All language subtitles for S01E09track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,416 --> 00:00:04,322 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:04,391 --> 00:00:07,592 - Let's just focus on what we came here for--family. 3 00:00:07,661 --> 00:00:10,562 - You and Jordan basically are weapons. 4 00:00:10,631 --> 00:00:13,665 I'm the only one in this house that is completely unarmed. 5 00:00:13,734 --> 00:00:15,867 - You don't go snooping around 6 00:00:15,936 --> 00:00:18,135 some guy from another world's murder van. 7 00:00:18,204 --> 00:00:22,074 We are the extraordinary humans in a family of super people. 8 00:00:22,143 --> 00:00:23,709 - Have you seen my dad? 9 00:00:23,778 --> 00:00:25,044 I can't do the performance without him. 10 00:00:25,113 --> 00:00:26,545 - I can do it. 11 00:00:26,614 --> 00:00:27,712 - I can't keep getting my hopes up 12 00:00:27,781 --> 00:00:29,114 and then just get disappointed. 13 00:00:29,183 --> 00:00:31,048 - Were you able to find enough Subjekts? 14 00:00:31,117 --> 00:00:33,518 - Yes, but there's no guarantee they'll be receptive hosts. 15 00:00:33,587 --> 00:00:35,086 - That was a nasty sight. 16 00:00:35,155 --> 00:00:38,122 - The gas was an experimental synthetic kryptonite 17 00:00:38,191 --> 00:00:40,258 designed to invade your respiratory system, 18 00:00:40,327 --> 00:00:42,030 weaken you from the inside. 19 00:00:43,598 --> 00:00:46,532 [soft dramatic music] 20 00:00:46,601 --> 00:00:53,609 ♪ ♪ 21 00:01:00,314 --> 00:01:02,849 - Why is Edge here? 22 00:01:02,918 --> 00:01:06,585 I mean, why Smallville? 23 00:01:06,654 --> 00:01:08,853 - Definitely not for the biryani. 24 00:01:08,922 --> 00:01:12,090 - He was in and out of Hazel Green and Granville in weeks, 25 00:01:12,159 --> 00:01:14,526 he shut down operations in New Carthage in a few months, 26 00:01:14,595 --> 00:01:16,194 and now he's here. 27 00:01:16,263 --> 00:01:18,763 - Gotta be for the same reason as the other towns, right? 28 00:01:18,832 --> 00:01:20,299 Mine for X-Kryptonite, 29 00:01:20,368 --> 00:01:22,668 use that machine I saw that gives people powers. 30 00:01:22,737 --> 00:01:24,569 - Yeah, I know that's part of it, 31 00:01:24,638 --> 00:01:27,138 but Smallville's the only town where he's sticking around, 32 00:01:27,207 --> 00:01:30,542 so there has to be a reason why Smallville is different. 33 00:01:30,611 --> 00:01:32,211 He needs this place. 34 00:01:32,280 --> 00:01:35,780 - This is your specialty. 35 00:01:35,849 --> 00:01:38,550 How do you suggest we figure out why? 36 00:01:38,619 --> 00:01:40,118 - We dig deeper. 37 00:01:40,187 --> 00:01:43,120 We need to use every resource at our disposal. 38 00:01:43,189 --> 00:01:45,724 So as we know, he was only in Hazel Green... 39 00:01:45,793 --> 00:01:47,759 Clark's a great reporter. 40 00:01:47,828 --> 00:01:50,996 Now that he's not coaching, he can help. 41 00:01:51,065 --> 00:01:54,900 We get all the information we can from Lana, 42 00:01:54,969 --> 00:01:59,236 files on everyone Edge has recruited, 43 00:01:59,305 --> 00:02:02,341 who they are, where they come from. 44 00:02:02,410 --> 00:02:03,942 - Thank you. 45 00:02:04,011 --> 00:02:06,646 - Pore over every single detail. 46 00:02:06,715 --> 00:02:07,947 ♪ ♪ 47 00:02:08,016 --> 00:02:09,748 There's Emily. 48 00:02:09,817 --> 00:02:11,683 And then we start back at the beginning. 49 00:02:11,752 --> 00:02:14,151 - All right, so we know Emily is the newest recruit. 50 00:02:14,220 --> 00:02:19,124 - Connect every dot, piece it all together, 51 00:02:19,193 --> 00:02:21,860 and if we've done our job right, 52 00:02:21,929 --> 00:02:24,896 the answer will present itself. 53 00:02:24,965 --> 00:02:26,999 - My goal has always been the same. 54 00:02:27,068 --> 00:02:29,834 I want to change this world, 55 00:02:29,903 --> 00:02:33,272 and I finally found the place where I can start doing so-- 56 00:02:33,341 --> 00:02:37,043 here in Smallville with people like you. 57 00:02:37,112 --> 00:02:39,077 - Me? 58 00:02:39,146 --> 00:02:40,845 Why? 59 00:02:40,914 --> 00:02:44,116 - I know your life hasn't been easy the past few years. 60 00:02:44,185 --> 00:02:46,285 I know the pain you're in. 61 00:02:46,354 --> 00:02:48,653 ♪ ♪ 62 00:02:48,722 --> 00:02:50,789 The fear, 63 00:02:50,858 --> 00:02:52,891 knowing you can't provide for your family, 64 00:02:52,960 --> 00:02:57,929 that burden, that stress. 65 00:02:57,998 --> 00:02:59,998 With my assistance, all those fears can go away. 66 00:03:00,067 --> 00:03:04,136 I can improve your life in every way imaginable. 67 00:03:04,205 --> 00:03:07,039 I can improve you, Emily. 68 00:03:07,108 --> 00:03:08,374 - Will this hurt? 69 00:03:08,443 --> 00:03:12,147 [screaming] 70 00:03:13,247 --> 00:03:15,784 - Not a bit. 71 00:03:18,753 --> 00:03:22,755 - If you'd like me to, I can activate a new life. 72 00:03:22,824 --> 00:03:25,123 - A new life? 73 00:03:25,192 --> 00:03:27,226 - Process you'd go through will make you feel 74 00:03:27,295 --> 00:03:29,127 like a new person, 75 00:03:29,196 --> 00:03:32,898 clear-minded, stronger, 76 00:03:32,967 --> 00:03:36,301 capable of things you never dreamt possible. 77 00:03:36,370 --> 00:03:40,238 But I can only do that if you're willing, 78 00:03:40,307 --> 00:03:44,443 if you acknowledge that the life you have now 79 00:03:44,512 --> 00:03:46,344 is not what you want anymore. 80 00:03:46,413 --> 00:03:49,351 - Complete host acceptance. 81 00:03:52,220 --> 00:03:53,985 - Process isn't complete. 82 00:03:54,054 --> 00:03:56,221 It'll take a few days before you're fully in control, 83 00:03:56,290 --> 00:03:58,427 but once that happens... 84 00:04:01,195 --> 00:04:04,796 Life will be yours again. 85 00:04:04,865 --> 00:04:10,736 Do you want to become your best self, Emily? 86 00:04:10,805 --> 00:04:11,938 - I do. 87 00:04:12,007 --> 00:04:19,014 ♪ ♪ 88 00:04:20,915 --> 00:04:24,249 - Lana said Edge asked her to find more candidates, 89 00:04:24,318 --> 00:04:26,318 so until we can figure out how to stop him, 90 00:04:26,387 --> 00:04:28,920 we need to convince people to stay away. 91 00:04:28,989 --> 00:04:31,790 - Lois, he's offering people jobs and money, 92 00:04:31,859 --> 00:04:34,260 things they need to feel in control of their lives again. 93 00:04:34,329 --> 00:04:36,228 Boys, bus'll be here in a minute! 94 00:04:36,297 --> 00:04:37,729 - Clark, we have to do something, 95 00:04:37,798 --> 00:04:39,130 and nobody's gonna listen to me. 96 00:04:39,199 --> 00:04:40,365 They haven't since that first town hall, 97 00:04:40,434 --> 00:04:41,766 but they will to you. 98 00:04:41,835 --> 00:04:43,736 - Hey, which one's mine? - Here. 99 00:04:43,805 --> 00:04:45,136 - Thanks. 100 00:04:45,205 --> 00:04:46,805 - All right, guys, we're probably gonna have 101 00:04:46,874 --> 00:04:48,174 another late night working on this Edge case. 102 00:04:48,243 --> 00:04:49,941 - All right, 103 00:04:50,010 --> 00:04:53,178 - We were gonna see Sarah's revue tonight anyway. 104 00:04:53,247 --> 00:04:55,381 - You guys sure are spending quite a bit of time together 105 00:04:55,450 --> 00:04:57,477 for just being "friends." 106 00:04:57,546 --> 00:04:59,385 - Just trying to support her, Dad. 107 00:04:59,454 --> 00:05:01,387 - Uh-huh. - Right. 108 00:05:01,456 --> 00:05:02,955 [laughs] 109 00:05:03,024 --> 00:05:04,256 - What? 110 00:05:04,325 --> 00:05:06,124 She said she just wanted to be friends. 111 00:05:06,193 --> 00:05:08,227 - Might be more than that, but I will leave it up to her 112 00:05:08,296 --> 00:05:11,230 to tell you. 113 00:05:11,299 --> 00:05:13,365 [bus whirs faintly] - Bus is pulling up. 114 00:05:13,434 --> 00:05:15,101 - All right, there's leftovers in the fridge, okay? 115 00:05:15,170 --> 00:05:16,801 - All right, love you guys. Bye. 116 00:05:16,870 --> 00:05:19,305 - All right, I gotta go meet Lana at the Gazette. 117 00:05:19,374 --> 00:05:22,239 Clark, you are Martha Kent's son. 118 00:05:22,308 --> 00:05:25,110 She was helping people here way before Edge showed up. 119 00:05:25,179 --> 00:05:27,279 They will listen to you. 120 00:05:27,348 --> 00:05:28,947 - All right. 121 00:05:29,016 --> 00:05:30,747 - Bye. - Bye. 122 00:05:33,353 --> 00:05:36,320 - And none of these people are acting differently at all? 123 00:05:36,389 --> 00:05:40,425 - I mean, the only change I see is how happy they are. 124 00:05:40,494 --> 00:05:43,294 Like, they're truly excited to be there, 125 00:05:43,363 --> 00:05:46,365 to be a part of something, to change their lives. 126 00:05:46,434 --> 00:05:48,200 - What is he doing with them? 127 00:05:48,269 --> 00:05:50,870 - Personal development, self-improvement, 128 00:05:50,939 --> 00:05:52,804 trust exercises. 129 00:05:52,873 --> 00:05:54,974 I really don't know the specifics. 130 00:05:55,043 --> 00:05:56,541 - Well, it sounds like a cult, 131 00:05:56,610 --> 00:05:59,344 only Edge is power-brainwashing free of charge. 132 00:05:59,413 --> 00:06:01,813 - The only other thing I can tell you 133 00:06:01,882 --> 00:06:05,312 is they started these morning "togethers" at Victoria May's. 134 00:06:05,381 --> 00:06:07,053 - Togethers? - Mm-hmm. 135 00:06:07,122 --> 00:06:11,023 Camaraderie-building breakfasts. 136 00:06:11,092 --> 00:06:12,824 Oh, I'm gonna be late. 137 00:06:12,893 --> 00:06:15,193 - Wait--Lana, maybe you should take a break. 138 00:06:15,262 --> 00:06:17,296 This is kinda starting to get really dangerous, 139 00:06:17,365 --> 00:06:18,964 and I don't want anything to happen to you. 140 00:06:19,033 --> 00:06:21,232 - It's okay, Lois, really. 141 00:06:21,301 --> 00:06:25,237 I mean, if I can keep Edge from hurting just one person, 142 00:06:25,306 --> 00:06:27,042 it's worth it. 143 00:06:29,275 --> 00:06:30,976 - Think I should head over to the diner, 144 00:06:31,045 --> 00:06:33,044 go full intervention on this breakfast. 145 00:06:33,113 --> 00:06:35,281 - No, you stay focused on getting what you can 146 00:06:35,350 --> 00:06:37,281 on Edge's minions. 147 00:06:37,350 --> 00:06:41,220 I know someone who might have a better shot at getting through. 148 00:06:41,289 --> 00:06:43,488 [upbeat music] 149 00:06:43,557 --> 00:06:45,591 [school bell rings] 150 00:06:45,660 --> 00:06:49,127 ♪ ♪ 151 00:06:49,196 --> 00:06:51,029 - Okay. [chuckles] 152 00:06:51,098 --> 00:06:52,865 Hey, boys! 153 00:06:52,934 --> 00:06:55,234 Hey, come on over. 154 00:06:55,303 --> 00:06:57,202 - Hey, Mr. Cushing. - Hi. 155 00:06:57,271 --> 00:06:59,438 - Jordan, listen, I... 156 00:06:59,507 --> 00:07:01,440 I just want to say thank you for stepping up 157 00:07:01,509 --> 00:07:03,375 and helping Sarah with her audition the other day. 158 00:07:03,444 --> 00:07:06,178 That really saved the day, man. 159 00:07:06,247 --> 00:07:08,113 - Yeah, uh, thanks. 160 00:07:08,182 --> 00:07:10,049 - Okay, you don't want to be late. 161 00:07:10,118 --> 00:07:12,151 - Yeah. 162 00:07:12,220 --> 00:07:14,286 - Hey, we'll see you later, okay? 163 00:07:14,355 --> 00:07:15,954 - Yeah. 164 00:07:16,023 --> 00:07:18,124 - Can't wait to see you up there tonight! 165 00:07:18,193 --> 00:07:19,591 - Don't ask. 166 00:07:19,660 --> 00:07:21,526 He's having some kind of personality crisis. 167 00:07:21,595 --> 00:07:23,294 - Really? 168 00:07:23,363 --> 00:07:25,030 - Yeah, he keeps telling me how he's changed for good 169 00:07:25,099 --> 00:07:26,931 and how he feels better. 170 00:07:27,000 --> 00:07:29,067 Things improve for a little bit, it's the same crap as always, 171 00:07:29,136 --> 00:07:32,132 and then he crashes like your brother's about to. 172 00:07:32,201 --> 00:07:33,605 - What? 173 00:07:33,674 --> 00:07:35,407 - I told you, stay away from Tegan Wickhem. 174 00:07:35,476 --> 00:07:38,144 Just trust me, okay? 175 00:07:38,213 --> 00:07:41,147 [soft music] 176 00:07:41,216 --> 00:07:48,223 ♪ ♪ 177 00:07:56,530 --> 00:07:58,264 - Clark? 178 00:07:58,333 --> 00:07:59,497 - Emily, hi. 179 00:07:59,566 --> 00:08:01,133 - I heard you were back in town. 180 00:08:01,202 --> 00:08:02,967 - Yeah, I'm sorry I haven't seen you. 181 00:08:03,036 --> 00:08:05,136 It's been crazy since we moved here. 182 00:08:05,205 --> 00:08:08,207 - I bet--me, too, actually, but for the better. 183 00:08:08,276 --> 00:08:09,508 - Oh, yeah? 184 00:08:09,577 --> 00:08:11,577 I heard you were working at Edge EnerCorp. 185 00:08:11,646 --> 00:08:14,947 - It has changed my life. 186 00:08:15,016 --> 00:08:16,581 [soft tense music] 187 00:08:16,650 --> 00:08:18,350 I feel great. 188 00:08:18,419 --> 00:08:20,685 I can think better, focus, you know, 189 00:08:20,754 --> 00:08:24,123 problems that seemed impossible before are like nothing now. 190 00:08:24,192 --> 00:08:25,690 - Really? Wow, you know what? 191 00:08:25,759 --> 00:08:27,492 Actually, I would love to talk to you about that. 192 00:08:27,561 --> 00:08:29,228 - Like, you're looking for work? 193 00:08:29,297 --> 00:08:31,197 - Uh, well-- - Oh, it's okay. 194 00:08:31,266 --> 00:08:32,631 Just talk to Lana. 195 00:08:32,700 --> 00:08:35,233 She hooked me up, got me into the program. 196 00:08:35,302 --> 00:08:38,336 I'm sure she'd be happy to help her old boyfriend. 197 00:08:38,405 --> 00:08:41,039 - Yeah. - Oh, I gotta go. 198 00:08:41,108 --> 00:08:42,574 Let me know if I can be of help. 199 00:08:42,643 --> 00:08:44,409 It was so good to see you, Clark. 200 00:08:44,478 --> 00:08:46,382 - You, too. - Take care. 201 00:08:48,249 --> 00:08:49,748 [dramatic music] 202 00:08:49,817 --> 00:08:52,218 - [shouting in Spanish] 203 00:08:52,287 --> 00:08:53,518 [people screaming] 204 00:08:53,587 --> 00:08:55,521 [shouting in Spanish] 205 00:08:55,590 --> 00:08:59,124 ♪ ♪ 206 00:08:59,193 --> 00:09:02,528 [shouting in Spanish] 207 00:09:02,597 --> 00:09:09,605 ♪ ♪ 208 00:09:14,708 --> 00:09:17,713 - [breathing deeply] [heartbeat thumping] 209 00:09:30,358 --> 00:09:31,423 - [grunts] 210 00:09:31,492 --> 00:09:37,296 ♪ ♪ 211 00:09:37,365 --> 00:09:39,635 [both screaming] 212 00:09:41,536 --> 00:09:44,540 - [strained breathing] 213 00:09:58,252 --> 00:09:59,220
214 00:10:00,613 --> 00:10:02,179 [dramatic music] 215 00:10:02,248 --> 00:10:04,381 - [shouting in Spanish] 216 00:10:04,450 --> 00:10:11,458 ♪ ♪ 217 00:10:16,996 --> 00:10:19,429 [speaking Spanish] 218 00:10:19,498 --> 00:10:26,506 ♪ ♪ 219 00:10:37,449 --> 00:10:40,487 [applause] 220 00:10:42,188 --> 00:10:43,356 - [speaking Spanish] 221 00:10:47,993 --> 00:10:55,001 ♪ ♪ 222 00:10:56,668 --> 00:10:58,368 - Thank God you're back. 223 00:10:58,437 --> 00:11:00,938 Edge just sent someone over with a massive ad buy 224 00:11:01,007 --> 00:11:02,672 for tomorrow's paper. 225 00:11:02,741 --> 00:11:05,675 - For more recruits? - Twice as many. 226 00:11:05,744 --> 00:11:08,644 Whatever crazy voodoo Edge is doing to those people, 227 00:11:08,713 --> 00:11:10,546 he's kicking it into high gear. 228 00:11:10,615 --> 00:11:13,150 Where are you going? 229 00:11:13,219 --> 00:11:15,453 - Oh, to make a scene. 230 00:11:15,522 --> 00:11:20,590 ♪ ♪ 231 00:11:20,659 --> 00:11:22,058 - Lois. - Where's Edge? 232 00:11:22,127 --> 00:11:23,526 - He's in a group meeting. 233 00:11:23,595 --> 00:11:26,129 I just found out about the ad this morning. 234 00:11:26,198 --> 00:11:29,198 ♪ ♪ 235 00:11:29,267 --> 00:11:31,201 - You don't want anything to do with what he's offering. 236 00:11:31,270 --> 00:11:32,635 - Ms. Lane-- 237 00:11:32,704 --> 00:11:34,405 - You all need to walk away right now. 238 00:11:34,474 --> 00:11:36,674 Walk away. 239 00:11:36,743 --> 00:11:38,608 Don't touch me. 240 00:11:38,677 --> 00:11:41,144 - I'm sorry, if everyone could give Ms. Lane and I a moment. 241 00:11:41,213 --> 00:11:42,579 I promise this won't take long. 242 00:11:42,648 --> 00:11:44,947 - I know this sounds insane because it is, 243 00:11:45,016 --> 00:11:47,483 but he wants to erase everything you are 244 00:11:47,552 --> 00:11:49,989 and replace it with something else. 245 00:11:54,493 --> 00:11:56,126 - Well, that was desperate. 246 00:11:56,195 --> 00:11:58,228 - I know what you're doing. 247 00:11:58,297 --> 00:12:00,697 - Providing good jobs to a community in need. 248 00:12:00,766 --> 00:12:03,167 - You are putting Kryptonian consciousnesses 249 00:12:03,236 --> 00:12:04,634 into people's bodies. 250 00:12:04,703 --> 00:12:08,271 You are taking them over and giving them powers. 251 00:12:08,340 --> 00:12:10,673 - And your evidence for this is... 252 00:12:10,742 --> 00:12:13,743 - Derek Powell, Reno Rosetti, Leslie. 253 00:12:13,812 --> 00:12:17,113 - Oh, so two dead men and my personal assistant. 254 00:12:17,182 --> 00:12:20,617 I have to say, this story has holes even by your standards. 255 00:12:20,686 --> 00:12:22,752 - We both know it's the truth. 256 00:12:22,821 --> 00:12:25,622 - In my experience, truth is rather subjective. 257 00:12:25,691 --> 00:12:27,490 - Who do you think people are more likely to believe? 258 00:12:27,559 --> 00:12:30,727 A has-been slumming it at the local paper 259 00:12:30,796 --> 00:12:32,095 or the man who's giving this town 260 00:12:32,164 --> 00:12:33,663 the best economy it's ever known? 261 00:12:33,732 --> 00:12:37,301 - These people are not puppets to be controlled by you. 262 00:12:37,370 --> 00:12:40,270 They have dreams. They have families. 263 00:12:40,339 --> 00:12:43,039 - No one's being forced to do anything against their will. 264 00:12:43,108 --> 00:12:45,709 Everyone's made the same offer: the chance for a better life. 265 00:12:45,778 --> 00:12:48,478 Says so right there. - We're not publishing this. 266 00:12:48,547 --> 00:12:52,282 - Then I guess word of mouth will have to suffice. 267 00:12:52,351 --> 00:12:56,018 You can't stop this, Lois. 268 00:12:56,087 --> 00:12:58,021 Perhaps it's time you use that device you have 269 00:12:58,090 --> 00:13:00,390 to call in your super friend. 270 00:13:00,459 --> 00:13:04,027 - Perhaps it is. 271 00:13:04,096 --> 00:13:05,595 - Risky, though. 272 00:13:05,664 --> 00:13:08,064 Need I remind you where he's from? 273 00:13:08,133 --> 00:13:10,100 He may take comfort knowing there are others here 274 00:13:10,169 --> 00:13:12,469 just like him, 275 00:13:12,538 --> 00:13:15,505 as John Irons prophesied. 276 00:13:15,574 --> 00:13:18,241 - Superman is nothing like them. 277 00:13:18,310 --> 00:13:20,678 - [chuckles] 278 00:13:20,747 --> 00:13:22,780 I'm excited to find out. 279 00:13:22,849 --> 00:13:29,489 ♪ ♪ 280 00:13:31,524 --> 00:13:33,590 - Hey, looks like you finally figured out that locker. 281 00:13:33,659 --> 00:13:35,658 - Yeah, no, yeah, I took your advice. 282 00:13:35,727 --> 00:13:38,328 You know, nothing good ever comes from anger, so... 283 00:13:38,397 --> 00:13:41,331 [soft music] 284 00:13:41,400 --> 00:13:43,734 ♪ ♪ 285 00:13:43,803 --> 00:13:46,236 - Hey, Tegan. 286 00:13:46,305 --> 00:13:50,540 Hey, um, I was just wondering if, like, maybe you wanted 287 00:13:50,609 --> 00:13:54,372 to, like, hang out after school sometime? 288 00:13:54,441 --> 00:13:56,346 - Hang out? 289 00:13:56,415 --> 00:13:59,209 Like, just the two of us? - Yeah, I mean, 290 00:13:59,278 --> 00:14:02,718 it doesn't have to be, like, that formal or anything, just, 291 00:14:02,787 --> 00:14:05,155 I don't know, grab a bite at the diner, or... 292 00:14:05,224 --> 00:14:08,291 - Um... 293 00:14:08,360 --> 00:14:11,361 Look, I'm sure you're a really sweet guy and all... 294 00:14:11,430 --> 00:14:13,596 - Look, I just--I thought-- 295 00:14:13,665 --> 00:14:16,433 I don't know, I just thought, like, we were trading looks. 296 00:14:16,502 --> 00:14:20,303 - Well, yeah, I mean, you had that broken arm, 297 00:14:20,372 --> 00:14:21,571 and you looked so lonely. 298 00:14:21,640 --> 00:14:24,641 I was just trying to be nice. 299 00:14:24,710 --> 00:14:26,576 - Yeah, right. 300 00:14:26,645 --> 00:14:28,245 - Look, I wasn't trying to hurt your feelings or anything-- 301 00:14:28,314 --> 00:14:30,581 - No, no, no, no, no, no, it's, uh... 302 00:14:30,650 --> 00:14:31,815 it's all good. 303 00:14:31,884 --> 00:14:34,251 It's my bad. 304 00:14:34,320 --> 00:14:36,654 - Cool. - See ya later. 305 00:14:36,723 --> 00:14:39,188 ♪ ♪ 306 00:14:39,257 --> 00:14:42,325 - Whew, looks like you need a new playbook, QB number two. 307 00:14:42,394 --> 00:14:44,194 You gotta work on closing that deal 308 00:14:44,263 --> 00:14:46,424 like you close your locker. [school bell rings] 309 00:14:46,493 --> 00:14:51,234 ♪ ♪ 310 00:14:51,303 --> 00:14:53,236 - Clark, are you here? - In the kitchen. 311 00:14:53,305 --> 00:14:54,737 - We got a problem. 312 00:14:54,806 --> 00:14:57,540 Morgan Edge is ramping up that program of his. 313 00:14:57,609 --> 00:15:00,210 Oh, my God, what happened? 314 00:15:00,279 --> 00:15:01,211 - I went to stop this bank robbery, 315 00:15:01,280 --> 00:15:02,746 and I got hit. 316 00:15:02,815 --> 00:15:05,348 - Did they use kryptonite? - No, regular bullets. 317 00:15:05,417 --> 00:15:06,883 - This isn't normal. 318 00:15:06,952 --> 00:15:09,685 Superman doesn't bruise, especially not from bullets. 319 00:15:09,754 --> 00:15:11,321 - Do you think it has something to do with that gas 320 00:15:11,390 --> 00:15:12,623 Rosetti used? 321 00:15:12,692 --> 00:15:13,819 - I don't know. 322 00:15:13,888 --> 00:15:15,458 We're gonna have to call my dad. 323 00:15:15,527 --> 00:15:16,927 [dramatic music] 324 00:15:16,996 --> 00:15:19,829 [piano playing softly] 325 00:15:19,898 --> 00:15:22,666 - Sorry about messing up the intro. 326 00:15:22,735 --> 00:15:26,570 - I didn't even notice. You sounded great. 327 00:15:26,639 --> 00:15:29,473 - Thanks. 328 00:15:29,542 --> 00:15:31,375 How are you so awesome at piano? 329 00:15:31,444 --> 00:15:32,809 Do you have any other little 330 00:15:32,878 --> 00:15:34,378 secret talents you're not telling me about? 331 00:15:34,447 --> 00:15:36,379 - Um... 332 00:15:36,448 --> 00:15:38,916 nah, this is pretty much it. - [chuckles] 333 00:15:38,985 --> 00:15:42,218 Well, thank you for everything, 334 00:15:42,287 --> 00:15:44,921 all the time you've put into this. 335 00:15:44,990 --> 00:15:47,560 It really means a lot having you here, so... 336 00:15:49,829 --> 00:15:51,461 - I want to be here. 337 00:15:51,530 --> 00:15:54,431 [soft music] 338 00:15:54,500 --> 00:15:56,428 ♪ ♪ 339 00:15:56,497 --> 00:15:58,334 [sneezes] 340 00:15:58,403 --> 00:15:59,903 [tense music] 341 00:15:59,972 --> 00:16:01,972 - Bless you. 342 00:16:02,041 --> 00:16:04,207 ♪ ♪ 343 00:16:04,276 --> 00:16:08,344 - I, um--I must have allergies or something. 344 00:16:08,413 --> 00:16:11,314 - Jordan, I-- 345 00:16:11,383 --> 00:16:13,316 Jordan! 346 00:16:13,385 --> 00:16:17,988 ♪ ♪ 347 00:16:18,057 --> 00:16:20,188 - [sneezes] 348 00:16:25,998 --> 00:16:28,460 [device whirring] 349 00:16:28,529 --> 00:16:30,701 - Jordan. 350 00:16:30,770 --> 00:16:32,369 ♪ ♪ 351 00:16:32,438 --> 00:16:34,271 - Something's wrong with me. 352 00:16:34,340 --> 00:16:36,606 ♪ ♪ 353 00:16:36,675 --> 00:16:38,876 - You're infected, too. 354 00:16:38,945 --> 00:16:40,444 Come on. 355 00:16:40,513 --> 00:16:42,315 ♪ ♪ 356 00:16:42,449 --> 00:16:43,383
357 00:16:45,276 --> 00:16:46,807 - Here, honey. - So what's happening? 358 00:16:46,876 --> 00:16:49,410 - The kryptonite gas that Rosetti used on me at the DOD, 359 00:16:49,479 --> 00:16:52,415 it was a bio-weapon, and I think it might be communicable. 360 00:16:52,484 --> 00:16:56,218 - Like, a virus? 361 00:16:56,287 --> 00:17:01,424 So I'm getting kryptonite sickness from you? 362 00:17:01,493 --> 00:17:03,192 - Yeah. 363 00:17:03,261 --> 00:17:05,060 - Clark, it's not your fault. 364 00:17:05,129 --> 00:17:07,628 You didn't even know anything was happening until today. 365 00:17:07,697 --> 00:17:10,798 - You have super-healing, so how long are you sick for? 366 00:17:10,867 --> 00:17:14,373 - Your dad has never been sick a day in his life. 367 00:17:15,773 --> 00:17:19,311 - Well, I'm not that bad. 368 00:17:20,478 --> 00:17:22,144 [sneezes] 369 00:17:22,213 --> 00:17:25,180 Ow. [groans] 370 00:17:25,249 --> 00:17:26,849 - This wasn't supposed to happen. 371 00:17:26,918 --> 00:17:28,716 - Really? 372 00:17:28,785 --> 00:17:31,720 Because it sure seems like a weapon designed to hurt Superman 373 00:17:31,789 --> 00:17:33,789 would hurt Superman. 374 00:17:33,858 --> 00:17:36,124 - It was only meant as a last resort, 375 00:17:36,193 --> 00:17:38,460 just to weaken him temporarily. 376 00:17:38,529 --> 00:17:41,797 - Then why is my son sick? Explain that to me. 377 00:17:41,866 --> 00:17:44,733 You put your own grandson in harm's way. 378 00:17:44,802 --> 00:17:47,368 - Sam, how do we fix this? 379 00:17:47,437 --> 00:17:49,572 - My guys are working on it. 380 00:17:49,641 --> 00:17:51,640 [tense music] 381 00:17:51,709 --> 00:17:54,243 - Yo, Sarah. - Hi. 382 00:17:54,312 --> 00:17:56,145 - Hey, are there gonna be, like, refreshments 383 00:17:56,214 --> 00:17:57,780 at this thing, or what? 384 00:17:57,849 --> 00:17:59,414 - Have you seen Jordan? 385 00:17:59,483 --> 00:18:00,683 - No, he's probably just, like, putting on 386 00:18:00,752 --> 00:18:02,217 his best black tee for the show. 387 00:18:02,286 --> 00:18:03,518 You know how it goes. - No, I don't, 388 00:18:03,587 --> 00:18:05,286 because he left about an hour ago, 389 00:18:05,355 --> 00:18:06,587 and he hasn't come back. 390 00:18:06,656 --> 00:18:07,890 - Did he tell you where he was going? 391 00:18:07,959 --> 00:18:09,390 - No, he just ran out of rehearsal 392 00:18:09,459 --> 00:18:11,793 like a frightened little rabbit, I... 393 00:18:11,862 --> 00:18:14,829 We were really having a nice time together, 394 00:18:14,898 --> 00:18:17,332 or at least I thought we were until he completely ghosted me. 395 00:18:17,401 --> 00:18:18,867 - Sarah, I don't think it's about you. 396 00:18:18,936 --> 00:18:20,801 I'll find him. 397 00:18:20,870 --> 00:18:23,773 - Okay, well, hurry up because I think I'm the first one up. 398 00:18:23,842 --> 00:18:25,741 - All right. 399 00:18:25,810 --> 00:18:27,543 - [sighs] 400 00:18:27,612 --> 00:18:29,345 - Emily. 401 00:18:29,414 --> 00:18:30,880 Emily, hey. 402 00:18:30,949 --> 00:18:32,914 I've been meaning to ask you, 403 00:18:32,983 --> 00:18:35,751 how's it going with the program? 404 00:18:35,820 --> 00:18:38,820 - Mr. Edge is a genius. 405 00:18:38,889 --> 00:18:41,256 You know, that he somehow figured out a process 406 00:18:41,325 --> 00:18:43,292 to completely transform people's lives, 407 00:18:43,361 --> 00:18:45,427 it's amazing. 408 00:18:45,496 --> 00:18:46,829 - What process? 409 00:18:46,898 --> 00:18:48,630 ♪ ♪ 410 00:18:48,699 --> 00:18:51,734 - I'm sorry, I assumed you'd already gone through it. 411 00:18:51,803 --> 00:18:53,803 - No, I haven't. 412 00:18:53,872 --> 00:18:56,839 What did he do to you exactly? 413 00:18:56,908 --> 00:18:59,807 - Mr. Edge was very clear we not tell anyone. 414 00:18:59,876 --> 00:19:03,312 - Emily, we've known each other since the fifth grade. 415 00:19:03,381 --> 00:19:04,914 You can trust me. 416 00:19:04,983 --> 00:19:07,550 - Lana, do you have a moment? 417 00:19:07,619 --> 00:19:09,350 ♪ ♪ 418 00:19:09,419 --> 00:19:11,621 - I'll see you later. 419 00:19:11,690 --> 00:19:18,697 ♪ ♪ 420 00:19:22,934 --> 00:19:25,400 - It seems 421 00:19:25,469 --> 00:19:28,373 you've been looking into things that don't concern you. 422 00:19:30,574 --> 00:19:33,475 - You put me in charge of the Young Executive Program. 423 00:19:33,544 --> 00:19:36,378 I should at least know what it's really about. 424 00:19:36,447 --> 00:19:39,647 - And is this to satisfy your own curiosity 425 00:19:39,716 --> 00:19:42,284 or so that you can run and tell Lois Lane? 426 00:19:42,353 --> 00:19:45,453 - I never told her anything. - It's okay. 427 00:19:45,522 --> 00:19:47,289 As evidenced by today's spectacle, 428 00:19:47,358 --> 00:19:48,623 Miss Lane is desperate. 429 00:19:48,692 --> 00:19:50,325 In fact, I'd have been more surprised 430 00:19:50,394 --> 00:19:53,296 if she hadn't tried to scare you into helping. 431 00:19:53,365 --> 00:19:55,263 ♪ ♪ 432 00:19:55,332 --> 00:20:00,503 - Emily told me about a process she went under. 433 00:20:00,572 --> 00:20:03,472 What is she talking about? 434 00:20:03,541 --> 00:20:05,807 - An offer I made her, 435 00:20:05,876 --> 00:20:10,913 the same one I'm about to make right now to you, 436 00:20:10,982 --> 00:20:14,716 and make no mistake. 437 00:20:14,785 --> 00:20:18,421 The answer you give will impact the rest of your life. 438 00:20:18,490 --> 00:20:22,357 ♪ ♪ 439 00:20:22,426 --> 00:20:24,897 - Jordan, where are you? - Upstairs. 440 00:20:26,863 --> 00:20:29,465 - Wow, it's like Iditarod-level cold in here. 441 00:20:29,534 --> 00:20:31,399 - Your brother's sick. 442 00:20:31,468 --> 00:20:34,802 - Does that have something to do with you flaking on Sarah? 443 00:20:34,871 --> 00:20:37,805 - I gotta get back there, I-- - You're not going anywhere. 444 00:20:37,874 --> 00:20:40,375 - Sarah's going on any minute, and I can't just abandon her. 445 00:20:40,444 --> 00:20:42,311 - She'll be okay. - No, she won't. 446 00:20:42,380 --> 00:20:43,846 This is exactly what her dad did. 447 00:20:43,915 --> 00:20:45,346 I can't let that happen again. 448 00:20:45,415 --> 00:20:46,782 - I know you want to be there for her, 449 00:20:46,851 --> 00:20:48,317 but you cannot go anywhere 450 00:20:48,386 --> 00:20:50,050 until we know exactly what is going on. 451 00:20:50,119 --> 00:20:51,686 - Wait, w--wait, we don't even know what's going on with him? 452 00:20:51,755 --> 00:20:52,955 - The kryptonite that infected your brother 453 00:20:53,024 --> 00:20:54,555 is affecting him differently than me. 454 00:20:54,624 --> 00:20:56,325 - Your grandfather's working with the doctors 455 00:20:56,394 --> 00:20:57,525 to figure out a way to help him. 456 00:20:57,594 --> 00:20:59,028 - Jonathan, he's gonna be fine. 457 00:20:59,097 --> 00:21:00,829 - [sneezes] 458 00:21:00,898 --> 00:21:02,698 - [groans] 459 00:21:02,767 --> 00:21:06,401 - Dad, that does not seem fine. 460 00:21:06,470 --> 00:21:08,336 - It's getting harder to breathe. 461 00:21:08,405 --> 00:21:11,707 - What is happening to him? - We can't wait for your dad. 462 00:21:11,776 --> 00:21:18,783 ♪ ♪ 463 00:21:20,017 --> 00:21:22,054 - Let me call you back. 464 00:21:24,454 --> 00:21:27,089 Why's Clark leaving? 465 00:21:27,158 --> 00:21:28,923 - To do what you can't. 466 00:21:28,992 --> 00:21:32,695 - Lois, that gas Rosetti used on Clark was synthetic, 467 00:21:32,764 --> 00:21:34,830 experimental, hadn't been tested. 468 00:21:34,899 --> 00:21:37,536 We didn't know what his reaction would be. 469 00:21:41,466 --> 00:21:45,941 - All my life, your job was your number one priority. 470 00:21:46,010 --> 00:21:48,977 Accepting that wasn't easy, 471 00:21:49,046 --> 00:21:51,812 but I learned to live with it, and somehow even grew 472 00:21:51,881 --> 00:21:54,516 to respect it because I believed that you were trying 473 00:21:54,585 --> 00:21:57,352 to do the right thing, and I honestly naively thought 474 00:21:57,421 --> 00:22:00,723 that once I had a family, you might change, 475 00:22:00,792 --> 00:22:03,726 start putting us first, 476 00:22:03,795 --> 00:22:06,694 but I was wrong. 477 00:22:06,763 --> 00:22:11,467 Knowingly and willingly endangering the lives 478 00:22:11,536 --> 00:22:14,536 of the people I love-- 479 00:22:14,605 --> 00:22:17,072 I can't forgive that. 480 00:22:17,141 --> 00:22:19,141 So when this is over, I want you to leave 481 00:22:19,210 --> 00:22:21,544 and never come back. 482 00:22:21,613 --> 00:22:24,512 [soft music] 483 00:22:24,581 --> 00:22:27,483 You're not welcome here anymore. 484 00:22:27,552 --> 00:22:32,890 ♪ ♪ 485 00:22:33,023 --> 00:22:33,959
486 00:22:35,518 --> 00:22:38,452 [dramatic music] 487 00:22:38,521 --> 00:22:45,528 ♪ ♪ 488 00:22:47,262 --> 00:22:48,595 - Jordan's been infected with kryptonite. 489 00:22:48,664 --> 00:22:49,896 It's affecting his breathing. 490 00:22:49,965 --> 00:22:52,266 - He's in respiratory distress. 491 00:22:52,335 --> 00:22:54,300 - Why? 492 00:22:54,369 --> 00:22:56,937 - The kryptonite is causing his lungs to fill with fluid. 493 00:22:57,006 --> 00:23:00,306 As he can condense large quantities of air-- 494 00:23:00,375 --> 00:23:02,809 - He's cooling it, like I do. 495 00:23:02,878 --> 00:23:04,644 Can you get the kryptonite out of him? 496 00:23:04,713 --> 00:23:07,748 - Likely, but only the same way we have 497 00:23:07,817 --> 00:23:09,883 with you in the past. 498 00:23:09,952 --> 00:23:16,757 ♪ ♪ 499 00:23:16,826 --> 00:23:18,959 - What? - Come here. 500 00:23:19,028 --> 00:23:20,727 Come here. 501 00:23:20,796 --> 00:23:22,761 ♪ ♪ 502 00:23:22,830 --> 00:23:25,265 We're gonna have to burn the kryptonite out of your system. 503 00:23:25,334 --> 00:23:28,301 - Burn it how? 504 00:23:28,370 --> 00:23:31,871 - With heat, with some immense heat. 505 00:23:31,940 --> 00:23:33,807 - No, no-- - Listen to me, listen to me. 506 00:23:33,876 --> 00:23:35,742 Listen to me. This is the only way, okay? 507 00:23:35,811 --> 00:23:37,410 We have to do this, 508 00:23:37,479 --> 00:23:38,879 otherwise your lungs could completely freeze. 509 00:23:38,948 --> 00:23:41,615 - Dad, I'm scared. - I'm gonna be right here. 510 00:23:41,684 --> 00:23:43,884 You're gonna take my hand, okay? 511 00:23:43,953 --> 00:23:47,554 You're gonna squeeze as hard as you need to, okay? 512 00:23:47,623 --> 00:23:49,490 You can do this. 513 00:23:49,559 --> 00:23:52,025 ♪ ♪ 514 00:23:52,094 --> 00:23:55,298 - [screaming] 515 00:23:58,934 --> 00:24:00,871 - Mom. 516 00:24:02,939 --> 00:24:05,606 Mom, you okay? 517 00:24:05,675 --> 00:24:08,042 - I should've protected him. 518 00:24:08,111 --> 00:24:10,376 - [sighs] 519 00:24:10,445 --> 00:24:12,713 Mom, this isn't-- this isn't on you. 520 00:24:12,782 --> 00:24:16,284 [soft music] 521 00:24:16,353 --> 00:24:17,651 - I'm your mom. 522 00:24:17,720 --> 00:24:20,020 My one job is to keep you guys safe, 523 00:24:20,089 --> 00:24:21,755 and I keep failing at it. 524 00:24:21,824 --> 00:24:23,757 - No, no, you don't. 525 00:24:23,826 --> 00:24:27,426 - You were almost gunned down in John Henry's RV-- 526 00:24:27,495 --> 00:24:29,930 - That was my fault. - Got into a car accident. 527 00:24:29,999 --> 00:24:31,430 - That was also my fault. 528 00:24:31,499 --> 00:24:33,300 - I feel like I can't turn around 529 00:24:33,369 --> 00:24:34,996 without one of you being in mortal danger. 530 00:24:35,065 --> 00:24:38,041 Why is it so hard to keep you safe? 531 00:24:40,009 --> 00:24:41,976 - I don't know. 532 00:24:42,045 --> 00:24:44,543 Just... 533 00:24:44,612 --> 00:24:48,649 Just part of being a super family, I guess. 534 00:24:48,718 --> 00:24:51,985 ♪ ♪ 535 00:24:52,054 --> 00:24:54,655 Hey, come here. 536 00:24:54,724 --> 00:24:57,057 Dad'll figure something out. 537 00:24:57,126 --> 00:24:59,426 He always does. 538 00:24:59,495 --> 00:25:03,363 ♪ ♪ 539 00:25:03,432 --> 00:25:06,367 [upbeat music] 540 00:25:06,436 --> 00:25:07,796 ♪ ♪ 541 00:25:07,865 --> 00:25:09,102 - Hey, Lana. - Hey. 542 00:25:09,171 --> 00:25:11,605 - I saved you both seats. - Oh, thank you. 543 00:25:11,674 --> 00:25:13,773 - Hi, how are you doing? - Hey. 544 00:25:13,842 --> 00:25:15,442 Good to see you. 545 00:25:15,511 --> 00:25:19,813 ♪ ♪ 546 00:25:19,882 --> 00:25:22,516 - Hello, everyone, and thank you for coming. 547 00:25:22,585 --> 00:25:23,817 Our students tonight... 548 00:25:23,886 --> 00:25:25,619 - How did everything go with Edge? 549 00:25:25,688 --> 00:25:29,022 - Oh, amazing. He explained everything to me. 550 00:25:29,091 --> 00:25:31,392 It all makes perfect sense. 551 00:25:31,461 --> 00:25:33,093 - All right. - Yeah, thank you. 552 00:25:33,162 --> 00:25:35,361 - And for our first performance, 553 00:25:35,430 --> 00:25:37,864 we have the very talented Sarah Cushing 554 00:25:37,933 --> 00:25:40,595 singing "Little Light" by Amos Lee. 555 00:25:40,664 --> 00:25:42,736 - Whoo! 556 00:25:42,805 --> 00:25:45,809 [cheers and applause] 557 00:25:47,810 --> 00:25:50,744 [soft music] 558 00:25:50,813 --> 00:25:57,821 ♪ ♪ 559 00:25:59,056 --> 00:26:00,754 - Um... 560 00:26:00,823 --> 00:26:02,990 I'm sorry, I can't do this. 561 00:26:03,059 --> 00:26:05,959 - Yes, you can. 562 00:26:06,028 --> 00:26:08,129 It's just like being at home, okay? 563 00:26:08,198 --> 00:26:15,366 ♪ ♪ 564 00:26:16,033 --> 00:26:18,972 [soft guitar melody plays] 565 00:26:19,041 --> 00:26:26,049 ♪ ♪ 566 00:26:28,683 --> 00:26:33,987 - ♪ Some days I can't get myself out of the box ♪ 567 00:26:34,056 --> 00:26:39,493 ♪ And some days I can't find keys to any locks ♪ 568 00:26:39,562 --> 00:26:41,060 ♪ ♪ 569 00:26:41,129 --> 00:26:46,833 ♪ Some days I feel like it's all overblown ♪ 570 00:26:46,902 --> 00:26:51,866 ♪ And then I look at you, and I don't feel so alone ♪ 571 00:26:51,935 --> 00:26:54,808 ♪ And I say, hey ♪ 572 00:26:54,877 --> 00:26:58,078 ♪ Let your little light shine ♪ 573 00:26:58,147 --> 00:27:01,615 ♪ Let your little light shine ♪ 574 00:27:01,684 --> 00:27:05,753 ♪ For the world to see ♪ 575 00:27:05,822 --> 00:27:08,825 [cheers and applause] 576 00:27:10,526 --> 00:27:13,194 [soft music] 577 00:27:13,263 --> 00:27:20,470 ♪ ♪ 578 00:27:27,076 --> 00:27:28,942 - Just waiting to hear back from my team. 579 00:27:29,011 --> 00:27:30,644 Then we'll get everything straightened out 580 00:27:30,713 --> 00:27:32,112 with Jordan and your dad. 581 00:27:32,181 --> 00:27:34,050 - Little late for that, isn't it? 582 00:27:36,753 --> 00:27:38,689 Why'd you do it? 583 00:27:40,622 --> 00:27:43,559 Why'd you build those weapons to hurt my dad? 584 00:27:49,198 --> 00:27:52,600 - Your father's the most powerful being 585 00:27:52,669 --> 00:27:55,234 this world's ever known. 586 00:27:55,303 --> 00:27:58,171 My job is to keep us safe, 587 00:27:58,240 --> 00:28:01,174 which means being prepared for any scenario, 588 00:28:01,243 --> 00:28:04,811 no matter how unlikely. 589 00:28:04,880 --> 00:28:07,115 You and I, we're not like your dad, 590 00:28:07,184 --> 00:28:09,283 or even Jordan. 591 00:28:09,352 --> 00:28:11,084 - He's my twin brother. 592 00:28:11,153 --> 00:28:15,689 - Yes, but the minute his powers surfaced, 593 00:28:15,758 --> 00:28:19,195 you and him began walking two very different paths. 594 00:28:21,363 --> 00:28:23,597 - That scares you, doesn't it? 595 00:28:23,666 --> 00:28:26,169 - It does. 596 00:28:27,904 --> 00:28:29,937 - You know, I think you're wrong. 597 00:28:30,006 --> 00:28:33,240 I think you're wrong about you and I being alike. 598 00:28:33,309 --> 00:28:35,176 - How so? 599 00:28:35,245 --> 00:28:37,243 ♪ ♪ 600 00:28:37,312 --> 00:28:41,309 - I could never be scared of my family, 601 00:28:41,378 --> 00:28:43,283 no matter what powers they might have. 602 00:28:43,352 --> 00:28:46,753 - Jonathan, you haven't seen the things I have. 603 00:28:46,822 --> 00:28:48,756 ♪ ♪ 604 00:28:48,825 --> 00:28:50,891 - Yeah, you're right. 605 00:28:50,960 --> 00:28:53,227 ♪ ♪ 606 00:28:53,296 --> 00:28:55,696 But in the end, 607 00:28:55,765 --> 00:28:58,566 I don't think that would matter 608 00:28:58,635 --> 00:29:00,934 'cause I'd still trust them, 609 00:29:01,003 --> 00:29:03,604 and you'd still be a coward. 610 00:29:03,673 --> 00:29:10,680 ♪ ♪ 611 00:29:14,650 --> 00:29:17,217 - ♪ There's a fight to be won ♪ 612 00:29:17,286 --> 00:29:20,286 ♪ For the love you find at home ♪ 613 00:29:20,355 --> 00:29:23,624 - Mom. - ♪ Words to be done for... ♪ 614 00:29:23,693 --> 00:29:27,027 - You were wonderful up there. - Thank you. 615 00:29:27,096 --> 00:29:28,962 It felt really good once I got going. 616 00:29:29,031 --> 00:29:31,598 - Yeah. - Yeah, told you you'd kill it. 617 00:29:31,667 --> 00:29:35,839 - Thank you, Dad, for helping me. 618 00:29:38,874 --> 00:29:41,102 - ♪ Well, I know I have... ♪ 619 00:29:41,171 --> 00:29:44,110 [whirring sounds] 620 00:29:44,179 --> 00:29:47,114 [dramatic music] 621 00:29:47,183 --> 00:29:49,215 ♪ ♪ 622 00:29:49,284 --> 00:29:52,285 ♪ Please forgive if I don't walk... ♪ 623 00:29:52,354 --> 00:29:54,988 - Emily, where are you going? Avery's not done yet. 624 00:29:55,057 --> 00:29:56,323 - I'll be right back. 625 00:29:56,392 --> 00:30:00,127 ♪ ♪ 626 00:30:00,196 --> 00:30:03,664 - That was weird. - Yeah. 627 00:30:03,733 --> 00:30:04,798 - I'm gonna go see what's wrong. 628 00:30:04,867 --> 00:30:06,300 - Wait, Kyle-- 629 00:30:06,369 --> 00:30:09,670 ♪ ♪ 630 00:30:09,739 --> 00:30:12,873 - Have you seen this? 631 00:30:12,942 --> 00:30:14,874 ♪ ♪ 632 00:30:14,943 --> 00:30:16,837 He's still weak. 633 00:30:16,906 --> 00:30:20,414 - The exact reason why I just activated some of our Subjekts. 634 00:30:20,483 --> 00:30:23,117 - To take down Superman? 635 00:30:23,186 --> 00:30:25,752 - Not him, 636 00:30:25,821 --> 00:30:27,921 the one he protects. 637 00:30:27,990 --> 00:30:29,959 ♪ ♪ 638 00:30:30,093 --> 00:30:31,027
639 00:30:32,853 --> 00:30:34,085 - The kryptonite is nearly gone. 640 00:30:34,154 --> 00:30:35,887 - Doing great, you're almost there. 641 00:30:35,956 --> 00:30:38,024 You're almost there. - [groans] 642 00:30:38,093 --> 00:30:39,891 [sobbing] 643 00:30:39,960 --> 00:30:42,027 - That's it, that's it! It's over. 644 00:30:42,096 --> 00:30:43,828 That's it, it's over. You're done. 645 00:30:43,897 --> 00:30:45,830 Hey, you did it, okay? Hey. 646 00:30:45,899 --> 00:30:47,799 Hey, I'm proud of you. 647 00:30:47,868 --> 00:30:50,135 You all right? Come here. 648 00:30:50,204 --> 00:30:52,171 I'm proud of you. Come on, stand up. 649 00:30:52,240 --> 00:30:54,471 Stand up. 650 00:30:54,540 --> 00:30:58,176 - What do you mean, you don't know how long it'll affect him? 651 00:30:58,245 --> 00:31:01,513 No, I haven't tested the prototype. 652 00:31:01,582 --> 00:31:03,748 He wasn't exactly in the mood. 653 00:31:03,817 --> 00:31:06,652 Just get me an answer. 654 00:31:06,721 --> 00:31:09,654 [dramatic music] 655 00:31:09,723 --> 00:31:16,723 ♪ ♪ 656 00:31:16,731 --> 00:31:19,931 - Can we just, like-- like, call them or something? 657 00:31:20,000 --> 00:31:23,769 - It's named the Fortress of Solitude for a reason. 658 00:31:23,838 --> 00:31:25,070 I know it sucks. 659 00:31:25,139 --> 00:31:28,107 We just have to be patient, okay? 660 00:31:28,176 --> 00:31:31,178 [cell phone trilling] 661 00:31:36,150 --> 00:31:37,582 Hey, Lana. 662 00:31:37,651 --> 00:31:39,751 - Lois, you know how you kept asking me 663 00:31:39,820 --> 00:31:41,653 if anyone over at Edge EnerCorp 664 00:31:41,722 --> 00:31:43,755 was acting differently? 665 00:31:43,824 --> 00:31:47,226 I just saw it for the first time with Emily Phan. 666 00:31:47,295 --> 00:31:49,595 - Emily? - Yeah. 667 00:31:49,664 --> 00:31:52,029 She left in the middle of her daughter's performance. 668 00:31:52,098 --> 00:31:55,634 She would never do that. Avery is everything to her. 669 00:31:55,703 --> 00:31:57,802 I mean, it's like she was-- 670 00:31:57,871 --> 00:31:59,938 - She was someone else. 671 00:32:00,007 --> 00:32:01,606 ♪ ♪ 672 00:32:01,675 --> 00:32:04,609 [knocking at door] - I'll get it. 673 00:32:04,678 --> 00:32:06,745 - I guess this is what Edge meant. 674 00:32:06,814 --> 00:32:08,212 - What do you mean? 675 00:32:08,281 --> 00:32:10,082 - Tonight before I left the office, 676 00:32:10,151 --> 00:32:12,049 he made me an offer 677 00:32:12,118 --> 00:32:14,119 to do what he's doing to everyone else. 678 00:32:14,188 --> 00:32:16,855 - What? - I turned him down. 679 00:32:16,924 --> 00:32:19,257 - Lana, why wouldn't you mention this before? 680 00:32:19,326 --> 00:32:21,793 - 'Cause I was nervous. 681 00:32:21,862 --> 00:32:24,162 He knew I was feeding you information. 682 00:32:24,231 --> 00:32:25,931 - Hey, Mom, I think it's for you. 683 00:32:26,000 --> 00:32:28,667 - Lois, I'm worried. 684 00:32:28,736 --> 00:32:30,302 What if he does something? 685 00:32:30,371 --> 00:32:33,305 [tense music] 686 00:32:33,374 --> 00:32:36,207 - Mom? - Lois? 687 00:32:36,276 --> 00:32:38,576 - She shouldn't have called. - Lois. 688 00:32:38,645 --> 00:32:45,653 ♪ ♪ 689 00:32:46,287 --> 00:32:49,021 - Not this time. 690 00:32:49,090 --> 00:32:50,956 - Ahh! 691 00:32:51,025 --> 00:32:52,925 ♪ ♪ 692 00:32:52,994 --> 00:32:55,027 This isn't you. 693 00:32:55,096 --> 00:32:57,729 - Not anymore. 694 00:32:57,798 --> 00:33:01,700 ♪ ♪ 695 00:33:01,769 --> 00:33:04,135 - Get out of here! - [coughing] 696 00:33:04,204 --> 00:33:05,637 - Keep hitting this till he comes. 697 00:33:05,706 --> 00:33:07,171 It's all we can do. - No, no, no, no. 698 00:33:07,240 --> 00:33:08,974 We need to go to the barn. - I'll keep 'em busy. 699 00:33:09,043 --> 00:33:16,050 ♪ ♪ 700 00:33:21,822 --> 00:33:23,788 - You took his weapons? 701 00:33:23,857 --> 00:33:26,358 ♪ ♪ 702 00:33:26,427 --> 00:33:27,992 Kyle? 703 00:33:28,061 --> 00:33:29,295 - I just came from the performance. 704 00:33:29,364 --> 00:33:31,997 Lana was scared. What's going on? 705 00:33:32,066 --> 00:33:35,733 - Edge sent people to kill me. - It's not gonna happen. 706 00:33:35,802 --> 00:33:39,071 ♪ ♪ 707 00:33:39,140 --> 00:33:41,008 - [grunts] 708 00:33:42,410 --> 00:33:44,710 - [panting] 709 00:33:44,779 --> 00:33:46,013 [groans] 710 00:33:47,282 --> 00:33:49,714 - Stay down. 711 00:33:49,783 --> 00:33:56,758 ♪ ♪ 712 00:34:01,362 --> 00:34:04,031 - Targets first. 713 00:34:04,831 --> 00:34:08,167 - So that's what kryptonite feels like, huh? 714 00:34:08,236 --> 00:34:10,104 - Yeah. 715 00:34:18,313 --> 00:34:20,178 - Dad? 716 00:34:20,247 --> 00:34:23,181 [soft music] 717 00:34:23,250 --> 00:34:30,257 ♪ ♪ 718 00:34:31,392 --> 00:34:34,426 - I'm sorry, Jordan. 719 00:34:34,495 --> 00:34:36,328 Your life right now is completely changed 720 00:34:36,397 --> 00:34:37,999 because of who I am. 721 00:34:40,033 --> 00:34:43,369 Everything that's happening to you, 722 00:34:43,438 --> 00:34:45,437 you didn't ask for any of this. 723 00:34:45,506 --> 00:34:47,873 ♪ ♪ 724 00:34:47,942 --> 00:34:50,976 - I didn't, 725 00:34:51,045 --> 00:34:53,311 but you didn't ask for what happened to you either. 726 00:34:53,380 --> 00:35:00,121 ♪ ♪ 727 00:35:07,395 --> 00:35:10,328 [dramatic music] 728 00:35:10,397 --> 00:35:11,463 ♪ ♪ 729 00:35:11,532 --> 00:35:13,265 - Here, give me the gun! 730 00:35:13,334 --> 00:35:18,837 ♪ ♪ 731 00:35:18,906 --> 00:35:19,974 [both scream] 732 00:35:26,012 --> 00:35:28,146 Pretty good with that thing. 733 00:35:28,215 --> 00:35:35,189 ♪ ♪ 734 00:35:35,989 --> 00:35:38,790 [distorted voice] We're not just gonna kill you, Lois. 735 00:35:38,859 --> 00:35:41,126 He wanted you to suffer first. 736 00:35:41,195 --> 00:35:48,202 ♪ ♪ 737 00:35:54,275 --> 00:35:57,045 - They're gone. 738 00:35:57,178 --> 00:35:58,145
739 00:36:00,840 --> 00:36:03,774 [soft music] 740 00:36:03,843 --> 00:36:07,745 ♪ ♪ 741 00:36:07,814 --> 00:36:09,346 - Better than ice, 742 00:36:09,415 --> 00:36:12,715 unless that was a lie you told me when I was a kid. 743 00:36:12,784 --> 00:36:15,580 - Only way I could get you to do it. 744 00:36:15,649 --> 00:36:17,889 We sure went through our fair share of frozen peas, 745 00:36:17,958 --> 00:36:18,956 didn't we? 746 00:36:19,025 --> 00:36:20,357 God, even as a kid, 747 00:36:20,426 --> 00:36:22,927 you were always coming home bruised up. 748 00:36:22,996 --> 00:36:26,597 ♪ ♪ 749 00:36:26,666 --> 00:36:28,666 I was never there to keep you from getting them though, 750 00:36:28,735 --> 00:36:30,802 was I? 751 00:36:30,871 --> 00:36:33,204 - Dad. - It's true. 752 00:36:33,273 --> 00:36:37,942 Everything you said is true. 753 00:36:38,011 --> 00:36:40,878 I wasn't the best father. 754 00:36:40,947 --> 00:36:45,682 I was gone a lot, 755 00:36:45,751 --> 00:36:49,954 and I wasn't there to protect you the way a parent should. 756 00:36:50,023 --> 00:36:54,024 ♪ ♪ 757 00:36:54,093 --> 00:36:57,628 - You were tonight. 758 00:36:57,697 --> 00:36:59,899 - Couldn't let them hurt my grandson. 759 00:37:03,269 --> 00:37:05,972 Or my little girl. 760 00:37:13,879 --> 00:37:17,114 Lois, we're gonna stay here till this is over. 761 00:37:17,183 --> 00:37:19,183 As of now, 762 00:37:19,252 --> 00:37:22,953 you, the boys, Clark, Smallville, 763 00:37:23,022 --> 00:37:24,855 that's my priority. 764 00:37:24,924 --> 00:37:27,090 - Good. 765 00:37:27,159 --> 00:37:31,661 'Cause that war John Henry Irons was talking about, 766 00:37:31,730 --> 00:37:34,197 I think it's about to happen. 767 00:37:34,266 --> 00:37:36,098 [dramatic music] 768 00:37:36,167 --> 00:37:38,369 - Think Mom's gonna let you keep those solar weapons now? 769 00:37:38,438 --> 00:37:40,336 - I don't know. 770 00:37:40,405 --> 00:37:43,072 I mean, they're pretty much the only reason we're alive, so... 771 00:37:43,141 --> 00:37:46,045 - It'd suck to come home and find out I was an only child. 772 00:37:48,749 --> 00:37:50,380 - Yeah. 773 00:37:50,449 --> 00:37:52,983 So... 774 00:37:53,052 --> 00:37:56,786 so you're just, like, fine now? 775 00:37:56,855 --> 00:38:00,056 - Yeah, other than ice breath. 776 00:38:00,125 --> 00:38:01,924 - So you have that now for good, or what? 777 00:38:01,993 --> 00:38:04,994 - Think so. - What's that feel like? 778 00:38:05,063 --> 00:38:06,998 - Like having a piece of wintergreen gum 779 00:38:07,067 --> 00:38:08,999 in your mouth at all times. 780 00:38:09,068 --> 00:38:10,362 - Nice. 781 00:38:10,431 --> 00:38:13,870 - I can't believe what happened. 782 00:38:13,939 --> 00:38:17,308 Avery Phan's mom and Mr. Cushing? 783 00:38:17,377 --> 00:38:18,742 - Right, but it wasn't them, you know? 784 00:38:18,811 --> 00:38:21,445 They were super, super brainwashed. 785 00:38:21,514 --> 00:38:24,176 I think Grandpa's sending a few people 786 00:38:24,245 --> 00:38:26,219 to go look for 'em both. 787 00:38:28,087 --> 00:38:32,189 - What are they gonna tell Sarah? 788 00:38:32,258 --> 00:38:33,991 - I don't know. 789 00:38:34,060 --> 00:38:36,760 ♪ ♪ 790 00:38:36,829 --> 00:38:39,096 [phone dings] 791 00:38:39,165 --> 00:38:43,269 ♪ ♪ 792 00:38:44,503 --> 00:38:48,072 - My God, what happened? - Are you drunk? 793 00:38:48,141 --> 00:38:50,407 - No. - Honey, could you excuse us? 794 00:38:50,476 --> 00:38:51,975 - Mom-- - Please? 795 00:38:52,044 --> 00:38:54,348 I need to speak to your father alone. 796 00:38:56,482 --> 00:38:59,883 - Sure. 797 00:38:59,952 --> 00:39:02,853 - Are you? - No. 798 00:39:02,922 --> 00:39:07,291 No, look, I told you I am done with all that. 799 00:39:07,360 --> 00:39:09,526 I'm trying to improve myself, Lana. 800 00:39:09,595 --> 00:39:11,361 I really am, 801 00:39:11,430 --> 00:39:13,964 but something happened to me tonight. 802 00:39:14,033 --> 00:39:16,800 I was at the performance, 803 00:39:16,869 --> 00:39:19,403 and we were talking to Sarah, 804 00:39:19,472 --> 00:39:21,971 and then I blacked out. 805 00:39:22,040 --> 00:39:24,174 Next thing you know, I'm out in the middle of a field 806 00:39:24,243 --> 00:39:26,877 somewhere outside of town, and my ribs-- 807 00:39:26,946 --> 00:39:29,913 my ribs are hurting, and I don't know how I got there. 808 00:39:29,982 --> 00:39:33,353 I don't know what's going on-- what? 809 00:39:34,854 --> 00:39:38,321 - The steps you're taking to improve yourself-- 810 00:39:38,390 --> 00:39:41,258 did Morgan Edge make you an offer? 811 00:39:41,327 --> 00:39:44,261 [dramatic music] 812 00:39:44,330 --> 00:39:51,338 ♪ ♪ 813 00:40:02,081 --> 00:40:04,348 - How can I help you? 814 00:40:04,417 --> 00:40:06,517 - I want to be my best self. 815 00:40:06,586 --> 00:40:09,253 I wanted to be better 816 00:40:09,322 --> 00:40:13,092 for you and for our girls, babe. 817 00:40:15,395 --> 00:40:17,431 [phone rings] 818 00:40:19,332 --> 00:40:20,430 - Hey, Chrissy. 819 00:40:20,499 --> 00:40:22,198 - You said if we kept digging, 820 00:40:22,267 --> 00:40:23,534 the answer would present itself, and honestly, 821 00:40:23,603 --> 00:40:25,102 for a while I thought you were nuts 822 00:40:25,171 --> 00:40:26,436 'cause nothing new was coming to light, 823 00:40:26,505 --> 00:40:27,937 but then I got back all the research 824 00:40:28,006 --> 00:40:29,872 on the powered people we know, 825 00:40:29,941 --> 00:40:32,008 and I found this little nugget that means something. 826 00:40:32,077 --> 00:40:34,477 I just don't know what yet but thought your big brain 827 00:40:34,546 --> 00:40:36,045 might be able to connect the dots. 828 00:40:36,114 --> 00:40:37,847 - Chrissy, what are you talking about? 829 00:40:37,916 --> 00:40:41,218 - Irma Sayres and David Fuglestad. 830 00:40:41,287 --> 00:40:42,586 - Who? 831 00:40:42,655 --> 00:40:46,189 - Leslie Larr and motel attacker guy. 832 00:40:46,258 --> 00:40:48,959 - Leslie Larr's real name is Irma Sayres? 833 00:40:49,028 --> 00:40:51,361 - Mm-hmm, and the guy is David Fuglestad, 834 00:40:51,430 --> 00:40:53,096 and guess what? 835 00:40:53,165 --> 00:40:56,967 I found out they're both originally from Smallville. 836 00:40:57,036 --> 00:40:59,369 ♪ ♪ 837 00:40:59,438 --> 00:41:01,304 - Derek Powell's from New Carthage. 838 00:41:01,373 --> 00:41:03,239 Reno Rosetti's from Metropolis. 839 00:41:03,308 --> 00:41:06,510 - David Fuglestad and Leslie Larr are from Smallville. 840 00:41:06,579 --> 00:41:08,312 - When Derek Powell killed himself, 841 00:41:08,381 --> 00:41:10,246 what did he say to you? 842 00:41:10,315 --> 00:41:13,217 - That he was already dead. - And his powers were fritzing. 843 00:41:13,286 --> 00:41:15,385 - Yeah, just like Rosetti's. 844 00:41:15,454 --> 00:41:16,986 That didn't happen when I fought David. 845 00:41:17,055 --> 00:41:19,156 - And it didn't happen with Leslie. 846 00:41:19,225 --> 00:41:23,355 ♪ ♪ 847 00:41:23,424 --> 00:41:25,128 - When I landed here, 848 00:41:25,197 --> 00:41:26,396 there were meteor showers all over the world 849 00:41:26,465 --> 00:41:28,331 for an entire week. 850 00:41:28,400 --> 00:41:30,267 - Right, remnants of Krypton. That's why there's kryptonite. 851 00:41:30,336 --> 00:41:32,202 - Right, every form of kryptonite, 852 00:41:32,271 --> 00:41:35,105 and the kind that landed here is buried in the mines. 853 00:41:35,174 --> 00:41:37,073 - Was X-Kryptonite. 854 00:41:37,142 --> 00:41:39,276 So the only place in the world that has X-Kryptonite 855 00:41:39,345 --> 00:41:41,244 is also the only place that has people 856 00:41:41,313 --> 00:41:44,214 who've been exposed to it long enough to accept its effects. 857 00:41:44,283 --> 00:41:48,118 - Like Tag Harris. 858 00:41:48,187 --> 00:41:50,287 It's not Smallville Edge needs to build his army. 859 00:41:50,356 --> 00:41:53,590 - It's the people. 860 00:41:53,659 --> 00:41:57,094 [device whirring] 861 00:41:57,163 --> 00:41:59,096 What? 862 00:41:59,165 --> 00:42:00,998 - It's your ELT. 863 00:42:01,067 --> 00:42:02,532 ♪ ♪ 864 00:42:02,601 --> 00:42:04,501 - Edge. 865 00:42:04,570 --> 00:42:11,578 ♪ ♪ 866 00:42:14,547 --> 00:42:16,680 - I'm glad you came. 867 00:42:16,749 --> 00:42:19,216 - Everything you're doing is gonna stop. 868 00:42:19,285 --> 00:42:21,318 - That's exactly what your friend Lois Lane 869 00:42:21,387 --> 00:42:23,153 keeps saying to me. 870 00:42:23,222 --> 00:42:26,724 You can't make that happen any more than she can. 871 00:42:26,793 --> 00:42:34,000 ♪ ♪ 872 00:42:37,636 --> 00:42:40,171 - Did you really think I'd be giving people powers 873 00:42:40,240 --> 00:42:42,271 without having them myself? 874 00:42:42,340 --> 00:42:46,276 You see, I got mine the same time you did, Kal-El, 875 00:42:46,345 --> 00:42:48,078 when I arrived on this planet. 876 00:42:48,147 --> 00:42:50,014 - When you arrived? 877 00:42:50,083 --> 00:42:53,116 ♪ ♪ 878 00:42:53,185 --> 00:42:56,086 - I think it's time you learned the truth about who I am 879 00:42:56,155 --> 00:42:59,757 and where I'm really from, 880 00:42:59,826 --> 00:43:02,287 brother. 881 00:43:02,356 --> 00:43:06,733 ♪ ♪ 882 00:43:28,479 --> 00:43:31,482 - Greg, move your head. 62554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.