Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,075 --> 00:00:06,508
- I know you're nervous,
2
00:00:06,577 --> 00:00:08,778
but everything's
gonna be okay.
3
00:00:08,847 --> 00:00:11,213
You just have to be brave.
4
00:00:11,282 --> 00:00:14,216
[dramatic music]
5
00:00:14,285 --> 00:00:18,120
♪ ♪
6
00:00:18,189 --> 00:00:20,089
[door clicks open]
- Sorry for the wait.
7
00:00:20,158 --> 00:00:23,292
♪ ♪
8
00:00:23,361 --> 00:00:25,660
Let's start
with the big parts of the will.
9
00:00:25,728 --> 00:00:29,098
A trust has been established
to cover all living expenses,
10
00:00:29,167 --> 00:00:31,432
and the title of the house
will be in her name.
11
00:00:31,501 --> 00:00:34,473
However,
to receive your inheritance...
12
00:00:35,840 --> 00:00:38,177
You must agree
to look after this.
13
00:00:39,777 --> 00:00:41,242
- But that thing is poisonous.
14
00:00:41,311 --> 00:00:42,644
It's what killed her father--
15
00:00:42,713 --> 00:00:44,079
- I'm afraid it was
a very firm point.
16
00:00:44,148 --> 00:00:47,650
No pendant, no inheritance.
17
00:00:47,719 --> 00:00:48,751
- Ally...
18
00:00:48,820 --> 00:00:51,553
listen to me.
19
00:00:51,622 --> 00:00:54,623
This pendant's destroyed
our family for generations.
20
00:00:54,692 --> 00:00:57,693
Please.
We can end the cycle.
21
00:00:57,762 --> 00:00:59,227
You and me.
22
00:00:59,296 --> 00:01:01,297
- The choice is yours,
Miss Allston.
23
00:01:01,366 --> 00:01:08,373
♪ ♪
24
00:01:18,717 --> 00:01:20,249
Now, if you'd please leave,
25
00:01:20,318 --> 00:01:22,151
Ally and I
have much to discuss.
26
00:01:22,220 --> 00:01:25,320
♪ ♪
27
00:01:25,389 --> 00:01:28,357
Your father
would be very proud.
28
00:01:28,426 --> 00:01:30,691
He was so close,
29
00:01:30,760 --> 00:01:34,664
and now it's up to you
to finish his life's work.
30
00:01:34,733 --> 00:01:36,532
♪ ♪
31
00:01:36,601 --> 00:01:38,429
- Ms. Allston?
32
00:01:38,498 --> 00:01:44,707
♪ ♪
33
00:01:44,776 --> 00:01:46,408
- Prepare some tea.
34
00:01:46,477 --> 00:01:48,180
We have a very
important guest coming...
35
00:01:50,414 --> 00:01:52,248
And I wanna show her
everything.
36
00:01:52,317 --> 00:01:56,619
♪ ♪
37
00:01:56,688 --> 00:01:59,622
[heroic music]
38
00:01:59,691 --> 00:02:03,795
♪ ♪
39
00:02:04,896 --> 00:02:06,729
- Do I smell banana muffins?
40
00:02:06,798 --> 00:02:08,330
- Those are for Nat,
41
00:02:08,399 --> 00:02:09,332
since you're going
to the hospital today
42
00:02:09,401 --> 00:02:10,832
to see Tag.
43
00:02:10,901 --> 00:02:12,434
I figured you could bring
her a care package.
44
00:02:12,503 --> 00:02:13,869
- Not a bad idea.
45
00:02:13,938 --> 00:02:15,470
Although, I'm not sure
what you could put in there
46
00:02:15,539 --> 00:02:17,807
to have her forgive me
for what I did to her dad.
47
00:02:17,876 --> 00:02:19,741
- You didn't do anything
to John, Clark.
48
00:02:19,810 --> 00:02:21,610
What happened to him
is not your fault.
49
00:02:21,679 --> 00:02:23,278
- I pulled him into this mess.
50
00:02:23,347 --> 00:02:24,613
- Well, technically,
I pulled him into it
51
00:02:24,682 --> 00:02:25,748
when I asked him
to look into the mines.
52
00:02:25,817 --> 00:02:26,815
So if you're gonna feel guilty,
53
00:02:26,884 --> 00:02:28,450
then I have to feel guilty,
54
00:02:28,519 --> 00:02:29,918
and I feel guilty enough
about my sister, so...
55
00:02:29,987 --> 00:02:31,954
- Why should you
feel guilty about Lucy?
56
00:02:32,023 --> 00:02:33,955
She betrayed you,
not the other way around.
57
00:02:34,024 --> 00:02:35,924
- Unless I was wrong.
58
00:02:35,993 --> 00:02:37,725
This whole time,
I assumed that
59
00:02:37,794 --> 00:02:39,861
everything that came out of
Ally's mouth was a lie.
60
00:02:39,930 --> 00:02:43,666
This talk about shadow
dimensions and mirror selves--
61
00:02:43,735 --> 00:02:45,533
it sounded crazy.
62
00:02:45,602 --> 00:02:47,436
But then this
bizarre version of you
63
00:02:47,505 --> 00:02:49,204
busted through
the earth's crust,
64
00:02:49,273 --> 00:02:50,906
and now I'm wondering
what if the two are related?
65
00:02:50,975 --> 00:02:53,375
- You think this thing
could be my shadow self?
66
00:02:53,444 --> 00:02:55,444
- Maybe,
and if that is the case,
67
00:02:55,513 --> 00:02:57,412
then maybe
Ally's theories are true
68
00:02:57,481 --> 00:02:59,482
and I really did destroy
Lucy's life for no reason.
69
00:02:59,551 --> 00:03:01,449
- Your sister almost died.
70
00:03:01,518 --> 00:03:03,986
You had good reason
for what you wrote about Ally.
71
00:03:04,055 --> 00:03:05,921
- What if I didn't
have all the facts?
72
00:03:05,990 --> 00:03:07,656
I gotta go back
through my notes
73
00:03:07,725 --> 00:03:09,992
and see
if I missed anything.
74
00:03:10,061 --> 00:03:11,860
- We smell banana muffins.
75
00:03:11,929 --> 00:03:13,262
- They're for Natalie.
76
00:03:13,331 --> 00:03:14,530
- Well...
77
00:03:14,599 --> 00:03:16,732
- Ooh...ooh!
- Hey...yah!
78
00:03:16,801 --> 00:03:18,934
- Whoa, whoa!
Not fair.
79
00:03:19,003 --> 00:03:20,969
♪ ♪
80
00:03:21,038 --> 00:03:22,772
Ah.
Thanks.
81
00:03:22,841 --> 00:03:24,505
♪ ♪
82
00:03:24,574 --> 00:03:26,908
- So, uh, any updates
on John Henry?
83
00:03:26,977 --> 00:03:28,844
- Yeah, I talked
to the doctors this morning.
84
00:03:28,913 --> 00:03:30,012
He's out of the ICU,
but he does have
85
00:03:30,081 --> 00:03:31,846
a tough recovery ahead.
86
00:03:31,915 --> 00:03:33,582
- So it take it that means
that Nat won't be making it
87
00:03:33,651 --> 00:03:35,951
to Sarah's quinceañera?
- Unfortunately not.
88
00:03:36,020 --> 00:03:38,654
Probably not the best time
to be hosting a party, but--
89
00:03:38,723 --> 00:03:39,855
- We're not canceling,
right?
90
00:03:39,924 --> 00:03:41,989
I mean,
it's kind of a big deal.
91
00:03:42,058 --> 00:03:44,859
It's not just a normal party.
She's, like, studied for this.
92
00:03:44,928 --> 00:03:46,823
- We wouldn't do that to Sarah.
There's just a few things
93
00:03:46,892 --> 00:03:48,629
I have to take care of first.
94
00:03:48,698 --> 00:03:50,298
- Yeah, and I have to go
to the office for a little bit,
95
00:03:50,367 --> 00:03:51,799
So I need you two to stay here.
96
00:03:51,868 --> 00:03:53,535
There's people coming soon
to set up the barn,
97
00:03:53,604 --> 00:03:55,704
so make sure they have
everything they need.
98
00:03:55,773 --> 00:03:57,676
- Okay.
- Don't worry.
99
00:04:01,946 --> 00:04:05,480
- Dad, loosen up.
You're dancing like a tin man.
100
00:04:05,549 --> 00:04:08,618
- Yeah, well, that's how
you're supposed to dance.
101
00:04:08,687 --> 00:04:11,954
Spaghetti arms are bad.
102
00:04:12,023 --> 00:04:14,590
See, I learned that
from Patrick Swayze.
103
00:04:14,659 --> 00:04:16,892
- Who?
104
00:04:16,961 --> 00:04:18,026
You guys are weird.
105
00:04:18,095 --> 00:04:19,729
Whoa! Dad!
106
00:04:19,798 --> 00:04:20,957
- Maybe.
107
00:04:21,026 --> 00:04:22,431
But we sure know
how to dance good.
108
00:04:22,500 --> 00:04:25,567
[singing in Spanish]
109
00:04:25,636 --> 00:04:28,070
- Oh, please don't make out
at my quinceañera.
110
00:04:28,139 --> 00:04:30,675
I'm already nervous enough
as it is.
111
00:04:31,942 --> 00:04:33,609
Ew.
- Mmm.
112
00:04:33,678 --> 00:04:34,610
- [giggles]
- You got nothing
113
00:04:34,679 --> 00:04:36,077
to be nervous about.
114
00:04:36,146 --> 00:04:38,347
You just wait till
you hear your mama's toast.
115
00:04:38,416 --> 00:04:39,814
- Please don't get sappy on me.
116
00:04:39,883 --> 00:04:43,585
I will kill you if you cry.
[phone ringing]
117
00:04:43,654 --> 00:04:44,620
- If that's your mother,
118
00:04:44,689 --> 00:04:45,754
tell her that I bought
119
00:04:45,823 --> 00:04:46,789
the bouncy house
for the cousins,
120
00:04:46,858 --> 00:04:48,456
so they better be coming.
121
00:04:48,525 --> 00:04:50,930
- Uh, no. It's--
[clears throat] it's just work.
122
00:04:52,563 --> 00:04:55,530
- Does Abuelita know that
I'm taking back our last name?
123
00:04:55,599 --> 00:04:57,866
- Uh, no,
I hadn't told her yet.
124
00:04:57,935 --> 00:05:00,839
Just in case you,
uh, change your mind.
125
00:05:02,139 --> 00:05:04,105
- Why would I change my mind?
126
00:05:04,174 --> 00:05:05,773
The fact that Abuelito
127
00:05:05,842 --> 00:05:07,477
thought that he couldn't
get a job in Smallville
128
00:05:07,546 --> 00:05:08,810
without changing his name
129
00:05:08,879 --> 00:05:11,814
from Cortez to Cushing,
it's just...
130
00:05:11,883 --> 00:05:13,749
it's so wrong.
131
00:05:13,818 --> 00:05:16,518
- Yeah, well,
times were different then.
132
00:05:16,587 --> 00:05:18,053
- Well,
I'm proud of who we are
133
00:05:18,122 --> 00:05:19,955
and where we come from, so...
134
00:05:20,024 --> 00:05:21,890
I mean, isn't that what
tonight's all about?
135
00:05:21,959 --> 00:05:23,358
- Mm-hmm.
136
00:05:23,427 --> 00:05:26,094
- What did I do to deserve you?
137
00:05:26,163 --> 00:05:27,863
- Mm.
- Hmm?
138
00:05:27,932 --> 00:05:30,433
- [giggles]
- Come on.
139
00:05:30,502 --> 00:05:31,433
- [squeals]
Dad!
140
00:05:31,502 --> 00:05:32,501
[laughter]
141
00:05:32,570 --> 00:05:33,572
- And you.
142
00:05:36,908 --> 00:05:37,873
- Hey.
143
00:05:37,942 --> 00:05:40,108
- [laughs]
144
00:05:40,177 --> 00:05:42,806
[both humming]
145
00:05:42,875 --> 00:05:45,848
[somber music]
146
00:05:45,917 --> 00:05:48,751
♪ ♪
147
00:05:48,820 --> 00:05:50,152
[heavy air whooshes]
148
00:05:50,221 --> 00:05:51,421
- Superman.
149
00:05:51,490 --> 00:05:52,521
- Easy.
150
00:05:52,590 --> 00:05:53,689
Easy.
151
00:05:53,758 --> 00:05:55,891
You got a lot of broken ribs.
152
00:05:55,960 --> 00:05:57,129
How you feelin'?
153
00:05:58,996 --> 00:06:00,499
- Better than the others.
154
00:06:02,466 --> 00:06:04,499
- I'm sorry for your loss, Tag.
155
00:06:04,568 --> 00:06:06,001
- That thing's
still on the loose.
156
00:06:06,070 --> 00:06:08,103
Isn't it?
- Yes.
157
00:06:08,172 --> 00:06:10,705
But I can find it.
- How?
158
00:06:10,774 --> 00:06:14,142
- That pendant that you took.
Where is it?
159
00:06:14,211 --> 00:06:17,579
- I gave it to General Anderson
during my debriefing.
160
00:06:17,648 --> 00:06:19,181
I-I had to follow protocol.
161
00:06:19,250 --> 00:06:22,451
- I know, Tag. It's okay.
You did the right thing.
162
00:06:22,520 --> 00:06:24,152
Just rest up.
163
00:06:24,221 --> 00:06:26,989
I'll come back
and check on you soon.
164
00:06:27,058 --> 00:06:28,458
- Superman.
165
00:06:28,527 --> 00:06:30,459
Thank you...
166
00:06:30,528 --> 00:06:32,898
for saving my life.
167
00:06:35,633 --> 00:06:36,732
[heavy air whooshes]
168
00:06:36,801 --> 00:06:40,839
[somber music]
169
00:06:43,774 --> 00:06:45,707
- Grandpa's not coming
to the quinceañera, is he?
170
00:06:45,776 --> 00:06:47,142
- Uh, no.
He's here for me.
171
00:06:47,211 --> 00:06:48,444
- What?
You two have plans?
172
00:06:48,513 --> 00:06:49,945
Did you lose a bet?
173
00:06:50,014 --> 00:06:51,714
- Uh, no. We--we hang.
174
00:06:51,783 --> 00:06:54,182
- Uh, since when?
Name one time.
175
00:06:54,251 --> 00:06:57,619
- A-a-all right, so we don't,
like, normally hang, but, uh...
176
00:06:57,688 --> 00:06:59,922
- Bro, why are you
being so sketch?
177
00:06:59,991 --> 00:07:00,990
- Fine. He's training me.
178
00:07:01,059 --> 00:07:02,223
- For what?
179
00:07:02,292 --> 00:07:03,926
- To help, like,
sharpen my powers.
180
00:07:03,995 --> 00:07:05,961
But look,
you can't tell Mom and Dad.
181
00:07:06,030 --> 00:07:07,462
- Boys.
182
00:07:07,531 --> 00:07:08,931
- You're training this guy?
183
00:07:09,000 --> 00:07:11,100
- Jordan,
you'd make a terribly spy.
184
00:07:11,169 --> 00:07:12,868
- I sh--okay,
I don't get why
185
00:07:12,937 --> 00:07:14,936
does this need to be
like a big secret?
186
00:07:15,005 --> 00:07:16,671
- Because your parents
aren't ready to deal
187
00:07:16,740 --> 00:07:18,640
with the reality
of Jordan's situation.
188
00:07:18,709 --> 00:07:20,709
Whether your father
wants to hear it or not,
189
00:07:20,778 --> 00:07:22,710
one day,
he may need Jordan's help,
190
00:07:22,779 --> 00:07:25,481
and I want him to be prepared,
should that be the case.
191
00:07:25,550 --> 00:07:27,652
- Oh. Have fun.
192
00:07:29,620 --> 00:07:32,120
- Actually,
we could use you today.
193
00:07:32,189 --> 00:07:34,826
Help us figure out what
your brother's baseline is.
194
00:07:36,260 --> 00:07:39,162
I assume I can count on you
to keep this between us.
195
00:07:39,231 --> 00:07:40,933
- Sure.
196
00:07:42,333 --> 00:07:44,236
- All right then.
Follow me.
197
00:07:45,769 --> 00:07:50,139
- The truth is we areall born incomplete.
198
00:07:50,208 --> 00:07:51,906
There's nothingwe can do to change that.
199
00:07:51,975 --> 00:07:54,810
- Hey. Just going over
some of my old Ally videos.
200
00:07:54,879 --> 00:07:55,977
Trying to see
if I missed anything.
201
00:07:56,046 --> 00:07:57,246
You wanna help?
202
00:07:57,315 --> 00:07:58,614
- Can't.
I have an appointment.
203
00:07:58,683 --> 00:08:00,615
I just came by
to grab some notes.
204
00:08:00,684 --> 00:08:02,550
- Chrissy,
I know that you're mad at me,
205
00:08:02,619 --> 00:08:04,954
but we're supposed to be
working on this story together.
206
00:08:05,023 --> 00:08:06,822
- Except we aren't.
207
00:08:06,891 --> 00:08:08,523
Because
whenever I work with you, Lois,
208
00:08:08,592 --> 00:08:10,660
I can't help but feel like
I'm working for you.
209
00:08:10,729 --> 00:08:11,894
- That's not fair.
210
00:08:11,963 --> 00:08:13,863
- May not be fair,
but it's the truth.
211
00:08:13,932 --> 00:08:16,131
Everything with you
is on a need-to-know basis--
212
00:08:16,200 --> 00:08:17,869
you deciding
what I need to know.
213
00:08:19,836 --> 00:08:23,105
Why didn't you tell me
the whole Lucy story?
214
00:08:23,174 --> 00:08:24,207
- I didn't think
it was relevant.
215
00:08:24,276 --> 00:08:25,907
- To whom?
216
00:08:25,976 --> 00:08:27,175
You can't just pick and choose
217
00:08:27,244 --> 00:08:29,144
what facts
you think are important.
218
00:08:29,213 --> 00:08:31,246
You did the same thing
with Morgan Edge.
219
00:08:31,315 --> 00:08:32,715
You only give me
the information
220
00:08:32,784 --> 00:08:34,717
that you want me to have,
and...
221
00:08:34,786 --> 00:08:37,919
I wind up looking
like an idiot.
222
00:08:37,988 --> 00:08:39,959
Makes it really hard
for me to trust you.
223
00:08:41,625 --> 00:08:44,063
- I'm sorry that
you feel that way.
224
00:08:45,664 --> 00:08:47,095
- It's fine.
225
00:08:47,164 --> 00:08:49,665
Just confirms
what I've always known.
226
00:08:49,734 --> 00:08:52,034
- Which is what?
227
00:08:52,103 --> 00:08:54,806
- If you want the truth,
you have to find it yourself.
228
00:08:57,141 --> 00:08:58,643
[door bell jingles]
229
00:09:01,346 --> 00:09:04,046
- Is that...
230
00:09:04,115 --> 00:09:06,282
Dr. Faulkner?
231
00:09:06,351 --> 00:09:13,292
♪ ♪
232
00:09:19,964 --> 00:09:21,866
233
00:09:26,463 --> 00:09:27,463
[heavy air whooshes]
234
00:09:30,032 --> 00:09:32,899
- You were supposed
to alert me when you found it,
235
00:09:32,968 --> 00:09:34,768
not send in your own team.
236
00:09:34,837 --> 00:09:37,670
- I believed that they were
my best option.
237
00:09:37,739 --> 00:09:39,673
- And how many times did I have
to tell you they were kids
238
00:09:39,742 --> 00:09:41,041
who weren't ready
for something like this?
239
00:09:41,110 --> 00:09:43,037
- They were soldiers...
240
00:09:43,106 --> 00:09:44,511
trained to protect this country
241
00:09:44,580 --> 00:09:46,613
against every threat
imaginable.
242
00:09:46,682 --> 00:09:50,553
Except ones
that look like Superman.
243
00:09:51,621 --> 00:09:52,986
Why didn't you tell me
244
00:09:53,055 --> 00:09:54,721
that that thing
you were chasing was you?
245
00:09:54,790 --> 00:09:56,522
- It's not me.
246
00:09:56,591 --> 00:09:58,186
I don't know what that thing is
or where it's from,
247
00:09:58,255 --> 00:10:00,461
but I promise you,
I'm gonna stop it.
248
00:10:00,530 --> 00:10:03,764
♪ ♪
249
00:10:03,833 --> 00:10:05,802
- Then why are you still here?
250
00:10:07,537 --> 00:10:09,139
- Because I need
something first.
251
00:10:09,972 --> 00:10:11,805
- The pendant...
252
00:10:11,874 --> 00:10:13,540
that Private Harris
brought me.
253
00:10:13,609 --> 00:10:15,109
What is it, exactly?
254
00:10:15,178 --> 00:10:16,677
- I don't know.
255
00:10:16,746 --> 00:10:18,539
But sometimes,
I can see what he sees.
256
00:10:18,608 --> 00:10:20,147
If you give it to me, I think
I can use it to find him.
257
00:10:20,216 --> 00:10:22,182
- And that's all?
258
00:10:22,251 --> 00:10:23,484
- What are you implying?
259
00:10:23,553 --> 00:10:25,218
- This energy field--
260
00:10:25,287 --> 00:10:28,587
it appears whenever
you two are together.
261
00:10:28,656 --> 00:10:30,691
It looks to me like
the two of you are powering up.
262
00:10:30,760 --> 00:10:33,160
Private Harris
confirmed as much.
263
00:10:33,229 --> 00:10:35,829
- If that thing
made me stronger,
264
00:10:35,898 --> 00:10:37,864
why would I have told
Tag to take it?
265
00:10:37,933 --> 00:10:39,632
- Again, Private Harris
said it landed at his feet.
266
00:10:39,701 --> 00:10:41,768
You simply told him to run--
perhaps you didn't realize
267
00:10:41,837 --> 00:10:43,169
it was in his possession.
268
00:10:43,238 --> 00:10:45,939
- We're on the same side here,
General.
269
00:10:46,008 --> 00:10:48,509
- Every day, I believe that
just a little bit less.
270
00:10:48,578 --> 00:10:50,043
- This doesn't have to be hard.
271
00:10:50,112 --> 00:10:52,513
Just give me the pendant
so I can track this thing down.
272
00:10:52,582 --> 00:10:54,715
- Sorry.
273
00:10:54,784 --> 00:10:57,651
That's not possible--
chain of command and all.
274
00:10:57,720 --> 00:10:58,818
I'm afraid
you'll just have to use
275
00:10:58,887 --> 00:11:01,255
your own superpowers
this time.
276
00:11:01,324 --> 00:11:03,524
- You're making a mistake.
277
00:11:03,593 --> 00:11:05,592
- Bring me
the other Superman...
278
00:11:05,661 --> 00:11:10,200
and maybe we can discuss
getting your jewelry back.
279
00:11:14,203 --> 00:11:18,572
- 48, 49, 50, stop.
280
00:11:18,641 --> 00:11:21,575
[both panting]
- Not bad.
281
00:11:21,644 --> 00:11:23,910
Not remarkable either.
- What?
282
00:11:23,979 --> 00:11:25,512
What are you talking about?
50 pushups in a minute?
283
00:11:25,581 --> 00:11:26,947
That's like way above average.
284
00:11:27,016 --> 00:11:28,615
- I'm sure your coach
would be impressed,
285
00:11:28,684 --> 00:11:29,950
but we're talking about
a whole different
286
00:11:30,019 --> 00:11:31,785
kettle of fish here, son.
287
00:11:31,854 --> 00:11:33,086
Listen to me.
288
00:11:33,155 --> 00:11:35,221
This is not
some dumb competition
289
00:11:35,290 --> 00:11:36,890
between you and your brother.
290
00:11:36,959 --> 00:11:39,730
This is a test
to see how special you are.
291
00:11:40,830 --> 00:11:42,529
- Yeah.
You're right.
292
00:11:42,598 --> 00:11:44,030
I could've done better.
293
00:11:44,099 --> 00:11:46,667
- Good. I'm gonna give you
another chance to prove it.
294
00:11:46,736 --> 00:11:49,236
Give me everything
you have this time.
295
00:11:49,305 --> 00:11:50,737
- Yes, sir.
296
00:11:50,806 --> 00:11:52,173
♪ ♪
297
00:11:52,242 --> 00:11:53,607
- John.
298
00:11:53,676 --> 00:11:54,975
How about you
go grab some water
299
00:11:55,044 --> 00:11:57,677
while I give Jordan here
a couple of pointers?
300
00:11:57,746 --> 00:11:59,049
- Sure.
301
00:12:01,851 --> 00:12:03,650
- Do you need any help?
302
00:12:03,719 --> 00:12:05,184
Is it the dress?
303
00:12:05,253 --> 00:12:08,722
- No, just generalmotor functions--ugh.
304
00:12:08,791 --> 00:12:11,762
Okay.
[door clicks open]
305
00:12:13,929 --> 00:12:20,937
♪ ♪
306
00:12:23,872 --> 00:12:26,139
- Oh my God.
307
00:12:26,208 --> 00:12:27,974
- No crying.
You promised.
308
00:12:28,043 --> 00:12:30,778
- Oh, but sweetie,
you look so beautiful.
309
00:12:30,847 --> 00:12:32,980
- Even though I can't,
you know,
310
00:12:33,049 --> 00:12:35,649
move like a normal human being?
- [scoffs]
311
00:12:35,718 --> 00:12:36,917
Don't worry, sweetie.
312
00:12:36,986 --> 00:12:38,685
It just takes
a little practice.
313
00:12:38,754 --> 00:12:41,855
- I haven't had to practice
walking since I was a toddler.
314
00:12:41,924 --> 00:12:44,257
- The changing of the shoes
is tradition,
315
00:12:44,326 --> 00:12:46,827
but if you don't want to--
- No, no, I can handle it.
316
00:12:46,896 --> 00:12:49,196
I mean, Dad's so excited
about all the symbolic stuff,
317
00:12:49,265 --> 00:12:50,897
and honestly,
it's the only thing
318
00:12:50,966 --> 00:12:52,633
keeping me going right now--
319
00:12:52,702 --> 00:12:54,367
seeing how happy
this all makes him.
320
00:12:54,436 --> 00:12:57,938
- Mm-hmm.
He loves you so much.
321
00:12:58,007 --> 00:13:00,140
He just wanted to do something
really special for you.
322
00:13:00,209 --> 00:13:02,944
- Yeah, who knew
he was such a softie?
323
00:13:03,013 --> 00:13:04,338
- I did.
324
00:13:04,407 --> 00:13:05,679
- Well, when he sees you
in that dress,
325
00:13:05,748 --> 00:13:07,147
he's gonna, like, pass out.
326
00:13:07,216 --> 00:13:09,750
- He better,
after what I paid for it.
327
00:13:09,819 --> 00:13:11,079
- Oh!
- Whoa.
328
00:13:11,148 --> 00:13:12,719
Okay, I got you honey.
329
00:13:12,788 --> 00:13:15,022
If you fall, I'll always
be there to catch you.
330
00:13:15,091 --> 00:13:20,628
♪ ♪
331
00:13:20,697 --> 00:13:21,765
- Hey.
- Hey.
332
00:13:23,332 --> 00:13:24,864
- How's Tag?
333
00:13:24,933 --> 00:13:27,166
- He's in rough shape,
but he'll be fine.
334
00:13:27,235 --> 00:13:29,168
I never should have put him
in that situation.
335
00:13:29,237 --> 00:13:32,305
- Did Anderson at least explain
why he sent them and not you?
336
00:13:32,374 --> 00:13:34,140
- He has it in his head
that I'm using that pendant
337
00:13:34,209 --> 00:13:36,810
to empower myself somehow.
He refused to give it to me.
338
00:13:36,879 --> 00:13:38,812
- Then I'll just call my dad.
- No, no, no.
339
00:13:38,881 --> 00:13:40,981
Let's just leave him
out of this for now, okay?
340
00:13:41,050 --> 00:13:42,683
It's between me and Anderson.
341
00:13:42,752 --> 00:13:43,787
- Fine.
342
00:13:45,387 --> 00:13:47,754
- You heading home?
- No, the mines.
343
00:13:47,823 --> 00:13:49,689
It turns out that
Amertech scientist that's there
344
00:13:49,758 --> 00:13:52,392
is also
one of Ally's disciples.
345
00:13:52,461 --> 00:13:54,094
- That's a strange coincidence.
346
00:13:54,163 --> 00:13:55,795
- And you know I don't believe
in coincidences.
347
00:13:55,864 --> 00:13:57,731
I think she's the reason
that thing is here.
348
00:13:57,800 --> 00:13:59,132
Maybe she sent for it.
349
00:13:59,201 --> 00:14:00,433
- Want me to come with you?
350
00:14:00,502 --> 00:14:02,836
- As much as
I would love your company,
351
00:14:02,905 --> 00:14:05,138
we have a quinceañera happening
in the barn in five hours,
352
00:14:05,207 --> 00:14:06,673
and I haven't been
to the dry cleaner.
353
00:14:06,742 --> 00:14:08,041
- Ah.
354
00:14:08,110 --> 00:14:09,676
You know,
I am really looking forward
355
00:14:09,745 --> 00:14:11,010
to seeing you
in this dress again.
356
00:14:11,079 --> 00:14:12,215
- Yeah?
- Mm-hmm.
357
00:14:16,018 --> 00:14:17,912
- You better bring
your A-game, Kent.
358
00:14:17,981 --> 00:14:19,923
- Okay.
359
00:14:24,860 --> 00:14:25,926
- Mmm.
360
00:14:25,995 --> 00:14:28,396
This tea is delicious.
361
00:14:28,465 --> 00:14:30,764
Where did you get it?
362
00:14:30,833 --> 00:14:32,967
- The lobby.
363
00:14:33,036 --> 00:14:34,200
- Hmm.
364
00:14:34,269 --> 00:14:35,271
Yeah... [chuckling]
okay.
365
00:14:37,006 --> 00:14:39,873
So if I understand correctly,
366
00:14:39,942 --> 00:14:43,844
The Ascension is something
your father came up with.
367
00:14:43,913 --> 00:14:45,178
Is that right?
368
00:14:45,247 --> 00:14:47,147
- Actually,
it's a belief that my family
369
00:14:47,216 --> 00:14:49,417
has passed down
for generations.
370
00:14:49,486 --> 00:14:53,086
We were chosen.
371
00:14:53,155 --> 00:14:54,988
- Chosen?
You mean like how
372
00:14:55,057 --> 00:14:57,324
Moses-was-chosen-to-spread-
the-truth-to-the-Jewish-people
373
00:14:57,393 --> 00:15:00,027
type chosen?
- You don't believe me.
374
00:15:00,096 --> 00:15:02,028
- It doesn't matter
what I believe.
375
00:15:02,097 --> 00:15:03,864
I'm just here
to report the facts.
376
00:15:03,933 --> 00:15:05,194
- That's all I want.
377
00:15:05,263 --> 00:15:06,500
I want people to be able
378
00:15:06,569 --> 00:15:08,363
to learn the truth
for themselves.
379
00:15:08,432 --> 00:15:12,105
- Um, but just to say it,
right?
380
00:15:12,174 --> 00:15:15,209
- Your whole belief system--
it's more about faith
381
00:15:15,278 --> 00:15:17,844
than it is about fact.
382
00:15:17,913 --> 00:15:20,347
- Ah, well, that,
that is where you're wrong.
383
00:15:20,416 --> 00:15:22,882
[suspenseful music]
384
00:15:22,951 --> 00:15:24,918
And I can prove it.
385
00:15:24,987 --> 00:15:26,520
- Uh... [laughs]
386
00:15:26,589 --> 00:15:29,856
But, um...how?
387
00:15:29,925 --> 00:15:33,827
- You're about to find out,
Ms. Beppo.
388
00:15:33,896 --> 00:15:35,431
- You drugged me.
389
00:15:37,166 --> 00:15:39,132
[stammering]
Oh...
390
00:15:39,201 --> 00:15:41,304
Oh, you bi--
- Whoa, whoa, whoa...
391
00:15:43,005 --> 00:15:44,371
- It won't be long now.
392
00:15:44,440 --> 00:15:51,447
♪ ♪
393
00:16:01,291 --> 00:16:02,358
- Dr. Faulkner?
394
00:16:08,498 --> 00:16:11,498
[ominous music]
395
00:16:11,567 --> 00:16:18,567
♪ ♪
396
00:16:19,375 --> 00:16:26,382
♪ ♪
397
00:16:29,285 --> 00:16:31,287
[static crackling]
398
00:16:35,558 --> 00:16:38,127
Oh my God...
399
00:16:38,261 --> 00:16:39,129
400
00:16:40,721 --> 00:16:42,054
[heavy air whooshes]
401
00:16:42,123 --> 00:16:43,383
- Are you okay?
402
00:16:43,452 --> 00:16:44,889
- Yeah,
I'm just a little shaken up
403
00:16:44,958 --> 00:16:46,691
after seeing
what your look-alike did.
404
00:16:46,760 --> 00:16:48,360
- Do you think this was him?
- Must've been.
405
00:16:48,429 --> 00:16:50,928
Dr. Faulkner was dead
when I got here.
406
00:16:50,997 --> 00:16:52,764
I think I startled him.
407
00:16:52,833 --> 00:16:54,132
- He was still here?
- Yeah.
408
00:16:54,201 --> 00:16:57,639
He looked at me,
and then he just flew off.
409
00:16:58,972 --> 00:17:00,872
Why would he kill her
and spare me?
410
00:17:00,941 --> 00:17:01,907
- I-I-I don't know.
411
00:17:01,976 --> 00:17:03,741
Maybe he's married
412
00:17:03,810 --> 00:17:06,245
to some version of you
in his world.
413
00:17:06,314 --> 00:17:09,181
[suspenseful music]
414
00:17:09,250 --> 00:17:14,386
♪ ♪
415
00:17:14,455 --> 00:17:18,192
- Maybe he and I
are chasing the same enemy.
416
00:17:19,259 --> 00:17:21,360
- It's been seven minutes
since I felt anything.
417
00:17:21,429 --> 00:17:24,362
- Every journey
has its own pace.
418
00:17:24,431 --> 00:17:26,665
Let the pendant guide her.
419
00:17:26,734 --> 00:17:27,995
- I'm gonna get the
defibrillators just in case.
420
00:17:28,064 --> 00:17:30,836
- [gasps loudly]
421
00:17:30,905 --> 00:17:31,906
[inhales deeply]
422
00:17:33,741 --> 00:17:37,009
What was that?
[gasps]
423
00:17:37,078 --> 00:17:39,213
- The truth.
424
00:17:40,046 --> 00:17:42,381
Congratulations.
You have ascended.
425
00:17:42,450 --> 00:17:46,353
- [pants]
426
00:18:16,284 --> 00:18:17,782
- Put some mustard on it, son.
427
00:18:17,851 --> 00:18:19,351
[hits landing on punching bag]
428
00:18:19,420 --> 00:18:20,888
That's it.
429
00:18:25,159 --> 00:18:26,992
- Well, I guess
if Dad's ever up against
430
00:18:27,061 --> 00:18:30,329
giant corn bag aliens,
then Jordan's got you covered.
431
00:18:30,398 --> 00:18:32,764
- Not helpful.
432
00:18:32,833 --> 00:18:34,966
- Look, I think, honestly,
at this point,
433
00:18:35,035 --> 00:18:38,305
the only way he's gonna learn
to fight a real bad guy...
434
00:18:39,407 --> 00:18:40,839
Is to spar me.
435
00:18:40,908 --> 00:18:42,441
- I'm afraid
that's not an option.
436
00:18:42,510 --> 00:18:43,809
- What? Why? 'Cause what,
437
00:18:43,878 --> 00:18:45,438
too strong or something?
Come on.
438
00:18:45,507 --> 00:18:46,944
He'd be lucky
to get one hit in.
439
00:18:47,013 --> 00:18:48,375
- Where's this
coming from, John?
440
00:18:48,444 --> 00:18:49,981
- Just wanna see
how I stack up
441
00:18:50,050 --> 00:18:52,245
against Super Boy,
you know?
442
00:18:52,314 --> 00:18:53,318
Come on.
What, are you...
443
00:18:53,387 --> 00:18:54,887
scared or something?
444
00:18:54,956 --> 00:18:57,422
Come on.
445
00:18:57,491 --> 00:18:58,823
- It's your call.
446
00:18:58,892 --> 00:19:01,026
- Yeah, whatever.
447
00:19:01,095 --> 00:19:03,495
- All right, let's go.
448
00:19:03,564 --> 00:19:06,364
[uneasy music]
449
00:19:06,433 --> 00:19:11,303
♪ ♪
450
00:19:11,372 --> 00:19:13,938
[action music]
451
00:19:14,007 --> 00:19:15,307
Oh, come on.
Don't tell me that hurt.
452
00:19:15,376 --> 00:19:17,144
Come on. Come on.
453
00:19:18,246 --> 00:19:19,914
[grunts]
454
00:19:21,482 --> 00:19:22,815
- Are we done yet?
455
00:19:22,884 --> 00:19:27,319
♪ ♪
456
00:19:27,388 --> 00:19:28,890
- [grunting]
457
00:19:40,368 --> 00:19:41,967
- [grunts]
458
00:19:42,036 --> 00:19:43,335
- Hey, hey, hey.
That's enough.
459
00:19:43,404 --> 00:19:45,369
That's enough.
460
00:19:45,438 --> 00:19:48,206
- What is wrong with you?
- You're done here.
461
00:19:48,275 --> 00:19:50,545
- Maybe you're just training
the wrong kid.
462
00:19:53,413 --> 00:19:58,550
- How on earth did my son
get such a beautiful family?
463
00:19:58,619 --> 00:20:01,148
- Well, I married
the right woman for starters.
464
00:20:01,217 --> 00:20:03,289
[both chuckle]
465
00:20:03,358 --> 00:20:05,357
- I need a picture before mass.
466
00:20:05,426 --> 00:20:07,025
- Do we have to, Abuela?
467
00:20:07,094 --> 00:20:08,560
This dress
feels like cardboard.
468
00:20:08,629 --> 00:20:10,595
- Sophie, we discussed this.
469
00:20:10,664 --> 00:20:12,196
Tonight, you're a team player.
470
00:20:12,265 --> 00:20:16,268
- Okay...
One, two, three, smile.
471
00:20:16,337 --> 00:20:20,405
♪ ♪
472
00:20:20,474 --> 00:20:22,443
- I was me, but not me...
473
00:20:24,144 --> 00:20:27,810
More like this
bizarro version of myself.
474
00:20:28,982 --> 00:20:30,982
Does that even make any sense?
- Yes.
475
00:20:31,051 --> 00:20:33,285
Yes, it does.
That was your other half,
476
00:20:33,354 --> 00:20:34,853
the part of you
that's been missing.
477
00:20:34,922 --> 00:20:36,087
- [whispers] And the world...
478
00:20:36,156 --> 00:20:37,956
[normal voice]
It was so strange.
479
00:20:38,025 --> 00:20:40,859
Everything in it was just...
480
00:20:40,928 --> 00:20:42,861
off, somehow.
481
00:20:42,930 --> 00:20:46,365
[suspenseful music]
482
00:20:46,434 --> 00:20:48,500
But you...
483
00:20:48,569 --> 00:20:50,235
you were everywhere.
484
00:20:50,304 --> 00:20:52,271
[door clicks open]
485
00:20:52,340 --> 00:20:53,572
- What are you doing here?
486
00:20:53,641 --> 00:20:55,374
- Chrissy...
- Is some kind of a trap?
487
00:20:55,443 --> 00:20:58,177
- No, I'm just as surprised
as you are.
488
00:20:58,246 --> 00:21:00,145
What's Superman doing here?
489
00:21:00,214 --> 00:21:02,046
- Ms. Allston, we believe
you may be in danger.
490
00:21:02,115 --> 00:21:04,549
- [scoffs] The only threat
I see is Ms. Lane.
491
00:21:04,618 --> 00:21:07,119
- This has nothing
to do with us.
492
00:21:07,188 --> 00:21:08,620
Kit Faulkner was murdered.
493
00:21:08,689 --> 00:21:10,555
- Murdered by whom?
494
00:21:10,624 --> 00:21:12,959
[air whistling]
495
00:21:13,028 --> 00:21:14,028
- He's coming.
496
00:21:19,067 --> 00:21:21,002
497
00:21:24,163 --> 00:21:26,232
- What the hell was that?
498
00:21:28,534 --> 00:21:30,267
- We need to get out of here.
499
00:21:30,336 --> 00:21:34,240
[suspenseful music]
500
00:21:41,347 --> 00:21:45,018
- [panting]
501
00:21:47,253 --> 00:21:48,786
[grunts]
502
00:21:48,855 --> 00:21:51,888
[speaking backwards]
503
00:21:51,957 --> 00:21:53,958
- I'm not gonna let you
kill anyone else.
504
00:21:54,027 --> 00:22:01,034
♪ ♪
505
00:22:57,990 --> 00:23:00,527
- [panting]
506
00:23:02,161 --> 00:23:05,465
- [speaking backwards]
507
00:23:07,333 --> 00:23:09,499
- You're the opposite of me.
508
00:23:09,568 --> 00:23:15,975
♪ ♪
509
00:23:38,664 --> 00:23:40,400
- [panting]
510
00:23:48,507 --> 00:23:50,577
- [breathing hard]
511
00:24:03,289 --> 00:24:06,957
[Camila Cabello's
"Don't Go Yet" plays]
512
00:24:07,026 --> 00:24:10,359
- ♪ I'll replay this momentfor months ♪
513
00:24:10,428 --> 00:24:15,599
♪ Alone in my headwaitin' for it to come ♪
514
00:24:15,668 --> 00:24:19,636
♪ I wrote all your linesand the script's in my mind ♪
515
00:24:19,705 --> 00:24:22,874
♪ I hope that you'll followit for once ♪
516
00:24:22,943 --> 00:24:24,274
- Oh my God.
517
00:24:24,343 --> 00:24:26,376
I can't believe that
man actually showed up.
518
00:24:26,445 --> 00:24:28,545
- Yeah, well, I told you
not to invite him.
519
00:24:28,614 --> 00:24:31,115
- I was being polite.
520
00:24:31,184 --> 00:24:32,352
- That'll teach you.
521
00:24:35,121 --> 00:24:36,053
- Hi.
522
00:24:36,122 --> 00:24:37,221
- Hello.
- Hey.
523
00:24:37,290 --> 00:24:39,256
- Um, no--no parents?
524
00:24:39,325 --> 00:24:41,127
- Oh, they're just
gettin' dressed, and, uh--
525
00:24:43,263 --> 00:24:44,494
[stammers]
526
00:24:44,563 --> 00:24:46,463
Y--You look, um,
527
00:24:46,532 --> 00:24:49,233
- I think the word he's
reaching for is "stunning."
528
00:24:49,302 --> 00:24:51,168
[laughter]
529
00:24:51,237 --> 00:24:52,369
- That's not the word.
530
00:24:52,438 --> 00:24:54,571
- Hey.
You watch it, Rico Suave.
531
00:24:54,640 --> 00:24:56,973
- [snickers]
532
00:24:57,042 --> 00:24:58,942
- I'm sorry.
I would've invited Candice,
533
00:24:59,011 --> 00:25:01,478
but, you know, with my court,
we kind of hit our guest limit.
534
00:25:01,547 --> 00:25:03,646
- It's all good.
Don't worry about it.
535
00:25:03,715 --> 00:25:06,483
- Sarah, why don't you
go show the boys the table?
536
00:25:06,552 --> 00:25:08,018
- Okay.
537
00:25:08,087 --> 00:25:09,920
Come on.
538
00:25:09,989 --> 00:25:11,658
- Have fun, you guys.
- All right, thanks.
539
00:25:15,729 --> 00:25:16,994
- Hey.
540
00:25:17,063 --> 00:25:18,395
- Everything okay?
541
00:25:18,464 --> 00:25:19,963
- He's at the fortress.
542
00:25:20,032 --> 00:25:21,398
My mom's gonna see
what she can learn.
543
00:25:21,467 --> 00:25:23,266
What was Chrissy
doing with Ally?
544
00:25:23,335 --> 00:25:25,970
- I'll find out.
She's gonna be here.
545
00:25:26,039 --> 00:25:28,575
- Did I miss anything?
546
00:25:30,343 --> 00:25:31,345
- You're good.
547
00:25:35,148 --> 00:25:36,074
- Hey.
548
00:25:36,143 --> 00:25:38,382
Hey.
549
00:25:38,451 --> 00:25:41,518
["edamame" by bbno$ playing]
550
00:25:41,587 --> 00:25:43,953
♪ Hanging low while I popa bottle off a yacht ♪
551
00:25:44,022 --> 00:25:46,222
♪ Chain swanging, cling-clangand it cost a lot ♪
552
00:25:46,291 --> 00:25:47,391
♪ I'm always after guala,yeah ♪
553
00:25:47,460 --> 00:25:49,192
♪ And you are not bad ♪
554
00:25:49,261 --> 00:25:51,028
♪ Keep it goin'till you hit the spot ♪
555
00:25:51,097 --> 00:25:54,598
- Hey, um,
I'll just do a mango.
556
00:25:54,667 --> 00:25:57,434
- John.
Could you get me a lime soda?
557
00:25:57,503 --> 00:25:59,503
- What am I,
your drink boy now?
558
00:25:59,572 --> 00:26:00,703
- It's for Sarah.
559
00:26:00,772 --> 00:26:02,739
What's your problem?
- What?
560
00:26:02,808 --> 00:26:05,007
- You go all aggro on me
during training, for what?
561
00:26:05,076 --> 00:26:08,044
To show Grandpa that
he's wasting his time?
562
00:26:08,113 --> 00:26:10,713
- [scoffs] Do you
hear yourself sometimes?
563
00:26:10,782 --> 00:26:12,549
- What are you talking about?
- I'm talking about you,
564
00:26:12,618 --> 00:26:15,186
and how you think that
everything is about you
565
00:26:15,255 --> 00:26:17,254
all the time,
and for the record,
566
00:26:17,323 --> 00:26:20,324
I didn't go all aggro
to make you look bad.
567
00:26:20,393 --> 00:26:21,658
I'm just better than you,
568
00:26:21,727 --> 00:26:23,227
and I think
you should get used to it,
569
00:26:23,296 --> 00:26:25,462
because I'm only
getting stronger.
570
00:26:25,531 --> 00:26:27,697
[indistinct chatter]
571
00:26:27,766 --> 00:26:30,234
- Excuse me, sorry.
- Hey.
572
00:26:30,303 --> 00:26:32,269
- Can we get out of here?
I need some air.
573
00:26:32,338 --> 00:26:33,571
- Yeah, yeah.
Absolutely.
574
00:26:33,640 --> 00:26:34,969
- Thanks.
575
00:26:37,177 --> 00:26:39,543
- Wow.
- Oh! Hey, wow.
576
00:26:39,612 --> 00:26:41,345
Well, y'all sure know
how to make an entrance.
577
00:26:41,414 --> 00:26:42,607
I'll give you that.
578
00:26:42,676 --> 00:26:44,248
- We are so sorry we're late.
579
00:26:44,317 --> 00:26:45,682
- Oh, no apologies needed.
580
00:26:45,751 --> 00:26:47,084
We're just getting started.
581
00:26:47,153 --> 00:26:47,954
[cellphone chimes]
582
00:26:50,789 --> 00:26:53,323
Um, you know,
actually I'm gonna run out,
583
00:26:53,392 --> 00:26:55,759
check on the kids
in the, uh, bouncy house--
584
00:26:55,828 --> 00:26:57,795
Make sure
there's no broken limbs.
585
00:26:57,864 --> 00:26:59,363
Make yourselves at home.
586
00:26:59,432 --> 00:27:02,569
[clears throat]
587
00:27:03,402 --> 00:27:06,103
[both sigh]
588
00:27:06,172 --> 00:27:08,538
- God,
my feet are killing me.
589
00:27:08,607 --> 00:27:11,442
I don't know why anybody
would willingly wear those.
590
00:27:11,511 --> 00:27:14,444
- Want me to, like,
massage them or something?
591
00:27:14,513 --> 00:27:15,746
- Maybe later,
592
00:27:15,815 --> 00:27:18,217
when we're old and,
like, in our 40s.
593
00:27:19,718 --> 00:27:21,652
[sighs]
Oh, God.
594
00:27:21,721 --> 00:27:24,254
Being the center
of attention is exhausting.
595
00:27:24,323 --> 00:27:26,823
- No, I get it.
I'm exactly the same way...
596
00:27:26,892 --> 00:27:29,727
which is funny,
because John just accused me
597
00:27:29,796 --> 00:27:31,495
of the opposite.
598
00:27:31,564 --> 00:27:33,597
- You guys like in a fight?
599
00:27:33,666 --> 00:27:35,132
- I guess.
600
00:27:35,201 --> 00:27:37,300
I don't even know
what about though.
601
00:27:37,369 --> 00:27:39,602
He's just been acting like
a totally different person.
602
00:27:39,671 --> 00:27:41,338
It's hard to explain.
603
00:27:41,407 --> 00:27:43,606
- Well,
there's gotta be a reason.
604
00:27:43,675 --> 00:27:45,676
People don't just suddenly
change their personalities
605
00:27:45,745 --> 00:27:47,677
unless something's going on.
606
00:27:47,746 --> 00:27:50,515
- I don't know.
He could just be in a bad mood.
607
00:27:50,584 --> 00:27:52,414
- Maybe.
608
00:27:52,483 --> 00:27:55,619
But I remember right before
my depression fully set in...
609
00:27:55,688 --> 00:27:58,555
it was just like you said--
a bunch of days in a row
610
00:27:58,624 --> 00:28:00,724
where I just thought
I was in a bad mood.
611
00:28:00,793 --> 00:28:04,595
But then one day,
a switch just turned off.
612
00:28:04,664 --> 00:28:06,663
Bad mood became
deeper and painful,
613
00:28:06,732 --> 00:28:09,669
and I felt like a--
both: totally different person.
614
00:28:11,771 --> 00:28:14,805
So...
just don't let it go.
615
00:28:14,874 --> 00:28:17,173
That's all.
616
00:28:17,242 --> 00:28:20,678
- Does having a quinceañera
make you totally smart?
617
00:28:20,747 --> 00:28:22,113
- Yeah.
618
00:28:22,182 --> 00:28:23,680
I'm an adult now, you know?
619
00:28:23,749 --> 00:28:25,749
I know adult stuff.
620
00:28:25,818 --> 00:28:28,121
- How much adult stuff?
621
00:28:29,588 --> 00:28:32,422
[Alfie Templeman's
"3D Feelings" plays]
622
00:28:32,491 --> 00:28:34,558
♪ ♪
623
00:28:34,627 --> 00:28:37,595
[music plays
in the background]
624
00:28:37,664 --> 00:28:40,497
♪ ♪
625
00:28:40,566 --> 00:28:42,466
- What are you doing here?
626
00:28:42,535 --> 00:28:43,567
- I didn't know
what else to do.
627
00:28:43,636 --> 00:28:44,601
You won't respond to my texts
628
00:28:44,670 --> 00:28:46,270
or answer any of my calls.
629
00:28:46,339 --> 00:28:47,604
- Yeah, 'cause there's
nothing to talk about, Tonya.
630
00:28:47,673 --> 00:28:48,905
All right?
I didn't come by
631
00:28:48,974 --> 00:28:51,242
the other night
to start things up again.
632
00:28:51,311 --> 00:28:52,777
- Yeah.
You made that pretty clear.
633
00:28:52,846 --> 00:28:54,911
- What do you want?
634
00:28:54,980 --> 00:28:57,148
- [sighs] Look,
when you came to the bar,
635
00:28:57,217 --> 00:28:58,782
I got upset all over again.
636
00:28:58,851 --> 00:29:00,752
So I called my girlfriend--
637
00:29:00,821 --> 00:29:02,553
- H-hold up.
638
00:29:02,622 --> 00:29:04,421
You told your
girlfriend about us?
639
00:29:04,490 --> 00:29:05,722
- Yeah, I did.
640
00:29:05,791 --> 00:29:06,823
'Cause back
when we were together,
641
00:29:06,892 --> 00:29:08,158
I stupidly thought you were
642
00:29:08,227 --> 00:29:09,359
gonna actually leave your wife,
643
00:29:09,428 --> 00:29:11,261
because you said you wanted to.
644
00:29:11,330 --> 00:29:12,496
And when you ended things,
645
00:29:12,565 --> 00:29:13,863
my friend was there for me.
646
00:29:13,932 --> 00:29:15,632
So yes,
I called her and told her
647
00:29:15,701 --> 00:29:17,601
how you came by all worried
about Lana's campaign,
648
00:29:17,670 --> 00:29:19,803
which she felt
pretty crappy of you.
649
00:29:19,872 --> 00:29:21,766
Can't say I disagree.
- Okay, look. Tonya--
650
00:29:21,835 --> 00:29:23,407
- She thinks the Dean campaign
651
00:29:23,476 --> 00:29:24,608
would pay
for this kind of info.
652
00:29:24,677 --> 00:29:25,937
I asked her
not to say anything.
653
00:29:26,006 --> 00:29:27,444
- You think she sold
them the story?
654
00:29:27,513 --> 00:29:29,646
- Money's tight.
People do stupid things.
655
00:29:29,715 --> 00:29:31,648
- [sighs]
- I thought you should know,
656
00:29:31,717 --> 00:29:34,618
because I would never
do anything to hurt you, Kyle.
657
00:29:34,687 --> 00:29:39,489
All I wanted was
to be with you.
658
00:29:39,558 --> 00:29:42,487
[dramatic music]
659
00:29:42,556 --> 00:29:49,569
♪ ♪
660
00:29:57,377 --> 00:29:59,313
661
00:30:00,738 --> 00:30:04,439
[upbeat music playing]
662
00:30:04,508 --> 00:30:07,610
- Hey, Kyle,
this food is incredible.
663
00:30:07,679 --> 00:30:09,311
- Thanks, Kent.
664
00:30:09,380 --> 00:30:10,679
- Hey, it's good
to see your mom again.
665
00:30:10,748 --> 00:30:12,247
She was always
one of my favorites.
666
00:30:12,316 --> 00:30:13,551
[chuckles]
667
00:30:16,187 --> 00:30:17,620
[softly]
Aww, damn it.
668
00:30:17,689 --> 00:30:19,721
[tense music]
669
00:30:19,790 --> 00:30:22,123
- Everything all right?
670
00:30:22,192 --> 00:30:24,326
- No.
671
00:30:24,395 --> 00:30:27,396
Not even close.
672
00:30:27,465 --> 00:30:29,798
I made a huge mistake,
673
00:30:29,867 --> 00:30:31,766
and, uh,
674
00:30:31,835 --> 00:30:34,736
I think my family's
about to pay for it.
675
00:30:34,805 --> 00:30:38,106
♪ ♪
676
00:30:38,175 --> 00:30:41,042
- That is
the God's honest truth, Lana.
677
00:30:41,111 --> 00:30:42,672
Well, if it isn't
the man of the hour himself.
678
00:30:42,741 --> 00:30:45,140
We were just talking about you.
679
00:30:45,209 --> 00:30:49,450
The resemblance between Sarah
and your mother is striking.
680
00:30:49,519 --> 00:30:51,419
Some good genes
in the Cushing family.
681
00:30:51,488 --> 00:30:54,156
- Oh, it's actually
the Cortez family now.
682
00:30:54,225 --> 00:30:55,624
Isn't that right, babe?
683
00:30:55,693 --> 00:30:57,425
- Um, yeah.
684
00:30:57,494 --> 00:31:00,329
- Well,
that's awfully progressive.
685
00:31:00,398 --> 00:31:03,765
Guess your family's just
full of surprises, huh?
686
00:31:03,834 --> 00:31:05,400
- Honey, have you seen Sarah?
687
00:31:05,469 --> 00:31:09,071
It's almost time
for the father-daughter dance.
688
00:31:09,140 --> 00:31:10,839
- Uh, no.
689
00:31:10,908 --> 00:31:13,341
But, um,
I'll--I'll go look for her.
690
00:31:13,410 --> 00:31:15,843
- Oh, not without me.
691
00:31:15,912 --> 00:31:19,247
That was definitely
the low point of the evening.
692
00:31:19,316 --> 00:31:21,644
Thanks for saving me
back there.
693
00:31:21,713 --> 00:31:24,653
[gentle sweeping music]
694
00:31:24,722 --> 00:31:30,658
♪ ♪
695
00:31:30,727 --> 00:31:33,662
[upbeat dance music playing
over speakers]
696
00:31:33,731 --> 00:31:40,731
♪ ♪
697
00:31:41,772 --> 00:31:44,505
- Why didn't you tell me
you were going to see Ally?
698
00:31:44,574 --> 00:31:46,674
- Because I needed
to be objective.
699
00:31:46,743 --> 00:31:48,477
- So you had to keep it
a secret?
700
00:31:48,546 --> 00:31:49,777
- Please.
701
00:31:49,846 --> 00:31:51,513
Don't lecture me about
keeping secrets.
702
00:31:51,582 --> 00:31:54,850
Not after all the ones
you've kept from me, okay?
703
00:31:54,919 --> 00:31:57,186
- I'm sorry.
704
00:31:57,255 --> 00:31:58,619
- Good.
705
00:31:58,688 --> 00:32:01,824
Because you and I need to
seriously talk about
706
00:32:01,893 --> 00:32:04,159
what went down back there.
707
00:32:04,228 --> 00:32:06,662
Lois, she drugged me.
708
00:32:06,731 --> 00:32:08,596
- What? Ally did?
709
00:32:08,665 --> 00:32:10,465
- She put something in my tea
710
00:32:10,534 --> 00:32:12,167
and had me cross over
to this other world
711
00:32:12,236 --> 00:32:14,669
where I saw another version
of myself.
712
00:32:14,738 --> 00:32:19,307
It was a really intense trip,
and trust me, I've had a few.
713
00:32:19,376 --> 00:32:20,908
My junior year
was pretty wild--
714
00:32:20,977 --> 00:32:22,878
jam bands, mushrooms,
Birkenstock Kevin--
715
00:32:22,947 --> 00:32:24,379
- Chrissy.
716
00:32:24,448 --> 00:32:26,882
- But this was
something else entirely.
717
00:32:26,951 --> 00:32:29,184
It was everything
your sister said--
718
00:32:29,253 --> 00:32:30,851
a different dimension,
a parallel universe--
719
00:32:30,920 --> 00:32:34,489
whatever you wanna call it,
it's real.
720
00:32:34,558 --> 00:32:35,823
- So you're saying
Ally was right.
721
00:32:35,892 --> 00:32:39,827
- Yes, but more importantly,
she's scary.
722
00:32:39,896 --> 00:32:43,165
My other dad in that world,
he's terrified of her.
723
00:32:43,234 --> 00:32:44,933
Everyone is.
And the thing is,
724
00:32:45,002 --> 00:32:48,904
over there, she's taken over.
725
00:32:48,973 --> 00:32:50,705
- Taken over what exactly?
726
00:32:50,774 --> 00:32:53,308
- The country--
maybe even the world.
727
00:32:53,377 --> 00:32:56,545
- [over PA] Hello, everybody,
and good evening.
728
00:32:56,614 --> 00:32:58,614
We're about to start
the father-daughter dance.
729
00:32:58,683 --> 00:33:00,315
- Bottom line?
730
00:33:00,384 --> 00:33:02,818
You weren't wrong about Ally.
731
00:33:02,887 --> 00:33:04,820
That woman is dangerous.
732
00:33:04,889 --> 00:33:06,924
We have to do something.
733
00:33:11,329 --> 00:33:12,628
- Clark.
734
00:33:12,697 --> 00:33:14,230
- Hey.
- Hey.
735
00:33:14,299 --> 00:33:15,830
Oh.
736
00:33:15,899 --> 00:33:18,566
Thank you so much
for letting us have this here.
737
00:33:18,635 --> 00:33:19,869
- Of course.
Happy to.
738
00:33:19,938 --> 00:33:22,470
- You are always there
when it matters.
739
00:33:22,539 --> 00:33:25,507
[acoustic guitar music plays]
740
00:33:25,576 --> 00:33:30,212
♪ ♪
741
00:33:30,281 --> 00:33:33,214
[woman singing gently
in Spanish]
742
00:33:33,283 --> 00:33:34,917
♪ ♪
743
00:33:34,986 --> 00:33:37,319
Aww.
744
00:33:37,388 --> 00:33:39,850
Look at my baby girl.
745
00:33:39,919 --> 00:33:41,957
She is all grown up.
- Yeah.
746
00:33:42,026 --> 00:33:44,293
Happens fast.
- [sighs]
747
00:33:44,362 --> 00:33:46,361
Being a parent--
748
00:33:46,430 --> 00:33:48,496
it's like the hardest thing
in the world,
749
00:33:48,565 --> 00:33:52,434
and then there's moments
like this.
750
00:33:52,503 --> 00:33:59,510
♪ ♪
751
00:34:15,927 --> 00:34:18,860
[tense music]
752
00:34:18,929 --> 00:34:24,966
♪ ♪
753
00:34:25,035 --> 00:34:27,335
- [sniffling]
- Hey.
754
00:34:27,404 --> 00:34:29,370
- Oh, crap.
755
00:34:29,439 --> 00:34:31,942
- I think she's having
a panic attack.
756
00:34:35,346 --> 00:34:37,646
- Hey, what's wrong?
757
00:34:37,715 --> 00:34:39,381
- [sniffles]
758
00:34:39,450 --> 00:34:41,516
No.
- [speaks Spanish]
759
00:34:41,585 --> 00:34:43,854
- How could you do that?
760
00:34:45,624 --> 00:34:47,525
I heard you.
761
00:34:49,093 --> 00:34:50,661
No.
762
00:34:51,963 --> 00:34:55,261
[guests whispering]
763
00:34:58,670 --> 00:35:01,069
[somber music]
764
00:35:01,138 --> 00:35:08,138
♪ ♪
765
00:35:08,446 --> 00:35:10,646
- Mija,
just please calm down, okay?
766
00:35:10,715 --> 00:35:12,548
- No!
[crying]
767
00:35:12,617 --> 00:35:13,715
- Honey.
768
00:35:13,784 --> 00:35:15,350
What is going on?
- Tell her.
769
00:35:15,419 --> 00:35:17,819
Tell her what I saw.
770
00:35:17,888 --> 00:35:19,588
- It's not--
it's not what you think.
771
00:35:19,657 --> 00:35:21,957
- Don't lie to me.
I--I know what I saw.
772
00:35:22,026 --> 00:35:25,530
You--you--you and some woman.
773
00:35:30,000 --> 00:35:31,836
- The girl from the bar?
774
00:35:34,071 --> 00:35:35,905
- Just, Lana, just--
just let me explain.
775
00:35:35,974 --> 00:35:38,707
- God, I believed you.
776
00:35:38,776 --> 00:35:42,111
You were just blowing off steam
after work.
777
00:35:42,180 --> 00:35:43,378
- Can we just talk?
778
00:35:43,447 --> 00:35:45,346
- No, not here and not now.
779
00:35:45,415 --> 00:35:47,918
- Lana, please.
- I said not now.
780
00:35:50,054 --> 00:35:52,554
Sweetheart, listen to me.
781
00:35:52,623 --> 00:35:54,422
This is your night.
782
00:35:54,491 --> 00:35:56,759
Everybody is here
celebrating you
783
00:35:56,828 --> 00:35:58,126
because they love you.
784
00:35:58,195 --> 00:36:00,062
- Can't we just call it off?
I--
785
00:36:00,131 --> 00:36:01,529
I--I don't wanna pretend--
786
00:36:01,598 --> 00:36:02,797
- Oh, no.
We're not gonna pretend.
787
00:36:02,866 --> 00:36:04,500
We're gonna deal with this
as a family.
788
00:36:04,569 --> 00:36:05,800
I promise.
789
00:36:05,869 --> 00:36:07,836
But right now,
we're gonna walk in there
790
00:36:07,905 --> 00:36:10,372
and we're gonna celebrate
this wonderful occasion
791
00:36:10,441 --> 00:36:11,707
with our family and friends.
792
00:36:11,776 --> 00:36:13,643
- I don't think--
793
00:36:13,712 --> 00:36:14,877
I don't think I can do it.
794
00:36:14,946 --> 00:36:17,913
- Sweetheart, we've got this.
795
00:36:17,982 --> 00:36:24,922
♪ ♪
796
00:36:25,490 --> 00:36:26,824
- Wait.
797
00:36:30,662 --> 00:36:34,430
[intense music]
798
00:36:34,499 --> 00:36:36,034
♪ ♪
799
00:36:36,167 --> 00:36:37,668
800
00:36:39,028 --> 00:36:41,961
[soft indistinct chatter]
801
00:36:42,030 --> 00:36:44,965
[soft dramatic music]
802
00:36:45,034 --> 00:36:47,400
♪ ♪
803
00:36:47,469 --> 00:36:49,535
- Thank you all
for coming tonight.
804
00:36:49,604 --> 00:36:53,473
It means so much to us
to be surrounded
805
00:36:53,542 --> 00:36:55,943
by our family and friends--
806
00:36:56,012 --> 00:36:59,713
all of you who have
watched Sarah grow
807
00:36:59,782 --> 00:37:02,950
into the woman
that she is today.
808
00:37:03,019 --> 00:37:06,252
So often when we think
about our kids,
809
00:37:06,321 --> 00:37:09,489
we go back to the moments
when they were little
810
00:37:09,558 --> 00:37:11,658
and they needed us
to pick them up
811
00:37:11,727 --> 00:37:13,694
and kiss away their tears.
812
00:37:13,763 --> 00:37:16,363
I miss those days.
813
00:37:16,432 --> 00:37:17,865
I won't lie.
[laughs]
814
00:37:17,934 --> 00:37:20,333
I miss them.
815
00:37:20,402 --> 00:37:23,236
They were some of the best
of my life.
816
00:37:23,305 --> 00:37:28,608
But I'd rather be here
right now because of this
817
00:37:28,677 --> 00:37:31,410
unbelievable young woman
818
00:37:31,479 --> 00:37:35,281
that's standing
before you tonight.
819
00:37:35,350 --> 00:37:40,887
Sarah is someone who will
always fight for what's right,
820
00:37:40,956 --> 00:37:42,756
even when it's hard.
821
00:37:42,825 --> 00:37:46,360
She is a daughter strong enough
822
00:37:46,429 --> 00:37:48,495
to pick me up
823
00:37:48,564 --> 00:37:52,332
and wipe away my tears and...
[sighs]
824
00:37:52,401 --> 00:37:55,438
There sure are a lot of those
sometimes.
825
00:37:57,440 --> 00:37:59,306
Sweetheart,
826
00:37:59,375 --> 00:38:02,776
you are my inspiration.
827
00:38:02,845 --> 00:38:05,445
You're my heart.
828
00:38:05,514 --> 00:38:08,849
You're my best friend.
829
00:38:08,918 --> 00:38:13,353
And there's nothing
I would change
830
00:38:13,422 --> 00:38:18,559
if I can just keep you
by my side.
831
00:38:18,628 --> 00:38:20,528
Te quiero mucho.
832
00:38:20,597 --> 00:38:23,697
- I love you, Mom.
833
00:38:23,766 --> 00:38:26,700
[applause]
834
00:38:26,769 --> 00:38:33,743
♪ ♪
835
00:38:34,810 --> 00:38:37,480
- Kal-El.He is awake.
836
00:38:38,814 --> 00:38:40,848
- Your mom?
837
00:38:40,917 --> 00:38:42,649
- He's awake.
838
00:38:42,718 --> 00:38:45,455
- Just make sure
no one sees you go.
839
00:39:00,803 --> 00:39:02,970
- I've never seen
anything like it.
840
00:39:03,039 --> 00:39:05,539
He's your opposite
in so many ways,
841
00:39:05,608 --> 00:39:07,507
yet still you.
842
00:39:07,576 --> 00:39:08,942
- And his speech?
843
00:39:09,011 --> 00:39:12,078
- You'll be able
to understand him now.
844
00:39:12,147 --> 00:39:13,947
- I should've killed you.
845
00:39:14,016 --> 00:39:16,453
- You tried more than once.
846
00:39:18,187 --> 00:39:20,854
- Why are you here, Kal-El?
847
00:39:20,923 --> 00:39:22,825
- To save my world...
848
00:39:25,995 --> 00:39:27,998
And yours.
849
00:39:31,967 --> 00:39:33,567
[phone blips]
850
00:39:33,636 --> 00:39:35,402
- Hey.
851
00:39:35,471 --> 00:39:36,637
I just, um,
852
00:39:36,706 --> 00:39:39,006
I just wanted to say
853
00:39:39,075 --> 00:39:40,741
I'm sorry about
what happened with Sarah.
854
00:39:40,810 --> 00:39:41,942
Really sucks.
855
00:39:42,011 --> 00:39:43,546
- Yeah.
- Yeah.
856
00:39:45,648 --> 00:39:47,345
[sighs]
857
00:39:49,151 --> 00:39:53,420
- John, what--
what's going on, man?
858
00:39:53,489 --> 00:39:55,822
- Can we just not
get into this right now?
859
00:39:55,891 --> 00:39:58,024
- Come on, keeping secrets
never works out.
860
00:39:58,093 --> 00:39:59,927
- [scoffs]
Says the guy
861
00:39:59,996 --> 00:40:01,528
literally keeping
a massive secret.
862
00:40:01,597 --> 00:40:04,497
Dude, can you just--
can you just for once, like,
863
00:40:04,566 --> 00:40:07,734
just quit acting like
you know everything.
864
00:40:07,803 --> 00:40:09,770
- Yeah, well,
can you quit lying to my face?
865
00:40:09,839 --> 00:40:12,042
- I'm not lying!
[eyes whoosh]
866
00:40:15,477 --> 00:40:16,910
- You have powers?
- Jordan--
867
00:40:16,979 --> 00:40:18,745
- No wonder you were so much
stronger this morning.
868
00:40:18,814 --> 00:40:20,742
Why didn't you just
tell me, man?
869
00:40:20,811 --> 00:40:22,815
- Okay, I just--
870
00:40:22,884 --> 00:40:25,419
they just started come in
like a couple days ago,
871
00:40:25,488 --> 00:40:26,720
and I just--
872
00:40:26,789 --> 00:40:28,956
like, I wanted
to get a feel for them.
873
00:40:29,025 --> 00:40:30,189
- Come on, come on.
We gotta go tell Mom and Dad.
874
00:40:30,258 --> 00:40:31,525
- No, no, wait.
Whoa, whoa, whoa.
875
00:40:31,594 --> 00:40:32,726
Can you just--look.
876
00:40:32,795 --> 00:40:34,661
Can I just have
a little bit longer?
877
00:40:34,730 --> 00:40:36,163
- Yeah, they're gonna
find out anyway.
878
00:40:36,232 --> 00:40:37,864
- I get that, but...
879
00:40:37,933 --> 00:40:39,565
my powers have barely started
coming in,
880
00:40:39,634 --> 00:40:40,834
and you know that Dad's gonna
pull me off the team
881
00:40:40,903 --> 00:40:42,902
as soon as he finds out,
right?
882
00:40:42,971 --> 00:40:45,172
- Yeah, probably.
- Exactly, okay?
883
00:40:45,241 --> 00:40:47,841
So can I just get a couple days
884
00:40:47,910 --> 00:40:50,010
just to figure this out
before he gets involved?
885
00:40:50,079 --> 00:40:53,079
[phone buzzes]
- [sighs]
886
00:40:53,148 --> 00:40:54,581
It's Sarah.
I gotta take this.
887
00:40:54,650 --> 00:40:56,784
- Okay--hey.
Can we talk about this later?
888
00:40:56,853 --> 00:40:58,885
Please?
- Yeah, man.
889
00:40:58,954 --> 00:41:00,757
- Okay.
890
00:41:03,625 --> 00:41:06,560
- You're a murderer.
- I'm a soldier.
891
00:41:06,629 --> 00:41:08,962
And there are casualties
in war,
892
00:41:09,031 --> 00:41:10,764
whether you want
to admit it or not.
893
00:41:10,833 --> 00:41:12,065
- We're not at war.
894
00:41:12,134 --> 00:41:14,935
- Not yet.
895
00:41:15,004 --> 00:41:17,103
But you will be.
896
00:41:17,172 --> 00:41:20,506
- At war with who, Kal-El?
897
00:41:20,575 --> 00:41:23,844
- The woman whose life
he just saved.
898
00:41:23,913 --> 00:41:26,746
Ally Allston will destroy
everything you love.
899
00:41:26,815 --> 00:41:28,582
Your friends...
900
00:41:28,651 --> 00:41:31,051
[dramatic music]
901
00:41:31,120 --> 00:41:34,087
Your family.
902
00:41:34,156 --> 00:41:36,126
You'll lose it all.
903
00:41:40,796 --> 00:41:43,130
Unless you kill her first.
904
00:41:43,199 --> 00:41:50,040
♪ ♪
905
00:42:11,986 --> 00:42:13,922
- Greg, move your head.
63222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.