All language subtitles for S02E09_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,416 --> 00:00:05,024 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:05,093 --> 00:00:05,957 - All I wanna do is spend time 3 00:00:06,026 --> 00:00:08,460 with my two girls. - Dad, that's not Mom. 4 00:00:08,529 --> 00:00:09,461 She's still gone. 5 00:00:09,530 --> 00:00:10,762 Mom! 6 00:00:10,831 --> 00:00:12,497 - Chrissy hasn't returned any of my calls, 7 00:00:12,566 --> 00:00:14,065 Lucy texts cryptic goodbyes, 8 00:00:14,134 --> 00:00:16,101 and Anderson's missing along with the pendant. 9 00:00:16,170 --> 00:00:17,935 What if they're trying to get into the inverse world? 10 00:00:18,004 --> 00:00:19,604 - We're gonna merge with our other selves 11 00:00:19,673 --> 00:00:20,605 and become whole. 12 00:00:20,674 --> 00:00:21,774 - Help us! 13 00:00:21,843 --> 00:00:23,575 - No! 14 00:00:23,644 --> 00:00:24,743 - I knew Lucy would come through. 15 00:00:24,812 --> 00:00:25,810 - You're safe now. 16 00:00:25,879 --> 00:00:26,945 She's gonna stay at the DOD 17 00:00:27,014 --> 00:00:28,075 for a very long time. 18 00:00:28,144 --> 00:00:29,848 Put something in my tea. Why? 19 00:00:29,917 --> 00:00:32,551 - To make sure Ally gets to the other side. 20 00:00:32,620 --> 00:00:34,619 I'm sorry. 21 00:00:34,688 --> 00:00:37,693 [echoing footsteps] 22 00:00:41,062 --> 00:00:43,995 [ominous music] 23 00:00:44,064 --> 00:00:45,931 - I knew Lucy would come through. 24 00:00:46,000 --> 00:00:47,599 - We fixed that thing's suit too. 25 00:00:47,668 --> 00:00:48,633 But we need to hurry. 26 00:00:48,702 --> 00:00:50,969 We don't have much time. 27 00:00:51,038 --> 00:00:53,505 [phone ringing] 28 00:00:53,574 --> 00:00:54,839 - [groans] 29 00:00:54,908 --> 00:00:57,076 [suspenseful music] 30 00:00:57,145 --> 00:00:58,577 This is Lane. 31 00:00:58,646 --> 00:01:02,048 ♪ ♪ 32 00:01:02,117 --> 00:01:03,149 What? 33 00:01:03,218 --> 00:01:10,225 ♪ ♪ 34 00:01:11,659 --> 00:01:15,226 - Thank you for your assistance. 35 00:01:15,295 --> 00:01:18,097 - Lucy said you were the only one who could get across. 36 00:01:18,166 --> 00:01:19,732 You'll find Anderson, right? 37 00:01:19,801 --> 00:01:21,266 You'll save him? 38 00:01:21,335 --> 00:01:23,870 - Soon I'll be able to save everyone. 39 00:01:23,939 --> 00:01:30,946 ♪ ♪ 40 00:01:46,627 --> 00:01:47,859 - Clark. 41 00:01:47,928 --> 00:01:49,895 - Ally broke out of the DOD. 42 00:01:49,964 --> 00:01:52,932 - She's trying to get through again. 43 00:01:53,001 --> 00:01:56,135 [dramatic music] 44 00:01:56,204 --> 00:02:03,211 ♪ ♪ 45 00:02:06,075 --> 00:02:08,147 - You're too late. 46 00:02:08,216 --> 00:02:10,082 She made it to the other side. 47 00:02:10,151 --> 00:02:11,349 - Then I'll bring her back. 48 00:02:11,418 --> 00:02:12,851 - You can't, Superman. 49 00:02:12,920 --> 00:02:15,755 Not even you can make it through. 50 00:02:15,824 --> 00:02:16,856 Not in that. 51 00:02:16,925 --> 00:02:23,932 ♪ ♪ 52 00:02:50,358 --> 00:02:53,960 - [screams] 53 00:02:54,029 --> 00:03:00,636 ♪ ♪ 54 00:03:08,375 --> 00:03:10,675 - It's been over ten hours since the oil rig 55 00:03:10,744 --> 00:03:12,877 off the coast of Texas caught fire, 56 00:03:12,946 --> 00:03:15,146 and while the fate of its 200 member crew 57 00:03:15,215 --> 00:03:18,383 remains unclear, the world is wondering once again, 58 00:03:18,452 --> 00:03:20,151 "Where is Superman?" 59 00:03:20,220 --> 00:03:22,320 This is yet another catastrophic event 60 00:03:22,389 --> 00:03:24,122 in the past week where the world's hero 61 00:03:24,191 --> 00:03:25,923 has failed to appear, 62 00:03:25,992 --> 00:03:28,093 leaving many to fear the worst. 63 00:03:28,162 --> 00:03:31,097 [soft dramatic music] 64 00:03:31,166 --> 00:03:34,166 [door dings] 65 00:03:34,235 --> 00:03:35,234 - Hey. 66 00:03:35,303 --> 00:03:36,836 - Hey. 67 00:03:36,905 --> 00:03:43,912 ♪ ♪ 68 00:03:50,184 --> 00:03:51,683 - Superman's continued absence 69 00:03:51,752 --> 00:03:53,051 has forced Metropolis officials 70 00:03:53,120 --> 00:03:54,854 to put all emergency response teams 71 00:03:54,923 --> 00:03:56,355 on full alert. 72 00:03:56,424 --> 00:03:59,058 - [breath whooshing] 73 00:03:59,127 --> 00:04:06,134 ♪ ♪ 74 00:04:10,938 --> 00:04:13,873 [phone vibrates] 75 00:04:13,942 --> 00:04:20,145 ♪ ♪ 76 00:04:20,214 --> 00:04:21,713 - We need to be focused 77 00:04:21,782 --> 00:04:23,849 on strengthening our family values. 78 00:04:23,918 --> 00:04:26,986 - And in Smallville, family should include everyone, 79 00:04:27,055 --> 00:04:29,354 not just your top donors. 80 00:04:29,423 --> 00:04:32,358 [cheers and applause] 81 00:04:32,427 --> 00:04:39,435 ♪ ♪ 82 00:04:43,370 --> 00:04:46,305 [engine roaring] 83 00:04:46,374 --> 00:04:53,382 ♪ ♪ 84 00:05:25,913 --> 00:05:29,147 - Hey. I'm ready when you are. 85 00:05:29,216 --> 00:05:31,950 Do you think John Henry's gonna have to fill in much longer? 86 00:05:32,019 --> 00:05:34,052 - I'm sure he'll fill in as long as he needs to. 87 00:05:34,121 --> 00:05:35,988 Where's your brother? - He's listening again. 88 00:05:36,057 --> 00:05:38,991 - Grab your stuff. 89 00:05:39,060 --> 00:05:42,063 [light humming] 90 00:05:43,598 --> 00:05:45,231 - Jordan, you don't have to keep doing this. 91 00:05:45,300 --> 00:05:47,231 - I'm just trying to find him. 92 00:05:47,300 --> 00:05:50,197 - I don't even think your dad could hear through a portal. 93 00:05:50,266 --> 00:05:51,403 - It's been a month. 94 00:05:51,472 --> 00:05:52,804 Dad's never been gone this long. 95 00:05:52,873 --> 00:05:54,038 - I know. I'm sure he has a reason. 96 00:05:54,107 --> 00:05:55,073 I'm sure he has a really good reason. 97 00:05:55,142 --> 00:05:56,876 Okay? Let's go. 98 00:05:56,945 --> 00:05:59,879 [soft music] 99 00:05:59,948 --> 00:06:05,384 ♪ ♪ 100 00:06:05,453 --> 00:06:07,151 [engine roaring] 101 00:06:07,220 --> 00:06:10,356 - Smallville coming up in 1/4 mile. 102 00:06:10,425 --> 00:06:13,425 ♪ ♪ 103 00:06:13,494 --> 00:06:15,160 - [groans] 104 00:06:15,229 --> 00:06:16,561 - Breakfast? 105 00:06:16,630 --> 00:06:18,496 - It's harder than it looks. - You know what? 106 00:06:18,565 --> 00:06:20,064 I'm sure there'll be food at the rally. 107 00:06:20,133 --> 00:06:21,466 We can just grab something over there. 108 00:06:21,535 --> 00:06:22,969 - No, no. Lemme just try another batch. 109 00:06:23,038 --> 00:06:24,536 - Hey, no. We're gonna be late. 110 00:06:24,605 --> 00:06:26,906 Lemme just wash up real quick and we'll head over. 111 00:06:26,975 --> 00:06:28,107 - It's the big day. 112 00:06:28,176 --> 00:06:30,409 Polls are officially open. 113 00:06:30,478 --> 00:06:32,310 Any of you who would like some exercise, 114 00:06:32,379 --> 00:06:34,479 I'd love it if you would hit the pavement 115 00:06:34,548 --> 00:06:37,314 and make sure people show up to vote. 116 00:06:37,383 --> 00:06:41,053 Everyone else, if you could please help on the phones. 117 00:06:41,122 --> 00:06:44,323 Other than that, I just wanna say, 118 00:06:44,392 --> 00:06:47,225 whatever happens today, 119 00:06:47,294 --> 00:06:48,260 thank you. 120 00:06:48,329 --> 00:06:49,627 [cheers and applause] 121 00:06:49,696 --> 00:06:51,330 - Oh, we're gonna do it. 122 00:06:51,399 --> 00:06:53,065 - Lana. Lana. 123 00:06:53,134 --> 00:06:54,494 all: Lana. Lana. 124 00:06:54,563 --> 00:06:55,968 - Okay, let's get back to work. 125 00:06:56,037 --> 00:06:59,038 We got a mayor to elect. 126 00:06:59,107 --> 00:07:01,639 [indistinct chatter] 127 00:07:01,708 --> 00:07:03,142 - Hey. - Hey. 128 00:07:03,211 --> 00:07:04,642 - Thanks for coming. - Of course. 129 00:07:04,711 --> 00:07:06,578 - No Clark? - He really wanted to be here, 130 00:07:06,647 --> 00:07:08,446 but he's still on assignment in Metropolis. 131 00:07:08,515 --> 00:07:10,482 - Seems like a really big story. 132 00:07:10,551 --> 00:07:11,883 - Yeah, I think so. 133 00:07:11,952 --> 00:07:14,085 - Well, you saw my poor attempt 134 00:07:14,154 --> 00:07:16,488 at thanking everyone, which is why I was wondering 135 00:07:16,557 --> 00:07:18,256 if you'd take a look at my speeches. 136 00:07:18,325 --> 00:07:20,061 - You should be ashamed of yourself. 137 00:07:23,264 --> 00:07:24,896 - Uh, sorry? What? 138 00:07:24,965 --> 00:07:27,066 - For getting the football season canceled. 139 00:07:27,135 --> 00:07:28,666 My son is a senior. 140 00:07:28,735 --> 00:07:31,403 This is the last time he'd ever put on that uniform, 141 00:07:31,472 --> 00:07:33,372 and he doesn't get to do it now because of you. 142 00:07:33,441 --> 00:07:34,606 - This isn't the time, Barb. 143 00:07:34,675 --> 00:07:35,607 - Or the tone. 144 00:07:35,676 --> 00:07:37,042 - I'm sorry, Lois. 145 00:07:37,111 --> 00:07:38,343 Barb's not wrong. 146 00:07:38,412 --> 00:07:39,445 A lot of people feel the same way. 147 00:07:39,514 --> 00:07:41,013 - I said this isn't the time. 148 00:07:41,082 --> 00:07:42,314 - Yeah, you know what, I think-- 149 00:07:42,383 --> 00:07:43,619 I think I'll just go door-to-door. 150 00:07:45,653 --> 00:07:48,654 [soft tense music] 151 00:07:48,723 --> 00:07:51,190 - Hey, honey-- - It's better if I'm not here. 152 00:07:51,259 --> 00:07:54,421 ♪ ♪ 153 00:07:54,490 --> 00:07:56,027 - I'm sorry about that. 154 00:07:56,096 --> 00:07:57,529 - Thank you for stepping up, although I can't say 155 00:07:57,598 --> 00:07:59,030 I really blame them. 156 00:07:59,099 --> 00:08:00,160 Here, why don't you show me what you have? 157 00:08:00,229 --> 00:08:01,433 - Yeah. 158 00:08:01,502 --> 00:08:03,401 - Guess we're gonna be making some calls. 159 00:08:03,470 --> 00:08:06,538 - Yeah, guess so. 160 00:08:06,607 --> 00:08:09,306 - Hey, Jordan, is everything okay? 161 00:08:09,375 --> 00:08:11,377 It's just, you know, since I've been talking to Aubrey 162 00:08:11,446 --> 00:08:13,345 a little bit more, you kind of seem distant. 163 00:08:13,414 --> 00:08:15,281 - We got a 10-41 code 2. 164 00:08:15,350 --> 00:08:17,382 Highway 14, County Q. [siren wailing] 165 00:08:17,451 --> 00:08:20,185 - Hello? - Now! We need water! 166 00:08:20,254 --> 00:08:22,688 - I--I'm so sorry. 167 00:08:22,757 --> 00:08:24,689 I gotta go. - You just got here. 168 00:08:24,758 --> 00:08:26,458 - Yeah, but I should really check on Jon. 169 00:08:26,527 --> 00:08:28,229 I'll be right back. 170 00:08:30,464 --> 00:08:33,599 - Leaving already? - Yeah. 171 00:08:33,668 --> 00:08:36,168 Yeah, sorry. 172 00:08:36,237 --> 00:08:37,502 - How can we help? 173 00:08:37,571 --> 00:08:39,438 [dramatic music] 174 00:08:39,507 --> 00:08:41,007 - Calls? 175 00:08:41,076 --> 00:08:42,307 - Alvarez, do you copy? 176 00:08:42,376 --> 00:08:44,376 It's getting hectic in here. 177 00:08:44,445 --> 00:08:45,510 Come on, Tamera. Let's go! 178 00:08:45,579 --> 00:08:46,646 We gotta move. 179 00:08:46,715 --> 00:08:48,608 ♪ ♪ 180 00:08:48,677 --> 00:08:50,215 Watch your step. Watch your step. 181 00:08:50,284 --> 00:08:52,317 Advancing. 182 00:08:52,386 --> 00:08:53,985 Alvarez, do you copy? 183 00:08:54,054 --> 00:08:56,322 - Cap, this is getting out of control. 184 00:08:56,391 --> 00:08:58,490 - [grunting] 185 00:08:58,559 --> 00:09:00,553 - That's a helluva whirl, Chief. 186 00:09:00,622 --> 00:09:02,427 Captain, we need to back up! 187 00:09:02,496 --> 00:09:04,062 - Go get the other hose, Tamera. 188 00:09:04,131 --> 00:09:05,597 Attack the delta side. I got this. 189 00:09:05,666 --> 00:09:08,100 - Yes, sir. 190 00:09:08,169 --> 00:09:09,568 - Come on! 191 00:09:09,637 --> 00:09:13,505 ♪ ♪ 192 00:09:13,574 --> 00:09:16,007 What the hell? 193 00:09:16,076 --> 00:09:18,143 - So I can count on your vote then? 194 00:09:18,212 --> 00:09:21,480 Awesome. Thank you. 195 00:09:21,549 --> 00:09:23,148 - You think your mom will take down Dean? 196 00:09:23,217 --> 00:09:24,650 - [sighs] 197 00:09:24,719 --> 00:09:25,683 I hope so. 198 00:09:25,752 --> 00:09:26,718 - [talking indistinctly] 199 00:09:26,787 --> 00:09:28,287 - She deserves a win. 200 00:09:28,356 --> 00:09:29,755 - I can't believe today's the day. 201 00:09:29,824 --> 00:09:31,623 - How's it feel to be, like, the new mayor? 202 00:09:31,692 --> 00:09:33,625 - It's crazy. - [laughs] 203 00:09:33,694 --> 00:09:35,127 - I think I need some air. 204 00:09:35,196 --> 00:09:37,496 [laughter and chatter] 205 00:09:37,565 --> 00:09:40,199 - Wait, Nat. Nat? [distant siren wailing] 206 00:09:40,268 --> 00:09:43,202 [suspenseful music] 207 00:09:43,271 --> 00:09:50,271 ♪ ♪ 208 00:09:50,278 --> 00:09:52,681 - No! [screams] 209 00:09:56,617 --> 00:09:59,551 - [breath whooshing] 210 00:09:59,620 --> 00:10:06,562 ♪ ♪ 211 00:10:30,551 --> 00:10:31,718 - You need to get out of here. 212 00:10:31,787 --> 00:10:34,423 Go! Now! 213 00:10:38,860 --> 00:10:39,761
214 00:10:41,320 --> 00:10:44,254 [soft sentimental music] 215 00:10:44,323 --> 00:10:47,218 ♪ ♪ 216 00:10:47,287 --> 00:10:48,591 - Hey, Natalie. 217 00:10:48,660 --> 00:10:50,960 Are you feeling any better? 218 00:10:51,029 --> 00:10:52,529 - Did you not see my dad blatantly flirting 219 00:10:52,598 --> 00:10:53,897 with your married mom? 220 00:10:53,966 --> 00:10:56,366 ♪ ♪ 221 00:10:56,435 --> 00:10:58,068 - Well, uh, 222 00:10:58,137 --> 00:11:00,070 "married" is kind of a strong word 223 00:11:00,139 --> 00:11:02,038 for my parents right now, if that helps. 224 00:11:02,107 --> 00:11:04,307 - It doesn't. 225 00:11:04,376 --> 00:11:05,375 - Okay. 226 00:11:05,444 --> 00:11:06,511 - I'm sorry. That was rude. 227 00:11:06,580 --> 00:11:09,379 I just... 228 00:11:09,448 --> 00:11:12,449 today's the day my mom died. 229 00:11:12,518 --> 00:11:14,017 - Nat, I'm so sorry. 230 00:11:14,086 --> 00:11:15,319 I had no idea. 231 00:11:15,388 --> 00:11:16,987 - Yeah, how could you? 232 00:11:17,056 --> 00:11:18,388 My dad's out here living his best life 233 00:11:18,457 --> 00:11:20,224 like she never even existed. 234 00:11:20,293 --> 00:11:22,927 - Maybe he's just dealing with it differently? 235 00:11:22,996 --> 00:11:24,460 - You know I spent an hour this morning 236 00:11:24,529 --> 00:11:26,196 trying to recreate her homemade waffle recipe, 237 00:11:26,265 --> 00:11:29,399 and he didn't even notice? 238 00:11:29,468 --> 00:11:33,506 I just wanted to, I don't know, do something to remember her. 239 00:11:35,707 --> 00:11:38,108 - Maybe we could do something. 240 00:11:38,177 --> 00:11:40,143 - Like what? 241 00:11:40,212 --> 00:11:44,147 - Um, every year on Día de los Muertos, 242 00:11:44,216 --> 00:11:47,084 we make an altar for my grandpa, an ofrenda. 243 00:11:47,153 --> 00:11:50,487 It's like our way of celebrating his life. 244 00:11:50,556 --> 00:11:52,217 Maybe we could do that for your mom, 245 00:11:52,286 --> 00:11:54,057 if you want? 246 00:11:54,126 --> 00:11:55,659 - That actually sounds really nice. 247 00:11:55,728 --> 00:11:58,328 - Cool. Okay. 248 00:11:58,397 --> 00:12:00,430 I'll get the candles, the flowers... 249 00:12:00,499 --> 00:12:02,966 oh, and then we just need a picture of your mom. 250 00:12:03,035 --> 00:12:05,701 - Oh, I don't have one. 251 00:12:05,770 --> 00:12:07,537 - It doesn't have to be the perfect picture. 252 00:12:07,606 --> 00:12:10,443 Just give me your phone and we can look-- 253 00:12:12,043 --> 00:12:13,710 I'm sorry. I didn't mean to-- - No, I'm sorry. 254 00:12:13,779 --> 00:12:16,279 I just--I need to find my dad. 255 00:12:16,348 --> 00:12:19,515 - Nat, I--I'm sorry. 256 00:12:19,584 --> 00:12:21,651 - Okay, and now to the concession speech, 257 00:12:21,720 --> 00:12:23,286 which we will not be using. 258 00:12:23,355 --> 00:12:24,387 - Oh, don't jinx it. 259 00:12:24,456 --> 00:12:26,456 - Have you seen my dad? 260 00:12:26,525 --> 00:12:28,092 - He was standing right there a minute ago. 261 00:12:28,161 --> 00:12:29,125 Is everything okay? - Can you please just 262 00:12:29,194 --> 00:12:30,127 take me home? 263 00:12:30,196 --> 00:12:31,728 - Yeah, of course. 264 00:12:31,797 --> 00:12:33,197 I'm gonna drop her off. - Yeah. 265 00:12:33,266 --> 00:12:36,700 [phone ringing] 266 00:12:36,769 --> 00:12:38,434 Hello? 267 00:12:38,503 --> 00:12:41,574 Yes, this is Lana Cushing. 268 00:12:44,510 --> 00:12:46,410 - Dad? 269 00:12:46,479 --> 00:12:49,513 - Aw, hell, I told 'em not to call. 270 00:12:49,582 --> 00:12:51,048 - Are you okay? 271 00:12:51,117 --> 00:12:52,615 - What happened? - I'm fine. 272 00:12:52,684 --> 00:12:54,350 It's just some bumps and bruises, okay? 273 00:12:54,419 --> 00:12:57,287 They just brought me here for a quick once-over. 274 00:12:57,356 --> 00:13:00,758 - I made this for you in the car. 275 00:13:00,827 --> 00:13:02,492 - Thank you, sweetie. 276 00:13:02,561 --> 00:13:04,460 Yeah, I'm pretty sure that's just what I needed. 277 00:13:04,529 --> 00:13:06,196 Aw, I'm sorry. 278 00:13:06,265 --> 00:13:08,098 I know you got a lot going on with the election. 279 00:13:08,167 --> 00:13:09,767 - No, it's fine. - Dad, you almost died 280 00:13:09,836 --> 00:13:12,136 in a fire? - Yeah. 281 00:13:12,205 --> 00:13:14,738 A strange one at that. [phone buzzes] 282 00:13:14,807 --> 00:13:16,073 - I am so sorry. 283 00:13:16,142 --> 00:13:17,240 Emily is freaking out. 284 00:13:17,309 --> 00:13:18,374 I really do have to go. 285 00:13:18,443 --> 00:13:20,043 - You should go. Go. 286 00:13:20,112 --> 00:13:22,479 I'm gonna be outta here pretty soon anyways. 287 00:13:22,548 --> 00:13:24,448 - Why don't you come with us? 288 00:13:24,517 --> 00:13:26,250 - Uh... 289 00:13:26,319 --> 00:13:29,785 um, I'm just gonna stop by the apartment first, 290 00:13:29,854 --> 00:13:32,255 you know, and, uh, get myself cleaned up, okay? 291 00:13:32,324 --> 00:13:35,258 [somber music] 292 00:13:35,327 --> 00:13:37,827 ♪ ♪ 293 00:13:37,896 --> 00:13:42,232 - Hey, do you need, uh, help with anything? 294 00:13:42,301 --> 00:13:45,602 - Time is better spent with your mom, mija. 295 00:13:45,671 --> 00:13:47,270 I'll see you later tonight, okay? 296 00:13:47,339 --> 00:13:54,347 ♪ ♪ 297 00:13:58,851 --> 00:14:00,116 - Yo, what happened to you? 298 00:14:00,185 --> 00:14:01,451 - There was this crazy fire, 299 00:14:01,520 --> 00:14:03,821 and I had to save Mr. Cushing, 300 00:14:03,890 --> 00:14:07,123 and I got cornered, so... 301 00:14:07,192 --> 00:14:08,626 I flew. - What? 302 00:14:08,695 --> 00:14:10,160 You flew? No way. 303 00:14:10,229 --> 00:14:11,561 - Yeah, not very far or anything. 304 00:14:11,630 --> 00:14:13,129 - Yeah, but who cares? That still counts. 305 00:14:13,198 --> 00:14:14,598 - Yeah, and then John Henry showed up 306 00:14:14,667 --> 00:14:16,399 and his suit had this fire extinguisher, so-- 307 00:14:16,468 --> 00:14:18,468 - Wait, he didn't see you, did he? 308 00:14:18,537 --> 00:14:20,203 - No, no, he just saw some guy in a hoodie. 309 00:14:20,272 --> 00:14:22,338 - Yeah, but doesn't he have, like, 310 00:14:22,407 --> 00:14:25,475 facial ID and biometrics and... 311 00:14:25,544 --> 00:14:27,877 Jordan, look, I'm saying if John Henry saw you 312 00:14:27,946 --> 00:14:30,413 full vigilante mode, I mean, do you really want Mom 313 00:14:30,482 --> 00:14:32,849 to find out from someone else? 314 00:14:32,918 --> 00:14:34,684 Like, you have to tell her. - What if I tell her 315 00:14:34,753 --> 00:14:36,420 and I blow my cover for no reason? 316 00:14:36,489 --> 00:14:37,821 - Take it from someone who's been on her bad side 317 00:14:37,890 --> 00:14:40,357 for, like, a month, it's not worth the risk. 318 00:14:40,426 --> 00:14:42,219 - Hey, man, 319 00:14:42,288 --> 00:14:44,794 I'm really sorry about what happened at the auditorium. 320 00:14:44,863 --> 00:14:47,563 - It's whatever. Maybe I deserved it. 321 00:14:47,632 --> 00:14:49,333 Dad sure thought so. - No, no. 322 00:14:49,402 --> 00:14:51,134 There's no way he would still be mad. 323 00:14:51,203 --> 00:14:52,235 - Jordan, you don't know that. 324 00:14:52,304 --> 00:14:53,236 Okay, Mom said that 325 00:14:53,305 --> 00:14:54,571 that was the most angry 326 00:14:54,640 --> 00:14:56,272 she'd ever seen him. - Come on, man. 327 00:14:56,341 --> 00:14:58,141 I mean, you're working overtime at the store. 328 00:14:58,210 --> 00:14:59,275 You're doing online classes-- 329 00:14:59,344 --> 00:15:00,578 - Jordan, none of that matters! 330 00:15:00,647 --> 00:15:03,779 None of it, okay? 331 00:15:03,848 --> 00:15:05,782 I don't know how to fix things with Dad, 332 00:15:05,851 --> 00:15:09,419 and I don't even know if I'll ever get the chance to. 333 00:15:09,488 --> 00:15:12,825 Speaking of, I gotta finish this up before tomorrow. 334 00:15:14,427 --> 00:15:15,859 Congrats on flying. 335 00:15:15,928 --> 00:15:19,763 [tense music] 336 00:15:19,832 --> 00:15:22,232 - The primary accelerant sample you provided 337 00:15:22,301 --> 00:15:23,701 appears to have been X-Kryptonite. 338 00:15:23,770 --> 00:15:25,501 - X-Kryptonite? 339 00:15:25,570 --> 00:15:28,175 I'm gonna need you to get this to General Lane ASAP. 340 00:15:31,244 --> 00:15:32,912 Nat. Nat! What-- 341 00:15:34,013 --> 00:15:35,512 What happened? - I don't know. 342 00:15:35,581 --> 00:15:36,646 She wouldn't talk to me. 343 00:15:36,715 --> 00:15:38,682 But she seemed really upset. 344 00:15:38,751 --> 00:15:39,917 - You know, she's been off all morning, 345 00:15:39,986 --> 00:15:42,619 ever since breakfast. She... 346 00:15:42,688 --> 00:15:44,387 - What? 347 00:15:44,456 --> 00:15:46,322 - The waffles. 348 00:15:46,391 --> 00:15:47,958 [somber music] 349 00:15:48,027 --> 00:15:50,761 Today's the day Nat's mom died. 350 00:15:50,830 --> 00:15:52,863 And I completely forgot. 351 00:15:52,932 --> 00:15:54,331 - John, I'm sorry. 352 00:15:54,400 --> 00:15:55,766 You've been covering for Superman. 353 00:15:55,835 --> 00:15:58,401 - That's not an excuse. 354 00:15:58,470 --> 00:15:59,903 She was my wife. 355 00:15:59,972 --> 00:16:01,674 Nat's mother. She... 356 00:16:03,375 --> 00:16:04,808 She has every reason to hate me right now. 357 00:16:04,877 --> 00:16:07,344 - You should probably try to talk to her. 358 00:16:07,413 --> 00:16:08,845 Call me if you need anything. 359 00:16:08,914 --> 00:16:10,780 Oh, wait, Lois. 360 00:16:10,849 --> 00:16:12,652 There is something I have to tell you. 361 00:16:15,854 --> 00:16:17,387 - Uh, Mom, I have to tell you something. 362 00:16:17,456 --> 00:16:19,256 - It is too late. I already know. 363 00:16:19,325 --> 00:16:20,656 - Wait, you can't get mad. I didn't even have 364 00:16:20,725 --> 00:16:21,758 a chance to explain. - What about before 365 00:16:21,827 --> 00:16:23,293 you left the school? 366 00:16:23,362 --> 00:16:24,727 - You were busy talking to Mrs. Cushing. 367 00:16:24,796 --> 00:16:26,363 - That is such a load of crap, and you know it. 368 00:16:26,432 --> 00:16:27,793 - Fine, but I didn't have time to argue with you. 369 00:16:27,862 --> 00:16:28,932 - About whether it was okay 370 00:16:29,001 --> 00:16:30,801 to run into a burning building? 371 00:16:30,870 --> 00:16:31,868 - About whether it was all right 372 00:16:31,937 --> 00:16:33,803 to save Mr. Cushing's life. 373 00:16:33,872 --> 00:16:35,805 - Did you know there was X-Kryptonite in there? 374 00:16:35,874 --> 00:16:37,541 - So what? I couldn't just let him die. 375 00:16:37,610 --> 00:16:39,676 - If John Henry hadn't shown up, 376 00:16:39,745 --> 00:16:41,745 it could have been you who died. 377 00:16:41,814 --> 00:16:43,613 - John Henry was late. 378 00:16:43,682 --> 00:16:45,482 He didn't save Sarah's dad. I did. 379 00:16:45,551 --> 00:16:47,850 - You are not a superhero, Jordan. 380 00:16:47,919 --> 00:16:50,653 You're a kid. - Well, Dad's gone! 381 00:16:50,722 --> 00:16:53,823 And no one knows if he's coming back. 382 00:16:53,892 --> 00:16:55,025 - I know how hard this is for you. 383 00:16:55,094 --> 00:16:56,359 It's really hard for me too. 384 00:16:56,428 --> 00:16:57,860 - Stop telling me to act normal. 385 00:16:57,929 --> 00:16:59,662 None of this is normal. - That's why it's not 386 00:16:59,731 --> 00:17:01,565 a very good time for you to start playing hero. 387 00:17:01,634 --> 00:17:04,367 - That's exactly why it's the right time. 388 00:17:04,436 --> 00:17:05,569 That's why Granddad's been training me. 389 00:17:05,638 --> 00:17:06,737 - He has been what? 390 00:17:06,806 --> 00:17:08,038 - Because people need my help. 391 00:17:08,107 --> 00:17:09,772 - That is not up to you to decide. 392 00:17:09,841 --> 00:17:11,041 - Well, I don't need your permission. 393 00:17:11,110 --> 00:17:13,978 - Under my roof, yes, you do. 394 00:17:14,047 --> 00:17:15,946 - Not when I'm the one with superpowers. 395 00:17:16,015 --> 00:17:18,949 [tense music] 396 00:17:19,018 --> 00:17:25,591 ♪ ♪ 397 00:17:25,725 --> 00:17:26,626
398 00:17:28,586 --> 00:17:29,785 - Can we talk? 399 00:17:29,854 --> 00:17:32,788 [soft emotional music] 400 00:17:32,857 --> 00:17:34,690 ♪ ♪ 401 00:17:34,759 --> 00:17:37,360 I forgot what today was. 402 00:17:37,429 --> 00:17:38,361 And I'm sorry. 403 00:17:38,430 --> 00:17:40,229 - How could you? 404 00:17:40,298 --> 00:17:42,197 And don't tell me you were too busy. 405 00:17:42,266 --> 00:17:44,265 - I guess I just wanted to forget that day. 406 00:17:44,334 --> 00:17:46,401 - That's not okay. You don't get to just 407 00:17:46,470 --> 00:17:48,336 Eternally Sunshine Mom's memory. 408 00:17:48,405 --> 00:17:49,838 - Nat-- - No, seriously. 409 00:17:49,907 --> 00:17:51,573 - I'm trying to move on. 410 00:17:51,642 --> 00:17:53,541 - So what, you just forget about her? 411 00:17:53,610 --> 00:17:55,543 Pretend that she never happened? 412 00:17:55,612 --> 00:17:58,881 - I will never forget your mother, ever. 413 00:17:58,950 --> 00:18:00,549 But thinking about her constantly, 414 00:18:00,618 --> 00:18:02,852 obsessing over her death... 415 00:18:02,921 --> 00:18:05,453 you didn't see what that did to me. 416 00:18:05,522 --> 00:18:07,522 I became someone I didn't recognize. 417 00:18:07,591 --> 00:18:10,762 - You and I are the only people that remember her. 418 00:18:12,362 --> 00:18:13,657 We're the only ones who know 419 00:18:13,726 --> 00:18:16,697 that our Lois Lane existed. 420 00:18:16,766 --> 00:18:18,901 You don't get to just run away from her memory. 421 00:18:18,970 --> 00:18:21,771 - But I can't let it tear me apart either. 422 00:18:21,840 --> 00:18:25,875 ♪ ♪ 423 00:18:25,944 --> 00:18:27,742 I wanna be a dad. 424 00:18:27,811 --> 00:18:30,613 And I wanna be able to enjoy this life we have together. 425 00:18:30,682 --> 00:18:31,647 - This life we have? 426 00:18:31,716 --> 00:18:33,285 It's because of her. 427 00:18:34,918 --> 00:18:37,320 And I don't want a dad who would ever forget that. 428 00:18:37,389 --> 00:18:43,525 ♪ ♪ 429 00:18:43,594 --> 00:18:46,765 [indistinct shouting] 430 00:18:49,567 --> 00:18:52,837 [dog barking] 431 00:18:55,340 --> 00:18:57,873 - Sarah. 432 00:18:57,942 --> 00:18:59,574 Uh, what are you doing here? 433 00:18:59,643 --> 00:19:01,576 - Kinda felt like I needed to check in on you. 434 00:19:01,645 --> 00:19:03,845 - I'm fine, mija. - You don't really look fine. 435 00:19:03,914 --> 00:19:05,213 You look like somebody who just got out 436 00:19:05,282 --> 00:19:07,548 of the hospital. 437 00:19:07,617 --> 00:19:09,618 - What you got in there? Anything to eat? 438 00:19:09,687 --> 00:19:11,452 - A few things. 439 00:19:11,521 --> 00:19:13,488 But the headliner: everything we need 440 00:19:13,557 --> 00:19:15,925 to make abuelita's chilaquiles. 441 00:19:15,994 --> 00:19:18,494 Some assembly required. 442 00:19:18,563 --> 00:19:20,195 - Yeah, um... 443 00:19:20,264 --> 00:19:21,833 I don't think that's such a good idea. 444 00:19:23,796 --> 00:19:24,833 - Dad, you're bleeding. 445 00:19:24,902 --> 00:19:26,201 - Um... 446 00:19:26,270 --> 00:19:28,432 - Dad. - No, I--it's fine. 447 00:19:28,501 --> 00:19:29,841 It's... 448 00:19:31,776 --> 00:19:35,511 - Uh, where's your bandages? 449 00:19:35,580 --> 00:19:38,517 - Uh, over there. 450 00:19:43,622 --> 00:19:44,656 - Siéntate. 451 00:19:49,593 --> 00:19:51,894 - [groans] If I'd have known you were stopping by, 452 00:19:51,963 --> 00:19:53,296 I'd have straightened up. 453 00:19:53,365 --> 00:19:54,896 - [laughs] How? 454 00:19:54,965 --> 00:19:57,665 By taking your one chair and sticking it over there? 455 00:19:57,734 --> 00:20:00,836 You can't live like this, Dad. You need stuff. 456 00:20:00,905 --> 00:20:03,005 And this place is depressing. 457 00:20:03,074 --> 00:20:04,606 - It's a waste of time and energy 458 00:20:04,675 --> 00:20:06,542 fixing this place up. 459 00:20:06,611 --> 00:20:07,910 - That because you think 460 00:20:07,979 --> 00:20:09,778 you're gonna get back with Mom soon? 461 00:20:09,847 --> 00:20:14,384 - It's 'cause I think this is just temporary, you know? 462 00:20:14,453 --> 00:20:15,579 [exhales heavily] 463 00:20:15,648 --> 00:20:17,553 Thank you, mija. 464 00:20:17,622 --> 00:20:18,888 That feels much better. 465 00:20:18,957 --> 00:20:21,891 [soft music] 466 00:20:21,960 --> 00:20:24,259 ♪ ♪ 467 00:20:24,328 --> 00:20:25,861 - Dad, I just wanna make sure you're okay. 468 00:20:25,930 --> 00:20:28,930 - Really, I'm great. Okay? 469 00:20:28,999 --> 00:20:30,600 I just need some rest. 470 00:20:30,669 --> 00:20:32,400 That's all. 471 00:20:32,469 --> 00:20:35,405 So how 'bout we do chilaquiles some other time, yeah? 472 00:20:35,474 --> 00:20:36,906 Okay. 473 00:20:36,975 --> 00:20:43,748 ♪ ♪ 474 00:20:44,816 --> 00:20:46,815 [door thuds shut] 475 00:20:46,884 --> 00:20:48,383 [sighs] 476 00:20:48,452 --> 00:20:51,456 [indistinct radio chatter] 477 00:20:53,824 --> 00:20:57,326 - Figured you'd show up sooner or later. 478 00:20:57,395 --> 00:20:58,828 - I'm just glad you could find time 479 00:20:58,897 --> 00:21:03,532 in between training my son to be a weapon. 480 00:21:03,601 --> 00:21:05,533 What were you thinking, Dad? 481 00:21:05,602 --> 00:21:07,903 - He's one of the most powerful beings on Earth. 482 00:21:07,972 --> 00:21:10,000 One that needs guidance. 483 00:21:10,069 --> 00:21:11,940 I wasn't sending him out on missions. 484 00:21:12,009 --> 00:21:15,577 I was just making sure he had control of his abilities. 485 00:21:15,646 --> 00:21:17,647 From what I hear, he saved someone's life. 486 00:21:17,716 --> 00:21:18,647 You should be proud. 487 00:21:18,716 --> 00:21:19,915 - You have no idea 488 00:21:19,984 --> 00:21:22,817 how hard it is, Dad, with Clark gone. 489 00:21:22,886 --> 00:21:25,954 I have two teenage boys who think they are grown men. 490 00:21:26,023 --> 00:21:29,925 - I might have a better idea than you think. 491 00:21:29,994 --> 00:21:31,959 - I don't know how much longer I can keep doing this. 492 00:21:32,028 --> 00:21:35,965 - Pumpkin, you're not gonna be a single parent forever. 493 00:21:36,034 --> 00:21:37,767 Clark's coming back. 494 00:21:37,836 --> 00:21:38,901 Like he always does. 495 00:21:38,970 --> 00:21:45,978 ♪ ♪ 496 00:21:49,909 --> 00:21:51,914 This what I think it is? 497 00:21:51,983 --> 00:21:55,650 - This must've been a distribution hub for X-K. 498 00:21:55,719 --> 00:21:58,354 - You got a lead on any X-K dealers? 499 00:21:58,423 --> 00:22:02,958 ♪ ♪ 500 00:22:03,027 --> 00:22:05,060 - Look familiar? 501 00:22:05,129 --> 00:22:07,830 - Mom, I can't tell you who it was. 502 00:22:07,899 --> 00:22:11,433 - The time for protecting your friend is over. 503 00:22:11,502 --> 00:22:12,968 This is a big operation. 504 00:22:13,037 --> 00:22:14,937 It is dangerous, and people are gonna get hurt. 505 00:22:15,006 --> 00:22:16,671 Kyle Cushing almost died. 506 00:22:16,740 --> 00:22:19,107 - Look, son, I can promise immunity for your friend. 507 00:22:19,176 --> 00:22:20,875 We need to put an end to this. 508 00:22:20,944 --> 00:22:22,744 And they don't know the kind of drug they're dealing with. 509 00:22:22,813 --> 00:22:25,047 - Sweetie, it's never too late to do the right thing. 510 00:22:25,116 --> 00:22:29,750 ♪ ♪ 511 00:22:29,819 --> 00:22:31,854 - And--and you promise you'll protect them? 512 00:22:31,923 --> 00:22:34,957 - With the entire might of the DOD. 513 00:22:35,026 --> 00:22:36,426 - Okay, I'll make a call. 514 00:22:36,495 --> 00:22:40,462 ♪ ♪ 515 00:22:40,531 --> 00:22:42,131 - What kind of irregularities? 516 00:22:42,200 --> 00:22:43,899 - Dean's accusing us of trying to bring people in 517 00:22:43,968 --> 00:22:46,034 from York County. - That snake. 518 00:22:46,103 --> 00:22:47,903 He's gonna try and stop the rideshares... 519 00:22:47,972 --> 00:22:49,004 - Mom. - And we cannot 520 00:22:49,073 --> 00:22:50,505 let him do that. 521 00:22:50,574 --> 00:22:51,774 - Mom, can I talk to you for a second? 522 00:22:51,843 --> 00:22:52,875 - Sweetheart, I'm a little busy. 523 00:22:52,944 --> 00:22:54,743 - I know, but it's about Dad. 524 00:22:54,812 --> 00:22:56,745 - I'll be right there. - Okay. 525 00:22:56,814 --> 00:22:58,613 - Um... 526 00:22:58,682 --> 00:23:01,516 I was wondering if Dad could maybe stay with us tonight. 527 00:23:01,585 --> 00:23:03,118 He's in pretty bad shape. - Sweetheart, 528 00:23:03,187 --> 00:23:05,587 it's the wrong message to send to your dad right now. 529 00:23:05,656 --> 00:23:07,089 - Have you seen where he's living? 530 00:23:07,158 --> 00:23:09,725 It's really bad. - Honestly, Sarah, 531 00:23:09,794 --> 00:23:11,592 it's really none of my business. 532 00:23:11,661 --> 00:23:13,162 It's your dad's life. - Does that mean 533 00:23:13,231 --> 00:23:16,531 that you don't care about him anymore? 534 00:23:16,600 --> 00:23:18,934 - No, it means he made his choices, 535 00:23:19,003 --> 00:23:20,803 and now he needs to live with them. 536 00:23:20,872 --> 00:23:22,671 - Mom, if he could-- 537 00:23:22,740 --> 00:23:24,172 - It's not your responsibility. 538 00:23:24,241 --> 00:23:27,142 Your dad's just gonna have to take care of himself. 539 00:23:27,211 --> 00:23:30,712 Okay? - Yeah. 540 00:23:30,781 --> 00:23:32,147 - Now that both coconspirators are here, 541 00:23:32,216 --> 00:23:33,615 we are going to have a talk 542 00:23:33,684 --> 00:23:34,984 about your little training sessions. 543 00:23:35,053 --> 00:23:36,784 - Mom, you're wrong about this. 544 00:23:36,853 --> 00:23:38,754 - You might wanna consider a softer touch there, pal. 545 00:23:38,823 --> 00:23:40,789 - It's true. You said it yourself. 546 00:23:40,858 --> 00:23:41,924 I need to be ready. 547 00:23:41,993 --> 00:23:43,091 - He's not your mother, Jordan. 548 00:23:43,160 --> 00:23:45,630 I am. [door clicks open] 549 00:23:48,232 --> 00:23:49,732 - Just to be clear, 550 00:23:49,801 --> 00:23:51,199 you promise to keep them anonymous, right? 551 00:23:51,268 --> 00:23:52,701 - That's right. 552 00:23:52,770 --> 00:23:54,203 - They won't get in trouble? 553 00:23:54,272 --> 00:23:56,805 - You have my word. 554 00:23:56,874 --> 00:23:57,973 - I'll bring her in. 555 00:23:58,042 --> 00:23:59,842 [tense music] 556 00:23:59,911 --> 00:24:01,110 - Her? 557 00:24:01,179 --> 00:24:08,187 ♪ ♪ 558 00:24:11,289 --> 00:24:13,591 Hello, Candice. 559 00:24:13,724 --> 00:24:14,626
560 00:24:16,452 --> 00:24:18,384 [soft contemplative music] 561 00:24:18,453 --> 00:24:21,988 - I am so sorry that Jon got in trouble because of me. 562 00:24:22,057 --> 00:24:23,490 - Yeah, I don't really want an apology. 563 00:24:23,559 --> 00:24:24,791 I just need you to tell us 564 00:24:24,860 --> 00:24:26,760 everything you know about the X-K. 565 00:24:26,829 --> 00:24:28,462 - I wanna help and I wanna make things right, 566 00:24:28,531 --> 00:24:30,797 but I--honestly I don't know much. 567 00:24:30,866 --> 00:24:32,299 - How long have you been selling? 568 00:24:32,368 --> 00:24:33,734 - About four months. 569 00:24:33,803 --> 00:24:35,001 - Where do you get the inhalers? 570 00:24:35,070 --> 00:24:36,704 - From a guy at our trailer park. 571 00:24:36,773 --> 00:24:38,672 - We're gonna need names, Candice. 572 00:24:38,741 --> 00:24:41,609 - Okay, um, his name's Micky. 573 00:24:41,678 --> 00:24:44,044 - Micky Jeroux? 574 00:24:44,113 --> 00:24:45,579 I've only lived here for a year, 575 00:24:45,648 --> 00:24:46,880 and even I know he's bad news. 576 00:24:46,949 --> 00:24:47,881 What were you doing hanging out 577 00:24:47,950 --> 00:24:49,450 with someone like that? 578 00:24:49,519 --> 00:24:50,750 - I didn't have a choice. 579 00:24:50,819 --> 00:24:51,752 - I'm sure you had a choice. 580 00:24:51,821 --> 00:24:52,886 You just made a bad one. 581 00:24:52,955 --> 00:24:54,488 - Yeah, I did. 582 00:24:54,557 --> 00:24:57,425 But my dad's got a heart condition, 583 00:24:57,494 --> 00:24:58,959 and we're totally broke. 584 00:24:59,028 --> 00:25:01,528 We've moved seven times in the past nine years. 585 00:25:01,597 --> 00:25:03,964 And not into perfect farmhouses like this. 586 00:25:04,033 --> 00:25:05,399 He can't keep doing that. 587 00:25:05,468 --> 00:25:07,370 And I can't either. 588 00:25:08,705 --> 00:25:10,536 - Where does Micky get his supply? 589 00:25:10,605 --> 00:25:12,940 - If I tell you and the people he works for find out-- 590 00:25:13,009 --> 00:25:14,608 - They won't. I've done this before. 591 00:25:14,677 --> 00:25:16,943 I always protect my sources. - It's true. 592 00:25:17,012 --> 00:25:19,379 - Plus our granddad here pretty much runs the DOD. 593 00:25:19,448 --> 00:25:20,681 He'll make sure nothing bad happens. 594 00:25:20,750 --> 00:25:22,585 - As long as you cooperate. 595 00:25:24,820 --> 00:25:28,455 - Okay, um, all I know is that he used to make pickups 596 00:25:28,524 --> 00:25:30,626 at this place on Old McClellan Road. 597 00:25:33,762 --> 00:25:35,596 - I think we can work with that. 598 00:25:35,665 --> 00:25:36,863 That'll be all for now. 599 00:25:36,932 --> 00:25:38,399 - I'm gonna walk her home, okay? 600 00:25:38,468 --> 00:25:41,368 ♪ ♪ 601 00:25:41,437 --> 00:25:43,904 - I really am sorry, Ms. Lane. 602 00:25:43,973 --> 00:25:45,906 For everything. 603 00:25:45,975 --> 00:25:48,742 - We'll let you know if we have any other questions. 604 00:25:48,811 --> 00:25:52,012 ♪ ♪ 605 00:25:52,081 --> 00:25:54,682 - I'll call the DOD, get 'em to pull satellites. 606 00:25:54,751 --> 00:25:56,016 - I mean, how long is that gonna take? 607 00:25:56,085 --> 00:25:57,717 - To analyze? A couple hours. 608 00:25:57,786 --> 00:26:00,854 - We don't need to wait that long. 609 00:26:00,923 --> 00:26:02,488 - I have super-hearing. If we just drive 610 00:26:02,557 --> 00:26:04,023 down Old McClellan Road-- - Not gonna happen. 611 00:26:04,092 --> 00:26:06,460 You have played hero enough for one day. 612 00:26:06,529 --> 00:26:07,628 - It's not a bad idea. 613 00:26:07,697 --> 00:26:08,762 This is the kind of thing 614 00:26:08,831 --> 00:26:09,863 I'd use Superman for. 615 00:26:09,932 --> 00:26:11,564 - Jordan's not Superman, Dad. 616 00:26:11,633 --> 00:26:12,999 - I know that, but he's a hell of a lot better 617 00:26:13,068 --> 00:26:14,602 than a satellite. 618 00:26:14,671 --> 00:26:15,802 And we need to stop this 619 00:26:15,871 --> 00:26:17,104 before anyone else gets hurt. 620 00:26:17,173 --> 00:26:19,138 - Mom, please. 621 00:26:19,207 --> 00:26:21,507 Look, I'm not trying to be Dad, but Jon's all wrapped up 622 00:26:21,576 --> 00:26:23,910 in this, and I just wanna catch these guys. 623 00:26:23,979 --> 00:26:26,780 - Fine, but you are to stay in the car 624 00:26:26,849 --> 00:26:28,082 until we get back to this house. 625 00:26:28,151 --> 00:26:29,449 Understood? 626 00:26:29,518 --> 00:26:32,786 [tense music] 627 00:26:32,855 --> 00:26:34,090 [knock at door] 628 00:26:35,558 --> 00:26:36,923 - Good, you voted already. 629 00:26:36,992 --> 00:26:39,526 I can cross that off my list. 630 00:26:39,595 --> 00:26:41,161 - What is all this? 631 00:26:41,230 --> 00:26:42,830 It's your stuff that's been sitting in the garage 632 00:26:42,899 --> 00:26:44,131 for the past couple months. 633 00:26:44,200 --> 00:26:46,033 Photos, CDs, clothes, your old guitar. 634 00:26:46,102 --> 00:26:47,835 - You didn't have to bring this over. 635 00:26:47,904 --> 00:26:49,535 - Yes, I did. It's your stuff. It belongs at your place. 636 00:26:49,604 --> 00:26:50,871 - I already told you, the moment I start 637 00:26:50,940 --> 00:26:52,706 hanging stuff on these walls-- - Dad. 638 00:26:52,775 --> 00:26:54,141 Please stop lying to yourself. 639 00:26:54,210 --> 00:26:56,146 This apartment, it might not be temporary. 640 00:26:57,647 --> 00:26:59,212 [sighs] I'm sorry. 641 00:26:59,281 --> 00:27:03,153 It's just--it's really hard to see you like this. 642 00:27:04,782 --> 00:27:06,654 [sighs] 643 00:27:06,723 --> 00:27:08,454 - Well, then I guess it's a good thing 644 00:27:08,523 --> 00:27:11,892 I got my, uh, top designer here to help me decorate. 645 00:27:11,961 --> 00:27:13,697 - Dad, your should-- - [groans] 646 00:27:18,100 --> 00:27:19,467 Where's that knucklehead of yours? 647 00:27:19,536 --> 00:27:20,600 How come you didn't get him 648 00:27:20,669 --> 00:27:21,835 to help you with all this? 649 00:27:21,904 --> 00:27:23,665 - He's busy. 650 00:27:23,734 --> 00:27:24,905 I guess. 651 00:27:24,974 --> 00:27:26,640 - It's Smallville. 652 00:27:26,709 --> 00:27:27,944 Busy doing what? 653 00:27:30,246 --> 00:27:31,878 - Just say it, Dad. 654 00:27:31,947 --> 00:27:33,780 - Look, all I'm saying is, there was a time 655 00:27:33,849 --> 00:27:36,517 where I didn't put your mama first 656 00:27:36,586 --> 00:27:37,951 like I should've. 657 00:27:38,020 --> 00:27:39,719 - Yeah, obviously. 658 00:27:39,788 --> 00:27:41,788 - I'm not just talking about that. 659 00:27:41,857 --> 00:27:42,923 She deserved better. 660 00:27:42,992 --> 00:27:44,724 I know that. 661 00:27:44,793 --> 00:27:45,929 But so do you. 662 00:27:47,663 --> 00:27:49,529 No, listen to me. 663 00:27:49,598 --> 00:27:51,031 Somebody needs to remind that boy 664 00:27:51,100 --> 00:27:52,833 that he is lucky to be dating my daughter. 665 00:27:52,902 --> 00:27:56,770 ♪ ♪ 666 00:27:56,839 --> 00:27:58,872 Now... 667 00:27:58,941 --> 00:28:01,908 let's go--let's go hang this singing trout, hm? 668 00:28:01,977 --> 00:28:04,010 - It's so ugly. You should've thrown it away 669 00:28:04,079 --> 00:28:05,512 a long time ago. 670 00:28:05,581 --> 00:28:07,881 - This is artwork. 671 00:28:07,950 --> 00:28:10,884 [sweet sentimental music] 672 00:28:10,953 --> 00:28:15,188 - Look at the baby. 673 00:28:15,257 --> 00:28:17,690 Hi, gorgeous girl. 674 00:28:17,759 --> 00:28:21,229 I just wanna hold my baby. [baby cries] 675 00:28:21,298 --> 00:28:23,531 [chuckles] 676 00:28:23,600 --> 00:28:25,733 Shh. 677 00:28:25,802 --> 00:28:27,170 Hi. 678 00:28:29,205 --> 00:28:31,502 Hi. 679 00:28:33,910 --> 00:28:35,676 She's perfect, isn't she? 680 00:28:35,745 --> 00:28:38,044 - Yeah, just like her mother. 681 00:28:38,113 --> 00:28:39,713 Are you sure you don't wanna rest? 682 00:28:39,782 --> 00:28:42,148 - No, I do not wanna rest. 683 00:28:42,217 --> 00:28:45,184 I just wanna hold our baby. [baby coos] 684 00:28:45,253 --> 00:28:46,820 Natalie, I hope that you love us 685 00:28:46,889 --> 00:28:48,854 as much as we love you. 686 00:28:48,923 --> 00:28:51,992 'Cause you're gonna be stuck with us for a very long time. 687 00:28:52,061 --> 00:28:53,860 - [chuckles] 688 00:28:53,929 --> 00:28:55,296 I love you. 689 00:28:55,365 --> 00:29:02,305 ♪ ♪ 690 00:29:19,082 --> 00:29:20,654 - This has to be it. 691 00:29:20,723 --> 00:29:22,222 - Looks like no one's here. 692 00:29:22,291 --> 00:29:23,923 [chatter, hissing] - I hear someone talking. 693 00:29:23,992 --> 00:29:26,193 - About X-K? - I can't make it out. 694 00:29:26,262 --> 00:29:28,161 There's a hissing, like a pressure valve or something. 695 00:29:28,230 --> 00:29:30,364 - Any chance your x-ray vision's come in? 696 00:29:30,433 --> 00:29:31,932 - Nope. - We don't need it. 697 00:29:32,001 --> 00:29:33,199 Somebody's just moved in. 698 00:29:33,268 --> 00:29:34,201 Those are new crates over there. 699 00:29:34,270 --> 00:29:35,869 - So, uh, that's it? 700 00:29:35,938 --> 00:29:37,838 Call the DOD? - Gotta make sure the goose 701 00:29:37,907 --> 00:29:39,700 is in the gander before we send in a team. 702 00:29:39,769 --> 00:29:42,109 - What does that even mean? - It means stay in the car. 703 00:29:42,178 --> 00:29:43,810 - But Mom, there are guys-- - It doesn't matter. 704 00:29:43,879 --> 00:29:45,246 That was the deal. 705 00:29:45,315 --> 00:29:46,713 - You heard your mother. 706 00:29:46,782 --> 00:29:48,849 - I am choosing to trust you on this. 707 00:29:48,918 --> 00:29:50,251 Don't make me regret it. 708 00:29:50,320 --> 00:29:53,220 [soft music] 709 00:29:53,289 --> 00:29:56,056 ♪ ♪ 710 00:29:56,125 --> 00:29:57,691 - Let's get a visual and get out. 711 00:29:57,760 --> 00:29:59,259 No funny business. - I'm just gonna take 712 00:29:59,328 --> 00:30:00,727 a closer look, okay? 713 00:30:00,796 --> 00:30:05,966 ♪ ♪ 714 00:30:06,035 --> 00:30:08,071 [clanging] 715 00:30:10,105 --> 00:30:11,371 - That's what I'm talking about. 716 00:30:11,440 --> 00:30:13,039 Let's go. 717 00:30:13,108 --> 00:30:14,942 - Dad, there's a whole operation in here. 718 00:30:15,011 --> 00:30:16,076 - We don't need that. 719 00:30:16,145 --> 00:30:17,410 Let's go. 720 00:30:17,479 --> 00:30:18,812 - All right, we gotta call it in. 721 00:30:18,881 --> 00:30:20,013 - That's not happening. 722 00:30:20,082 --> 00:30:24,187 [dramatic music] 723 00:30:24,321 --> 00:30:25,055
724 00:30:27,080 --> 00:30:28,747 - Lois Lane and her dad, the General. 725 00:30:28,816 --> 00:30:30,615 Our night just got interesting, didn't it? 726 00:30:30,684 --> 00:30:32,051 Come on. Inside. 727 00:30:32,120 --> 00:30:33,552 Now. 728 00:30:33,621 --> 00:30:34,553 - Oh, I'm so nervous, 729 00:30:34,622 --> 00:30:35,754 I could pass out. 730 00:30:35,823 --> 00:30:36,955 - I mean, you've done everything 731 00:30:37,024 --> 00:30:38,223 that you can now, Mom. 732 00:30:38,292 --> 00:30:40,092 It's out of your hands. 733 00:30:40,161 --> 00:30:41,894 [light music] 734 00:30:41,963 --> 00:30:43,762 - What if I win? 735 00:30:43,831 --> 00:30:45,964 And what if I don't win? 736 00:30:46,033 --> 00:30:47,866 - Either way, you're a total rockstar. 737 00:30:47,935 --> 00:30:52,804 I mean, all of these people came out here to support you. 738 00:30:52,873 --> 00:30:56,475 [people talking indistinctly] 739 00:30:56,544 --> 00:30:57,742 - Yeah. 740 00:30:57,811 --> 00:30:59,778 ♪ ♪ 741 00:30:59,847 --> 00:31:01,513 - Just got a call. 742 00:31:01,582 --> 00:31:03,114 All the results are in. 743 00:31:03,183 --> 00:31:05,951 The election board's about to announce a winner. 744 00:31:06,020 --> 00:31:08,120 ♪ ♪ 745 00:31:08,189 --> 00:31:09,788 - Okay. 746 00:31:09,857 --> 00:31:12,759 I guess this is it. - Yeah. 747 00:31:12,828 --> 00:31:14,026 - Soph. 748 00:31:14,095 --> 00:31:18,898 ♪ ♪ 749 00:31:18,967 --> 00:31:20,765 - You got this. 750 00:31:20,834 --> 00:31:24,203 ♪ ♪ 751 00:31:24,272 --> 00:31:25,704 - What are you doing? 752 00:31:25,773 --> 00:31:27,266 - What's it look like? - Dad, stop. 753 00:31:27,335 --> 00:31:28,873 You're gonna give yourself rope burn. 754 00:31:28,942 --> 00:31:30,776 These are fireman chair knots. 755 00:31:30,845 --> 00:31:33,210 The harder you struggle, the tighter it gets. 756 00:31:33,279 --> 00:31:35,114 If it was a hobble knot, maybe you could wiggle out, 757 00:31:35,183 --> 00:31:36,848 but not this. 758 00:31:36,917 --> 00:31:39,151 - How many times you been tied up? 759 00:31:39,220 --> 00:31:40,555 - Better you don't know. 760 00:31:42,656 --> 00:31:44,623 - We need to activate Jordan. 761 00:31:44,692 --> 00:31:45,923 - What? 762 00:31:45,992 --> 00:31:48,192 No, we are not activating my son. 763 00:31:48,261 --> 00:31:49,994 - Whoever that guy's talking to, I'm pretty sure 764 00:31:50,063 --> 00:31:51,563 he's not the type to let Lois Lane 765 00:31:51,632 --> 00:31:55,099 and the ex-head of the DOD just leave. 766 00:31:55,168 --> 00:31:57,134 - Dad. - I've seen what Jordan can do. 767 00:31:57,203 --> 00:31:59,705 And it's more than enough to get us out of here. 768 00:31:59,774 --> 00:32:03,074 [tense music] 769 00:32:03,143 --> 00:32:04,742 - Jordan, honey, if you can hear me, 770 00:32:04,811 --> 00:32:06,778 we need your help, right now. 771 00:32:06,847 --> 00:32:11,018 Sweetie, you need to be very, very careful. 772 00:32:12,719 --> 00:32:13,952 - Dad. - Son, 773 00:32:14,021 --> 00:32:15,720 you're gonna have to hurry. - Dad. 774 00:32:15,789 --> 00:32:17,021 - We're at the southernmost part of the warehouse. 775 00:32:17,090 --> 00:32:18,251 There are at least two armed men inside 776 00:32:18,320 --> 00:32:19,891 and one of them is heading our way. 777 00:32:19,960 --> 00:32:22,660 - Dad. - Jordan, we need your help. 778 00:32:22,729 --> 00:32:23,661 - No, no, no, no! 779 00:32:23,730 --> 00:32:24,863 [laser hums] 780 00:32:24,932 --> 00:32:27,861 [heroic music] 781 00:32:27,930 --> 00:32:29,867 ♪ ♪ 782 00:32:29,936 --> 00:32:32,866 [screaming] [alarms blaring] 783 00:32:32,935 --> 00:32:33,939 - I got you. 784 00:32:34,008 --> 00:32:39,211 ♪ ♪ 785 00:32:39,280 --> 00:32:40,948 - Jordan, look out! 786 00:32:41,715 --> 00:32:44,683 [music fades] 787 00:32:44,752 --> 00:32:47,755 [no audio] 788 00:32:59,367 --> 00:33:01,000 [laser hums] 789 00:33:01,069 --> 00:33:04,002 [dramatic music] 790 00:33:04,071 --> 00:33:11,078 ♪ ♪ 791 00:33:12,880 --> 00:33:15,814 [bright triumphant music] 792 00:33:15,883 --> 00:33:20,619 ♪ ♪ 793 00:33:20,688 --> 00:33:23,621 [indistinct chatter] 794 00:33:23,690 --> 00:33:27,325 - Soph, you can't cheat. [phone ringing] 795 00:33:27,394 --> 00:33:29,060 - Quiet. 796 00:33:29,129 --> 00:33:32,166 Quiet, everybody. Quiet, please. 797 00:33:34,135 --> 00:33:35,233 - Hello? 798 00:33:35,302 --> 00:33:37,103 [soft music] 799 00:33:37,172 --> 00:33:38,104 Uh-huh. 800 00:33:38,173 --> 00:33:39,971 Okay, thank you. 801 00:33:40,040 --> 00:33:43,810 Uh, how close was it? 802 00:33:43,879 --> 00:33:46,345 57, 43. 803 00:33:46,414 --> 00:33:49,214 Okay, thank you. 804 00:33:49,283 --> 00:33:55,321 ♪ ♪ 805 00:33:55,390 --> 00:33:58,318 You won. [cheers and applause] 806 00:33:58,387 --> 00:34:01,326 [sweeping orchestral music] 807 00:34:01,395 --> 00:34:08,402 ♪ ♪ 808 00:34:15,776 --> 00:34:17,675 - Oh, I'm so proud of you. 809 00:34:17,744 --> 00:34:24,853 ♪ ♪ 810 00:34:24,986 --> 00:34:25,920
811 00:34:27,280 --> 00:34:30,213 [cheers and applause] 812 00:34:30,282 --> 00:34:34,984 - And while I am so thrilled to be your new mayor, 813 00:34:35,053 --> 00:34:37,488 I want you to know that this victory 814 00:34:37,557 --> 00:34:39,489 belongs to all of you. 815 00:34:39,558 --> 00:34:42,092 Every single person in this room. 816 00:34:42,161 --> 00:34:45,797 So thank you. Truly, thank you. 817 00:34:45,866 --> 00:34:48,666 [cheers and applause] 818 00:34:48,735 --> 00:34:49,966 To Smallville! 819 00:34:50,035 --> 00:34:53,039 [cork pops] [cheers and applause] 820 00:34:58,177 --> 00:35:01,111 [soft music] 821 00:35:01,180 --> 00:35:04,849 ♪ ♪ 822 00:35:04,918 --> 00:35:06,183 - Looks like Lana won. 823 00:35:06,252 --> 00:35:10,221 - I'm gonna go find Sarah. 824 00:35:10,290 --> 00:35:12,589 - My team just cleared the warehouse 825 00:35:12,658 --> 00:35:15,157 and are sweeping the area for any other hot spots. 826 00:35:15,226 --> 00:35:17,694 Hopefully this can be the end of X-K in Smallville. 827 00:35:17,763 --> 00:35:19,896 - Except this story is bigger than Smallville, Dad. 828 00:35:19,965 --> 00:35:22,032 There was real money funding that operation. 829 00:35:22,101 --> 00:35:24,134 - That's what worries me. 830 00:35:24,203 --> 00:35:25,769 But right now, 831 00:35:25,838 --> 00:35:29,306 I think the new mayor wants to say hello. 832 00:35:29,375 --> 00:35:33,310 ♪ ♪ 833 00:35:33,379 --> 00:35:36,747 [light piano music] 834 00:35:36,816 --> 00:35:38,015 - Hey, Sarah. 835 00:35:38,084 --> 00:35:40,584 I am so sorry I'm late. 836 00:35:40,653 --> 00:35:42,019 - [sighs] Late? 837 00:35:42,088 --> 00:35:43,821 You missed the whole thing. 838 00:35:43,890 --> 00:35:45,022 Where were you? 839 00:35:45,091 --> 00:35:46,657 - You know, family stuff. 840 00:35:46,726 --> 00:35:48,125 It's complicated. 841 00:35:48,194 --> 00:35:50,060 - I'm sure I can keep up if you just wanna 842 00:35:50,129 --> 00:35:51,128 talk to me about it. 843 00:35:51,197 --> 00:35:52,295 - I can't. 844 00:35:52,364 --> 00:35:54,097 Okay? I'm sorry. 845 00:35:54,166 --> 00:35:57,735 - Are you ever gonna put me first? 846 00:35:57,804 --> 00:35:59,302 - What do you mean? 847 00:35:59,371 --> 00:36:01,099 - I mean, you keep disappearing, 848 00:36:01,168 --> 00:36:03,307 and all I wanna know is why, 849 00:36:03,376 --> 00:36:05,007 but you're shutting me out, 850 00:36:05,076 --> 00:36:07,009 and I know I haven't been the perfect girlfriend-- 851 00:36:07,078 --> 00:36:09,046 - No, no, no, no, no, that's not what this is about at all. 852 00:36:09,115 --> 00:36:11,815 - Then what is it? 853 00:36:11,884 --> 00:36:13,617 Because this was an important day for me, 854 00:36:13,686 --> 00:36:15,586 and I wanted to share it with you. 855 00:36:15,655 --> 00:36:17,955 - I know. I have things I wanna tell you, 856 00:36:18,024 --> 00:36:19,818 but I can't. 857 00:36:19,887 --> 00:36:22,359 - [sighs] 858 00:36:22,428 --> 00:36:26,330 Then I can't come second 859 00:36:26,399 --> 00:36:30,934 to whatever it is that's keeping you. 860 00:36:31,003 --> 00:36:32,970 You should take this. 861 00:36:33,039 --> 00:36:35,973 [melancholy music] 862 00:36:36,042 --> 00:36:37,641 ♪ ♪ 863 00:36:37,710 --> 00:36:40,038 - Are you-- are you breaking up with me? 864 00:36:40,107 --> 00:36:43,876 - Yeah, I think I am. 865 00:36:43,945 --> 00:36:45,082 - Sarah... 866 00:36:45,151 --> 00:36:47,118 - Let's just talk about it tomorrow. 867 00:36:47,187 --> 00:36:48,653 Okay? 868 00:36:48,722 --> 00:36:55,729 ♪ ♪ 869 00:36:58,130 --> 00:36:59,263 - Dad, what are you doing? 870 00:36:59,332 --> 00:37:01,265 - Making breakfast for dinner. 871 00:37:01,334 --> 00:37:03,967 ♪ ♪ 872 00:37:04,036 --> 00:37:05,969 - With Mom's recipe? 873 00:37:06,038 --> 00:37:08,004 - I've been so busy filling in for Superman 874 00:37:08,073 --> 00:37:10,007 that I haven't had much time to think about her. 875 00:37:10,076 --> 00:37:11,908 ♪ ♪ 876 00:37:11,977 --> 00:37:13,071 I thought that was a good thing, 877 00:37:13,140 --> 00:37:15,779 but you were right. 878 00:37:15,848 --> 00:37:17,680 Just because it hurts is no excuse 879 00:37:17,749 --> 00:37:19,883 to forget your mom. 880 00:37:19,952 --> 00:37:23,286 But maybe today, instead of mourning her death, 881 00:37:23,355 --> 00:37:25,388 we can celebrate her life. 882 00:37:25,457 --> 00:37:27,291 - By making waffles? 883 00:37:27,360 --> 00:37:29,162 - And reliving memories. 884 00:37:31,463 --> 00:37:32,899 - Hi. 885 00:37:34,500 --> 00:37:37,100 She's perfect, isn't she? 886 00:37:37,169 --> 00:37:40,037 - Oh, my God. 887 00:37:40,106 --> 00:37:42,306 I was so tiny. - Yeah. 888 00:37:42,375 --> 00:37:46,443 ♪ ♪ 889 00:37:46,512 --> 00:37:48,312 - What? 890 00:37:48,381 --> 00:37:50,247 - I just want you to know 891 00:37:50,316 --> 00:37:53,450 that I will never forget your mother 892 00:37:53,519 --> 00:37:56,053 because I see her every day 893 00:37:56,122 --> 00:37:58,155 when I look at you. 894 00:37:58,224 --> 00:38:03,961 ♪ ♪ 895 00:38:04,030 --> 00:38:05,695 I love you. 896 00:38:05,764 --> 00:38:07,031 - I love you, too. 897 00:38:07,100 --> 00:38:09,934 ♪ ♪ 898 00:38:10,003 --> 00:38:11,769 - Come here. 899 00:38:11,838 --> 00:38:15,706 ♪ ♪ 900 00:38:15,775 --> 00:38:17,176 - [laughs] 901 00:38:18,812 --> 00:38:20,847 [knock at door] 902 00:38:22,481 --> 00:38:26,082 - Sarah. 903 00:38:26,151 --> 00:38:28,753 Uh, shouldn't you be celebrating with your mom? 904 00:38:28,822 --> 00:38:32,289 ♪ ♪ 905 00:38:32,358 --> 00:38:34,491 - Uh, I figured you could use some company, 906 00:38:34,560 --> 00:38:38,231 and, you know, honestly, I could too. 907 00:38:43,569 --> 00:38:46,136 I broke up with Jordan. 908 00:38:46,205 --> 00:38:48,442 - Mijita, I'm so sorry. Come here. 909 00:38:51,912 --> 00:38:53,343 - Ugh. [sniffles] 910 00:38:53,412 --> 00:38:56,245 Honestly, I don't really wanna think about it 911 00:38:56,314 --> 00:39:00,383 or talk about it or really acknowledge that it happened. 912 00:39:00,452 --> 00:39:03,387 - Hey, hey, hey. You did what you had to do 913 00:39:03,456 --> 00:39:06,156 for a reason. Am I right? 914 00:39:06,225 --> 00:39:08,124 - Yeah. 915 00:39:08,193 --> 00:39:12,462 - I say tonight, you and me, we load up on chilaquiles. 916 00:39:12,531 --> 00:39:15,366 Tomorrow, we'll... 917 00:39:15,435 --> 00:39:17,534 we'll figure out what comes next 918 00:39:17,603 --> 00:39:19,439 for the both of us. 919 00:39:21,174 --> 00:39:23,042 - [sniffs] 920 00:39:25,443 --> 00:39:27,411 - I mean, yeah, my mom can be a little, uh-- 921 00:39:27,480 --> 00:39:28,445 - Terrifying? - Yeah. 922 00:39:28,514 --> 00:39:29,980 - Yeah, she is, 923 00:39:30,049 --> 00:39:31,382 but, you know, it's fine. 924 00:39:31,451 --> 00:39:34,312 Actually, I feel a lot better now. 925 00:39:34,381 --> 00:39:37,320 I was feeling really guilty 926 00:39:37,389 --> 00:39:39,856 letting you take the fall for me. 927 00:39:39,925 --> 00:39:41,458 - I'm still glad I did, you know, 928 00:39:41,527 --> 00:39:43,860 and, I mean, hopefully, 929 00:39:43,929 --> 00:39:48,398 now we can just forget that it ever happened and... 930 00:39:48,467 --> 00:39:50,901 I don't know, maybe focus on us. 931 00:39:50,970 --> 00:39:53,340 - Yeah, I'd like that. 932 00:39:54,507 --> 00:39:56,973 [high-pitched ringing] - Jon, what is it? 933 00:39:57,042 --> 00:39:58,503 Are you okay? - Sorry. Yeah, yeah, yeah. 934 00:39:58,572 --> 00:40:00,177 It's just, like, a weird headache, 935 00:40:00,246 --> 00:40:02,246 I think from staring at a laptop all week. 936 00:40:02,315 --> 00:40:03,980 Online school is no joke, you know. 937 00:40:04,049 --> 00:40:07,484 - You should go home. I'm two blocks away. 938 00:40:07,553 --> 00:40:09,520 - You sure? - Yes. 939 00:40:09,589 --> 00:40:10,921 Go home. 940 00:40:10,990 --> 00:40:12,489 - Okay. See you tomorrow. 941 00:40:12,558 --> 00:40:15,492 [soft music] 942 00:40:15,561 --> 00:40:22,569 ♪ ♪ 943 00:40:29,308 --> 00:40:30,841 - Hey. 944 00:40:30,910 --> 00:40:32,009 Find a new spot. 945 00:40:32,078 --> 00:40:34,044 Brooding on the porch is my thing. 946 00:40:34,113 --> 00:40:36,547 - Sarah gave this back to me. 947 00:40:36,616 --> 00:40:38,448 - I'm sorry, sweetie. 948 00:40:38,517 --> 00:40:40,878 - I don't know what to do. 949 00:40:40,947 --> 00:40:45,156 - Sometimes, with heartbreak, you just have to feel it. 950 00:40:45,225 --> 00:40:46,623 On the bright side, you did kind of save 951 00:40:46,692 --> 00:40:48,225 your mom's life tonight. 952 00:40:48,294 --> 00:40:49,860 - Yeah, I guess. - Hold on. 953 00:40:49,929 --> 00:40:52,966 I think that warrants way more enthusiasm. 954 00:40:54,967 --> 00:40:56,433 It's kind of hard for me to watch you guys grow up 955 00:40:56,502 --> 00:40:58,602 so fast. 956 00:40:58,671 --> 00:41:00,503 Sometimes it feels like you guys were 957 00:41:00,572 --> 00:41:04,108 running around in diapers just yesterday. 958 00:41:04,177 --> 00:41:06,643 But I do want you to know how proud I am 959 00:41:06,712 --> 00:41:08,515 of the hero you are becoming. 960 00:41:10,311 --> 00:41:12,452 So's your dad. 961 00:41:14,653 --> 00:41:17,021 - Hey, look. Jon's home. 962 00:41:17,090 --> 00:41:22,025 ♪ ♪ 963 00:41:22,094 --> 00:41:25,395 - That's not our Jonathan. 964 00:41:25,464 --> 00:41:28,398 [uneasy music] 965 00:41:28,467 --> 00:41:33,037 ♪ ♪ 966 00:41:33,106 --> 00:41:34,972 Where's Clark? 967 00:41:35,041 --> 00:41:37,941 - [speaking in reverse] 968 00:41:38,010 --> 00:41:39,409 He was too late. 969 00:41:39,478 --> 00:41:46,486 ♪ ♪ 970 00:42:14,872 --> 00:42:17,875 - Greg, move your head. 66894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.