Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,416 --> 00:00:04,922
- Previouslyon "Superman & Lois"...
2
00:00:04,991 --> 00:00:06,758
- Your mom wanted usto move to Smallville.
3
00:00:06,827 --> 00:00:09,827
- This family needs Smallville.
- I think I did this to him.
4
00:00:09,896 --> 00:00:11,896
The bonfire--I think my heatvision caused an explosion
5
00:00:11,965 --> 00:00:12,998
and infected him somehow.
6
00:00:13,067 --> 00:00:13,865
Where's Tag now?
7
00:00:13,934 --> 00:00:15,867
- He's with the doctors
at the DOD.
8
00:00:15,936 --> 00:00:18,035
- So what exactly brings
a Reuters tech reporter
9
00:00:18,104 --> 00:00:20,839
to Smallville, Kansas?
- Just want to be on Team Lois.
10
00:00:20,908 --> 00:00:23,041
I think I may have found a way
to get a look inside the mines.
11
00:00:23,110 --> 00:00:24,642
- I don't think it was Derek.
12
00:00:24,711 --> 00:00:26,578
His powers were erratic,like Tag Harris.
13
00:00:26,647 --> 00:00:27,914
- Well, whatever Edge
and Leslie are doing
14
00:00:27,983 --> 00:00:28,980
with that machine,
15
00:00:29,049 --> 00:00:29,881
it has something to dowith the mines.
16
00:00:29,950 --> 00:00:31,949
- We now own the rights
to this land,
17
00:00:32,018 --> 00:00:35,220
which holds enough X-Kryptonite
to resurrect an army.
18
00:00:35,289 --> 00:00:37,956
[dramatic music]
19
00:00:38,025 --> 00:00:41,029
- Tag.
- What did you do to me?
20
00:00:46,734 --> 00:00:47,833
- Try and outrun me?
21
00:00:47,902 --> 00:00:50,036
Not anymore.
22
00:00:50,105 --> 00:00:52,804
- Tag, I don't know what--
23
00:00:52,873 --> 00:00:54,639
[high-pitched ringing]
[groans]
24
00:00:54,708 --> 00:00:56,775
- [echoing]
I want the truth, Kent.
25
00:00:56,844 --> 00:00:59,277
At the bonfire party,
when you broke my arm,
26
00:00:59,346 --> 00:01:01,280
what did you do to me?
27
00:01:01,349 --> 00:01:04,283
- I don't know what
you're talking about.
28
00:01:04,352 --> 00:01:05,987
- Liar!
29
00:01:07,320 --> 00:01:10,289
Ever since that night,
I have been different.
30
00:01:10,358 --> 00:01:13,825
I can move so fast.
And I saw Teague's video.
31
00:01:13,894 --> 00:01:15,793
Something caused
that explosion.
32
00:01:15,862 --> 00:01:18,197
You were right there.
33
00:01:18,266 --> 00:01:21,567
And I know
you're different, too.
34
00:01:21,636 --> 00:01:24,806
You better tell me
how to fix it.
35
00:01:27,007 --> 00:01:29,007
Superman.
- I'm not gonna hurt you.
36
00:01:29,076 --> 00:01:30,542
Wait!
37
00:01:30,611 --> 00:01:32,981
Are you okay? Are you okay?
- Yeah.
38
00:01:46,794 --> 00:01:48,928
[train horn blows]
39
00:01:48,997 --> 00:01:50,265
Tag, don't!
40
00:02:35,443 --> 00:02:37,242
- He got you pretty good, kid.
41
00:02:37,311 --> 00:02:39,244
- [groans] It's all right.
42
00:02:39,313 --> 00:02:40,779
- Yeah, I thought you had,
43
00:02:40,848 --> 00:02:43,848
like, super durability
or whatever.
44
00:02:43,917 --> 00:02:45,883
- I don't know what I have.
45
00:02:45,952 --> 00:02:50,856
I tried to fight back,
but he was stronger and faster.
46
00:02:50,925 --> 00:02:52,925
My head is pounding.
47
00:02:52,994 --> 00:02:54,893
- Your abilities are evolving.
48
00:02:54,962 --> 00:02:56,828
You can heal faster,
but you can still get hurt.
49
00:02:56,897 --> 00:02:59,732
- What did--what did Tag
want, anyways?
50
00:02:59,801 --> 00:03:01,361
- Answers.
51
00:03:01,430 --> 00:03:03,134
He wanted to know
how he got powers,
52
00:03:03,203 --> 00:03:06,237
why he's at the DOD--
he thinks I did this to him.
53
00:03:06,306 --> 00:03:10,007
- Why would he think that?
- Because he saw the video
54
00:03:10,076 --> 00:03:12,410
of the explosion
I caused at the mines.
55
00:03:12,479 --> 00:03:15,047
I know. Look, he doesn't know
everything,
56
00:03:15,116 --> 00:03:18,184
but he know something's up.
57
00:03:18,253 --> 00:03:20,385
- What if he says something?
I mean--
58
00:03:20,454 --> 00:03:22,955
- Guys, can you just give me
and your mom a second
59
00:03:23,024 --> 00:03:25,661
to talk about this, please?
60
00:03:27,328 --> 00:03:30,262
[dramatic music]
61
00:03:30,331 --> 00:03:34,366
♪ ♪
62
00:03:34,435 --> 00:03:37,205
- I hate the Internet.
- [chuckles]
63
00:03:40,041 --> 00:03:41,940
- Your dad called.
64
00:03:42,009 --> 00:03:44,008
Assured me that he's on this.
65
00:03:44,077 --> 00:03:46,913
Apparently Tag escaped the DOD
by some fluke.
66
00:03:46,982 --> 00:03:48,246
His abilities accelerated.
67
00:03:48,315 --> 00:03:49,981
They didn't know
what he was capable of.
68
00:03:50,050 --> 00:03:51,816
And now they're putting
together some plan to track him
69
00:03:51,885 --> 00:03:52,951
and get him back in custody.
70
00:03:53,020 --> 00:03:54,752
- And if he gets
to Jordan first?
71
00:03:54,821 --> 00:03:56,387
- I'll keep an eye out.
72
00:03:56,456 --> 00:03:58,189
- This wouldn't be happening
if it wasn't for Morgan Edge.
73
00:03:58,258 --> 00:04:01,193
Whatever gave Tag those powers
came from those mines,
74
00:04:01,262 --> 00:04:02,861
and now he wants
to extract more of it
75
00:04:02,930 --> 00:04:05,163
and make more Derek Powells.
76
00:04:05,232 --> 00:04:07,065
What if you went there?
- I flew over the mines.
77
00:04:07,134 --> 00:04:08,933
I scanned the tunnels.
I can't see inside.
78
00:04:09,002 --> 00:04:10,802
They've lined them
with lead fiber.
79
00:04:10,871 --> 00:04:12,437
- So I need to investigate.
80
00:04:12,506 --> 00:04:14,839
Find proof of wrongdoing,
hand it over
81
00:04:14,908 --> 00:04:16,908
to the authorities,
and get a proper warrant.
82
00:04:16,977 --> 00:04:18,277
- Slow down, okay?
I can find out--
83
00:04:18,346 --> 00:04:20,212
- No, I want you focused
on the boys
84
00:04:20,281 --> 00:04:22,847
until Tag is back in custody.
85
00:04:22,916 --> 00:04:25,484
In the meantime, I got to break
this case open.
86
00:04:25,553 --> 00:04:29,021
Think about it--Edge is giving
people Kryptonian powers.
87
00:04:29,090 --> 00:04:31,022
And all of this
at the same time
88
00:04:31,091 --> 00:04:35,760
some armored lunatic arrives
who knows Superman's real name?
89
00:04:35,829 --> 00:04:40,032
- You think Morgan Edge
is the Stranger?
90
00:04:40,101 --> 00:04:43,035
- Maybe. I don't know.
91
00:04:43,104 --> 00:04:44,340
I'm gonna find out.
92
00:04:49,577 --> 00:04:51,243
- Dude, Jimmy Cutter's
literally been talking
93
00:04:51,312 --> 00:04:53,279
smack about the game all week.
94
00:04:53,348 --> 00:04:55,208
- That guy's such a dick.
95
00:04:55,277 --> 00:04:57,753
- Hey. Hey. Language.
96
00:04:58,954 --> 00:05:01,220
[high-pitched ringing]
97
00:05:01,289 --> 00:05:03,422
You okay?
- Yeah.
98
00:05:03,491 --> 00:05:06,194
Yeah. It's just a headache.
- Hmm.
99
00:05:07,461 --> 00:05:09,228
Jordan, how would you feel
100
00:05:09,297 --> 00:05:12,298
about sitting out
tomorrow's game?
101
00:05:12,367 --> 00:05:13,799
- Why?
102
00:05:13,868 --> 00:05:15,433
- Well, for one,
103
00:05:15,502 --> 00:05:17,869
you might still be affected
by what happened with Tag.
104
00:05:17,938 --> 00:05:19,837
- Well, what does that have
to do with football?
105
00:05:19,906 --> 00:05:21,539
- Yeah, Dad, I mean, look,
it's Metropolis, okay?
106
00:05:21,608 --> 00:05:24,410
This is literally
the biggest game of the season.
107
00:05:24,479 --> 00:05:26,177
It's our old school.
I mean--
108
00:05:26,246 --> 00:05:27,540
- Yeah, I know. I get that,
but until we have this
109
00:05:27,609 --> 00:05:29,476
under control,
we've got to be careful.
110
00:05:29,545 --> 00:05:31,984
- Dad, I have to play
in this game.
111
00:05:32,053 --> 00:05:34,821
It's really important to me.
112
00:05:34,890 --> 00:05:36,055
Please?
113
00:05:36,124 --> 00:05:37,989
- You promise
you're 100% healthy?
114
00:05:38,058 --> 00:05:40,492
- Yeah.
- Totally good to go?
115
00:05:40,561 --> 00:05:43,528
- Totally good to go.
- Okay. All right.
116
00:05:43,597 --> 00:05:46,998
Then after school,
you're gonna prove it.
117
00:05:47,067 --> 00:05:50,201
- This is proof my suspicions
were correct.
118
00:05:50,270 --> 00:05:52,938
Smallville is the community
that's going to help me
119
00:05:53,007 --> 00:05:55,073
change the world.
120
00:05:55,142 --> 00:05:56,441
So, without further ado,
121
00:05:56,510 --> 00:05:58,276
I'll hand over
to my wonderful staff,
122
00:05:58,345 --> 00:06:01,379
who can assist in getting you
all back to work.
123
00:06:01,448 --> 00:06:03,048
- Yeah.
- Thank you very much.
124
00:06:03,117 --> 00:06:05,951
- Yeah.
[chuckles]
125
00:06:06,020 --> 00:06:07,585
Oh, Mr. Edge,
126
00:06:07,654 --> 00:06:10,350
this is gonna put a lot
of people back on their feet.
127
00:06:10,419 --> 00:06:12,123
I cannot thank you enough.
128
00:06:12,192 --> 00:06:14,159
- No, no, I'm the one
who should be thanking you.
129
00:06:14,228 --> 00:06:17,329
All this is possible
because of your advocacy,
130
00:06:17,398 --> 00:06:19,831
persuading people
to give me a shot.
131
00:06:19,900 --> 00:06:23,268
In fact, I'd like
to capitalize on our momentum.
132
00:06:23,337 --> 00:06:25,203
- Hey, whatever you need,
you say the word.
133
00:06:25,272 --> 00:06:28,239
- Well, the Smallville team
needs a strong leader.
134
00:06:28,308 --> 00:06:31,246
And I'd like to fill
that role with you, Lana.
135
00:06:33,914 --> 00:06:35,347
- With me?
- The work you did at the bank
136
00:06:35,416 --> 00:06:36,981
with reverse mortgages
137
00:06:37,050 --> 00:06:39,451
shows me you're not
just highly competent.
138
00:06:39,520 --> 00:06:41,620
You also have
the people's trust.
139
00:06:41,689 --> 00:06:45,323
And I want to use that trust
to revitalize Smallville,
140
00:06:45,392 --> 00:06:48,460
starting with
the community center.
141
00:06:48,529 --> 00:06:51,496
- Yeah.
- I'm grateful.
142
00:06:51,565 --> 00:06:55,033
[chuckles]
I-I don't know what to say.
143
00:06:55,102 --> 00:06:58,103
- Well, when you see
your new starting salary,
144
00:06:58,172 --> 00:07:00,505
you'll say yes.
- [chuckles]
145
00:07:00,574 --> 00:07:03,509
[dramatic music]
146
00:07:03,578 --> 00:07:10,349
♪ ♪
147
00:07:10,418 --> 00:07:14,053
- Should I deal with her?
- Why bother?
148
00:07:14,122 --> 00:07:16,588
What can she do?
149
00:07:16,657 --> 00:07:19,856
[indistinct chatter]
150
00:07:24,098 --> 00:07:26,165
- Figured out how to get
in there yet?
151
00:07:26,234 --> 00:07:28,103
- Doing about as well
as you, Marcus.
152
00:07:30,271 --> 00:07:32,537
- May the best reporter in.
153
00:07:32,606 --> 00:07:34,306
- Uh, he's just worriedabout you man.
154
00:07:34,375 --> 00:07:35,674
You need to cut Dad
a little slack.
155
00:07:35,743 --> 00:07:37,909
- I know he's just
looking out for me,
156
00:07:37,978 --> 00:07:41,380
but he thinks I'm made
of glass.
157
00:07:41,449 --> 00:07:43,047
This is my shot to finally show
158
00:07:43,116 --> 00:07:44,549
those Metropolis d-bags
who's boss.
159
00:07:44,618 --> 00:07:47,686
Come on.
I'm not gonna sit that out.
160
00:07:47,755 --> 00:07:50,255
- I get that.
But I'm just saying--what?
161
00:07:50,324 --> 00:07:52,258
- You don't have to
slam it every time.
162
00:07:52,327 --> 00:07:53,993
- Dude, I didn't even
slam it at all.
163
00:07:54,062 --> 00:07:55,260
- Oh, hey, guys.
164
00:07:55,329 --> 00:07:56,962
Oh, my God,
what happened to your face?
165
00:07:57,031 --> 00:07:58,463
- Um...
166
00:07:58,532 --> 00:08:01,400
- Did you get beat up
on your way home or something?
167
00:08:01,469 --> 00:08:03,369
- We were running plays this
morning in the front yard,
168
00:08:03,438 --> 00:08:05,404
and then I juked him,
and he tripped and fell.
169
00:08:05,473 --> 00:08:07,273
- Well, I hope you do better
tomorrow at the game,
170
00:08:07,342 --> 00:08:08,941
'cause I'd hate to go
all the way to Metropolis
171
00:08:09,010 --> 00:08:10,342
just to see you eat it.
172
00:08:10,411 --> 00:08:12,211
- You're coming?
- Uh, yeah.
173
00:08:12,280 --> 00:08:15,150
Friends can root
for friends, right?
174
00:08:17,551 --> 00:08:19,083
- I think I'm starting to see
175
00:08:19,152 --> 00:08:20,986
why you're so hyped
for this game, huh?
176
00:08:21,055 --> 00:08:22,554
[school bell ringing]
- [groans]
177
00:08:22,623 --> 00:08:24,989
- What?
Hey, hey, hey, Jordan, Jordan.
178
00:08:25,058 --> 00:08:27,420
[echoing] What's going on?
Hey. Hey.
179
00:08:27,489 --> 00:08:30,499
[continues indistinctly]
180
00:08:30,632 --> 00:08:31,600
181
00:08:34,093 --> 00:08:36,792
- Jordan. Jordan.
Look at me, look at me.
182
00:08:36,861 --> 00:08:39,797
Just breathe. Just breathe.
Please, just breathe.
183
00:08:39,866 --> 00:08:41,965
- [breathing heavily]
184
00:08:42,034 --> 00:08:44,901
- Hey. Hey.
What the hell was that?
185
00:08:44,970 --> 00:08:48,105
Okay, that is not--
that is not a panic attack.
186
00:08:48,174 --> 00:08:49,973
- It's my head.
187
00:08:50,042 --> 00:08:51,808
Since Tag jumped me,
188
00:08:51,877 --> 00:08:55,145
I've been hearing this
really loud high-pitched noise.
189
00:08:55,214 --> 00:08:58,982
- Jordan, if this has to do
with your superpowers,
190
00:08:59,051 --> 00:09:00,918
then you need to tell Dad.
191
00:09:00,987 --> 00:09:02,313
You might need to go
to the fortress
192
00:09:02,382 --> 00:09:04,319
to figure out what's wrong.
193
00:09:04,388 --> 00:09:06,123
- We can't tell Dad, all right?
- Jordan, you need to tell him.
194
00:09:06,192 --> 00:09:07,523
- Look, if we tell Dad,
195
00:09:07,592 --> 00:09:08,893
he won't let me play football
tomorrow.
196
00:09:08,962 --> 00:09:12,162
- Jordan.
- Jon, let me have this.
197
00:09:12,231 --> 00:09:14,998
Those Metropolis guys--Woodrum,
Cutter, Campana--
198
00:09:15,067 --> 00:09:17,401
they've made my life hell.
199
00:09:17,470 --> 00:09:22,074
Just let me shut them up,
just this once.
200
00:09:26,078 --> 00:09:27,543
- All right, bye.
201
00:09:27,612 --> 00:09:32,482
It's Bill Hastings.
He starts work next week.
202
00:09:32,551 --> 00:09:35,452
Hadn't heard him this excited
since Junior was born.
203
00:09:35,521 --> 00:09:38,088
- You're changing lives, babe.
204
00:09:38,157 --> 00:09:39,490
- Yeah.
205
00:09:39,559 --> 00:09:42,025
- Hey. You okay?
206
00:09:42,094 --> 00:09:43,396
- Yeah.
207
00:09:47,098 --> 00:09:50,867
It's silly, but I don't know,
I just--I thought
208
00:09:50,936 --> 00:09:55,039
that Edge might have
had something for me, you know?
209
00:09:55,108 --> 00:09:56,940
Some managerial work
or something like that.
210
00:09:57,009 --> 00:09:59,209
- I know.
But do you really want that?
211
00:09:59,278 --> 00:10:02,346
I mean,
you love being a fireman,
212
00:10:02,415 --> 00:10:04,047
and if I'm getting
this promotion,
213
00:10:04,116 --> 00:10:05,852
isn't
that a win for both of us?
214
00:10:07,281 --> 00:10:09,119
[doorbell rings]
215
00:10:09,188 --> 00:10:12,592
- I'll be right back, baby.
[door opens]
216
00:10:13,626 --> 00:10:16,526
Lois. Let me go grab Lana.
217
00:10:16,595 --> 00:10:21,397
- Actually, Kyle, I was hoping
that I could talk to you, too.
218
00:10:21,466 --> 00:10:23,165
- Come on in.
219
00:10:23,234 --> 00:10:26,236
- This may sound bizarre,
but I have reason to believe
220
00:10:26,305 --> 00:10:28,071
that Morgan Edge is engaged
221
00:10:28,140 --> 00:10:30,507
in both illegal
and dangerous activity,
222
00:10:30,576 --> 00:10:32,475
and I'm asking for your help
to get into the mines
223
00:10:32,544 --> 00:10:34,111
so that I can prove it.
224
00:10:34,180 --> 00:10:35,645
- So let me get this straight.
225
00:10:35,714 --> 00:10:38,148
Even though Edge just gave Lana
this massive promotion,
226
00:10:38,217 --> 00:10:39,917
you want us
to go behind his back
227
00:10:39,986 --> 00:10:42,352
and help you with a news story.
228
00:10:42,421 --> 00:10:45,392
- I know it's a big ask.
- It's pretty big, yeah.
229
00:10:47,259 --> 00:10:49,459
- Listen, I'm not alone
in my suspicions.
230
00:10:49,528 --> 00:10:51,061
You both know
that I know Superman.
231
00:10:51,130 --> 00:10:52,629
He's looking into Edge, too.
232
00:10:52,698 --> 00:10:56,299
- Superman? What for?
- I can't tell you that yet.
233
00:10:56,368 --> 00:10:58,001
- Of course you can't.
234
00:10:58,070 --> 00:10:59,902
- But does Clark know
about this?
235
00:10:59,971 --> 00:11:02,939
- He doesn't know I'm here, no.
I'm just trying to explain--
236
00:11:03,008 --> 00:11:04,208
- Explain what?
237
00:11:04,277 --> 00:11:06,142
You've got no proof.
You got no evidence.
238
00:11:06,211 --> 00:11:08,144
- Kyle, I would tell you
if I could.
239
00:11:08,213 --> 00:11:10,113
I am asking you to trust me.
240
00:11:10,182 --> 00:11:12,482
- Oh, okay, you want me
to trust you?
241
00:11:12,551 --> 00:11:14,050
You know what I should do
is, I should call Edge
242
00:11:14,119 --> 00:11:15,352
and we should get
a restraining order.
243
00:11:15,421 --> 00:11:17,254
- Okay, Kyle, please.
244
00:11:17,323 --> 00:11:20,057
- Listen, I just got off
the phone with a buddy of mine
245
00:11:20,126 --> 00:11:23,093
who hadn't worked
in eight months.
246
00:11:23,162 --> 00:11:25,595
He's got mouths to feed, Lois.
247
00:11:25,664 --> 00:11:27,597
And right now
Edge is the only person
248
00:11:27,666 --> 00:11:29,967
that's giving his family
a chance to survive.
249
00:11:30,036 --> 00:11:31,935
- I know it seems like
he's helping,
250
00:11:32,004 --> 00:11:35,305
but he has--
- No, he is helping...
251
00:11:35,374 --> 00:11:37,544
a lot more than you are.
252
00:11:40,779 --> 00:11:43,413
- I came to you guys
because you're my friends
253
00:11:43,482 --> 00:11:45,115
and I need help.
254
00:11:45,184 --> 00:11:48,351
- I know I maybe be biased,
but you don't know
255
00:11:48,420 --> 00:11:51,055
what it's like
to see this town dry up.
256
00:11:51,124 --> 00:11:54,485
The things I've see--
foreclosing on people--
257
00:11:54,554 --> 00:11:57,397
this is our chance to help.
258
00:11:59,799 --> 00:12:02,302
I'm sorry, Lois.
259
00:12:06,539 --> 00:12:09,138
- Lana, you know
that I respect you.
260
00:12:09,207 --> 00:12:12,375
So I am telling you, something
sinister is going on here.
261
00:12:12,444 --> 00:12:16,246
And you might not find out
what it is until it's too late.
262
00:12:16,315 --> 00:12:18,348
So just be careful.
263
00:12:18,417 --> 00:12:21,351
[dramatic music]
264
00:12:21,420 --> 00:12:24,354
♪ ♪
265
00:12:24,423 --> 00:12:26,556
- [sighs]
266
00:12:26,625 --> 00:12:30,027
- So why are we down here?
- Training.
267
00:12:30,096 --> 00:12:31,995
This is stuff your grandfather
used to teach me
268
00:12:32,064 --> 00:12:33,696
how to control my strength.
269
00:12:33,765 --> 00:12:35,665
Now it's my turn
to give you a few pointers.
270
00:12:35,734 --> 00:12:38,268
- Why, so he can, like, protect
himself from Tag or something?
271
00:12:38,337 --> 00:12:41,104
- Well, there's that,
and given your raw power,
272
00:12:41,173 --> 00:12:43,306
we want to make sure
you can control it.
273
00:12:43,375 --> 00:12:47,077
- Yeah, I mean, a random super
freak-out would really suck.
274
00:12:47,146 --> 00:12:49,614
- Yeah.
Anyway...
275
00:12:49,683 --> 00:12:52,749
let's start with this.
276
00:12:52,818 --> 00:12:55,446
- Am I somehow supposed
to crack this in half?
277
00:12:55,515 --> 00:12:58,222
- Nope. Just punch it.
278
00:12:58,291 --> 00:13:00,390
- Don't I need gloves
or something?
279
00:13:00,459 --> 00:13:02,061
- You trust me?
280
00:13:06,426 --> 00:13:08,034
- [mutters]
281
00:13:12,171 --> 00:13:13,437
Ouch.
282
00:13:13,506 --> 00:13:15,038
- Thanks, Dad.
- Yep. Yep. Okay.
283
00:13:15,107 --> 00:13:16,473
No, I thought we'd try
going on instinct,
284
00:13:16,542 --> 00:13:18,174
but obviously that was
the wrong approach.
285
00:13:18,243 --> 00:13:20,043
Um, right foot back.
Put your hand up like a fist.
286
00:13:20,112 --> 00:13:24,447
Curl your thumb. Bring it back.
Transfer the weight.
287
00:13:24,516 --> 00:13:25,649
Follow through.
288
00:13:25,718 --> 00:13:27,451
- Okay.
289
00:13:27,520 --> 00:13:30,053
- Jordan...
290
00:13:30,122 --> 00:13:34,624
imagine--imagine this big log
is Cutter's face.
291
00:13:34,693 --> 00:13:38,728
He's just laughing at you.
Pop him. You got it.
292
00:13:38,797 --> 00:13:40,730
- Come on, believe you can do
this, and you will.
293
00:13:40,799 --> 00:13:42,733
You're stronger than
you think you are.
294
00:13:42,802 --> 00:13:44,237
- You got it.
- Now.
295
00:13:45,739 --> 00:13:48,705
Yes! Yes!
296
00:13:48,774 --> 00:13:50,707
- Yo, that's what
I'm talking about!
297
00:13:50,776 --> 00:13:54,210
Yes, sir. Oh, my God.
- See? Line it up again.
298
00:13:54,279 --> 00:13:55,812
Line it up again.
- Okay. Okay. Okay. Okay.
299
00:13:55,881 --> 00:13:57,547
[cell phone rings]
- Hold on. Hold on. Wait. Wait.
300
00:13:57,616 --> 00:13:59,215
Hang on, hang on.
- Okay.
301
00:13:59,284 --> 00:14:00,516
Hey, Sam.
302
00:14:00,585 --> 00:14:02,452
- Harris was spotted
in Metropolis.
303
00:14:02,521 --> 00:14:04,621
- In Metropolis?
Are you sure?
304
00:14:04,690 --> 00:14:07,257
- He's fast, hard to track.
305
00:14:07,326 --> 00:14:09,559
Why?
Something I need to know about?
306
00:14:09,628 --> 00:14:13,295
- Uh, that's where the boys'
football game is tomorrow.
307
00:14:13,364 --> 00:14:15,565
- You stay with the boys.I'll have my guys on site.
308
00:14:15,634 --> 00:14:18,801
We have a plan to put this
monster back in his cage.
309
00:14:18,870 --> 00:14:20,770
- He's not a monster, Sam.
He's a kid.
310
00:14:20,839 --> 00:14:22,405
Nobody's helping him.
He's scared.
311
00:14:22,474 --> 00:14:25,809
- Helping?
He attacked my grandson.
312
00:14:25,878 --> 00:14:28,811
No, I underestimated him once.
313
00:14:28,880 --> 00:14:31,581
He broke out
of a state-of-the-art facility.
314
00:14:31,650 --> 00:14:33,116
His speed rivals yours.
315
00:14:33,185 --> 00:14:35,152
No telling what damage
he can do.
316
00:14:35,221 --> 00:14:36,653
I don't have time to worry
about feelings.
317
00:14:36,722 --> 00:14:38,488
I need to incapacitate
a threat.
318
00:14:38,557 --> 00:14:40,156
That's what I'm gonna do.
319
00:14:40,225 --> 00:14:42,893
[line clicks]
320
00:14:42,962 --> 00:14:44,828
- Getting a sitter?
321
00:14:44,897 --> 00:14:46,796
- I'm trying.
322
00:14:46,865 --> 00:14:50,734
But nobody we know
is available for tomorrow.
323
00:14:50,803 --> 00:14:52,235
- What's tomorrow?
324
00:14:52,304 --> 00:14:53,871
- Your dad's
taking me to dinner.
325
00:14:53,940 --> 00:14:56,173
We're celebrating
my new promotion.
326
00:14:56,242 --> 00:14:58,308
- [scoffs]
Wow.
327
00:14:58,377 --> 00:15:00,577
Dad finally got over
himself long enough to think,
328
00:15:00,646 --> 00:15:04,748
"Maybe I should
congratulate my wife."
329
00:15:04,817 --> 00:15:07,779
- Were you listening
to our conversation?
330
00:15:07,848 --> 00:15:11,321
- It's not that big of a house.
331
00:15:11,390 --> 00:15:13,356
- Sarah...
332
00:15:13,425 --> 00:15:16,896
your dad--he's trying.
333
00:15:23,269 --> 00:15:25,472
- [sighs]
I can watch Sophie.
334
00:15:27,506 --> 00:15:31,275
- But what about the game?
- There's other games.
335
00:15:31,344 --> 00:15:33,310
- Sarah.
- Mom.
336
00:15:33,379 --> 00:15:35,478
Your new job, it's kind of,
like, a really big deal,
337
00:15:35,547 --> 00:15:39,452
and you absolutely deserve
to go and celebrate.
338
00:15:41,320 --> 00:15:42,853
- I guess.
339
00:15:42,922 --> 00:15:45,222
I guess it's a big deal.
340
00:15:45,291 --> 00:15:47,257
- Yeah. You work really hard.
341
00:15:47,326 --> 00:15:49,293
And you give back
to the community.
342
00:15:49,362 --> 00:15:52,499
So you do deserve
all the karma you're getting.
343
00:15:53,700 --> 00:15:55,468
- Mm.
344
00:15:56,802 --> 00:16:00,807
Who knows? Maybe--maybe this
is just the start.
345
00:16:06,279 --> 00:16:09,212
[sinister music]
346
00:16:09,281 --> 00:16:15,488
♪ ♪
347
00:16:15,622 --> 00:16:16,223
348
00:16:17,616 --> 00:16:19,181
- Come on, now!
349
00:16:19,250 --> 00:16:20,750
- We are nowin the second quarter
350
00:16:20,819 --> 00:16:22,517
of a surprisingly close game.
351
00:16:22,586 --> 00:16:25,020
- There's no show in showtime
if we don't show up!
352
00:16:25,089 --> 00:16:28,022
- Hey. You okay?
- Yeah, I'm fine.
353
00:16:28,091 --> 00:16:32,161
- Hey, short stack, you see
that linebacker, 55, out there?
354
00:16:32,230 --> 00:16:33,494
He's been killing us all day.
355
00:16:33,563 --> 00:16:35,230
Now, look,
I want you to go in there
356
00:16:35,299 --> 00:16:38,466
and you knock him
on his backside, you got that?
357
00:16:38,535 --> 00:16:42,237
Let's go. Let's go!
[crowd cheering]
358
00:16:42,306 --> 00:16:46,775
- Gonna stick your ass, Jo-Jo.
Just like grade school.
359
00:16:46,844 --> 00:16:49,178
[whistle blows]
360
00:16:49,247 --> 00:16:52,180
- [groans]
[high-pitched ringing]
361
00:16:52,249 --> 00:16:55,584
- Here we go.
Keep them out!
362
00:16:55,653 --> 00:16:58,353
Come on, now! Jeez!
363
00:16:58,422 --> 00:17:03,228
- Oh! Looks like the Crows'quarterback is hurt.
364
00:17:06,530 --> 00:17:08,296
- Timmy's gota sprained elbow.
365
00:17:08,365 --> 00:17:10,198
Tried telling Jordanit's not really his fault.
366
00:17:10,267 --> 00:17:12,100
- [chuckles]
Yeah, I'm sure that helped.
367
00:17:12,169 --> 00:17:14,336
What about our other problem?
Any sign of our friend Tag?
368
00:17:14,405 --> 00:17:16,771
- No. There's a pretty big
DOD presence.
369
00:17:16,840 --> 00:17:18,473
Guess I should thankyour dad for that.
370
00:17:18,542 --> 00:17:20,342
- Well, the sooner
we find that kid,
371
00:17:20,411 --> 00:17:21,811
the sooner this
will all be over.
372
00:17:21,880 --> 00:17:24,612
- Yeah.
It's the how that worries me.
373
00:17:24,681 --> 00:17:26,643
- Clark, with everything
that's going on,
374
00:17:26,712 --> 00:17:28,650
are you sure Jordan's okay?
375
00:17:28,719 --> 00:17:30,385
- I don't know.
376
00:17:30,454 --> 00:17:32,487
Something's going on,
but he won't talk to me.
377
00:17:32,556 --> 00:17:34,656
- Keep an eye on him,
on both of them.
378
00:17:34,725 --> 00:17:36,658
This can't be easy for them,
playing their old school
379
00:17:36,727 --> 00:17:38,827
and seeing
all the kids they knew.
380
00:17:38,896 --> 00:17:40,362
- Yeah.
381
00:17:40,431 --> 00:17:42,765
[whistle blows]
- Hut!
382
00:17:42,834 --> 00:17:44,700
- Come on!
383
00:17:44,769 --> 00:17:47,102
We got to do our job!
Pick it up now!
384
00:17:47,171 --> 00:17:48,370
Let's go!
Focus!
385
00:17:48,439 --> 00:17:50,872
- Coach.
We need to throw that ball.
386
00:17:50,941 --> 00:17:52,742
- I don't got
a quarterback, Kent.
387
00:17:52,811 --> 00:17:54,577
- You do, Coach.
You got me.
388
00:17:54,646 --> 00:17:56,478
I mean, I know our plays.
389
00:17:56,547 --> 00:18:01,350
I know their defense.
I got this, okay?
390
00:18:01,419 --> 00:18:02,818
- All right, Kent.
391
00:18:02,887 --> 00:18:05,655
Strong right slot,
Z panther, on three.
392
00:18:05,724 --> 00:18:07,322
- Got it.
- Let's go!
393
00:18:07,391 --> 00:18:08,789
- Go get them, 12.
394
00:18:08,858 --> 00:18:10,892
- What a gamethis has been so far.
395
00:18:10,961 --> 00:18:12,462
There is no love lostbetween these two teams.
396
00:18:12,531 --> 00:18:14,229
- Whoo-hoo. Big boy Kent.
397
00:18:14,298 --> 00:18:17,132
Hey, you know I'm with your
girl Eliza now, right?
398
00:18:17,201 --> 00:18:19,167
She wanted you to know.
399
00:18:19,236 --> 00:18:21,473
- Blue 72. Hike!
400
00:18:25,643 --> 00:18:28,743
- Ball, ball, ball!
401
00:18:28,812 --> 00:18:31,913
- Touchdown, Smallville.
- Yeah! Attaboy!
402
00:18:31,982 --> 00:18:35,418
- You like that, Cutter?
403
00:18:35,487 --> 00:18:36,885
- Hey. Jordan.
404
00:18:36,954 --> 00:18:38,423
Get over here.
405
00:18:40,591 --> 00:18:43,558
Rein it in, or you're done.
- Just making a block.
406
00:18:43,627 --> 00:18:45,827
- That's not what I'm talking
about, and you know it.
407
00:18:45,896 --> 00:18:47,462
You understand me?
408
00:18:47,531 --> 00:18:50,302
- Yeah.
- Good. Go sit down.
409
00:18:51,735 --> 00:18:54,402
- Hell, use me
as your unnamed source.
410
00:18:54,471 --> 00:18:57,172
All I need is a press pass
from the "Post."
411
00:18:57,241 --> 00:19:00,342
[knock at door]
I'll call you back.
412
00:19:00,411 --> 00:19:03,278
No, I'm not mad.
Just find me a pass.
413
00:19:03,347 --> 00:19:06,282
[dramatic music]
414
00:19:06,351 --> 00:19:13,325
♪ ♪
415
00:19:14,993 --> 00:19:16,525
[knock at door]
416
00:19:16,594 --> 00:19:18,428
Who is it?
417
00:19:18,497 --> 00:19:20,532
- Your new best friend.
418
00:19:25,269 --> 00:19:27,502
- What are you
doing here, Marcus?
419
00:19:27,571 --> 00:19:29,771
- Still open to sharing
a byline?
420
00:19:29,840 --> 00:19:32,841
Friend of mine got hands
on a couple inspector badges.
421
00:19:32,910 --> 00:19:36,577
One's for you, if you want it.
422
00:19:36,646 --> 00:19:38,913
- You somehow get not one
but two inspector badges
423
00:19:38,982 --> 00:19:41,486
and you're just gonna give me
one of them to be nice?
424
00:19:43,987 --> 00:19:46,955
- They're working around the
clock to get those mines ready.
425
00:19:47,024 --> 00:19:49,825
Right now the tunnels
are packed with inspectors.
426
00:19:49,894 --> 00:19:52,427
Security is stretched thin.
427
00:19:52,496 --> 00:19:54,629
A lone Black guy
might look suspicious,
428
00:19:54,698 --> 00:19:57,666
but the two of us together,
it'll seem more legit.
429
00:19:57,735 --> 00:19:59,369
So...
430
00:19:59,438 --> 00:20:01,003
are you in...
431
00:20:01,072 --> 00:20:03,271
or out?
432
00:20:03,340 --> 00:20:04,640
- Are you kidding me?
433
00:20:04,709 --> 00:20:06,508
This is your idea
of a disguise?
434
00:20:06,577 --> 00:20:08,510
It's kind of a clown show.
- Let me do the talking, okay?
435
00:20:08,579 --> 00:20:10,913
You just try
to look inspector-y.
436
00:20:10,982 --> 00:20:14,449
- Inspector-y.
- Mine Safety.
437
00:20:14,518 --> 00:20:16,385
- That team checked
in hours ago.
438
00:20:16,454 --> 00:20:17,852
- Had to grab more equipment.
439
00:20:17,921 --> 00:20:22,323
Dude, between you and me,
Sullivan is an idiot.
440
00:20:22,392 --> 00:20:24,759
[both laugh]
He can't plan a survey.
441
00:20:24,828 --> 00:20:26,928
- All right, go ahead.
- All right, cool. Thanks, man.
442
00:20:26,997 --> 00:20:29,364
[chuckles]
443
00:20:29,433 --> 00:20:31,834
- You want to watch a classic?
There's "Wizard of Oz."
444
00:20:31,903 --> 00:20:33,501
- But I like animation.
445
00:20:33,570 --> 00:20:35,738
We can get a new one
on streaming.
446
00:20:35,807 --> 00:20:37,972
- No, I'm not gonna buy--
look, Soph,
447
00:20:38,041 --> 00:20:40,843
I'm fine with the whole, like,
Saturday sister bonding time.
448
00:20:40,912 --> 00:20:42,477
Kind of embrace it.
449
00:20:42,546 --> 00:20:43,846
But, dude, seriously,
we're gonna have to find
450
00:20:43,915 --> 00:20:45,448
something
we both want to watch.
451
00:20:45,517 --> 00:20:47,749
- Please?
452
00:20:47,818 --> 00:20:49,718
[doorbell rings]
- Okay, that's the pizza guy.
453
00:20:49,787 --> 00:20:50,990
Get up.
454
00:20:52,489 --> 00:20:54,655
Okay, go get your stuffies
and your blankets,
455
00:20:54,724 --> 00:20:55,991
and then you can pick
whatever movie you want.
456
00:20:56,060 --> 00:20:57,692
Just--
457
00:20:57,761 --> 00:21:00,465
I'll be back after I'm done
emotionally preparing.
458
00:21:02,634 --> 00:21:03,866
Love you, too.
459
00:21:03,935 --> 00:21:06,569
- Love you.
- Little brat.
460
00:21:06,638 --> 00:21:09,037
[sighs]
461
00:21:09,106 --> 00:21:11,073
Tag.
- Hey, Sarah.
462
00:21:11,142 --> 00:21:12,769
- Thought you went to go live
with your dad.
463
00:21:12,838 --> 00:21:14,543
Are you back in town?
464
00:21:14,612 --> 00:21:18,581
- The truth is complicated.
465
00:21:18,650 --> 00:21:20,881
And you've always been
my friend.
466
00:21:20,950 --> 00:21:24,720
You stick up for people when
you know something isn't fair.
467
00:21:24,789 --> 00:21:26,458
- No!
468
00:21:29,428 --> 00:21:31,330
- Sarah. Sarah.
469
00:21:33,864 --> 00:21:36,731
- The Crows lead 35-13in the fourth quarter,
470
00:21:36,800 --> 00:21:38,899
with only seconds lefton the clock.
471
00:21:38,968 --> 00:21:42,437
Nobody saw this coming, leastof all the Metropolis players.
472
00:21:42,506 --> 00:21:44,372
They look absolutely stunned.
473
00:21:44,441 --> 00:21:47,079
- Blue, 72. Hut. Hut. Hike!
474
00:21:51,749 --> 00:21:53,381
- Go! Go!
- Whoo!
475
00:21:53,450 --> 00:21:54,583
- Touchdown, Crows!
476
00:21:54,652 --> 00:21:55,884
- Yeah! Attaboy!
477
00:21:55,953 --> 00:21:58,087
- The Crows win.What an upset!
478
00:21:58,156 --> 00:21:59,854
- [groaning]
479
00:21:59,923 --> 00:22:01,924
- Looks like a fighthas broken out midfield.
480
00:22:01,993 --> 00:22:03,625
I don't thinkI've ever seen
481
00:22:03,694 --> 00:22:05,864
anything like this!
- Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
482
00:22:07,998 --> 00:22:09,935
- Get off him!
483
00:22:13,204 --> 00:22:14,870
- Hey. Hey. Jordan, you okay?
484
00:22:14,939 --> 00:22:17,133
- I can't hold it in.
485
00:22:17,202 --> 00:22:19,775
- Let it out.
Let it out right now.
486
00:22:19,844 --> 00:22:27,419
- [screaming]
487
00:22:27,552 --> 00:22:27,987
488
00:22:29,912 --> 00:22:32,646
- I had a really
good time tonight.
489
00:22:32,715 --> 00:22:34,214
- Well, good,
490
00:22:34,283 --> 00:22:36,850
'cause that dinner
wasn't cheap.
491
00:22:36,919 --> 00:22:40,287
[both chuckle]
492
00:22:40,356 --> 00:22:42,856
- Listen, um...
493
00:22:42,925 --> 00:22:46,725
we didn't talk about logistics,
with my new hours,
494
00:22:46,794 --> 00:22:49,763
how that might affect the kids
or how you feel about it.
495
00:22:49,832 --> 00:22:51,932
- Whatever we got to do,
we're gonna do, okay?
496
00:22:52,001 --> 00:22:55,235
- I know. But--
- No. There's no buts.
497
00:22:55,304 --> 00:22:59,372
Yeah, maybe I'm a little
disappointed, but it's fine.
498
00:22:59,441 --> 00:23:03,243
- You saw Morgan Edge
as an opportunity
499
00:23:03,312 --> 00:23:05,211
before anybody.
500
00:23:05,280 --> 00:23:07,881
Of course you should be
rewarded for that.
501
00:23:07,950 --> 00:23:09,949
He's an idiot
if he can't see that.
502
00:23:10,018 --> 00:23:13,754
- Whoa, whoa, he is not
an idiot, okay?
503
00:23:13,823 --> 00:23:16,724
He promoted you,
after all, right?
504
00:23:16,793 --> 00:23:18,524
[chuckles]
505
00:23:18,593 --> 00:23:22,461
Listen, babe, you got to know
I'm real proud of you.
506
00:23:22,530 --> 00:23:25,366
I mean, you are the brains
of this family, after all.
507
00:23:25,435 --> 00:23:26,900
We all know that.
508
00:23:26,969 --> 00:23:30,704
[chuckles]
You deserve to be happy.
509
00:23:30,773 --> 00:23:33,507
- I'm happy.
- Well, good.
510
00:23:33,576 --> 00:23:36,476
Then whatever comes next,
511
00:23:36,545 --> 00:23:39,413
I think we will handle it...
512
00:23:39,482 --> 00:23:42,550
- Mm-hmm.
- Together.
513
00:23:42,619 --> 00:23:45,485
- Did you get me desert?
514
00:23:45,554 --> 00:23:48,521
- Oh, sweets,
it's way past your bedtime.
515
00:23:48,590 --> 00:23:51,862
- Where is your sister?
- I think she's in her room.
516
00:23:53,062 --> 00:23:55,296
- Yeah. Go check.
517
00:23:55,365 --> 00:23:56,363
Come here.
518
00:23:56,432 --> 00:23:59,300
[suspenseful music]
519
00:23:59,369 --> 00:24:00,734
♪ ♪
520
00:24:00,803 --> 00:24:03,837
- No.
521
00:24:03,906 --> 00:24:06,372
- It's not like Sarah
to just leave.
522
00:24:06,441 --> 00:24:08,876
- I'm gonna check
the security cam footage.
523
00:24:08,945 --> 00:24:11,712
- For the hundredth time,I'm fine.
524
00:24:11,781 --> 00:24:13,647
- No, you're not.
525
00:24:13,716 --> 00:24:15,315
You just detonated like a bomb
526
00:24:15,384 --> 00:24:16,650
in the middle of a high-school
football game
527
00:24:16,719 --> 00:24:18,051
in front of a crowd
full of people.
528
00:24:18,120 --> 00:24:19,587
- I could have controlled it,
all right?
529
00:24:19,656 --> 00:24:21,522
I just let it go
'cause you were there.
530
00:24:21,591 --> 00:24:23,957
- Yeah, but what if I wasn't?
531
00:24:24,026 --> 00:24:26,697
Jordan, sit up and look at me.
532
00:24:29,131 --> 00:24:32,699
Do you understand
how dangerous this could be?
533
00:24:32,768 --> 00:24:34,400
Tell me exactly what happened.
534
00:24:34,469 --> 00:24:36,869
Were there--were there
any symptoms, any signs,
535
00:24:36,938 --> 00:24:39,372
something that would have made
you think that this was coming?
536
00:24:39,441 --> 00:24:40,608
- Look, Dad, you're thinking
about this too much.
537
00:24:40,677 --> 00:24:42,776
I just--I had a moment,
all right?
538
00:24:42,845 --> 00:24:46,813
- Jordan...
that's not 100% true.
539
00:24:46,882 --> 00:24:48,081
- Jon.
- What?
540
00:24:48,150 --> 00:24:49,849
- Jordan, he needs to know.
541
00:24:49,918 --> 00:24:52,853
Look, the first time that he
had one of these episodes
542
00:24:52,922 --> 00:24:54,822
or whatever,
I mean, it stopped.
543
00:24:54,891 --> 00:24:57,090
It seemed fine.
544
00:24:57,159 --> 00:24:59,826
- The first time?
- I had a migraine at school.
545
00:24:59,895 --> 00:25:02,328
It wasn't a big deal.
- And you didn't tell me?
546
00:25:02,397 --> 00:25:04,497
- I didn't tell you
'cause I knew you'd overreact.
547
00:25:04,566 --> 00:25:05,866
I knew you'd stop me
from playing the game.
548
00:25:05,935 --> 00:25:07,501
- Yeah!
And I would have been right!
549
00:25:07,570 --> 00:25:08,769
- So I'm just supposed
to be punished
550
00:25:08,838 --> 00:25:10,804
for something
that isn't my fault?
551
00:25:10,873 --> 00:25:12,705
This was my shot, Dad.
552
00:25:12,774 --> 00:25:16,977
This was my chance to show the
d-bags at Metropolis who I am.
553
00:25:17,046 --> 00:25:19,813
You remember
how they treated me, right?
554
00:25:19,882 --> 00:25:22,015
- Jordan, I know. I know.
And I get it, okay?
555
00:25:22,084 --> 00:25:23,850
I know what it's like
to be picked on.
556
00:25:23,919 --> 00:25:26,620
- Yeah, but you get to grow up,
and you get to be Superman.
557
00:25:26,689 --> 00:25:29,022
Who am I?
558
00:25:29,091 --> 00:25:31,862
I'm a weird kid with headaches.
559
00:25:33,562 --> 00:25:37,530
I just--I wanted to be good
at something--that was all.
560
00:25:37,599 --> 00:25:39,966
- That's not what
your powers are for. Jordan--
561
00:25:40,035 --> 00:25:44,138
- Dad, I'm not you, okay?
562
00:25:44,207 --> 00:25:47,377
[sighs]
563
00:25:50,447 --> 00:25:52,412
[cell phone ringing]
564
00:25:52,481 --> 00:25:54,447
- Hey, Lana, sorry.
Can I--can I call you back?
565
00:25:54,516 --> 00:25:56,983
- Clark, real quick--
did Sarah come to the game?
566
00:25:57,052 --> 00:26:00,854
- Uh...no, I didn't see her.
Why? Is everything okay?
567
00:26:00,923 --> 00:26:02,922
- Well, she was supposed
to be here with Sophie,
568
00:26:02,991 --> 00:26:04,757
and she's not.
569
00:26:04,826 --> 00:26:06,393
I knew she'd canceled plans
about coming to the game.
570
00:26:06,462 --> 00:26:07,928
I just thought--
571
00:26:07,997 --> 00:26:10,798
- Is that that Harris kid?
- Oh, my God, yeah it is.
572
00:26:10,867 --> 00:26:13,567
- Clark, I got to go.[line clicks]
573
00:26:13,636 --> 00:26:15,536
- What was that?
- Stay here.
574
00:26:15,605 --> 00:26:18,439
- Everything okay?
- Stay here.
575
00:26:18,508 --> 00:26:19,906
- You sure about this?
576
00:26:19,975 --> 00:26:22,443
- No point playing it cautious
now, right?
577
00:26:22,512 --> 00:26:23,911
- And you know
what to look for?
578
00:26:23,980 --> 00:26:26,580
- Yeah. Got my hands
on some schematics.
579
00:26:26,649 --> 00:26:29,715
What we want is just up ahead.
580
00:26:29,784 --> 00:26:33,920
- And how, may I ask, did you
manage to just take a peak
581
00:26:33,989 --> 00:26:37,057
at Edge EnerCorp's
top secret schematics?
582
00:26:37,126 --> 00:26:39,593
- Uh, friend of mine helped out
583
00:26:39,662 --> 00:26:41,929
with some surgically
precise hacking.
584
00:26:41,998 --> 00:26:43,958
- Well, points to you
and your friend.
585
00:26:44,027 --> 00:26:46,600
And the grand prize is...
586
00:26:46,669 --> 00:26:49,172
- Should be right here.
Yeah.
587
00:26:53,276 --> 00:26:55,545
- You came prepared.
588
00:27:01,550 --> 00:27:03,720
[distant siren wailing]
589
00:27:18,133 --> 00:27:22,135
- Tag, what the hell?
Where are we?
590
00:27:22,204 --> 00:27:26,507
- It's okay.
We're in Metropolis.
591
00:27:26,576 --> 00:27:29,643
- How are we in Metropolis?
592
00:27:29,712 --> 00:27:31,811
- That's the thing, Sarah.
593
00:27:31,880 --> 00:27:34,948
I can move pretty fast now.
594
00:27:35,017 --> 00:27:37,779
[mysterious music]
595
00:27:37,848 --> 00:27:42,055
♪ ♪
596
00:27:42,124 --> 00:27:44,991
- So a high-tech gadget guy
works for LuthorCorps,
597
00:27:45,060 --> 00:27:46,927
the top tech company
in the world,
598
00:27:46,996 --> 00:27:51,699
only to quit and pursue
a career in journalism.
599
00:27:51,768 --> 00:27:53,667
Did I get that right?
600
00:27:53,736 --> 00:27:56,606
Feels like I should be focusing
my story on you.
601
00:28:03,980 --> 00:28:05,846
- No, the, uh...
602
00:28:05,915 --> 00:28:09,015
story...
603
00:28:09,084 --> 00:28:11,084
is on what's in these walls.
604
00:28:11,153 --> 00:28:12,519
- What is that?
605
00:28:12,588 --> 00:28:16,590
- X-K, otherwise known
as X-Kryptonite.
606
00:28:16,659 --> 00:28:18,157
- X-Kryptonite?
607
00:28:18,226 --> 00:28:20,193
- Rarest form of Kryptonite.
608
00:28:20,262 --> 00:28:22,295
And if my hunch is right,
609
00:28:22,364 --> 00:28:25,699
these mines have the largest
supply of it anywhere.
610
00:28:25,768 --> 00:28:27,228
There's your story, Miss Lane.
611
00:28:27,297 --> 00:28:29,235
- Too bad no one's
gonna read it.
612
00:28:29,304 --> 00:28:33,509
[suspenseful music]
613
00:28:33,643 --> 00:28:34,505
614
00:28:36,837 --> 00:28:38,637
- Still scanning Metropolis,General.
615
00:28:38,706 --> 00:28:40,339
- Find this kid now.
616
00:28:40,408 --> 00:28:44,843
[indistinct chatter on TV]
617
00:28:44,912 --> 00:28:46,878
- Nothing about Dad
on the news.
618
00:28:46,947 --> 00:28:49,551
- Can't find anything
on the Internet either.
619
00:28:52,519 --> 00:28:55,422
- Jordan you're n--you're not,
like, mad at me, are you?
620
00:28:57,191 --> 00:28:59,491
- Nah.
621
00:28:59,560 --> 00:29:01,994
I'm just a little tired
of being told what to do.
622
00:29:02,063 --> 00:29:03,662
That's all.
623
00:29:03,731 --> 00:29:05,397
- [scoffs] Yeah.
- [person cheering]
624
00:29:05,466 --> 00:29:08,833
[pounding on door]
625
00:29:08,902 --> 00:29:11,637
- Come on, man, open up.
- Oh, it's the boys.
626
00:29:11,706 --> 00:29:15,072
Ha! What's good, Mike?
What's good? What's good?
627
00:29:15,141 --> 00:29:16,575
- How you feeling, rock star?
Better?
628
00:29:16,644 --> 00:29:19,378
- I'm all right.
Yeah. Yeah.
629
00:29:19,447 --> 00:29:21,646
- Good. Let's go.
- Going where?
630
00:29:21,715 --> 00:29:23,581
- To pay some millennial
to get us a few sixers
631
00:29:23,650 --> 00:29:25,817
so we can celebrate properly.
632
00:29:25,886 --> 00:29:27,652
- That'd be--that'd be
tight, guys.
633
00:29:27,721 --> 00:29:30,689
But, honestly, my pops said
we got to stay here, so...
634
00:29:30,758 --> 00:29:31,723
- Oh, come on!
- He did.
635
00:29:31,792 --> 00:29:33,091
- All right.
636
00:29:33,160 --> 00:29:34,626
- It's not like
we're going clubbing.
637
00:29:34,695 --> 00:29:37,131
Liquor store's
just up the street.
638
00:29:38,999 --> 00:29:40,399
- You know what?
We won a big game.
639
00:29:40,468 --> 00:29:43,535
Come on. Let's go.
Come on.
640
00:29:43,604 --> 00:29:45,673
all: Yeah!
641
00:29:46,907 --> 00:29:49,041
- Whoo!
- You coming?
642
00:29:49,110 --> 00:29:50,845
- Yeah. All right.
643
00:29:55,116 --> 00:29:57,515
- What are you doing?
644
00:29:57,584 --> 00:29:58,750
- Get ready to run.
645
00:29:58,819 --> 00:30:01,786
[suspenseful music]
646
00:30:01,855 --> 00:30:07,562
♪ ♪
647
00:30:09,530 --> 00:30:10,595
Come on.
648
00:30:10,664 --> 00:30:17,572
♪ ♪
649
00:30:18,872 --> 00:30:21,172
[indistinct chatter]
650
00:30:21,241 --> 00:30:23,209
- Narrowing inon his power signature.
651
00:30:23,278 --> 00:30:25,176
- Be ready to move.
652
00:30:25,245 --> 00:30:27,078
- I'm sorry about your head.It's because of my power.
653
00:30:27,147 --> 00:30:29,981
It's hard to control.- Tag, slow down.
654
00:30:30,050 --> 00:30:31,883
- I think it was caught
on camera.
655
00:30:31,952 --> 00:30:33,688
All I want is to just show you.
656
00:30:40,861 --> 00:30:43,195
See that flare?
It's coming from Jordan.
657
00:30:43,264 --> 00:30:46,098
I think he did...
something.
658
00:30:46,167 --> 00:30:48,600
That's what made me this way.
659
00:30:48,669 --> 00:30:50,802
it's crazy, Sarah,
but it's true.
660
00:30:50,871 --> 00:30:52,899
I had to tell someone I trust,
you know?
661
00:30:52,968 --> 00:30:56,675
Plus, you know him...
662
00:30:56,744 --> 00:31:00,612
and I wondered
if he told you something.
663
00:31:00,681 --> 00:31:02,514
Maybe you can help me.
664
00:31:02,583 --> 00:31:05,745
- I don't know anything.
665
00:31:05,814 --> 00:31:08,620
- Don't run.
666
00:31:08,689 --> 00:31:10,625
I'm here to help you.
667
00:31:11,958 --> 00:31:14,493
- Out there, boy. You got it.
You got. You got it.
668
00:31:14,562 --> 00:31:19,731
Oh! Hands like feet.
- There they are...
669
00:31:19,800 --> 00:31:22,700
the Crows.
670
00:31:22,769 --> 00:31:24,536
Hey, you look pretty good,
Jo-Jo,
671
00:31:24,605 --> 00:31:26,272
for a guy
who was dragged off the field.
672
00:31:26,341 --> 00:31:27,839
- Yo, Cutter.
673
00:31:27,908 --> 00:31:30,642
Seriously, man, come on.
Step off.
674
00:31:30,711 --> 00:31:33,878
- [scoffs] Oh, are you sore
about Eliza, Kent?
675
00:31:33,947 --> 00:31:35,247
Look, I know we used
to be friends,
676
00:31:35,316 --> 00:31:38,617
but I guess that's
over now, huh?
677
00:31:38,686 --> 00:31:40,184
- So what?
678
00:31:40,253 --> 00:31:42,716
You came here to talk
about how it feels to lose?
679
00:31:42,785 --> 00:31:44,623
- Wow.
680
00:31:44,692 --> 00:31:47,959
Look who found his voice.
681
00:31:48,028 --> 00:31:50,229
Dorky kid since forever.
682
00:31:50,298 --> 00:31:52,297
Cried if he was breathed on.
683
00:31:52,366 --> 00:31:54,199
[exhales sharply]
684
00:31:54,268 --> 00:31:57,202
What, now you're, like, the
best guy on the football team?
685
00:31:57,271 --> 00:31:59,971
You, uh, juicing
or something there, Jo-Jo?
686
00:32:00,040 --> 00:32:03,240
Is that what's going on?
You juicing Jo-Jo, huh?
687
00:32:03,309 --> 00:32:05,176
- Approachingloading dock, sir.
688
00:32:05,245 --> 00:32:07,179
Suspect is dangerous.Use whatever means necessary.
689
00:32:07,248 --> 00:32:08,780
- I need you both
to come with me.
690
00:32:08,849 --> 00:32:11,849
- No. No way.
You took me to that place.
691
00:32:11,918 --> 00:32:13,985
- I was only trying to help.
- They didn't help me.
692
00:32:14,054 --> 00:32:16,621
- Tag!
I give you my word--
693
00:32:16,690 --> 00:32:17,989
I will make sure
that you are safe
694
00:32:18,058 --> 00:32:19,325
and that you get
the answers that you want.
695
00:32:19,394 --> 00:32:21,026
But right now
we need to leave.
696
00:32:21,095 --> 00:32:24,766
The DOD is coming for you.
I need you to trust me.
697
00:32:26,233 --> 00:32:28,266
- On the ground now.
Do not move!
698
00:32:28,335 --> 00:32:30,635
- Bishop Six, stand down.
699
00:32:30,704 --> 00:32:31,969
- Oh, look at those eyes, man.
700
00:32:32,038 --> 00:32:33,572
Tell me the truth, Jo-Jo.
- Cutter.
701
00:32:33,641 --> 00:32:35,106
- Let him shut me up.
Right here, baby.
702
00:32:35,175 --> 00:32:37,037
- Cutter.
Jordan, Jordan, Jordan.
703
00:32:37,106 --> 00:32:38,643
Breathe. Relax. Relax.
704
00:32:38,712 --> 00:32:40,679
- On the ground now!
- We will fire!
705
00:32:40,748 --> 00:32:42,247
- No! Don't!
706
00:32:42,316 --> 00:32:44,682
Tag, stop.
- Engage.
707
00:32:44,751 --> 00:32:47,188
- You can't do this.
You can't do this.
708
00:32:49,323 --> 00:32:50,589
Oh!
709
00:32:50,658 --> 00:32:52,224
- Stop!
- Take him out!
710
00:32:52,293 --> 00:32:55,627
[dramatic music]
711
00:32:55,696 --> 00:33:02,067
♪ ♪
712
00:33:02,136 --> 00:33:03,735
- [groans]
713
00:33:03,804 --> 00:33:13,682
♪ ♪
714
00:33:13,815 --> 00:33:14,882
715
00:33:16,475 --> 00:33:20,143
- [grunting]
716
00:33:20,212 --> 00:33:23,147
[suspenseful music]
717
00:33:23,216 --> 00:33:28,786
♪ ♪
718
00:33:28,855 --> 00:33:31,922
Aah!
719
00:33:31,991 --> 00:33:38,632
♪ ♪
720
00:33:43,970 --> 00:33:46,506
Stand down.
721
00:33:50,008 --> 00:33:52,976
- No. No.
He didn't try to hurt me.
722
00:33:53,045 --> 00:33:56,049
[indistinct chatterover radio]
723
00:33:59,885 --> 00:34:01,988
- Those won't be necessary.
724
00:34:06,992 --> 00:34:09,827
You're not gonna be alone
anymore, okay?
725
00:34:09,896 --> 00:34:12,732
I promise.
726
00:34:15,234 --> 00:34:16,966
- I don't know whatyou're upset about.
727
00:34:17,035 --> 00:34:18,901
The girl's safe
and on her way home.
728
00:34:18,970 --> 00:34:21,972
The subject's back in custody.
Let's take this as a win.
729
00:34:22,041 --> 00:34:24,106
- His name is Tag.
730
00:34:24,175 --> 00:34:26,077
- I wish I had your trust
in people, I really do.
731
00:34:26,146 --> 00:34:27,544
- So do I.
732
00:34:27,613 --> 00:34:29,846
- You put me
in a bad position tonight.
733
00:34:29,915 --> 00:34:31,715
- You know, I thought
about all the ways
734
00:34:31,784 --> 00:34:33,983
you might try
to stop that boy.
735
00:34:34,052 --> 00:34:37,554
Never occurred to me you would
actually use live rounds,
736
00:34:37,623 --> 00:34:39,593
let alone ones fitted
with Kryptonite.
737
00:34:45,931 --> 00:34:48,565
- My job is to protect
the American people
738
00:34:48,634 --> 00:34:50,537
by any means necessary.
739
00:34:52,571 --> 00:34:53,873
- And now I know.
740
00:34:56,808 --> 00:34:58,242
- Dad, Jon's hurt.
741
00:34:58,311 --> 00:35:00,113
- Superman.
742
00:35:01,613 --> 00:35:03,880
- Hey. Hey!
743
00:35:03,949 --> 00:35:06,883
Are we gonna talk about
what happened back there?
744
00:35:06,952 --> 00:35:08,786
- What's to talk about?
You saw what I saw.
745
00:35:08,855 --> 00:35:10,253
That's your story.
746
00:35:10,322 --> 00:35:12,088
- You are armed to the teeth
with the kind of weapons
747
00:35:12,157 --> 00:35:14,724
that would put you high
on the FBI's Most Wanted List.
748
00:35:14,793 --> 00:35:17,093
And this security badge--I sent
a photo to a friend of mine,
749
00:35:17,162 --> 00:35:18,896
and she said it's one
of the best forgeries
750
00:35:18,965 --> 00:35:20,263
she has ever seen.
751
00:35:20,332 --> 00:35:22,232
So why don't you tell me
who you really are
752
00:35:22,301 --> 00:35:24,000
and why you are in Smallville,
753
00:35:24,069 --> 00:35:26,840
'cause I don't buy
that you came to write a story.
754
00:35:28,369 --> 00:35:31,541
- I can't tell you why
I'm really here.
755
00:35:31,610 --> 00:35:33,076
But I can promise you,
like you,
756
00:35:33,145 --> 00:35:35,779
I am trying to prevent
something bad from happening.
757
00:35:35,848 --> 00:35:38,882
[cell phone ringing]
758
00:35:38,951 --> 00:35:41,618
- Hey, babe, can I call--
759
00:35:41,687 --> 00:35:44,054
How bad?
- I'm on my way.
760
00:35:44,123 --> 00:35:46,993
- Are you okay?
- To be continued.
761
00:35:50,930 --> 00:35:53,896
[engine turning over]
762
00:35:53,965 --> 00:35:58,569
- Doctor said the cast comes
off in six to eight weeks.
763
00:35:58,638 --> 00:36:00,938
- Could have been worse.
- Yeah.
764
00:36:01,007 --> 00:36:02,939
And he also said that "maybe"
765
00:36:03,008 --> 00:36:06,571
I get full range
of motion back, so...
766
00:36:06,640 --> 00:36:09,916
- Jon, I'm so sorry.
- Just--just shut up, please.
767
00:36:11,182 --> 00:36:15,219
- I--You know I never meant--
- Okay, but you did.
768
00:36:15,288 --> 00:36:16,821
You--you did, Jordan.
769
00:36:16,890 --> 00:36:18,222
You--you got emotional,
770
00:36:18,291 --> 00:36:20,056
and then I tried to step
in the middle of it
771
00:36:20,125 --> 00:36:22,926
like an idiot,
and now I have a broke-ass arm,
772
00:36:22,995 --> 00:36:26,063
and I'm probably never gonna
play quarterback again.
773
00:36:26,132 --> 00:36:28,098
So, thanks.
774
00:36:28,167 --> 00:36:29,936
Thanks a lot.
775
00:36:31,371 --> 00:36:34,171
[sighs]
776
00:36:34,240 --> 00:36:36,571
I'm going to bed.
777
00:36:39,378 --> 00:36:40,977
- You guys know
778
00:36:41,046 --> 00:36:42,779
that I would never mean to
actually hurt him.
779
00:36:42,848 --> 00:36:44,048
- Jordan. Jordan.
- Right?
780
00:36:44,117 --> 00:36:45,682
- That has nothing
to do with it.
781
00:36:45,751 --> 00:36:46,917
[door closes]
He's upset.
782
00:36:46,986 --> 00:36:48,619
And he has a right to be.
783
00:36:48,688 --> 00:36:51,055
I told you, your powers
come with responsibility,
784
00:36:51,124 --> 00:36:53,157
and I need you to get that.
785
00:36:53,226 --> 00:36:55,225
- Honey, we know
it was an accident.
786
00:36:55,294 --> 00:36:57,027
We know you're sorry.
787
00:36:57,096 --> 00:36:59,062
Jon knows, too.
He just needs a second.
788
00:36:59,131 --> 00:37:01,198
But your dad is right.
Things are different now.
789
00:37:01,267 --> 00:37:03,133
- Yeah, I know.
I know they're different.
790
00:37:03,202 --> 00:37:04,734
- Do you?
791
00:37:04,803 --> 00:37:07,137
Because you made a big point
at the hotel
792
00:37:07,206 --> 00:37:08,706
of saying you're different
from me.
793
00:37:08,775 --> 00:37:10,673
But you're not.
794
00:37:10,742 --> 00:37:13,276
That anger you felt that made
you want to use your powers
795
00:37:13,345 --> 00:37:16,983
the way you did tonight,
I have those feelings, too.
796
00:37:19,819 --> 00:37:22,319
- You do?
- Yes.
797
00:37:22,388 --> 00:37:24,321
But I keep them in check.
798
00:37:24,390 --> 00:37:26,891
Otherwise, I risk losing
the trust of the very people
799
00:37:26,960 --> 00:37:28,992
I've sworn to protect.
800
00:37:29,061 --> 00:37:31,294
When I first showed up
in Metropolis as Superman,
801
00:37:31,363 --> 00:37:33,364
there was a lot of talk
about what the world should do
802
00:37:33,433 --> 00:37:35,732
with someone
who had powers like mine.
803
00:37:35,801 --> 00:37:37,901
And it took me a minute
to realize that other people
804
00:37:37,970 --> 00:37:40,838
were more afraid
of what I could do than I was.
805
00:37:40,907 --> 00:37:42,373
So what I had to do,
806
00:37:42,442 --> 00:37:45,109
more than anything,
was earn their trust,
807
00:37:45,178 --> 00:37:47,143
prove to them that,
no matter what,
808
00:37:47,212 --> 00:37:49,779
I would never use my powers
to hurt them.
809
00:37:49,848 --> 00:37:52,716
20 years later,
every time I use my powers,
810
00:37:52,785 --> 00:37:54,919
that trust is tested,
811
00:37:54,988 --> 00:37:56,990
every time.
812
00:37:58,524 --> 00:38:00,655
Just today, in fact.
813
00:38:03,129 --> 00:38:05,395
The thing about trust,
Jordan--
814
00:38:05,464 --> 00:38:07,231
once you break it,
815
00:38:07,300 --> 00:38:10,734
it's take a lot longer
to heal than a wrist.
816
00:38:10,803 --> 00:38:13,770
- It's late.
Go get some sleep.
817
00:38:13,839 --> 00:38:15,739
We can talk about
this more tomorrow.
818
00:38:15,808 --> 00:38:18,743
[dramatic music]
819
00:38:18,812 --> 00:38:25,819
♪ ♪
820
00:38:27,120 --> 00:38:28,819
He's just confused.
821
00:38:28,888 --> 00:38:31,121
He's so young.
He's not ready for this.
822
00:38:31,190 --> 00:38:34,689
- I know.
Neither was I, but--
823
00:38:37,496 --> 00:38:39,257
- Probably not the best time
to tell you
824
00:38:39,326 --> 00:38:41,393
I almost got killed tonight.
825
00:38:41,462 --> 00:38:43,366
- What?
- I got into the mine,
826
00:38:43,435 --> 00:38:46,169
with the help of this supposed
journalist, Marcus Bridgewater,
827
00:38:46,238 --> 00:38:48,238
and he led me to something
called X-Kryptonite.
828
00:38:48,307 --> 00:38:50,940
Have you ever heard of that?
- X-Kry--No. No. Wait. Back up.
829
00:38:51,009 --> 00:38:52,776
What do you mean
you almost got killed?
830
00:38:52,845 --> 00:38:56,145
- Leslie Larr came after us.
Turns out she has powers, too.
831
00:38:56,214 --> 00:38:58,415
She tried to heat vision us,
and then Marcus zapped her
832
00:38:58,484 --> 00:39:01,017
with this,
like, high-tech ray gun.
833
00:39:01,086 --> 00:39:02,986
- Why? Why does a journalist
have a ray gun?
834
00:39:03,055 --> 00:39:06,122
That makes no sense.
- He's no journalist.
835
00:39:06,191 --> 00:39:09,496
I need to figure out who he is
and what he has on Morgan Edge.
836
00:39:17,203 --> 00:39:19,536
- Sarah, are you okay?
837
00:39:19,605 --> 00:39:23,040
- It's just crazy.
838
00:39:23,109 --> 00:39:24,974
I've known Tag my entire life,
839
00:39:25,043 --> 00:39:29,383
and now he has powers
or whatever.
840
00:39:30,582 --> 00:39:32,149
I was really scared.
841
00:39:32,218 --> 00:39:36,153
But I knew
that he would never hurt me.
842
00:39:36,222 --> 00:39:39,490
He was just
really confused, and...
843
00:39:39,559 --> 00:39:42,896
he was really
focused on you.
844
00:39:44,530 --> 00:39:49,231
He showed me this video
from the night of the bonfire.
845
00:39:49,300 --> 00:39:52,802
He had this whole theory
that whatever happened,
846
00:39:52,871 --> 00:39:56,873
whatever gave him his powers...
847
00:39:56,942 --> 00:39:59,078
had something to do with you.
848
00:40:01,948 --> 00:40:04,951
[zapping on phone]
849
00:40:07,953 --> 00:40:11,358
- I don't know
why he said that.
850
00:40:12,591 --> 00:40:14,524
- You know, even if--
851
00:40:14,593 --> 00:40:17,060
even if there was something,
852
00:40:17,129 --> 00:40:19,964
you could tell me, right?
853
00:40:20,033 --> 00:40:22,068
- Yeah, of course.
854
00:40:24,604 --> 00:40:26,570
- Okay.
855
00:40:26,639 --> 00:40:29,072
- How are you doing?- [sighs]
856
00:40:29,141 --> 00:40:32,576
I just keep thinking
about what could have happened.
857
00:40:32,645 --> 00:40:35,913
Sarah told me that Tag...
858
00:40:35,982 --> 00:40:38,449
has these special abilities.
859
00:40:38,518 --> 00:40:40,149
He's not sure how he got them,
860
00:40:40,218 --> 00:40:44,355
but clearly this has something
to do with those mines.
861
00:40:44,424 --> 00:40:47,193
Lois, what aren't
you telling me?
862
00:40:48,627 --> 00:40:51,461
- I haven't put it
all together yet.
863
00:40:51,530 --> 00:40:55,132
But, yes, it does involve Tag
and two other people,
864
00:40:55,201 --> 00:40:58,930
both of whom have been linked
to Edge.
865
00:40:58,999 --> 00:41:02,409
He's up to something.
I just don't know exactly what.
866
00:41:03,709 --> 00:41:05,608
- I could help you figure out
if, in fact,
867
00:41:05,677 --> 00:41:08,412
he was up to something
dangerous or illegal.
868
00:41:08,481 --> 00:41:10,247
- Are you sure
you want to do that?
869
00:41:10,316 --> 00:41:12,081
He is very dangerous.
870
00:41:12,150 --> 00:41:16,053
- Look, if it's gonna keep him
from hurting other people, yes,
871
00:41:16,122 --> 00:41:17,488
I'm in.
872
00:41:17,557 --> 00:41:20,324
- And Kyle's okay with this?
- No. No.
873
00:41:20,393 --> 00:41:23,597
It's just best to keep this
between us for now.
874
00:41:25,031 --> 00:41:26,333
- Okay.
875
00:41:31,971 --> 00:41:34,599
I happen to know that we have
876
00:41:34,668 --> 00:41:36,973
a ton of rocky road
in the freezer,
877
00:41:37,042 --> 00:41:39,910
and I can't handle it
all by myself.
878
00:41:39,979 --> 00:41:41,315
- You think I'm six?
879
00:41:43,049 --> 00:41:45,147
- No.
880
00:41:45,216 --> 00:41:48,519
But I will say that I have,
as recently as this morning,
881
00:41:48,588 --> 00:41:51,558
kind of wished that you were.
882
00:41:53,654 --> 00:41:57,161
- I don't know how to fix this.
883
00:41:57,230 --> 00:42:00,367
I don't know what to do.
884
00:42:03,069 --> 00:42:05,168
I hurt Jon...
885
00:42:05,237 --> 00:42:06,306
bad.
886
00:42:10,476 --> 00:42:12,679
I can still hear
his bones snapping.
887
00:42:15,248 --> 00:42:17,347
He's my brother,
and I did that to him.
888
00:42:17,416 --> 00:42:20,317
- It was an accident.
- And Tag?
889
00:42:20,386 --> 00:42:22,152
That was
an accident, too, right?
890
00:42:22,221 --> 00:42:23,620
- It's not your fault.
891
00:42:23,689 --> 00:42:25,489
- Mom, I just had to look Sarah
in the eye,
892
00:42:25,558 --> 00:42:27,091
and all she wanted
was the truth,
893
00:42:27,160 --> 00:42:29,659
and I just had to lie
to her...
894
00:42:29,728 --> 00:42:32,399
to the one friend
I even have.
895
00:42:35,068 --> 00:42:37,271
You know, I-I think...
896
00:42:39,270 --> 00:42:41,972
I think some stupid part of me
actually thought
897
00:42:42,041 --> 00:42:43,674
that the powers would bring me
closer to people,
898
00:42:43,743 --> 00:42:46,212
but all they really do
is bring me farther away.
899
00:42:50,283 --> 00:42:52,083
- Come here, kid.
900
00:42:52,152 --> 00:42:54,285
- [crying]
901
00:42:54,354 --> 00:42:57,220
I just want it to end.
902
00:42:57,289 --> 00:43:00,257
- I know.
- [continues crying]
903
00:43:00,326 --> 00:43:03,761
[high-pitched ringing]
904
00:43:03,830 --> 00:43:06,029
- Jordan. Jordan.
905
00:43:06,098 --> 00:43:08,165
Clark! Clark!
906
00:43:08,234 --> 00:43:10,334
[Jordan grunting]
907
00:43:10,403 --> 00:43:12,469
- Jordan. Jordan.
908
00:43:12,538 --> 00:43:15,305
- [grunting]
909
00:43:15,374 --> 00:43:18,241
- I have to get him
to the fortress.
910
00:43:18,310 --> 00:43:21,245
[dramatic music]
911
00:43:21,314 --> 00:43:28,322
♪ ♪
912
00:43:51,001 --> 00:43:54,004
- Greg, move your head.
67291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.