All language subtitles for S01E03track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,231 --> 00:00:10,699 ♪ ♪ 2 00:00:10,768 --> 00:00:12,605 - Does this have too much blue in it? 3 00:00:14,205 --> 00:00:15,604 - I still like the Huntsman's Tribute. 4 00:00:15,673 --> 00:00:17,205 - [groans] 5 00:00:17,274 --> 00:00:19,475 - Dad, I'm pretty sure that's just slang for "poop." 6 00:00:19,544 --> 00:00:20,910 - Hey. - Jonathan. 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,211 Don't be gross. 8 00:00:22,280 --> 00:00:24,747 Also, he's not wrong. 9 00:00:24,816 --> 00:00:26,615 - Mom, can we just pick something? 10 00:00:26,684 --> 00:00:28,183 - Sweetie, this is an important decision. 11 00:00:28,252 --> 00:00:30,520 We're finally putting our own stamp on this house. 12 00:00:30,589 --> 00:00:32,222 - If you'd make up your mind. 13 00:00:32,291 --> 00:00:39,291 ♪ ♪ 14 00:00:39,297 --> 00:00:40,830 - What about this color? 15 00:00:40,899 --> 00:00:42,265 You like this color? 16 00:00:42,334 --> 00:00:43,566 - Yeah, it's fine. 17 00:00:43,635 --> 00:00:44,901 - Yeah? - Yeah. 18 00:00:44,970 --> 00:00:46,869 ♪ ♪ 19 00:00:46,938 --> 00:00:49,138 - Ah! - Someone is just asking 20 00:00:49,207 --> 00:00:51,574 for the Huntsman's Tribute. - Anything but Dad's color! 21 00:00:51,643 --> 00:00:52,975 - Oh, come on! 22 00:00:53,044 --> 00:00:54,810 Oh. You really want to do this? 23 00:00:54,879 --> 00:00:57,146 - No super tricks. All right? 24 00:00:57,215 --> 00:00:58,547 - Come on. Come on. 25 00:00:58,616 --> 00:00:59,883 You have to do better than that! 26 00:00:59,952 --> 00:01:01,550 ♪ ♪ 27 00:01:01,619 --> 00:01:03,752 - [laughs] 28 00:01:03,821 --> 00:01:06,122 - Okay, you're done. That's it, that's it! 29 00:01:06,191 --> 00:01:09,125 [slow-motion dramatic music] 30 00:01:09,194 --> 00:01:11,895 ♪ ♪ 31 00:01:11,964 --> 00:01:13,163 [tires screeching] 32 00:01:13,232 --> 00:01:15,797 ♪ ♪ 33 00:01:15,866 --> 00:01:18,200 - Clark? Clark? 34 00:01:18,269 --> 00:01:19,703 [whooshes] 35 00:01:19,772 --> 00:01:22,105 [wind howls] 36 00:01:22,174 --> 00:01:23,639 Guess there's no reason to hide it 37 00:01:23,708 --> 00:01:25,641 now that you both know he's Superman. 38 00:01:25,710 --> 00:01:27,243 ♪ ♪ 39 00:01:27,312 --> 00:01:28,810 [snapping] 40 00:01:28,879 --> 00:01:31,047 [intense dramatic music] 41 00:01:31,116 --> 00:01:34,050 [screaming] 42 00:01:34,119 --> 00:01:38,688 ♪ ♪ 43 00:01:38,757 --> 00:01:40,691 [whooshes] 44 00:01:40,760 --> 00:01:43,126 ♪ ♪ 45 00:01:43,195 --> 00:01:44,627 [screaming] 46 00:01:44,696 --> 00:01:45,862 ♪ ♪ 47 00:01:45,931 --> 00:01:48,665 [whooshes] 48 00:01:48,734 --> 00:01:54,704 ♪ ♪ 49 00:01:54,773 --> 00:01:56,739 [wires snapping] 50 00:01:56,808 --> 00:01:58,241 [whooshes] 51 00:01:58,310 --> 00:02:00,744 [crunching] 52 00:02:00,813 --> 00:02:02,846 [screaming] 53 00:02:02,915 --> 00:02:04,715 - Oh! 54 00:02:04,784 --> 00:02:09,819 ♪ ♪ 55 00:02:09,888 --> 00:02:12,956 [triumphant music] 56 00:02:13,025 --> 00:02:18,729 ♪ ♪ 57 00:02:18,798 --> 00:02:20,896 [laughs] 58 00:02:20,965 --> 00:02:24,896 [speaking Chinese language] 59 00:02:24,965 --> 00:02:31,977 ♪ ♪ 60 00:02:36,415 --> 00:02:38,114 - Wait, so you can hear 61 00:02:38,183 --> 00:02:40,816 every sound in the world at once? 62 00:02:40,885 --> 00:02:43,119 - It's more like I hear all the fluctuations taking place 63 00:02:43,188 --> 00:02:45,255 in the collective sonic frequency. 64 00:02:45,324 --> 00:02:47,190 - That makes zero sense to me. 65 00:02:47,259 --> 00:02:49,359 - So how do you tell between, like, 66 00:02:49,428 --> 00:02:51,360 someone in trouble and someone shouting for a taxi? 67 00:02:51,429 --> 00:02:53,329 - Well, it took lots of years of training 68 00:02:53,398 --> 00:02:55,097 at the Fortress, but that's where I learned 69 00:02:55,166 --> 00:02:57,399 to hone in on certain sounds, like people in distress. 70 00:02:57,468 --> 00:02:59,201 - Wait, be for real, though. 71 00:02:59,270 --> 00:03:01,137 What's the most embarrassing thing you've ever heard? 72 00:03:01,206 --> 00:03:02,838 - Nope. Not appropriate. 73 00:03:02,907 --> 00:03:05,175 - Be honest. Was there nudity involved? 74 00:03:05,244 --> 00:03:06,809 - Maybe when you guys are older. 75 00:03:06,878 --> 00:03:08,344 - Oh, come on, come on! - What? 76 00:03:08,413 --> 00:03:10,178 - Another time, another time. 77 00:03:10,247 --> 00:03:11,947 - I would've much rather had super hearing 78 00:03:12,016 --> 00:03:13,983 than crazy-ass laser eyes. - Hey, let's just stick 79 00:03:14,052 --> 00:03:15,918 with calling it "heat vision" for now, okay? 80 00:03:15,987 --> 00:03:18,187 - Mm-hmm. - And don't be so sure. 81 00:03:18,256 --> 00:03:20,151 Every power comes with its own burden. 82 00:03:20,220 --> 00:03:21,657 - And responsibilities. 83 00:03:21,726 --> 00:03:22,892 - You mean rules. 84 00:03:22,961 --> 00:03:24,726 - Which are meant to protect you. 85 00:03:24,795 --> 00:03:26,796 - Yeah. "Don't use my powers, 86 00:03:26,865 --> 00:03:29,030 don't draw attention to myself." 87 00:03:29,099 --> 00:03:30,866 - Oh, "Don't feed him after midnight." 88 00:03:30,935 --> 00:03:32,934 - Hey, it's important that we don't draw 89 00:03:33,003 --> 00:03:34,970 unnecessary attention to our family. 90 00:03:35,039 --> 00:03:36,838 If anyone ever found out the truth about me, 91 00:03:36,907 --> 00:03:39,008 it would change everything. 92 00:03:39,077 --> 00:03:40,143 - It's not like we're worried you two 93 00:03:40,212 --> 00:03:41,777 are gonna post it on Facebook. 94 00:03:41,846 --> 00:03:44,146 - I mean, yeah, we're not soccer moms. 95 00:03:44,215 --> 00:03:46,982 - My point is, you need to be mindful of your actions. 96 00:03:47,051 --> 00:03:49,217 It's the small things that'll raise suspicion. 97 00:03:49,286 --> 00:03:51,253 - Look, when I was your age, my dad was really strict, 98 00:03:51,322 --> 00:03:53,356 and at the time, it seemed unfair. 99 00:03:53,425 --> 00:03:56,858 But now, I realize it gave me a normal life. 100 00:03:56,927 --> 00:03:58,794 And that's what I want for the two of you. 101 00:03:58,863 --> 00:04:01,697 - Yeah, if by "normal" you mean we're cast out like lepers, 102 00:04:01,766 --> 00:04:03,933 Smallville High has it covered. 103 00:04:04,002 --> 00:04:06,402 - All I'm asking is that you're careful, okay? 104 00:04:06,471 --> 00:04:07,904 I can't always be there. 105 00:04:07,973 --> 00:04:09,973 [soft music] 106 00:04:10,042 --> 00:04:12,709 - Okay. - Yeah, all right. 107 00:04:12,778 --> 00:04:14,113 - [sighs] 108 00:04:16,881 --> 00:04:18,814 - Couldn't we just sat in the waiting room? 109 00:04:18,883 --> 00:04:21,016 - What if somebody we know came in? 110 00:04:21,085 --> 00:04:22,751 They might ask questions. - You know, 111 00:04:22,820 --> 00:04:24,254 if this is something you're so embarrassed about, 112 00:04:24,323 --> 00:04:26,255 then maybe we shouldn't be doing it anymore. 113 00:04:26,324 --> 00:04:29,759 - We agreed, Kyle. This is important. 114 00:04:29,828 --> 00:04:31,161 - It's been a year, Lana. 115 00:04:31,230 --> 00:04:32,928 - Why does it feel like 116 00:04:32,997 --> 00:04:34,363 I'm the only one that's still worried about this? 117 00:04:34,432 --> 00:04:36,031 - Will you stop with this again? 118 00:04:36,100 --> 00:04:37,466 You're not the only one worried about this. 119 00:04:37,535 --> 00:04:39,870 - You sure have a funny way of showing it. 120 00:04:39,939 --> 00:04:41,503 Hey, honey. 121 00:04:41,572 --> 00:04:43,872 - Hey, mija. 122 00:04:43,941 --> 00:04:46,142 - How did it go with Dr. Lawrence? 123 00:04:46,211 --> 00:04:48,177 - That's...between me and her. 124 00:04:48,246 --> 00:04:50,983 - I just want to make sure you're doing okay, that's all. 125 00:04:52,282 --> 00:04:55,351 - Then stop asking me about it every 10 seconds. 126 00:04:55,420 --> 00:04:57,019 - [clears throat] - I'm seeing Dr. Lawrence 127 00:04:57,088 --> 00:04:58,924 like you asked, okay? 128 00:05:00,092 --> 00:05:02,995 Can we just go now? Dad? 129 00:05:04,229 --> 00:05:05,862 - Roger that. 130 00:05:05,931 --> 00:05:08,834 [engine roars] 131 00:05:10,001 --> 00:05:11,467 [school bell rings] 132 00:05:11,536 --> 00:05:13,135 - Hey, you weren't in first period class 133 00:05:13,204 --> 00:05:14,971 this morning. Everything all right? 134 00:05:15,040 --> 00:05:17,507 - Not according to my mom. 135 00:05:17,576 --> 00:05:21,177 It's fine, it's just some dumb family drama stuff. 136 00:05:21,246 --> 00:05:23,045 - Hey, uh-- 137 00:05:23,114 --> 00:05:24,480 I've been meaning to ask you this. 138 00:05:24,549 --> 00:05:27,416 After school, could we possibly hang out-- 139 00:05:27,485 --> 00:05:29,085 - Oh, I--I'm gonna be late, 140 00:05:29,154 --> 00:05:31,256 so I'll talk to you later? 141 00:05:33,292 --> 00:05:35,925 - Close, but no cigar, pal. 142 00:05:35,994 --> 00:05:37,497 Nice try. 143 00:05:39,998 --> 00:05:42,932 [soft music] 144 00:05:43,001 --> 00:05:45,936 [metal creaking] 145 00:05:46,005 --> 00:05:53,012 ♪ ♪ 146 00:05:57,148 --> 00:06:00,083 [metal creaking] 147 00:06:00,152 --> 00:06:03,086 [bright music] 148 00:06:03,155 --> 00:06:06,389 ♪ ♪ 149 00:06:06,458 --> 00:06:09,192 [children chanting] 150 00:06:09,261 --> 00:06:12,394 [woman speaking Japanese] 151 00:06:12,463 --> 00:06:15,398 [man speaking indistinctly] 152 00:06:15,467 --> 00:06:18,001 [man shouting] 153 00:06:18,070 --> 00:06:20,469 [child shouting playfully] 154 00:06:20,538 --> 00:06:24,006 [woman speaking Chinese] 155 00:06:24,075 --> 00:06:26,476 [church bell ringing] 156 00:06:26,545 --> 00:06:31,013 ♪ ♪ 157 00:06:31,082 --> 00:06:32,248 - [grunts] 158 00:06:32,317 --> 00:06:33,583 - Hey, short stack... 159 00:06:33,652 --> 00:06:35,918 ♪ ♪ 160 00:06:35,987 --> 00:06:37,253 Why is it every time I see you, 161 00:06:37,322 --> 00:06:38,554 you're flirting with my girlfriend? 162 00:06:38,623 --> 00:06:40,323 - Look, I don't know what you're talking-- 163 00:06:40,392 --> 00:06:44,360 ♪ ♪ 164 00:06:44,429 --> 00:06:46,127 Hey! What are you doing? 165 00:06:46,196 --> 00:06:47,430 - First, you kiss Sarah, and now I catch you 166 00:06:47,499 --> 00:06:49,399 slobbering all over like a-- - Hey! 167 00:06:49,468 --> 00:06:51,036 Get away from him! 168 00:06:52,036 --> 00:06:53,569 What are you doing? Come on. - Thank you. 169 00:06:53,638 --> 00:06:55,136 ♪ ♪ 170 00:06:55,205 --> 00:06:56,972 - Jordan. Come on. - Thank you. 171 00:06:57,041 --> 00:06:59,008 - Hey! - Don't you walk away from me. 172 00:06:59,077 --> 00:07:01,978 - Jordan, Jordan, Jordan-- 173 00:07:02,047 --> 00:07:04,446 Jordan, Jordan! 174 00:07:04,515 --> 00:07:07,183 - Look at him, he's shaking. 175 00:07:07,252 --> 00:07:08,584 - Jordan! 176 00:07:08,653 --> 00:07:10,987 ♪ ♪ 177 00:07:11,056 --> 00:07:12,055 - Oh, this is pathetic. 178 00:07:12,124 --> 00:07:13,426 - Hey, guys! 179 00:07:15,227 --> 00:07:17,160 Wow, this place has... 180 00:07:17,229 --> 00:07:19,029 - Whatever. - Really not changed 181 00:07:19,098 --> 00:07:20,997 since I went here. 182 00:07:21,066 --> 00:07:24,600 [soft dramatic music] 183 00:07:24,669 --> 00:07:26,305 - I didn't need your help. 184 00:07:27,172 --> 00:07:29,205 - Apparently needed Dad's. 185 00:07:29,274 --> 00:07:30,506 What are you doing here? 186 00:07:30,575 --> 00:07:32,141 - Oh, just wanted to, you know, 187 00:07:32,210 --> 00:07:34,075 see how things were going at your new school. 188 00:07:34,144 --> 00:07:35,644 - So you decide to randomly drop by 189 00:07:35,713 --> 00:07:37,374 during fifth period? 190 00:07:37,443 --> 00:07:39,215 - This wasn't random. 191 00:07:39,284 --> 00:07:41,350 He was spying on us. 192 00:07:41,419 --> 00:07:43,419 - What? 193 00:07:43,488 --> 00:07:46,422 [soft music] 194 00:07:46,491 --> 00:07:50,626 ♪ ♪ 195 00:07:50,695 --> 00:07:53,261 - I was just making sure that you were okay. 196 00:07:53,330 --> 00:07:54,997 - Yeah, you could've said something this morning, 197 00:07:55,066 --> 00:07:56,566 but instead, you lied to our faces. 198 00:07:56,635 --> 00:07:59,302 - It wasn't a lie. You just didn't ask. 199 00:07:59,371 --> 00:08:00,603 - How long have you been doing this? 200 00:08:00,672 --> 00:08:02,438 Since we moved here? Our whole lives? 201 00:08:02,507 --> 00:08:04,140 - It's not like I'm listening all the time. 202 00:08:04,209 --> 00:08:06,512 - That is--that is the wrong answer. 203 00:08:07,612 --> 00:08:09,177 [whooshes] 204 00:08:09,246 --> 00:08:10,379 - You know, I thought you said it was okay 205 00:08:10,448 --> 00:08:11,675 for me to go to school. - It is. 206 00:08:11,744 --> 00:08:13,349 - Yes. - Jordan, having a new power 207 00:08:13,418 --> 00:08:14,616 is a lot. - Yeah. 208 00:08:14,685 --> 00:08:16,247 So that was a lie too. 209 00:08:16,316 --> 00:08:18,454 ♪ ♪ 210 00:08:18,523 --> 00:08:20,023 [door slams] 211 00:08:20,092 --> 00:08:23,429 - Oy. 212 00:08:23,562 --> 00:08:24,464
213 00:08:26,389 --> 00:08:30,391 - [laughs] - So how was your first day? 214 00:08:30,460 --> 00:08:32,759 - I tried following up on those reverse mortgages, 215 00:08:32,828 --> 00:08:34,362 but it turns out, people aren't interested 216 00:08:34,431 --> 00:08:37,164 in talking to someone not from Smallville. 217 00:08:37,233 --> 00:08:39,167 - Well, trust takes time. 218 00:08:39,236 --> 00:08:42,070 People around here, they'll warm up soon enough. 219 00:08:42,139 --> 00:08:44,772 - You spoken to the boys since earlier? 220 00:08:44,841 --> 00:08:47,874 - Nope. Radio silence. 221 00:08:47,943 --> 00:08:49,276 - Do you remember the first time I caught you 222 00:08:49,345 --> 00:08:51,780 listening in on me? 223 00:08:51,849 --> 00:08:53,948 - How could I forget? 224 00:08:54,017 --> 00:08:56,450 Thought I was gonna lose you forever. 225 00:08:56,519 --> 00:08:58,222 - You almost did. 226 00:09:00,122 --> 00:09:02,323 - Pretty sure I spent about a weeks' salary on flowers 227 00:09:02,392 --> 00:09:04,258 just to get you to talk to me again. 228 00:09:04,327 --> 00:09:06,827 - It was two, and you got off easy 229 00:09:06,896 --> 00:09:08,865 because I was still madly in love with you. 230 00:09:10,367 --> 00:09:12,299 - Mm-hmm. 231 00:09:12,368 --> 00:09:14,000 Well... 232 00:09:14,069 --> 00:09:15,402 any suggestions on how to make things right 233 00:09:15,471 --> 00:09:18,038 with the boys? 234 00:09:18,107 --> 00:09:21,108 - Make them the same promise you made me. 235 00:09:21,177 --> 00:09:23,878 [soft music] 236 00:09:23,947 --> 00:09:28,182 ♪ ♪ 237 00:09:28,251 --> 00:09:30,251 [door clicks] 238 00:09:30,320 --> 00:09:32,520 ♪ ♪ 239 00:09:32,589 --> 00:09:34,489 - You both were right. 240 00:09:34,558 --> 00:09:36,324 I'm sorry. 241 00:09:36,393 --> 00:09:38,358 No more listening in on your conversations. 242 00:09:38,427 --> 00:09:40,063 I give you my word. 243 00:09:41,164 --> 00:09:43,597 - Mom mentioned something about flowers. 244 00:09:43,666 --> 00:09:46,400 What are the chances of you raising my allowance? 245 00:09:46,469 --> 00:09:47,568 - [chuckles] 246 00:09:47,637 --> 00:09:49,003 Nice try. 247 00:09:49,072 --> 00:09:50,505 We good? 248 00:09:50,574 --> 00:09:52,841 ♪ ♪ 249 00:09:52,910 --> 00:09:54,208 - Sure, whatever. 250 00:09:54,277 --> 00:10:00,013 ♪ ♪ 251 00:10:00,082 --> 00:10:01,950 - How would you like to interview the keynote speaker 252 00:10:02,019 --> 00:10:04,318 at this year's Harvest Festival? 253 00:10:04,387 --> 00:10:07,221 - Not sure puff pieces are really my brand. 254 00:10:07,290 --> 00:10:09,423 - Well, around here, they sell papers. 255 00:10:09,492 --> 00:10:11,192 I'm afraid not everything you write for me 256 00:10:11,261 --> 00:10:13,397 is gonna change the world. [door opens] 257 00:10:15,331 --> 00:10:16,998 - This the paper that just published that article 258 00:10:17,067 --> 00:10:18,566 about Edge Intercorp? 259 00:10:18,635 --> 00:10:21,035 - Yes, along with a great piece on birdwatching 260 00:10:21,104 --> 00:10:23,304 and a pretty tricky crossword puzzle. 261 00:10:23,373 --> 00:10:25,071 - Eh, it wasn't that tricky. 262 00:10:25,140 --> 00:10:26,975 Now, which one of you is calling around New Carthage 263 00:10:27,044 --> 00:10:30,077 looking for a new story? 264 00:10:30,146 --> 00:10:32,446 - That would be me. Miss... 265 00:10:32,515 --> 00:10:34,916 - Powell. Sharon Powell. 266 00:10:34,985 --> 00:10:36,450 - Miss Powell, I'm Lois Lane. 267 00:10:36,519 --> 00:10:38,887 Does this have anything to do with Morgan Edge? 268 00:10:38,956 --> 00:10:40,487 - Yeah, you're damn right it does. 269 00:10:40,556 --> 00:10:42,624 I'm hoping you can help me nail that bastard's ass 270 00:10:42,693 --> 00:10:44,224 to the wall. 271 00:10:44,293 --> 00:10:47,228 [dramatic music] 272 00:10:47,297 --> 00:10:49,297 ♪ ♪ 273 00:10:49,366 --> 00:10:53,601 My son was a miner at the Edge Facility in New Carthage. 274 00:10:53,670 --> 00:10:55,206 Thank you. - Mm-hmm. 275 00:10:56,172 --> 00:10:59,040 - He worked there six months. 276 00:10:59,109 --> 00:11:00,440 Made good money, too. 277 00:11:00,509 --> 00:11:02,313 He even sent some of it back home. 278 00:11:03,580 --> 00:11:05,346 But that all changed the day Morgan Edge 279 00:11:05,415 --> 00:11:08,182 offered him "the opportunity of a lifetime." 280 00:11:08,251 --> 00:11:10,251 - What kind of opportunity? 281 00:11:10,320 --> 00:11:11,918 - I was never too clear on that. 282 00:11:11,987 --> 00:11:14,488 Derek had to sign a bunch of paperwork. 283 00:11:14,557 --> 00:11:16,523 Keeping him quiet. 284 00:11:16,592 --> 00:11:19,193 - And why do you think there was foul play involved? 285 00:11:19,262 --> 00:11:22,894 - [sighs] 286 00:11:26,236 --> 00:11:28,636 - Hey, Mom, wish I caught you. 287 00:11:28,705 --> 00:11:31,605 This opportunity isn't what I thought it was. 288 00:11:31,674 --> 00:11:34,208 Not sure what's gonna happen, so... 289 00:11:34,277 --> 00:11:36,444 just wanted you to know that I loved you. 290 00:11:36,513 --> 00:11:37,644 Bye. [phone beeps] 291 00:11:37,713 --> 00:11:39,614 - That was the last time I... 292 00:11:39,683 --> 00:11:42,149 ever heard his voice. 293 00:11:42,218 --> 00:11:43,985 - I'm sorry. 294 00:11:44,054 --> 00:11:46,988 [soft dramatic music] 295 00:11:47,057 --> 00:11:50,124 ♪ ♪ 296 00:11:50,193 --> 00:11:51,662 - Thank you. 297 00:11:53,029 --> 00:11:55,963 [shutter clicking] 298 00:11:56,032 --> 00:12:01,501 ♪ ♪ 299 00:12:01,570 --> 00:12:04,506 [dramatic music] 300 00:12:04,575 --> 00:12:06,707 ♪ ♪ 301 00:12:06,776 --> 00:12:09,010 - You can't just break up with me. 302 00:12:09,079 --> 00:12:12,112 - Have you not been paying attention? 303 00:12:12,181 --> 00:12:14,118 - Come on. - Don't. 304 00:12:17,753 --> 00:12:20,424 - Better learn to stay in your lane. 305 00:12:25,128 --> 00:12:28,362 - One, two, three, four, five. 306 00:12:28,431 --> 00:12:29,558 Seven, eight. 307 00:12:29,627 --> 00:12:33,033 One, two, three, four, five. 308 00:12:33,102 --> 00:12:34,168 Seven, eight. 309 00:12:34,237 --> 00:12:37,271 One, two, three, four, five. 310 00:12:37,340 --> 00:12:39,468 Seven, eight. 311 00:12:39,537 --> 00:12:41,242 What is with the timing? 312 00:12:41,311 --> 00:12:42,776 Sarah! - What? 313 00:12:42,845 --> 00:12:45,079 - 14 other girls are working their butts off, 314 00:12:45,148 --> 00:12:46,614 and you're barely paying attention. 315 00:12:46,683 --> 00:12:48,115 What's going on? 316 00:12:48,184 --> 00:12:49,416 - Relax, Mom. 317 00:12:49,485 --> 00:12:51,385 - Don't tell me to relax. 318 00:12:51,454 --> 00:12:52,586 This is important. 319 00:12:52,655 --> 00:12:54,491 What has gotten into you lately? 320 00:12:56,259 --> 00:12:57,658 - You know what, Mom? 321 00:12:57,727 --> 00:12:59,193 I quit. 322 00:12:59,262 --> 00:13:01,763 How about that? 323 00:13:01,832 --> 00:13:04,499 - Sarah, get back here. 324 00:13:04,568 --> 00:13:06,237 Sarah! 325 00:13:07,837 --> 00:13:09,604 [whistle blares] - Get 'em, boys. 326 00:13:09,673 --> 00:13:11,772 Come on, boys. 327 00:13:11,841 --> 00:13:14,041 Get your heads into it, let's go! 328 00:13:14,110 --> 00:13:16,410 Pick up that knee! Let's go! 329 00:13:16,479 --> 00:13:18,607 - Uh, Kent. Is that your brother? 330 00:13:18,676 --> 00:13:20,680 - Come on, let's go, people! 331 00:13:20,749 --> 00:13:22,816 Two hands on that ball! - Hey, Pee-Wee! 332 00:13:22,885 --> 00:13:24,684 Practice is on Saturday! [laughter] 333 00:13:24,753 --> 00:13:26,554 - He's a walking Disney movie in cleats. 334 00:13:26,623 --> 00:13:28,455 - Hey, hey, hey. Hey, dude. 335 00:13:28,524 --> 00:13:30,324 What are you doing? 336 00:13:30,393 --> 00:13:32,493 - Trying out for the team. - That is a-- 337 00:13:32,562 --> 00:13:35,496 a terrible idea on so many levels, I can't-- 338 00:13:35,565 --> 00:13:37,331 - Since when did you become such a pessimist? 339 00:13:37,400 --> 00:13:39,599 - I don't know, probably since I saw you in pads. 340 00:13:39,668 --> 00:13:41,836 Jordan, what about your powers? 341 00:13:41,905 --> 00:13:44,604 - I'll go easy. All right? 342 00:13:44,673 --> 00:13:46,607 - Do you even know how to do that? 343 00:13:46,676 --> 00:13:48,309 - Don't worry. 344 00:13:48,378 --> 00:13:50,544 Now, who wants to play some football? 345 00:13:50,613 --> 00:13:52,412 - In the middle. In the middle, 13, let's go! 346 00:13:52,481 --> 00:13:54,816 - Jordan, that literally goes against everything 347 00:13:54,885 --> 00:13:56,583 that we talked about with Dad. 348 00:13:56,652 --> 00:13:58,219 - You play for the team all the time. 349 00:13:58,288 --> 00:13:59,420 What's the difference if I give it a try? 350 00:13:59,489 --> 00:14:01,789 - Are you being serious? 351 00:14:01,858 --> 00:14:03,190 What is this even about, Jordan? 352 00:14:03,259 --> 00:14:04,591 You hate sports. 353 00:14:04,660 --> 00:14:06,127 - These guys think they can push us around. 354 00:14:06,196 --> 00:14:07,756 Well, guess what? 355 00:14:07,825 --> 00:14:09,629 I'm pushing back. [whistle blares] 356 00:14:09,698 --> 00:14:11,732 - Let's go, drive that through. Drive, drive, drive, 357 00:14:11,801 --> 00:14:12,800 drive, drive! 358 00:14:12,869 --> 00:14:14,836 Come on, let's go, people! 359 00:14:14,905 --> 00:14:16,270 All right. 360 00:14:16,339 --> 00:14:17,538 When you came by earlier, I thought 361 00:14:17,607 --> 00:14:19,841 the other coaches was pranking me. 362 00:14:19,910 --> 00:14:21,843 But here you are. 363 00:14:21,912 --> 00:14:23,343 All right. 364 00:14:23,412 --> 00:14:24,346 [whistle blares] 365 00:14:24,415 --> 00:14:26,347 Simon! 366 00:14:26,416 --> 00:14:28,219 Go on, take some reps at corner. 367 00:14:28,918 --> 00:14:30,418 Go on. - Yes, Coach! 368 00:14:30,487 --> 00:14:32,153 Thank you, Coach! 369 00:14:32,222 --> 00:14:33,621 - It's not a military drill, Jordan. 370 00:14:33,690 --> 00:14:36,257 - You're gonna need to put that helmet on. 371 00:14:36,326 --> 00:14:37,758 Let's go, people! Let's go! 372 00:14:37,827 --> 00:14:39,193 Come on, now! Let's go! 373 00:14:39,262 --> 00:14:40,795 Pick up the pace! 374 00:14:40,864 --> 00:14:44,499 - Red Eighty, Red Eighty. 375 00:14:44,568 --> 00:14:46,334 Set, hut! 376 00:14:46,403 --> 00:14:47,735 - [groans] 377 00:14:47,804 --> 00:14:49,538 ♪ ♪ 378 00:14:49,607 --> 00:14:51,175 - [groans] 379 00:14:52,575 --> 00:14:54,475 [breathing heavily] 380 00:14:54,544 --> 00:14:55,909 - This is my lane now, bro. 381 00:14:55,978 --> 00:14:58,713 - ♪ Ooh, la, la, ah, oui, oui ♪ 382 00:14:58,782 --> 00:15:01,349 ♪ Ooh, la, la ♪ 383 00:15:01,418 --> 00:15:03,316 ♪ Lookin' for M's like I lost a friend ♪ 384 00:15:03,385 --> 00:15:05,185 ♪ Jump out of my bed like, "Where the bread?" ♪ 385 00:15:05,254 --> 00:15:07,188 ♪ You gon' hold the egg, waiter bring the check ♪ 386 00:15:07,257 --> 00:15:08,789 ♪ When we talk, we Kalashnikov ♪ 387 00:15:08,858 --> 00:15:10,657 ♪ Keep us in your thoughts, fully dressed ♪ 388 00:15:10,726 --> 00:15:13,828 ♪ At the crack of dawn, letting, letting off ♪ 389 00:15:13,897 --> 00:15:15,929 ♪ ♪ 390 00:15:15,998 --> 00:15:18,765 ♪ Ooh, la, la, ah, oui, oui ♪ 391 00:15:18,834 --> 00:15:21,635 ♪ Ooh, la, la, ah, oui, oui ♪ 392 00:15:21,704 --> 00:15:24,372 ♪ Ooh, la, la, ah, oui, oui ♪ 393 00:15:24,441 --> 00:15:26,240 ♪ Ooh, la, la ♪ 394 00:15:26,309 --> 00:15:27,509 - Whoo! [whistle blares] 395 00:15:27,578 --> 00:15:30,278 ♪ ♪ 396 00:15:30,347 --> 00:15:31,378 - ♪ Ah, oui ♪ 397 00:15:31,447 --> 00:15:32,580 ♪ Ah, oui ♪ 398 00:15:32,649 --> 00:15:34,481 all: Ohh! 399 00:15:34,550 --> 00:15:35,883 - ♪ Ah, oui, oui, oui, oui ♪ 400 00:15:35,952 --> 00:15:37,351 [whistle blares] 401 00:15:37,420 --> 00:15:39,319 - That's what I'm talking about! 402 00:15:39,388 --> 00:15:40,722 - Thanks, Coach. - Whoo! 403 00:15:40,791 --> 00:15:41,923 Thank you. 404 00:15:41,992 --> 00:15:44,859 Thank you! Uh! 405 00:15:44,928 --> 00:15:46,493 Ah, ah! [whistle chirps] 406 00:15:46,562 --> 00:15:48,630 Hey, where are you going, QB number two? 407 00:15:48,699 --> 00:15:50,497 Not so fast. 408 00:15:50,566 --> 00:15:51,961 - Excuse me, Coach? 409 00:15:52,030 --> 00:15:53,733 - You got the big cheese, Ronnie Lott, 410 00:15:53,802 --> 00:15:56,504 for a little brother and you didn't say nothing to me? 411 00:15:56,573 --> 00:15:58,739 Someone's running today, smartass. 412 00:15:58,808 --> 00:16:01,208 You give me five for keeping that from me. 413 00:16:01,277 --> 00:16:02,777 Yeah, go on! 414 00:16:02,846 --> 00:16:04,511 - [laughs] 415 00:16:04,580 --> 00:16:07,351 - Pick up the pace, or I'll put five on it! 416 00:16:07,485 --> 00:16:09,253
417 00:16:11,079 --> 00:16:13,780 - ♪ Do you know your needs? ♪ 418 00:16:13,849 --> 00:16:15,649 - [gulping] 419 00:16:15,717 --> 00:16:21,654 ♪ ♪ 420 00:16:21,723 --> 00:16:22,789 - So when did you turn into 421 00:16:22,858 --> 00:16:26,358 Mr. All-American football player? 422 00:16:26,427 --> 00:16:28,260 - I've been practicing in the backyard with Jon. 423 00:16:28,329 --> 00:16:31,334 - Oh, yeah, yeah. For sure, every day. 424 00:16:32,801 --> 00:16:34,670 - You two are very unusual people. 425 00:16:36,837 --> 00:16:39,071 - So I kinda heard you and Sean earlier. 426 00:16:39,140 --> 00:16:41,240 [entry door chimes] 427 00:16:41,309 --> 00:16:44,376 - It was long overdue. He's just... 428 00:16:44,445 --> 00:16:47,342 everything I'm not looking for. 429 00:16:47,411 --> 00:16:48,815 - I'm sorry. 430 00:16:48,884 --> 00:16:51,383 - So you--you broke up with Sean then? 431 00:16:51,452 --> 00:16:53,419 - Well, aren't you super perceptive. 432 00:16:53,488 --> 00:16:56,055 - So that's why you walked off the cheer squad earlier? 433 00:16:56,124 --> 00:16:57,756 - Uh, maybe. 434 00:16:57,825 --> 00:17:00,125 We've been in school for, what? Exactly, like, a week? 435 00:17:00,194 --> 00:17:02,428 And it feels the exact same. 436 00:17:02,497 --> 00:17:04,463 Have you guys ever just wanted 437 00:17:04,532 --> 00:17:07,667 to change your...everything? 438 00:17:07,736 --> 00:17:09,302 - Yeah. - Not until I moved here. 439 00:17:09,371 --> 00:17:11,705 [soft music] 440 00:17:11,774 --> 00:17:15,807 ♪ ♪ 441 00:17:15,876 --> 00:17:19,282 Uh, Sarah, your mom's coming in at, like, an EF4 right now. 442 00:17:20,381 --> 00:17:23,315 - Hi, boys. - Hi, Mrs. Cushing. 443 00:17:23,384 --> 00:17:26,352 - Sarah, can I talk to you for a minute? 444 00:17:26,421 --> 00:17:28,824 - Whatever you wanna say, you can say it right here. 445 00:17:30,424 --> 00:17:33,793 - Do you wanna explain to me what happened back there? 446 00:17:33,862 --> 00:17:36,228 - Isn't it obvious? I quit the team. 447 00:17:36,297 --> 00:17:38,130 - Mm-hmm, you don't need to give me attitude. 448 00:17:38,199 --> 00:17:40,732 - Well, you don't have to hover every single day. 449 00:17:40,801 --> 00:17:42,767 - Look, I'm just trying to keep you safe. 450 00:17:42,836 --> 00:17:45,104 - Because you think I'm gonna kill myself? 451 00:17:45,173 --> 00:17:47,106 - Okay, this is not the appropriate place 452 00:17:47,175 --> 00:17:48,640 to be having this conversation. 453 00:17:48,709 --> 00:17:52,411 - How many times do I have to tell you I'm fine? 454 00:17:52,480 --> 00:17:54,613 Can't you just trust that and back off? 455 00:17:54,682 --> 00:17:57,283 - I know you're not telling me everything that happened. 456 00:17:57,352 --> 00:17:59,551 - [scoffs] That's hilarious, 457 00:17:59,620 --> 00:18:01,487 coming from the most full-of-crap lady 458 00:18:01,556 --> 00:18:03,388 in all of Smallville. - Okay, Sarah-- 459 00:18:03,457 --> 00:18:05,725 - No, you act like our family's so awesome 460 00:18:05,794 --> 00:18:08,462 when it's literally a dumpster fire. 461 00:18:08,531 --> 00:18:09,563 - Enough. - Dad sleeps 462 00:18:09,632 --> 00:18:11,230 on the couch every night. 463 00:18:11,299 --> 00:18:12,899 Sophie bullies all of the kids in her class, 464 00:18:12,968 --> 00:18:15,630 and you can't go to bed without taking a pill. 465 00:18:15,699 --> 00:18:17,373 - I said that's enough! 466 00:18:19,241 --> 00:18:21,244 Look, grab your stuff. Let's go. 467 00:18:22,310 --> 00:18:24,377 Now! - [scoffs] 468 00:18:24,446 --> 00:18:26,813 [dramatic music] 469 00:18:26,882 --> 00:18:30,182 ♪ ♪ 470 00:18:30,251 --> 00:18:33,117 - Lana? - Not now, Clark. 471 00:18:34,422 --> 00:18:36,492 - Everything okay with Lana? 472 00:18:37,492 --> 00:18:38,857 - Not really. 473 00:18:38,926 --> 00:18:41,261 - Yeah, she just went all scorched earth on Sarah. 474 00:18:41,330 --> 00:18:42,761 - Oh. 475 00:18:42,830 --> 00:18:45,564 Well, your mom's working late, so it's just us. 476 00:18:45,633 --> 00:18:47,599 Anything exciting happen in school today? 477 00:18:47,668 --> 00:18:49,597 - Actually, football practice was pretty interesting. 478 00:18:49,666 --> 00:18:51,403 - Yeah? - Yeah. 479 00:18:51,472 --> 00:18:53,438 Jonathan got a couple good reps in. 480 00:18:53,507 --> 00:18:55,341 I really think Coach is starting to take notice. 481 00:18:55,410 --> 00:18:57,209 - Yeah, there's just a little more to it than that, but-- 482 00:18:57,278 --> 00:18:58,777 - That's great! Let's, uh-- 483 00:18:58,846 --> 00:19:02,481 oh, let's celebrate with some chili cheese fries. 484 00:19:02,550 --> 00:19:04,851 [soft dramatic music] 485 00:19:04,920 --> 00:19:06,752 ♪ ♪ 486 00:19:06,821 --> 00:19:10,222 - I think Sharon Powell might have given us our big break. 487 00:19:10,291 --> 00:19:13,593 - Or--and here's another theory, 488 00:19:13,662 --> 00:19:15,627 that lady was half in the bag, 489 00:19:15,696 --> 00:19:17,897 selling a conspiracy theory about her son. 490 00:19:17,966 --> 00:19:19,365 Did you smell her breath? 491 00:19:19,434 --> 00:19:21,467 - I am aware she'd been drinking. 492 00:19:21,536 --> 00:19:23,702 - I looked into Derek Powell while you were with his mom. 493 00:19:23,771 --> 00:19:26,305 It turns out, the guy has a pretty checkered past. 494 00:19:26,374 --> 00:19:27,668 - Even if that's true, that voicemail 495 00:19:27,737 --> 00:19:29,241 was really compelling. 496 00:19:29,310 --> 00:19:31,411 - Out of context, sure, but he never once 497 00:19:31,480 --> 00:19:32,812 mentioned Morgan Edge. 498 00:19:32,881 --> 00:19:34,513 Maybe it was just a drug deal gone wrong. 499 00:19:34,582 --> 00:19:36,315 - That is a stretch. - But a bazillionaire 500 00:19:36,384 --> 00:19:38,484 making the guy disappear isn't? 501 00:19:38,553 --> 00:19:40,820 - At least give me the chance to prove I'm right. 502 00:19:40,889 --> 00:19:43,289 - Look, this isn't the "Daily Planet." 503 00:19:43,358 --> 00:19:45,758 We don't have the resources to run an investigation 504 00:19:45,827 --> 00:19:47,459 for weeks on end. - But you hired me 505 00:19:47,528 --> 00:19:49,296 to write this kind of story. 506 00:19:49,365 --> 00:19:51,698 [loud crash] 507 00:19:51,767 --> 00:19:54,762 [car alarm blaring] 508 00:19:54,831 --> 00:19:57,837 [suspenseful music] 509 00:19:57,906 --> 00:20:04,914 ♪ ♪ 510 00:20:06,080 --> 00:20:08,414 - I hate to ask, 511 00:20:08,483 --> 00:20:10,516 but you don't happen to drive a station wagon 512 00:20:10,585 --> 00:20:13,481 that's on fire right now... 513 00:20:13,550 --> 00:20:15,824 do you? 514 00:20:15,957 --> 00:20:17,360
515 00:20:19,519 --> 00:20:23,153 - We got the scene cleaned up. Button up, all right? 516 00:20:23,222 --> 00:20:25,122 I'm sorry about your car, Lois. 517 00:20:25,191 --> 00:20:27,324 - Morgan Edge was behind this, Kyle. 518 00:20:27,393 --> 00:20:28,693 - Now, hold on, you shouldn't go around 519 00:20:28,762 --> 00:20:30,494 making baseless accusations like that. 520 00:20:30,563 --> 00:20:32,364 - It's not baseless. We just finished talking 521 00:20:32,433 --> 00:20:33,798 to a source about him. 522 00:20:33,867 --> 00:20:36,233 - We still haven't verified those claims. 523 00:20:36,302 --> 00:20:38,736 [soft dramatic music] 524 00:20:38,805 --> 00:20:40,438 - Y'all have a good night. 525 00:20:40,507 --> 00:20:43,073 ♪ ♪ 526 00:20:43,142 --> 00:20:44,511 [crickets chirping] 527 00:20:50,817 --> 00:20:52,116 - Yo, give it back! - Hey, hey. 528 00:20:52,185 --> 00:20:53,717 Why'd you lie to Dad? 529 00:20:53,786 --> 00:20:56,453 - Why are you whispering? - I'm--I'm not whispering. 530 00:20:56,522 --> 00:20:58,856 - And I didn't lie to him. I'm following his example. 531 00:20:58,925 --> 00:21:00,853 - Okay, well, now that you've made your stupid point, 532 00:21:00,922 --> 00:21:03,230 you're done playing football, right? 533 00:21:04,530 --> 00:21:06,097 - No, the team needs me. And besides, 534 00:21:06,166 --> 00:21:07,531 Coach Gaines may even send me a valentine. 535 00:21:07,600 --> 00:21:09,499 - Jordan, football is my thing, not yours. 536 00:21:09,568 --> 00:21:11,569 - You don't own football, you egomaniac. 537 00:21:11,638 --> 00:21:13,237 - The only reason that you're even playing 538 00:21:13,306 --> 00:21:14,672 is 'cause you have your little super strength 539 00:21:14,741 --> 00:21:16,507 or whatever. - The only reason I'm playing 540 00:21:16,576 --> 00:21:19,611 is 'cause your little football buddies need to back off. 541 00:21:19,680 --> 00:21:21,344 You're welcome. 542 00:21:21,413 --> 00:21:22,713 And besides, I don't have super strength. 543 00:21:22,782 --> 00:21:24,281 I'm just a little stronger than before. 544 00:21:24,350 --> 00:21:27,785 - Stop. What if someone gets hurt? 545 00:21:27,854 --> 00:21:29,619 - You know, I'm getting a little tired of everyone 546 00:21:29,688 --> 00:21:31,656 treating me like I'm some sort of ticking time bomb. 547 00:21:31,725 --> 00:21:32,790 - [scoffs] 548 00:21:32,859 --> 00:21:34,459 You know Dad's gonna find out. 549 00:21:34,528 --> 00:21:35,793 - So what? 550 00:21:35,862 --> 00:21:38,663 I'm not doing anything wrong. 551 00:21:38,732 --> 00:21:41,666 - Guess you got nothing to worry about then. 552 00:21:41,735 --> 00:21:44,669 [soft dramatic music] 553 00:21:44,738 --> 00:21:50,745 ♪ ♪ 554 00:21:52,311 --> 00:21:54,281 - Thought you could use this. 555 00:21:59,219 --> 00:22:00,718 - I made a total fool of myself 556 00:22:00,787 --> 00:22:02,356 accusing Edge like that. 557 00:22:03,589 --> 00:22:05,789 - It's an honest mistake. - We have been here for a week, 558 00:22:05,858 --> 00:22:07,858 and somebody's already tried to blow up my car. 559 00:22:07,927 --> 00:22:10,294 - [chuckles] Look, folks in Smallville, 560 00:22:10,363 --> 00:22:12,196 they're good people. 561 00:22:12,265 --> 00:22:14,431 Don't let what happened today change that. 562 00:22:14,500 --> 00:22:17,571 Besides, it's not like it's your first Molotov cocktail. 563 00:22:18,604 --> 00:22:22,573 - I just feel like everyone here has their walls up. 564 00:22:22,642 --> 00:22:24,342 Maybe I should just hand the story off 565 00:22:24,411 --> 00:22:25,843 and mend some fences. 566 00:22:25,912 --> 00:22:27,278 - Well, what's your gut telling you? 567 00:22:27,347 --> 00:22:28,613 - That there's more to this. 568 00:22:28,682 --> 00:22:30,815 - Then you have to dig deeper. 569 00:22:30,884 --> 00:22:33,785 [chuckles] Listen. 570 00:22:33,854 --> 00:22:36,623 I will support whatever decision you make. 571 00:22:37,691 --> 00:22:40,391 I just want you to be able to live with it. 572 00:22:40,460 --> 00:22:41,859 - I love you. 573 00:22:41,928 --> 00:22:44,795 - Still? 574 00:22:44,864 --> 00:22:47,398 - Thanks for the flowers. 575 00:22:47,467 --> 00:22:50,401 [soft music] 576 00:22:50,470 --> 00:22:57,477 ♪ ♪ 577 00:23:00,813 --> 00:23:04,510 - Hey. - Paperwork is all signed. 578 00:23:04,579 --> 00:23:06,383 - Ah, great. 579 00:23:06,452 --> 00:23:08,853 Listen, Clark. About yesterday-- 580 00:23:08,922 --> 00:23:11,288 - Oh, no. No need to apologize. 581 00:23:11,357 --> 00:23:13,656 - It's just, Sarah quit cheer out of nowhere 582 00:23:13,725 --> 00:23:16,995 and I suddenly feel like my whole family is falling apart. 583 00:23:17,064 --> 00:23:19,397 [chuckles] 584 00:23:19,466 --> 00:23:20,865 Can you walk? - Uh, yeah-- 585 00:23:20,934 --> 00:23:22,667 oh, I left my keys in the-- it's Smallville. 586 00:23:22,736 --> 00:23:24,335 - [chuckles] "It's Smallville." 587 00:23:24,404 --> 00:23:25,936 - Uh, and I doubt that, by the way. 588 00:23:26,005 --> 00:23:27,538 - Well, of course you do. 589 00:23:27,607 --> 00:23:29,474 I mean, that's the image I've worked so hard 590 00:23:29,543 --> 00:23:31,008 to put out there. 591 00:23:31,077 --> 00:23:32,610 And the truth is, 592 00:23:32,679 --> 00:23:34,311 Kyle and I barely talk. 593 00:23:34,380 --> 00:23:36,380 When we do, we're yelling at each other. 594 00:23:36,449 --> 00:23:38,683 And Sophie--oh, God, well, 595 00:23:38,752 --> 00:23:41,352 Sophie's just become mean, and Sarah, 596 00:23:41,421 --> 00:23:44,289 I just feel like I'm losing Sarah. 597 00:23:44,358 --> 00:23:46,957 - Oh, don't be so sure. 598 00:23:47,026 --> 00:23:49,361 Really hard to know what they're thinking at this age. 599 00:23:49,430 --> 00:23:51,028 - Oh, God. 600 00:23:51,097 --> 00:23:53,030 Part of me wants to know, 601 00:23:53,099 --> 00:23:55,566 and the other part of me is terrified 602 00:23:55,635 --> 00:23:57,701 at what I might find out. 603 00:23:57,770 --> 00:23:58,903 - Yeah. 604 00:23:58,972 --> 00:24:00,305 I miss having Mom around to help 605 00:24:00,374 --> 00:24:01,506 with this sort of thing. 606 00:24:01,575 --> 00:24:02,874 - She would be so happy 607 00:24:02,943 --> 00:24:05,342 to know you're finally home. 608 00:24:05,411 --> 00:24:08,278 And at least the boys are finally settling in. 609 00:24:08,347 --> 00:24:11,649 I hear Jordan's quite the football star. 610 00:24:11,718 --> 00:24:13,351 - Oh, I think you mean Jonathan. 611 00:24:13,420 --> 00:24:14,685 [suspenseful music] 612 00:24:14,754 --> 00:24:16,020 - N-no. 613 00:24:16,089 --> 00:24:17,522 - It's time to get locked and loaded! 614 00:24:17,591 --> 00:24:18,923 Let's go! You ready? 615 00:24:18,992 --> 00:24:20,792 It's where the rubber meets the road. 616 00:24:20,861 --> 00:24:23,827 You ready? Sean, you're up! 617 00:24:23,896 --> 00:24:25,332 Who do you want? 618 00:24:26,600 --> 00:24:28,566 - I want short-stack, Coach. 619 00:24:28,635 --> 00:24:30,635 - Short-stack! 620 00:24:30,704 --> 00:24:32,503 All right. all: Ooh! 621 00:24:32,572 --> 00:24:35,339 [intense music] 622 00:24:35,408 --> 00:24:37,878 - Time to lock horns, gentlemen. 623 00:24:38,778 --> 00:24:40,014 You ready? 624 00:24:41,115 --> 00:24:42,314 You ready? 625 00:24:42,383 --> 00:24:45,015 [team grunting] 626 00:24:45,084 --> 00:24:46,518 [whistle blares] 627 00:24:46,587 --> 00:24:48,353 [team grunting] 628 00:24:48,422 --> 00:24:49,620 ♪ ♪ 629 00:24:49,689 --> 00:24:51,388 all: Ohh! 630 00:24:51,457 --> 00:24:53,057 - That's what I'm talking about! 631 00:24:53,126 --> 00:24:55,493 - Whoo! 632 00:24:55,562 --> 00:24:57,728 - [breathing heavily] 633 00:24:57,797 --> 00:24:59,931 - I shouldn't have kissed Sarah. 634 00:25:00,000 --> 00:25:01,732 It wasn't cool. 635 00:25:01,801 --> 00:25:03,401 I apologize. 636 00:25:03,470 --> 00:25:09,474 ♪ ♪ 637 00:25:09,543 --> 00:25:11,009 - All right. 638 00:25:11,078 --> 00:25:13,544 [applause] 639 00:25:13,613 --> 00:25:14,979 - Yeah. Thanks. 640 00:25:15,048 --> 00:25:17,549 - Team that plays together stays together. 641 00:25:17,618 --> 00:25:19,350 [applause] 642 00:25:19,419 --> 00:25:21,852 All right, who's next up? 643 00:25:21,921 --> 00:25:28,695 ♪ ♪ 644 00:25:28,829 --> 00:25:29,697
645 00:25:31,823 --> 00:25:33,456 - How could you possibly think it was okay to join 646 00:25:33,525 --> 00:25:35,357 the football team? - You didn't say it wasn't. 647 00:25:35,426 --> 00:25:37,225 - No, no, don't--don't do that. I see what you're doing. 648 00:25:37,294 --> 00:25:38,627 - As long as you don't mention it, it's not a lie, right? 649 00:25:38,696 --> 00:25:40,662 - Your father apologized for that. 650 00:25:40,731 --> 00:25:43,365 - Your powers are not something to be taken lightly, Jordan. 651 00:25:43,434 --> 00:25:45,334 - Yeah, well, I barely have any, remember? 652 00:25:45,403 --> 00:25:47,603 That's what Grand Pabbie told us at Elsa's Ice Castle. 653 00:25:47,672 --> 00:25:49,370 - That's not funny. - He was only comparing 654 00:25:49,439 --> 00:25:51,902 your powers to mine. - No, he said my powers suck. 655 00:25:51,971 --> 00:25:53,576 Don't act like he didn't. - I admit, 656 00:25:53,645 --> 00:25:55,678 taking you to see him this early was a mistake. 657 00:25:55,747 --> 00:25:57,813 - Mistake? 658 00:25:57,882 --> 00:26:02,551 You know what? Everything you do is a mistake. 659 00:26:02,620 --> 00:26:05,721 You get fired, you bring us here. 660 00:26:05,790 --> 00:26:07,290 You know, I just wish you would go back 661 00:26:07,359 --> 00:26:09,392 to not being around anymore. 662 00:26:09,461 --> 00:26:11,560 [soft dramatic music] 663 00:26:11,629 --> 00:26:13,463 ♪ ♪ 664 00:26:13,532 --> 00:26:15,231 - Go upstairs. - Yeah. 665 00:26:15,300 --> 00:26:17,934 - Right now. - Yeah. 666 00:26:18,003 --> 00:26:24,474 ♪ ♪ 667 00:26:24,543 --> 00:26:26,409 [door slams] - I-I'm with you guys. 668 00:26:26,478 --> 00:26:27,911 I don't know what he was thinking. 669 00:26:27,980 --> 00:26:30,412 - You too. 670 00:26:30,481 --> 00:26:37,489 ♪ ♪ 671 00:26:38,818 --> 00:26:41,590 - Mm. Come on, boys. 672 00:26:41,659 --> 00:26:42,792 - Sarah? 673 00:26:42,861 --> 00:26:45,831 [door clicks, dog barking] 674 00:26:49,834 --> 00:26:51,401 Would you please sit down and have dinner 675 00:26:51,470 --> 00:26:53,870 with the rest of us? - Nope. 676 00:26:53,939 --> 00:26:56,472 ♪ ♪ 677 00:26:56,541 --> 00:26:58,409 [door clicks] 678 00:26:59,544 --> 00:27:01,677 [crunching] 679 00:27:01,746 --> 00:27:04,680 ♪ ♪ 680 00:27:04,749 --> 00:27:07,449 [loud thud] 681 00:27:07,518 --> 00:27:10,820 ♪ ♪ 682 00:27:10,889 --> 00:27:13,422 - He didn't mean all that. 683 00:27:13,491 --> 00:27:15,791 - You sure? - He's 14, he was lashing out. 684 00:27:15,860 --> 00:27:18,326 I'm not saying that that makes it acceptable, 685 00:27:18,395 --> 00:27:20,462 but we can't take everything he says at face value. 686 00:27:20,531 --> 00:27:22,931 - Then how am I supposed to know what he needs? 687 00:27:23,000 --> 00:27:25,601 - All I'm saying is, maybe figure out the reason 688 00:27:25,670 --> 00:27:28,370 behind Jordan's anger and address that. 689 00:27:28,439 --> 00:27:30,473 ♪ ♪ 690 00:27:30,542 --> 00:27:32,341 - You going somewhere? - Yeah. 691 00:27:32,410 --> 00:27:33,776 Turns out, Miss Powell's son 692 00:27:33,845 --> 00:27:35,611 isn't the only worker who's gone missing. 693 00:27:35,680 --> 00:27:38,348 There's three other employees I can't account for. 694 00:27:38,417 --> 00:27:40,315 - So you were right? - Looks like it. 695 00:27:40,384 --> 00:27:42,552 We're meeting in New Carthage to go over it all. 696 00:27:42,621 --> 00:27:43,886 So, um, 697 00:27:43,955 --> 00:27:45,521 I'm gonna need to borrow your truck. 698 00:27:45,590 --> 00:27:48,691 ♪ ♪ 699 00:27:48,760 --> 00:27:50,026 - You gonna bring it back? 700 00:27:50,095 --> 00:27:51,861 - 50/50. 701 00:27:51,930 --> 00:27:53,929 ♪ ♪ 702 00:27:53,998 --> 00:27:56,933 [upbeat music] 703 00:27:57,002 --> 00:28:00,769 ♪ ♪ 704 00:28:00,838 --> 00:28:02,608 - You glad Dad found out? 705 00:28:03,708 --> 00:28:05,474 Now you can just go back to hanging out with Sarah 706 00:28:05,543 --> 00:28:08,544 and listening to El-P remix Morrissey, or whatever. 707 00:28:08,613 --> 00:28:10,947 - Morrissey's a xenophobic has-been. 708 00:28:11,016 --> 00:28:13,415 ♪ ♪ 709 00:28:13,484 --> 00:28:15,518 - Well, you hate football, right? 710 00:28:15,587 --> 00:28:17,320 So who cares? 711 00:28:17,389 --> 00:28:18,755 You don't have to pretend anymore. 712 00:28:18,824 --> 00:28:21,090 - Yeah. 713 00:28:21,159 --> 00:28:23,692 [phone buzzing] 714 00:28:23,761 --> 00:28:26,428 [soft dramatic music] 715 00:28:26,497 --> 00:28:32,738 ♪ ♪ 716 00:28:40,411 --> 00:28:41,443 - You were right. 717 00:28:41,512 --> 00:28:43,081 I-I should've said something. 718 00:28:44,782 --> 00:28:47,049 That's my bad, I know I'm not a perfect person. 719 00:28:47,118 --> 00:28:48,717 - [chuckles] 720 00:28:48,786 --> 00:28:52,422 Trust me. We all make mistakes. 721 00:28:52,491 --> 00:28:54,423 - Yeah, but what if Jordan joining the team 722 00:28:54,492 --> 00:28:55,994 wasn't a mistake? 723 00:28:57,462 --> 00:28:59,325 - Not sure I see your point. 724 00:29:00,064 --> 00:29:02,431 - Trust me, this--this feels really weird to say, 725 00:29:02,500 --> 00:29:05,501 but maybe Jordan needs football. 726 00:29:05,570 --> 00:29:06,902 I mean, he's been a really messed up kid 727 00:29:06,971 --> 00:29:08,537 for a really long time. 728 00:29:08,606 --> 00:29:09,871 And, I don't know, 729 00:29:09,940 --> 00:29:11,907 what if joining the team's a good thing? 730 00:29:11,976 --> 00:29:13,443 - I appreciate you sticking up for your brother-- 731 00:29:13,512 --> 00:29:15,077 - No, look, it's not even like that. 732 00:29:15,146 --> 00:29:18,446 You should've seen him out there, he's making friends. 733 00:29:18,515 --> 00:29:21,951 He's been happy for the first time in...forever. 734 00:29:22,020 --> 00:29:25,922 [soft music] 735 00:29:25,991 --> 00:29:27,923 - Jonathan, 736 00:29:27,992 --> 00:29:31,727 there's nothing I want more than for you guys to be happy, 737 00:29:31,796 --> 00:29:33,596 but we have to be careful. 738 00:29:33,665 --> 00:29:35,564 And him using his strength like this, it-- 739 00:29:35,633 --> 00:29:37,098 it could raise suspicion. 740 00:29:37,167 --> 00:29:39,167 - Yeah, but he doesn't have super strength like you. 741 00:29:39,236 --> 00:29:41,537 That's what Jor-El Debarge said, right? 742 00:29:41,606 --> 00:29:42,805 - Just because his strength isn't like mine 743 00:29:42,874 --> 00:29:44,440 doesn't mean it's not elevated. 744 00:29:44,509 --> 00:29:46,008 - Okay, so maybe that puts him on the level 745 00:29:46,077 --> 00:29:48,710 of the other kids. 746 00:29:48,779 --> 00:29:50,946 Okay, maybe he's a little stronger, 747 00:29:51,015 --> 00:29:52,682 but maybe that does even the playing field 748 00:29:52,751 --> 00:29:54,015 for a kid his size. 749 00:29:54,084 --> 00:29:57,419 - You don't know that. - Neither do you. 750 00:29:57,488 --> 00:30:00,022 I know that having powers is a total game changer, 751 00:30:00,091 --> 00:30:02,924 but what's the point of having something special 752 00:30:02,993 --> 00:30:05,427 if you're not actually allowed to be special? 753 00:30:05,496 --> 00:30:09,432 ♪ ♪ 754 00:30:09,501 --> 00:30:12,435 [electrical buzzing] 755 00:30:12,504 --> 00:30:15,438 [suspenseful music] 756 00:30:15,507 --> 00:30:18,440 [brakes squeal] 757 00:30:18,509 --> 00:30:25,517 ♪ ♪ 758 00:30:41,300 --> 00:30:44,633 [clattering] 759 00:30:44,702 --> 00:30:51,710 ♪ ♪ 760 00:30:54,212 --> 00:30:55,845 - Sharon? 761 00:30:55,914 --> 00:31:02,217 ♪ ♪ 762 00:31:02,286 --> 00:31:03,852 - And we'll find out what joke made her laugh hardest, 763 00:31:03,921 --> 00:31:07,493 next on "The Whitty Banter Show." 764 00:31:10,195 --> 00:31:13,129 [dark music] 765 00:31:13,198 --> 00:31:15,058 ♪ ♪ 766 00:31:15,127 --> 00:31:18,067 [dramatic musical sting] 767 00:31:18,136 --> 00:31:20,973 ♪ ♪ 768 00:31:21,106 --> 00:31:22,974
769 00:31:25,502 --> 00:31:26,768 - [straining] 770 00:31:26,837 --> 00:31:28,830 [breathing heavily] 771 00:31:28,899 --> 00:31:30,738 [suspenseful music] 772 00:31:30,807 --> 00:31:35,443 [both straining] 773 00:31:35,512 --> 00:31:36,945 - [groans] 774 00:31:37,014 --> 00:31:43,318 ♪ ♪ 775 00:31:43,387 --> 00:31:45,053 Ah, that won't help you. 776 00:31:45,122 --> 00:31:46,387 - No, but he will. 777 00:31:46,456 --> 00:31:47,923 [whirs] 778 00:31:47,992 --> 00:31:50,925 [intense dramatic music] 779 00:31:50,994 --> 00:31:58,001 ♪ ♪ 780 00:32:02,806 --> 00:32:05,373 [knuckles cracking] 781 00:32:05,442 --> 00:32:12,383 ♪ ♪ 782 00:32:19,556 --> 00:32:20,688 - Sharon? 783 00:32:20,757 --> 00:32:21,956 Sharon. 784 00:32:22,025 --> 00:32:27,095 ♪ ♪ 785 00:32:27,164 --> 00:32:30,732 - [grunting] 786 00:32:30,801 --> 00:32:34,102 ♪ ♪ 787 00:32:34,171 --> 00:32:35,770 - Sharon, wake up. 788 00:32:35,839 --> 00:32:36,771 Sharon? 789 00:32:36,840 --> 00:32:38,640 Sharon? Superman! 790 00:32:38,709 --> 00:32:45,716 ♪ ♪ 791 00:32:48,886 --> 00:32:51,452 [wind whooshes] 792 00:32:51,521 --> 00:32:53,387 [ice crackling] 793 00:32:53,456 --> 00:33:00,464 ♪ ♪ 794 00:33:07,972 --> 00:33:09,404 Superman! 795 00:33:09,473 --> 00:33:11,539 [whooshes] 796 00:33:11,608 --> 00:33:12,540 - He's gone. Are you okay? 797 00:33:12,609 --> 00:33:13,807 - She's barely breathing. 798 00:33:13,876 --> 00:33:14,876 You need to take her to the hospital. 799 00:33:14,945 --> 00:33:15,877 I'll be fine. 800 00:33:15,946 --> 00:33:17,411 [whooshes] 801 00:33:17,480 --> 00:33:21,615 ♪ ♪ 802 00:33:21,684 --> 00:33:25,486 [upbeat music plays on radio] 803 00:33:25,555 --> 00:33:27,989 [knocking] 804 00:33:28,058 --> 00:33:29,791 - Come in. 805 00:33:29,860 --> 00:33:33,128 ♪ ♪ 806 00:33:33,197 --> 00:33:35,132 - I heard about Sean. 807 00:33:36,099 --> 00:33:39,666 - Nothing travels faster than Smallville gossip. 808 00:33:39,735 --> 00:33:41,670 - Honey, I'm here if you want to talk about it. 809 00:33:41,739 --> 00:33:43,541 - I'm fine. 810 00:33:44,707 --> 00:33:46,710 - I just can't tell anymore. 811 00:33:47,944 --> 00:33:50,211 Ever since last summer, 812 00:33:50,280 --> 00:33:53,917 I have no idea if I might lose you forever. 813 00:33:58,088 --> 00:33:59,486 - [sighs] 814 00:33:59,555 --> 00:34:01,189 I'm okay, Mom. 815 00:34:01,258 --> 00:34:02,893 I promise. 816 00:34:04,094 --> 00:34:07,661 - Just, we used to be so close. 817 00:34:07,730 --> 00:34:09,763 [soft music] 818 00:34:09,832 --> 00:34:12,233 And now, there's this distance. 819 00:34:12,302 --> 00:34:15,965 And when am I gonna know that you're really okay? 820 00:34:16,034 --> 00:34:18,008 - 'Cause I'll tell you. 821 00:34:18,908 --> 00:34:21,242 I've been telling you the truth this whole time. 822 00:34:21,311 --> 00:34:24,045 - Not about why it happened. 823 00:34:24,114 --> 00:34:26,647 Honey, you can quit cheer, 824 00:34:26,716 --> 00:34:29,816 and you can keep me at arm's distance if you want, 825 00:34:29,885 --> 00:34:34,024 but please, I need to know why it happened. 826 00:34:35,625 --> 00:34:37,761 - I just felt trapped. 827 00:34:39,263 --> 00:34:41,897 By this town, 828 00:34:41,966 --> 00:34:44,463 by this family. 829 00:34:45,901 --> 00:34:47,568 Everything was getting so bad, 830 00:34:47,637 --> 00:34:50,240 and I just never saw myself escaping. 831 00:34:51,240 --> 00:34:55,037 It's like the only future that I saw for myself was... 832 00:34:55,106 --> 00:34:57,807 a life that I didn't want. 833 00:34:57,876 --> 00:35:01,649 ♪ ♪ 834 00:35:01,718 --> 00:35:04,551 - You saw yourself turning into me. 835 00:35:04,620 --> 00:35:06,787 - That's not what I meant. - No, it's okay. 836 00:35:06,856 --> 00:35:08,790 [chuckles] It's true. 837 00:35:08,859 --> 00:35:11,292 ♪ ♪ 838 00:35:11,361 --> 00:35:13,962 I'm the most full-of-crap lady in Smallville. 839 00:35:14,031 --> 00:35:16,231 - [laughs] 840 00:35:16,300 --> 00:35:18,933 - And most days, when I'm smiling, 841 00:35:19,002 --> 00:35:21,803 that's not how I feel inside. 842 00:35:21,872 --> 00:35:23,772 ♪ ♪ 843 00:35:23,841 --> 00:35:26,541 I feel lost. 844 00:35:26,610 --> 00:35:28,838 - Why do you pretend? 845 00:35:28,907 --> 00:35:31,273 ♪ ♪ 846 00:35:31,342 --> 00:35:35,049 - [exhales] It's how I was raised. 847 00:35:35,118 --> 00:35:37,285 "Always smile at your neighbor." 848 00:35:37,354 --> 00:35:39,620 [sniffs] "Never let them see 849 00:35:39,689 --> 00:35:42,223 the hurt inside." 850 00:35:42,292 --> 00:35:44,826 - I don't really think that's healthy. 851 00:35:44,895 --> 00:35:46,660 - [chuckles] 852 00:35:46,729 --> 00:35:49,163 [sniffs] I think you're right. 853 00:35:49,232 --> 00:35:55,335 ♪ ♪ 854 00:35:55,404 --> 00:35:58,206 Do you know what kind of life would make you happy? 855 00:35:58,275 --> 00:36:01,677 ♪ ♪ 856 00:36:01,746 --> 00:36:03,281 - I don't know. 857 00:36:04,980 --> 00:36:08,286 I guess I'm...figuring it out. 858 00:36:09,686 --> 00:36:12,253 - Yeah, me too. 859 00:36:12,322 --> 00:36:15,089 Come here. [sniffs] 860 00:36:15,158 --> 00:36:18,020 ♪ ♪ 861 00:36:18,089 --> 00:36:21,029 I love you so much. 862 00:36:21,098 --> 00:36:23,865 ♪ ♪ 863 00:36:23,934 --> 00:36:26,236 [door clicks] 864 00:36:29,840 --> 00:36:31,805 - [clears throat] 865 00:36:31,874 --> 00:36:36,179 - So is creepy lurking one of your superpowers now? 866 00:36:39,717 --> 00:36:40,848 - Come on. 867 00:36:40,917 --> 00:36:42,886 I wanna show you something. 868 00:36:44,421 --> 00:36:46,023 [lock clicks] 869 00:36:55,132 --> 00:36:57,031 When I was in ninth grade, 870 00:36:57,100 --> 00:36:58,833 I wanted to try out for the baseball team, 871 00:36:58,902 --> 00:37:01,902 but my dad didn't let me. 872 00:37:01,971 --> 00:37:04,806 I begged him over and over, but... 873 00:37:04,875 --> 00:37:07,308 he always said no. 874 00:37:07,377 --> 00:37:09,878 - So you never even tried out? 875 00:37:09,947 --> 00:37:11,412 - I came close. 876 00:37:11,481 --> 00:37:14,182 You know, showed up at the field and everything. 877 00:37:14,251 --> 00:37:16,117 But... 878 00:37:16,186 --> 00:37:18,919 at the last minute, I realized 879 00:37:18,988 --> 00:37:21,422 one of the main reasons I wanted to try out 880 00:37:21,491 --> 00:37:23,825 didn't have anything to do with baseball. 881 00:37:23,894 --> 00:37:25,994 - Was it a girl? 882 00:37:26,063 --> 00:37:27,696 - It's always a girl. 883 00:37:27,765 --> 00:37:30,064 - [chuckles] 884 00:37:30,133 --> 00:37:33,200 So did you regret not playing? 885 00:37:33,269 --> 00:37:35,736 - Yeah, I did. 886 00:37:35,805 --> 00:37:40,669 It's been over 20 years and I still think about it. 887 00:37:40,738 --> 00:37:44,247 Which is why I need you to be very honest with me. 888 00:37:45,381 --> 00:37:48,449 Is playing football something that you really want? 889 00:37:48,518 --> 00:37:51,352 [soft dramatic music] 890 00:37:51,421 --> 00:37:53,387 - To be honest, at first, 891 00:37:53,456 --> 00:37:54,956 I wasn't sure or anything, 892 00:37:55,025 --> 00:37:56,790 but these last couple of days, 893 00:37:56,859 --> 00:37:59,193 they've--they've kind of just been incredible. 894 00:37:59,262 --> 00:38:01,061 ♪ ♪ 895 00:38:01,130 --> 00:38:03,799 - And you're sure you can keep your powers under control? 896 00:38:03,868 --> 00:38:05,800 - Yes. I'm-- 897 00:38:05,869 --> 00:38:07,801 ♪ ♪ 898 00:38:07,870 --> 00:38:10,774 I don't know how to explain it, it's just a feeling. 899 00:38:12,108 --> 00:38:13,444 I guess you would know. 900 00:38:14,912 --> 00:38:16,443 - Yeah. 901 00:38:16,512 --> 00:38:17,912 Yeah, I think I do. 902 00:38:17,981 --> 00:38:19,846 ♪ ♪ 903 00:38:19,915 --> 00:38:22,317 - Wait. Does this mean I can play? 904 00:38:22,386 --> 00:38:24,046 - It does. - Really? 905 00:38:24,115 --> 00:38:25,853 - Yes, but... 906 00:38:25,922 --> 00:38:29,059 there's one last thing we have to talk about. 907 00:38:30,894 --> 00:38:33,126 - You wanna be an assistant coach? 908 00:38:33,195 --> 00:38:34,995 - I just want to help out. I don't know if you know this, 909 00:38:35,064 --> 00:38:37,232 but I was actually the team manager back in high school. 910 00:38:37,301 --> 00:38:39,300 - LinkedIn resume notwithstanding, 911 00:38:39,369 --> 00:38:40,834 you're a little late. 912 00:38:40,903 --> 00:38:43,474 We've been staffed up since the summer. 913 00:38:45,174 --> 00:38:46,907 - Well, you see, the thing is, with both my boys 914 00:38:46,976 --> 00:38:48,977 on the team now, I'd really just like to find a way 915 00:38:49,046 --> 00:38:50,477 to spend more time with them. 916 00:38:50,546 --> 00:38:51,979 - Take 'em camping. 917 00:38:52,048 --> 00:38:53,314 Rent a canoe. 918 00:38:53,383 --> 00:38:55,383 Make some s'mores. 919 00:38:55,452 --> 00:38:57,051 - Look, I promise, I won't get in the way. 920 00:38:57,120 --> 00:38:58,353 I'll do whatever job you need. 921 00:38:58,422 --> 00:39:00,491 - Not to mention, he'll work for free. 922 00:39:02,858 --> 00:39:05,126 - You should've started with that, Kent. 923 00:39:05,195 --> 00:39:07,996 [chuckles] 924 00:39:08,065 --> 00:39:11,266 - Oh. [both chuckle] 925 00:39:11,335 --> 00:39:13,167 - Welcome to the team. 926 00:39:13,236 --> 00:39:15,904 Bring that cooler, meet me on the sidelines. 927 00:39:15,973 --> 00:39:18,539 [soft music] 928 00:39:18,608 --> 00:39:20,208 - Thanks for the assist. 929 00:39:20,277 --> 00:39:22,376 - You sure about this? 930 00:39:22,445 --> 00:39:23,878 - No. 931 00:39:23,947 --> 00:39:25,246 But I've gotta try. 932 00:39:25,315 --> 00:39:26,947 - All right, I gotta run. 933 00:39:27,016 --> 00:39:29,215 See you later, Coach. - [chuckles] 934 00:39:29,284 --> 00:39:31,518 - So your dad did a 180 on the whole football thing? 935 00:39:31,587 --> 00:39:32,820 [car horn honks] 936 00:39:32,889 --> 00:39:34,555 - Got a little help from Jon. 937 00:39:34,624 --> 00:39:38,293 - Well, I can neither confirm nor deny, 938 00:39:38,362 --> 00:39:40,428 but I will say that-- 939 00:39:40,497 --> 00:39:43,064 let's just assume you owe me now. 940 00:39:43,133 --> 00:39:45,199 - Jonathan, you ready? - Yeah, oh. 941 00:39:45,268 --> 00:39:47,070 See you guys later. - Bye! 942 00:39:48,538 --> 00:39:50,571 Um, so, 943 00:39:50,640 --> 00:39:53,074 Friday's gonna be your first game? 944 00:39:53,143 --> 00:39:55,008 - Yeah, um... 945 00:39:55,077 --> 00:39:56,244 you quit the cheer team, are you still gonna go? 946 00:39:56,313 --> 00:39:58,279 - [chuckles] 947 00:39:58,348 --> 00:40:00,215 Do you want me to? 948 00:40:00,284 --> 00:40:01,983 - I mean-- - Yeah! 949 00:40:02,052 --> 00:40:03,917 Yeah, that--it-- 950 00:40:03,986 --> 00:40:07,288 it might be fun to see as a bystander. 951 00:40:07,357 --> 00:40:09,923 ♪ ♪ 952 00:40:09,992 --> 00:40:11,592 Your dad seems like he's really struggling. 953 00:40:11,661 --> 00:40:14,395 - Oh, yeah, Dad's the new assistant coach. 954 00:40:14,464 --> 00:40:15,863 - Do you need any help, Mr. Kent? 955 00:40:15,932 --> 00:40:17,159 - [breathlessly] Oh, hey, Sarah. 956 00:40:17,228 --> 00:40:18,333 Oh, I'm great. 957 00:40:18,402 --> 00:40:19,400 Hey, Coach gave me a jacket 958 00:40:19,469 --> 00:40:20,871 and I bought a hat! 959 00:40:22,105 --> 00:40:23,470 - Uh, um... - I-- 960 00:40:23,539 --> 00:40:26,875 - I'll s-- - Have fun at practice, guys. 961 00:40:26,944 --> 00:40:28,542 - See you, Sarah. 962 00:40:28,611 --> 00:40:30,344 ♪ ♪ 963 00:40:30,413 --> 00:40:31,912 - Hey, looks like you guys are getting along, huh? 964 00:40:31,981 --> 00:40:33,581 - All right, all right, all right. 965 00:40:33,650 --> 00:40:35,149 Just pretend like you need my help with this, all right? 966 00:40:35,218 --> 00:40:36,850 - All right, yeah. I'm really, really-- 967 00:40:36,919 --> 00:40:38,619 ow! Too much, little too big? 968 00:40:38,688 --> 00:40:40,424 - Little too much. - All right. 969 00:40:41,691 --> 00:40:43,224 ♪ ♪ 970 00:40:43,293 --> 00:40:46,527 - Lois? I need to apologize to you. 971 00:40:46,596 --> 00:40:48,329 I mean, after what happened to Sharon Powell last night, 972 00:40:48,398 --> 00:40:49,863 I feel like such an idiot. 973 00:40:49,932 --> 00:40:51,898 - Chrissy-- - No, it's just-- 974 00:40:51,967 --> 00:40:55,236 I've never had something like this fall on my lap before. 975 00:40:55,305 --> 00:40:57,371 Stories this important don't usually happen 976 00:40:57,440 --> 00:40:58,906 in Smallville. 977 00:40:58,975 --> 00:41:01,208 - But, see, that's where I was wrong. 978 00:41:01,277 --> 00:41:04,411 Stories like this happen in small towns everywhere, 979 00:41:04,480 --> 00:41:06,312 and stories that need to be told, 980 00:41:06,381 --> 00:41:08,316 but they get missed because there aren't enough reporters 981 00:41:08,385 --> 00:41:10,521 looking for them. 982 00:41:12,087 --> 00:41:14,522 - Come on, let me show you what I've been working on. 983 00:41:14,591 --> 00:41:17,025 [soft music] 984 00:41:17,094 --> 00:41:18,960 ♪ ♪ 985 00:41:19,029 --> 00:41:20,328 - Where'd you get this? 986 00:41:20,397 --> 00:41:22,663 - From the gas station near the motel. 987 00:41:22,732 --> 00:41:26,367 This feels big, doesn't it? 988 00:41:26,436 --> 00:41:28,335 - Yeah. 989 00:41:28,404 --> 00:41:31,171 Now it's up to us to put it all together. 990 00:41:31,240 --> 00:41:33,608 Who are you, and why is a person with powers 991 00:41:33,677 --> 00:41:35,979 working for Morgan Edge? 992 00:41:36,613 --> 00:41:39,980 - No, Superman saved Powell's mother. 993 00:41:40,049 --> 00:41:42,683 Well, how's Larr gonna take care of it? 994 00:41:42,752 --> 00:41:45,019 [tires screeching] 995 00:41:45,088 --> 00:41:48,022 [suspenseful music] 996 00:41:48,091 --> 00:41:54,662 ♪ ♪ 997 00:41:54,731 --> 00:41:57,231 [buzzing] 998 00:41:57,300 --> 00:42:01,202 [intense music] 999 00:42:01,271 --> 00:42:02,403 - It's done. 1000 00:42:02,472 --> 00:42:04,538 I'll call the team. 1001 00:42:04,607 --> 00:42:10,147 ♪ ♪ 69247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.