All language subtitles for S02E08_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,416 --> 00:00:04,923 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:04,992 --> 00:00:07,226 - Everyone, I need you to step away from your locker. 3 00:00:07,295 --> 00:00:09,095 [dog barks] - They are meeting right now 4 00:00:09,164 --> 00:00:11,530 to decide to have you expelled! 5 00:00:11,599 --> 00:00:12,797 - You don't love me anymore? 6 00:00:12,866 --> 00:00:14,198 - I think that you need to move out. 7 00:00:14,267 --> 00:00:15,900 - Dad calling for, like, the hundredth time. 8 00:00:15,969 --> 00:00:17,002 - It'd be good for you to just 9 00:00:17,071 --> 00:00:18,537 vent to a friend a little bit. 10 00:00:18,606 --> 00:00:19,737 - Aubrey. 11 00:00:19,806 --> 00:00:20,872 Maybe we could be friends again? 12 00:00:20,941 --> 00:00:22,006 - Dean's acting like he's 13 00:00:22,075 --> 00:00:23,208 the family values candidate. 14 00:00:23,277 --> 00:00:24,576 - What's wrong? - It's your dad. 15 00:00:24,645 --> 00:00:25,777 - You're Superman. 16 00:00:25,846 --> 00:00:28,049 You were supposed to keep him safe. 17 00:00:28,849 --> 00:00:30,249 - Forged in Fire. 18 00:00:30,318 --> 00:00:32,084 Strong as steel. 19 00:00:32,153 --> 00:00:33,485 I found Kal-El. 20 00:00:33,554 --> 00:00:34,953 I'm gonna kill him. 21 00:00:35,022 --> 00:00:36,521 - I don't want anything to happen to you. 22 00:00:36,590 --> 00:00:37,522 - I'm coming right back. 23 00:00:37,591 --> 00:00:39,025 [alarm blaring] 24 00:00:39,094 --> 00:00:40,893 - I love you, Dad. 25 00:00:40,962 --> 00:00:43,061 [alarm blaring] 26 00:00:43,130 --> 00:00:44,896 Dad? 27 00:00:44,965 --> 00:00:47,995 - Your father's not yet returned from his mission. 28 00:00:48,064 --> 00:00:50,101 - What's happening? Hedy? 29 00:00:50,170 --> 00:00:52,571 - I'm detecting some sort of temporal anomaly 30 00:00:52,640 --> 00:00:54,873 moving through our galaxy. 31 00:00:54,942 --> 00:00:58,710 It's compromising the integrity of our dimension. 32 00:00:58,779 --> 00:01:00,012 - Establish a link to my dad. 33 00:01:00,081 --> 00:01:01,746 - He's just left orbit. 34 00:01:01,815 --> 00:01:03,748 The escape pod may not reach him before-- 35 00:01:03,817 --> 00:01:05,284 - Just do it, please! 36 00:01:05,353 --> 00:01:08,655 [dramatic music] 37 00:01:08,724 --> 00:01:15,731 ♪ ♪ 38 00:01:17,932 --> 00:01:19,898 Dad! - Something's wrong. 39 00:01:19,967 --> 00:01:22,034 We're losing connection to your father's ship. 40 00:01:22,103 --> 00:01:29,110 ♪ ♪ 41 00:01:35,183 --> 00:01:37,115 - Not lookin' too good, is it? 42 00:01:37,184 --> 00:01:38,851 - It's fine. - Mm. 43 00:01:38,920 --> 00:01:40,119 - Might be a scar, though. 44 00:01:40,188 --> 00:01:41,920 - Eh, as long as it doesn't take away 45 00:01:41,989 --> 00:01:43,221 from the one on my face. 46 00:01:43,290 --> 00:01:45,190 [both laugh] - Yeah, no worries there. 47 00:01:45,259 --> 00:01:46,892 [knocking] - Hey. 48 00:01:46,961 --> 00:01:47,894 Is it okay to come in? 49 00:01:47,963 --> 00:01:50,128 - Yeah, of course. 50 00:01:50,197 --> 00:01:52,597 - We, uh, brought a change of clothes for the ride home. 51 00:01:52,666 --> 00:01:54,266 - [scoffs] Thanks. 52 00:01:54,335 --> 00:01:56,135 - I'm so happy you can finally come home, John. 53 00:01:56,204 --> 00:01:58,704 - You have no idea, Lois. 54 00:01:58,773 --> 00:02:00,205 Look, all I wanna do is spend time 55 00:02:00,274 --> 00:02:01,573 with my two girls, you know? 56 00:02:01,642 --> 00:02:02,574 [chuckles] 57 00:02:02,643 --> 00:02:05,577 [soft music] 58 00:02:05,646 --> 00:02:07,313 ♪ ♪ 59 00:02:07,382 --> 00:02:09,614 - Dad... 60 00:02:09,683 --> 00:02:10,850 that's not Mom. 61 00:02:10,919 --> 00:02:17,919 ♪ ♪ 62 00:02:17,926 --> 00:02:19,658 - What? 63 00:02:19,727 --> 00:02:21,060 - She's still gone. 64 00:02:21,129 --> 00:02:26,331 ♪ ♪ 65 00:02:26,400 --> 00:02:27,769 - I know. 66 00:02:29,804 --> 00:02:30,737 I know. 67 00:02:30,806 --> 00:02:37,076 ♪ ♪ 68 00:02:37,145 --> 00:02:40,079 [dramatic music] 69 00:02:40,148 --> 00:02:43,349 ♪ ♪ 70 00:02:43,418 --> 00:02:45,250 - His surgery was over a week ago. 71 00:02:45,319 --> 00:02:46,718 Why is this happening now? 72 00:02:46,787 --> 00:02:48,687 - Recovery takes time. 73 00:02:48,756 --> 00:02:51,357 Confusion is normal with his type of brain trauma, 74 00:02:51,426 --> 00:02:53,324 and temporary. 75 00:02:53,393 --> 00:02:55,793 - What if these new symptoms are a sign of infection 76 00:02:55,862 --> 00:02:58,730 or nerve or blood vessel damage? 77 00:02:58,799 --> 00:03:01,633 Maybe we could get another brain scan, just to be safe. 78 00:03:01,702 --> 00:03:02,904 - I'll put in an order. 79 00:03:06,341 --> 00:03:08,674 - We'll find out when he's being discharged, 80 00:03:08,743 --> 00:03:11,243 and, um, I'll be here to take you home-- 81 00:03:11,312 --> 00:03:12,314 both of you. 82 00:03:15,050 --> 00:03:17,049 Natalie, he's gonna be fine. 83 00:03:17,118 --> 00:03:18,150 - You don't know that. 84 00:03:18,219 --> 00:03:22,321 ♪ ♪ 85 00:03:22,390 --> 00:03:24,123 - Girls, let's go! 86 00:03:24,192 --> 00:03:25,691 - Have you seen my phone? 87 00:03:25,760 --> 00:03:26,858 - [quietly] It's probably in your bed. 88 00:03:26,927 --> 00:03:28,397 - Check between your sheets! 89 00:03:30,931 --> 00:03:32,364 It'll be just a second. 90 00:03:32,433 --> 00:03:33,902 - Yeah, I heard. 91 00:03:35,836 --> 00:03:37,168 - It's gonna take some time 92 00:03:37,237 --> 00:03:40,239 getting used to this co-parenting thing. 93 00:03:40,308 --> 00:03:42,808 - Um... 94 00:03:42,877 --> 00:03:44,944 how's your debate prep comin'? 95 00:03:45,013 --> 00:03:46,011 - Good. 96 00:03:46,080 --> 00:03:47,345 Emily's been helping me. 97 00:03:47,414 --> 00:03:49,448 - That's great. 98 00:03:49,517 --> 00:03:50,882 If you, uh, you know, if you need 99 00:03:50,951 --> 00:03:52,317 another opinion or something, I-- 100 00:03:52,386 --> 00:03:54,120 - No, I'm good. 101 00:03:54,189 --> 00:04:01,189 ♪ ♪ 102 00:04:01,195 --> 00:04:04,762 - So is...this our new normal? 103 00:04:04,831 --> 00:04:09,434 - No, it won't be like this, um, early. 104 00:04:09,503 --> 00:04:11,403 I just thought that maybe we could go get 105 00:04:11,472 --> 00:04:12,808 some breakfast this morning. 106 00:04:16,077 --> 00:04:17,276 - Good, I'm starving. 107 00:04:17,345 --> 00:04:18,814 - [chuckles] 108 00:04:20,014 --> 00:04:21,417 [door clicks] 109 00:04:24,052 --> 00:04:24,984 - Good luck with your prep. 110 00:04:25,053 --> 00:04:28,887 ♪ ♪ 111 00:04:28,956 --> 00:04:31,289 - Natalie blames me for what happened. 112 00:04:31,358 --> 00:04:33,725 - Don't beat yourself up, Clark. 113 00:04:33,794 --> 00:04:35,060 You heard the doctor. 114 00:04:35,129 --> 00:04:37,029 John Henry's memory issue is temporary. 115 00:04:37,098 --> 00:04:38,030 - Yeah, but she's not wrong. 116 00:04:38,099 --> 00:04:40,193 He got hurt saving me. 117 00:04:40,262 --> 00:04:42,034 - She'll come around. 118 00:04:42,103 --> 00:04:44,102 They both need time to heal. 119 00:04:44,171 --> 00:04:45,871 - Ugh, I don't want to do this right now. 120 00:04:45,940 --> 00:04:48,340 - Neither do I, but we have to know what Jon knows 121 00:04:48,409 --> 00:04:49,475 about those drugs, Clark, or he is never 122 00:04:49,544 --> 00:04:51,410 getting back into that school. 123 00:04:51,479 --> 00:04:52,477 - Rochambeau? 124 00:04:52,546 --> 00:04:55,815 [light music] 125 00:04:55,884 --> 00:04:58,050 ♪ ♪ 126 00:04:58,119 --> 00:05:00,452 - Boys! Get down here. 127 00:05:00,521 --> 00:05:02,254 ♪ ♪ 128 00:05:02,323 --> 00:05:04,159 Every time. 129 00:05:04,959 --> 00:05:06,325 - Do I need to be here for this too? 130 00:05:06,394 --> 00:05:07,927 - Yep, in case you ever get a bright idea 131 00:05:07,996 --> 00:05:08,994 like your brother. 132 00:05:09,063 --> 00:05:10,096 - Dad, I already apologized. 133 00:05:10,165 --> 00:05:11,363 - Yeah, well, Jon, an apology 134 00:05:11,432 --> 00:05:13,198 is not gonna be enough this time. 135 00:05:13,267 --> 00:05:15,501 We have parents calling us, not wanting you 136 00:05:15,570 --> 00:05:17,397 anywhere near their kids. 137 00:05:17,466 --> 00:05:19,003 And it's not gonna get any better 138 00:05:19,072 --> 00:05:20,372 when they find out football's over. 139 00:05:20,441 --> 00:05:22,174 - They canceled the season? 140 00:05:22,243 --> 00:05:24,771 - We had to forfeit all the wins. 141 00:05:24,840 --> 00:05:26,845 And since no one's talking about who else was using, 142 00:05:26,914 --> 00:05:29,815 Principal Balcomb decided it was just best to call it. 143 00:05:29,884 --> 00:05:32,384 First time in Smallville history... 144 00:05:32,453 --> 00:05:33,822 because of you. 145 00:05:34,856 --> 00:05:36,354 So, Jon, 146 00:05:36,423 --> 00:05:38,427 whose drugs were those? 147 00:05:40,861 --> 00:05:41,863 - I can't tell you. 148 00:05:43,965 --> 00:05:45,164 - You mean you won't. 149 00:05:45,233 --> 00:05:46,798 - No, Dad. You don't understand-- 150 00:05:46,867 --> 00:05:49,829 - No, Jon. I don't understand. 151 00:05:49,898 --> 00:05:52,769 I thought my son had a little more integrity than this. 152 00:05:53,975 --> 00:05:57,844 [whirring] 153 00:05:57,913 --> 00:05:59,144 It's your dad. 154 00:05:59,213 --> 00:06:00,579 I'm sure it's about Anderson. 155 00:06:00,648 --> 00:06:02,381 - And perfect timing, as always. 156 00:06:02,450 --> 00:06:05,053 - Yeah, well, this time it actually is. 157 00:06:07,588 --> 00:06:09,288 - Look, I convinced Principal Balcomb 158 00:06:09,357 --> 00:06:10,957 to let you take classes online. 159 00:06:11,026 --> 00:06:11,957 If you do your work, 160 00:06:12,026 --> 00:06:12,958 you hand it in on time, 161 00:06:13,027 --> 00:06:14,293 you won't miss a grade. 162 00:06:14,362 --> 00:06:16,061 - But I'm just--I'm just supposed to hang out 163 00:06:16,130 --> 00:06:17,963 at the house all day? - No. 164 00:06:18,032 --> 00:06:20,998 You're gonna work at Brit & Dunn's starting today. 165 00:06:21,067 --> 00:06:22,869 Be ready in 20 minutes, both of you. 166 00:06:22,938 --> 00:06:27,139 ♪ ♪ 167 00:06:27,208 --> 00:06:29,041 - [whispers] Hey, man. 168 00:06:29,110 --> 00:06:30,446 Why are you doing this? 169 00:06:31,545 --> 00:06:33,079 - Just leave it alone. 170 00:06:33,148 --> 00:06:38,150 ♪ ♪ 171 00:06:38,219 --> 00:06:40,052 [phone beeping] 172 00:06:40,121 --> 00:06:45,123 ♪ ♪ 173 00:06:45,192 --> 00:06:47,563 - Well, that is unexpected. 174 00:06:48,629 --> 00:06:51,032 You stopped Kal-El? 175 00:06:52,033 --> 00:06:53,999 - He's gone... 176 00:06:54,068 --> 00:06:55,067 for good. 177 00:06:55,136 --> 00:06:56,635 - You killed him? 178 00:06:56,704 --> 00:06:58,073 - I had no choice. 179 00:06:59,974 --> 00:07:01,106 - And the pendant? 180 00:07:01,175 --> 00:07:02,474 - It's in my possession. 181 00:07:02,543 --> 00:07:03,579 Both of them. 182 00:07:05,413 --> 00:07:08,313 - [chuckles] 183 00:07:08,382 --> 00:07:10,282 We can finally ascend. 184 00:07:10,351 --> 00:07:13,285 [ominous music] 185 00:07:13,354 --> 00:07:20,362 ♪ ♪ 186 00:07:21,128 --> 00:07:26,431 I need you to tell her-- my other self-- 187 00:07:26,500 --> 00:07:31,169 [speaking backwards] Won ereh emoc. 188 00:07:31,238 --> 00:07:33,572 - [gasping] - Mitchell. 189 00:07:33,641 --> 00:07:35,440 Mitchell. 190 00:07:35,509 --> 00:07:38,543 - [panting] Everything that you said was true. 191 00:07:38,612 --> 00:07:41,180 I saw it all. 192 00:07:41,249 --> 00:07:43,014 I saw me. - Mm-hmm. 193 00:07:43,083 --> 00:07:46,052 That's how you become the best version of yourself, 194 00:07:46,121 --> 00:07:48,156 by merging with your shadow self. 195 00:07:50,458 --> 00:07:53,492 Did she give you any instructions? 196 00:07:53,561 --> 00:07:57,129 - She told me to tell you, 197 00:07:57,198 --> 00:07:58,130 "Come now." 198 00:07:58,199 --> 00:08:01,133 [sinister music] 199 00:08:01,202 --> 00:08:02,234 ♪ ♪ 200 00:08:02,303 --> 00:08:04,270 - Well, then we should go... 201 00:08:04,339 --> 00:08:06,605 ♪ ♪ 202 00:08:06,674 --> 00:08:09,611 And all become gods. 203 00:08:09,744 --> 00:08:11,547
204 00:08:13,405 --> 00:08:15,237 - How long is Dad gonna be like this? 205 00:08:15,306 --> 00:08:16,907 - I'm guessing till you tell us where you got those drugs. 206 00:08:16,976 --> 00:08:17,908 Jordan, let's go! 207 00:08:17,977 --> 00:08:19,342 - Why does it even matter? 208 00:08:19,411 --> 00:08:21,011 He can barely look at me. 209 00:08:21,080 --> 00:08:23,347 It's like he-- it's like he hates me. 210 00:08:23,416 --> 00:08:24,414 - He doesn't hate you. 211 00:08:24,483 --> 00:08:25,515 He's just having a hard time 212 00:08:25,584 --> 00:08:26,851 understanding your behavior-- 213 00:08:26,920 --> 00:08:28,188 both of us are. 214 00:08:30,122 --> 00:08:31,855 [phone ringing] Go get your brother. 215 00:08:31,924 --> 00:08:33,423 - Okay. 216 00:08:33,492 --> 00:08:34,524 - Hey, Chrissy. 217 00:08:34,593 --> 00:08:35,959 - Ally just called, promising 218 00:08:36,028 --> 00:08:37,527 a once in a lifetime exclusive. 219 00:08:37,596 --> 00:08:39,829 She's sending a car to pick me up. 220 00:08:39,898 --> 00:08:41,264 This is what we've been waiting for. 221 00:08:41,333 --> 00:08:42,799 - I'm impressed. 222 00:08:42,868 --> 00:08:44,162 Staying in touch with her paid off. 223 00:08:44,231 --> 00:08:45,169 But are you sure? 224 00:08:45,238 --> 00:08:46,403 This is the woman who-- 225 00:08:46,472 --> 00:08:48,505 - Drugged me? Yeah. She cray. 226 00:08:48,574 --> 00:08:50,440 But it gave me some sort of weird street cred. 227 00:08:50,509 --> 00:08:52,142 She trusts me. 228 00:08:52,211 --> 00:08:53,978 - Chrissy, if at any point you feel uncomfortable-- 229 00:08:54,047 --> 00:08:55,945 - I know. I'll call you. 230 00:08:56,014 --> 00:08:57,981 Lois, this is our chance to really figure out 231 00:08:58,050 --> 00:08:59,316 what's going on with Ally. 232 00:08:59,385 --> 00:09:01,053 We may not get another one. 233 00:09:03,455 --> 00:09:05,316 I gotta go. - Be careful. 234 00:09:05,385 --> 00:09:08,526 [suspenseful music] 235 00:09:08,595 --> 00:09:13,363 ♪ ♪ 236 00:09:13,432 --> 00:09:14,832 - Where's Ally? 237 00:09:14,901 --> 00:09:17,100 - She's waiting with the others. 238 00:09:17,169 --> 00:09:19,102 You sure you want in on this? 239 00:09:19,171 --> 00:09:20,905 - The story of a lifetime? 240 00:09:20,974 --> 00:09:22,873 Absolutely. 241 00:09:22,942 --> 00:09:23,874 - Give me your phone. 242 00:09:23,943 --> 00:09:30,778 ♪ ♪ 243 00:09:38,224 --> 00:09:39,957 - They're in hazmat suits. 244 00:09:40,026 --> 00:09:41,357 - Is that a problem? 245 00:09:41,426 --> 00:09:42,893 - Nope. 246 00:09:42,962 --> 00:09:44,828 Seems totally normal. 247 00:09:44,897 --> 00:09:45,830 - Then get in. 248 00:09:45,899 --> 00:09:47,064 Put it on on the way. 249 00:09:47,133 --> 00:09:52,468 ♪ ♪ 250 00:09:52,537 --> 00:09:53,603 [school bell rings] 251 00:09:53,672 --> 00:09:54,972 - So you're forgiving your dad? 252 00:09:55,041 --> 00:09:56,940 - I wouldn't go that far with it. 253 00:09:57,009 --> 00:09:58,341 I mean, it's only been a week since the quinceañera. 254 00:09:58,410 --> 00:10:00,543 But I can tell that he's trying, 255 00:10:00,612 --> 00:10:02,345 and that means something. 256 00:10:02,414 --> 00:10:03,947 - Yeah. 257 00:10:04,016 --> 00:10:05,181 Is that what you wanted to talk to me about? 258 00:10:05,250 --> 00:10:06,516 - Sort of. 259 00:10:06,585 --> 00:10:09,088 I mean, it is why I had dinner with Aubrey. 260 00:10:11,090 --> 00:10:13,160 Look, um... 261 00:10:15,361 --> 00:10:16,927 Her parents are divorced, 262 00:10:16,996 --> 00:10:19,163 and talking with her is the reason why 263 00:10:19,232 --> 00:10:21,431 I had breakfast with my dad this morning. 264 00:10:21,500 --> 00:10:23,934 - So, um, you guys are just friends now? 265 00:10:24,003 --> 00:10:25,869 - Yeah, just friends. 266 00:10:25,938 --> 00:10:27,170 I was actually kind of hoping 267 00:10:27,239 --> 00:10:29,172 that maybe we could all hang out. 268 00:10:29,241 --> 00:10:31,911 - I--I don't think that's a good idea. 269 00:10:32,611 --> 00:10:34,311 - Jordan, I want Aubrey in my life, 270 00:10:34,380 --> 00:10:36,046 especially now, with everything that's going on 271 00:10:36,115 --> 00:10:37,247 with my parents. 272 00:10:37,316 --> 00:10:39,315 - Yeah, but it's a little weird. 273 00:10:39,384 --> 00:10:43,120 - I know, which is why we should all hang out, 274 00:10:43,189 --> 00:10:44,315 to get rid of that weirdness. 275 00:10:44,384 --> 00:10:45,522 She's really great. 276 00:10:45,591 --> 00:10:47,357 It would really mean a lot to me 277 00:10:47,426 --> 00:10:49,026 if you would try to understand everything that's going on-- 278 00:10:49,095 --> 00:10:50,628 - You can't follow me into my school. 279 00:10:50,697 --> 00:10:51,929 - Then give me my money. 280 00:10:51,998 --> 00:10:53,063 - I told you I don't have it. 281 00:10:53,132 --> 00:10:54,301 - Kind of need you to--Jordan. 282 00:10:56,068 --> 00:10:58,501 - Sorry, um, let's do it. 283 00:10:58,570 --> 00:10:59,937 - Yeah? - Yeah. 284 00:11:00,006 --> 00:11:01,271 - Okay, cool. I--I'll message 285 00:11:01,340 --> 00:11:02,339 Aubrey right now. 286 00:11:02,408 --> 00:11:04,207 - All right. - Okay. 287 00:11:04,276 --> 00:11:05,976 [tense music] 288 00:11:06,045 --> 00:11:07,510 - Those inhalers weren't free. 289 00:11:07,579 --> 00:11:09,179 - Yeah, and you'll get your money, okay? 290 00:11:09,248 --> 00:11:11,109 Just chill out. - That's now how this works. 291 00:11:11,178 --> 00:11:12,649 - Hey! 292 00:11:12,718 --> 00:11:14,354 Leave her alone. 293 00:11:15,554 --> 00:11:17,020 - Best bring me that money tonight. 294 00:11:17,089 --> 00:11:19,423 ♪ ♪ 295 00:11:19,492 --> 00:11:21,261 - Hey, are you okay? - Yeah, I'm fine. 296 00:11:24,097 --> 00:11:25,696 - Anderson's still off the grid. 297 00:11:25,765 --> 00:11:27,364 - Sam, he's using X-K, 298 00:11:27,433 --> 00:11:29,199 and he's got an armory of Kryptonite weapons. 299 00:11:29,268 --> 00:11:31,501 - And he blames you for ruining his life. 300 00:11:31,570 --> 00:11:35,675 That's why I'm doing everything in my power to find him. 301 00:11:37,209 --> 00:11:41,178 Oh, and, uh... [chuckles] 302 00:11:41,247 --> 00:11:45,315 General Hardcastle sends her sincerest apology. 303 00:11:45,384 --> 00:11:47,383 - For accusing me of treason? - Don't worry. 304 00:11:47,452 --> 00:11:49,186 You've been cleared of all charges 305 00:11:49,255 --> 00:11:51,449 and formally back in the DOD's good graces, 306 00:11:51,518 --> 00:11:53,456 and I'm on temporary duty. 307 00:11:53,525 --> 00:11:54,524 - Wish it had worked out differently. 308 00:11:54,593 --> 00:11:56,293 - Me too. Right now... 309 00:11:56,362 --> 00:11:58,162 [whirring] 310 00:11:58,231 --> 00:11:59,596 Let's get this pendant 311 00:11:59,665 --> 00:12:02,335 so you can figure out a way to destroy it. 312 00:12:05,104 --> 00:12:06,369 Where the hell is it? 313 00:12:06,438 --> 00:12:10,143 ♪ ♪ 314 00:12:14,380 --> 00:12:15,943 - Section 3A, clear. 315 00:12:17,216 --> 00:12:18,749 Anderson. [grunts] 316 00:12:18,818 --> 00:12:19,750 - I'm sorry. 317 00:12:19,819 --> 00:12:23,120 [dramatic music] 318 00:12:23,189 --> 00:12:26,193 ♪ ♪ 319 00:12:31,630 --> 00:12:33,065 - That's the last of 'em. 320 00:12:36,068 --> 00:12:37,367 - It's time. 321 00:12:37,436 --> 00:12:38,736 It's time! 322 00:12:38,805 --> 00:12:46,012 ♪ ♪ 323 00:12:53,352 --> 00:12:54,784 - Thanks to John Henry, the DOD 324 00:12:54,853 --> 00:12:56,720 can track the pendant's heat signature. 325 00:12:56,789 --> 00:12:58,722 Once they get a hit, we'll know. 326 00:12:58,791 --> 00:13:00,390 - You think he took the pendant as leverage, 327 00:13:00,459 --> 00:13:01,624 hoping to make a deal? 328 00:13:01,693 --> 00:13:03,227 - It's possible, but why haven't we 329 00:13:03,296 --> 00:13:04,394 heard anything from him? 330 00:13:04,463 --> 00:13:06,363 - Anderson knows about Ally. 331 00:13:06,432 --> 00:13:07,558 When I was locked up with Tal, 332 00:13:07,627 --> 00:13:09,132 I told him to look into her. 333 00:13:09,201 --> 00:13:10,134 - You think he would've 334 00:13:10,203 --> 00:13:11,668 brought her the pendant? 335 00:13:11,737 --> 00:13:13,536 - Chrissy's on her way to see Ally right now. 336 00:13:13,605 --> 00:13:15,673 She said it was something big. 337 00:13:15,742 --> 00:13:17,608 [phone buzzes, chimes] 338 00:13:17,677 --> 00:13:19,209 It's Lucy. 339 00:13:19,278 --> 00:13:20,544 - Same. 340 00:13:20,613 --> 00:13:22,312 - "I'm tired of feeling incomplete." 341 00:13:22,381 --> 00:13:24,384 - "I finally see the way through." 342 00:13:25,551 --> 00:13:26,784 - These sound like goodbyes. 343 00:13:26,853 --> 00:13:28,655 - We gotta find her. 344 00:13:30,857 --> 00:13:32,622 - Looks like she's at home. 345 00:13:32,691 --> 00:13:34,227 - You track Lucy's phone? 346 00:13:35,661 --> 00:13:37,024 - I'll check on her. 347 00:13:37,596 --> 00:13:38,696 - Do you track my phone? 348 00:13:38,765 --> 00:13:45,772 ♪ ♪ 349 00:13:51,144 --> 00:13:53,213 - Ally, your glove. 350 00:13:55,448 --> 00:13:57,083 - We're close. 351 00:13:57,716 --> 00:13:59,116 - Right where Kit said. 352 00:13:59,185 --> 00:14:05,788 ♪ ♪ 353 00:14:05,857 --> 00:14:07,857 - She wasn't there. It's just her phone. 354 00:14:07,926 --> 00:14:09,794 - Could she have sent those texts remotely, 355 00:14:09,863 --> 00:14:11,695 or maybe set a timer? 356 00:14:11,764 --> 00:14:13,163 - Okay. 357 00:14:13,232 --> 00:14:14,697 Chrissy hasn't returned any of my calls. 358 00:14:14,766 --> 00:14:17,433 Lucy's texts-- weird, cryptic goodbyes. 359 00:14:17,502 --> 00:14:19,435 And Anderson's missing along with the pendant. 360 00:14:19,504 --> 00:14:21,271 Let's say he did go to Ally. 361 00:14:21,340 --> 00:14:23,105 What if they're trying to get into the inverse world? 362 00:14:23,174 --> 00:14:24,874 - The other Superman, he came through a portal in the mines. 363 00:14:24,943 --> 00:14:27,511 - Do you think Lucy could be with Chrissy and Ally? 364 00:14:27,580 --> 00:14:29,746 - The DOD has a security team there. 365 00:14:29,815 --> 00:14:31,114 Let me make a call. 366 00:14:31,183 --> 00:14:32,515 [line ringing] 367 00:14:32,584 --> 00:14:35,519 [dramatic music] 368 00:14:35,588 --> 00:14:42,326 ♪ ♪ 369 00:14:42,395 --> 00:14:44,694 - The time is finally here. 370 00:14:44,763 --> 00:14:47,231 We're gonna merge with our other selves 371 00:14:47,300 --> 00:14:48,766 and become whole. 372 00:14:48,835 --> 00:14:55,842 ♪ ♪ 373 00:15:06,752 --> 00:15:13,760 ♪ ♪ 374 00:15:16,724 --> 00:15:18,765 I told you, Ms. Beppo. 375 00:15:21,700 --> 00:15:25,405 The greatest story in human history. 376 00:15:32,378 --> 00:15:34,244 [zapping] 377 00:15:34,313 --> 00:15:36,747 No...no! No! 378 00:15:36,816 --> 00:15:38,649 [screaming] 379 00:15:38,718 --> 00:15:41,818 [all screaming] 380 00:15:41,887 --> 00:15:43,688 - This isn't supposed to be happening. 381 00:15:43,757 --> 00:15:45,689 [screaming continues] 382 00:15:45,758 --> 00:15:47,660 - The team at the mines isn't responding. 383 00:15:49,495 --> 00:15:51,695 [all screaming] 384 00:15:51,764 --> 00:15:53,698 - I don't want to! 385 00:15:53,767 --> 00:15:56,700 [warbling] 386 00:15:56,769 --> 00:16:01,574 ♪ ♪ 387 00:16:03,509 --> 00:16:04,707 - Anything? - No. 388 00:16:04,776 --> 00:16:05,743 Everything's so lined with lead, 389 00:16:05,812 --> 00:16:07,277 I can't see through. 390 00:16:07,346 --> 00:16:08,679 - Help us! 391 00:16:08,748 --> 00:16:10,648 Help us! 392 00:16:10,717 --> 00:16:17,724 ♪ ♪ 393 00:16:42,882 --> 00:16:44,515 - No! 394 00:16:44,584 --> 00:16:47,485 No! No! 395 00:16:47,554 --> 00:16:48,486 ♪ ♪ 396 00:16:48,555 --> 00:16:50,353 No! 397 00:16:50,422 --> 00:16:52,823 ♪ ♪ 398 00:16:52,892 --> 00:16:54,625 No! 399 00:16:54,694 --> 00:16:56,763 ♪ ♪ 400 00:17:08,440 --> 00:17:10,040 - We're the only ones that you saved? 401 00:17:10,109 --> 00:17:18,718 ♪ ♪ 402 00:17:18,852 --> 00:17:20,753
403 00:17:22,479 --> 00:17:23,411 - I mean, everyone just got 404 00:17:23,480 --> 00:17:25,079 sucked into that portal. 405 00:17:25,148 --> 00:17:27,516 It was like something out of "Poltergeist." 406 00:17:27,585 --> 00:17:28,851 - You're safe now. 407 00:17:28,920 --> 00:17:30,619 - Thank you... 408 00:17:30,688 --> 00:17:32,323 for saving me. 409 00:17:35,760 --> 00:17:37,559 - Superman! 410 00:17:37,628 --> 00:17:38,629 - Excuse me. 411 00:17:41,799 --> 00:17:42,731 - Was Lucy with them? 412 00:17:42,800 --> 00:17:44,432 - Chrissy isn't sure. 413 00:17:44,501 --> 00:17:45,700 They were all wearing those suits. 414 00:17:45,769 --> 00:17:46,868 - But did you see Lucy? 415 00:17:46,937 --> 00:17:49,503 - No, but by the time I got here, 416 00:17:49,572 --> 00:17:50,841 some had already been pulled through. 417 00:17:52,242 --> 00:17:53,676 - Any chance they survived? 418 00:17:53,745 --> 00:17:55,478 [somber music] 419 00:17:55,547 --> 00:17:57,812 - Not from what I saw. 420 00:17:57,881 --> 00:17:59,647 [whirring] - Here, let me help you, Dad. 421 00:17:59,716 --> 00:18:01,249 - What? - Thanks for the ride. 422 00:18:01,318 --> 00:18:02,751 - I was supposed to take John Henry and Nat home 423 00:18:02,820 --> 00:18:04,720 from the hospital. It's fine. 424 00:18:04,789 --> 00:18:06,722 - Go meet them at the farm. 425 00:18:06,791 --> 00:18:08,356 Lois is gonna meet me at the DOD. 426 00:18:08,425 --> 00:18:09,591 We'll deal with Ally. 427 00:18:09,660 --> 00:18:13,729 ♪ ♪ 428 00:18:13,798 --> 00:18:15,799 [sighs] 429 00:18:20,605 --> 00:18:21,670 - I am so, so sorry. 430 00:18:21,739 --> 00:18:23,237 There was an emergency-- 431 00:18:23,306 --> 00:18:24,739 - It's totally fine, Clark. It's fine. 432 00:18:24,808 --> 00:18:26,274 - Yeah, the complete stranger who drove us here 433 00:18:26,343 --> 00:18:27,741 was super nice. 434 00:18:27,810 --> 00:18:29,177 - I told you I would be there and I wasn't. 435 00:18:29,246 --> 00:18:30,812 I apologize to both of you. 436 00:18:30,881 --> 00:18:32,547 - You know what? Just save your apology. 437 00:18:32,616 --> 00:18:33,682 - Bug. 438 00:18:33,751 --> 00:18:35,250 - No, Dad. I'm not gonna sit here 439 00:18:35,319 --> 00:18:37,753 and act like everything's okay when it's not. 440 00:18:37,822 --> 00:18:40,723 All of this is so messed up. 441 00:18:40,792 --> 00:18:42,558 - I know this must be strange-- 442 00:18:42,627 --> 00:18:44,359 - Strange? 443 00:18:44,428 --> 00:18:47,529 You look exactly like the guy who killed my mom. 444 00:18:47,598 --> 00:18:48,763 And I'm supposed to what? 445 00:18:48,832 --> 00:18:50,465 Just ignore that and live with you? 446 00:18:50,534 --> 00:18:53,635 - Nat, he's not the same guy. 447 00:18:53,704 --> 00:18:54,870 - Then why do I worry all the time 448 00:18:54,939 --> 00:18:56,371 that when he's around you, 449 00:18:56,440 --> 00:18:58,340 you're gonna end up just like Mom? 450 00:18:58,409 --> 00:19:04,347 ♪ ♪ 451 00:19:04,416 --> 00:19:06,649 [gasping] 452 00:19:06,718 --> 00:19:07,750 Where are we? 453 00:19:07,819 --> 00:19:10,886 - We appear to be nowhere. 454 00:19:10,955 --> 00:19:12,620 - Nowhere? 455 00:19:12,689 --> 00:19:16,258 - Trapped in between worlds. - [sobbing] 456 00:19:16,327 --> 00:19:17,659 No, no. How do we get out of here? 457 00:19:17,728 --> 00:19:18,927 We have to get out of here. 458 00:19:18,996 --> 00:19:20,929 - I don't know. 459 00:19:20,998 --> 00:19:22,230 - [sobbing] 460 00:19:22,299 --> 00:19:25,767 I need to get to my dad, Hedy. 461 00:19:25,836 --> 00:19:26,935 Whatever you need to do. 462 00:19:27,004 --> 00:19:28,603 - I recommend placing you 463 00:19:28,672 --> 00:19:31,840 in hibernation until I have answers. 464 00:19:31,909 --> 00:19:33,844 - Just find him. 465 00:19:39,016 --> 00:19:41,650 - Hey! You post anything, you're dead. 466 00:19:41,719 --> 00:19:43,586 Kay? - Dude, relax. 467 00:19:43,655 --> 00:19:45,353 - You change? - Yeah. 468 00:19:45,422 --> 00:19:47,256 I'm meeting up with Sarah and Aubrey. 469 00:19:47,325 --> 00:19:48,556 - No way. 470 00:19:48,625 --> 00:19:50,392 Like, the girl that kissed Sarah, Aubrey? 471 00:19:50,461 --> 00:19:52,426 Why? Why would you do that? 472 00:19:52,495 --> 00:19:54,263 - Mostly 'cause of you. - What? 473 00:19:54,332 --> 00:19:55,464 - [sighs] 474 00:19:55,533 --> 00:19:56,798 When Sarah asked me, 475 00:19:56,867 --> 00:19:58,466 I said yes, 'cause I was distracted 476 00:19:58,535 --> 00:20:02,270 by some townie yelling at Candice about money 477 00:20:02,339 --> 00:20:03,574 for X-K inhalers. 478 00:20:05,743 --> 00:20:07,542 - So you're gonna use your powers 479 00:20:07,611 --> 00:20:08,944 to rat me out to Mom and Dad now? 480 00:20:09,013 --> 00:20:11,379 - No, man. I'm just trying to understand. 481 00:20:11,448 --> 00:20:13,415 You're doing all this for her? 482 00:20:13,484 --> 00:20:14,483 She's a drug dealer, Jon. 483 00:20:14,552 --> 00:20:15,851 - Jordan, she's doing it 484 00:20:15,920 --> 00:20:18,019 to help out her dad because he's broke, okay? 485 00:20:18,088 --> 00:20:19,788 It's just the two of them, and if they get kicked out, 486 00:20:19,857 --> 00:20:21,656 they'll literally have nowhere to go. 487 00:20:21,725 --> 00:20:23,025 - And you care about her that much? 488 00:20:23,094 --> 00:20:25,026 - What, like you're the only one 489 00:20:25,095 --> 00:20:27,465 that can do something sketch to help their girlfriend? 490 00:20:28,598 --> 00:20:29,998 - I guess you're right, but going on 491 00:20:30,067 --> 00:20:31,899 the most awkward date ever isn't exactly 492 00:20:31,968 --> 00:20:33,869 on the same level as, you know, breaking the law. 493 00:20:33,938 --> 00:20:36,471 - Hm...mm, yeah, you're right. 494 00:20:36,540 --> 00:20:37,473 Yours is way worse. 495 00:20:37,542 --> 00:20:39,573 - [chuckles] 496 00:20:39,642 --> 00:20:41,576 - Thanks for coming over. [door clicks] 497 00:20:41,645 --> 00:20:43,879 - So what made you change your mind? 498 00:20:43,948 --> 00:20:46,514 I mean, I know Emily canceled, but... 499 00:20:46,583 --> 00:20:48,750 - Well, you've been a part of this since the beginning. 500 00:20:48,819 --> 00:20:51,389 There's no one else that could really help, so... 501 00:20:55,526 --> 00:20:57,358 - Okay, so where do we start? 502 00:20:57,427 --> 00:20:58,794 - Well, Emily and I made these. 503 00:20:58,863 --> 00:21:00,563 We think that most of the questions 504 00:21:00,632 --> 00:21:02,063 are gonna be geared towards 505 00:21:02,132 --> 00:21:04,533 the economy, jobs... 506 00:21:04,602 --> 00:21:06,669 - Family values. 507 00:21:06,738 --> 00:21:08,439 - I don't have to prep for that. 508 00:21:09,473 --> 00:21:11,806 - Lana, that's the only thing you need to prep for. 509 00:21:11,875 --> 00:21:14,943 All this stuff, you know that front and back. 510 00:21:15,012 --> 00:21:16,477 Come on, you know Dean is gonna steer 511 00:21:16,546 --> 00:21:17,982 every question back to our... 512 00:21:19,917 --> 00:21:21,482 Broken marriage. 513 00:21:21,551 --> 00:21:22,785 - So I'll steer him right back. 514 00:21:22,854 --> 00:21:23,885 - And that's just gonna look like 515 00:21:23,954 --> 00:21:25,687 you're avoiding the question. 516 00:21:25,756 --> 00:21:27,725 - Okay, so what am I supposed to do? 517 00:21:28,892 --> 00:21:30,493 - You stare the man in his eyes, 518 00:21:30,562 --> 00:21:32,363 and you answer him. 519 00:21:33,130 --> 00:21:34,724 Every question. 520 00:21:34,793 --> 00:21:37,732 [soft music] 521 00:21:37,801 --> 00:21:40,035 ♪ ♪ 522 00:21:40,104 --> 00:21:41,300 [door clicks] 523 00:21:44,575 --> 00:21:48,010 - Seven people went into those mines. 524 00:21:48,079 --> 00:21:49,643 Three came out. 525 00:21:49,712 --> 00:21:51,814 I need the names of the ones Superman... 526 00:21:51,883 --> 00:21:53,481 couldn't save. 527 00:21:53,550 --> 00:21:56,552 - Are you asking as an officer 528 00:21:56,621 --> 00:21:57,920 or as a father? 529 00:21:57,989 --> 00:22:00,989 - Okay, I'll get the ball rolling. 530 00:22:01,058 --> 00:22:04,362 Lieutenant General Mitchell Anderson. 531 00:22:05,796 --> 00:22:07,431 - Another person you've let down. 532 00:22:08,199 --> 00:22:10,666 - I'm not interested in your games. 533 00:22:10,735 --> 00:22:12,696 - He looked up to you... 534 00:22:12,765 --> 00:22:13,938 like a father. 535 00:22:15,039 --> 00:22:17,038 Although we both know how you have struggled 536 00:22:17,107 --> 00:22:18,374 to live up to that title. 537 00:22:18,443 --> 00:22:21,579 - I need names. 538 00:22:24,782 --> 00:22:26,148 - You want one name, 539 00:22:26,217 --> 00:22:29,618 and she is only a priority to you now 540 00:22:29,687 --> 00:22:30,952 because you think she's gone. 541 00:22:31,021 --> 00:22:33,622 - Don't you dare speak to me about Lucy. 542 00:22:33,691 --> 00:22:34,657 - Pull him out of there. 543 00:22:34,726 --> 00:22:35,791 - Lois isn't the only one 544 00:22:35,860 --> 00:22:37,854 who's let her down in her life. 545 00:22:37,923 --> 00:22:39,923 - Who else was there? 546 00:22:39,992 --> 00:22:42,696 - And deep down, deep down, 547 00:22:42,765 --> 00:22:44,867 you are so afraid your girls are gonna leave you 548 00:22:44,936 --> 00:22:46,101 the same way your wife left. 549 00:22:46,170 --> 00:22:47,635 - Answer the question! 550 00:22:47,704 --> 00:22:49,137 - It's created a hole in you, Samuel, 551 00:22:49,206 --> 00:22:52,475 a hole that I can help you fill, 552 00:22:52,544 --> 00:22:55,778 the same way I helped Lucy. 553 00:22:55,847 --> 00:22:56,878 - Tell me where my daughter is. 554 00:22:56,947 --> 00:22:58,714 - Dad. 555 00:22:58,783 --> 00:22:59,783 Dad. 556 00:23:01,586 --> 00:23:04,519 [tense music] 557 00:23:04,588 --> 00:23:11,595 ♪ ♪ 558 00:23:21,806 --> 00:23:22,999 - I won't be saying another word 559 00:23:23,068 --> 00:23:25,877 without my attorney present. 560 00:23:26,010 --> 00:23:26,777
561 00:23:29,004 --> 00:23:30,904 - Dad. - Lucy's gone. 562 00:23:30,973 --> 00:23:32,473 - There's still a lot we don't know. 563 00:23:32,542 --> 00:23:33,807 - Lois, please. 564 00:23:33,876 --> 00:23:35,942 Can't you just acknowledge the truth? 565 00:23:36,011 --> 00:23:37,844 You were right this whole time! 566 00:23:37,913 --> 00:23:39,612 Ally was a cancer! 567 00:23:39,681 --> 00:23:42,449 But I was too damn scared Lucy would cut me out. 568 00:23:42,518 --> 00:23:43,987 I never pushed back. 569 00:23:45,388 --> 00:23:48,322 - This was Lucy's choice. 570 00:23:48,391 --> 00:23:51,325 - She's dead, Lois... 571 00:23:51,394 --> 00:23:52,892 because I failed her. 572 00:23:52,961 --> 00:23:56,396 [somber music] 573 00:23:56,465 --> 00:23:58,665 Now I have to live with that the rest of my life. 574 00:23:58,734 --> 00:24:02,736 ♪ ♪ 575 00:24:02,805 --> 00:24:03,798 - So what would you say to people 576 00:24:03,867 --> 00:24:04,904 wondering how you'll keep 577 00:24:04,973 --> 00:24:06,672 scandal out of Smallville 578 00:24:06,741 --> 00:24:09,576 when you can't even keep it out of your own home? 579 00:24:09,645 --> 00:24:13,013 - I'd say that my personal life is none of their business. 580 00:24:13,082 --> 00:24:14,782 - Well, that's not really an answer, Lana. 581 00:24:14,851 --> 00:24:16,517 - It's not really a question. 582 00:24:16,586 --> 00:24:17,784 It's a judgment from jerks 583 00:24:17,853 --> 00:24:19,319 with a question mark at the end. 584 00:24:19,388 --> 00:24:21,722 - The moderator is Dean's hunting buddy. 585 00:24:21,791 --> 00:24:23,990 Right, so judgment is pretty much 586 00:24:24,059 --> 00:24:26,027 the only dish she's gonna be serving. 587 00:24:26,096 --> 00:24:27,428 So again, 588 00:24:27,497 --> 00:24:28,995 how are you gonna keep scandal-- 589 00:24:29,064 --> 00:24:31,832 - I never brought scandal into our house! 590 00:24:31,901 --> 00:24:33,000 You did! 591 00:24:33,069 --> 00:24:34,968 But because I'm a woman, 592 00:24:35,037 --> 00:24:36,837 this is now a commentary on me. 593 00:24:36,906 --> 00:24:38,371 And that's not fair, 594 00:24:38,440 --> 00:24:41,007 and it's all because of your stupid mistake. 595 00:24:41,076 --> 00:24:44,612 ♪ ♪ 596 00:24:44,681 --> 00:24:46,649 - You're right. - I know. 597 00:24:48,951 --> 00:24:51,384 I know, okay? It doesn't make it okay 598 00:24:51,453 --> 00:24:54,087 to emotionally barf all over this room. 599 00:24:54,156 --> 00:24:55,923 - Well, hey, look. 600 00:24:55,992 --> 00:24:59,426 Maybe you just needed to get that out of your system. 601 00:24:59,495 --> 00:25:01,762 Just take a breath, and, um, 602 00:25:01,831 --> 00:25:03,767 back to the question. 603 00:25:04,767 --> 00:25:05,932 - [sighs] 604 00:25:06,001 --> 00:25:07,801 Back to the question. 605 00:25:07,870 --> 00:25:09,940 Right. Okay. 606 00:25:15,611 --> 00:25:19,012 Unpredictable things happen in life. 607 00:25:19,081 --> 00:25:20,483 We all know that. 608 00:25:22,585 --> 00:25:25,452 The real question is 609 00:25:25,521 --> 00:25:29,823 how you respond to it in the face of a crisis. 610 00:25:29,892 --> 00:25:31,825 Is it with honesty and integrity? 611 00:25:31,894 --> 00:25:36,362 Because it's what I've tried to do in my personal life 612 00:25:36,431 --> 00:25:39,669 and what I promise to do as mayor of Smallville. 613 00:25:40,870 --> 00:25:42,936 I will never waver when it comes 614 00:25:43,005 --> 00:25:45,439 to trying to do what's right for my family 615 00:25:45,508 --> 00:25:46,840 and for this town. 616 00:25:46,909 --> 00:25:49,843 [solemn music] 617 00:25:49,912 --> 00:25:52,679 ♪ ♪ 618 00:25:52,748 --> 00:25:54,448 - Now, that's an answer right there. 619 00:25:54,517 --> 00:25:56,750 ♪ ♪ 620 00:25:56,819 --> 00:25:58,785 - Okay. 621 00:25:58,854 --> 00:26:02,058 ♪ ♪ 622 00:26:05,695 --> 00:26:07,095 - [sighs] 623 00:26:07,164 --> 00:26:08,862 Hey. 624 00:26:08,931 --> 00:26:12,632 Hey, uh, sorry about Nat earlier. 625 00:26:12,701 --> 00:26:14,835 - Oh, don't be. 626 00:26:14,904 --> 00:26:17,040 She, uh, she was right. 627 00:26:18,507 --> 00:26:20,574 - You had good reason not to be there. 628 00:26:20,643 --> 00:26:21,812 - Sure. But, uh... 629 00:26:23,746 --> 00:26:25,545 [sighs] Look. 630 00:26:25,614 --> 00:26:29,583 It doesn't change the fact that you did get hurt helping me, 631 00:26:29,652 --> 00:26:30,717 and if any of your injuries-- 632 00:26:30,786 --> 00:26:31,818 - My injuries are temporary. 633 00:26:31,887 --> 00:26:33,152 The scan came back clear. 634 00:26:33,221 --> 00:26:34,621 Okay, yeah, there might be 635 00:26:34,690 --> 00:26:36,156 a few more moments of confusion. 636 00:26:36,225 --> 00:26:38,025 But I'm gonna be okay. 637 00:26:38,094 --> 00:26:39,793 Clark. 638 00:26:39,862 --> 00:26:42,863 What happened, that was my decision, 639 00:26:42,932 --> 00:26:43,863 not yours. 640 00:26:43,932 --> 00:26:45,432 - I know. 641 00:26:45,501 --> 00:26:48,435 I know, but... on your world-- 642 00:26:48,504 --> 00:26:50,774 - That wasn't you. - Yeah, but he looked like me. 643 00:26:51,807 --> 00:26:53,040 I mean, for all Natalie knows, 644 00:26:53,109 --> 00:26:54,074 I am that person. 645 00:26:54,143 --> 00:26:55,478 - I know the difference. 646 00:26:56,578 --> 00:26:59,073 You just--you haven't put in the time with her. 647 00:26:59,142 --> 00:27:00,214 - You don't think it's too late? 648 00:27:00,283 --> 00:27:01,881 - [scoffs] No. 649 00:27:01,950 --> 00:27:04,921 From my experience, most people want to forgive. 650 00:27:06,989 --> 00:27:08,455 You're a good person, you know? 651 00:27:08,524 --> 00:27:10,460 Find a way to show her that. 652 00:27:12,061 --> 00:27:14,461 [whirring] - What is it? 653 00:27:14,530 --> 00:27:15,866 - Someone's in Lucy's apartment. 654 00:27:24,840 --> 00:27:26,072 Lois? 655 00:27:26,141 --> 00:27:27,073 - There's gotta be something here, 656 00:27:27,142 --> 00:27:28,709 like a book or a letter-- 657 00:27:28,778 --> 00:27:30,714 something that would tell me where she is. 658 00:27:31,714 --> 00:27:33,647 Don't give me that look, Clark. 659 00:27:33,716 --> 00:27:34,848 - Lois... 660 00:27:34,917 --> 00:27:36,082 - There is no way that Lucy would go 661 00:27:36,151 --> 00:27:38,012 to another world and only send a text. 662 00:27:38,081 --> 00:27:39,853 - There's nothing else here. 663 00:27:39,922 --> 00:27:41,755 I checked. 664 00:27:41,824 --> 00:27:43,593 - But she can't just leave. 665 00:27:44,894 --> 00:27:46,593 Not after what our mom did to us. 666 00:27:46,662 --> 00:27:47,728 - Hey, come here. 667 00:27:47,797 --> 00:27:49,032 Come here. 668 00:27:50,566 --> 00:27:52,198 - [sobs] 669 00:27:52,267 --> 00:27:54,101 How could she just disappear like that? 670 00:27:54,170 --> 00:27:57,571 [sobbing] 671 00:27:57,640 --> 00:27:59,140 Why do they keep leaving me? 672 00:27:59,209 --> 00:28:02,070 - I'm here, 673 00:28:02,139 --> 00:28:03,244 and I'm not going anywhere. 674 00:28:03,313 --> 00:28:10,220 ♪ ♪ 675 00:28:10,886 --> 00:28:12,786 - Why didn't you tell me about this Micky guy? 676 00:28:12,855 --> 00:28:14,687 - You got kicked out of school for me. 677 00:28:14,756 --> 00:28:16,757 You shouldn't have to worry about some dumb hillbilly too. 678 00:28:16,826 --> 00:28:18,291 - Candice, I understand, but he threatened 679 00:28:18,360 --> 00:28:19,860 to hurt you if you didn't pay him. 680 00:28:19,929 --> 00:28:21,795 - Wait, your brother heard that? 681 00:28:21,864 --> 00:28:23,196 You don't have to worry, okay? 682 00:28:23,265 --> 00:28:24,898 I'm gonna stay over at Kim's tonight. 683 00:28:24,967 --> 00:28:26,600 - Can I at least walk you there? 684 00:28:26,669 --> 00:28:28,499 - Okay. - Kay. 685 00:28:32,775 --> 00:28:34,808 Night, Mr. Olowe. - Okay. 686 00:28:34,877 --> 00:28:35,809 Good first day, Kent. 687 00:28:35,878 --> 00:28:37,047 - Thank you, sir. 688 00:28:41,350 --> 00:28:44,217 So how much do you owe this guy exactly? 689 00:28:44,286 --> 00:28:46,319 - More than either of us can get anytime soon. 690 00:28:46,388 --> 00:28:47,821 - Yeah, are you sure about that? 691 00:28:47,890 --> 00:28:49,256 I mean, I do-- I don't wanna brag, 692 00:28:49,325 --> 00:28:51,224 but I do work at a convenience store now. 693 00:28:51,293 --> 00:28:53,860 So... - [giggles] Stop. 694 00:28:53,929 --> 00:28:55,695 See, this is why I love you. 695 00:28:55,764 --> 00:28:58,332 Even when things are bad, you make me laugh. 696 00:28:58,401 --> 00:29:00,334 [soft music] 697 00:29:00,403 --> 00:29:01,835 - Wait. 698 00:29:01,904 --> 00:29:03,737 ♪ ♪ 699 00:29:03,806 --> 00:29:05,139 You love me? 700 00:29:05,208 --> 00:29:07,641 - Yeah. 701 00:29:07,710 --> 00:29:09,576 I do. 702 00:29:09,645 --> 00:29:16,652 ♪ ♪ 703 00:29:19,822 --> 00:29:22,756 [dramatic music] 704 00:29:22,825 --> 00:29:24,724 ♪ ♪ 705 00:29:24,793 --> 00:29:25,726 - Who's that? 706 00:29:25,795 --> 00:29:28,089 ♪ ♪ 707 00:29:28,158 --> 00:29:29,363 - Get in the car, Candice. 708 00:29:29,432 --> 00:29:30,964 [door slams] 709 00:29:31,033 --> 00:29:33,634 - She's not going anywhere. 710 00:29:33,703 --> 00:29:35,269 - I was hoping you'd say that. 711 00:29:35,338 --> 00:29:40,643 ♪ ♪ 712 00:29:40,777 --> 00:29:41,712
713 00:29:43,071 --> 00:29:46,004 [soft music] 714 00:29:46,073 --> 00:29:47,172 ♪ ♪ 715 00:29:47,241 --> 00:29:49,808 - All right. You got this. 716 00:29:49,877 --> 00:29:51,877 You got this. [whirring] 717 00:29:51,946 --> 00:29:53,045 - No, Jon! 718 00:29:53,114 --> 00:29:55,981 Jon! - [grunting] 719 00:29:56,050 --> 00:29:57,149 - No! 720 00:29:57,218 --> 00:29:58,450 Jon! 721 00:29:58,519 --> 00:30:00,953 ♪ ♪ 722 00:30:01,022 --> 00:30:03,488 - [growls] 723 00:30:03,557 --> 00:30:04,890 - Let's go! - Get off me! 724 00:30:04,959 --> 00:30:06,091 - No. 725 00:30:06,160 --> 00:30:07,893 Get in there. 726 00:30:07,962 --> 00:30:09,595 Come on, here. You can get in the car. 727 00:30:09,664 --> 00:30:11,063 We're gonna go get my money. - No! 728 00:30:11,132 --> 00:30:12,900 [speaking indistinctly] 729 00:30:14,002 --> 00:30:15,734 - Hey. Hey! 730 00:30:15,803 --> 00:30:18,737 [dramatic music] 731 00:30:18,806 --> 00:30:20,672 Good luck finding those. 732 00:30:20,741 --> 00:30:21,773 - Now you're dead. 733 00:30:21,842 --> 00:30:26,012 ♪ ♪ 734 00:30:26,081 --> 00:30:27,445 - Ah... 735 00:30:27,514 --> 00:30:34,522 ♪ ♪ 736 00:30:38,859 --> 00:30:40,962 - Candice, run! 737 00:30:49,270 --> 00:30:52,607 [both grunting] 738 00:30:58,980 --> 00:31:00,047 - [grunts] 739 00:31:04,919 --> 00:31:06,220 - [grunts] 740 00:31:11,759 --> 00:31:13,525 - Look at me. Ever go anywhere 741 00:31:13,594 --> 00:31:15,560 near her again--anywhere-- 742 00:31:15,629 --> 00:31:16,929 and I'll send him after you, you understand? 743 00:31:16,998 --> 00:31:18,830 - Yeah, yeah. Okay. 744 00:31:18,899 --> 00:31:21,661 - Get the hell out of here. 745 00:31:21,730 --> 00:31:22,904 Go! 746 00:31:31,145 --> 00:31:33,112 You good? 747 00:31:33,181 --> 00:31:34,781 - Yeah. 748 00:31:34,850 --> 00:31:36,115 You? 749 00:31:36,184 --> 00:31:39,079 - Been better. 750 00:31:39,148 --> 00:31:41,620 I gotta go check on Candice. 751 00:31:41,689 --> 00:31:43,024 - Gotta meet up with Sarah. 752 00:31:45,126 --> 00:31:46,926 - Jordan. 753 00:31:46,995 --> 00:31:48,193 Thanks. 754 00:31:48,262 --> 00:31:55,269 ♪ ♪ 755 00:32:02,243 --> 00:32:03,578 - You're right, you know. 756 00:32:05,112 --> 00:32:08,208 We, uh, rushed you into this life here, 757 00:32:08,277 --> 00:32:09,949 thinkin' it would help you, but... 758 00:32:10,018 --> 00:32:12,251 being around me and... 759 00:32:12,320 --> 00:32:14,319 and Lois... 760 00:32:14,388 --> 00:32:16,688 that just kind of did the opposite. 761 00:32:16,757 --> 00:32:18,057 - Look, I know you're not the same guy 762 00:32:18,126 --> 00:32:20,191 that killed my mom. 763 00:32:20,260 --> 00:32:22,660 I know that you would never intentionally hurt my dad, 764 00:32:22,729 --> 00:32:23,962 and yet, 765 00:32:24,031 --> 00:32:26,233 I look at you, and this alarm goes off. 766 00:32:29,336 --> 00:32:30,968 - That's no way to live. 767 00:32:31,037 --> 00:32:33,104 - What other choice do I have? 768 00:32:33,173 --> 00:32:34,873 - Well, Natalie, I want you to have a choice, 769 00:32:34,942 --> 00:32:38,638 including whether or not you wanna get to know me, 770 00:32:38,707 --> 00:32:42,081 instead of being forced to live in the same house with me. 771 00:32:42,150 --> 00:32:43,751 - What are you saying? 772 00:32:48,990 --> 00:32:50,089 What's this? 773 00:32:50,158 --> 00:32:51,123 - An old friend of mine's had 774 00:32:51,192 --> 00:32:52,791 a place for rent for a while. 775 00:32:52,860 --> 00:32:55,192 I thought maybe you and your dad could check it out. 776 00:32:55,261 --> 00:32:57,329 - So this would be like our own place? 777 00:32:57,398 --> 00:32:59,330 - Mm-hmm. 778 00:32:59,399 --> 00:33:04,235 And then, maybe, you and I can get to know each other. 779 00:33:04,304 --> 00:33:06,874 Let's see if we can't get that alarm to quiet down. 780 00:33:08,176 --> 00:33:09,176 - Maybe. 781 00:33:13,346 --> 00:33:15,617 [whirring] - Think he'll show? 782 00:33:16,283 --> 00:33:17,785 - I hope so. 783 00:33:22,223 --> 00:33:23,822 Something probably came up. 784 00:33:23,891 --> 00:33:30,898 ♪ ♪ 785 00:33:38,004 --> 00:33:40,805 - How you feelin', Dad? 786 00:33:40,874 --> 00:33:43,108 - What Ally said, 787 00:33:43,177 --> 00:33:46,113 about there being a hole inside of me... 788 00:33:47,949 --> 00:33:48,881 She's right. 789 00:33:48,950 --> 00:33:49,981 - Dad. 790 00:33:50,050 --> 00:33:52,150 - I'm just being honest, Lois. 791 00:33:52,219 --> 00:33:54,920 That night I came home when your mother was gone... 792 00:33:54,989 --> 00:33:57,156 I've never been the same since, 793 00:33:57,225 --> 00:33:59,023 and neither were you two. 794 00:33:59,092 --> 00:34:02,394 And I knew I was never gonna be enough to fix it. 795 00:34:02,463 --> 00:34:05,297 [somber music] 796 00:34:05,366 --> 00:34:06,698 ♪ ♪ 797 00:34:06,767 --> 00:34:09,101 [rumbling] 798 00:34:09,170 --> 00:34:16,177 ♪ ♪ 799 00:34:16,911 --> 00:34:18,176 - Lucy. 800 00:34:18,245 --> 00:34:21,149 ♪ ♪ 801 00:34:21,282 --> 00:34:23,150
802 00:34:24,710 --> 00:34:26,143 - I just kept hearing 803 00:34:26,212 --> 00:34:27,911 Lois's warnings in my head, 804 00:34:27,980 --> 00:34:29,813 and I knew I had to get out of there. 805 00:34:29,882 --> 00:34:31,949 We were wearing these suits, 806 00:34:32,018 --> 00:34:34,651 and it was dark in the mines. 807 00:34:34,720 --> 00:34:36,118 So no one noticed. 808 00:34:36,187 --> 00:34:40,085 But they took my phone, and I had to walk 809 00:34:40,154 --> 00:34:43,060 until that lady picked me up. 810 00:34:43,129 --> 00:34:45,896 - Well, you're safe now. 811 00:34:45,965 --> 00:34:47,931 Ally's locked up, and she's gonna stay 812 00:34:48,000 --> 00:34:50,767 at the DOD for a very long time. 813 00:34:50,836 --> 00:34:52,670 - Lucy, I am sorry about everything. 814 00:34:52,739 --> 00:34:54,205 - It's okay. 815 00:34:54,274 --> 00:34:55,509 You were right. 816 00:34:58,078 --> 00:34:59,609 - Lucy. 817 00:34:59,678 --> 00:35:01,011 We were so worried. 818 00:35:01,080 --> 00:35:04,914 - I'm sorry I put everyone through all this. 819 00:35:04,983 --> 00:35:07,951 - No, I'm just, um, happy to see you're safe. 820 00:35:08,020 --> 00:35:10,087 Can I get you anything, or are you hungry? 821 00:35:10,156 --> 00:35:11,754 - Actually, I'm pretty wiped. 822 00:35:11,823 --> 00:35:13,190 I just--Dad, do you mind if I-- 823 00:35:13,259 --> 00:35:17,060 - Of course. Of course, I'll take you home. 824 00:35:17,129 --> 00:35:19,930 We can pick this up, the three of us, tomorrow. 825 00:35:19,999 --> 00:35:21,899 Maybe brunch? 826 00:35:21,968 --> 00:35:22,900 - Brunch? 827 00:35:22,969 --> 00:35:25,001 You brunch? 828 00:35:25,070 --> 00:35:28,139 - Yeah, he also wears Hawaiian shirts now. 829 00:35:28,208 --> 00:35:30,544 - Come on. - [sighs] 830 00:35:34,914 --> 00:35:37,681 - Okay, just one more question: 831 00:35:37,750 --> 00:35:40,854 will you ever forgive your husband? 832 00:35:42,989 --> 00:35:44,621 - Kyle... 833 00:35:44,690 --> 00:35:45,923 - Yeah, it was stupid. 834 00:35:45,992 --> 00:35:48,754 - No, it's just that... 835 00:35:48,823 --> 00:35:49,760 I, um-- 836 00:35:49,829 --> 00:35:50,830 [phone buzzes] 837 00:35:52,364 --> 00:35:53,796 Oh, God. 838 00:35:53,865 --> 00:35:58,167 I'm ten minutes late to pick up Sophie. 839 00:35:58,236 --> 00:36:01,107 Tell everyone at the firehouse that I said hi. 840 00:36:02,308 --> 00:36:06,176 - Um, I'm actually not living there anymore. 841 00:36:06,245 --> 00:36:08,813 I got my own place. 842 00:36:08,882 --> 00:36:11,715 It's a short-term lease. 843 00:36:11,784 --> 00:36:13,617 I'm gonna pick up some extra shifts to cover it. 844 00:36:13,686 --> 00:36:15,914 - No, it's not about the money, Kyle. 845 00:36:15,983 --> 00:36:18,088 It's just, uh... 846 00:36:18,157 --> 00:36:19,757 wow. 847 00:36:19,826 --> 00:36:20,827 - Yeah. 848 00:36:22,995 --> 00:36:25,299 We can talk about it in-- - No, it's the right thing. 849 00:36:27,400 --> 00:36:29,303 Thanks for helping me. 850 00:36:31,037 --> 00:36:33,904 Um, I gotta get Sophie. 851 00:36:33,973 --> 00:36:36,175 - Uh, so--I'm so--yeah. Okay. 852 00:36:47,919 --> 00:36:49,186 - This is just the repair shop. 853 00:36:49,255 --> 00:36:50,916 I'm sure the living area is better. 854 00:36:50,985 --> 00:36:57,997 ♪ ♪ 855 00:37:14,747 --> 00:37:16,914 - Natalie. Natalie, wake up. 856 00:37:16,983 --> 00:37:18,649 [beeping] 857 00:37:18,718 --> 00:37:21,051 - [panting] 858 00:37:21,120 --> 00:37:22,819 What's going on? 859 00:37:22,888 --> 00:37:25,221 - You've been in hibernation for six months. 860 00:37:25,290 --> 00:37:27,657 Your body needs time to-- - Where's my dad? 861 00:37:27,726 --> 00:37:30,026 - I was able to pick up the locator beacon 862 00:37:30,095 --> 00:37:31,794 for the war suit. - You found him? 863 00:37:31,863 --> 00:37:32,963 - I found the suit. 864 00:37:33,032 --> 00:37:34,065 The chances that your father 865 00:37:34,134 --> 00:37:35,166 also survived are not-- 866 00:37:35,235 --> 00:37:36,933 - That is not helpful, Hedy! 867 00:37:37,002 --> 00:37:38,769 We need to leave now. Follow that beacon. 868 00:37:38,838 --> 00:37:40,837 - Our resources are limited. 869 00:37:40,906 --> 00:37:43,440 We may not be able to survive the trip. 870 00:37:43,509 --> 00:37:50,717 ♪ ♪ 871 00:37:57,056 --> 00:37:59,891 - All I need is you, Dad. 872 00:37:59,960 --> 00:38:02,091 Just you, and I'll be happy. 873 00:38:02,160 --> 00:38:05,064 - Natalie, what would you like me to do? 874 00:38:06,466 --> 00:38:08,966 - Get me to my dad. 875 00:38:09,035 --> 00:38:10,200 - What do you think? 876 00:38:10,269 --> 00:38:11,802 Nat? 877 00:38:11,871 --> 00:38:13,970 - It's perfect. 878 00:38:14,039 --> 00:38:16,240 - You sure? 'Cause Clark said that-- 879 00:38:16,309 --> 00:38:18,743 - Everything we need is right here. 880 00:38:18,812 --> 00:38:21,907 - [chuckles] Okay. 881 00:38:21,976 --> 00:38:23,146 It is. 882 00:38:23,215 --> 00:38:24,882 I'll let Clark know, all right? 883 00:38:24,951 --> 00:38:26,416 [chuckles] 884 00:38:26,485 --> 00:38:33,485 ♪ ♪ 885 00:38:33,492 --> 00:38:35,192 - Ooh, hey. 886 00:38:35,261 --> 00:38:37,994 Hey. - [giggles] 887 00:38:38,063 --> 00:38:39,797 - John and Nat are taking the place. 888 00:38:39,866 --> 00:38:41,034 - That's great! 889 00:38:44,102 --> 00:38:46,836 I would offer to cook breakfast tomorrow to celebrate, 890 00:38:46,905 --> 00:38:49,206 but apparently, I'm having brunch with Lucy and my dad. 891 00:38:49,275 --> 00:38:51,469 A sentence I never thought I would say. 892 00:38:51,538 --> 00:38:54,244 - It does sound a little strange. 893 00:38:54,313 --> 00:38:56,146 I'm just glad she got out when she did. 894 00:38:56,215 --> 00:38:57,914 - Yeah, me too. 895 00:38:57,983 --> 00:39:01,254 And that we can finally close the chapter on Ally Allston. 896 00:39:03,056 --> 00:39:04,057 What? 897 00:39:04,858 --> 00:39:05,859 What? 898 00:39:07,293 --> 00:39:09,228 - Ally didn't have the pendant. 899 00:39:09,996 --> 00:39:11,996 - Then who does? 900 00:39:12,065 --> 00:39:13,333 [door clicks open] 901 00:39:16,269 --> 00:39:17,835 Hey. 902 00:39:17,904 --> 00:39:19,502 How was your first day? 903 00:39:19,571 --> 00:39:21,071 - It was good. Um, it was good. 904 00:39:21,140 --> 00:39:23,074 Mr. Olowe was happy, so... 905 00:39:23,143 --> 00:39:25,542 - What took you so long to get home? 906 00:39:25,611 --> 00:39:27,177 - I promised Candice I would walk her home-- 907 00:39:27,246 --> 00:39:28,245 - No. No. 908 00:39:28,314 --> 00:39:29,246 You are either at the house 909 00:39:29,315 --> 00:39:30,542 or at the store. 910 00:39:30,611 --> 00:39:33,217 Anywhere else, you need our permission. 911 00:39:33,286 --> 00:39:34,852 Understood? 912 00:39:34,921 --> 00:39:36,320 - Sure. 913 00:39:36,389 --> 00:39:37,387 - Okay. Upstairs. 914 00:39:37,456 --> 00:39:44,161 ♪ ♪ 915 00:39:44,230 --> 00:39:46,030 - That was a bit harsh for just walking 916 00:39:46,099 --> 00:39:47,897 his girlfriend home at night. 917 00:39:47,966 --> 00:39:50,233 - If that's where he really was. 918 00:39:50,302 --> 00:39:52,134 - I doubt he's lying, Clark. 919 00:39:52,203 --> 00:39:55,105 - You know, the problem is he's getting really good at it. 920 00:39:55,174 --> 00:39:56,539 - I am mad too. 921 00:39:56,608 --> 00:39:59,944 But trust me, do not let this go on for too long. 922 00:40:00,013 --> 00:40:01,045 Okay? 923 00:40:01,114 --> 00:40:06,917 ♪ ♪ 924 00:40:06,986 --> 00:40:09,989 [crashing, gunfire] 925 00:40:14,160 --> 00:40:15,926 - Why are you back already? 926 00:40:15,995 --> 00:40:17,260 - Look at me. 927 00:40:17,329 --> 00:40:18,996 How was I supposed to explain this to Sarah? 928 00:40:19,065 --> 00:40:20,597 Barely snuck in here. 929 00:40:20,666 --> 00:40:22,499 - Look, dude, um... 930 00:40:22,568 --> 00:40:24,304 I'm really sorry I made you miss it. 931 00:40:29,074 --> 00:40:32,209 - Why didn't you just tell me it was Candice, man? 932 00:40:32,278 --> 00:40:34,345 - I don't know. I already felt bad enough 933 00:40:34,414 --> 00:40:36,079 lying to Mom and Dad, and I just didn't-- 934 00:40:36,148 --> 00:40:37,247 I didn't feel that it was, like, fair 935 00:40:37,316 --> 00:40:39,116 to put that on you, you know? 936 00:40:39,185 --> 00:40:40,883 - I can handle it. 937 00:40:40,952 --> 00:40:43,420 - I didn't wanna shut you out. I-- 938 00:40:43,489 --> 00:40:45,021 - Then don't. 939 00:40:45,090 --> 00:40:47,925 Come on. We're The Fraternals, remember? 940 00:40:47,994 --> 00:40:49,426 - [chuckles] 941 00:40:49,495 --> 00:40:51,361 - I know you love this apartment. 942 00:40:51,430 --> 00:40:53,597 But why not stay at my place tonight? 943 00:40:53,666 --> 00:40:55,165 I'd love for you to see it. 944 00:40:55,234 --> 00:40:57,103 I have a guest room. 945 00:40:59,005 --> 00:41:01,038 I have fresh ice cream. 946 00:41:01,107 --> 00:41:03,140 You--you used to... 947 00:41:03,209 --> 00:41:05,309 - Dad, are you okay? 948 00:41:05,378 --> 00:41:10,180 - Yeah, I'm just... all of a sudden, I'm tired. 949 00:41:10,249 --> 00:41:13,252 [panting] 950 00:41:15,054 --> 00:41:16,556 You put something in my tea. 951 00:41:19,059 --> 00:41:20,394 [glass shatters] 952 00:41:23,229 --> 00:41:24,494 - Yeah, sorry. 953 00:41:24,563 --> 00:41:26,363 I was sort of the failsafe 954 00:41:26,432 --> 00:41:29,268 in case things didn't go according to plan. 955 00:41:30,536 --> 00:41:31,468 - Why? 956 00:41:31,537 --> 00:41:34,471 [suspenseful music] 957 00:41:34,540 --> 00:41:36,139 ♪ ♪ 958 00:41:36,208 --> 00:41:40,144 - To make sure Ally gets to the other side. 959 00:41:40,213 --> 00:41:43,380 ♪ ♪ 960 00:41:43,449 --> 00:41:44,949 I'm sorry. 961 00:41:45,018 --> 00:41:49,623 ♪ ♪ 962 00:41:52,283 --> 00:41:55,216 [dramatic music] 963 00:41:55,285 --> 00:42:02,293 ♪ ♪ 964 00:42:11,502 --> 00:42:13,204 - Greg, move your head! 64395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.