Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,416 --> 00:00:05,524
- Previouslyon "Superman & Lois"...
2
00:00:05,593 --> 00:00:07,792
- You are what
this town needs for mayor.
3
00:00:07,861 --> 00:00:10,728
- I know what I saw--
you and some woman.
4
00:00:10,797 --> 00:00:12,564
- I think that
you need to move out.
5
00:00:12,633 --> 00:00:14,199
- You're using X-K, aren't you?
You lied to me.
6
00:00:14,268 --> 00:00:15,800
I thought you weregetting powers.
7
00:00:15,869 --> 00:00:17,202
- It's not gonnahappen again, okay?.
8
00:00:17,271 --> 00:00:18,870
- Timmy's mom foundan inhaler.
9
00:00:18,939 --> 00:00:20,072
Apparently the police
are involved.
10
00:00:20,141 --> 00:00:21,806
- It's real.
11
00:00:21,875 --> 00:00:23,209
- A different dimension,a parallel universe,
12
00:00:23,278 --> 00:00:24,743
if Ally's goal is
to use these pendants
13
00:00:24,812 --> 00:00:26,778
to become somekind of a god...
14
00:00:26,847 --> 00:00:28,113
- Then I need to get it backfrom Anderson and destroy it.
15
00:00:28,182 --> 00:00:30,649
- An unidentified
Kryptonian being
16
00:00:30,718 --> 00:00:32,784
took the lives
of two of our assets.
17
00:00:32,853 --> 00:00:35,054
- Why didn't you tell me that
thing you were chasing was you?
18
00:00:35,123 --> 00:00:36,522
- It's not me.
19
00:00:36,591 --> 00:00:37,856
- You captured
your doppelganger?
20
00:00:37,925 --> 00:00:39,757
- I need to understand
why he's here.
21
00:00:39,826 --> 00:00:42,094
- You will find
that pale son of a bitch
22
00:00:42,163 --> 00:00:43,928
by any means necessary,
23
00:00:43,997 --> 00:00:47,032
or you will be stripped
of your duties.
24
00:00:47,101 --> 00:00:49,501
- Until he revealsthe location of that thing
25
00:00:49,570 --> 00:00:51,202
that killed our men,Superman will remain
26
00:00:51,271 --> 00:00:53,709
a prisoner ofthe United States government.
27
00:01:00,047 --> 00:01:01,580
- [gasps]
28
00:01:01,649 --> 00:01:04,784
[dramatic music]
29
00:01:04,853 --> 00:01:08,887
♪ ♪
30
00:01:08,956 --> 00:01:11,623
- Look what the wind blew in.
31
00:01:11,692 --> 00:01:15,928
♪ ♪
32
00:01:15,997 --> 00:01:17,663
- What is this?
33
00:01:17,732 --> 00:01:20,599
- Your jackbooted friends
brought you in last night.
34
00:01:20,668 --> 00:01:21,734
Or was it this morning?
35
00:01:21,803 --> 00:01:23,034
- [groans]
36
00:01:23,103 --> 00:01:27,004
- Time loses all meaning
in captivity.
37
00:01:27,073 --> 00:01:29,874
I wonder, brother,
what you possibly
38
00:01:29,943 --> 00:01:31,876
could've done
to wind up in here?
39
00:01:31,945 --> 00:01:33,745
Presumably you've been
on the rough end
40
00:01:33,814 --> 00:01:36,080
of a rather vicious betrayal.
- Enough.
41
00:01:36,149 --> 00:01:39,651
I don't need to hear it
from you right now.
42
00:01:39,720 --> 00:01:41,654
There's been
a misunderstanding.
43
00:01:41,723 --> 00:01:44,055
[door opens]
44
00:01:44,124 --> 00:01:47,026
- One I'm very anxious
to hear about.
45
00:01:47,095 --> 00:01:51,729
♪ ♪
46
00:01:51,798 --> 00:01:55,001
- Anderson.
[door opens]
47
00:01:55,070 --> 00:02:01,573
♪ ♪
48
00:02:01,642 --> 00:02:02,842
You need to let me out.
49
00:02:02,911 --> 00:02:04,942
- Actually, I don't.
50
00:02:05,011 --> 00:02:08,112
I've been given full command
of this operation.
51
00:02:08,181 --> 00:02:11,683
Your arrest was sanctioned
by General Hardcastle herself.
52
00:02:11,752 --> 00:02:13,986
And given that you're actively
harboring a monster
53
00:02:14,055 --> 00:02:15,253
who's killed American soldiers,
54
00:02:15,322 --> 00:02:16,722
I think the consequences
are appropriate.
55
00:02:16,791 --> 00:02:18,155
- Once I destroy the pendant,
56
00:02:18,224 --> 00:02:19,824
I will bring him in
so he can stand trial.
57
00:02:19,893 --> 00:02:21,359
- I don't care about a trial
58
00:02:21,428 --> 00:02:24,897
and I don't trust you
to keep your word, so...
59
00:02:24,966 --> 00:02:26,335
tell me where he is.
60
00:02:29,070 --> 00:02:30,802
Fine.
61
00:02:30,871 --> 00:02:32,739
You can rot in here
with your brother.
62
00:02:32,808 --> 00:02:33,809
- [chuckles]
63
00:02:35,343 --> 00:02:36,712
- Anderson.
64
00:02:37,845 --> 00:02:39,311
There's a greater threat here.
65
00:02:39,380 --> 00:02:42,180
Her name is Ally Allston.
She's a cult leader.
66
00:02:42,249 --> 00:02:44,616
Whatever brought your suspect
to this world,
67
00:02:44,685 --> 00:02:46,251
she knows more about it
than anyone.
68
00:02:46,320 --> 00:02:48,620
She's dangerous, and
she needs to be stopped.
69
00:02:48,689 --> 00:02:50,789
If you don't believe me, then
look into her for yourself.
70
00:02:50,858 --> 00:02:52,892
- Whoever this woman
turns out to be,
71
00:02:52,961 --> 00:02:54,894
it changes nothing.
72
00:02:54,963 --> 00:02:56,761
When I return,
73
00:02:56,830 --> 00:02:59,331
you will give me
the location of my suspect.
74
00:02:59,400 --> 00:03:03,964
♪ ♪
75
00:03:04,033 --> 00:03:05,337
[door closes]
76
00:03:05,406 --> 00:03:08,207
- Well, brother,
now that we're all alone,
77
00:03:08,276 --> 00:03:11,175
why don't you spin me a tale
78
00:03:11,244 --> 00:03:13,880
and tell me all about
this new monster you're after.
79
00:03:13,949 --> 00:03:20,956
♪ ♪
80
00:03:26,027 --> 00:03:27,659
- Clark is where?
81
00:03:27,728 --> 00:03:32,231
- The same offsite prison
where I sent Tal-Rho.
82
00:03:32,300 --> 00:03:34,266
- Is he being questioned
or punished?
83
00:03:34,335 --> 00:03:36,068
And how long do they intend
to hold him?
84
00:03:36,137 --> 00:03:37,869
- My contact didn't know
85
00:03:37,938 --> 00:03:40,906
but they're charging him
with treason.
86
00:03:40,975 --> 00:03:43,141
- Treason?
That's--that's insane.
87
00:03:43,210 --> 00:03:44,942
He's Superman,
for God's sake.
88
00:03:45,011 --> 00:03:47,379
- Yes, I know, but here we are,
and it doesn't sound
89
00:03:47,448 --> 00:03:49,714
like this is gonna get resolved
anytime soon.
90
00:03:49,783 --> 00:03:51,116
- Well, then
I will resolve it myself.
91
00:03:51,185 --> 00:03:53,252
- Lois, you can't just barge
into the DOD
92
00:03:53,321 --> 00:03:55,921
and demand Anderson
release Superman.
93
00:03:55,990 --> 00:03:57,322
Let me make some calls.
94
00:03:57,391 --> 00:03:59,991
- Dad, you have been
making calls all night.
95
00:04:00,060 --> 00:04:03,027
We need to get him
out of there.
96
00:04:03,096 --> 00:04:05,697
- I'll head to the DOD,
raise a little noise,
97
00:04:05,766 --> 00:04:07,836
see if I can get
a face-to-face with Hardcastle.
98
00:04:09,836 --> 00:04:12,337
- Any updates on Dad?
99
00:04:12,406 --> 00:04:15,110
- Uh, not yet.
We're working on it.
100
00:04:17,312 --> 00:04:19,010
- Why don't you,
like, write an article
101
00:04:19,079 --> 00:04:20,845
about how Superman was
taken to prison by the DOD?
102
00:04:20,914 --> 00:04:23,181
- Trust me,
they would just deny it.
103
00:04:23,250 --> 00:04:25,917
You guys are gonna have to keep
yourselves busy after school,
104
00:04:25,986 --> 00:04:27,853
okay, until your grandfather
and I figure this out.
105
00:04:27,922 --> 00:04:29,221
- Sure.
106
00:04:29,290 --> 00:04:31,156
- So, whatever's going on
between you two,
107
00:04:31,225 --> 00:04:34,095
I suggest you figure it out.
108
00:04:36,363 --> 00:04:37,463
- Jordan.
109
00:04:37,532 --> 00:04:40,466
[soft music]
110
00:04:40,535 --> 00:04:46,207
♪ ♪
111
00:04:56,951 --> 00:04:58,954
- [sighs softly]
112
00:05:02,957 --> 00:05:04,922
- Is this the last
of Dad's stuff?
113
00:05:04,991 --> 00:05:07,426
- Honey, you shouldn't
have to do that.
114
00:05:07,495 --> 00:05:09,394
- I didn't really want
Sophie to see.
115
00:05:09,463 --> 00:05:11,296
- Well, I didn't want
you to see.
116
00:05:11,365 --> 00:05:14,302
- Well, this is
what's got to happen, right?
117
00:05:15,603 --> 00:05:17,906
Might as well
just get it over with.
118
00:05:20,140 --> 00:05:23,141
- I never wanted my daughters
to know what it felt like
119
00:05:23,210 --> 00:05:27,446
to have a broken home,
especially coming from one.
120
00:05:27,515 --> 00:05:30,915
I am so sorry to put you
and your sister through this.
121
00:05:30,984 --> 00:05:33,920
- Mom, you're not putting us
through anything.
122
00:05:33,989 --> 00:05:36,155
Dad is.
123
00:05:36,224 --> 00:05:38,290
None of this is your fault.
124
00:05:38,359 --> 00:05:41,493
- None of it
is yours either, okay?
125
00:05:41,562 --> 00:05:44,563
♪ ♪
126
00:05:44,632 --> 00:05:46,164
All right, honey,
we got to go.
127
00:05:46,233 --> 00:05:47,932
- Okay,
I'll go get Sophie ready.
128
00:05:48,001 --> 00:05:51,172
- Thank you.
- Sophie, school!
129
00:05:54,342 --> 00:06:01,350
♪ ♪
130
00:06:07,588 --> 00:06:08,855
- [scoffs]
131
00:06:08,924 --> 00:06:10,488
♪ ♪
132
00:06:10,557 --> 00:06:15,259
- ♪ Is it too soonto say I love you? ♪
133
00:06:15,328 --> 00:06:17,429
♪ Is it too soonto say goodbye? ♪
134
00:06:17,498 --> 00:06:18,497
- [muffled]
Hey.
135
00:06:18,566 --> 00:06:20,199
♪ ♪
136
00:06:20,268 --> 00:06:22,234
You heading to first period?
137
00:06:22,303 --> 00:06:23,905
- I don't know yet.
138
00:06:31,378 --> 00:06:34,146
- Did you sleep last night?
- Not much.
139
00:06:34,215 --> 00:06:37,116
I just found out
my dad's moving out.
140
00:06:37,185 --> 00:06:39,017
So...
141
00:06:39,086 --> 00:06:42,121
- L-l-like, forever?
- Probably.
142
00:06:42,190 --> 00:06:45,591
- Maybe--
- I don't know, Jordan.
143
00:06:45,660 --> 00:06:48,059
Sorry,
it's only been one night,
144
00:06:48,128 --> 00:06:52,998
and it's just so hard seeing
my mom cry all the time.
145
00:06:53,067 --> 00:06:55,904
- I-I can imagine.
146
00:06:57,699 --> 00:07:00,139
- I don't really know
if you can.
147
00:07:00,208 --> 00:07:07,215
♪ ♪
148
00:07:12,153 --> 00:07:14,419
- Hey, babe.
149
00:07:14,488 --> 00:07:17,189
Still thinking about
how sexy you were on the field.
150
00:07:17,258 --> 00:07:19,291
- I did have a little help.
151
00:07:19,360 --> 00:07:22,294
- Yeah, and it worked, so...
152
00:07:22,363 --> 00:07:26,067
I, uh...
I brought you some more.
153
00:07:28,202 --> 00:07:30,005
That should last you awhile.
154
00:07:31,272 --> 00:07:32,537
Candice...
- Oh, don't worry.
155
00:07:32,606 --> 00:07:34,206
I'll hook you up
with a good price.
156
00:07:34,275 --> 00:07:36,341
- No, no, that's not--
it's not about that.
157
00:07:36,410 --> 00:07:37,613
It's just...
158
00:07:39,714 --> 00:07:41,280
Honestly, I think I'm done.
159
00:07:41,349 --> 00:07:42,609
- Jon, are you
out of your mind?
160
00:07:42,678 --> 00:07:44,677
- I can't.
I can't do that anymore.
161
00:07:44,746 --> 00:07:46,551
- Jon, you're starting
quarterback, okay?
162
00:07:46,620 --> 00:07:48,955
You can't just stop. This--this
is what helped you get there.
163
00:07:49,024 --> 00:07:50,522
- Everyone,
164
00:07:50,591 --> 00:07:52,391
I need you to step away
from your lockers.
165
00:07:52,460 --> 00:07:53,692
- Oh, my God,
that's the police.
166
00:07:53,761 --> 00:07:55,527
- Drug dog...
- It's for the X-K.
167
00:07:55,596 --> 00:07:57,929
I can't get caught
with this stuff, Jonathan.
168
00:07:57,998 --> 00:08:00,366
The people my dad works for,
if they find out about this,
169
00:08:00,435 --> 00:08:03,702
we're gonna lose everything.
- Shh. No, you won't.
170
00:08:03,771 --> 00:08:05,237
- What are you doing?
171
00:08:05,306 --> 00:08:07,005
- I'll dump it.
I'll dump it, okay?
172
00:08:07,074 --> 00:08:08,374
I'm a good kid.
173
00:08:08,443 --> 00:08:09,941
There's no way
they're gonna check me.
174
00:08:10,010 --> 00:08:13,449
And if they do, then...
[dog barking]
175
00:08:18,810 --> 00:08:20,176
- No, Dad,
I will not hang tight
176
00:08:20,245 --> 00:08:21,778
and let you do your thing.
177
00:08:21,847 --> 00:08:23,347
Well, then go
to Hardcastle's office
178
00:08:23,416 --> 00:08:24,781
and kick in the door,
179
00:08:24,850 --> 00:08:27,918
because if you don't,
I will.
180
00:08:27,987 --> 00:08:29,820
Fine.
Call me back.
181
00:08:29,889 --> 00:08:33,456
Hey.
Are you okay?
182
00:08:33,525 --> 00:08:37,194
- Now Dean's acting like he's
the family-values candidate?
183
00:08:37,263 --> 00:08:38,428
Seriously?
184
00:08:38,497 --> 00:08:40,330
- I know.
It's absurd.
185
00:08:40,399 --> 00:08:42,799
But, yeah, that seems to be
the strategy they're going for,
186
00:08:42,868 --> 00:08:44,267
and, unfortunately,
his campaign
187
00:08:44,336 --> 00:08:45,869
can print whatever
message they want.
188
00:08:45,938 --> 00:08:47,470
- I have to fight back.
189
00:08:47,539 --> 00:08:50,374
How much did he pay for this?
190
00:08:50,443 --> 00:08:53,277
- $3,000.
- I can't afford that.
191
00:08:53,346 --> 00:08:55,879
- If it was up to me,
I would run your ads for free
192
00:08:55,948 --> 00:08:57,948
every single day
up until the election,
193
00:08:58,017 --> 00:09:00,216
but I'm afraid that
would violate
194
00:09:00,285 --> 00:09:02,452
every campaign finance law
imaginable.
195
00:09:02,521 --> 00:09:04,188
- So what do I do?
196
00:09:04,257 --> 00:09:06,389
I mean, Dean's got
the power of his office
197
00:09:06,458 --> 00:09:08,859
and the town gossip
all working in his favor.
198
00:09:08,928 --> 00:09:10,994
- But you have the truth.
199
00:09:11,063 --> 00:09:12,862
Don't underestimate that.
200
00:09:12,931 --> 00:09:14,564
There's still plenty of time
to beat Dean.
201
00:09:14,633 --> 00:09:16,433
You just have to
catch him off guard.
202
00:09:16,502 --> 00:09:20,407
[cell phone ringing]
One sec.
203
00:09:22,909 --> 00:09:23,840
Hello?
204
00:09:23,909 --> 00:09:27,377
[dramatic music]
205
00:09:27,446 --> 00:09:29,413
He was caught with what?
206
00:09:29,482 --> 00:09:32,014
- I pity you, brother.
207
00:09:32,083 --> 00:09:35,051
I mean, after everything
you've done for humanity,
208
00:09:35,120 --> 00:09:38,121
to find yourself here...
- Do you ever stop talking?
209
00:09:38,190 --> 00:09:40,256
- Cast out, imprisoned.
210
00:09:40,325 --> 00:09:43,092
It's humiliating.
- Yes.
211
00:09:43,161 --> 00:09:44,860
Well, the real punishment
is having to listen to you.
212
00:09:44,929 --> 00:09:47,865
- Now, that is unfair.
I'm on your side.
213
00:09:47,934 --> 00:09:49,299
Have you so quickly forgotten
214
00:09:49,368 --> 00:09:51,334
the aid I provided
last time we met?
215
00:09:51,403 --> 00:09:53,836
- You attacked my son!
216
00:09:53,905 --> 00:09:57,474
- An overreaction, I admit,
but no harm came of it.
217
00:09:57,543 --> 00:10:00,971
And did I not bring you
face-to-face with our mother?
218
00:10:01,040 --> 00:10:03,413
For that good deed alone,
I deserve at least some credit.
219
00:10:03,482 --> 00:10:05,381
[door opens]
- You got what you deserved--
220
00:10:05,450 --> 00:10:08,351
to be locked up in here.
- With you.
221
00:10:08,420 --> 00:10:11,124
[door opens]
- Last chance, Superman.
222
00:10:13,159 --> 00:10:14,424
Where's my suspect?
223
00:10:14,493 --> 00:10:16,226
- I asked you to
look into Ally Allston.
224
00:10:16,295 --> 00:10:18,194
If you did, then you know
what we're up against.
225
00:10:18,263 --> 00:10:20,330
If you didn't, then I need to
speak to General Hardcastle.
226
00:10:20,399 --> 00:10:22,532
- I told you,
I'm in command now,
227
00:10:22,601 --> 00:10:25,035
and I want that thing
that killed my team.
228
00:10:25,104 --> 00:10:27,340
But if you won't tell me
where he is...
229
00:10:29,175 --> 00:10:30,373
Maybe he will?
230
00:10:30,442 --> 00:10:32,612
- I beg your pardon?
231
00:10:35,714 --> 00:10:39,416
- You Kryptonians must have
so many secrets.
232
00:10:39,485 --> 00:10:44,254
Maybe my suspect's hidey-hole
is among them?
233
00:10:44,323 --> 00:10:46,289
- Assuming that were true,
234
00:10:46,358 --> 00:10:48,391
what would you offer
for my cooperation?
235
00:10:48,460 --> 00:10:54,097
♪ ♪
236
00:10:54,166 --> 00:10:56,600
- Simple--
I'll make the pain stop.
237
00:10:56,669 --> 00:10:58,335
[electricity whirs]
238
00:10:58,404 --> 00:11:01,105
- Stop, stop!
239
00:11:01,174 --> 00:11:02,242
- [groans]
240
00:11:07,447 --> 00:11:09,279
- Hey.
241
00:11:09,348 --> 00:11:11,381
Do you know anything
about Jonathan Kent
242
00:11:11,450 --> 00:11:13,316
taking this drug
from the mines?
243
00:11:13,385 --> 00:11:15,919
- Whoa, can you let me
put my stuff down first?
244
00:11:15,988 --> 00:11:18,088
- Sarah, this is serious.
- I know.
245
00:11:18,157 --> 00:11:21,058
I was there
when the sheriff came in.
246
00:11:21,127 --> 00:11:22,560
No, I didn't know
anything about it.
247
00:11:22,629 --> 00:11:24,261
- Thank God.
248
00:11:24,330 --> 00:11:26,529
- [sighs] Yeah.
Jordan's freaking out.
249
00:11:26,598 --> 00:11:28,365
- Please just promise me--
250
00:11:28,434 --> 00:11:31,034
- Not to smoke space drugs?
Yeah, I'm not that stupid.
251
00:11:31,103 --> 00:11:35,606
[cell phone ringing]
[sighs]
252
00:11:35,675 --> 00:11:37,374
- What is it?
253
00:11:37,443 --> 00:11:40,213
- It's just dad calling
for, like, the 100th time.
254
00:11:41,580 --> 00:11:44,217
- Are you okay?
- Yeah.
255
00:11:46,786 --> 00:11:48,618
No.
256
00:11:48,687 --> 00:11:51,287
I just feel like I can't talk
to Jordan about everything.
257
00:11:51,356 --> 00:11:52,989
I mean, he's sweet,
258
00:11:53,058 --> 00:11:54,990
but the biggest problem he has
with his dad
259
00:11:55,059 --> 00:11:57,594
is the coach shorts
that Mr. Kent likes to wear,
260
00:11:57,663 --> 00:12:00,730
and he just has a lot going on
with his family right now.
261
00:12:00,799 --> 00:12:03,399
He doesn't need another thing.
262
00:12:03,468 --> 00:12:05,335
- You know, it might be good
263
00:12:05,404 --> 00:12:08,405
for you to just vent
to a friend a little bit.
264
00:12:08,474 --> 00:12:09,739
Is there anyone else
265
00:12:09,808 --> 00:12:12,075
you feel comfortable talking to
about this?
266
00:12:12,144 --> 00:12:16,179
♪ ♪
267
00:12:16,248 --> 00:12:18,718
- 20 X-K inhalers?
268
00:12:20,285 --> 00:12:22,486
20.
- I was getting rid of them.
269
00:12:22,555 --> 00:12:25,022
- Do not lie to me,
Jonathan, not today!
270
00:12:25,091 --> 00:12:28,453
This family is going through
enough right now,
271
00:12:28,522 --> 00:12:32,029
and I am trying so hard
272
00:12:32,098 --> 00:12:33,630
to keep it together.
273
00:12:33,699 --> 00:12:35,498
So I'm gonna ask you,
274
00:12:35,567 --> 00:12:38,401
and you are gonna be honest
with me.
275
00:12:38,470 --> 00:12:40,538
Are you selling drugs?
- No.
276
00:12:40,607 --> 00:12:42,405
Mom, I promise.
277
00:12:42,474 --> 00:12:44,740
And it's not even
technically drugs, right?
278
00:12:44,809 --> 00:12:46,704
The sheriff's
not even pressing charges.
279
00:12:46,773 --> 00:12:48,511
- Tell that to the school,
Jonathan.
280
00:12:48,580 --> 00:12:50,213
They are meeting
right now to decide
281
00:12:50,282 --> 00:12:53,050
whether or not
to have you expelled!
282
00:12:53,119 --> 00:12:55,519
And regardless
of how you classify
283
00:12:55,588 --> 00:12:58,155
experimental space narcotics,
284
00:12:58,224 --> 00:13:00,760
what the hell were you doing
with so much of it?
285
00:13:04,764 --> 00:13:06,463
- I can't tell you that.
286
00:13:06,532 --> 00:13:09,465
- If you ever want to leave
this house again, you better.
287
00:13:09,534 --> 00:13:11,267
- Mom, people are
gonna get in trouble.
288
00:13:11,336 --> 00:13:14,071
- Yeah, drug dealers.
289
00:13:14,140 --> 00:13:16,239
- Mom, I understand
that you're upset,
290
00:13:16,308 --> 00:13:17,707
but I cannot rat.
291
00:13:17,776 --> 00:13:20,544
- Do you have any idea
how much trouble you are in?
292
00:13:20,613 --> 00:13:22,146
What, do you just think,
293
00:13:22,215 --> 00:13:24,114
"Oh, my mom will just talk
my way out of this"?
294
00:13:24,183 --> 00:13:26,216
I am so pissed.
295
00:13:26,285 --> 00:13:28,719
And, trust me, Jonathan,
your father will be, too.
296
00:13:28,788 --> 00:13:31,789
[door opens]
297
00:13:31,858 --> 00:13:33,693
Were you involved in this?
298
00:13:36,495 --> 00:13:38,829
- I, um...
299
00:13:38,898 --> 00:13:41,632
I found out the other night.
300
00:13:41,701 --> 00:13:44,500
- The other night?
301
00:13:44,569 --> 00:13:46,804
- Jordan caught me using X-K,
and he called me out.
302
00:13:46,873 --> 00:13:48,638
And I haven't used it since.
303
00:13:48,707 --> 00:13:51,241
- So you were using
this stuff?
304
00:13:51,310 --> 00:13:55,311
♪ ♪
305
00:13:55,380 --> 00:13:57,281
- For the last
couple weeks, yeah,
306
00:13:57,350 --> 00:14:00,116
'cause Timmy was using it,
and I just--
307
00:14:00,185 --> 00:14:02,355
I didn't think that
I could beat him without it.
308
00:14:04,658 --> 00:14:05,825
- Who are you?
309
00:14:07,860 --> 00:14:09,826
You know what?
310
00:14:09,895 --> 00:14:13,798
I have had
enough disappointment
311
00:14:13,867 --> 00:14:15,365
for the day.
312
00:14:15,434 --> 00:14:18,201
So get upstairs right now,
both of you.
313
00:14:18,270 --> 00:14:25,278
♪ ♪
314
00:14:28,314 --> 00:14:29,679
- Tell me where he is
315
00:14:29,748 --> 00:14:32,849
before the Kyptonite
destroys you.
316
00:14:32,918 --> 00:14:34,484
- Anderson,
you don't understand
317
00:14:34,553 --> 00:14:35,819
what you're asking me to do.
318
00:14:35,888 --> 00:14:37,253
That suspect has knowledge
319
00:14:37,322 --> 00:14:38,889
we may need to
stop something terrible!
320
00:14:38,958 --> 00:14:41,691
- I don't care.
- [groans]
321
00:14:41,760 --> 00:14:43,593
- You willing to die for him?
322
00:14:43,662 --> 00:14:45,562
The man who put you here
in the first place?
323
00:14:45,631 --> 00:14:48,666
- [groans]
Brother, please.
324
00:14:48,735 --> 00:14:50,366
- Enough, enough!
325
00:14:50,435 --> 00:14:54,871
He's at 76.2 north longitude,
100.4 west latitude.
326
00:14:54,940 --> 00:14:57,808
Take it off!
- [groans]
327
00:14:57,877 --> 00:14:59,471
[gasps]
328
00:14:59,540 --> 00:15:01,478
- Thank you...
329
00:15:01,547 --> 00:15:03,614
for your cooperation.
330
00:15:03,683 --> 00:15:06,617
[door opens]
331
00:15:06,686 --> 00:15:13,693
♪ ♪
332
00:15:36,983 --> 00:15:38,918
333
00:15:41,045 --> 00:15:43,645
- Hey, I am sorry
to show up out of nowhere,
334
00:15:43,714 --> 00:15:45,480
and I know how much you're
going through right now,
335
00:15:45,549 --> 00:15:48,418
but I really just need to talk.
- Of course.
336
00:15:48,487 --> 00:15:50,652
[soft music]
337
00:15:50,721 --> 00:15:55,224
Do you really think Jonathan
was selling X-K?
338
00:15:55,293 --> 00:15:56,491
- He claims it wasn't his,
339
00:15:56,560 --> 00:15:58,293
but who knows
if he's telling the truth?
340
00:15:58,362 --> 00:16:00,228
He didn't even admit
he was using
341
00:16:00,297 --> 00:16:02,030
until his brother outed him.
342
00:16:02,099 --> 00:16:03,499
- That's awful.
343
00:16:03,568 --> 00:16:05,267
What did Clark say?
344
00:16:05,336 --> 00:16:07,235
- [sighs]
He doesn't know.
345
00:16:07,304 --> 00:16:09,137
[sniffles] I'm afraid
that when he finds out
346
00:16:09,206 --> 00:16:11,507
he's never gonna forgive him.
347
00:16:11,576 --> 00:16:13,676
How did I miss this?
348
00:16:13,745 --> 00:16:16,579
I had no idea
this was going on.
349
00:16:16,648 --> 00:16:19,347
- You cannot blame yourself.
350
00:16:19,416 --> 00:16:23,185
Kids that age are--are
pretty good at keeping secrets
351
00:16:23,254 --> 00:16:25,124
from their parents.
- I know.
352
00:16:26,723 --> 00:16:30,062
I just didn't know the boys
had these kinds of secrets.
353
00:16:32,263 --> 00:16:34,433
Why would he do something
like that?
354
00:16:36,266 --> 00:16:38,568
- [sighs]
355
00:16:38,636 --> 00:16:41,203
You know...
356
00:16:41,272 --> 00:16:44,139
after Sarah's
suicide attempt,
357
00:16:44,208 --> 00:16:47,275
I kept wanting her
to tell me why she did it
358
00:16:47,344 --> 00:16:49,277
because that's what
I needed to hear
359
00:16:49,346 --> 00:16:51,146
to make myself feel better.
360
00:16:51,215 --> 00:16:53,548
But when we did finally talk
about it,
361
00:16:53,617 --> 00:16:57,618
I realized that the best thing
I could do was just listen,
362
00:16:57,687 --> 00:17:01,056
even if the answer
wasn't what I wanted to hear.
363
00:17:01,125 --> 00:17:05,193
It let her know that I was
there for her no matter what.
364
00:17:05,262 --> 00:17:08,096
And sometimes...
365
00:17:08,165 --> 00:17:10,632
that's the only job
as a mom--
366
00:17:10,701 --> 00:17:14,337
to be there for you kid when
they don't have anyone else.
367
00:17:14,406 --> 00:17:18,441
♪ ♪
368
00:17:18,510 --> 00:17:20,142
- I think that Mayor Dean
369
00:17:20,211 --> 00:17:23,678
made a big mistake
bringing up family values.
370
00:17:23,747 --> 00:17:27,650
- I'm pretty sure I still have
a husband that cheated on me.
371
00:17:27,719 --> 00:17:30,285
- But you are a great mom,
372
00:17:30,354 --> 00:17:31,552
and accusing a good mom
373
00:17:31,621 --> 00:17:34,290
of being a bad one
is terrible politics.
374
00:17:34,359 --> 00:17:37,192
♪ ♪
375
00:17:37,261 --> 00:17:39,562
- Yeah, you're right.
376
00:17:39,631 --> 00:17:41,863
I just need to call him out,
377
00:17:41,932 --> 00:17:44,567
take the fight to him.
378
00:17:44,636 --> 00:17:48,636
[cell phone chiming, vibrating]
379
00:17:48,705 --> 00:17:51,240
- What? Is that you're supplier
freaking out?
380
00:17:51,309 --> 00:17:52,569
- Shut up.
381
00:17:52,638 --> 00:17:53,876
- Well, I wasn't the one
382
00:17:53,945 --> 00:17:55,577
selling drugs
to the football team, so...
383
00:17:55,646 --> 00:17:57,846
- Hey, hey,
for the last time, okay,
384
00:17:57,915 --> 00:17:59,680
I was not selling drugs.
385
00:17:59,749 --> 00:18:01,383
- Okay, then why'd you have
that bag full of vials?
386
00:18:01,452 --> 00:18:03,285
- Look, I thought
that I could get rid of it,
387
00:18:03,354 --> 00:18:05,254
and I-I--whatever.
388
00:18:05,323 --> 00:18:07,356
I thought that if I got caught,
it just--it wasn't a big deal.
389
00:18:07,425 --> 00:18:09,391
I thought I'd be
in a little trouble.
390
00:18:09,460 --> 00:18:10,793
- A little trouble?
- Yes.
391
00:18:10,862 --> 00:18:12,594
- Come on,
was it someone on the team?
392
00:18:12,663 --> 00:18:14,229
Was it Wellnitz?
- No, Jordan, no!
393
00:18:14,298 --> 00:18:15,731
- It was Wellnitz.
394
00:18:15,800 --> 00:18:17,532
- Please stop.
395
00:18:17,601 --> 00:18:19,234
- I don't know why
you'd get in all this trouble
396
00:18:19,303 --> 00:18:20,468
if it was
someone else's, though.
397
00:18:20,537 --> 00:18:21,870
- Look, I made a dumb decision.
398
00:18:21,939 --> 00:18:25,207
You were right,
I'm a terrible brother.
399
00:18:25,276 --> 00:18:27,479
Can you please
just leave me alone?
400
00:18:29,714 --> 00:18:30,880
- Yeah.
401
00:18:30,949 --> 00:18:36,621
♪ ♪
402
00:18:39,323 --> 00:18:41,423
- You would let them
torture me?
403
00:18:41,492 --> 00:18:44,793
- I'm a prisoner here,
same as you.
404
00:18:44,862 --> 00:18:47,830
- Yes, but you can secure
your own release.
405
00:18:47,899 --> 00:18:52,132
My fate here is
of a more permanent nature.
406
00:18:54,805 --> 00:18:56,136
Unless...
407
00:18:59,744 --> 00:19:01,743
- Unless what?
408
00:19:01,812 --> 00:19:04,280
- Well, I happen to know
a few of your little secrets,
409
00:19:04,349 --> 00:19:05,880
don't I?
410
00:19:05,949 --> 00:19:08,750
Delicate matters that I might
very well use to my advantage.
411
00:19:08,819 --> 00:19:10,586
- We are approachingthe target.
412
00:19:10,655 --> 00:19:12,321
- Proceed with caution.
413
00:19:12,390 --> 00:19:15,891
If that thing is in there,
it's extremely dangerous.
414
00:19:15,960 --> 00:19:18,828
- Appears to be empty, sir.
415
00:19:18,897 --> 00:19:20,563
- Damn it, he lied to me.
416
00:19:20,632 --> 00:19:21,931
- Don't threaten me!
417
00:19:22,000 --> 00:19:23,498
- You're not the one
being brought to heel
418
00:19:23,567 --> 00:19:25,568
by some barbarous
Kryptonite collar.
419
00:19:25,637 --> 00:19:26,935
Perhaps I might extend my leash
420
00:19:27,004 --> 00:19:29,372
by shining a light
on all your many lies.
421
00:19:29,441 --> 00:19:31,974
- That's enough!
422
00:19:32,043 --> 00:19:35,310
- Is it, brother?
I think not.
423
00:19:35,379 --> 00:19:36,612
- Sir, we found something.
424
00:19:36,681 --> 00:19:39,615
♪ ♪
425
00:19:39,684 --> 00:19:41,250
Any idea what this is?
426
00:19:41,319 --> 00:19:43,818
- It's that thing's suit.
427
00:19:43,887 --> 00:19:45,888
Superman must've warned him
that we were coming.
428
00:19:45,957 --> 00:19:47,556
They're working together.
429
00:19:47,625 --> 00:19:49,425
This whole time
Superman's been lying to me,
430
00:19:49,494 --> 00:19:50,693
and there's the proof.
431
00:19:50,762 --> 00:19:57,669
♪ ♪
432
00:20:18,623 --> 00:20:20,455
- Move, move, move!
433
00:20:20,524 --> 00:20:23,525
Prisoners,
back away from each other now!
434
00:20:23,594 --> 00:20:26,428
I gave you an order!
Let him go!
435
00:20:26,497 --> 00:20:30,532
Prisoner, back away,
or my soldiers will open fire!
436
00:20:30,601 --> 00:20:33,702
- Of course.
My apologies.
437
00:20:33,771 --> 00:20:35,837
- Sir, General Hardcastle's
on line one.
438
00:20:35,906 --> 00:20:38,706
Says she's been trying
to reach you.
439
00:20:38,775 --> 00:20:41,311
- Hold her off until
I have something to report.
440
00:20:41,380 --> 00:20:43,012
♪ ♪
441
00:20:43,081 --> 00:20:45,648
What the hell
is going on there?
442
00:20:45,717 --> 00:20:48,050
♪ ♪
443
00:20:48,119 --> 00:20:49,517
- Is he breathing?
444
00:20:49,586 --> 00:20:51,019
- He's Superman.
I'm sure he's fine.
445
00:20:51,088 --> 00:20:53,421
- Check his pulse, soldier.
446
00:20:53,490 --> 00:20:55,424
- Those are Kryptonians.
Get the men out of that cell!
447
00:20:55,493 --> 00:20:56,825
- Sir, say it again?
448
00:20:56,894 --> 00:20:58,694
- Do not approachthat prisoner!
449
00:20:58,763 --> 00:20:59,995
Fall back, fall back!
450
00:21:00,064 --> 00:21:07,064
♪ ♪
451
00:21:07,071 --> 00:21:08,838
- Don't shoot me.
- Tal.
452
00:21:08,907 --> 00:21:11,339
- Come, now, little brother,
I played my part.
453
00:21:11,408 --> 00:21:13,376
At least let me
have a little fun.
454
00:21:13,445 --> 00:21:18,947
♪ ♪
455
00:21:19,016 --> 00:21:22,384
[groans and laughs]
456
00:21:22,453 --> 00:21:24,554
I've missed this feeling.
457
00:21:24,623 --> 00:21:27,322
♪ ♪
458
00:21:27,391 --> 00:21:29,825
Oh, look,
here comes the cavalry.
459
00:21:29,894 --> 00:21:32,061
I think I'll take that
as my cue.
460
00:21:32,130 --> 00:21:39,338
♪ ♪
461
00:21:46,401 --> 00:21:47,734
- Satellite has prisoners
on course for the Badlands.
462
00:21:47,803 --> 00:21:48,769
- That's where Superman
fought Tal-Rho.
463
00:21:48,838 --> 00:21:50,337
- You really believe
464
00:21:50,406 --> 00:21:51,705
they've been working together
this whole time?
465
00:21:51,774 --> 00:21:53,207
- How else do you explain
what we've seen?
466
00:21:53,276 --> 00:21:54,608
We have to presume
467
00:21:54,677 --> 00:21:56,142
that everything
is a part of some plot.
468
00:21:56,211 --> 00:21:57,310
Good luck getting the brass
to give a damn.
469
00:21:57,379 --> 00:21:58,612
I need a chopper
ready to go ASAP.
470
00:21:58,681 --> 00:21:59,913
- But, sir,
General Hardcastle...
471
00:21:59,982 --> 00:22:01,314
- She's gonna take over
my command
472
00:22:01,383 --> 00:22:02,749
if I don't prove
that I'm right.
473
00:22:02,818 --> 00:22:04,454
The best way to do that
is to finish this.
474
00:22:06,656 --> 00:22:08,922
- What are you gonna do?
475
00:22:08,991 --> 00:22:10,290
- Simple...
476
00:22:10,359 --> 00:22:12,759
[dramatic music]
477
00:22:12,828 --> 00:22:15,629
I'm gonna kill the bad guys
and bring Superman back...
478
00:22:15,698 --> 00:22:18,432
♪ ♪
479
00:22:18,501 --> 00:22:20,234
One way or another.
480
00:22:20,303 --> 00:22:25,338
♪ ♪
481
00:22:25,407 --> 00:22:27,508
- Tal claims the two of you
escaped a prison
482
00:22:27,577 --> 00:22:29,245
and have joined forces.
483
00:22:30,712 --> 00:22:32,807
- I had no other choice.
- It was glorious, Mother.
484
00:22:32,876 --> 00:22:34,781
Two sons of Krypton
vanquishing
485
00:22:34,850 --> 00:22:36,284
their human oppressors.
486
00:22:36,353 --> 00:22:37,653
You'd have been proud.
487
00:22:38,649 --> 00:22:39,953
It's fascinating.
488
00:22:40,022 --> 00:22:43,526
He's like some
warped version of you.
489
00:22:45,461 --> 00:22:47,728
- [indistinct speech]
490
00:22:47,797 --> 00:22:49,497
- And he babbles like an idiot.
491
00:22:49,566 --> 00:22:51,698
- His words flow backwards.
492
00:22:51,767 --> 00:22:53,403
Unless...
493
00:22:54,804 --> 00:22:57,671
- This man betrayed my family.
- Sounds familiar.
494
00:22:57,740 --> 00:22:59,906
- Uh, I'm sure
there's more to it than that.
495
00:22:59,975 --> 00:23:02,509
Well, were we always
at odds on your world?
496
00:23:02,578 --> 00:23:03,579
- No.
497
00:23:04,947 --> 00:23:07,248
We were inseparable.
498
00:23:07,317 --> 00:23:08,677
The closest of brothers.
499
00:23:08,746 --> 00:23:10,512
- What droves us apart?
500
00:23:10,581 --> 00:23:13,554
Greed?
Power?
501
00:23:13,623 --> 00:23:16,390
- Your wife tried to kill me.
502
00:23:16,459 --> 00:23:17,624
- My wife?
503
00:23:17,693 --> 00:23:20,594
♪ ♪
504
00:23:20,663 --> 00:23:21,832
My wife?
505
00:23:26,769 --> 00:23:29,770
[door opens, bells jingle]
- Thank you.
506
00:23:29,839 --> 00:23:32,940
- Aubrey, hey.
507
00:23:33,009 --> 00:23:34,610
- Hey.
508
00:23:36,412 --> 00:23:38,279
- Uh...
509
00:23:38,348 --> 00:23:39,480
thanks for coming.
510
00:23:39,549 --> 00:23:41,282
I-I know that it's--
it's a long way.
511
00:23:41,351 --> 00:23:42,649
- It wasn't that bad.
512
00:23:42,718 --> 00:23:45,756
Clover's only,
like, a two-hour drive.
513
00:23:47,924 --> 00:23:51,561
- So I know that I shouldn't
have ghosted you after camp.
514
00:23:53,462 --> 00:23:55,562
- I get it.
You have a boyfriend.
515
00:23:55,631 --> 00:23:57,563
You didn't want
to make it all weird.
516
00:23:57,632 --> 00:24:00,901
- Yeah, but that doesn't mean
that it wasn't rude.
517
00:24:00,970 --> 00:24:02,502
- Mm.
518
00:24:02,571 --> 00:24:04,471
- I just wanted to say
I'm sorry.
519
00:24:04,540 --> 00:24:08,712
- Okay.
Well, then apology accepted.
520
00:24:10,445 --> 00:24:14,448
But that's not the only reason
why you texted me.
521
00:24:14,517 --> 00:24:16,850
- Well...
522
00:24:16,919 --> 00:24:19,720
my life is
kind of falling apart.
523
00:24:19,789 --> 00:24:22,588
My dad cheated on my mom,
524
00:24:22,657 --> 00:24:25,626
and I feel like you're the only
person who might understand.
525
00:24:25,695 --> 00:24:28,595
- Wow.
Okay.
526
00:24:28,664 --> 00:24:33,033
Um, well, child of divorce
to the rescue.
527
00:24:33,102 --> 00:24:36,003
Just so you know, I'm, like,
totally here for you,
528
00:24:36,072 --> 00:24:37,604
but can we please
order some fries?
529
00:24:37,673 --> 00:24:40,343
'Cause I'm literally starving.
530
00:24:42,912 --> 00:24:46,847
- And now he just won't
stop calling.
531
00:24:46,916 --> 00:24:48,950
- Do you want to talk to him?
532
00:24:49,019 --> 00:24:50,020
- No.
533
00:24:51,720 --> 00:24:53,319
Kind of.
534
00:24:53,388 --> 00:24:55,789
I mean, it--it just
doesn't seem fair to my mom.
535
00:24:55,858 --> 00:24:57,891
- But it's not about her.
It's about you.
536
00:24:57,960 --> 00:24:59,959
Look, after my parents split,
537
00:25:00,028 --> 00:25:02,529
I froze my dad out for, like,
almost an entire year.
538
00:25:02,598 --> 00:25:04,831
And you know what?
It didn't fix their marriage.
539
00:25:04,900 --> 00:25:06,499
It didn't make me
feel any better,
540
00:25:06,568 --> 00:25:09,803
and if anything,
it just made me angry and mean.
541
00:25:09,872 --> 00:25:11,972
- You, mean?
542
00:25:12,041 --> 00:25:14,040
- I got into,
like, two fights that year.
543
00:25:14,109 --> 00:25:15,976
[chuckles] Look, I actually
chipped my front tooth.
544
00:25:16,045 --> 00:25:18,112
It was so stupid.
- That's insane.
545
00:25:18,181 --> 00:25:19,713
- Right.
546
00:25:19,782 --> 00:25:21,514
So maybe spare your teeth,
547
00:25:21,583 --> 00:25:24,818
and if you want to see
your dad, see your dad.
548
00:25:24,887 --> 00:25:26,787
- [sighs]
549
00:25:26,856 --> 00:25:28,822
You're right.
550
00:25:28,891 --> 00:25:30,624
You're awesome.
551
00:25:30,693 --> 00:25:33,127
- I'm gonna hold you to that.
- Shut up.
552
00:25:33,196 --> 00:25:35,829
- [laughs]
553
00:25:35,898 --> 00:25:37,731
Oh, it's also later
than I thought,
554
00:25:37,800 --> 00:25:40,867
so I should probably get going.
555
00:25:40,936 --> 00:25:42,605
- I got it.
Um...
556
00:25:45,175 --> 00:25:47,108
Okay, um...
557
00:25:47,177 --> 00:25:50,004
I was wondering...
558
00:25:50,073 --> 00:25:52,582
maybe we could be
friends again?
559
00:25:55,752 --> 00:25:58,752
- I was hoping you'd say that.
- [laughs]
560
00:25:58,821 --> 00:26:01,155
[soft music]
561
00:26:01,224 --> 00:26:02,856
- Um...
- Bye.
562
00:26:02,925 --> 00:26:04,725
- Bye.
563
00:26:04,794 --> 00:26:10,531
♪ ♪
564
00:26:10,600 --> 00:26:13,103
[sighs]
565
00:26:26,782 --> 00:26:28,785
[car door closes]
566
00:26:31,954 --> 00:26:33,887
- [sighs]
- What now?
567
00:26:33,956 --> 00:26:36,659
- I just wanted to say
I'm sorry about what happened.
568
00:26:38,260 --> 00:26:40,193
- Okay, well, thank you
for saying that.
569
00:26:40,262 --> 00:26:43,529
- And also, I-I don't think it
was Jon selling those drugs.
570
00:26:43,598 --> 00:26:45,665
I know he was carrying them,
but you got to believe me.
571
00:26:45,734 --> 00:26:47,767
I think he was just trying
to cover for somebody else.
572
00:26:47,836 --> 00:26:50,570
- I hope you're right.
573
00:26:50,639 --> 00:26:52,740
But you're still in trouble
for knowing about this.
574
00:26:52,809 --> 00:26:54,575
- Yeah, I know.
575
00:26:54,644 --> 00:26:56,780
[door opens]
576
00:27:09,291 --> 00:27:12,095
- Let's try this again
from the beginning.
577
00:27:14,730 --> 00:27:15,999
- Okay.
578
00:27:18,700 --> 00:27:23,236
Well, I found out that Timmy
was taking X-K, and so...
579
00:27:23,305 --> 00:27:24,938
I got some, and I started--
580
00:27:25,007 --> 00:27:26,673
I started taking it
to keep up with him.
581
00:27:26,742 --> 00:27:29,042
And--and you're right.
it was really stupid.
582
00:27:29,111 --> 00:27:32,813
But I just--I really, really
wanted to start this season
583
00:27:32,882 --> 00:27:35,949
after everything
that happened last year.
584
00:27:36,018 --> 00:27:39,118
I don't know--I feel
like everybody in this family
585
00:27:39,187 --> 00:27:41,191
is great at something.
586
00:27:43,692 --> 00:27:46,960
And I just--I wanted
to be great, I guess.
587
00:27:47,029 --> 00:27:49,229
That doesn't justify
what I did,
588
00:27:49,298 --> 00:27:52,498
not at all, but it's the truth.
589
00:27:52,567 --> 00:27:56,036
And just so you know,
I would never sell drugs.
590
00:27:56,105 --> 00:27:58,139
- I believe you, sweetie.
I do.
591
00:27:58,208 --> 00:28:01,274
♪ ♪
592
00:28:01,343 --> 00:28:04,243
[sighs] But I'm still
incredibly disappointed in you.
593
00:28:04,312 --> 00:28:06,713
Taking drugs like that
is just something
594
00:28:06,782 --> 00:28:10,951
I never even thought
you would consider doing.
595
00:28:11,020 --> 00:28:14,654
- I'll make it up to you, okay?
I promise.
596
00:28:14,723 --> 00:28:17,658
- Then start by telling me
where you got the X-K.
597
00:28:17,727 --> 00:28:20,160
♪ ♪
598
00:28:20,229 --> 00:28:23,296
Jon, Principal Balcomb called
me again on the way back,
599
00:28:23,365 --> 00:28:26,900
and unless you can prove that
those inhalers were not yours,
600
00:28:26,969 --> 00:28:30,804
the school board
is gonna expel you.
601
00:28:30,873 --> 00:28:32,943
- I can't ruin
someone else's life.
602
00:28:34,643 --> 00:28:36,175
- What about your life?
603
00:28:36,244 --> 00:28:37,877
Honey, I know that you think
604
00:28:37,946 --> 00:28:39,780
that what you are doing
is right,
605
00:28:39,849 --> 00:28:41,247
but sometimes in life,
606
00:28:41,316 --> 00:28:43,183
there are mistakes
that we cannot take back,
607
00:28:43,252 --> 00:28:45,186
and I assure you
this is one of them.
608
00:28:45,255 --> 00:28:48,322
♪ ♪
609
00:28:48,391 --> 00:28:50,291
Please just tell me.
610
00:28:50,360 --> 00:28:52,821
♪ ♪
611
00:28:52,890 --> 00:28:54,628
- I'm sorry.
612
00:28:54,697 --> 00:28:57,865
♪ ♪
613
00:28:57,934 --> 00:29:00,199
- So am I.
614
00:29:00,268 --> 00:29:03,203
- I can't stop thinking that
I had a wife on your world.
615
00:29:03,272 --> 00:29:05,238
She must be a goddess.
616
00:29:05,307 --> 00:29:07,241
Any idea where I might find her
on this earth?
617
00:29:07,310 --> 00:29:08,775
- Can we please focus?
618
00:29:08,844 --> 00:29:10,304
- Well, at least let him
tell me her name.
619
00:29:10,373 --> 00:29:12,015
How long's that gonna take?
- Kal.
620
00:29:13,149 --> 00:29:14,148
Something is coming.
621
00:29:14,217 --> 00:29:16,617
[whooshing]
622
00:29:16,686 --> 00:29:17,951
- It's a missile.
623
00:29:18,020 --> 00:29:19,753
♪ ♪
624
00:29:19,822 --> 00:29:22,756
[all coughing]
625
00:29:22,825 --> 00:29:29,833
♪ ♪
626
00:29:36,839 --> 00:29:39,707
- Superman!
627
00:29:39,776 --> 00:29:42,809
You will stand down,
or I'll open fire.
628
00:29:42,878 --> 00:29:44,611
- [coughs]
You don't have to do this.
629
00:29:44,680 --> 00:29:47,948
- I'm bringing you in,
all of you,
630
00:29:48,017 --> 00:29:50,016
by any means necessary.
631
00:29:50,085 --> 00:29:57,093
♪ ♪
632
00:30:00,588 --> 00:30:02,855
[dramatic music]
633
00:30:02,924 --> 00:30:04,556
- You.
634
00:30:04,625 --> 00:30:06,458
♪ ♪
635
00:30:06,527 --> 00:30:08,426
You killed my team.
636
00:30:08,495 --> 00:30:10,162
- I kill anyone
who gets in my way.
637
00:30:10,231 --> 00:30:17,438
♪ ♪
638
00:30:25,879 --> 00:30:28,113
- Let him out of the cage.
639
00:30:28,182 --> 00:30:30,549
- I'm not gonna do that.
640
00:30:30,618 --> 00:30:32,917
- Fine.
- [coughs]
641
00:30:32,986 --> 00:30:35,020
- I'll rip him
out of there myself.
642
00:30:35,089 --> 00:30:37,222
♪ ♪
643
00:30:37,291 --> 00:30:39,491
- I don't appreciate
intruders in my home.
644
00:30:39,560 --> 00:30:46,568
♪ ♪
645
00:31:00,781 --> 00:31:03,050
[gunshots]
646
00:31:05,821 --> 00:31:07,085
- Tal!
647
00:31:07,154 --> 00:31:09,255
♪ ♪
648
00:31:09,324 --> 00:31:11,023
- Help my sons.
649
00:31:11,092 --> 00:31:18,032
♪ ♪
650
00:31:36,684 --> 00:31:38,219
- What?
651
00:31:41,622 --> 00:31:43,989
♪ ♪
652
00:31:44,058 --> 00:31:45,557
- Mother!
653
00:31:45,626 --> 00:31:49,594
♪ ♪
654
00:31:49,663 --> 00:31:51,297
- Kryptonite fragments
have pierced
655
00:31:51,366 --> 00:31:54,200
several of his vital organs.
656
00:31:54,269 --> 00:31:55,934
You must disintegrate them.
657
00:31:56,003 --> 00:32:03,010
♪ ♪
658
00:32:18,759 --> 00:32:22,027
Be precise, Kal,
or you will kill him.
659
00:32:22,096 --> 00:32:28,903
♪ ♪
660
00:32:39,080 --> 00:32:40,307
You did it.
661
00:32:40,376 --> 00:32:42,947
The Kryptonite fragments
are destroyed.
662
00:32:43,016 --> 00:32:44,616
- No, no, he's not healing.
663
00:32:44,685 --> 00:32:46,721
All that time in prison
under the solar lamps...
664
00:32:49,157 --> 00:32:51,189
[distant blows landing]
665
00:32:51,258 --> 00:32:58,265
♪ ♪
666
00:33:18,719 --> 00:33:20,652
[Anderson screams]
667
00:33:20,721 --> 00:33:27,729
♪ ♪
668
00:33:41,142 --> 00:33:44,143
[bones cracking]
669
00:33:44,212 --> 00:33:45,643
- [groans]
670
00:33:45,712 --> 00:33:49,115
♪ ♪
671
00:33:49,184 --> 00:33:53,051
- [gasps]
672
00:33:53,120 --> 00:34:00,127
♪ ♪
673
00:34:23,851 --> 00:34:26,885
[somber music]
674
00:34:26,954 --> 00:34:33,961
♪ ♪
675
00:35:07,888 --> 00:35:11,021
[dramatic music]
676
00:35:11,090 --> 00:35:18,097
♪ ♪
677
00:35:19,632 --> 00:35:22,936
- I see you brought me
back to my proper place.
678
00:35:24,169 --> 00:35:26,536
- You knew I could never
let you go free.
679
00:35:26,605 --> 00:35:29,239
- What a shame. We could've
conquered the world by now.
680
00:35:29,308 --> 00:35:31,874
[groans]
681
00:35:31,943 --> 00:35:33,911
- You should feel better
in a couple days.
682
00:35:33,980 --> 00:35:35,682
- [groans]
683
00:35:37,017 --> 00:35:38,682
My father used to say,
684
00:35:38,751 --> 00:35:41,652
pain was just a way
of reminding me I was alive.
685
00:35:41,721 --> 00:35:43,654
♪ ♪
686
00:35:43,723 --> 00:35:44,989
Quite the German.
687
00:35:45,058 --> 00:35:48,125
♪ ♪
688
00:35:48,194 --> 00:35:49,759
And you?
689
00:35:49,828 --> 00:35:52,796
Am I to assume
your misunderstanding
690
00:35:52,865 --> 00:35:55,900
with the humans
has been resolved?
691
00:35:55,969 --> 00:35:56,967
- More or less.
692
00:35:57,036 --> 00:35:58,968
♪ ♪
693
00:35:59,037 --> 00:36:02,004
- They will no doubt apologize
for their oversteps,
694
00:36:02,073 --> 00:36:05,242
and you will go back
to trusting them.
695
00:36:05,311 --> 00:36:07,311
And Anderson?
696
00:36:07,380 --> 00:36:09,646
- Escaped...
697
00:36:09,715 --> 00:36:11,082
but I'll find him.
698
00:36:11,151 --> 00:36:13,618
- What of the other you?
699
00:36:13,687 --> 00:36:15,887
♪ ♪
700
00:36:15,956 --> 00:36:17,154
- He's dead.
701
00:36:17,223 --> 00:36:18,923
♪ ♪
702
00:36:18,992 --> 00:36:21,191
Could've been me tonight...
703
00:36:21,260 --> 00:36:23,127
if you hadn't done
what you did.
704
00:36:23,196 --> 00:36:24,995
- Well, what are brothers for?
705
00:36:25,064 --> 00:36:29,100
♪ ♪
706
00:36:29,169 --> 00:36:30,835
- Thank you.
707
00:36:30,904 --> 00:36:37,911
♪ ♪
708
00:36:39,278 --> 00:36:40,711
- Kal.
709
00:36:40,780 --> 00:36:44,048
♪ ♪
710
00:36:44,117 --> 00:36:46,350
Tell your son I'm sorry.
711
00:36:46,419 --> 00:36:49,353
♪ ♪
712
00:36:49,422 --> 00:36:52,184
- You know, maybe someday
713
00:36:52,253 --> 00:36:54,659
you can tell him yourself...
714
00:36:54,728 --> 00:36:56,026
brother.
715
00:36:56,095 --> 00:37:00,731
♪ ♪
716
00:37:00,800 --> 00:37:02,733
[door closes]
717
00:37:02,802 --> 00:37:09,809
♪ ♪
718
00:37:17,816 --> 00:37:20,783
- A warrant has been issuedfor Anderson's arrest.
719
00:37:20,852 --> 00:37:23,853
He went AWOL,
stole government property,
720
00:37:23,922 --> 00:37:28,725
weapons from project 7734,
vials of confiscated X-K.
721
00:37:28,794 --> 00:37:31,294
- And he blames Superman for
ruining his life and career.
722
00:37:31,363 --> 00:37:34,898
- The sooner we get him
behind bars, the better.
723
00:37:34,967 --> 00:37:36,333
I want you to know,
724
00:37:36,402 --> 00:37:38,368
I offered to lead
the manhunt myself.
725
00:37:38,437 --> 00:37:40,165
- That's not
your responsibility, Dad.
726
00:37:40,234 --> 00:37:42,372
You retired.
- Yeah.
727
00:37:42,441 --> 00:37:45,275
But I'm the one who recommended
him for the job.
728
00:37:45,344 --> 00:37:47,377
♪ ♪
729
00:37:47,446 --> 00:37:51,081
[door opens, closes]
730
00:37:51,150 --> 00:37:58,157
♪ ♪
731
00:38:00,994 --> 00:38:03,227
- Long day.
732
00:38:03,296 --> 00:38:04,796
- Long day.
733
00:38:04,865 --> 00:38:06,199
- Sam.
734
00:38:07,799 --> 00:38:10,735
All I want now
is some Chinese food.
735
00:38:10,804 --> 00:38:12,069
- [chuckles]
736
00:38:12,138 --> 00:38:15,339
- A glass of red wine...
737
00:38:15,408 --> 00:38:17,274
be with my family.
738
00:38:17,343 --> 00:38:19,844
♪ ♪
739
00:38:19,913 --> 00:38:21,878
What?
740
00:38:21,947 --> 00:38:23,480
- You've always got to knowwhat's going on in your family
741
00:38:23,549 --> 00:38:26,316
because that's what
this town is.
742
00:38:26,385 --> 00:38:29,019
We are all family.
743
00:38:29,088 --> 00:38:31,254
Hell, Chuck and I--
744
00:38:31,323 --> 00:38:34,491
we went to St. John Vianney
together since first grade.
745
00:38:34,560 --> 00:38:38,461
Aidy, we sing
next to each other
746
00:38:38,530 --> 00:38:40,297
every Sunday in the choir.
747
00:38:40,366 --> 00:38:42,233
Now, let's be honest...
748
00:38:42,302 --> 00:38:44,401
Aidy's beautiful voice
drowns me out,
749
00:38:44,470 --> 00:38:46,336
but I'm trying.
[laughter]
750
00:38:46,405 --> 00:38:48,839
I'm trying.
751
00:38:48,908 --> 00:38:51,140
But my point is this...
752
00:38:51,209 --> 00:38:53,878
if you can't keep control
of your own family,
753
00:38:53,947 --> 00:38:55,345
if you don't really know
754
00:38:55,414 --> 00:38:57,414
what's going on
in your own home,
755
00:38:57,483 --> 00:38:59,149
how are we supposed to trust
756
00:38:59,218 --> 00:39:01,017
that you'd know
what's going on with all of us?
757
00:39:01,086 --> 00:39:06,057
- Because I love this town,
George, and everyone in it.
758
00:39:06,126 --> 00:39:07,857
- Well, Lana...
759
00:39:07,926 --> 00:39:12,262
I just can't be sure,
given your current situation,
760
00:39:12,331 --> 00:39:13,863
if we can be sure of that.
761
00:39:13,932 --> 00:39:15,365
- Well, I guess
I'll just have to make it clear
762
00:39:15,434 --> 00:39:17,133
to everybody
during our debates.
763
00:39:17,202 --> 00:39:20,337
But what should really be
in question here, George,
764
00:39:20,406 --> 00:39:22,840
is what kind of person
you are--
765
00:39:22,909 --> 00:39:26,343
someone so willing to attack
766
00:39:26,412 --> 00:39:29,780
a member of this family
767
00:39:29,849 --> 00:39:32,549
during one of the most painful
moments of their life.
768
00:39:32,618 --> 00:39:36,920
♪ ♪
769
00:39:36,989 --> 00:39:39,423
Does that sound like
family values to you?
770
00:39:39,492 --> 00:39:46,500
♪ ♪
771
00:39:59,913 --> 00:40:01,378
- Dad.
772
00:40:01,447 --> 00:40:06,550
♪ ♪
773
00:40:06,619 --> 00:40:08,418
Can we talk?
774
00:40:08,487 --> 00:40:10,453
♪ ♪
775
00:40:10,522 --> 00:40:12,222
- Yeah.
776
00:40:12,291 --> 00:40:19,291
♪ ♪
777
00:40:19,298 --> 00:40:21,265
[door opens]
- You're back.
778
00:40:21,334 --> 00:40:23,165
- Yeah, I am,
and you know what?
779
00:40:23,234 --> 00:40:25,135
I was not expecting to hear
what your mother just told me.
780
00:40:25,204 --> 00:40:27,037
- Dad, I can explain.
- Jonathan, no!
781
00:40:27,106 --> 00:40:28,938
Your mom gave you
multiple chances
782
00:40:29,007 --> 00:40:32,209
to tell her the whole story,
you chose not to.
783
00:40:32,278 --> 00:40:35,112
- I'm sorry.
- What were you thinking?
784
00:40:35,181 --> 00:40:37,247
- I just--I-I wanted
to be better.
785
00:40:37,316 --> 00:40:40,417
- By taking drugs?
Have we taught you nothing?
786
00:40:40,486 --> 00:40:42,018
Have not heard
a single word
787
00:40:42,087 --> 00:40:43,420
that either of us
has ever said to you?
788
00:40:43,489 --> 00:40:45,890
- Yes.
- Then, damn it, act like it.
789
00:40:45,959 --> 00:40:49,026
♪ ♪
790
00:40:49,095 --> 00:40:50,560
Tomorrow you will go,
791
00:40:50,629 --> 00:40:52,462
and you will apologize
to Principal Balcomb.
792
00:40:52,531 --> 00:40:54,231
Then you will apologize
to Coach Gaines,
793
00:40:54,300 --> 00:40:55,332
and after that,
you will apologize
794
00:40:55,401 --> 00:40:56,900
to the entire football team.
795
00:40:56,969 --> 00:40:58,435
Your mother and I are gonna
figure out
796
00:40:58,504 --> 00:41:00,437
how you're gonna finish out
the school year,
797
00:41:00,506 --> 00:41:02,439
whether it's
in the next town over,
798
00:41:02,508 --> 00:41:04,441
online,
or somewhere else.
799
00:41:04,510 --> 00:41:07,978
And after all that, Jonathan,
you and I are gonna have
800
00:41:08,047 --> 00:41:10,447
a long talk
about all the important things
801
00:41:10,516 --> 00:41:12,115
I thought you already knew
802
00:41:12,184 --> 00:41:14,986
so that you don't ever
misrepresent yourself
803
00:41:15,055 --> 00:41:17,354
or this family again.
804
00:41:17,423 --> 00:41:19,323
Do you understand?
805
00:41:19,392 --> 00:41:20,557
- Yes, sir.
806
00:41:20,626 --> 00:41:27,130
♪ ♪
807
00:41:27,199 --> 00:41:29,133
[door closes]
808
00:41:29,202 --> 00:41:34,304
♪ ♪
809
00:41:34,373 --> 00:41:37,441
[crying]
810
00:41:37,510 --> 00:41:40,978
[thunder rumbles]
811
00:41:41,047 --> 00:41:42,916
- Ally Allston.
812
00:41:45,251 --> 00:41:47,518
- Yes?
813
00:41:47,587 --> 00:41:49,419
- I'm Mitchell Anderson,
814
00:41:49,488 --> 00:41:52,256
formerly of the United States
Department of Defense.
815
00:41:52,325 --> 00:41:56,488
I heard about you
from Superman.
816
00:41:56,557 --> 00:41:59,562
- [laughs]
From Superman.
817
00:41:59,631 --> 00:42:01,498
- He thought you
were dangerous enough
818
00:42:01,567 --> 00:42:03,967
that I should look
into you...
819
00:42:04,036 --> 00:42:06,971
and I have something
that he wants,
820
00:42:07,040 --> 00:42:10,040
but I think
it belongs to you.
821
00:42:10,109 --> 00:42:11,578
Can you...
822
00:42:14,013 --> 00:42:16,180
Can you tell me what this is?
823
00:42:16,249 --> 00:42:21,118
♪ ♪
824
00:42:21,187 --> 00:42:22,956
- That...
825
00:42:24,756 --> 00:42:27,457
That is the way
to change the worlds.
826
00:42:27,526 --> 00:42:32,532
♪ ♪
827
00:42:54,044 --> 00:42:57,047
- Greg, move your head.
58343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.