
560
00:24:16,452 --> 00:24:18,384
[soft contemplative music]
561
00:24:18,453 --> 00:24:21,988
- I am so sorry that Jon got
in trouble because of me.
562
00:24:22,057 --> 00:24:23,490
- Yeah,
I don't really want an apology.
563
00:24:23,559 --> 00:24:24,791
I just need you to tell us
564
00:24:24,860 --> 00:24:26,760
everything you know
about the X-K.
565
00:24:26,829 --> 00:24:28,462
- I wanna help
and I wanna make things right,
566
00:24:28,531 --> 00:24:30,797
but I--honestly
I don't know much.
567
00:24:30,866 --> 00:24:32,299
- How long
have you been selling?
568
00:24:32,368 --> 00:24:33,734
- About four months.
569
00:24:33,803 --> 00:24:35,001
- Where do you get
the inhalers?
570
00:24:35,070 --> 00:24:36,704
- From a guy
at our trailer park.
571
00:24:36,773 --> 00:24:38,672
- We're gonna need names,
Candice.
572
00:24:38,741 --> 00:24:41,609
- Okay, um, his name's Micky.
573
00:24:41,678 --> 00:24:44,044
- Micky Jeroux?
574
00:24:44,113 --> 00:24:45,579
I've only lived here
for a year,
575
00:24:45,648 --> 00:24:46,880
and even I know he's bad news.
576
00:24:46,949 --> 00:24:47,881
What were you doing hanging out
577
00:24:47,950 --> 00:24:49,450
with someone like that?
578
00:24:49,519 --> 00:24:50,750
- I didn't have a choice.
579
00:24:50,819 --> 00:24:51,752
- I'm sure you had a choice.
580
00:24:51,821 --> 00:24:52,886
You just made a bad one.
581
00:24:52,955 --> 00:24:54,488
- Yeah, I did.
582
00:24:54,557 --> 00:24:57,425
But my dad's got
a heart condition,
583
00:24:57,494 --> 00:24:58,959
and we're totally broke.
584
00:24:59,028 --> 00:25:01,528
We've moved seven times
in the past nine years.
585
00:25:01,597 --> 00:25:03,964
And not into perfect farmhouses
like this.
586
00:25:04,033 --> 00:25:05,399
He can't keep doing that.
587
00:25:05,468 --> 00:25:07,370
And I can't either.
588
00:25:08,705 --> 00:25:10,536
- Where does Micky get
his supply?
589
00:25:10,605 --> 00:25:12,940
- If I tell you and the people
he works for find out--
590
00:25:13,009 --> 00:25:14,608
- They won't.
I've done this before.
591
00:25:14,677 --> 00:25:16,943
I always protect my sources.
- It's true.
592
00:25:17,012 --> 00:25:19,379
- Plus our granddad here
pretty much runs the DOD.
593
00:25:19,448 --> 00:25:20,681
He'll make sure
nothing bad happens.
594
00:25:20,750 --> 00:25:22,585
- As long as you cooperate.
595
00:25:24,820 --> 00:25:28,455
- Okay, um, all I know is
that he used to make pickups
596
00:25:28,524 --> 00:25:30,626
at this place
on Old McClellan Road.
597
00:25:33,762 --> 00:25:35,596
- I think we can work
with that.
598
00:25:35,665 --> 00:25:36,863
That'll be all for now.
599
00:25:36,932 --> 00:25:38,399
- I'm gonna walk her home,
okay?
600
00:25:38,468 --> 00:25:41,368
♪ ♪
601
00:25:41,437 --> 00:25:43,904
- I really am sorry, Ms. Lane.
602
00:25:43,973 --> 00:25:45,906
For everything.
603
00:25:45,975 --> 00:25:48,742
- We'll let you know
if we have any other questions.
604
00:25:48,811 --> 00:25:52,012
♪ ♪
605
00:25:52,081 --> 00:25:54,682
- I'll call the DOD,
get 'em to pull satellites.
606
00:25:54,751 --> 00:25:56,016
- I mean,
how long is that gonna take?
607
00:25:56,085 --> 00:25:57,717
- To analyze?
A couple hours.
608
00:25:57,786 --> 00:26:00,854
- We don't need
to wait that long.
609
00:26:00,923 --> 00:26:02,488
- I have super-hearing.
If we just drive
610
00:26:02,557 --> 00:26:04,023
down Old McClellan Road--
- Not gonna happen.
611
00:26:04,092 --> 00:26:06,460
You have played hero enough
for one day.
612
00:26:06,529 --> 00:26:07,628
- It's not a bad idea.
613
00:26:07,697 --> 00:26:08,762
This is the kind of thing
614
00:26:08,831 --> 00:26:09,863
I'd use Superman for.
615
00:26:09,932 --> 00:26:11,564
- Jordan's not Superman, Dad.
616
00:26:11,633 --> 00:26:12,999
- I know that,
but he's a hell of a lot better
617
00:26:13,068 --> 00:26:14,602
than a satellite.
618
00:26:14,671 --> 00:26:15,802
And we need to stop this
619
00:26:15,871 --> 00:26:17,104
before anyone else gets hurt.
620
00:26:17,173 --> 00:26:19,138
- Mom, please.
621
00:26:19,207 --> 00:26:21,507
Look, I'm not trying to be Dad,
but Jon's all wrapped up
622
00:26:21,576 --> 00:26:23,910
in this, and I just wanna catch
these guys.
623
00:26:23,979 --> 00:26:26,780
- Fine,
but you are to stay in the car
624
00:26:26,849 --> 00:26:28,082
until we get back
to this house.
625
00:26:28,151 --> 00:26:29,449
Understood?
626
00:26:29,518 --> 00:26:32,786
[tense music]
627
00:26:32,855 --> 00:26:34,090
[knock at door]
628
00:26:35,558 --> 00:26:36,923
- Good, you voted already.
629
00:26:36,992 --> 00:26:39,526
I can cross that off my list.
630
00:26:39,595 --> 00:26:41,161
- What is all this?
631
00:26:41,230 --> 00:26:42,830
It's your stuff that's been
sitting in the garage
632
00:26:42,899 --> 00:26:44,131
for the past couple months.
633
00:26:44,200 --> 00:26:46,033
Photos, CDs, clothes,
your old guitar.
634
00:26:46,102 --> 00:26:47,835
- You didn't have
to bring this over.
635
00:26:47,904 --> 00:26:49,535
- Yes, I did. It's your stuff.
It belongs at your place.
636
00:26:49,604 --> 00:26:50,871
- I already told you,
the moment I start
637
00:26:50,940 --> 00:26:52,706
hanging stuff on these walls--
- Dad.
638
00:26:52,775 --> 00:26:54,141
Please stop lying to yourself.
639
00:26:54,210 --> 00:26:56,146
This apartment,
it might not be temporary.
640
00:26:57,647 --> 00:26:59,212
[sighs]
I'm sorry.
641
00:26:59,281 --> 00:27:03,153
It's just--it's really hard
to see you like this.
642
00:27:04,782 --> 00:27:06,654
[sighs]
643
00:27:06,723 --> 00:27:08,454
- Well, then I guess
it's a good thing
644
00:27:08,523 --> 00:27:11,892
I got my, uh, top designer here
to help me decorate.
645
00:27:11,961 --> 00:27:13,697
- Dad, your should--
- [groans]
646
00:27:18,100 --> 00:27:19,467
Where's that knucklehead
of yours?
647
00:27:19,536 --> 00:27:20,600
How come you didn't get him
648
00:27:20,669 --> 00:27:21,835
to help you with all this?
649
00:27:21,904 --> 00:27:23,665
- He's busy.
650
00:27:23,734 --> 00:27:24,905
I guess.
651
00:27:24,974 --> 00:27:26,640
- It's Smallville.
652
00:27:26,709 --> 00:27:27,944
Busy doing what?
653
00:27:30,246 --> 00:27:31,878
- Just say it, Dad.
654
00:27:31,947 --> 00:27:33,780
- Look, all I'm saying is,
there was a time
655
00:27:33,849 --> 00:27:36,517
where I didn't
put your mama first
656
00:27:36,586 --> 00:27:37,951
like I should've.
657
00:27:38,020 --> 00:27:39,719
- Yeah, obviously.
658
00:27:39,788 --> 00:27:41,788
- I'm not just talking
about that.
659
00:27:41,857 --> 00:27:42,923
She deserved better.
660
00:27:42,992 --> 00:27:44,724
I know that.
661
00:27:44,793 --> 00:27:45,929
But so do you.
662
00:27:47,663 --> 00:27:49,529
No, listen to me.
663
00:27:49,598 --> 00:27:51,031
Somebody needs to remind
that boy
664
00:27:51,100 --> 00:27:52,833
that he is lucky
to be dating my daughter.
665
00:27:52,902 --> 00:27:56,770
♪ ♪
666
00:27:56,839 --> 00:27:58,872
Now...
667
00:27:58,941 --> 00:28:01,908
let's go--let's go hang
this singing trout, hm?
668
00:28:01,977 --> 00:28:04,010
- It's so ugly.
You should've thrown it away
669
00:28:04,079 --> 00:28:05,512
a long time ago.
670
00:28:05,581 --> 00:28:07,881
- This is artwork.
671
00:28:07,950 --> 00:28:10,884
[sweet sentimental music]
672
00:28:10,953 --> 00:28:15,188
- Look at the baby.
673
00:28:15,257 --> 00:28:17,690
Hi, gorgeous girl.
674
00:28:17,759 --> 00:28:21,229
I just wanna hold my baby.[baby cries]
675
00:28:21,298 --> 00:28:23,531
[chuckles]
676
00:28:23,600 --> 00:28:25,733
Shh.
677
00:28:25,802 --> 00:28:27,170
Hi.
678
00:28:29,205 --> 00:28:31,502
Hi.
679
00:28:33,910 --> 00:28:35,676
She's perfect, isn't she?
680
00:28:35,745 --> 00:28:38,044
- Yeah, just like her mother.
681
00:28:38,113 --> 00:28:39,713
Are you sureyou don't wanna rest?
682
00:28:39,782 --> 00:28:42,148
- No, I do not wanna rest.
683
00:28:42,217 --> 00:28:45,184
I just wanna hold our baby.[baby coos]
684
00:28:45,253 --> 00:28:46,820
Natalie,I hope that you love us
685
00:28:46,889 --> 00:28:48,854
as much as we love you.
686
00:28:48,923 --> 00:28:51,992
'Cause you're gonna be stuckwith us for a very long time.
687
00:28:52,061 --> 00:28:53,860
- [chuckles]
688
00:28:53,929 --> 00:28:55,296
I love you.
689
00:28:55,365 --> 00:29:02,305
♪ ♪
690
00:29:19,082 --> 00:29:20,654
- This has to be it.
691
00:29:20,723 --> 00:29:22,222
- Looks like no one's here.
692
00:29:22,291 --> 00:29:23,923
[chatter, hissing]
- I hear someone talking.
693
00:29:23,992 --> 00:29:26,193
- About X-K?
- I can't make it out.
694
00:29:26,262 --> 00:29:28,161
There's a hissing, like
a pressure valve or something.
695
00:29:28,230 --> 00:29:30,364
- Any chance
your x-ray vision's come in?
696
00:29:30,433 --> 00:29:31,932
- Nope.
- We don't need it.
697
00:29:32,001 --> 00:29:33,199
Somebody's just moved in.
698
00:29:33,268 --> 00:29:34,201
Those are new crates
over there.
699
00:29:34,270 --> 00:29:35,869
- So, uh, that's it?
700
00:29:35,938 --> 00:29:37,838
Call the DOD?
- Gotta make sure the goose
701
00:29:37,907 --> 00:29:39,700
is in the gander
before we send in a team.
702
00:29:39,769 --> 00:29:42,109
- What does that even mean?
- It means stay in the car.
703
00:29:42,178 --> 00:29:43,810
- But Mom, there are guys--
- It doesn't matter.
704
00:29:43,879 --> 00:29:45,246
That was the deal.
705
00:29:45,315 --> 00:29:46,713
- You heard your mother.
706
00:29:46,782 --> 00:29:48,849
- I am choosing to trust you
on this.
707
00:29:48,918 --> 00:29:50,251
Don't make me regret it.
708
00:29:50,320 --> 00:29:53,220
[soft music]
709
00:29:53,289 --> 00:29:56,056
♪ ♪
710
00:29:56,125 --> 00:29:57,691
- Let's get a visual
and get out.
711
00:29:57,760 --> 00:29:59,259
No funny business.
- I'm just gonna take
712
00:29:59,328 --> 00:30:00,727
a closer look, okay?
713
00:30:00,796 --> 00:30:05,966
♪ ♪
714
00:30:06,035 --> 00:30:08,071
[clanging]
715
00:30:10,105 --> 00:30:11,371
- That's what
I'm talking about.
716
00:30:11,440 --> 00:30:13,039
Let's go.
717
00:30:13,108 --> 00:30:14,942
- Dad, there's
a whole operation in here.
718
00:30:15,011 --> 00:30:16,076
- We don't need that.
719
00:30:16,145 --> 00:30:17,410
Let's go.
720
00:30:17,479 --> 00:30:18,812
- All right,
we gotta call it in.
721
00:30:18,881 --> 00:30:20,013
- That's not happening.
722
00:30:20,082 --> 00:30:24,187
[dramatic music]
723
00:30:24,321 --> 00:30:25,055
724
00:30:27,080 --> 00:30:28,747
- Lois Lane and her dad,
the General.
725
00:30:28,816 --> 00:30:30,615
Our night just got interesting,
didn't it?
726
00:30:30,684 --> 00:30:32,051
Come on.
Inside.
727
00:30:32,120 --> 00:30:33,552
Now.
728
00:30:33,621 --> 00:30:34,553
- Oh, I'm so nervous,
729
00:30:34,622 --> 00:30:35,754
I could pass out.
730
00:30:35,823 --> 00:30:36,955
- I mean,
you've done everything
731
00:30:37,024 --> 00:30:38,223
that you can now, Mom.
732
00:30:38,292 --> 00:30:40,092
It's out of your hands.
733
00:30:40,161 --> 00:30:41,894
[light music]
734
00:30:41,963 --> 00:30:43,762
- What if I win?
735
00:30:43,831 --> 00:30:45,964
And what if I don't win?
736
00:30:46,033 --> 00:30:47,866
- Either way,
you're a total rockstar.
737
00:30:47,935 --> 00:30:52,804
I mean, all of these people
came out here to support you.
738
00:30:52,873 --> 00:30:56,475
[people talking indistinctly]
739
00:30:56,544 --> 00:30:57,742
- Yeah.
740
00:30:57,811 --> 00:30:59,778
♪ ♪
741
00:30:59,847 --> 00:31:01,513
- Just got a call.
742
00:31:01,582 --> 00:31:03,114
All the results are in.
743
00:31:03,183 --> 00:31:05,951
The election board's about
to announce a winner.
744
00:31:06,020 --> 00:31:08,120
♪ ♪
745
00:31:08,189 --> 00:31:09,788
- Okay.
746
00:31:09,857 --> 00:31:12,759
I guess this is it.
- Yeah.
747
00:31:12,828 --> 00:31:14,026
- Soph.
748
00:31:14,095 --> 00:31:18,898
♪ ♪
749
00:31:18,967 --> 00:31:20,765
- You got this.
750
00:31:20,834 --> 00:31:24,203
♪ ♪
751
00:31:24,272 --> 00:31:25,704
- What are you doing?
752
00:31:25,773 --> 00:31:27,266
- What's it look like?
- Dad, stop.
753
00:31:27,335 --> 00:31:28,873
You're gonna give yourself
rope burn.
754
00:31:28,942 --> 00:31:30,776
These are fireman chair knots.
755
00:31:30,845 --> 00:31:33,210
The harder you struggle,
the tighter it gets.
756
00:31:33,279 --> 00:31:35,114
If it was a hobble knot,
maybe you could wiggle out,
757
00:31:35,183 --> 00:31:36,848
but not this.
758
00:31:36,917 --> 00:31:39,151
- How many times
you been tied up?
759
00:31:39,220 --> 00:31:40,555
- Better you don't know.
760
00:31:42,656 --> 00:31:44,623
- We need to activate Jordan.
761
00:31:44,692 --> 00:31:45,923
- What?
762
00:31:45,992 --> 00:31:48,192
No, we are not
activating my son.
763
00:31:48,261 --> 00:31:49,994
- Whoever that guy's
talking to, I'm pretty sure
764
00:31:50,063 --> 00:31:51,563
he's not the type
to let Lois Lane
765
00:31:51,632 --> 00:31:55,099
and the ex-head of the DOD
just leave.
766
00:31:55,168 --> 00:31:57,134
- Dad.
- I've seen what Jordan can do.
767
00:31:57,203 --> 00:31:59,705
And it's more than enough
to get us out of here.
768
00:31:59,774 --> 00:32:03,074
[tense music]
769
00:32:03,143 --> 00:32:04,742
- Jordan, honey,
if you can hear me,
770
00:32:04,811 --> 00:32:06,778
we need your help, right now.
771
00:32:06,847 --> 00:32:11,018
Sweetie, you need to bevery, very careful.
772
00:32:12,719 --> 00:32:13,952
- Dad.
- Son,
773
00:32:14,021 --> 00:32:15,720
you're gonna have to hurry.
- Dad.
774
00:32:15,789 --> 00:32:17,021
- We're at the southernmost
part of the warehouse.
775
00:32:17,090 --> 00:32:18,251
There are at least two
armed men inside
776
00:32:18,320 --> 00:32:19,891
and one of them is
heading our way.
777
00:32:19,960 --> 00:32:22,660
- Dad.
- Jordan, we need your help.
778
00:32:22,729 --> 00:32:23,661
- No, no, no, no!
779
00:32:23,730 --> 00:32:24,863
[laser hums]
780
00:32:24,932 --> 00:32:27,861
[heroic music]
781
00:32:27,930 --> 00:32:29,867
♪ ♪
782
00:32:29,936 --> 00:32:32,866
[screaming]
[alarms blaring]
783
00:32:32,935 --> 00:32:33,939
- I got you.
784
00:32:34,008 --> 00:32:39,211
♪ ♪
785
00:32:39,280 --> 00:32:40,948
- Jordan, look out!
786
00:32:41,715 --> 00:32:44,683
[music fades]
787
00:32:44,752 --> 00:32:47,755
[no audio]
788
00:32:59,367 --> 00:33:01,000
[laser hums]
789
00:33:01,069 --> 00:33:04,002
[dramatic music]
790
00:33:04,071 --> 00:33:11,078
♪ ♪
791
00:33:12,880 --> 00:33:15,814
[bright triumphant music]
792
00:33:15,883 --> 00:33:20,619
♪ ♪
793
00:33:20,688 --> 00:33:23,621
[indistinct chatter]
794
00:33:23,690 --> 00:33:27,325
- Soph, you can't cheat.
[phone ringing]
795
00:33:27,394 --> 00:33:29,060
- Quiet.
796
00:33:29,129 --> 00:33:32,166
Quiet, everybody.
Quiet, please.
797
00:33:34,135 --> 00:33:35,233
- Hello?
798
00:33:35,302 --> 00:33:37,103
[soft music]
799
00:33:37,172 --> 00:33:38,104
Uh-huh.
800
00:33:38,173 --> 00:33:39,971
Okay, thank you.
801
00:33:40,040 --> 00:33:43,810
Uh, how close was it?
802
00:33:43,879 --> 00:33:46,345
57, 43.
803
00:33:46,414 --> 00:33:49,214
Okay, thank you.
804
00:33:49,283 --> 00:33:55,321
♪ ♪
805
00:33:55,390 --> 00:33:58,318
You won.
[cheers and applause]
806
00:33:58,387 --> 00:34:01,326
[sweeping orchestral music]
807
00:34:01,395 --> 00:34:08,402
♪ ♪
808
00:34:15,776 --> 00:34:17,675
- Oh, I'm so proud of you.
809
00:34:17,744 --> 00:34:24,853
♪ ♪
810
00:34:24,986 --> 00:34:25,920
811
00:34:27,280 --> 00:34:30,213
[cheers and applause]
812
00:34:30,282 --> 00:34:34,984
- And while I am so thrilled
to be your new mayor,
813
00:34:35,053 --> 00:34:37,488
I want you to know
that this victory
814
00:34:37,557 --> 00:34:39,489
belongs to all of you.
815
00:34:39,558 --> 00:34:42,092
Every single person
in this room.
816
00:34:42,161 --> 00:34:45,797
So thank you. Truly, thank you.
817
00:34:45,866 --> 00:34:48,666
[cheers and applause]
818
00:34:48,735 --> 00:34:49,966
To Smallville!
819
00:34:50,035 --> 00:34:53,039
[cork pops]
[cheers and applause]
820
00:34:58,177 --> 00:35:01,111
[soft music]
821
00:35:01,180 --> 00:35:04,849
♪ ♪
822
00:35:04,918 --> 00:35:06,183
- Looks like Lana won.
823
00:35:06,252 --> 00:35:10,221
- I'm gonna go find Sarah.
824
00:35:10,290 --> 00:35:12,589
- My team just cleared
the warehouse
825
00:35:12,658 --> 00:35:15,157
and are sweeping the area
for any other hot spots.
826
00:35:15,226 --> 00:35:17,694
Hopefully this can be the end
of X-K in Smallville.
827
00:35:17,763 --> 00:35:19,896
- Except this story is bigger
than Smallville, Dad.
828
00:35:19,965 --> 00:35:22,032
There was real money funding
that operation.
829
00:35:22,101 --> 00:35:24,134
- That's what worries me.
830
00:35:24,203 --> 00:35:25,769
But right now,
831
00:35:25,838 --> 00:35:29,306
I think the new mayor
wants to say hello.
832
00:35:29,375 --> 00:35:33,310
♪ ♪
833
00:35:33,379 --> 00:35:36,747
[light piano music]
834
00:35:36,816 --> 00:35:38,015
- Hey, Sarah.
835
00:35:38,084 --> 00:35:40,584
I am so sorry I'm late.
836
00:35:40,653 --> 00:35:42,019
- [sighs]
Late?
837
00:35:42,088 --> 00:35:43,821
You missed the whole thing.
838
00:35:43,890 --> 00:35:45,022
Where were you?
839
00:35:45,091 --> 00:35:46,657
- You know, family stuff.
840
00:35:46,726 --> 00:35:48,125
It's complicated.
841
00:35:48,194 --> 00:35:50,060
- I'm sure I can keep up
if you just wanna
842
00:35:50,129 --> 00:35:51,128
talk to me about it.
843
00:35:51,197 --> 00:35:52,295
- I can't.
844
00:35:52,364 --> 00:35:54,097
Okay?
I'm sorry.
845
00:35:54,166 --> 00:35:57,735
- Are you ever gonna
put me first?
846
00:35:57,804 --> 00:35:59,302
- What do you mean?
847
00:35:59,371 --> 00:36:01,099
- I mean,
you keep disappearing,
848
00:36:01,168 --> 00:36:03,307
and all I wanna know is why,
849
00:36:03,376 --> 00:36:05,007
but you're shutting me out,
850
00:36:05,076 --> 00:36:07,009
and I know I haven't been
the perfect girlfriend--
851
00:36:07,078 --> 00:36:09,046
- No, no, no, no, no, that's
not what this is about at all.
852
00:36:09,115 --> 00:36:11,815
- Then what is it?
853
00:36:11,884 --> 00:36:13,617
Because this was
an important day for me,
854
00:36:13,686 --> 00:36:15,586
and I wanted to share it
with you.
855
00:36:15,655 --> 00:36:17,955
- I know.
I have things I wanna tell you,
856
00:36:18,024 --> 00:36:19,818
but I can't.
857
00:36:19,887 --> 00:36:22,359
- [sighs]
858
00:36:22,428 --> 00:36:26,330
Then I can't come second
859
00:36:26,399 --> 00:36:30,934
to whatever it is
that's keeping you.
860
00:36:31,003 --> 00:36:32,970
You should take this.
861
00:36:33,039 --> 00:36:35,973
[melancholy music]
862
00:36:36,042 --> 00:36:37,641
♪ ♪
863
00:36:37,710 --> 00:36:40,038
- Are you--
are you breaking up with me?
864
00:36:40,107 --> 00:36:43,876
- Yeah, I think I am.
865
00:36:43,945 --> 00:36:45,082
- Sarah...
866
00:36:45,151 --> 00:36:47,118
- Let's just talk
about it tomorrow.
867
00:36:47,187 --> 00:36:48,653
Okay?
868
00:36:48,722 --> 00:36:55,729
♪ ♪
869
00:36:58,130 --> 00:36:59,263
- Dad, what are you doing?
870
00:36:59,332 --> 00:37:01,265
- Making breakfast for dinner.
871
00:37:01,334 --> 00:37:03,967
♪ ♪
872
00:37:04,036 --> 00:37:05,969
- With Mom's recipe?
873
00:37:06,038 --> 00:37:08,004
- I've been so busy
filling in for Superman
874
00:37:08,073 --> 00:37:10,007
that I haven't had much time
to think about her.
875
00:37:10,076 --> 00:37:11,908
♪ ♪
876
00:37:11,977 --> 00:37:13,071
I thought that was
a good thing,
877
00:37:13,140 --> 00:37:15,779
but you were right.
878
00:37:15,848 --> 00:37:17,680
Just because it hurts
is no excuse
879
00:37:17,749 --> 00:37:19,883
to forget your mom.
880
00:37:19,952 --> 00:37:23,286
But maybe today,
instead of mourning her death,
881
00:37:23,355 --> 00:37:25,388
we can celebrate her life.
882
00:37:25,457 --> 00:37:27,291
- By making waffles?
883
00:37:27,360 --> 00:37:29,162
- And reliving memories.
884
00:37:31,463 --> 00:37:32,899
- Hi.
885
00:37:34,500 --> 00:37:37,100
She's perfect, isn't she?
886
00:37:37,169 --> 00:37:40,037
- Oh, my God.
887
00:37:40,106 --> 00:37:42,306
I was so tiny.
- Yeah.
888
00:37:42,375 --> 00:37:46,443
♪ ♪
889
00:37:46,512 --> 00:37:48,312
- What?
890
00:37:48,381 --> 00:37:50,247
- I just want you to know
891
00:37:50,316 --> 00:37:53,450
that I will never forget
your mother
892
00:37:53,519 --> 00:37:56,053
because I see her every day
893
00:37:56,122 --> 00:37:58,155
when I look at you.
894
00:37:58,224 --> 00:38:03,961
♪ ♪
895
00:38:04,030 --> 00:38:05,695
I love you.
896
00:38:05,764 --> 00:38:07,031
- I love you, too.
897
00:38:07,100 --> 00:38:09,934
♪ ♪
898
00:38:10,003 --> 00:38:11,769
- Come here.
899
00:38:11,838 --> 00:38:15,706
♪ ♪
900
00:38:15,775 --> 00:38:17,176
- [laughs]
901
00:38:18,812 --> 00:38:20,847
[knock at door]
902
00:38:22,481 --> 00:38:26,082
- Sarah.
903
00:38:26,151 --> 00:38:28,753
Uh, shouldn't you be
celebrating with your mom?
904
00:38:28,822 --> 00:38:32,289
♪ ♪
905
00:38:32,358 --> 00:38:34,491
- Uh, I figured you could use
some company,
906
00:38:34,560 --> 00:38:38,231
and, you know, honestly,
I could too.
907
00:38:43,569 --> 00:38:46,136
I broke up with Jordan.
908
00:38:46,205 --> 00:38:48,442
- Mijita, I'm so sorry.
Come here.
909
00:38:51,912 --> 00:38:53,343
- Ugh.
[sniffles]
910
00:38:53,412 --> 00:38:56,245
Honestly, I don't really wanna
think about it
911
00:38:56,314 --> 00:39:00,383
or talk about it or really
acknowledge that it happened.
912
00:39:00,452 --> 00:39:03,387
- Hey, hey, hey.
You did what you had to do
913
00:39:03,456 --> 00:39:06,156
for a reason.
Am I right?
914
00:39:06,225 --> 00:39:08,124
- Yeah.
915
00:39:08,193 --> 00:39:12,462
- I say tonight, you and me,
we load up on chilaquiles.
916
00:39:12,531 --> 00:39:15,366
Tomorrow, we'll...
917
00:39:15,435 --> 00:39:17,534
we'll figure out
what comes next
918
00:39:17,603 --> 00:39:19,439
for the both of us.
919
00:39:21,174 --> 00:39:23,042
- [sniffs]
920
00:39:25,443 --> 00:39:27,411
- I mean, yeah, my momcan be a little, uh--
921
00:39:27,480 --> 00:39:28,445
- Terrifying?- Yeah.
922
00:39:28,514 --> 00:39:29,980
- Yeah, she is,
923
00:39:30,049 --> 00:39:31,382
but, you know, it's fine.
924
00:39:31,451 --> 00:39:34,312
Actually, I feel
a lot better now.
925
00:39:34,381 --> 00:39:37,320
I was feeling really guilty
926
00:39:37,389 --> 00:39:39,856
letting you take
the fall for me.
927
00:39:39,925 --> 00:39:41,458
- I'm still glad I did,
you know,
928
00:39:41,527 --> 00:39:43,860
and, I mean, hopefully,
929
00:39:43,929 --> 00:39:48,398
now we can just forget
that it ever happened and...
930
00:39:48,467 --> 00:39:50,901
I don't know,
maybe focus on us.
931
00:39:50,970 --> 00:39:53,340
- Yeah, I'd like that.
932
00:39:54,507 --> 00:39:56,973
[high-pitched ringing]
- Jon, what is it?
933
00:39:57,042 --> 00:39:58,503
Are you okay?
- Sorry. Yeah, yeah, yeah.
934
00:39:58,572 --> 00:40:00,177
It's just, like,
a weird headache,
935
00:40:00,246 --> 00:40:02,246
I think from staring
at a laptop all week.
936
00:40:02,315 --> 00:40:03,980
Online school is no joke,
you know.
937
00:40:04,049 --> 00:40:07,484
- You should go home.
I'm two blocks away.
938
00:40:07,553 --> 00:40:09,520
- You sure?
- Yes.
939
00:40:09,589 --> 00:40:10,921
Go home.
940
00:40:10,990 --> 00:40:12,489
- Okay.
See you tomorrow.
941
00:40:12,558 --> 00:40:15,492
[soft music]
942
00:40:15,561 --> 00:40:22,569
♪ ♪
943
00:40:29,308 --> 00:40:30,841
- Hey.
944
00:40:30,910 --> 00:40:32,009
Find a new spot.
945
00:40:32,078 --> 00:40:34,044
Brooding on the porch
is my thing.
946
00:40:34,113 --> 00:40:36,547
- Sarah gave this back to me.
947
00:40:36,616 --> 00:40:38,448
- I'm sorry, sweetie.
948
00:40:38,517 --> 00:40:40,878
- I don't know what to do.
949
00:40:40,947 --> 00:40:45,156
- Sometimes, with heartbreak,
you just have to feel it.
950
00:40:45,225 --> 00:40:46,623
On the bright side,
you did kind of save
951
00:40:46,692 --> 00:40:48,225
your mom's life tonight.
952
00:40:48,294 --> 00:40:49,860
- Yeah, I guess.
- Hold on.
953
00:40:49,929 --> 00:40:52,966
I think that warrants
way more enthusiasm.
954
00:40:54,967 --> 00:40:56,433
It's kind of hard for me
to watch you guys grow up
955
00:40:56,502 --> 00:40:58,602
so fast.
956
00:40:58,671 --> 00:41:00,503
Sometimes it feels like
you guys were
957
00:41:00,572 --> 00:41:04,108
running around in diapers
just yesterday.
958
00:41:04,177 --> 00:41:06,643
But I do want you to know
how proud I am
959
00:41:06,712 --> 00:41:08,515
of the hero you are becoming.
960
00:41:10,311 --> 00:41:12,452
So's your dad.
961
00:41:14,653 --> 00:41:17,021
- Hey, look.
Jon's home.
962
00:41:17,090 --> 00:41:22,025
♪ ♪
963
00:41:22,094 --> 00:41:25,395
- That's not our Jonathan.
964
00:41:25,464 --> 00:41:28,398
[uneasy music]
965
00:41:28,467 --> 00:41:33,037
♪ ♪
966
00:41:33,106 --> 00:41:34,972
Where's Clark?
967
00:41:35,041 --> 00:41:37,941
- [speaking in reverse]
968
00:41:38,010 --> 00:41:39,409
He was too late.
969
00:41:39,478 --> 00:41:46,486
♪ ♪
970
00:42:14,872 --> 00:42:17,875
- Greg, move your head.
66894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.