All language subtitles for S01E13track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,606 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:05,675 --> 00:00:07,742 Let just focus on what we came here for: family. 3 00:00:07,811 --> 00:00:10,179 - I don't wanna be just friends anymore. 4 00:00:10,248 --> 00:00:11,279 - Look around here. That's your doing! 5 00:00:11,348 --> 00:00:12,647 - People are angry. 6 00:00:12,716 --> 00:00:14,382 - You destroyed everything I had built. 7 00:00:14,451 --> 00:00:15,685 I will make you suffer. 8 00:00:15,753 --> 00:00:17,185 Not even Superman 9 00:00:17,254 --> 00:00:18,319 is strong enough to resist Zod. 10 00:00:18,388 --> 00:00:19,488 - Fight back, damn it! 11 00:00:19,557 --> 00:00:20,484 - We got him. 12 00:00:20,553 --> 00:00:23,725 [dramatic music] 13 00:00:23,794 --> 00:00:26,227 - I'm very glad you're better, Clark. I won't doubt you again. 14 00:00:26,296 --> 00:00:28,063 - Leslie Larr is still in the wind. 15 00:00:28,132 --> 00:00:29,764 - She'll be in custody by the end of the week. 16 00:00:29,833 --> 00:00:31,366 - Morgan Edge is in the state- of-the-art military prison. 17 00:00:31,435 --> 00:00:33,803 - Complete what you were sent there for. 18 00:00:33,872 --> 00:00:36,371 ♪ ♪ 19 00:00:36,440 --> 00:00:39,444 [voices whispering] 20 00:00:46,918 --> 00:00:48,653 - Stop. 21 00:00:50,422 --> 00:00:51,756 Stop! 22 00:00:53,858 --> 00:00:56,124 I'm sorry, Father, 23 00:00:56,193 --> 00:00:57,193 I must rest. 24 00:00:57,262 --> 00:00:58,593 - Rest? 25 00:00:58,662 --> 00:01:01,096 This is nothing compared to what you will endure. 26 00:01:01,165 --> 00:01:02,530 Nothing! 27 00:01:02,599 --> 00:01:05,267 I feel I made a mistake sending you, Tal. 28 00:01:05,336 --> 00:01:07,269 You are no savior. 29 00:01:07,338 --> 00:01:08,738 - I will be. - When? 30 00:01:08,806 --> 00:01:10,739 We've been at this for months, 31 00:01:10,808 --> 00:01:12,741 and yet you still falter. 32 00:01:12,810 --> 00:01:14,779 - Father, please. 33 00:01:16,313 --> 00:01:18,213 I am the one. 34 00:01:18,282 --> 00:01:20,248 I will become who I was chosen to be. 35 00:01:20,317 --> 00:01:21,684 - Then prove it. 36 00:01:21,753 --> 00:01:22,852 Prove to me that you will never 37 00:01:22,920 --> 00:01:26,625 shame the house of Rho again. 38 00:01:35,599 --> 00:01:37,336 - What happened to the Eradicator? 39 00:01:38,435 --> 00:01:39,868 You had it right before the blast. 40 00:01:39,937 --> 00:01:41,504 What did you do with it? 41 00:01:41,573 --> 00:01:43,675 [voices whispering] 42 00:01:44,709 --> 00:01:47,412 - [screaming] 43 00:01:48,574 --> 00:01:50,846 - Where is it? 44 00:01:50,915 --> 00:01:53,252 Tal! 45 00:01:55,954 --> 00:01:59,254 Where is Leslie Larr? - How could I know? 46 00:01:59,323 --> 00:02:02,394 I can't see beyond these lead-lined walls... 47 00:02:04,261 --> 00:02:06,362 And all I hear 48 00:02:06,431 --> 00:02:08,267 is what's in my mind. 49 00:02:08,800 --> 00:02:10,833 - There may still be time for her. 50 00:02:10,902 --> 00:02:12,400 - It's too late. 51 00:02:12,469 --> 00:02:14,498 Leslie Larr replaced Irma Sayres 52 00:02:14,567 --> 00:02:16,171 a long time ago. 53 00:02:16,240 --> 00:02:18,473 - And you feel nothing for what you've done? 54 00:02:18,542 --> 00:02:21,576 - I feel more than you could possibly imagine. 55 00:02:21,645 --> 00:02:23,879 But my concern isn't for the souls 56 00:02:23,948 --> 00:02:25,680 of this planet. 57 00:02:25,749 --> 00:02:29,251 It's for those that need to be resurrected, 58 00:02:29,320 --> 00:02:32,791 my own, even your soul, Kal. 59 00:02:33,824 --> 00:02:35,486 How wrong I was. 60 00:02:35,555 --> 00:02:38,728 - You were, 61 00:02:38,797 --> 00:02:40,763 and so was your father. 62 00:02:40,832 --> 00:02:42,964 We found this at your fortress. 63 00:02:43,033 --> 00:02:44,833 - Go ahead. 64 00:02:44,902 --> 00:02:47,739 Rid me of my father's influence as I rid you of yours. 65 00:02:51,841 --> 00:02:53,809 - This crystal will never be used again. 66 00:02:53,878 --> 00:02:56,940 You don't wanna tell me where Larr is, fine. 67 00:02:57,009 --> 00:02:59,582 I'll find her and bring her here. 68 00:02:59,651 --> 00:03:01,383 After that, 69 00:03:01,452 --> 00:03:03,622 you and I will never see each other again. 70 00:03:08,058 --> 00:03:10,993 [heroic music] 71 00:03:11,062 --> 00:03:14,730 ♪ ♪ 72 00:03:14,799 --> 00:03:16,631 I spoke with your grandfather. 73 00:03:16,700 --> 00:03:17,866 The DOD's gonna stick around town 74 00:03:17,935 --> 00:03:19,400 a little longer than they planned. 75 00:03:19,469 --> 00:03:21,336 - Until you guys find Leslie Larr or... 76 00:03:21,405 --> 00:03:23,005 - That and they're shutting down the mines. 77 00:03:23,074 --> 00:03:24,506 - Why? 78 00:03:24,575 --> 00:03:25,769 - Gonna get all the X-Kryptonite out 79 00:03:25,838 --> 00:03:27,309 so no one else gets hurt. 80 00:03:27,378 --> 00:03:28,744 - So no one else gets powers, you mean. 81 00:03:28,813 --> 00:03:30,946 - Also true. - And then what? 82 00:03:31,015 --> 00:03:32,614 And then we're just supposed to go back to school 83 00:03:32,683 --> 00:03:33,949 and pretend like none of this ever happened? 84 00:03:34,018 --> 00:03:35,250 - Principal Balcomb's holding 85 00:03:35,319 --> 00:03:36,551 an all-school assembly today. 86 00:03:36,620 --> 00:03:38,320 She'll talk to everyone about it, 87 00:03:38,389 --> 00:03:39,655 answer any questions she can. [cell phone buzzes] 88 00:03:39,724 --> 00:03:40,856 - Maybe we should just stay home. 89 00:03:40,925 --> 00:03:42,992 - [chuckles] Yeah, nice try. 90 00:03:43,061 --> 00:03:44,927 - As far as everyone is concerned, 91 00:03:44,996 --> 00:03:46,594 Edge was experimenting with people, 92 00:03:46,663 --> 00:03:48,664 giving them powers, mind control. 93 00:03:48,733 --> 00:03:50,032 I discovered what he was up to 94 00:03:50,101 --> 00:03:51,800 with the help of your grandfather 95 00:03:51,869 --> 00:03:53,535 who had help from Superman, 96 00:03:53,604 --> 00:03:55,670 we stopped him, copy? - Yeah, don't worry, Mom. 97 00:03:55,739 --> 00:03:57,773 We're getting pretty good at cover stories so-- 98 00:03:57,842 --> 00:03:59,509 [cell phone buzzes] - You ready? 99 00:03:59,578 --> 00:04:00,676 We gotta go. 100 00:04:00,745 --> 00:04:02,010 - Love you guys. 101 00:04:02,079 --> 00:04:03,344 both: Love you. [cell phone buzzes] 102 00:04:03,413 --> 00:04:04,779 - Chrissy keeps texting, 103 00:04:04,848 --> 00:04:06,749 wondering when I'm coming in. I gotta go. 104 00:04:06,818 --> 00:04:09,051 - You want a to-go plate? 105 00:04:09,120 --> 00:04:11,991 - [sighs] Our guest is probably hungry. 106 00:04:15,826 --> 00:04:17,727 - I understand your frustration. 107 00:04:17,796 --> 00:04:19,660 I just ask for your patience. 108 00:04:19,729 --> 00:04:23,465 - And you're recommending Kyle take a leave from the station? 109 00:04:23,534 --> 00:04:26,434 - Just until all this Edge stuff blows over, 110 00:04:26,503 --> 00:04:29,737 a couple of weeks, tops. - A couple of weeks? 111 00:04:29,806 --> 00:04:31,774 Come on, Mayor, I just want to get back to work. 112 00:04:31,843 --> 00:04:34,509 - Kyle, maybe he's right. 113 00:04:34,578 --> 00:04:35,811 - Well, you know, I'm not the only one 114 00:04:35,880 --> 00:04:37,645 who wanted Edge coming here. 115 00:04:37,714 --> 00:04:40,415 - And I've been saying the same thing, Kyle, trust me. 116 00:04:40,484 --> 00:04:43,352 I'm not quite sure why people have been singling you out, 117 00:04:43,421 --> 00:04:45,988 but I am gonna change the narrative, 118 00:04:46,057 --> 00:04:49,090 make sure that they put the blame where it should be. 119 00:04:49,159 --> 00:04:51,394 Just give me some time. 120 00:04:51,463 --> 00:04:53,628 [somber music] 121 00:04:53,697 --> 00:04:55,330 - Attention. Attention. 122 00:04:55,399 --> 00:04:57,433 All students are now required... 123 00:04:57,502 --> 00:04:58,901 - Today's gonna suck. 124 00:04:58,970 --> 00:05:01,036 - It feels like the Salem witch trials are here. 125 00:05:01,105 --> 00:05:03,405 - Hey, Sarah. - Where's everybody going? 126 00:05:03,474 --> 00:05:05,841 - School assembly about Edge. 127 00:05:05,910 --> 00:05:07,579 [Sarah scoffs] 128 00:05:09,909 --> 00:05:11,980 - I can't do this today. 129 00:05:12,049 --> 00:05:15,620 - Where are you going? - Anywhere but here. 130 00:05:19,723 --> 00:05:22,457 - Yo, Kent! - Yo, what's good, boys? 131 00:05:22,526 --> 00:05:26,028 - Dude, is it true? Your grandpa runs the DOD? 132 00:05:26,097 --> 00:05:28,530 - Uh, yes. [laughs] 133 00:05:28,599 --> 00:05:30,465 Yeah, something like that. Yeah. 134 00:05:30,534 --> 00:05:32,367 - Sounds like some "Get Out" level stuff went down. 135 00:05:32,436 --> 00:05:34,030 - Come on, man. How'd Edge do it? 136 00:05:34,099 --> 00:05:36,705 - Okay, gentlemen, head to the gym. 137 00:05:36,774 --> 00:05:38,643 Let's get a move on. Let's go. 138 00:05:39,677 --> 00:05:41,813 You too, Mr. Kent. - Yes, ma'am. 139 00:05:43,948 --> 00:05:46,848 - Today's gonna be weird, isn't it? 140 00:05:46,917 --> 00:05:49,385 - Uh, yeah. 141 00:05:49,454 --> 00:05:50,819 Yeah, no, I-- 142 00:05:50,888 --> 00:05:53,122 I'd honestly rather be pretty much anywhere 143 00:05:53,191 --> 00:05:55,658 but here right now. - We can be. 144 00:05:55,727 --> 00:05:57,721 [warm music] 145 00:05:57,790 --> 00:05:59,562 We could just 146 00:05:59,631 --> 00:06:01,692 find something better to do. 147 00:06:01,761 --> 00:06:02,898 ♪ ♪ 148 00:06:02,967 --> 00:06:04,136 - [chuckles] We? 149 00:06:05,069 --> 00:06:07,539 [bell rings] 150 00:06:10,474 --> 00:06:12,641 - We need a story, Lois, 151 00:06:12,710 --> 00:06:14,109 big story, front page, 152 00:06:14,178 --> 00:06:16,011 catchy banner, something like 153 00:06:16,080 --> 00:06:18,413 "The Edge of Humanity." 154 00:06:18,482 --> 00:06:20,182 Maybe something better than that. 155 00:06:20,251 --> 00:06:21,950 - It's a jumping-off point. 156 00:06:22,019 --> 00:06:24,519 - This is the biggest story of the year, 157 00:06:24,588 --> 00:06:26,121 the biggest story of my career. 158 00:06:26,190 --> 00:06:29,057 This is like Superman first showing up in Metropolis big. 159 00:06:29,126 --> 00:06:30,658 - That's why we need to do more interviews. 160 00:06:30,727 --> 00:06:32,127 What we're lacking in hard evidence, 161 00:06:32,196 --> 00:06:34,463 we can make up for with eyewitness testimonies. 162 00:06:34,532 --> 00:06:36,031 - Anything to back up all this crazy. 163 00:06:36,100 --> 00:06:37,633 - We need to talk to more Edge employees. 164 00:06:37,702 --> 00:06:39,034 We have to talk to the mayor-- 165 00:06:39,103 --> 00:06:41,003 - Your dad. - He doesn't do interviews. 166 00:06:41,072 --> 00:06:43,472 DOD always releases a statement though. 167 00:06:43,541 --> 00:06:45,474 - When? - I don't know, probably soon. 168 00:06:45,543 --> 00:06:48,943 - Lois, people are calling here nonstop, 169 00:06:49,012 --> 00:06:52,014 freaking out, all with bits and pieces of information, 170 00:06:52,083 --> 00:06:55,583 mostly gossip. They're desperate for answers, 171 00:06:55,652 --> 00:06:57,186 and I feel a lot better giving it to them 172 00:06:57,255 --> 00:06:59,588 if we had some kind of verification from the DOD. 173 00:06:59,657 --> 00:07:02,992 [soft dramatic music] 174 00:07:03,061 --> 00:07:05,460 ♪ ♪ 175 00:07:05,529 --> 00:07:08,133 - I'll reach out to him right now. 176 00:07:10,301 --> 00:07:12,432 [electronic soft chime] 177 00:07:13,904 --> 00:07:15,040 - Home-cooked meal? 178 00:07:15,807 --> 00:07:18,140 - Oh. Room and board, huh? 179 00:07:18,209 --> 00:07:20,641 - Hey, you saved my life. 180 00:07:20,710 --> 00:07:23,478 You saved the world. As far as we're concerned, 181 00:07:23,547 --> 00:07:26,051 you eat free here the rest of your life. 182 00:07:26,751 --> 00:07:28,483 What's this? 183 00:07:28,552 --> 00:07:31,853 - My Kryptonian tracking system. 184 00:07:31,922 --> 00:07:34,790 I enhanced the range to help with our search for Larr. 185 00:07:34,859 --> 00:07:36,019 Might get lucky. 186 00:07:36,088 --> 00:07:37,696 - Is that how you found me? 187 00:07:39,063 --> 00:07:41,496 - More or less. - You know, with your skills, 188 00:07:41,565 --> 00:07:43,126 Sam could really use someone like you at the DOD. 189 00:07:43,195 --> 00:07:44,666 I could talk to him if you want. 190 00:07:44,735 --> 00:07:46,034 - I don't think so. Look, Clark, 191 00:07:46,103 --> 00:07:48,003 I appreciate you opening your home to me, 192 00:07:48,072 --> 00:07:50,172 but once we find Leslie, 193 00:07:50,241 --> 00:07:52,775 I think I'm just gonna move on. 194 00:07:52,844 --> 00:07:55,578 Figure out now that I'm on this planet, 195 00:07:55,647 --> 00:07:57,045 I oughta make it my home. 196 00:07:57,114 --> 00:07:59,515 - It may not seem like it, but, uh, 197 00:07:59,584 --> 00:08:00,883 I know what you mean. 198 00:08:00,952 --> 00:08:02,821 Enjoy the food. 199 00:08:03,754 --> 00:08:05,087 [dramatic music] 200 00:08:05,156 --> 00:08:07,823 - Detecting a Kryptonian air mobile. 201 00:08:07,892 --> 00:08:09,691 - Where? - She's heading for the DOD. 202 00:08:09,760 --> 00:08:11,193 [whooshes] 203 00:08:11,262 --> 00:08:12,827 - Prepare the suit. 204 00:08:12,896 --> 00:08:15,528 - Synching with all functions now. 205 00:08:15,661 --> 00:08:16,635
206 00:08:18,919 --> 00:08:21,520 - Sam, any sign of Larr? - Negative. 207 00:08:21,589 --> 00:08:22,887 - Has the building been evacuated? 208 00:08:22,956 --> 00:08:25,023 - Not yet. About 60%. 209 00:08:25,092 --> 00:08:26,492 - Sir, we got eyes on Larr. 210 00:08:26,561 --> 00:08:29,561 [dramatic music] 211 00:08:29,630 --> 00:08:30,629 - ETA? 212 00:08:30,698 --> 00:08:32,831 - Impact in five seconds, 213 00:08:32,900 --> 00:08:34,867 four, three, 214 00:08:34,936 --> 00:08:37,036 two, one. 215 00:08:37,105 --> 00:08:38,871 ♪ ♪ 216 00:08:38,940 --> 00:08:40,008 - Intercepted. 217 00:08:43,010 --> 00:08:45,546 [both grunting] 218 00:08:47,481 --> 00:08:50,551 [suit whirring] - You haven't won, Kal. 219 00:08:51,119 --> 00:08:52,353 [grunts] 220 00:09:05,400 --> 00:09:08,767 - Nice shot. - Thanks. 221 00:09:08,836 --> 00:09:10,435 - It's over, 222 00:09:10,504 --> 00:09:12,637 but we have loose ends to tie up. 223 00:09:12,706 --> 00:09:14,539 - We got Edge and Larr. 224 00:09:14,608 --> 00:09:17,045 - I think it's safe to say we can finally move on. 225 00:09:20,681 --> 00:09:22,047 - "7734." 226 00:09:22,116 --> 00:09:24,716 - I had those weapons built for the wrong reasons. 227 00:09:24,785 --> 00:09:27,013 - What are you saying? - I was wrong to think 228 00:09:27,082 --> 00:09:29,553 you could be a threat to the world. 229 00:09:29,622 --> 00:09:31,490 I'm gonna take that kryptonite and those weapons, 230 00:09:31,559 --> 00:09:33,091 bury them in concrete 231 00:09:33,160 --> 00:09:34,921 and sink them to the bottom of the ocean. 232 00:09:34,990 --> 00:09:36,928 - What about Edge? Larr? 233 00:09:36,997 --> 00:09:40,365 - We'll keep enough to guard them appropriately, 234 00:09:40,434 --> 00:09:43,369 but there will no longer be enough supply an army. 235 00:09:43,438 --> 00:09:44,803 [tense music] 236 00:09:44,872 --> 00:09:46,438 - I don't know what to say, Sam. 237 00:09:46,507 --> 00:09:47,934 - Eh, you don't have to say anything. 238 00:09:48,003 --> 00:09:51,043 Just know you, Lois, the boys, 239 00:09:51,112 --> 00:09:53,112 you don't have to worry anymore. 240 00:09:53,181 --> 00:09:55,848 ♪ ♪ 241 00:09:55,917 --> 00:09:59,585 - Are you making fun of my car? - No, no. 242 00:09:59,654 --> 00:10:01,019 - Says you-- you can't even drive. 243 00:10:01,088 --> 00:10:02,782 - I like the seat colors. 244 00:10:02,851 --> 00:10:04,157 Nice thread count. 245 00:10:04,226 --> 00:10:06,892 - [laughs] 246 00:10:06,961 --> 00:10:08,661 You guys live somewhere out here, don't you? 247 00:10:08,730 --> 00:10:11,464 - Yeah, yeah, not too far from here. 248 00:10:11,533 --> 00:10:12,731 How'd you know that? 249 00:10:12,800 --> 00:10:15,067 - Someone may have told me. 250 00:10:15,136 --> 00:10:16,637 - Yeah? 251 00:10:17,705 --> 00:10:19,538 What else did someone tell you? 252 00:10:19,607 --> 00:10:21,707 - That you have a girlfriend 253 00:10:21,776 --> 00:10:23,442 in Metropolis. 254 00:10:23,511 --> 00:10:25,610 - Nah. Had. 255 00:10:25,679 --> 00:10:27,011 We broke up. 256 00:10:27,080 --> 00:10:30,515 [rock music playing over radio] 257 00:10:30,584 --> 00:10:33,619 - How about you? Are you, um... 258 00:10:33,688 --> 00:10:35,556 Are you hanging out with anyone or... 259 00:10:37,024 --> 00:10:39,493 - Nope, no one. 260 00:10:43,965 --> 00:10:45,633 - Cool. 261 00:10:46,233 --> 00:10:47,566 - I think I know where we can go. 262 00:10:47,635 --> 00:10:49,603 - Yeah? - Yeah. 263 00:10:51,606 --> 00:10:52,841 - Okay. 264 00:10:54,141 --> 00:10:56,174 - You are a rule-breaker. 265 00:10:56,243 --> 00:10:57,543 - Me? - Mm-hmm. 266 00:10:57,612 --> 00:10:58,977 - You've missed more days 267 00:10:59,046 --> 00:11:00,746 this year than any other kid in school. 268 00:11:00,815 --> 00:11:03,917 - I have a weak immune system. - [scoffs] Hmm. 269 00:11:03,986 --> 00:11:05,750 - Uh-huh. 270 00:11:05,819 --> 00:11:09,021 - Anyways, thank you for coming with me. 271 00:11:09,090 --> 00:11:10,855 - Of course. 272 00:11:10,924 --> 00:11:13,559 Denise and Avery still giving you crap about what happened? 273 00:11:13,628 --> 00:11:16,495 - I just know they're talking about me, 274 00:11:16,564 --> 00:11:17,863 but it can't be worse 275 00:11:17,932 --> 00:11:19,998 than what they're saying about my parents. 276 00:11:20,067 --> 00:11:21,232 - That's not fair. 277 00:11:21,301 --> 00:11:24,072 - I don't think fair is a real thing. 278 00:11:25,239 --> 00:11:28,707 My mom, she's a public relations queen, so-- 279 00:11:28,776 --> 00:11:30,775 - Yeah, so what are you so worried about then? 280 00:11:30,844 --> 00:11:32,478 [warm music] 281 00:11:32,547 --> 00:11:35,047 - My dad, he-- things like this 282 00:11:35,116 --> 00:11:36,781 usually send him over a cliff. 283 00:11:36,850 --> 00:11:40,719 I'm kind of just waiting for that last little nudge. 284 00:11:40,788 --> 00:11:42,223 - Yeah. 285 00:11:43,725 --> 00:11:45,123 You know, are you sure you don't want to go 286 00:11:45,192 --> 00:11:48,260 to the movies or like Main Street or something? 287 00:11:48,329 --> 00:11:50,496 Something fun. 288 00:11:50,565 --> 00:11:52,497 - You tell me. 289 00:11:52,566 --> 00:11:56,705 ♪ ♪ 290 00:11:58,839 --> 00:12:00,071 - What about the bank? 291 00:12:00,140 --> 00:12:02,007 Any chance you could get your old job back? 292 00:12:02,076 --> 00:12:03,609 - Mm-mm. 293 00:12:03,678 --> 00:12:06,011 No, they replaced me as soon as I left. 294 00:12:06,080 --> 00:12:09,714 Besides, the whole thing is tied up with that Edge mess. 295 00:12:09,783 --> 00:12:12,053 - Lana, what are we gonna do? [bell jingles] 296 00:12:14,889 --> 00:12:16,557 Mitch. 297 00:12:18,626 --> 00:12:20,159 - Oh, hey. 298 00:12:20,228 --> 00:12:22,128 - Hey. [laughs] 299 00:12:22,197 --> 00:12:23,862 Out of rehab, huh? 300 00:12:23,931 --> 00:12:25,897 - Not quite out yet. 301 00:12:25,966 --> 00:12:28,066 Just been craving chicken and waffles. 302 00:12:28,135 --> 00:12:30,138 So the squad wanted to treat me. 303 00:12:30,838 --> 00:12:32,104 - Oh, okay. 304 00:12:32,173 --> 00:12:33,738 - It just happened, Chief. 305 00:12:33,807 --> 00:12:35,840 - Yeah, I know how it happened. 306 00:12:35,909 --> 00:12:37,576 - Mayor Dean said he talked to you about all this. 307 00:12:37,645 --> 00:12:38,777 - About leave of absence? 308 00:12:38,846 --> 00:12:40,012 Yeah, he talked to me about that. 309 00:12:40,081 --> 00:12:41,313 Are you the one pushing for it? 310 00:12:41,382 --> 00:12:43,014 - I think it's best for everybody. 311 00:12:43,083 --> 00:12:44,916 - Especially someone gunning for my job, right? 312 00:12:44,985 --> 00:12:47,152 - Kyle, they were thinking about me and the fire, 313 00:12:47,221 --> 00:12:48,319 that's all. - The fire, 314 00:12:48,388 --> 00:12:49,855 the one that I pulled you out of? 315 00:12:49,924 --> 00:12:51,122 The one where I saved your life, that fire? 316 00:12:51,191 --> 00:12:52,591 - The fire Edge's freaks started. 317 00:12:52,660 --> 00:12:54,192 - Kyle-- - Oh, that's my fault? 318 00:12:54,261 --> 00:12:56,328 I knew as much about what Edge is doing as the rest of y'all. 319 00:12:56,397 --> 00:12:58,196 - [scoffs] Okay. - Hey! 320 00:12:58,265 --> 00:13:01,033 I would never do anything to hurt anyone. 321 00:13:01,102 --> 00:13:02,934 Look, come on, y'all. 322 00:13:03,003 --> 00:13:04,737 Y'all know me. 323 00:13:04,806 --> 00:13:08,106 - Babe, let's go. Come on. 324 00:13:08,175 --> 00:13:11,576 [somber music] 325 00:13:11,645 --> 00:13:14,646 ♪ ♪ 326 00:13:14,715 --> 00:13:16,081 - I can't believe you. 327 00:13:16,150 --> 00:13:17,716 - I don't have time for this, Lois. 328 00:13:17,785 --> 00:13:19,183 We are not releasing an official statement, 329 00:13:19,252 --> 00:13:21,687 and that's it. - But it's standard procedure. 330 00:13:21,756 --> 00:13:23,088 - If anything, it's a courtesy. 331 00:13:23,157 --> 00:13:24,856 - But you always give a comment. 332 00:13:24,925 --> 00:13:27,325 - Okay, no comment. You can print that. 333 00:13:27,394 --> 00:13:29,862 - You can't be serious. - We've already said enough. 334 00:13:29,931 --> 00:13:31,763 - Enough to create more questions. 335 00:13:31,832 --> 00:13:33,198 Dad, people are worried. 336 00:13:33,267 --> 00:13:35,867 - As we speak, a pamphlet is being made to address 337 00:13:35,936 --> 00:13:38,704 the X-Kryptonite of it all. - A work of fiction. 338 00:13:38,773 --> 00:13:40,372 - But it will alleviate their concerns 339 00:13:40,441 --> 00:13:43,675 while also scaring them into staying out of those mines. 340 00:13:43,744 --> 00:13:46,644 - This isn't right. - It's necessary. 341 00:13:46,713 --> 00:13:49,648 - Dad, this is my home now. These people are my neighbors. 342 00:13:49,717 --> 00:13:51,716 - What am I supposed to say? 343 00:13:51,785 --> 00:13:53,618 That Edge is Superman's brother? 344 00:13:53,687 --> 00:13:55,186 That he was using those people 345 00:13:55,255 --> 00:13:57,222 to build a Kryptonian army to take over the world? 346 00:13:57,291 --> 00:13:58,724 - No, of course not. 347 00:13:58,793 --> 00:14:00,325 - I know it's not what you wanna hear, 348 00:14:00,394 --> 00:14:01,960 but you need to run your story with the bare minimum. 349 00:14:02,029 --> 00:14:04,196 Eventually, this town will be okay. 350 00:14:04,265 --> 00:14:06,031 Trust me. 351 00:14:06,100 --> 00:14:08,199 But the last thing our family needs is for this story 352 00:14:08,268 --> 00:14:10,936 to get out of Smallville, and any quote from me 353 00:14:11,005 --> 00:14:13,739 will give it the legitimacy for that to happen. 354 00:14:13,808 --> 00:14:15,073 [dramatic music] 355 00:14:15,142 --> 00:14:18,210 [door clicks open, shuts] 356 00:14:18,279 --> 00:14:21,213 [voices whispering] 357 00:14:21,282 --> 00:14:28,289 ♪ ♪ 358 00:14:29,791 --> 00:14:32,991 - Stop. 359 00:14:33,060 --> 00:14:35,361 Finally, you are ready. 360 00:14:35,430 --> 00:14:36,962 - Now what, Father? 361 00:14:37,031 --> 00:14:40,098 - You will leave here to find the Eradicator. 362 00:14:40,167 --> 00:14:43,235 - And if it hasn't yet arrived? - Stay there until it does. 363 00:14:43,304 --> 00:14:44,403 - By myself? 364 00:14:44,472 --> 00:14:46,271 That could mean years. 365 00:14:46,340 --> 00:14:47,672 It's already been many. 366 00:14:47,741 --> 00:14:49,007 - Study them. 367 00:14:49,076 --> 00:14:51,176 Exploit their weaknesses and profit from it. 368 00:14:51,245 --> 00:14:54,179 Prepare for our resurrection. 369 00:14:54,248 --> 00:14:56,415 - Then perhaps before I go, 370 00:14:56,484 --> 00:14:59,317 I could engage with mother, 371 00:14:59,386 --> 00:15:01,953 get her counsel, meet her once before I leave. 372 00:15:02,022 --> 00:15:04,088 - I've told you repeatedly that your mother 373 00:15:04,157 --> 00:15:05,390 would never be by my side. 374 00:15:05,459 --> 00:15:07,293 - Then why include a crystal in my pod? 375 00:15:07,362 --> 00:15:09,428 - So she can witness my vision 376 00:15:09,497 --> 00:15:12,300 for how Krypton will be restored... 377 00:15:13,901 --> 00:15:16,735 Before I extinguish her forever. 378 00:15:16,804 --> 00:15:19,038 - Please. 379 00:15:19,107 --> 00:15:20,039 Just once. 380 00:15:20,108 --> 00:15:21,372 - Leave. 381 00:15:21,441 --> 00:15:24,245 And do not return until the day is here. 382 00:15:28,216 --> 00:15:29,951 - Goodbye. 383 00:15:33,954 --> 00:15:37,222 - One last time, where's the Eradicator? 384 00:15:37,291 --> 00:15:39,891 [voices whispering] - [inhales sharply] 385 00:15:39,960 --> 00:15:42,994 I told you it's of no use to you. 386 00:15:43,063 --> 00:15:44,463 - If you don't wanna tell me, fine. 387 00:15:44,532 --> 00:15:46,465 We have everything else, 388 00:15:46,534 --> 00:15:47,866 including Leslie. 389 00:15:47,935 --> 00:15:50,001 She's locked up now, same as you. 390 00:15:50,070 --> 00:15:51,870 Stopped her before she could break you out. 391 00:15:51,939 --> 00:15:53,439 I don't know what the plan was, but it wasn't a good one. 392 00:15:53,508 --> 00:15:54,906 - It's called loyalty, 393 00:15:54,975 --> 00:15:56,441 something you know nothing about. 394 00:15:56,510 --> 00:15:59,311 - I am loyal to the people of this world who accepted me. 395 00:15:59,380 --> 00:16:01,247 - [laughs] 396 00:16:01,316 --> 00:16:04,050 Accepted you? 397 00:16:04,119 --> 00:16:05,750 They fear you. 398 00:16:05,819 --> 00:16:07,253 They always will, and they should. 399 00:16:07,322 --> 00:16:08,320 - You're wrong. 400 00:16:08,389 --> 00:16:10,823 - You should be a god, 401 00:16:10,892 --> 00:16:12,390 but you became a slave to them. 402 00:16:12,459 --> 00:16:15,394 Don't you ever wonder who you might've been 403 00:16:15,463 --> 00:16:17,128 if you hadn't landed here, 404 00:16:17,197 --> 00:16:19,031 been raised by simple farmers? 405 00:16:19,100 --> 00:16:21,900 - I'd be nothing like you. - We both know that's not true. 406 00:16:21,969 --> 00:16:25,304 You fight against your real nature every day. 407 00:16:25,373 --> 00:16:26,872 - You don't know me. 408 00:16:26,941 --> 00:16:29,307 - I know the power surging through you. 409 00:16:29,376 --> 00:16:32,444 I know how every moment you make a choice 410 00:16:32,513 --> 00:16:34,279 to hold yourself back, 411 00:16:34,348 --> 00:16:36,349 because that's the only way we can walk amongst humans 412 00:16:36,418 --> 00:16:38,417 without killing them, isn't it? 413 00:16:38,486 --> 00:16:40,819 It's all about control. 414 00:16:40,888 --> 00:16:43,250 But didn't it feel good 415 00:16:43,319 --> 00:16:47,261 to lose it just once? 416 00:16:53,168 --> 00:16:54,969 - Goodbye, Tal. 417 00:16:58,405 --> 00:17:00,909 - I can see it in your eyes, brother. 418 00:17:01,943 --> 00:17:04,145 You felt it. [door buzzes] 419 00:17:05,245 --> 00:17:11,253 You are just like me! 420 00:17:11,386 --> 00:17:12,353
421 00:17:14,304 --> 00:17:17,038 - No comment? They always give a comment. 422 00:17:17,107 --> 00:17:18,640 - Yeah, I don't know what to say. 423 00:17:18,709 --> 00:17:20,308 - Well, is it because we're a small paper? 424 00:17:20,377 --> 00:17:22,311 You always got a statement when you were at the "Planet." 425 00:17:22,380 --> 00:17:24,779 - Chrissy, we don't need the DOD or my dad. 426 00:17:24,848 --> 00:17:27,081 We can do more interviews and write what we want. 427 00:17:27,150 --> 00:17:29,318 - It just doesn't make any sense. 428 00:17:29,387 --> 00:17:31,551 Is this story different somehow? 429 00:17:32,790 --> 00:17:34,125 - Not that I know of. 430 00:17:35,293 --> 00:17:38,029 - Lois, what is he hiding? 431 00:17:40,131 --> 00:17:41,933 - I don't know, Chrissy. 432 00:17:43,101 --> 00:17:44,800 [soft dramatic music] 433 00:17:44,869 --> 00:17:46,936 - Are lying right now? 434 00:17:47,005 --> 00:17:48,807 - No. 435 00:17:49,673 --> 00:17:50,839 - You're totally lying. 436 00:17:50,908 --> 00:17:52,374 - Chrissy, it's not what you think. 437 00:17:52,443 --> 00:17:54,710 - Lois Lane is protecting the DOD. 438 00:17:54,779 --> 00:17:56,378 You're supposed to be on the side of the people, 439 00:17:56,447 --> 00:17:57,913 not the man. 440 00:17:57,982 --> 00:17:59,781 I thought we were in this together. 441 00:17:59,850 --> 00:18:01,250 - Chrissy-- - Lois, if you can't tell me 442 00:18:01,319 --> 00:18:05,187 the truth, then maybe you should leave. 443 00:18:05,256 --> 00:18:12,263 ♪ ♪ 444 00:18:17,401 --> 00:18:19,936 - You know your mom's a legit role model. 445 00:18:20,005 --> 00:18:21,670 - Yeah? - [laughs] 446 00:18:21,739 --> 00:18:23,705 One year I even dressed up as her for career day. 447 00:18:23,774 --> 00:18:26,342 - Okay, well, full disclosure, 448 00:18:26,411 --> 00:18:28,110 I did too. 449 00:18:28,179 --> 00:18:30,679 - [laughing] What? - Yeah. 450 00:18:30,748 --> 00:18:33,415 - Your family is really cool. - Nah. 451 00:18:33,484 --> 00:18:35,650 - Well, between your mom and your grandfather, 452 00:18:35,719 --> 00:18:37,021 there's no question. 453 00:18:37,988 --> 00:18:40,289 - So you heard about my grandpa 454 00:18:40,358 --> 00:18:41,923 from someone? 455 00:18:41,992 --> 00:18:44,158 - From everyone. I mean, your family is kind of 456 00:18:44,227 --> 00:18:47,995 in the middle of the biggest thing to happen to Smallville. 457 00:18:48,064 --> 00:18:49,899 Do you think those people were actually brainwashed? 458 00:18:49,968 --> 00:18:51,861 - What? 459 00:18:51,930 --> 00:18:56,838 - They're saying that Edge was experimenting on his employees. 460 00:18:56,907 --> 00:19:00,908 My cousin said that she saw Avery Phan's mom fly. 461 00:19:00,977 --> 00:19:04,112 - I heard about that. That's--that's crazy, right? 462 00:19:04,181 --> 00:19:05,847 - Well, what does your grandpa think? 463 00:19:05,916 --> 00:19:09,387 Does he know how Edge gave them all the powers? 464 00:19:12,022 --> 00:19:14,258 - Tegan, why did you bring me here? 465 00:19:15,959 --> 00:19:17,687 - I wanna get to know you. 466 00:19:17,756 --> 00:19:19,794 - I mean, you weren't interested in me last week, 467 00:19:19,863 --> 00:19:21,963 and then what-- I mean, what changed? 468 00:19:22,032 --> 00:19:23,832 - [laughs] I don't know, Jonathan. 469 00:19:23,901 --> 00:19:27,902 I just-- - Just wanted information. 470 00:19:27,971 --> 00:19:30,942 - Well, we're also hanging out. 471 00:19:32,811 --> 00:19:34,110 - Yeah. 472 00:19:34,179 --> 00:19:36,744 Uh, I think I'm gonna walk home. 473 00:19:36,813 --> 00:19:38,983 - Wait, wait, wait, wait, wait, Jonathan. 474 00:19:41,218 --> 00:19:43,085 Everyone wants to know what happened. 475 00:19:43,154 --> 00:19:44,753 - Right. 476 00:19:44,822 --> 00:19:46,789 And obviously, you want to be the one to tell them. 477 00:19:46,858 --> 00:19:49,892 So I get it. 478 00:19:49,961 --> 00:19:51,463 See ya. 479 00:19:58,368 --> 00:20:01,103 - I mean, did you even see the way they looked at me, huh? 480 00:20:01,172 --> 00:20:02,837 My own crew doesn't even trust me. 481 00:20:02,906 --> 00:20:05,440 - Kyle, you can't take it personally, babe. 482 00:20:05,509 --> 00:20:07,175 - It ain't right, okay? 483 00:20:07,244 --> 00:20:09,478 You know, you risked your life to save this town. 484 00:20:09,547 --> 00:20:11,780 Maybe if these people knew about that they-- 485 00:20:11,849 --> 00:20:14,350 - What, you think they'd believe it? 486 00:20:14,419 --> 00:20:16,918 I barely do, and I was there. 487 00:20:16,987 --> 00:20:19,521 - Damn it. Lana, it--it's just not fair. 488 00:20:19,590 --> 00:20:23,091 - No, it's not. It sucks. 489 00:20:23,160 --> 00:20:25,293 But the mayor has our back. 490 00:20:25,362 --> 00:20:28,433 We just have to be patient. We're not alone in this. 491 00:20:29,500 --> 00:20:31,332 - Okay. 492 00:20:31,401 --> 00:20:34,839 But look, I cannot just stand around here and do nothing. 493 00:20:37,007 --> 00:20:41,109 - Well, you can help me look for a job. 494 00:20:41,178 --> 00:20:42,144 - Well, finding something around here 495 00:20:42,213 --> 00:20:43,278 is gonna be a long shot. 496 00:20:43,347 --> 00:20:46,315 - I know, but I was thinking 497 00:20:46,384 --> 00:20:48,549 we could look in the surrounding areas. 498 00:20:48,618 --> 00:20:51,854 - Yeah, we could also move to one of the surrounding areas. 499 00:20:51,923 --> 00:20:53,288 - Kyle-- 500 00:20:53,357 --> 00:20:55,193 - If we're throwing out options, why not? 501 00:20:56,260 --> 00:20:57,992 - Oh, my gosh. You're serious? 502 00:20:58,061 --> 00:21:00,561 - Lana, these people have known us our entire lives. 503 00:21:00,630 --> 00:21:04,065 You know, what's it say about them if they're just so quick 504 00:21:04,134 --> 00:21:06,135 to turn their backs on us like that, huh? 505 00:21:06,204 --> 00:21:09,207 - These people, they're our family. 506 00:21:10,374 --> 00:21:12,474 Look, this will blow over. 507 00:21:12,543 --> 00:21:15,379 - I guess we'll see about that, huh? 508 00:21:17,982 --> 00:21:19,982 - How'd you find this place? 509 00:21:20,051 --> 00:21:22,183 [birds, insects chirping] 510 00:21:22,252 --> 00:21:27,022 - I used to come here with mi abuelita. 511 00:21:27,091 --> 00:21:30,192 She'd tell me stories about my family. 512 00:21:30,261 --> 00:21:31,960 We're originally from Mexico, 513 00:21:32,029 --> 00:21:36,064 but we've been in Smallville for generations, so. 514 00:21:36,133 --> 00:21:38,200 You know, half the time I wouldn't even know 515 00:21:38,269 --> 00:21:40,001 which one of her stories were true, 516 00:21:40,070 --> 00:21:43,505 [both chuckle] But it always just made me feel 517 00:21:43,574 --> 00:21:46,307 like I had somewhere to belong. 518 00:21:46,376 --> 00:21:49,313 - I never really felt like I belonged anywhere... 519 00:21:52,283 --> 00:21:54,582 To be honest until I met you. 520 00:21:54,651 --> 00:21:56,117 - Jordan-- 521 00:21:56,186 --> 00:21:58,052 - I know, I know, I know, whatever, 522 00:21:58,121 --> 00:22:01,423 but it's--look all I'm saying is that it only really takes 523 00:22:01,492 --> 00:22:04,026 one person to change your whole life, 524 00:22:04,095 --> 00:22:05,961 just to make you feel safe. 525 00:22:06,030 --> 00:22:07,429 And you have Jon, 526 00:22:07,498 --> 00:22:09,398 and you have your family, 527 00:22:09,467 --> 00:22:11,333 and you have me... 528 00:22:11,402 --> 00:22:13,301 [warm music] 529 00:22:13,370 --> 00:22:16,005 And that's never going away. 530 00:22:16,074 --> 00:22:19,975 ♪ ♪ 531 00:22:20,044 --> 00:22:23,011 - You should probably kiss me now. 532 00:22:23,080 --> 00:22:25,216 - Yeah? - Yeah. 533 00:22:32,022 --> 00:22:33,250 - That's enough, you two. 534 00:22:33,319 --> 00:22:36,294 [radio chatter] 535 00:22:37,528 --> 00:22:40,529 - We've got about two dozen rifles and handguns, 536 00:22:40,598 --> 00:22:42,431 a few thousand kryptonite bullets, 537 00:22:42,500 --> 00:22:46,168 give or take in addition to a substantial collection: 538 00:22:46,237 --> 00:22:49,137 knives, swords, spears. 539 00:22:49,206 --> 00:22:51,040 - What about the prototypes in the R&D lab, 540 00:22:51,109 --> 00:22:52,641 the biochemical weapons? 541 00:22:52,710 --> 00:22:56,411 - Maybe five or so in varying stages of development. 542 00:22:56,480 --> 00:22:58,513 - And how much raw kryptonite do you have in your stockpile? 543 00:22:58,582 --> 00:23:01,117 - A couple of warehouses worth. Why all the questions? 544 00:23:01,186 --> 00:23:02,487 It's all gonna be gone anyway. 545 00:23:05,989 --> 00:23:08,590 - I think it's a mistake. - What? 546 00:23:08,659 --> 00:23:11,225 - We need 7734. 547 00:23:11,294 --> 00:23:13,094 That's why you authorized it in the first place. 548 00:23:13,163 --> 00:23:15,998 - And then I saw how it hurt my family. 549 00:23:16,067 --> 00:23:17,432 These weapons can kill you. 550 00:23:17,501 --> 00:23:19,068 - Yeah, that's why we need them. 551 00:23:19,137 --> 00:23:21,603 - Clark, you're not the enemy. 552 00:23:21,672 --> 00:23:24,072 - Yeah, but I could have been. 553 00:23:24,141 --> 00:23:26,403 Look, Sam, people like me, 554 00:23:26,472 --> 00:23:28,945 without these weapons, 555 00:23:29,014 --> 00:23:30,512 we're indestructible, 556 00:23:30,581 --> 00:23:32,213 and if something like this should happen again 557 00:23:32,282 --> 00:23:34,950 without a plan in place, without a fail-safe... 558 00:23:35,019 --> 00:23:36,385 [dramatic music] 559 00:23:36,454 --> 00:23:38,422 That would be the end. 560 00:23:38,556 --> 00:23:39,491
561 00:23:41,042 --> 00:23:42,941 [soft dramatic music] 562 00:23:43,010 --> 00:23:45,911 [spray can hissing] 563 00:23:45,980 --> 00:23:49,318 ♪ ♪ 564 00:23:58,826 --> 00:24:00,291 - Well done, John, 565 00:24:00,360 --> 00:24:03,228 a perfect recreation of the original design. 566 00:24:03,297 --> 00:24:06,000 I believe Natalie would be proud. 567 00:24:07,268 --> 00:24:09,033 Given that your suit is complete 568 00:24:09,102 --> 00:24:12,036 and all enemy combatants are now in custody, 569 00:24:12,105 --> 00:24:14,974 may I inquire as to our new mission parameters? 570 00:24:15,043 --> 00:24:16,808 - I'm still working that out. 571 00:24:16,877 --> 00:24:19,244 - Perhaps another attempt to see your sister? 572 00:24:19,313 --> 00:24:21,212 - You know, you're getting kind of pushy. 573 00:24:21,281 --> 00:24:23,781 - I am programmed to anticipate your needs. 574 00:24:23,850 --> 00:24:25,750 Optimal psychological health requires 575 00:24:25,819 --> 00:24:29,822 the formation of interpersonal relationships. 576 00:24:29,891 --> 00:24:31,489 - Hey, sorry. 577 00:24:31,558 --> 00:24:34,329 I just got home and heard voices, so... 578 00:24:36,864 --> 00:24:40,802 So you really built this thing from scratch, huh? 579 00:24:43,437 --> 00:24:45,274 Pretty amazing. 580 00:24:47,876 --> 00:24:50,270 - You're a gear head? 581 00:24:50,339 --> 00:24:52,214 - I don't know what I am. 582 00:24:54,615 --> 00:24:57,282 Always been an athlete, you know, so... 583 00:24:57,351 --> 00:24:59,351 - Me too. 584 00:24:59,420 --> 00:25:01,853 You know, you can be more than one thing. 585 00:25:01,922 --> 00:25:03,889 - Perhaps you could tell Jonathan a tale 586 00:25:03,958 --> 00:25:05,190 from your own upbringing. 587 00:25:05,259 --> 00:25:07,859 - Would you please just shut down. 588 00:25:07,928 --> 00:25:10,930 - Jonathan? 589 00:25:10,999 --> 00:25:12,967 Why aren't you in school? 590 00:25:17,938 --> 00:25:20,070 [cell phone ringing] 591 00:25:20,139 --> 00:25:21,973 - This better be about the statement. 592 00:25:22,042 --> 00:25:24,076 - Not now, Lois. It's important. 593 00:25:24,145 --> 00:25:26,878 - What's wrong? - It's about Clark. 594 00:25:26,947 --> 00:25:29,351 I'm worried about him. 595 00:25:48,536 --> 00:25:50,069 - Hey, Soph. 596 00:25:50,138 --> 00:25:52,907 - Mom, is anything wrong? 597 00:25:53,974 --> 00:25:55,473 - What do you mean, sweets? 598 00:25:55,542 --> 00:25:58,476 - Dad asked me if I wanted to try another school. 599 00:25:58,545 --> 00:26:01,546 - No, baby. Daddy was just asking. 600 00:26:01,615 --> 00:26:04,919 [phone ringing] Hold on, okay? 601 00:26:09,491 --> 00:26:11,389 Hello. 602 00:26:11,458 --> 00:26:14,292 Oh, hey, Kya. 603 00:26:14,361 --> 00:26:15,993 Arrested? 604 00:26:16,062 --> 00:26:17,995 - Jon, it's not like you to break the rules. 605 00:26:18,064 --> 00:26:20,465 - I know, I know, but there's this girl, and she's a junior. 606 00:26:20,534 --> 00:26:22,167 And I don't know. I thought-- 607 00:26:22,236 --> 00:26:23,535 I thought she was out of my league, you know? 608 00:26:23,604 --> 00:26:25,137 - You skipped class to impress a girl? 609 00:26:25,206 --> 00:26:26,537 - Well, that's the thing. 610 00:26:26,606 --> 00:26:28,340 She just wanted to talk about what happened, 611 00:26:28,409 --> 00:26:31,841 like, Edge, powers, Grandpa... 612 00:26:32,547 --> 00:26:34,013 - And? 613 00:26:34,082 --> 00:26:35,447 - I mean, I didn't say anything. 614 00:26:35,516 --> 00:26:37,015 - We need to talk. 615 00:26:37,084 --> 00:26:39,451 - Yeah, we do. Jon skipped class. 616 00:26:39,520 --> 00:26:41,119 - What? Go upstairs. 617 00:26:41,188 --> 00:26:43,292 I will deal with you later. 618 00:26:46,494 --> 00:26:48,025 We can talk about him 619 00:26:48,094 --> 00:26:49,631 after we talk about what I wanna talk about. 620 00:26:51,431 --> 00:26:54,560 You told my dad to keep 7734? - I did, I did. 621 00:26:54,629 --> 00:26:56,001 I should have talked to you first. 622 00:26:56,070 --> 00:26:58,868 - Jonathan, upstairs. 623 00:27:00,374 --> 00:27:02,207 After everything we've been through-- 624 00:27:02,276 --> 00:27:03,443 - I know. I know. 625 00:27:03,512 --> 00:27:05,010 - Why? 626 00:27:05,079 --> 00:27:06,578 - Because it's the right thing to do. 627 00:27:06,647 --> 00:27:08,546 - This isn't about Edge, is it? This is about you. 628 00:27:08,615 --> 00:27:10,148 - Lois, I almost killed John Irons. 629 00:27:10,217 --> 00:27:12,217 - But you didn't. - Yeah, but what if I had? 630 00:27:12,286 --> 00:27:14,286 I mean, who would have been next? 631 00:27:14,355 --> 00:27:16,255 Look, I swore to protect the people of this planet. 632 00:27:16,324 --> 00:27:17,622 So far, I've done a decent job, 633 00:27:17,691 --> 00:27:19,558 but what if I was to be tricked or corrupted? 634 00:27:19,627 --> 00:27:23,165 - That will never happen. - Except that it just did. 635 00:27:24,264 --> 00:27:25,630 The people of this world deserve 636 00:27:25,699 --> 00:27:27,198 the means to defend themselves 637 00:27:27,267 --> 00:27:29,401 from the one thing I can't save them from: me. 638 00:27:29,470 --> 00:27:31,202 - If weapons like that exist, 639 00:27:31,271 --> 00:27:33,338 then the wrong people will get their hands on them, 640 00:27:33,407 --> 00:27:36,411 and then what do we do? [phone ringing] 641 00:27:39,746 --> 00:27:41,146 Not enough to skip school. 642 00:27:41,215 --> 00:27:42,982 This one has to go get arrested. 643 00:27:43,051 --> 00:27:44,216 - If they're both acting out, 644 00:27:44,285 --> 00:27:45,383 we'll give them a punishment. 645 00:27:45,452 --> 00:27:46,951 - [sighs] I'll drive. 646 00:27:47,020 --> 00:27:48,319 - Lois, about the other thing? - What? 647 00:27:48,388 --> 00:27:49,721 I'm right. You're wrong. 648 00:27:49,790 --> 00:27:52,257 - I understand why you would think that. 649 00:27:52,326 --> 00:27:53,558 - Do you know what it was like 650 00:27:53,627 --> 00:27:55,360 when my dad gave John Henry Irons 651 00:27:55,429 --> 00:27:57,262 the go-ahead to fire the missile? 652 00:27:57,331 --> 00:27:58,530 - I'm sorry. 653 00:27:58,599 --> 00:28:00,165 - Then why risk it happening again? 654 00:28:00,234 --> 00:28:01,366 - I told you because it's-- 655 00:28:01,435 --> 00:28:03,001 - Because it's the right thing to do. 656 00:28:03,070 --> 00:28:05,170 What does that even mean anymore, Clark? 657 00:28:05,239 --> 00:28:08,073 I lied to Chrissy today to protect our family. 658 00:28:08,142 --> 00:28:11,010 I broke my sacred role as a journalist. 659 00:28:11,079 --> 00:28:12,544 - We both play fast and loose 660 00:28:12,613 --> 00:28:14,145 with journalistic integrity from time to time. 661 00:28:14,214 --> 00:28:16,148 - When it comes to keeping your secret, 662 00:28:16,217 --> 00:28:17,716 not the stories we investigate. 663 00:28:17,785 --> 00:28:19,217 - Yeah, but Edge is my brother. 664 00:28:19,286 --> 00:28:21,452 He's Kryptonian. This story is different. 665 00:28:21,521 --> 00:28:24,123 - Why should I be okay with the military having the secret code 666 00:28:24,192 --> 00:28:25,490 to kill my husband, 667 00:28:25,559 --> 00:28:28,160 given the countless psychos who want you dead? 668 00:28:28,229 --> 00:28:31,132 It just feels like a really bad idea. 669 00:28:31,832 --> 00:28:33,431 - Lois, will you please just listen-- 670 00:28:33,500 --> 00:28:35,267 - No, there's nothing you can say that I wanna hear, 671 00:28:35,336 --> 00:28:38,303 and now I'm angry, and I feel sorry for yelling at you, 672 00:28:38,372 --> 00:28:40,105 but I also have to stay angry 673 00:28:40,174 --> 00:28:41,539 so that I can scare the hell out of Jordan. 674 00:28:41,608 --> 00:28:43,408 So why don't you just stay here, 675 00:28:43,477 --> 00:28:45,044 and let's just both take a moment to think, 676 00:28:45,113 --> 00:28:46,244 and then we can talk about this later 677 00:28:46,313 --> 00:28:48,717 after I bail our son out of jail. 678 00:29:02,763 --> 00:29:03,698
679 00:29:05,982 --> 00:29:07,983 - What were you doing? - I can't believe you, guys. 680 00:29:08,052 --> 00:29:11,085 - I can explain. - I'm so sorry. 681 00:29:11,154 --> 00:29:13,555 - Lana, and you must be Jordan's mom. 682 00:29:13,624 --> 00:29:15,456 - Kya, what's going on? 683 00:29:15,525 --> 00:29:18,193 - They were caught trespassing out by Atlas Pond. 684 00:29:18,262 --> 00:29:20,195 - Are you kidding me? [laughs] 685 00:29:20,264 --> 00:29:22,430 When we were their age, we used to go there all the time. 686 00:29:22,499 --> 00:29:23,566 - I don't know what to tell you 687 00:29:23,635 --> 00:29:24,933 other than it's private property. 688 00:29:25,002 --> 00:29:26,901 [radio chatter] 689 00:29:26,970 --> 00:29:29,303 - Deputy, if Lana didn't even know it was private property, 690 00:29:29,372 --> 00:29:31,139 then I'm sure the kids didn't either, 691 00:29:31,208 --> 00:29:32,808 and I promise you, there's a world 692 00:29:32,877 --> 00:29:34,175 of just unimaginable horror 693 00:29:34,244 --> 00:29:36,844 that awaits my son for skipping school. 694 00:29:36,913 --> 00:29:39,814 - The same goes for Sarah. This will never happen again. 695 00:29:39,883 --> 00:29:41,549 - Just because she let you two go with a warning 696 00:29:41,618 --> 00:29:43,251 doesn't mean it didn't happen. - Mom-- 697 00:29:43,320 --> 00:29:45,519 - Don't talk yet. - As I've been saying, 698 00:29:45,588 --> 00:29:47,388 the Cushings are the real problem here. 699 00:29:47,457 --> 00:29:49,357 Honestly, Sheriff, I was suspicious 700 00:29:49,426 --> 00:29:51,192 of Morgan Edge from day one. 701 00:29:51,261 --> 00:29:53,094 But you know Kyle, he just pushed and pushed 702 00:29:53,163 --> 00:29:55,431 until he finally got his way. 703 00:29:55,500 --> 00:29:58,066 I mean, honestly, 704 00:29:58,135 --> 00:30:00,235 we're the real victims here. 705 00:30:00,304 --> 00:30:02,204 Who knows what kind of perks 706 00:30:02,273 --> 00:30:04,875 they got from Lana's special little job. 707 00:30:05,577 --> 00:30:08,176 - Zero perks. - Lana-- 708 00:30:08,245 --> 00:30:10,512 - We got lied to just like everyone else. 709 00:30:10,581 --> 00:30:13,415 Just like you lied when you said you were gonna help us. 710 00:30:13,484 --> 00:30:15,050 - Why don't you and I go talk somewhere else? 711 00:30:15,119 --> 00:30:17,613 - You said you were gonna set the record straight, 712 00:30:17,682 --> 00:30:20,122 and all you're doing is covering your ass 713 00:30:20,191 --> 00:30:22,424 so you don't feel the blowback come election time. 714 00:30:22,493 --> 00:30:23,926 - I'm doing what's best for the town. 715 00:30:23,995 --> 00:30:25,494 - You're doing what's best for you 716 00:30:25,563 --> 00:30:27,563 at the expense of my family, 717 00:30:27,632 --> 00:30:30,468 and for that, shame on you. 718 00:30:36,540 --> 00:30:38,006 - You okay? 719 00:30:38,075 --> 00:30:39,640 - I don't know what I am right now. 720 00:30:39,709 --> 00:30:42,310 I feel so many things. - Mostly anger, right? 721 00:30:42,379 --> 00:30:46,214 - So much anger. Have you ever noticed-- 722 00:30:46,283 --> 00:30:47,616 - How punchable the mayor's face is? 723 00:30:47,685 --> 00:30:49,050 Yeah, I have. 724 00:30:49,119 --> 00:30:50,318 - God. 725 00:30:50,387 --> 00:30:53,421 You know, he's not the only one. 726 00:30:53,490 --> 00:30:55,524 I mean, it's like this entire town 727 00:30:55,593 --> 00:30:57,125 has turned their back on us. 728 00:30:57,194 --> 00:30:58,927 - They're just looking for a way to move on. 729 00:30:58,996 --> 00:31:01,262 Blaming you is easier than blaming themselves. 730 00:31:01,331 --> 00:31:03,899 - Yeah, but it doesn't make it hurt any less. 731 00:31:03,968 --> 00:31:06,167 Smallville has always been there for me. 732 00:31:06,236 --> 00:31:08,570 It's why I built my life around it, 733 00:31:08,639 --> 00:31:11,606 and now I'm wishing I had a backup plan 734 00:31:11,675 --> 00:31:13,976 because I'm out there in the cold 735 00:31:14,045 --> 00:31:15,677 with no nest egg 736 00:31:15,746 --> 00:31:17,412 and no connections anywhere else. 737 00:31:17,481 --> 00:31:21,082 And I am worried about my family, Lois, 738 00:31:21,151 --> 00:31:23,251 especially when people like Mayor Dean 739 00:31:23,320 --> 00:31:25,319 are out there controlling the narrative. 740 00:31:25,388 --> 00:31:29,424 It's not right. It's not right. 741 00:31:29,493 --> 00:31:32,630 And it's not the same town I used to love. 742 00:31:39,436 --> 00:31:42,340 - Go to your room. We'll talk about this later. 743 00:31:47,611 --> 00:31:49,712 - Hey. 744 00:31:49,781 --> 00:31:52,083 - They let them go with a warning. 745 00:31:54,347 --> 00:31:56,284 - That's good. 746 00:31:56,353 --> 00:31:59,057 Jon's still up in his room. 747 00:32:00,690 --> 00:32:02,360 We should talk about-- - We need to talk about-- 748 00:32:04,595 --> 00:32:06,297 - You first. 749 00:32:10,735 --> 00:32:13,001 - Clark, you are wrong. 750 00:32:13,070 --> 00:32:16,004 - [sighs] Lois, we have to have a plan. 751 00:32:16,073 --> 00:32:17,305 - Why? 752 00:32:17,374 --> 00:32:19,140 Because your mind is corruptible? 753 00:32:19,209 --> 00:32:21,075 We have proof now. 754 00:32:21,144 --> 00:32:23,979 Your heart is stronger than your mind. 755 00:32:24,048 --> 00:32:25,480 - No, you don't understand. 756 00:32:25,549 --> 00:32:27,482 - Clark, I'm all about backup plans, 757 00:32:27,551 --> 00:32:30,051 but this one comes with major risks, 758 00:32:30,120 --> 00:32:32,555 and for a reason you've proven isn't a threat. 759 00:32:32,624 --> 00:32:34,422 - [sighs] 760 00:32:34,491 --> 00:32:37,095 That's not entirely true. 761 00:32:38,730 --> 00:32:40,664 - What are you talking about? 762 00:32:46,632 --> 00:32:49,040 - My dad taught me control. 763 00:32:50,507 --> 00:32:52,406 I have been controlling my powers 764 00:32:52,475 --> 00:32:54,075 every second of every day 765 00:32:54,144 --> 00:32:56,578 for almost 40 years, 766 00:32:56,647 --> 00:32:58,447 but when Zod took over, 767 00:32:58,516 --> 00:33:00,148 for the first time, 768 00:33:00,217 --> 00:33:02,982 I felt what it was like to let go. 769 00:33:04,483 --> 00:33:06,754 To really let go. 770 00:33:06,823 --> 00:33:09,725 - Clark, those were Zod's emotions, not yours. 771 00:33:09,794 --> 00:33:12,595 - I know, but I felt it. 772 00:33:12,664 --> 00:33:14,732 It was me. 773 00:33:16,200 --> 00:33:19,100 And I'm not saying I want this to be true. 774 00:33:19,169 --> 00:33:21,105 I wish it wasn't... 775 00:33:24,842 --> 00:33:27,209 But it felt good. 776 00:33:27,278 --> 00:33:29,812 It felt really, really good, 777 00:33:29,881 --> 00:33:32,146 and that feeling worries me. 778 00:33:32,215 --> 00:33:34,382 If there's even the slightest chance that 779 00:33:34,451 --> 00:33:38,222 I could be manipulated again with that desire to let go... 780 00:33:42,259 --> 00:33:45,263 The world needs a way to stop me. 781 00:33:46,463 --> 00:33:48,464 - I don't think that will ever happen. 782 00:33:48,533 --> 00:33:51,299 - Lois-- - But... 783 00:33:51,368 --> 00:33:54,368 on the off chance I'm wrong, 784 00:33:54,437 --> 00:33:57,672 and if this will make you feel better, then fine. 785 00:33:57,741 --> 00:33:59,274 Let's have a fail-safe, 786 00:33:59,343 --> 00:34:01,744 but there is no way in hell 787 00:34:01,813 --> 00:34:04,043 I'm trusting the DOD with this. 788 00:34:06,350 --> 00:34:09,150 - Then we just have to find someone we can. 789 00:34:09,219 --> 00:34:10,752 - You wanna run that by me again? 790 00:34:10,821 --> 00:34:12,554 - I know it's a lot to ask. 791 00:34:12,623 --> 00:34:15,523 - You want me and only me 792 00:34:15,592 --> 00:34:17,159 to have the capability to kill you? 793 00:34:17,228 --> 00:34:20,098 - Should it become necessary, yes. 794 00:34:20,931 --> 00:34:22,797 - But I know who you are now. 795 00:34:22,866 --> 00:34:25,534 - I know, but this is about situations we can't predict, 796 00:34:25,603 --> 00:34:27,870 and you've seen firsthand 797 00:34:27,939 --> 00:34:29,638 the devastation I can cause this world. 798 00:34:29,707 --> 00:34:31,106 - I'm trying to move on. 799 00:34:31,175 --> 00:34:33,541 Remember, now that killing you 800 00:34:33,610 --> 00:34:35,110 isn't my singular purpose in life... 801 00:34:35,179 --> 00:34:36,678 - And it shouldn't be. 802 00:34:36,747 --> 00:34:39,147 John, I have no doubt you'll find your way in this world, 803 00:34:39,216 --> 00:34:42,786 but I believe you can do that and be 7734's gatekeeper. 804 00:34:44,254 --> 00:34:47,155 You came here to protect this world from me, 805 00:34:47,224 --> 00:34:49,193 that's what I'm asking you to do. 806 00:34:53,731 --> 00:34:55,299 - I'll call Sam. 807 00:35:06,644 --> 00:35:09,711 - Wasn't expecting to see you. 808 00:35:09,780 --> 00:35:11,746 - I owe you an apology. 809 00:35:11,815 --> 00:35:13,851 - Kinda busy, Lois. 810 00:35:15,887 --> 00:35:18,656 - You were right. I lied. 811 00:35:20,524 --> 00:35:23,291 My dad is hiding something, and I can't betray his trust. 812 00:35:23,360 --> 00:35:25,928 - This story is bigger than you or your dad. 813 00:35:25,997 --> 00:35:28,363 We have a responsibility to the people. 814 00:35:28,432 --> 00:35:29,898 This town is falling apart. 815 00:35:29,967 --> 00:35:32,200 - Believe me, I know. 816 00:35:32,269 --> 00:35:33,835 People are tearing each other down, 817 00:35:33,904 --> 00:35:35,903 looking for someone to blame, and if we do nothing, 818 00:35:35,972 --> 00:35:38,873 we are as responsible for its downfall as anyone else. 819 00:35:38,942 --> 00:35:40,776 - If only there was something we could do. 820 00:35:40,845 --> 00:35:42,343 - I can't write this story. 821 00:35:42,412 --> 00:35:45,549 I'm too close to it to be objective... 822 00:35:47,385 --> 00:35:49,253 But you can. 823 00:35:57,862 --> 00:36:01,329 - It's a statement... from your dad. 824 00:36:01,398 --> 00:36:03,331 - He wouldn't go on the record about everything, 825 00:36:03,400 --> 00:36:05,333 but this is enough to tell most of the story 826 00:36:05,402 --> 00:36:08,203 and to focus the blame where it belongs: 827 00:36:08,272 --> 00:36:09,707 on Morgan Edge. 828 00:36:11,970 --> 00:36:13,975 - This was really messed up, Lois. 829 00:36:14,044 --> 00:36:15,577 - I know. 830 00:36:15,646 --> 00:36:17,579 I hope that I can earn back your trust. 831 00:36:17,648 --> 00:36:20,651 - [heavy breathing] [voices whispering] 832 00:36:21,885 --> 00:36:23,952 - What are you doing there? 833 00:36:24,021 --> 00:36:25,919 - I'm not alone. 834 00:36:25,988 --> 00:36:29,592 All this time I've been without anyone of my kind, 835 00:36:29,661 --> 00:36:31,627 alone, Father, 836 00:36:31,696 --> 00:36:33,562 for years. 837 00:36:33,631 --> 00:36:35,230 How could you not tell me? 838 00:36:35,299 --> 00:36:37,398 - He is of no consequence to you. 839 00:36:37,467 --> 00:36:38,933 - He's from the house of El. He's my-- 840 00:36:39,002 --> 00:36:40,336 - He's your brother, yes, 841 00:36:40,405 --> 00:36:42,537 by bloodline only, 842 00:36:42,606 --> 00:36:44,806 a pathetic treasonous bloodline. 843 00:36:44,875 --> 00:36:46,709 - He's become a hero, Father. 844 00:36:46,778 --> 00:36:48,546 - He is nothing! 845 00:36:49,513 --> 00:36:52,647 - I'll find another way. - You will do no such thing. 846 00:36:52,716 --> 00:36:54,282 - When I find the Eradicator, 847 00:36:54,351 --> 00:36:56,652 I'll show him what we can do. - Tal, no. 848 00:36:56,721 --> 00:36:57,986 - I'll make myself known to him, 849 00:36:58,055 --> 00:37:00,288 give him what he's been here without as well. 850 00:37:00,357 --> 00:37:01,689 - Tal, listen to me. 851 00:37:01,758 --> 00:37:04,458 - I don't need to do this your way, Father. 852 00:37:04,527 --> 00:37:06,560 - You are going to ruin the resurrection. 853 00:37:06,629 --> 00:37:08,897 - I'm not; I'm just not going to die to do it! 854 00:37:08,966 --> 00:37:11,769 - My way is the only way! 855 00:37:14,938 --> 00:37:17,005 Tal, Tal? 856 00:37:17,074 --> 00:37:19,442 Tal, what are you doing? No! 857 00:37:19,511 --> 00:37:21,710 [dramatic music] 858 00:37:21,779 --> 00:37:24,312 [voices whispering] 859 00:37:24,381 --> 00:37:27,651 - [heavy breathing] 860 00:37:39,396 --> 00:37:42,030 [voices diminish] 861 00:37:42,099 --> 00:37:45,368 - Your way is the only way. 862 00:37:45,437 --> 00:37:47,266 Goodbye, Father. 863 00:37:58,383 --> 00:37:59,278
864 00:38:01,268 --> 00:38:02,768 - I don't really know what I'm supposed to say here. 865 00:38:02,837 --> 00:38:04,302 - You could start with an apology. 866 00:38:04,371 --> 00:38:06,672 - I'm sorry the cops got all aggro 867 00:38:06,741 --> 00:38:08,306 about us going to the lake. 868 00:38:08,375 --> 00:38:10,842 - You know, forget the trespassing, Sarah. 869 00:38:10,911 --> 00:38:13,378 You ditched school. That's unacceptable. 870 00:38:13,447 --> 00:38:16,615 - I'm supposed to sit in class while people talk about me? 871 00:38:16,684 --> 00:38:18,283 About you? 872 00:38:18,352 --> 00:38:20,685 Everyone blames us about Edge, and I'm over it, okay? 873 00:38:20,754 --> 00:38:22,520 So please just ground me. 874 00:38:22,589 --> 00:38:24,823 I'm not exactly dying to go out there in this sad little town 875 00:38:24,892 --> 00:38:27,759 with these vindictive closed-minded garbage people. 876 00:38:27,828 --> 00:38:31,497 - You know what? Let's just call it a night. 877 00:38:31,566 --> 00:38:33,799 Start fresh tomorrow, okay? 878 00:38:33,868 --> 00:38:35,770 - Yeah. - Yeah. 879 00:38:38,406 --> 00:38:40,069 - [sighs] 880 00:38:45,813 --> 00:38:47,246 Teenagers. 881 00:38:47,315 --> 00:38:49,113 [sighs] 882 00:38:49,182 --> 00:38:51,117 - You should have seen the look 883 00:38:51,186 --> 00:38:53,286 on Mayor Dean's face. 884 00:38:53,355 --> 00:38:56,520 He knows he was wrong. 885 00:38:56,589 --> 00:38:59,758 - Yeah, well, he's got to cover his own hide. 886 00:38:59,827 --> 00:39:02,494 - It's only gonna get worse, isn't it? 887 00:39:02,563 --> 00:39:05,497 [light dynamic music] 888 00:39:05,566 --> 00:39:08,233 ♪ ♪ 889 00:39:08,302 --> 00:39:11,202 Maybe you're right, Kyle. 890 00:39:11,271 --> 00:39:13,805 [sighs] Maybe we just pack up 891 00:39:13,874 --> 00:39:17,245 and get as far away from here as we can. 892 00:39:22,950 --> 00:39:25,917 - We're gonna be all right. 893 00:39:25,986 --> 00:39:28,520 - Do you have any idea how much trouble you're in? 894 00:39:28,589 --> 00:39:30,255 You can't just skip school. 895 00:39:30,324 --> 00:39:32,356 I don't care if you're mooning over Sarah Cushing 896 00:39:32,425 --> 00:39:34,526 or coming home to build robots with John Henry. 897 00:39:34,595 --> 00:39:36,428 - Mooning? - It's a warsuit. 898 00:39:36,497 --> 00:39:37,929 - Look, guys, you've been through a lot. 899 00:39:37,998 --> 00:39:39,865 You wanna blow off some steam, I get it. 900 00:39:39,934 --> 00:39:43,468 But there are rules, and you do not disrespect your teachers 901 00:39:43,537 --> 00:39:45,771 by ignoring the work they put into your classes. 902 00:39:45,840 --> 00:39:48,137 - We're sorry. - Really sorry. 903 00:39:49,010 --> 00:39:50,476 - You want to try saying that 904 00:39:50,545 --> 00:39:52,180 a little more convincingly, please? 905 00:39:52,980 --> 00:39:55,914 - I'm sorry. - I'm sorry. 906 00:39:55,983 --> 00:39:57,616 - Now things are finally calming down, 907 00:39:57,685 --> 00:39:59,317 so when you're done being grounded, 908 00:39:59,386 --> 00:40:01,753 you guys can go back to being normal teenagers, 909 00:40:01,822 --> 00:40:05,154 and believe me, small towns are actually a lot of fun. 910 00:40:09,497 --> 00:40:12,398 - All right. Go to bed. Now. 911 00:40:12,467 --> 00:40:13,902 - [sighs] 912 00:40:20,742 --> 00:40:23,678 - [sighs] What? 913 00:40:24,912 --> 00:40:26,912 - "Small towns are a lot of fun." 914 00:40:26,981 --> 00:40:29,380 - Just trying to give them something to look forward to. 915 00:40:29,449 --> 00:40:31,516 - Sounds vaguely provocative. - Oh, does it? 916 00:40:31,585 --> 00:40:34,653 And you're still not sold on the small towns? 917 00:40:34,722 --> 00:40:36,888 - I'm sold on my small town guy. 918 00:40:36,957 --> 00:40:38,957 - Hmm. I can live with that. 919 00:40:39,026 --> 00:40:41,960 [warm music] 920 00:40:42,029 --> 00:40:44,330 ♪ ♪ 921 00:40:44,399 --> 00:40:45,664 [monitor beeping] 922 00:40:45,733 --> 00:40:47,299 - How long ago did this start? 923 00:40:47,368 --> 00:40:49,234 - A couple of minutes, sir. 924 00:40:49,303 --> 00:40:51,636 - [exhales deeply] 925 00:40:51,705 --> 00:40:53,739 Send in a team to check it out. 926 00:40:53,808 --> 00:40:56,741 [dramatic music] 927 00:40:56,810 --> 00:41:03,584 ♪ ♪ 928 00:41:13,594 --> 00:41:15,260 - His vitals? - They're gone, sir. 929 00:41:15,329 --> 00:41:16,998 We're not registering anything. [alarms beep] 930 00:41:24,506 --> 00:41:26,235 - Maximize that kryptonite field. 931 00:41:43,724 --> 00:41:44,723 - Get them out of there. 932 00:41:44,792 --> 00:41:47,361 [walls rumbling, cracking] 933 00:41:48,095 --> 00:41:51,565 [all groaning] 934 00:41:58,539 --> 00:42:01,473 [tone humming] 935 00:42:01,542 --> 00:42:04,476 [voices whispering quietly] 936 00:42:04,545 --> 00:42:11,552 ♪ ♪ 937 00:42:18,659 --> 00:42:21,827 [worried chatter] [alarms blaring] 938 00:42:21,896 --> 00:42:24,565 [device beeps, whirring] 939 00:42:30,738 --> 00:42:32,406 Edge. 940 00:42:37,879 --> 00:42:40,546 [car horn beeps, audience cheering] 941 00:42:40,615 --> 00:42:42,481 [overlapping chatter, bell tolling] 942 00:42:42,550 --> 00:42:46,420 [siren wailing, overlapping shouting] 943 00:42:51,159 --> 00:42:54,092 [radio chatter] 944 00:42:54,161 --> 00:42:57,691 [soft dramatic music] 945 00:42:57,760 --> 00:42:59,734 [rapid whoosh] 946 00:43:01,764 --> 00:43:04,436 - He's gone. 947 00:43:04,505 --> 00:43:07,108 - Then where the hell did he go? 948 00:43:10,811 --> 00:43:13,745 [intense music] 949 00:43:13,814 --> 00:43:19,585 ♪ ♪ 950 00:43:19,654 --> 00:43:21,620 - You had one mission. 951 00:43:21,689 --> 00:43:23,387 - One mission. - One mission. 952 00:43:23,456 --> 00:43:26,057 - And you veered from it because you are weak. 953 00:43:26,126 --> 00:43:27,793 - Weak. - Weak. 954 00:43:27,862 --> 00:43:29,727 - You shall not veer from it any longer. 955 00:43:29,796 --> 00:43:32,463 Now go and complete what you were sent here to do. 956 00:43:32,532 --> 00:43:34,632 - Become the Eradicator. - Become the Eradicator. 957 00:43:34,701 --> 00:43:36,668 - Become the Eradicator. - Become the Eradicator. 958 00:43:36,737 --> 00:43:39,771 - Become the Eradicator! 959 00:43:39,840 --> 00:43:42,707 - Or know that you are the sole reason 960 00:43:42,776 --> 00:43:45,013 Krypton was lost. 961 00:44:13,924 --> 00:44:16,360 - Greg, move your head. 69747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.