All language subtitles for S02E06_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:04,893 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:04,962 --> 00:00:06,457 - What exactly does this stuff do? 3 00:00:06,526 --> 00:00:07,563 - Besides make you feel like Superman? 4 00:00:07,632 --> 00:00:08,364 - I'm just better than you, 5 00:00:08,433 --> 00:00:09,232 and I'm only getting stronger. 6 00:00:09,301 --> 00:00:10,298 - You have powers? 7 00:00:10,367 --> 00:00:11,367 - For a man who likes his tequila neat, 8 00:00:11,436 --> 00:00:12,329 you shouldn't be getting messy with him. 9 00:00:12,398 --> 00:00:14,803 - The Dean campaign would pay for this info. 10 00:00:14,872 --> 00:00:17,173 - I know what I saw-- you and some woman! 11 00:00:17,242 --> 00:00:18,006 - Why didn't you tell me 12 00:00:18,075 --> 00:00:19,608 that thing you were chasing was you? 13 00:00:19,677 --> 00:00:20,743 - We're on the same side here, General. 14 00:00:20,812 --> 00:00:23,215 - Every day, I believe that just a little bit less. 15 00:00:25,250 --> 00:00:26,447 - You're the opposite of me. 16 00:00:27,613 --> 00:00:29,652 - Why are you here? - To save my world. 17 00:00:29,721 --> 00:00:31,187 Ally Allston will destroy everything 18 00:00:31,256 --> 00:00:33,189 unless you kill her first. 19 00:00:33,258 --> 00:00:36,192 [Ween's "Tried and True" plays] 20 00:00:36,261 --> 00:00:43,464 ♪ ♪ 21 00:00:49,208 --> 00:00:51,241 - ♪ At the dawn, I woke ♪ 22 00:00:51,310 --> 00:00:54,978 ♪ I was alone, rising ♪ 23 00:00:55,047 --> 00:00:56,979 ♪ ♪ 24 00:00:57,048 --> 00:01:01,550 ♪ I called upon the force of time and space ♪ 25 00:01:01,619 --> 00:01:04,686 ♪ Calling ♪ 26 00:01:04,755 --> 00:01:07,089 ♪ And as she came to me ♪ 27 00:01:07,158 --> 00:01:12,995 ♪ I fell back down, realizing ♪ 28 00:01:13,064 --> 00:01:17,033 ♪ Oh, that it's cool for you to love me now ♪ 29 00:01:17,102 --> 00:01:20,201 ♪ I'm everything ♪ 30 00:01:20,270 --> 00:01:25,941 ♪ Everything 'cause tried and true ♪ 31 00:01:26,010 --> 00:01:29,779 ♪ I see the light in you ♪ 32 00:01:29,848 --> 00:01:32,114 ♪ Oh, can you dig in my soul? ♪ 33 00:01:32,183 --> 00:01:36,885 ♪ Could you smell my whole life? ♪ 34 00:01:36,954 --> 00:01:41,290 ♪ You bent the edge, eclipsed, and turned around ♪ 35 00:01:41,359 --> 00:01:45,026 ♪ Aligning ♪ 36 00:01:45,095 --> 00:01:49,665 ♪ And though the dark sparked rays of violet light ♪ 37 00:01:49,734 --> 00:01:53,068 ♪ Blinding ♪ 38 00:01:53,137 --> 00:01:57,001 ♪ I went about the job of sowing thoughts ♪ 39 00:01:57,070 --> 00:02:01,143 [indistinct yelling] 40 00:02:01,212 --> 00:02:04,141 [grunting and yelling] 41 00:02:04,210 --> 00:02:09,185 ♪ Cries of healing ♪ 42 00:02:09,254 --> 00:02:13,989 ♪ 'Cause tried and true ♪ 43 00:02:14,058 --> 00:02:18,093 ♪ I see the light in you ♪ 44 00:02:18,162 --> 00:02:20,262 ♪ Oh, can you dig in my soul? ♪ 45 00:02:20,331 --> 00:02:25,935 ♪ Could you smell my whole life? ♪ 46 00:02:26,004 --> 00:02:30,038 ♪ Rise, my dawn ♪ 47 00:02:30,107 --> 00:02:34,209 ♪ You've been awake too long ♪ 48 00:02:34,278 --> 00:02:39,983 ♪ Let me rest in time while I blow your mind ♪ 49 00:02:40,052 --> 00:02:47,059 ♪ ♪ 50 00:03:02,174 --> 00:03:09,148 ♪ ♪ 51 00:03:17,189 --> 00:03:24,063 ♪ ♪ 52 00:03:45,950 --> 00:03:48,284 - And that's when you arrived in the mines? 53 00:03:48,353 --> 00:03:50,281 - Where I was stuck for days... 54 00:03:50,350 --> 00:03:53,055 weakened by the X-Kryptonite. 55 00:03:53,124 --> 00:03:55,291 And now, I'm stuck once again... 56 00:03:55,360 --> 00:03:58,060 because of you. - Not because of me. 57 00:03:58,129 --> 00:04:00,963 Because you killed innocent people--two teenagers. 58 00:04:01,032 --> 00:04:03,266 - Only by necessity. - You almost killed my friend. 59 00:04:03,335 --> 00:04:05,133 - He attacked me. - You tried to kill me! 60 00:04:05,202 --> 00:04:07,036 - Because I needed those visions to stop! 61 00:04:07,105 --> 00:04:08,107 - Enough! 62 00:04:10,909 --> 00:04:13,075 This will solve nothing. 63 00:04:13,144 --> 00:04:16,279 The pendant you came here with, what is it, exactly? 64 00:04:16,348 --> 00:04:18,214 - It's an artifact as old as time, 65 00:04:18,283 --> 00:04:20,016 born when our worlds split. 66 00:04:20,085 --> 00:04:21,450 Paired with its counterpart, 67 00:04:21,519 --> 00:04:23,485 it can elevate the possessor into godhood. 68 00:04:23,554 --> 00:04:24,753 - I don't understand. 69 00:04:24,822 --> 00:04:26,723 You came here to this Earth 70 00:04:26,792 --> 00:04:27,823 to destroy it? 71 00:04:27,892 --> 00:04:29,158 - To ensure I wasn't stopped. 72 00:04:29,227 --> 00:04:30,959 - By whom? - Let's just say 73 00:04:31,028 --> 00:04:33,196 I'm not as revered on my world as you are here, Kal. 74 00:04:33,265 --> 00:04:35,397 But none of that's of any concern to you. 75 00:04:35,466 --> 00:04:37,733 All that matters is the pendant is destroyed. 76 00:04:37,802 --> 00:04:39,935 - Why didn't you? - I was not able to. 77 00:04:40,004 --> 00:04:42,005 I don't possess enough strength on this earth. 78 00:04:42,074 --> 00:04:44,373 The yellow sun weakens me. 79 00:04:44,442 --> 00:04:46,776 - Perhaps with you, it could be done. 80 00:04:46,845 --> 00:04:49,445 - Perhaps, but there is a more certain way to end this. 81 00:04:49,514 --> 00:04:51,180 Kill Ally. 82 00:04:51,249 --> 00:04:53,783 - I'm not killing anyone. - Then you have no choice. 83 00:04:53,852 --> 00:04:56,151 Find the pendant, and see it destroyed. 84 00:04:56,220 --> 00:04:58,421 It's the only way to make sure she can't use it 85 00:04:58,490 --> 00:04:59,855 to merge with her other self. 86 00:04:59,924 --> 00:05:02,525 - And if she does...merge? 87 00:05:02,594 --> 00:05:04,994 What would happen? 88 00:05:05,063 --> 00:05:07,497 - She would inherit enough power 89 00:05:07,566 --> 00:05:10,299 to send us all into oblivion. 90 00:05:10,368 --> 00:05:13,036 [dramatic music] 91 00:05:13,105 --> 00:05:15,939 ♪ ♪ 92 00:05:16,008 --> 00:05:18,942 [heroic music] 93 00:05:19,011 --> 00:05:22,411 ♪ ♪ 94 00:05:22,480 --> 00:05:24,480 [birds chirping] 95 00:05:24,549 --> 00:05:26,114 - Do you believe him? 96 00:05:26,183 --> 00:05:29,018 Do you think he's giving you the whole story? 97 00:05:29,087 --> 00:05:30,453 - I don't know what to think. 98 00:05:30,522 --> 00:05:32,889 Everything about this me is [muffled] bizarre. 99 00:05:32,958 --> 00:05:34,356 - Huh? - [spits] 100 00:05:34,425 --> 00:05:36,259 Bizarre. - Oh. 101 00:05:36,328 --> 00:05:37,393 Well, maybe there's another reason 102 00:05:37,462 --> 00:05:38,990 he wants the pendant destroyed. 103 00:05:39,059 --> 00:05:40,529 - Maybe. 104 00:05:40,598 --> 00:05:43,031 But it seems consistent with Ally's teachings-- 105 00:05:43,100 --> 00:05:44,833 fixing what's wrong, becoming whole. 106 00:05:44,902 --> 00:05:46,569 - By merging with your other self. 107 00:05:46,638 --> 00:05:48,871 - Was there anything in your Inverse Society research 108 00:05:48,940 --> 00:05:50,440 about this guy? - No, but Chrissy and I 109 00:05:50,509 --> 00:05:52,240 need to do a deeper dive to see if we can find 110 00:05:52,309 --> 00:05:54,543 something that will help us understand what she saw 111 00:05:54,612 --> 00:05:55,577 when she crossed over. 112 00:05:55,646 --> 00:05:57,145 Clark, if he is right, 113 00:05:57,214 --> 00:05:58,947 and if Ally's goal is to use these pendants 114 00:05:59,016 --> 00:06:00,416 to become some kind of a god... 115 00:06:00,485 --> 00:06:01,550 - Then I need to get it back from Anderson 116 00:06:01,619 --> 00:06:03,356 and destroy it. 117 00:06:04,216 --> 00:06:06,289 - And we don't know where this other Superman has gone? 118 00:06:06,358 --> 00:06:08,992 - This is the last verified location we have. 119 00:06:09,061 --> 00:06:09,992 - That's enough. 120 00:06:10,061 --> 00:06:11,193 And our Superman? 121 00:06:11,262 --> 00:06:12,395 - We have reason to believe 122 00:06:12,464 --> 00:06:13,396 that he is searching for him as well. 123 00:06:13,465 --> 00:06:15,263 - But not confirmation. 124 00:06:15,332 --> 00:06:17,833 - He's still hesitant to share information with me. 125 00:06:17,902 --> 00:06:19,535 - I'm beginning to understand why. 126 00:06:19,604 --> 00:06:21,470 - Ma'am-- - Over 20 years, 127 00:06:21,539 --> 00:06:24,274 Sam Lane never had a single problem with Superman. 128 00:06:24,343 --> 00:06:26,942 Not one. You've been here for six months, 129 00:06:27,011 --> 00:06:28,310 and in that time, our relationship 130 00:06:28,379 --> 00:06:30,246 with this country's best defense system 131 00:06:30,315 --> 00:06:32,314 has deteriorated significantly. 132 00:06:32,383 --> 00:06:35,485 X-Kryptonite has made its way into the public domain, 133 00:06:35,554 --> 00:06:37,920 and an unidentified Kryptonian being 134 00:06:37,989 --> 00:06:39,888 took the lives of two of our assets. 135 00:06:39,957 --> 00:06:41,357 - Sending the Supermen of America 136 00:06:41,426 --> 00:06:42,625 in to fight that thing was a miscalculation. 137 00:06:42,694 --> 00:06:46,462 - Two soldiers died. 138 00:06:46,531 --> 00:06:49,131 It was a hell of a lot more than a miscalculation. 139 00:06:49,200 --> 00:06:50,934 Today you will represent 140 00:06:51,003 --> 00:06:52,535 the Threat Reduction Agency 141 00:06:52,604 --> 00:06:55,906 at the funerals of the fallen SOA members. 142 00:06:55,975 --> 00:06:57,940 Then you will return here, 143 00:06:58,009 --> 00:07:00,542 and you will find that pale son of a bitch 144 00:07:00,611 --> 00:07:02,639 by any means necessary, 145 00:07:02,708 --> 00:07:06,082 or you will be stripped of your duties. 146 00:07:06,151 --> 00:07:07,150 - Yes, ma'am. 147 00:07:07,219 --> 00:07:10,153 [dramatic music] 148 00:07:10,222 --> 00:07:12,055 [sighs] 149 00:07:12,124 --> 00:07:13,450 - Hey man, um... - Hey. 150 00:07:13,519 --> 00:07:15,291 - How does your mouth feel? 151 00:07:15,360 --> 00:07:17,393 - What? - Is it wintery fresh? 152 00:07:17,462 --> 00:07:19,290 - What do you-- what do you mean? 153 00:07:19,359 --> 00:07:20,930 - You know, like-- 154 00:07:20,999 --> 00:07:22,435 [ice crackling] 155 00:07:23,602 --> 00:07:25,101 Like your new powers. 156 00:07:25,170 --> 00:07:27,106 When your cold breath comes in? 157 00:07:28,573 --> 00:07:31,372 - I don't--I mean, I don't have cold breath yet. 158 00:07:31,441 --> 00:07:34,009 - Well, look, if you start to hear high-pitched sounds 159 00:07:34,078 --> 00:07:36,012 and noises, let me know, because when your super hearing 160 00:07:36,081 --> 00:07:38,414 comes in, it's no joke. 161 00:07:38,483 --> 00:07:39,485 - For sure. 162 00:07:43,688 --> 00:07:46,088 - I was thinkin', um... 163 00:07:46,157 --> 00:07:47,957 maybe we should at least tell Grandpa? 164 00:07:48,026 --> 00:07:49,525 - Mm...why? 165 00:07:49,594 --> 00:07:51,962 - Because then we could start, like, training together. 166 00:07:52,031 --> 00:07:53,562 - Together? - Yeah. 167 00:07:53,631 --> 00:07:57,437 Yeah, we could even be like The Fraternals or something. 168 00:07:58,603 --> 00:08:01,474 - That would be pretty cool. 169 00:08:02,373 --> 00:08:03,706 - What's this? - Uh, that's-- 170 00:08:03,775 --> 00:08:06,242 that's Candice's actually. 171 00:08:06,311 --> 00:08:08,109 She had asthma, you know? 172 00:08:08,178 --> 00:08:09,678 She probably left it in my bag, to be honest. 173 00:08:09,747 --> 00:08:12,952 [cellphone ringing] 174 00:08:14,086 --> 00:08:15,154 Coach Gaines. 175 00:08:17,088 --> 00:08:18,354 Yo, hey, Coach. How's it going? 176 00:08:18,423 --> 00:08:24,093 ♪ ♪ 177 00:08:24,162 --> 00:08:25,594 - Dude, you're starting tonight? 178 00:08:25,663 --> 00:08:27,229 - That's amazing, honey. 179 00:08:27,298 --> 00:08:28,530 - See? What'd I tell you? 180 00:08:28,599 --> 00:08:30,699 You just put your head down, work hard, 181 00:08:30,768 --> 00:08:33,068 have a little patience, and you get your shot. 182 00:08:33,137 --> 00:08:35,003 - Yeah, well, Timmy's sick, so... 183 00:08:35,072 --> 00:08:36,672 - It doesn't matter how it happened, Jordan. 184 00:08:36,741 --> 00:08:38,407 What matters is what your brother does 185 00:08:38,476 --> 00:08:40,208 with this opportunity. 186 00:08:40,277 --> 00:08:42,111 - Your mom's right. Now's your chance to show Coach 187 00:08:42,180 --> 00:08:43,279 and everybody what you can do. 188 00:08:43,348 --> 00:08:44,347 - Definitely. - All right. 189 00:08:44,416 --> 00:08:46,316 Let's talk about it in the car. 190 00:08:46,385 --> 00:08:49,052 - Hey, let me know how it goes with Anderson. 191 00:08:49,121 --> 00:08:50,386 - Clark. - Lois. 192 00:08:50,455 --> 00:08:51,687 - You might wanna check in on Lana. 193 00:08:51,756 --> 00:08:53,389 I reached out to her earlier, 194 00:08:53,458 --> 00:08:55,428 but I think she could probably use her old friend. 195 00:08:56,494 --> 00:08:57,426 Love you. 196 00:08:57,495 --> 00:08:58,422 Love you too. 197 00:08:58,491 --> 00:09:01,264 [quiet music] 198 00:09:01,333 --> 00:09:08,307 ♪ ♪ 199 00:09:13,177 --> 00:09:15,111 - You sure you don't want some eggs, sweets? 200 00:09:15,180 --> 00:09:17,079 - Mom, I don't like eggs. 201 00:09:17,148 --> 00:09:19,249 - Right, sorry. 202 00:09:19,318 --> 00:09:21,153 Hey. Breakfast? 203 00:09:22,287 --> 00:09:23,389 - Not really hungry. 204 00:09:26,356 --> 00:09:28,557 - Uh, honey, I want you to write your thank-yous 205 00:09:28,626 --> 00:09:31,059 and put them in the mail before the end of the week, okay? 206 00:09:31,128 --> 00:09:32,495 - Can we just send them all back? 207 00:09:32,564 --> 00:09:34,262 - You got a lot of presents, 208 00:09:34,331 --> 00:09:36,766 and a lot of thoughtful people spent time and money 209 00:09:36,835 --> 00:09:38,600 celebrating your quinceañera. 210 00:09:38,669 --> 00:09:40,236 You're not gonna send them back, 211 00:09:40,305 --> 00:09:41,737 and you're gonna thank them. 212 00:09:41,806 --> 00:09:44,640 - I was planning on doing that in person last night... 213 00:09:44,709 --> 00:09:47,079 that all went to hell. 214 00:09:49,181 --> 00:09:50,681 Sorry. 215 00:09:50,750 --> 00:09:52,385 - It's okay. 216 00:09:54,452 --> 00:09:56,119 - Mommy... 217 00:09:56,188 --> 00:09:59,492 is Daddy ever coming home again? 218 00:10:01,493 --> 00:10:04,159 - I don't know, sweets. 219 00:10:04,228 --> 00:10:08,164 But I do know that your father loves you very much-- 220 00:10:08,233 --> 00:10:09,765 both of you-- 221 00:10:09,834 --> 00:10:12,204 and he is always gonna be around, okay? 222 00:10:15,206 --> 00:10:19,275 Honey, can you please help your sister get dressed? 223 00:10:19,344 --> 00:10:21,277 - [whispers] Yeah. 224 00:10:21,346 --> 00:10:22,815 [mutters] Come on. 225 00:10:24,749 --> 00:10:28,417 - [sobbing] 226 00:10:28,486 --> 00:10:31,454 [somber music] 227 00:10:31,523 --> 00:10:38,498 ♪ ♪ 228 00:10:50,943 --> 00:10:53,145 [vehicle approaching] 229 00:10:57,682 --> 00:10:59,685 - Heads up would've been nice. 230 00:11:05,257 --> 00:11:07,689 Hey. You just missed Clark and the boys. 231 00:11:07,758 --> 00:11:09,392 - That was intentional, actually. 232 00:11:09,461 --> 00:11:12,729 Thought it'd be better if only you were here right now. 233 00:11:12,798 --> 00:11:13,829 - Why? 234 00:11:13,898 --> 00:11:16,802 - So the three of us can talk. 235 00:11:22,740 --> 00:11:26,743 [tense music] 236 00:11:26,812 --> 00:11:29,648 ♪ ♪ 237 00:11:29,781 --> 00:11:30,750
238 00:11:32,775 --> 00:11:33,975 - Now listen, this has gone on long enough. 239 00:11:34,044 --> 00:11:35,276 - Why are you even here? 240 00:11:35,345 --> 00:11:37,044 - Do you think I would come here on my own? 241 00:11:37,113 --> 00:11:38,612 I told you this was a bad idea. 242 00:11:38,681 --> 00:11:40,714 - I think it's time for both of you to apologize. 243 00:11:40,783 --> 00:11:42,650 - No. This is not a both sides situation. 244 00:11:42,719 --> 00:11:44,351 She blackmailed me. 245 00:11:44,420 --> 00:11:46,954 - This coming from the world's shadiest journalist! 246 00:11:47,023 --> 00:11:49,023 - Girls, please. - Oh my God! 247 00:11:49,092 --> 00:11:50,424 Can you go even two seconds 248 00:11:50,493 --> 00:11:52,293 without acting like you're better than everyone? 249 00:11:52,362 --> 00:11:54,695 - Ally Allston does not want to help you. 250 00:11:54,764 --> 00:11:58,232 The only person she cares about is herself. 251 00:11:58,301 --> 00:11:59,433 - You have no idea what you're talking about-- 252 00:11:59,502 --> 00:12:01,972 - Knock it off! Both of you. 253 00:12:02,638 --> 00:12:04,973 I'm not spending the rest of my retirement 254 00:12:05,042 --> 00:12:06,975 doing this with you two. 255 00:12:07,044 --> 00:12:08,376 This is the first time 256 00:12:08,445 --> 00:12:10,144 the three of us have gotten together 257 00:12:10,213 --> 00:12:12,146 in God knows how long, and we're not gonna ruin it 258 00:12:12,215 --> 00:12:14,418 by talking about Ally Allston. 259 00:12:15,819 --> 00:12:19,123 You girls are my world... 260 00:12:20,156 --> 00:12:23,524 And it breaks my heart to see you at each other's throats. 261 00:12:23,593 --> 00:12:26,494 Please? I need my family back. 262 00:12:26,563 --> 00:12:29,366 Can we at least try to make things right? 263 00:12:35,566 --> 00:12:39,407 [trumpet playing "Taps"] 264 00:12:39,476 --> 00:12:46,417 ♪ ♪ 265 00:12:57,160 --> 00:12:58,625 [ceremonial rifle fires] 266 00:12:58,694 --> 00:13:00,361 [ceremonial rifle fires] 267 00:13:00,430 --> 00:13:01,628 [ceremonial rifle fires] 268 00:13:01,697 --> 00:13:03,430 - I'm so sorry for your loss. 269 00:13:03,499 --> 00:13:06,534 - Jessie wanted to be a hero... 270 00:13:06,603 --> 00:13:08,469 just like you. - She was. 271 00:13:08,538 --> 00:13:10,332 - She saved my life once. 272 00:13:10,401 --> 00:13:12,039 - Mrs. Vance. 273 00:13:12,108 --> 00:13:14,278 I want to offer my sincerest condolences. 274 00:13:15,245 --> 00:13:16,677 - This is your fault. 275 00:13:16,746 --> 00:13:19,047 - As her commanding officer, I take full responsibility 276 00:13:19,116 --> 00:13:20,481 for what happened. 277 00:13:20,550 --> 00:13:23,053 - Where is the monster that killed my daughter? 278 00:13:26,456 --> 00:13:28,389 Can you tell me? 279 00:13:28,458 --> 00:13:30,624 Do you even know? 280 00:13:30,693 --> 00:13:33,730 - Ma'am, you have my word. I will not rest until-- 281 00:13:35,698 --> 00:13:39,636 - Your promises are what got my daughter killed. 282 00:13:41,270 --> 00:13:43,034 You're a disgrace! 283 00:13:48,411 --> 00:13:49,778 - It's still fresh. 284 00:13:49,847 --> 00:13:53,480 - Spare me your sympathies. 285 00:13:53,549 --> 00:13:56,817 I cannot let them have died for nothing. 286 00:13:56,886 --> 00:13:59,253 That thing that killed them is still out there, 287 00:13:59,322 --> 00:14:02,622 and it is up to you and me to stop it. 288 00:14:02,691 --> 00:14:06,227 - That's what I wanted to talk to you about. 289 00:14:06,296 --> 00:14:08,499 Can we speak in private? 290 00:14:11,201 --> 00:14:13,100 [school bell rings] - Are you sure 291 00:14:13,169 --> 00:14:15,530 it's a good idea to be playing? - Dude, relax. 292 00:14:15,599 --> 00:14:17,104 It's gonna be fine. 293 00:14:17,173 --> 00:14:19,806 - What if you have an ocular discharge? 294 00:14:19,875 --> 00:14:22,442 - Please don't ever say that word ever again. 295 00:14:22,511 --> 00:14:24,445 - We need to tell Mom and Dad. - No! No, okay? 296 00:14:24,514 --> 00:14:26,580 What is with you? It's like I kept your secret 297 00:14:26,649 --> 00:14:28,282 all last year, and now that I have one, 298 00:14:28,351 --> 00:14:29,583 you want to put me on lockdown or something. 299 00:14:29,652 --> 00:14:31,485 - That's not what this is about. 300 00:14:31,554 --> 00:14:33,820 - Okay, well, that's what it feels like. 301 00:14:33,889 --> 00:14:36,290 All right? So look, can you just-- 302 00:14:36,359 --> 00:14:38,425 just give me this one? 303 00:14:38,494 --> 00:14:41,332 I finally feel like I'm where I'm supposed to be. 304 00:14:42,932 --> 00:14:44,201 - Yeah, okay. 305 00:14:46,435 --> 00:14:49,606 - I promise I've got everything under control. 306 00:14:50,940 --> 00:14:52,874 Fraternals, right? 307 00:14:52,943 --> 00:14:57,178 [dark music] 308 00:14:57,247 --> 00:15:03,784 ♪ ♪ 309 00:15:03,853 --> 00:15:05,889 - [sighs] 310 00:15:08,257 --> 00:15:10,891 - Hey, uh, how you holdin' up? 311 00:15:10,960 --> 00:15:13,494 - You mean after the world's worst quinceañera? 312 00:15:13,563 --> 00:15:15,432 - Yeah, well, it wasn't that bad. 313 00:15:17,768 --> 00:15:20,400 I mean, um, you know, 314 00:15:20,469 --> 00:15:23,437 the stuff with your dad wasn't great. 315 00:15:23,506 --> 00:15:25,406 - Yeah. I just feel so dumb. 316 00:15:25,475 --> 00:15:27,208 I mean, it's like he tricked us 317 00:15:27,277 --> 00:15:28,775 into believing he was this good guy 318 00:15:28,844 --> 00:15:31,882 All the while, he's banging some random bartender. 319 00:15:33,478 --> 00:15:35,286 What? 320 00:15:41,358 --> 00:15:43,223 - Is there anything I can do to help? 321 00:15:43,292 --> 00:15:44,624 - No, I'll be fine. 322 00:15:44,693 --> 00:15:48,862 It's just--it's my mom I'm worried about. 323 00:15:48,931 --> 00:15:51,432 She's been disappointed by my dad so many times. 324 00:15:51,501 --> 00:15:55,206 I mean... when is enough finally enough? 325 00:16:01,410 --> 00:16:03,447 [knocking on door] 326 00:16:07,851 --> 00:16:09,620 - Can we talk, please? 327 00:16:13,822 --> 00:16:16,457 "I'm sorry" doesn't even begin to do it justice. 328 00:16:16,526 --> 00:16:19,226 I was wrong, and there's no excusing what I did. 329 00:16:19,295 --> 00:16:20,627 But I need you to know 330 00:16:20,696 --> 00:16:24,365 that I love you more than anything in this world. 331 00:16:24,434 --> 00:16:26,267 - How long did it last? 332 00:16:26,336 --> 00:16:28,535 - Six months. 333 00:16:28,604 --> 00:16:30,738 - Was she ever in this house? 334 00:16:30,807 --> 00:16:31,942 - Once. 335 00:16:35,412 --> 00:16:36,510 - Did you love her? 336 00:16:36,579 --> 00:16:39,413 - No. Lana, baby, please. 337 00:16:39,482 --> 00:16:42,016 I made a horrible mistake. 338 00:16:42,085 --> 00:16:44,484 But I am so much stronger now. 339 00:16:44,553 --> 00:16:47,791 We, you and me, we are so much stronger now. 340 00:16:51,027 --> 00:16:52,892 But you know what? 341 00:16:52,961 --> 00:16:56,496 This guy--even then, he knew that you were the one. 342 00:16:56,565 --> 00:16:58,866 A lot of years have passed since then. 343 00:16:58,935 --> 00:17:02,736 But that feeling, knowing that you're the only woman 344 00:17:02,805 --> 00:17:06,508 that I will ever love-- Lana, that has never changed. 345 00:17:06,577 --> 00:17:07,908 Not one bit. 346 00:17:07,977 --> 00:17:10,673 - I can't do this right now. 347 00:17:10,742 --> 00:17:12,649 I need you to leave. 348 00:17:19,356 --> 00:17:22,959 - Lana, I love you with all of my heart. 349 00:17:36,873 --> 00:17:40,007 - Is this really John and Jordan? 350 00:17:40,076 --> 00:17:41,642 They're giants. 351 00:17:41,711 --> 00:17:43,544 - [laughs] Well, they're country boys now, 352 00:17:43,613 --> 00:17:45,412 USDA farm fed. 353 00:17:45,481 --> 00:17:47,481 - I can't believe how long Jordan's hair is. 354 00:17:47,550 --> 00:17:48,982 That must drive you crazy. 355 00:17:49,051 --> 00:17:51,919 - Kids today just refuse to keep it high and tight. 356 00:17:51,988 --> 00:17:53,054 - I like it. 357 00:17:53,123 --> 00:17:54,454 - Me too. He's so cute, 358 00:17:54,523 --> 00:17:56,023 especially with those cheeks. 359 00:17:56,092 --> 00:17:59,430 - He looks like one of those pirates in the islands movies. 360 00:18:01,130 --> 00:18:03,464 - You mean "Pirates of the Caribbean"? 361 00:18:03,533 --> 00:18:05,333 - Dad's not really familiar with any movie 362 00:18:05,402 --> 00:18:06,800 not named "Delta Force." 363 00:18:06,869 --> 00:18:10,370 - Just sayin' that first one still holds up. 364 00:18:10,439 --> 00:18:11,838 All right. 365 00:18:11,907 --> 00:18:14,508 While you two have a chuckle at my expense, 366 00:18:14,577 --> 00:18:16,476 I have some business to attend to. 367 00:18:16,545 --> 00:18:19,380 - That excuse doesn't really work when you're retired. 368 00:18:19,449 --> 00:18:21,352 - I'll be right outside, peanut. 369 00:18:28,058 --> 00:18:30,124 - How have you been, Luce? 370 00:18:30,193 --> 00:18:32,059 - You have got to be kidding me. 371 00:18:32,128 --> 00:18:34,628 You captured your doppelganger? 372 00:18:34,697 --> 00:18:36,058 How could you just stand there 373 00:18:36,127 --> 00:18:37,898 while her mother asked me about it? 374 00:18:37,967 --> 00:18:40,500 - Because I needed to speak with you first. 375 00:18:40,569 --> 00:18:42,103 The pendant that Tag gave you-- - No, no. Not again. 376 00:18:42,172 --> 00:18:44,371 What is your obsession with that thing? 377 00:18:44,440 --> 00:18:46,540 - It's dangerous, and I need to destroy it. 378 00:18:46,609 --> 00:18:48,843 - That's not what you said last time. 379 00:18:48,912 --> 00:18:50,745 - New information has come to light. 380 00:18:50,814 --> 00:18:52,679 - From who? 381 00:18:52,748 --> 00:18:54,948 Your Kryptonian that killed my team? 382 00:18:55,017 --> 00:18:56,950 Why are you even talking to that thing? 383 00:18:57,019 --> 00:18:58,887 - Because I need to understand why he's here. 384 00:18:58,956 --> 00:19:00,555 A bigger threat may be coming. 385 00:19:00,624 --> 00:19:02,051 - From where? 386 00:19:02,120 --> 00:19:04,153 - I still need to figure that out. 387 00:19:04,222 --> 00:19:06,930 But first, I need to destroy the pendant. 388 00:19:08,098 --> 00:19:11,432 Will you help me? 389 00:19:11,501 --> 00:19:13,167 - I'll bring it up to chain of command. 390 00:19:13,236 --> 00:19:16,737 [voices in distress] 391 00:19:16,806 --> 00:19:18,875 What? - I have to go. 392 00:19:19,876 --> 00:19:21,604 - Sergeant! 393 00:19:21,673 --> 00:19:23,911 - Sir. 394 00:19:23,980 --> 00:19:27,116 - Find out where he's going. 395 00:19:27,250 --> 00:19:28,380
396 00:19:33,815 --> 00:19:35,347 [rumbling] 397 00:19:35,416 --> 00:19:38,020 [overlapping yelling] 398 00:19:41,923 --> 00:19:44,359 [commotion, screaming] 399 00:19:50,532 --> 00:19:53,468 [rumbling] 400 00:20:05,013 --> 00:20:07,282 [ice cracking] 401 00:20:23,097 --> 00:20:26,268 [indistinct chatter] 402 00:20:29,337 --> 00:20:31,603 [applause] 403 00:20:31,672 --> 00:20:33,976 Lucy Lane: Can we talk? [giggles] 404 00:20:35,543 --> 00:20:37,742 - You guys running the spread? 405 00:20:37,811 --> 00:20:40,278 I know high school's more smash mouth, run it down the middle. 406 00:20:40,347 --> 00:20:42,580 But from what your grandpa has told me, 407 00:20:42,649 --> 00:20:44,616 it would be a shame to not see you cut loose. 408 00:20:44,685 --> 00:20:46,284 - I mean, we run a little spread, for sure. 409 00:20:46,353 --> 00:20:47,853 - Are your receivers worth anything? 410 00:20:47,922 --> 00:20:49,322 - Uh, everybody but Wellnitz. 411 00:20:49,391 --> 00:20:50,522 - They got speed? 412 00:20:50,591 --> 00:20:51,757 - That Teague kid's pretty quick. 413 00:20:51,826 --> 00:20:53,459 - Vax, yeah, no, he's really good. 414 00:20:53,528 --> 00:20:54,894 - You guys go vertical with your passing game, 415 00:20:54,963 --> 00:20:57,530 or is it mostly crossing routes and button hooks? 416 00:20:57,599 --> 00:20:58,764 - Some deep routes-- 417 00:20:58,833 --> 00:21:00,032 second and long, third and long... 418 00:21:00,101 --> 00:21:02,301 - That's good! That's how you win games. 419 00:21:02,370 --> 00:21:04,302 - Lucy? 420 00:21:04,371 --> 00:21:06,673 [chuckles] Hi, it's me, Clark. 421 00:21:06,742 --> 00:21:08,808 - Oh my God, he's exactly the same. 422 00:21:08,877 --> 00:21:11,476 It hasn't been that long, Clark. 423 00:21:11,545 --> 00:21:12,878 - Well, you know, I was just-- 424 00:21:12,947 --> 00:21:15,380 - Wondering why I was here? I get it. 425 00:21:15,449 --> 00:21:17,816 They were just prepping me on the big game tonight. 426 00:21:17,885 --> 00:21:19,619 - Which you need to be leaving for soon. 427 00:21:19,688 --> 00:21:21,419 - Yes, ma'am. 428 00:21:21,488 --> 00:21:22,721 - Five more minutes. Please? 429 00:21:22,790 --> 00:21:23,789 - You have plenty of time. 430 00:21:23,858 --> 00:21:25,024 - Good, 'cause I wanna hear 431 00:21:25,093 --> 00:21:27,026 more about the O-line. 432 00:21:27,095 --> 00:21:28,527 [laughter] 433 00:21:28,596 --> 00:21:30,563 - Um... - She's been here all day. 434 00:21:30,632 --> 00:21:32,064 - All day? 435 00:21:32,133 --> 00:21:33,633 - Yeah, it's been nice. 436 00:21:33,702 --> 00:21:35,835 [indistinct chatter] 437 00:21:35,904 --> 00:21:38,471 - Have you guys talked about... - Not yet. 438 00:21:38,540 --> 00:21:39,805 - Fair enough. 439 00:21:39,874 --> 00:21:42,441 [cellphone rings] 440 00:21:42,510 --> 00:21:44,980 - I should... - We'll see you at the game. 441 00:21:54,155 --> 00:21:55,588 - And? 442 00:21:55,657 --> 00:21:57,824 - Superman was in Russia, sir. 443 00:21:57,893 --> 00:21:59,991 - Russia? 444 00:22:00,060 --> 00:22:02,028 - Stopped an avalanche from destroying a small village. 445 00:22:02,097 --> 00:22:03,762 - [sighs] 446 00:22:03,831 --> 00:22:06,064 He is never gonna tell me the things 447 00:22:06,133 --> 00:22:07,500 that I need to know. 448 00:22:07,569 --> 00:22:10,005 He just doesn't trust me. 449 00:22:11,640 --> 00:22:13,773 Thank you, Sergeant. 450 00:22:13,842 --> 00:22:16,842 [somber music] 451 00:22:16,911 --> 00:22:23,919 ♪ ♪ 452 00:22:26,054 --> 00:22:28,954 [numbers dialing, line ringing] 453 00:22:29,023 --> 00:22:31,490 - Yes, Anderson? 454 00:22:31,559 --> 00:22:33,559 - I think I know how to bring this rogue Kryptonian 455 00:22:33,628 --> 00:22:36,061 into our custody. 456 00:22:36,130 --> 00:22:38,700 But I'm going to need your permission to do it. 457 00:22:48,610 --> 00:22:50,645 - Hey. - Hey. 458 00:22:52,748 --> 00:22:53,680 [sighs] 459 00:22:53,749 --> 00:22:55,080 The tears won't stop. 460 00:22:55,149 --> 00:22:56,783 - Lana, I'm so sorry. 461 00:22:56,852 --> 00:22:58,116 - You know, part of me knew 462 00:22:58,185 --> 00:23:00,018 this was happening when it did. 463 00:23:00,087 --> 00:23:02,088 But like always, I convinced myself 464 00:23:02,157 --> 00:23:05,692 that this feeling I had-- my intuition--was wrong. 465 00:23:05,761 --> 00:23:08,527 And now, I can't stop thinking-- 466 00:23:08,596 --> 00:23:10,930 what else was I wrong about with him? 467 00:23:10,999 --> 00:23:12,732 - I mean, you think there was more than one? 468 00:23:12,801 --> 00:23:14,669 - He says there wasn't. 469 00:23:16,604 --> 00:23:19,805 He came over this morning and told me how much he loved me. 470 00:23:19,874 --> 00:23:21,841 - Were the girls there? 471 00:23:21,910 --> 00:23:23,946 Thank God. 472 00:23:25,746 --> 00:23:27,747 Sophie asked me if he was ever coming back. 473 00:23:27,816 --> 00:23:29,584 I could barely answer the question. 474 00:23:31,819 --> 00:23:33,956 Honestly, because I didn't know the answer. 475 00:23:37,559 --> 00:23:39,491 What am I gonna do, Clark? 476 00:23:39,560 --> 00:23:42,695 I have loved that man since I was 17. 477 00:23:42,764 --> 00:23:45,698 I thought this was my life here-- 478 00:23:45,767 --> 00:23:47,466 the girls and Kyle. 479 00:23:47,535 --> 00:23:50,968 Now, I don't know what it is. 480 00:23:51,037 --> 00:23:53,538 - You don't need to have that answer for them right now. 481 00:23:53,607 --> 00:23:55,608 You know that, right? - I know. 482 00:23:55,677 --> 00:23:57,879 But I need one for myself. 483 00:24:01,182 --> 00:24:03,049 Do you think that you would stay with Lois 484 00:24:03,118 --> 00:24:04,550 if she cheated on you? 485 00:24:04,619 --> 00:24:06,585 - I guess it'd depend. 486 00:24:06,654 --> 00:24:08,655 - On the kids? 487 00:24:08,724 --> 00:24:10,655 - On what actually happened. 488 00:24:10,724 --> 00:24:13,759 I'd need to know the details of the situation first 489 00:24:13,828 --> 00:24:16,929 and then make a decision from there. 490 00:24:16,998 --> 00:24:18,000 - Yeah. 491 00:24:20,934 --> 00:24:23,670 Do you think you could love her after something like that? 492 00:24:23,739 --> 00:24:25,137 Trust her? 493 00:24:25,206 --> 00:24:27,910 - If I was gonna stay with her, I'd have to. 494 00:24:31,079 --> 00:24:33,078 - My God, you have a game to go coach. 495 00:24:33,147 --> 00:24:34,581 - No, no, no, no. 496 00:24:34,650 --> 00:24:36,081 I am here as long as you need me. 497 00:24:36,150 --> 00:24:37,583 - [laughs] Trust me. 498 00:24:37,652 --> 00:24:40,820 There will be many more tears to come. 499 00:24:40,889 --> 00:24:41,887 - Lana. 500 00:24:41,956 --> 00:24:42,922 - No, really. 501 00:24:42,991 --> 00:24:43,989 You can go, Clark. 502 00:24:44,058 --> 00:24:46,124 I just need to... 503 00:24:46,193 --> 00:24:48,121 sit here and think. 504 00:24:48,190 --> 00:24:51,992 - Whatever you need, you call. 505 00:24:52,061 --> 00:24:53,735 Okay? - Thank you. 506 00:25:05,013 --> 00:25:08,113 [edgy music] 507 00:25:08,182 --> 00:25:14,320 ♪ ♪ 508 00:25:14,389 --> 00:25:16,024 - What can I get ya? 509 00:25:18,626 --> 00:25:20,262 - Nothing. 510 00:25:22,731 --> 00:25:26,268 I'm not here for a drink. 511 00:25:26,401 --> 00:25:27,530
512 00:25:29,095 --> 00:25:30,695 - Bring it in, Crows! 513 00:25:30,764 --> 00:25:33,598 Bring it in! 514 00:25:33,667 --> 00:25:35,700 Six straight years, we've been losing 515 00:25:35,769 --> 00:25:36,867 to these stinkin' Gators. 516 00:25:36,936 --> 00:25:38,436 Six years of being nothing more 517 00:25:38,505 --> 00:25:39,771 than Gator bait. 518 00:25:39,840 --> 00:25:41,872 Well, I'm tired of being Gator bait! 519 00:25:41,941 --> 00:25:43,608 Who's tired of being Gator bait? 520 00:25:43,677 --> 00:25:45,375 all: I am, Coach! 521 00:25:45,444 --> 00:25:47,645 - That's why I'm startin' the strong-armed QB tonight. 522 00:25:47,714 --> 00:25:49,681 Who's ready to wrestle with some Gators? 523 00:25:49,750 --> 00:25:51,449 [cheering] 524 00:25:51,518 --> 00:25:53,016 Jon Kent. - Yes, Coach! 525 00:25:53,085 --> 00:25:55,452 - You ready to wrestle with some nasty Gators? 526 00:25:55,521 --> 00:25:56,821 - Yes, Coach! - You ready to send them 527 00:25:56,890 --> 00:25:58,889 back to the swamp? - Yes, Coach! 528 00:25:58,958 --> 00:26:02,025 - Let's get out there and kick some ass! 529 00:26:02,094 --> 00:26:05,430 [cheering, whooping] 530 00:26:05,499 --> 00:26:07,432 [overlapping chatter] 531 00:26:07,501 --> 00:26:10,535 - Hoo hoo hoo hoo hoo 532 00:26:10,604 --> 00:26:13,571 hoo hoo hoo hoo... 533 00:26:13,640 --> 00:26:16,440 - You good? You nervous? 534 00:26:16,509 --> 00:26:18,576 - Uh, a little bit, yeah. 535 00:26:18,645 --> 00:26:21,006 - Hey, you earned this spot. 536 00:26:21,075 --> 00:26:22,680 Kay? Just do what got you here. 537 00:26:22,749 --> 00:26:24,148 The rest will take care of itself. 538 00:26:24,217 --> 00:26:25,917 - Thanks, Dad. 539 00:26:25,986 --> 00:26:27,485 I'm just gonna hit the bathroom before the game. 540 00:26:27,554 --> 00:26:28,622 - All right. 541 00:26:51,245 --> 00:26:54,212 - 155! 155! 542 00:26:54,281 --> 00:26:56,851 Wide 57! Set, hike! 543 00:27:00,621 --> 00:27:03,557 [sounds muffled, heavy breathing] 544 00:27:09,996 --> 00:27:11,963 ♪ ♪ 545 00:27:12,032 --> 00:27:12,963 [whistle blows] 546 00:27:13,032 --> 00:27:15,665 - Touchdown, Crows! 547 00:27:15,734 --> 00:27:18,769 That's a 20-yard completion by number 12, Jonathan Kent. 548 00:27:18,838 --> 00:27:20,170 - Yes! 549 00:27:20,239 --> 00:27:21,906 - First touchdown of the night. 550 00:27:21,975 --> 00:27:25,142 The score is: Crows 7, Gators nothing. 551 00:27:25,211 --> 00:27:29,079 - Oh! Kid's got my arm. 552 00:27:29,148 --> 00:27:31,014 - Here we go. - It's true. I set-- 553 00:27:31,083 --> 00:27:34,051 both: two state records my senior year. 554 00:27:34,120 --> 00:27:35,686 - [laughs] - Hmm. 555 00:27:35,755 --> 00:27:38,956 - All right. I'm out of popcorn. 556 00:27:39,025 --> 00:27:40,792 Can I get anything for my girls? 557 00:27:40,861 --> 00:27:41,926 - I'll take a chili dog. 558 00:27:41,995 --> 00:27:44,164 - Make that two, extra cheese. 559 00:27:46,132 --> 00:27:47,498 - [laughing] Come on, Dad. 560 00:27:47,567 --> 00:27:48,732 The dogs aren't gonna get themselves. 561 00:27:48,801 --> 00:27:50,801 - I got it. I got it. 562 00:27:50,870 --> 00:27:53,038 - Retirement has really softened his edges. 563 00:27:53,107 --> 00:27:54,805 - No kidding. 564 00:27:54,874 --> 00:27:56,206 Dad was such a hard-ass with us. 565 00:27:56,275 --> 00:27:58,575 Do you remember when we snuck out with his rum? 566 00:27:58,644 --> 00:28:00,778 - I do. That's why I don't drink rum anymore. 567 00:28:00,847 --> 00:28:03,080 - And we took that sketchy bus back to base 568 00:28:03,149 --> 00:28:04,916 only to find him waiting for us. 569 00:28:04,985 --> 00:28:07,184 He was so pissed. - So mad. 570 00:28:07,253 --> 00:28:09,620 I mean, you really were a terrible influence on me. 571 00:28:09,689 --> 00:28:11,654 - Hey, I was the younger sibling. 572 00:28:11,723 --> 00:28:13,691 You're the one that told me how to walk along the walls 573 00:28:13,760 --> 00:28:15,860 so the floorboards wouldn't creak... 574 00:28:15,929 --> 00:28:18,296 which would be very useful information for Jon and Jordan. 575 00:28:18,365 --> 00:28:19,831 - Don't even think about it. 576 00:28:19,900 --> 00:28:21,566 - Hey, I will pull out all the stops 577 00:28:21,635 --> 00:28:23,167 to impress my nephews. 578 00:28:23,236 --> 00:28:25,268 - I think they would probably just be happy 579 00:28:25,337 --> 00:28:27,971 to have Aunt Lucy around again. 580 00:28:28,040 --> 00:28:29,640 - I think I'd like that too. 581 00:28:29,709 --> 00:28:32,079 [distant cheering] 582 00:28:36,182 --> 00:28:38,886 - Sorry if I'm a little uncomfortable. 583 00:28:40,287 --> 00:28:41,719 Shot? 584 00:28:41,788 --> 00:28:42,957 - I'm good. 585 00:28:44,824 --> 00:28:47,291 - Look, what happened between me and Kyle 586 00:28:47,360 --> 00:28:49,897 was wrong, and I am sorry. 587 00:28:50,763 --> 00:28:53,598 I was stupid and naive. 588 00:28:53,667 --> 00:28:55,235 - Did you love him? 589 00:28:56,737 --> 00:28:59,069 - Yeah. 590 00:28:59,138 --> 00:29:01,139 - Did he love you? 591 00:29:01,208 --> 00:29:02,706 - I thought so. 592 00:29:02,775 --> 00:29:05,877 But maybe that was me just fooling myself. 593 00:29:05,946 --> 00:29:07,945 I really can't answer that question. 594 00:29:08,014 --> 00:29:10,848 Maybe I shouldn't say this, but... 595 00:29:10,917 --> 00:29:13,283 Kyle's a good guy. 596 00:29:13,352 --> 00:29:16,854 When it came down to it, he did the right thing 597 00:29:16,923 --> 00:29:19,156 and chose his family. 598 00:29:19,225 --> 00:29:21,625 - When exactly did he break things off with you? 599 00:29:21,694 --> 00:29:24,195 - I don't know, um, 600 00:29:24,264 --> 00:29:26,331 maybe two years ago? 601 00:29:26,400 --> 00:29:28,032 - After Sarah's accident? 602 00:29:28,101 --> 00:29:30,037 - Yeah, around then. 603 00:29:31,972 --> 00:29:33,638 - [scoffs] 604 00:29:33,707 --> 00:29:37,375 - I'm sorry. I didn't mean to upset you. 605 00:29:37,444 --> 00:29:40,347 - Thanks for speaking with me. 606 00:29:47,253 --> 00:29:48,986 [indistinct chatter] 607 00:29:49,055 --> 00:29:51,856 [faint high-pitched tone] 608 00:29:51,925 --> 00:29:52,956 - Dad. 609 00:29:53,025 --> 00:29:55,226 [announcer in background] 610 00:29:55,295 --> 00:29:57,628 - Not now, all right? I mean, the game's almost over. 611 00:29:57,697 --> 00:29:58,863 - I'm so sorry, but I gotta go. 612 00:29:58,932 --> 00:30:00,131 Hey. I'm proud of you. 613 00:30:00,200 --> 00:30:02,266 All right? Keep it up, okay? 614 00:30:02,335 --> 00:30:03,934 - Yeah. 615 00:30:04,003 --> 00:30:05,803 - Hey, what's going on with your father? 616 00:30:05,872 --> 00:30:08,072 - Uh, he's got a upset stomach. 617 00:30:08,141 --> 00:30:09,674 - That man seriously has got to do something 618 00:30:09,743 --> 00:30:11,208 about his diet. 619 00:30:11,277 --> 00:30:13,845 All right, good job, defense! 620 00:30:13,914 --> 00:30:15,245 You ready? - Yes, Coach. 621 00:30:15,314 --> 00:30:16,981 - This is your time to shine right now. 622 00:30:17,050 --> 00:30:18,416 - Yes, Coach. - You gonna show me somethin'? 623 00:30:18,485 --> 00:30:19,817 - Yes, Coach! - There's no time 624 00:30:19,886 --> 00:30:21,118 like showtime! - Yes, Coach! 625 00:30:21,187 --> 00:30:22,654 - You ready to make it rain touchdowns? 626 00:30:22,723 --> 00:30:24,154 - Yes, Coach! - All right, let's go! 627 00:30:24,223 --> 00:30:26,824 - Crows' ball at the 35-yard line. 628 00:30:26,893 --> 00:30:28,859 First down! 629 00:30:28,928 --> 00:30:30,428 - It's so good to watch Jon play. 630 00:30:30,497 --> 00:30:32,029 He's pretty amazing. 631 00:30:32,098 --> 00:30:35,202 - Thank you for coming. It means a lot. 632 00:30:36,936 --> 00:30:38,268 And I just want to say I am sorry 633 00:30:38,337 --> 00:30:40,771 for how everything happened between us. 634 00:30:40,840 --> 00:30:42,840 - Me too. 635 00:30:42,909 --> 00:30:46,310 But it's okay, 'cause now you know the truth. 636 00:30:46,379 --> 00:30:47,445 - Lucy... 637 00:30:47,514 --> 00:30:49,346 - I know it was crazy at first. 638 00:30:49,415 --> 00:30:51,181 But after everything that has happened, 639 00:30:51,250 --> 00:30:53,350 you have to agree that Ally was right. 640 00:30:53,419 --> 00:30:57,387 There is an inverse to us all just waiting to make us whole. 641 00:30:57,456 --> 00:31:01,725 - Hold on--there are still a lot of unanswered questions. 642 00:31:01,794 --> 00:31:03,027 - What else do you need to know? 643 00:31:03,096 --> 00:31:04,762 Even your partner confirmed it. 644 00:31:04,831 --> 00:31:07,097 - After she was drugged against her will. 645 00:31:07,166 --> 00:31:09,166 Doesn't that kind of behavior concern you? 646 00:31:09,235 --> 00:31:12,002 - Sometimes you have to show people the truth. 647 00:31:12,071 --> 00:31:13,303 - Do you hear yourself? 648 00:31:13,372 --> 00:31:16,173 That is textbook extremist behavior. 649 00:31:16,242 --> 00:31:17,808 What else is she capable of? 650 00:31:17,877 --> 00:31:20,143 - Ally's reputation was dragged through the mud. 651 00:31:20,212 --> 00:31:21,779 What other choice does she have? 652 00:31:21,848 --> 00:31:23,915 - I'm guessing anything not involving 653 00:31:23,984 --> 00:31:25,382 drugging or blackmail. 654 00:31:25,451 --> 00:31:27,718 - That is so unfair coming from you. 655 00:31:27,787 --> 00:31:30,354 - Lucy, I love you, but you have always been attracted 656 00:31:30,423 --> 00:31:33,223 to the kind of person who promises to fix everything. 657 00:31:33,292 --> 00:31:35,259 - Oh, so now this is my fault? 658 00:31:35,328 --> 00:31:36,927 - I'm just saying there's a pattern here. 659 00:31:36,996 --> 00:31:38,329 - First, it was Ally's beliefs. 660 00:31:38,398 --> 00:31:39,930 Then, it was her behavior. 661 00:31:39,999 --> 00:31:42,133 Now apparently, I am too weak and damaged 662 00:31:42,202 --> 00:31:44,368 to know any better. - I did not say that. 663 00:31:44,437 --> 00:31:48,039 I am just worried that you're not seeing the bigger picture. 664 00:31:48,108 --> 00:31:50,107 - I tried. I really did. 665 00:31:50,176 --> 00:31:51,475 But you refuse to be wrong, 666 00:31:51,544 --> 00:31:53,310 and I cannot be around that. 667 00:31:53,379 --> 00:31:56,514 - Lucy, please. She is dangerous. 668 00:31:56,583 --> 00:31:59,253 - Tell Dad I'll call him later. 669 00:32:00,520 --> 00:32:02,990 [announcer shouting indistinctly] 670 00:32:05,292 --> 00:32:06,424 [cheers and applause] 671 00:32:06,493 --> 00:32:09,093 - Touchdown, Crows! 672 00:32:09,162 --> 00:32:10,995 That's the ball game, folks. 673 00:32:11,064 --> 00:32:13,030 Tonight's final score: 674 00:32:13,099 --> 00:32:14,998 Crows 45, Gators 14. 675 00:32:15,067 --> 00:32:18,101 Jonathan Kent threw for 356 yards 676 00:32:18,170 --> 00:32:20,237 in tonight's victory. - Oh, well, I guess Timmy 677 00:32:20,306 --> 00:32:22,943 lost his starting spot. - Not 'cause of your brother. 678 00:32:24,477 --> 00:32:26,009 Oh, you didn't hear. 679 00:32:26,078 --> 00:32:27,311 Yeah, Timmy's mom caught him 680 00:32:27,380 --> 00:32:29,279 huffing some weird drug from the lines. 681 00:32:29,348 --> 00:32:30,548 - What do you mean "huffing"? 682 00:32:30,617 --> 00:32:31,549 - I don't know. I guess he was using 683 00:32:31,618 --> 00:32:33,317 an inhaler or something. 684 00:32:33,386 --> 00:32:35,052 Apparently all the kids in school were doing that. 685 00:32:35,121 --> 00:32:36,519 - Sounds like something Timmy would do, 686 00:32:36,588 --> 00:32:38,556 but, like, all the kids? - Well, I'm not doing it. 687 00:32:38,625 --> 00:32:40,357 - Sorry for taking so long. 688 00:32:40,426 --> 00:32:43,197 Ran into Mayor Dean. That guy's a real windbag. 689 00:32:44,531 --> 00:32:45,563 Where's Lucy? 690 00:32:45,632 --> 00:32:52,840 ♪ ♪ 691 00:32:56,309 --> 00:32:57,841 - Thanks for getting back to me so quickly. 692 00:32:57,910 --> 00:32:59,542 - Simply ran it up the chain of command. 693 00:32:59,611 --> 00:33:02,112 My superiors agreed the threat warranted immediate action. 694 00:33:02,181 --> 00:33:03,381 - Well, you can tell them I'll destroy the pendant 695 00:33:03,450 --> 00:33:05,315 as soon as I-- [grunting] 696 00:33:05,384 --> 00:33:09,087 - The pendant isn't the threat we discussed. 697 00:33:09,156 --> 00:33:11,456 - [panting] 698 00:33:11,525 --> 00:33:14,962 - You are. 699 00:33:15,096 --> 00:33:16,063
700 00:33:17,422 --> 00:33:20,256 - [panting] 701 00:33:20,325 --> 00:33:21,857 What are you doing? 702 00:33:21,926 --> 00:33:23,091 - What I have to. 703 00:33:23,160 --> 00:33:25,294 So you finally give me what I need. 704 00:33:25,363 --> 00:33:27,329 - [panting] We're on the same team. 705 00:33:27,398 --> 00:33:30,165 - You keep saying that, but you refuse to trust me. 706 00:33:30,234 --> 00:33:33,836 Well, now I've made the choice not to trust you. 707 00:33:33,905 --> 00:33:36,839 [dramatic music] 708 00:33:36,908 --> 00:33:41,377 ♪ ♪ 709 00:33:41,446 --> 00:33:44,282 - Babe, that was insane. 710 00:33:46,817 --> 00:33:48,050 My plan totally worked. 711 00:33:48,119 --> 00:33:49,885 People are saying you may have broken 712 00:33:49,954 --> 00:33:52,116 some kind of passing record. 713 00:33:52,185 --> 00:33:54,159 - That--That's crazy. 714 00:33:55,193 --> 00:33:56,392 - A little quiet for someone 715 00:33:56,461 --> 00:33:58,027 who just killed it on the field. 716 00:33:58,096 --> 00:34:00,363 Are you all right, J? 717 00:34:00,432 --> 00:34:02,033 - Yeah. Yeah, I'm good. 718 00:34:06,170 --> 00:34:08,203 Um, is there any way I could just, like-- 719 00:34:08,272 --> 00:34:11,009 can I talk to my brother for a second? 720 00:34:12,943 --> 00:34:17,182 - Meet me at my car after. I parked where it's dark. 721 00:34:24,322 --> 00:34:25,789 - You're using X-K, aren't you? 722 00:34:25,858 --> 00:34:27,290 - Who cares? 723 00:34:27,359 --> 00:34:28,924 - I care. You lied to me. 724 00:34:28,993 --> 00:34:30,760 I thought you were getting powers. 725 00:34:30,829 --> 00:34:33,429 - I am getting powers, just not the same way you are. 726 00:34:33,498 --> 00:34:34,964 - You need to stop. 727 00:34:35,033 --> 00:34:36,932 - Why? 728 00:34:37,001 --> 00:34:39,335 What, can you not handle me finally getting what I deserve? 729 00:34:39,404 --> 00:34:41,036 - No, no. That's not what this is about. 730 00:34:41,105 --> 00:34:43,439 - It's always what it's about, Jordan. 731 00:34:43,508 --> 00:34:44,940 Lay off. 732 00:34:45,009 --> 00:34:47,944 [suspenseful music] 733 00:34:48,013 --> 00:34:50,146 ♪ ♪ 734 00:34:50,215 --> 00:34:53,218 [grunting and yelling] 735 00:35:28,920 --> 00:35:30,055 [weapon powers up] 736 00:35:31,822 --> 00:35:33,388 - You're not acting like yourself. 737 00:35:33,457 --> 00:35:36,294 - This is the new me, so you better get used to it. 738 00:35:43,368 --> 00:35:44,500 - I'm not gonna let you do this. 739 00:35:44,569 --> 00:35:46,772 - I said lay off! 740 00:35:48,173 --> 00:35:50,408 - Boys! 741 00:35:53,106 --> 00:35:54,277 - Jordan. 742 00:35:54,346 --> 00:35:56,445 Jordan. Jordan! 743 00:35:56,514 --> 00:35:58,347 - What the hell's going on? 744 00:35:58,416 --> 00:36:00,950 - Nothing. 745 00:36:01,019 --> 00:36:05,554 ♪ ♪ 746 00:36:05,623 --> 00:36:07,023 - [panting] 747 00:36:07,092 --> 00:36:09,024 Don't do this. 748 00:36:09,093 --> 00:36:11,427 - I don't have another choice. 749 00:36:11,496 --> 00:36:15,500 [power up thrum] 750 00:36:15,633 --> 00:36:16,502
751 00:36:18,062 --> 00:36:20,929 [dramatic music] 752 00:36:20,998 --> 00:36:23,664 ♪ ♪ 753 00:36:23,733 --> 00:36:24,831 - I remember the first time 754 00:36:24,900 --> 00:36:28,769 I saw you riding in one of these. 755 00:36:28,838 --> 00:36:30,171 You just finished training 756 00:36:30,240 --> 00:36:32,376 and insisted the boys come pick me up. 757 00:36:36,279 --> 00:36:37,745 - It's 'cause I wanted to show off 758 00:36:37,814 --> 00:36:40,381 the best looking girl in Smallville. 759 00:36:40,450 --> 00:36:44,117 - We stayed up all night long celebrating. 760 00:36:44,186 --> 00:36:47,822 - Yeah, next, uh, the next couple of nights too-- 761 00:36:47,891 --> 00:36:49,791 as far as I can remember. 762 00:36:49,860 --> 00:36:53,160 - We were so happy then. 763 00:36:53,229 --> 00:36:57,164 - Lana, it'll be like that again, okay? 764 00:36:57,233 --> 00:37:02,069 - The thing is, we're not those 19-year-olds anymore. 765 00:37:02,138 --> 00:37:05,306 The world isn't something new to be discovered. 766 00:37:05,375 --> 00:37:08,242 - I think it's better. 767 00:37:08,311 --> 00:37:11,179 You know? We got roots. 768 00:37:11,248 --> 00:37:13,981 Now we got family. Right? 769 00:37:14,050 --> 00:37:17,288 - That's what makes this so hard. 770 00:37:22,025 --> 00:37:23,857 I spoke to Tonya. 771 00:37:23,926 --> 00:37:28,963 - Why-- why would you do that? 772 00:37:29,032 --> 00:37:31,398 - Because I needed to hear it from her. 773 00:37:31,467 --> 00:37:33,401 - Now, look, whatever she said-- 774 00:37:33,470 --> 00:37:35,769 - Oh, you don't have to worry. 775 00:37:35,838 --> 00:37:37,171 She said you were a good guy 776 00:37:37,240 --> 00:37:38,807 and that the reason you broke it off 777 00:37:38,876 --> 00:37:40,407 was to save your family. 778 00:37:40,476 --> 00:37:43,881 - That's--I mean, that's right. 779 00:37:45,349 --> 00:37:48,949 - The problem is, I can't help but wonder, 780 00:37:49,018 --> 00:37:51,953 would you have broken it off to save your marriage? 781 00:37:52,022 --> 00:37:55,351 - Lana, yes, of course. 782 00:37:55,420 --> 00:37:58,225 Come on, I wasn't myself back then. 783 00:37:58,294 --> 00:38:01,196 - Do you even know who that is? 784 00:38:01,265 --> 00:38:03,431 And not some version of you 20 years ago. 785 00:38:03,500 --> 00:38:06,300 I mean you, today. 786 00:38:06,369 --> 00:38:08,435 - Yeah, babe, I know, okay? 787 00:38:08,504 --> 00:38:12,306 The last couple years, I've been... finding my way. 788 00:38:12,375 --> 00:38:15,877 But I have always loved you. 789 00:38:15,946 --> 00:38:18,316 That hasn't changed. 790 00:38:19,482 --> 00:38:21,919 - Maybe not for you. 791 00:38:24,254 --> 00:38:28,025 - Lana, what are you saying? 792 00:38:30,326 --> 00:38:33,428 That you don't love me anymore? 793 00:38:33,497 --> 00:38:36,798 - I'm not sure. 794 00:38:36,867 --> 00:38:39,833 And until I am, 795 00:38:39,902 --> 00:38:42,036 I think that you need to move out. 796 00:38:42,105 --> 00:38:43,404 - No, Lana, please-- 797 00:38:43,473 --> 00:38:44,738 - You can pick up your stuff in the morning 798 00:38:44,807 --> 00:38:46,207 after the girls are gone. 799 00:38:46,276 --> 00:38:49,112 Just make sure my car isn't in the driveway. 800 00:38:50,341 --> 00:38:54,015 [melancholy music] 801 00:38:54,084 --> 00:39:01,058 ♪ ♪ 802 00:39:18,274 --> 00:39:20,942 - Any idea what that's about? 803 00:39:21,011 --> 00:39:23,211 - Just brother stuff, I guess. 804 00:39:23,280 --> 00:39:25,179 - You've probably had your fair share 805 00:39:25,248 --> 00:39:26,881 of sibling rivalry for the day. 806 00:39:26,950 --> 00:39:28,183 - I was hoping things 807 00:39:28,252 --> 00:39:30,251 would turn out different this time. 808 00:39:30,320 --> 00:39:31,785 - I'm sorry, Dad. 809 00:39:31,854 --> 00:39:34,055 - No, no, don't apologize. 810 00:39:34,124 --> 00:39:36,957 The fault lies squarely with me. 811 00:39:37,026 --> 00:39:39,794 If I'd been more attentive when she was younger, 812 00:39:39,863 --> 00:39:42,330 she never would've sought out somebody like Ally Allston. 813 00:39:42,399 --> 00:39:43,464 - I don't think that's something 814 00:39:43,533 --> 00:39:44,833 you can really control. 815 00:39:44,902 --> 00:39:46,567 - It sure feels like it. 816 00:39:46,636 --> 00:39:47,968 I hate to break it to you, 817 00:39:48,037 --> 00:39:49,437 but being a parent never gets easier. 818 00:39:49,506 --> 00:39:51,104 - That could only be said by somebody 819 00:39:51,173 --> 00:39:52,140 who didn't have to breastfeed at 3:00 a.m. 820 00:39:52,209 --> 00:39:53,574 - Too much information. 821 00:39:53,643 --> 00:39:55,242 - Or change twins' diapers 822 00:39:55,311 --> 00:39:56,845 when they both pooped at the same time. 823 00:39:56,914 --> 00:39:59,247 - All right, point taken. 824 00:39:59,316 --> 00:40:01,516 Maybe it gets a little easier. 825 00:40:01,585 --> 00:40:03,250 It's still hard, though. 826 00:40:03,319 --> 00:40:04,986 - I appreciate you trying. 827 00:40:05,055 --> 00:40:07,083 - Anything for my girls. 828 00:40:07,152 --> 00:40:09,056 I mean that. 829 00:40:09,125 --> 00:40:10,892 - I know you do. 830 00:40:10,961 --> 00:40:17,831 ♪ ♪ 831 00:40:17,900 --> 00:40:21,305 - Hey, Jordan, we need to talk. 832 00:40:22,372 --> 00:40:24,005 Dude, come on. I know you can hear me. 833 00:40:24,074 --> 00:40:25,173 - I don't want to talk to you. 834 00:40:25,242 --> 00:40:26,908 - Look, Jordan, I'm sorry. 835 00:40:26,977 --> 00:40:30,010 What I did was stupid, okay? 836 00:40:30,079 --> 00:40:32,080 Tonight was supposed to be this big deal for me, 837 00:40:32,149 --> 00:40:33,475 and it ended up feeling really fake. 838 00:40:33,544 --> 00:40:34,915 What's the point of a great game 839 00:40:34,984 --> 00:40:36,283 if you can't even enjoy it, you know? 840 00:40:36,352 --> 00:40:37,585 - What, am I supposed to feel bad for you? 841 00:40:37,654 --> 00:40:39,286 - No, I just--I messed up, 842 00:40:39,355 --> 00:40:41,055 and it's not gonna happen again, okay? 843 00:40:41,124 --> 00:40:43,158 - Whatever, man. 844 00:40:43,227 --> 00:40:46,027 - Wait, wait, wait. How'd you find out? 845 00:40:46,096 --> 00:40:47,962 - Timmy's mom found an inhaler. 846 00:40:48,031 --> 00:40:49,967 Apparently, the police are involved. 847 00:40:55,005 --> 00:40:58,106 [tinny pop music playing] 848 00:40:58,175 --> 00:41:02,410 ♪ ♪ 849 00:41:02,479 --> 00:41:05,080 - Lois... 850 00:41:05,149 --> 00:41:06,580 - What's wrong? 851 00:41:06,649 --> 00:41:09,416 - It's Clark. 852 00:41:09,485 --> 00:41:11,652 He's been arrested for treason. 853 00:41:11,721 --> 00:41:14,087 - ♪ Creation ♪ 854 00:41:14,156 --> 00:41:18,059 ♪ That it's cool for you to love me now ♪ 855 00:41:18,128 --> 00:41:20,961 ♪ I'm everything ♪ 856 00:41:21,030 --> 00:41:24,098 ♪ Everything 'cause tried ♪ 857 00:41:24,167 --> 00:41:27,034 ♪ And true, I see... ♪ 858 00:41:27,103 --> 00:41:29,137 - Until he reveals the location 859 00:41:29,206 --> 00:41:30,532 of that thing that killed our men, 860 00:41:30,601 --> 00:41:32,407 Superman will remain a prisoner 861 00:41:32,476 --> 00:41:34,208 of the United States government. 862 00:41:34,277 --> 00:41:37,114 - Where are they taking him, sir? 863 00:41:38,982 --> 00:41:41,582 - To be with his brother. 864 00:41:41,651 --> 00:41:48,659 ♪ ♪ 865 00:42:14,542 --> 00:42:17,746 - Greg, move your head. 61817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.