All language subtitles for Pulling_S1E3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,369 ¶[ROCK THEME PLAYS]¶ 2 00:00:35,503 --> 00:00:38,237 -Hello, Karen. How are you? -Good, good. Not too bad. 3 00:00:38,239 --> 00:00:39,605 -Yourself? -Can't complain. 4 00:00:39,607 --> 00:00:41,540 I'd like to, but no-one will listen. 5 00:00:41,542 --> 00:00:43,709 [BOTH LAUGH] 6 00:00:43,711 --> 00:00:46,512 Where's your granddaughter? Did her bike arrive in the end? 7 00:00:46,514 --> 00:00:49,448 -Two days late though. -That's shocking, ain't it? 8 00:00:49,450 --> 00:00:51,583 Oh, well, she's got it now. That's the main thing. 9 00:00:51,585 --> 00:00:53,218 It is. It is. 10 00:00:53,220 --> 00:00:56,088 Mike, I've got a little tear in this dress. 11 00:00:56,090 --> 00:00:58,123 I need it for tonight. I don't know if that's possible. 12 00:00:58,125 --> 00:01:00,237 Well, we're a bit chock-a. 13 00:01:00,238 --> 00:01:02,350 Let's have a look. We'll see what we can do. 14 00:01:02,351 --> 00:01:04,463 It's mainly along the seam, but it probably needs a stitch. 15 00:01:04,465 --> 00:01:06,765 Bloody hell. You been playing rugby in this? 16 00:01:06,767 --> 00:01:09,134 I think a rugby player was involved. 17 00:01:09,136 --> 00:01:10,302 [MIKE LAUGHS] 18 00:01:10,304 --> 00:01:12,738 Well, for you, 10 quid. 19 00:01:12,740 --> 00:01:15,107 It's gonna have to be tomorrow, this is a machine job. 20 00:01:15,109 --> 00:01:19,278 Oh, I was really hoping to get it back for tonight. 21 00:01:19,280 --> 00:01:21,880 Love to, Karen, but, as I say, it's a machine job. 22 00:01:21,882 --> 00:01:24,149 I can't get at the machine till tomorrow. 23 00:01:24,151 --> 00:01:27,252 -Just for me? -Heh-heh, I'm sorry, Karen. 24 00:01:27,254 --> 00:01:30,255 -Please, please, please. -Heh-heh. 25 00:01:30,257 --> 00:01:32,091 -I can't. -Go on. 26 00:01:32,093 --> 00:01:33,725 I'm sorry, Karen. I can't. 27 00:01:34,428 --> 00:01:38,464 Right. Okay. Great. 28 00:01:40,434 --> 00:01:42,267 So, what was that all about the other day then? 29 00:01:42,269 --> 00:01:44,803 -What? -You know, the other day. 30 00:01:44,804 --> 00:01:47,338 Going about your granddaughter, mugging standing, listening. 31 00:01:47,341 --> 00:01:49,441 Asking questions, being interested. 32 00:01:49,443 --> 00:01:51,777 "My granddaughter this, my granddaughter that." 33 00:01:51,778 --> 00:01:54,112 My fucking granddaughter with her stupid spoilt bike. 34 00:01:54,115 --> 00:01:56,482 What was that all for? I thought money in the bank. 35 00:01:56,484 --> 00:01:58,367 What was I wasting my time for? 36 00:01:58,368 --> 00:02:00,251 Do you think I like listening to pricks like you? 37 00:02:00,254 --> 00:02:02,321 -Karen! -You love the power, don't you? 38 00:02:02,323 --> 00:02:04,440 It's all about the power. 39 00:02:04,441 --> 00:02:06,558 It's people like you that make this country. 40 00:02:06,560 --> 00:02:09,461 You really are a piece of shit! 41 00:02:33,521 --> 00:02:35,287 [GRUNTING] 42 00:02:35,623 --> 00:02:37,289 Oh, come on. 43 00:02:42,329 --> 00:02:43,629 All right. 44 00:02:43,631 --> 00:02:46,732 [GRUNTING] 45 00:02:47,401 --> 00:02:49,268 Yeah, yeah, yeah. 46 00:03:07,254 --> 00:03:08,720 Liam? 47 00:03:08,722 --> 00:03:10,756 God, Liam, hi. 48 00:03:10,758 --> 00:03:12,758 God, how are you? What are you doing here? 49 00:03:12,760 --> 00:03:14,927 I just got off the-- 50 00:03:14,929 --> 00:03:16,595 -Louise, isn't it? -Yes. 51 00:03:16,597 --> 00:03:18,931 -Yes, you remembered. -From the restaurant. 52 00:03:18,933 --> 00:03:20,799 Yes, from the restaurant. 53 00:03:20,801 --> 00:03:23,001 From the flipping restaurant. That's brilliant. 54 00:03:23,003 --> 00:03:24,770 Will you be coming in today? 55 00:03:24,772 --> 00:03:26,905 We've got the aubergine tagine, your favorite. 56 00:03:26,907 --> 00:03:29,441 Sounds delicious. I'm just so busy at work. 57 00:03:29,443 --> 00:03:31,810 Oh, yeah, I know. I know. 58 00:03:31,812 --> 00:03:35,781 -Doing anything tonight? -Nothing special. 59 00:03:35,783 --> 00:03:37,883 -Are you sure? -Yeah. 60 00:03:37,885 --> 00:03:39,585 But you must be doing something. 61 00:03:39,587 --> 00:03:41,420 -No. -What, nothing? 62 00:03:41,422 --> 00:03:43,722 Well, I'm going to this film launch thing. 63 00:03:43,724 --> 00:03:45,390 Film launch, yes. That's great. 64 00:03:45,392 --> 00:03:46,825 -So you're going. -Um.... 65 00:03:46,827 --> 00:03:49,261 -What's it called? -The, uh, Pelican. 66 00:03:49,263 --> 00:03:51,247 -No! -Yeah. 67 00:03:51,248 --> 00:03:53,232 No, no, no, that's amazing. At the Red Room. 68 00:03:53,234 --> 00:03:54,900 I'm gonna be there tonight. 69 00:03:54,901 --> 00:03:56,567 Really? Yeah. You're gonna be there? 70 00:03:56,570 --> 00:03:59,538 Yeah. Oh, God. 71 00:03:59,540 --> 00:04:02,541 Oh, wow. That's a coincidence. 72 00:04:03,444 --> 00:04:04,643 What time? 73 00:04:06,380 --> 00:04:10,515 ¶[INDIAN MUSIC PLAYING OVER RADIO]¶ 74 00:04:32,673 --> 00:04:33,972 [TIRES SCREECH] 75 00:04:33,974 --> 00:04:36,008 [GROANS] 76 00:04:36,010 --> 00:04:37,342 KARL: Oh, shit! 77 00:04:37,344 --> 00:04:39,845 Hey, are you all right, mate? I didn't see you, just-- 78 00:04:39,847 --> 00:04:42,014 What's that on your face? 79 00:04:42,016 --> 00:04:44,283 -Are you taking the piss? -What? No. 80 00:04:44,418 --> 00:04:47,552 [GROAN THEN COUGHS] 81 00:04:48,822 --> 00:04:52,658 [PANTING] 82 00:04:53,961 --> 00:04:55,927 Oh! Fuck. 83 00:04:55,929 --> 00:04:58,897 [PANTING] 84 00:05:02,503 --> 00:05:03,635 Karl? 85 00:05:03,637 --> 00:05:06,738 If you don't open the door, I'm gonna use the bloody key. 86 00:05:06,740 --> 00:05:08,974 [DOORBELL RINGS] 87 00:05:08,976 --> 00:05:11,710 Karl, I need to find my shoe. It's very important. 88 00:05:12,513 --> 00:05:14,946 You better not be masturbating, because I'm coming in. 89 00:05:24,024 --> 00:05:26,124 Karl! 90 00:05:26,126 --> 00:05:28,327 Get the chair. Get the chair. 91 00:05:28,329 --> 00:05:30,446 [KARL PANTS] 92 00:05:30,447 --> 00:05:32,564 Jesus Christ, Karl! Are you hanging yourself? 93 00:05:32,566 --> 00:05:34,366 -Is that what you're doing? -Uh, no. 94 00:05:35,402 --> 00:05:37,569 What are you doing? 95 00:05:37,571 --> 00:05:40,072 [KARL GRUNTING] 96 00:05:40,074 --> 00:05:41,606 Oh, for God's sake. 97 00:05:41,608 --> 00:05:43,975 -I can't reach. Kneel down. -What? 98 00:05:43,977 --> 00:05:45,944 Kneel down! I'll stand on your back. 99 00:05:45,946 --> 00:05:47,946 -But I've got a bad back. -Donna! 100 00:05:47,948 --> 00:05:50,349 Oh, okay. Look, just get ready. 101 00:05:50,351 --> 00:05:53,018 I'm gonna let go, so get ready, okay? 102 00:05:53,020 --> 00:05:54,520 [KARL GRUNTING] 103 00:05:54,521 --> 00:05:56,021 Karl, have you got a Hitler moustache? 104 00:05:56,023 --> 00:05:57,155 Donna! 105 00:05:57,157 --> 00:06:01,126 [BOTH GRUNTING AND PANTING] 106 00:06:05,132 --> 00:06:09,434 [KARL PANTING] 107 00:06:11,038 --> 00:06:13,905 -Thank you. -You prick! 108 00:06:19,513 --> 00:06:22,030 What am I supposed to wear to this thing? 109 00:06:22,031 --> 00:06:24,548 -Wear your black dress. -It's got a hole in the arse. 110 00:06:24,551 --> 00:06:27,552 -How did that happen? -Mark with his little fantasies. 111 00:06:27,554 --> 00:06:30,489 I mean, how many times can a woman enjoy being raped? 112 00:06:30,491 --> 00:06:32,924 What you looking at? 113 00:06:32,926 --> 00:06:35,727 -Are you bringing Mark? -You're joking, aren't you? 114 00:06:35,729 --> 00:06:39,064 Last thing I need is his leathery old chops cramping my style. 115 00:06:39,066 --> 00:06:40,783 I'm finished with him. 116 00:06:40,784 --> 00:06:42,501 Nothing but celebrities for me from now on. 117 00:06:42,503 --> 00:06:44,436 Can I get some bread with this? 118 00:06:44,438 --> 00:06:46,905 I bumped in to Liam this morning. 119 00:06:46,907 --> 00:06:49,508 He's definitely going. 120 00:06:49,510 --> 00:06:51,810 You do know that stalking is actually a crime, Louise? 121 00:06:51,812 --> 00:06:54,229 I'm not stalking him. 122 00:06:54,230 --> 00:06:56,647 I just happen to be going to the same film launch as him. 123 00:06:56,650 --> 00:06:59,751 You just happen to be going to the same film launch as him. 124 00:06:59,753 --> 00:07:02,554 All right, I overheard him talking about it. 125 00:07:02,556 --> 00:07:04,456 And the rest was done on the Internet. 126 00:07:04,458 --> 00:07:07,459 It's not exactly shooting him on his doorstep, is it? 127 00:07:07,461 --> 00:07:09,728 What do you think the chances are of pulling a celebrity? 128 00:07:09,730 --> 00:07:11,163 I probably won't have time for that sort of thing. 129 00:07:11,165 --> 00:07:14,416 I'll be talking to Liam and his friends. 130 00:07:14,417 --> 00:07:17,668 Producers, scriptwriters, clapper loaders, best boys. 131 00:07:17,671 --> 00:07:20,238 Wow. Right. 132 00:07:20,240 --> 00:07:22,474 I'd better go get my red carpet outfit. 133 00:07:22,476 --> 00:07:24,443 Don't want Brad Pitt thinking I've got no class. 134 00:07:24,445 --> 00:07:25,911 Can I get a doggy bag for this? 135 00:07:25,913 --> 00:07:28,480 [CELL PHONE RINGS] 136 00:07:28,482 --> 00:07:29,648 Donna? 137 00:07:31,218 --> 00:07:35,253 He's done what? What a cunt. 138 00:07:35,255 --> 00:07:37,689 If I came in five minutes later, he would be dead. 139 00:07:37,691 --> 00:07:39,458 He would be hanging there, dead. 140 00:07:39,460 --> 00:07:41,710 Do you think he's depressed? 141 00:07:41,711 --> 00:07:43,961 No, he just wanted to see how he looked with purple head. 142 00:07:43,964 --> 00:07:46,698 What am I going to do now? I'm scared to leave him now. 143 00:07:46,700 --> 00:07:48,066 He said he changed his mind, didn't he? 144 00:07:48,068 --> 00:07:50,702 Karen, he tried to kill himself. 145 00:07:50,704 --> 00:07:53,038 Oh, come on, who hasn't? 146 00:07:53,040 --> 00:07:54,940 What? Not even with pills? 147 00:07:54,942 --> 00:07:57,175 I mean, what do I do now? 148 00:07:57,177 --> 00:08:00,111 He's got it out of his system. He looks fine. 149 00:08:00,113 --> 00:08:04,249 [ROMANTIC MUSIC PLAYS OVER RADIO] 150 00:08:14,862 --> 00:08:16,617 I'm gonna have to stay with him. 151 00:08:16,618 --> 00:08:18,373 [WHISPERS] That'll be a laugh. 152 00:08:18,374 --> 00:08:20,129 I'm supposed to be at work. I'll call if I can't come in. 153 00:08:20,133 --> 00:08:23,702 I just don't know what I'd do if he, you know.... 154 00:08:23,704 --> 00:08:26,671 -I can't leave him. I can't. -Okay, listen. 155 00:08:26,673 --> 00:08:28,507 -We'll help. -Really? 156 00:08:28,509 --> 00:08:30,843 -Will we? -Yes, Louise. 157 00:08:30,844 --> 00:08:33,178 There's a desperate man there. We can't just walk away. 158 00:08:33,180 --> 00:08:35,680 -What about the party tonight? -Fucking hell. 159 00:08:35,682 --> 00:08:38,149 He'll be better by then, won't he? 160 00:08:38,151 --> 00:08:41,119 I like that he's the kind of man that goes to film launches. 161 00:08:41,121 --> 00:08:42,988 Because you hear about these parties 162 00:08:42,989 --> 00:08:44,856 and you think, who goes there, what are they like? 163 00:08:44,858 --> 00:08:48,093 Is it all celebrities and business deals and things. 164 00:08:48,095 --> 00:08:51,730 And it just makes me think, who is he? 165 00:08:51,732 --> 00:08:55,066 Who is the real Liam, whatever his surname is. 166 00:08:55,068 --> 00:08:57,903 Who is he? Who is this man? 167 00:08:57,905 --> 00:09:00,605 Who do you think he is, Karl? 168 00:09:01,642 --> 00:09:04,776 Please, please go home. 169 00:09:20,060 --> 00:09:23,628 Hi, darling. Didn't know you'd be here. 170 00:09:23,630 --> 00:09:25,830 -What a coincidence. -Piss off! 171 00:09:27,668 --> 00:09:29,100 Karen. 172 00:09:29,102 --> 00:09:33,772 What if I told you that I think I'm falling in love with you? 173 00:09:33,774 --> 00:09:37,342 -Mark, it's over. -All right. 174 00:09:37,344 --> 00:09:41,313 Look, okay. Will you marry me? 175 00:09:41,982 --> 00:09:44,215 What? You're already married. 176 00:09:44,217 --> 00:09:47,185 I'll divorce her. I love you, and-- 177 00:09:47,187 --> 00:09:48,887 All right. Look, Mark. 178 00:09:48,889 --> 00:09:52,591 You've done well, okay? But don't push it. 179 00:09:52,593 --> 00:09:54,593 You've been boxing above your weight, 180 00:09:54,594 --> 00:09:56,594 I'll give you credit for that, but now it's over. 181 00:09:56,997 --> 00:09:59,030 No, it's not over. Don't say it's over. I love you. 182 00:09:59,032 --> 00:10:01,232 Mark, listen. 183 00:10:01,234 --> 00:10:02,867 We've had some fun. 184 00:10:02,869 --> 00:10:04,402 Well, actually, we haven't. Just go. 185 00:10:07,908 --> 00:10:09,708 You whore. I'm gonna stick it in you. 186 00:10:09,710 --> 00:10:11,676 Just go! 187 00:10:20,654 --> 00:10:22,988 -What was it? A cry for help? -I don't know. 188 00:10:22,990 --> 00:10:24,756 -Were you killing yourself? -I don't know, Donna. 189 00:10:24,758 --> 00:10:26,758 I mean, you put a bracket up. 190 00:10:26,760 --> 00:10:28,193 You screwed a bracket into the ceiling. 191 00:10:28,195 --> 00:10:30,395 How long did that take? 192 00:10:30,397 --> 00:10:31,997 About half hour. 193 00:10:31,999 --> 00:10:34,699 Once I found the right length screws. 194 00:10:34,701 --> 00:10:36,368 Instead of putting a bracket into the ceiling 195 00:10:36,370 --> 00:10:38,303 and a noose round your neck, 196 00:10:38,305 --> 00:10:40,171 why not put them shelves up? 197 00:10:40,173 --> 00:10:42,040 Buy some cups. 198 00:10:42,042 --> 00:10:44,709 I don't know what I was doing. I don't know why I did it. 199 00:10:44,711 --> 00:10:46,077 Just everything got on top of me. 200 00:10:46,079 --> 00:10:47,912 What if I hadn't come along, Karl? 201 00:10:47,914 --> 00:10:50,315 What then? You'd still be hanging there. 202 00:10:50,317 --> 00:10:52,917 By the time someone realized you were missing, 203 00:10:52,919 --> 00:10:55,086 cats would have been eating you. 204 00:10:55,088 --> 00:10:56,888 Did you think about that? 205 00:10:56,890 --> 00:10:59,824 -Did you think about the cats? -No. 206 00:10:59,826 --> 00:11:01,693 [SOBS] 207 00:11:01,695 --> 00:11:04,095 I see you've cheered him up then. 208 00:11:04,965 --> 00:11:07,032 Yeah, well, just-- 209 00:11:07,034 --> 00:11:10,902 Look, don't cry, Karl, because that's not gonna-- 210 00:11:10,904 --> 00:11:13,238 [PANTS] 211 00:11:13,240 --> 00:11:15,707 I'm gonna talk to Karen, okay? so try not to kill-- 212 00:11:15,709 --> 00:11:20,078 Just don't do anything, okay? 213 00:11:21,114 --> 00:11:25,750 [SOBBING] 214 00:11:25,752 --> 00:11:27,952 I can't leave him like this. 215 00:11:27,954 --> 00:11:29,387 I'm gonna have to stay with him. 216 00:11:29,389 --> 00:11:31,223 What about tonight? 217 00:11:31,224 --> 00:11:33,058 I've been really looking forward to this, Donna. 218 00:11:33,059 --> 00:11:34,893 Yeah, well, you know, he's not well, and-- 219 00:11:34,894 --> 00:11:36,728 -Get his mum to look after him. -I can't call. She'll blame me. 220 00:11:36,730 --> 00:11:39,130 What about little fat Tanya? She won't be doing anything. 221 00:11:39,132 --> 00:11:41,299 I haven't seen her since the hen night, 222 00:11:41,301 --> 00:11:43,502 and she'll judge me and-- 223 00:11:43,503 --> 00:11:45,704 Donna, you're always winging on about the kind of life you want. 224 00:11:45,706 --> 00:11:47,773 Well, here it is, and you're going to turn it down. 225 00:11:47,774 --> 00:11:49,841 -No, I'm just saying Karl-- -Are you still together or what? 226 00:11:49,843 --> 00:11:51,876 -Do you want a new life? -Yes, of course. 227 00:11:51,878 --> 00:11:53,878 Then make your mind up. 228 00:11:53,880 --> 00:11:55,714 Karl stopped being your responsibility 229 00:11:55,716 --> 00:11:57,716 the day you told him you didn't want to marry him. 230 00:12:01,822 --> 00:12:04,789 All right, I'll try Tanya. You look after Karl. 231 00:12:04,791 --> 00:12:06,458 Bloody hell, what am I gonna say to him? 232 00:12:06,460 --> 00:12:10,862 Just think of something nice. 233 00:12:14,301 --> 00:12:16,101 Nice? 234 00:12:17,270 --> 00:12:18,303 Nice? 235 00:12:18,305 --> 00:12:22,373 [PANTS] 236 00:12:22,375 --> 00:12:25,910 -Donna's just popped out. -Right. 237 00:12:25,912 --> 00:12:30,048 [PANTING] 238 00:12:39,793 --> 00:12:42,393 So.... 239 00:12:44,364 --> 00:12:47,298 Heard you had quite a stalk-on, Karl. 240 00:12:47,501 --> 00:12:49,134 What? 241 00:12:51,972 --> 00:12:54,106 TANYA: I'd love to help, Donna. 242 00:12:54,107 --> 00:12:56,241 Really? Are you sure? I mean, that would be amazing. 243 00:12:56,243 --> 00:12:58,443 God, I'd love to. I'm there for you, Donna. 244 00:12:58,445 --> 00:13:02,447 Oh, Tanya, that is such a weight off my mind. 245 00:13:02,449 --> 00:13:03,848 So, what happened? 246 00:13:03,850 --> 00:13:08,153 Well, I walked in on him, he's hanging from the ceiling. 247 00:13:08,155 --> 00:13:09,454 Uh-huh. Uh-huh. 248 00:13:09,456 --> 00:13:13,858 I just think maybe things have got a bit on top of him.... 249 00:13:13,860 --> 00:13:15,927 I mean, he seems fine now. 250 00:13:15,928 --> 00:13:17,995 I think he's just embarrassed about the whole thing. 251 00:13:17,998 --> 00:13:20,565 I suppose I am a bit worried because.... 252 00:13:21,434 --> 00:13:22,600 Tanya? 253 00:13:22,602 --> 00:13:25,036 Sorry, sorry. 254 00:13:25,038 --> 00:13:26,137 [TANYA SOBS] 255 00:13:26,139 --> 00:13:28,139 Oh, God, look at me. 256 00:13:28,141 --> 00:13:29,974 Stupid, stupid. 257 00:13:29,976 --> 00:13:31,176 Tan--Tanya, what's the matter? 258 00:13:33,413 --> 00:13:34,813 He's leaving me. 259 00:13:34,815 --> 00:13:36,080 Who? 260 00:13:36,082 --> 00:13:39,918 -Dan, Donna, my husband. -Oh, yeah, sorry. What? 261 00:13:39,920 --> 00:13:42,453 What, Dan? Dan's leaving you? 262 00:13:42,455 --> 00:13:44,022 He's met someone else. 263 00:13:44,991 --> 00:13:46,591 What, Dan has? 264 00:13:46,593 --> 00:13:47,926 You were right, Donna. 265 00:13:47,928 --> 00:13:50,395 You were so right. 266 00:13:50,397 --> 00:13:52,997 I mean, we all laughed at you and thought you were stupid 267 00:13:52,999 --> 00:13:54,966 canceling the wedding, but-- 268 00:13:54,968 --> 00:13:56,501 You knew what you were doing. 269 00:13:56,503 --> 00:13:58,837 You weren't just being a selfish bitch. 270 00:13:58,839 --> 00:14:00,471 It's all shit! 271 00:14:01,608 --> 00:14:03,641 [SIGHS] 272 00:14:03,643 --> 00:14:04,943 So how's Karl? 273 00:14:04,945 --> 00:14:08,346 Oh, yeah, sorry, stupid, stupid. 274 00:14:08,348 --> 00:14:11,516 Look, um, Tanya, I think maybe this is a tricky time for you. 275 00:14:11,518 --> 00:14:13,435 No, no, I'm fine. 276 00:14:13,436 --> 00:14:15,353 -I can get someone else. -No, I want to. 277 00:14:15,355 --> 00:14:17,021 Because you seem to have a lot on your plate. 278 00:14:17,023 --> 00:14:18,523 He can have the kids for a change. 279 00:14:18,525 --> 00:14:20,158 You know. 280 00:14:20,160 --> 00:14:22,927 Or maybe I'll set fire to the house. 281 00:14:22,929 --> 00:14:25,597 Yeah, then they'll be no me, no kids, no F-ing problems. 282 00:14:25,599 --> 00:14:27,866 -Yeah, that'll teach him. -Yeah. 283 00:14:27,868 --> 00:14:30,168 You know what I think? 284 00:14:30,170 --> 00:14:32,470 I think you just need a good night out, you know. 285 00:14:32,472 --> 00:14:36,941 Just forget about me and Karl and all that suicidal nonsense. 286 00:14:36,943 --> 00:14:39,544 Just go out, get glammed up, you know. 287 00:14:39,546 --> 00:14:41,446 Enjoy yourself, flirt with boys, whatever. 288 00:14:41,448 --> 00:14:43,381 Just-- Because that will show-- 289 00:14:43,383 --> 00:14:46,050 You show Dan, okay? You show him. 290 00:14:46,052 --> 00:14:48,653 You go, girl. 291 00:14:49,389 --> 00:14:52,423 So, what time do you want me to come round? 292 00:15:01,301 --> 00:15:03,368 Are you all right down there? 293 00:15:03,370 --> 00:15:05,036 KARL: Yes. 294 00:15:05,038 --> 00:15:07,972 Well, make some noise then, you're making me nervous. 295 00:15:07,974 --> 00:15:09,374 KARL: What? 296 00:15:09,542 --> 00:15:12,210 Sing or something. 297 00:15:14,514 --> 00:15:18,016 ¶ Come on, Eileen Well, I swear what he means ¶ 298 00:15:18,018 --> 00:15:22,453 ¶ Come on, Let's take off everything ¶ 299 00:15:22,455 --> 00:15:25,990 ¶ That pretty red dress, Oh, Eileen, tell him yes ¶ 300 00:15:26,226 --> 00:15:29,360 Yeah, but you didn't see her. I'm telling you, she's lost it. 301 00:15:29,362 --> 00:15:31,296 I'm just not sure who's gonna be looking after who. 302 00:15:31,298 --> 00:15:33,731 Well, they can be co-dependent. 303 00:15:35,101 --> 00:15:38,236 Stop making excuses, Donna. He'll be fine. 304 00:15:38,238 --> 00:15:39,854 Look at him. 305 00:15:39,855 --> 00:15:41,471 He's happy in his little blanket there. 306 00:15:41,474 --> 00:15:43,308 I am here, you know. 307 00:15:43,309 --> 00:15:45,143 Can you take the blanket off, please, Karl? 308 00:15:45,145 --> 00:15:46,644 You look like a hostage. 309 00:15:46,646 --> 00:15:47,645 [DOORBELL RINGS] 310 00:15:47,647 --> 00:15:49,213 There she is. Let's go. 311 00:15:49,215 --> 00:15:52,517 Hang on, Karen. She's not even in the door yet. 312 00:15:57,123 --> 00:15:59,190 Hello, Donna. Sorry I'm late. 313 00:15:59,192 --> 00:16:01,559 Couldn't get out the bath, I just couldn't see the point. 314 00:16:01,561 --> 00:16:02,593 Um.... 315 00:16:02,595 --> 00:16:03,695 You look lovely. 316 00:16:03,697 --> 00:16:06,497 Ah, you look so beautiful. 317 00:16:06,499 --> 00:16:08,366 Where is he? 318 00:16:12,973 --> 00:16:15,173 Karl. God. It's Karl. 319 00:16:15,175 --> 00:16:19,043 -Karl, Karl, Karl, Karl! KARL: Hello, Tanya. 320 00:16:19,045 --> 00:16:21,612 Why? Fucking why? 321 00:16:21,614 --> 00:16:24,615 -Right, she's in. Let's go. -No, hold on. 322 00:16:24,617 --> 00:16:28,586 You are so brave, and they are such cowards. 323 00:16:28,588 --> 00:16:31,589 -Who? Who? Who are cowards? -You look well, Tanya. 324 00:16:31,591 --> 00:16:33,691 Yeah? Dan just left me. 325 00:16:34,361 --> 00:16:36,361 Yeah, well, your hair looks nice. 326 00:16:36,363 --> 00:16:38,062 Can we please go! 327 00:16:38,064 --> 00:16:40,999 Look, I don't think this is a good idea. 328 00:16:41,001 --> 00:16:42,033 No, no, you go. 329 00:16:42,035 --> 00:16:44,335 No, you seem a bit down. 330 00:16:45,138 --> 00:16:46,771 My flipping husband just left me, Donna. 331 00:16:46,773 --> 00:16:48,306 DONNA: Yeah, no, I don't mean.... 332 00:16:48,308 --> 00:16:50,775 Sorry, I just think you and Karl 333 00:16:50,777 --> 00:16:53,444 aren't the best people to be together, at the moment. 334 00:16:53,446 --> 00:16:54,645 Oh, no. 335 00:16:54,647 --> 00:16:56,414 -No, we're fine. -No, because-- 336 00:16:56,416 --> 00:16:58,416 Donna, we'll be fine, honest. 337 00:16:58,418 --> 00:16:59,817 [SIGHS] 338 00:17:01,154 --> 00:17:02,687 Rejects Anonymous. 339 00:17:02,689 --> 00:17:04,389 [TANYA CHUCKLES] 340 00:17:10,530 --> 00:17:12,563 [TANYA CONTINUES CHUCKLING] 341 00:17:12,565 --> 00:17:15,600 [KARL SIGHS THEN CHUCKLES] 342 00:17:20,240 --> 00:17:22,407 Tanya's lovely, isn't she? 343 00:17:22,409 --> 00:17:23,474 DONNA: Are you mental? 344 00:17:23,476 --> 00:17:26,344 She's off her head. 345 00:17:26,346 --> 00:17:28,646 I don't know what I'm doing. I should be protecting Karl. 346 00:17:28,648 --> 00:17:30,748 I thought she was all right. Just chill. 347 00:17:30,750 --> 00:17:32,850 Karen, I've just left a suicidal boyfriend 348 00:17:32,852 --> 00:17:35,319 with someone who makes Robbie Williams look happy. 349 00:17:35,321 --> 00:17:36,721 -Ex. -What? 350 00:17:36,723 --> 00:17:38,656 -Ex-boyfriend. -That's what I said. 351 00:17:38,658 --> 00:17:41,826 Karen, there's a bloke waving at you. 352 00:17:43,363 --> 00:17:46,697 He's got me mixed up with someone else. 353 00:17:46,699 --> 00:17:49,300 -Karen. -Someone else called Karen. 354 00:17:49,302 --> 00:17:51,335 -Isn't that Mark? KAREN: No. 355 00:17:51,337 --> 00:17:53,771 -Karen, it's Mark. -Oh, shit! 356 00:17:53,773 --> 00:17:55,440 Right, get ready to run, I'm gonna mace him. 357 00:17:55,442 --> 00:17:58,076 No! We're outside a club. Everyone's looking. 358 00:17:58,511 --> 00:18:01,345 Karen. Hi, um, what a coincidence. 359 00:18:01,347 --> 00:18:03,781 Um, yeah, I happened to be driving by and-- 360 00:18:03,783 --> 00:18:06,350 Oh, right, really? Where's your car then? 361 00:18:06,886 --> 00:18:08,686 Well, I got a taxi. 362 00:18:08,687 --> 00:18:10,487 -You are not coming in. -I'll be no trouble. 363 00:18:10,490 --> 00:18:13,291 You cannot come in. You're not on the list. 364 00:18:13,293 --> 00:18:15,393 Well, he could come in with us. I've got a plus three. 365 00:18:15,395 --> 00:18:19,330 No! How am I gonna pull with that hanging round my neck? 366 00:18:19,332 --> 00:18:22,800 Okay, right. That's not.... Other men? 367 00:18:23,436 --> 00:18:25,236 No, I forbid. 368 00:18:25,238 --> 00:18:28,739 "You are not going to." No. That's it. 369 00:18:28,741 --> 00:18:34,245 That's because that-- When you think about it is.... 370 00:18:35,381 --> 00:18:36,647 Okay. 371 00:18:36,649 --> 00:18:39,484 Uh, right, right, fine. Uh.... 372 00:18:39,486 --> 00:18:41,619 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 373 00:18:53,633 --> 00:18:57,368 I think I just saw Raj Persaud down the end of the bar. 374 00:18:57,370 --> 00:19:00,605 Tell you what, this is gonna be a night to remember. 375 00:19:00,607 --> 00:19:03,741 -Shall I call Dan? -What? Who's Dan? 376 00:19:03,743 --> 00:19:05,409 Tanya's husband, Karen. 377 00:19:05,411 --> 00:19:06,711 KAREN: Why would you call Dan? 378 00:19:06,713 --> 00:19:08,813 Because Tanya's cracking up. 379 00:19:08,815 --> 00:19:12,350 Just give the man a break. Poor bastard's just got away. 380 00:19:12,352 --> 00:19:13,417 DONNA: Look, maybe I should go back. 381 00:19:13,419 --> 00:19:15,620 You are going nowhere. 382 00:19:15,622 --> 00:19:16,921 Oh, my God, it's him. 383 00:19:16,923 --> 00:19:19,490 KAREN: Who? LOUISE: It's Liam. With the-- 384 00:19:19,492 --> 00:19:20,691 Liam from the restaurant. 385 00:19:20,693 --> 00:19:23,294 And Liam-- Oh, my hair's-- 386 00:19:23,296 --> 00:19:24,662 I'm going to go-- Liam. 387 00:19:24,664 --> 00:19:26,898 It's Liam with the tagine. 388 00:19:26,900 --> 00:19:28,683 Shall I talk to him? 389 00:19:28,684 --> 00:19:30,467 I don't know, Louise. Is there another approach? 390 00:19:30,470 --> 00:19:32,370 Right, I'm going over. 391 00:19:32,372 --> 00:19:33,804 -How do I look? -Crazed. 392 00:19:34,374 --> 00:19:35,740 That'll do. 393 00:19:37,377 --> 00:19:38,509 KAREN: Right, well... 394 00:19:38,511 --> 00:19:42,513 I think it's only polite for us to get our sexy single arses out. 395 00:19:42,515 --> 00:19:45,449 I'm just gonna give Karl a quick call. 396 00:20:00,400 --> 00:20:02,300 LOUISE: Liam! 397 00:20:02,302 --> 00:20:03,935 Hi. Hi, how are you? 398 00:20:03,937 --> 00:20:06,671 Brilliant. I'm brilliant. You look great. 399 00:20:06,673 --> 00:20:09,740 Oh, uh, thanks. Well, so do you. 400 00:20:09,742 --> 00:20:11,809 Um, this is Louise. 401 00:20:11,811 --> 00:20:13,778 Uh, she works in my favorite restaurant. 402 00:20:13,780 --> 00:20:15,880 Were you telling them about the restaurant. 403 00:20:15,882 --> 00:20:18,583 Wow, that-- Oh, thank you. 404 00:20:18,585 --> 00:20:21,302 [CHUCKLES] 405 00:20:21,303 --> 00:20:24,020 It's strange seeing you here, you know, out of context. 406 00:20:24,023 --> 00:20:25,923 Not in the restaurant. 407 00:20:25,925 --> 00:20:29,393 LOUISE: It is strange. -Yeah. Yeah. 408 00:20:29,395 --> 00:20:32,029 It's so-- Okay. Well, I mean, we'll have, what, same again. 409 00:20:32,031 --> 00:20:34,665 So two G&Ts and a pint of Stella. 410 00:20:34,667 --> 00:20:37,235 [LAUGHS] 411 00:20:37,237 --> 00:20:38,603 Okay. 412 00:20:42,041 --> 00:20:45,309 Two G&Ts and a pint of Stella. 413 00:20:45,311 --> 00:20:46,978 Yeah. 414 00:20:48,748 --> 00:20:51,882 Oh, sorry. Ha-ha-ha. 415 00:20:51,884 --> 00:20:53,517 There you go. 416 00:20:53,519 --> 00:20:56,320 Wow, that's really a tip. Heh. 417 00:20:57,857 --> 00:21:00,458 I'll just go and get those drinks. 418 00:21:06,299 --> 00:21:07,865 [KAREN GIGGLING] 419 00:21:08,568 --> 00:21:11,402 Oh, and this is my friend, Donna. 420 00:21:11,404 --> 00:21:13,638 Champagne makes her horny, too. 421 00:21:13,640 --> 00:21:15,373 I couldn't get through. 422 00:21:15,375 --> 00:21:17,575 -Right, well.... -What do you think that means? 423 00:21:17,577 --> 00:21:19,410 It means he's busy. 424 00:21:19,412 --> 00:21:23,748 Donna, this is Alan, and this is Anthony. 425 00:21:23,750 --> 00:21:25,483 Busy? Why? What do you think he's doing? 426 00:21:25,485 --> 00:21:26,817 Maybe he's on the toilet. 427 00:21:27,854 --> 00:21:30,454 No. No way. Not at this time. 428 00:21:30,456 --> 00:21:31,589 No, it's too early. 429 00:21:31,591 --> 00:21:33,357 Please, Donna. 430 00:21:33,359 --> 00:21:36,794 Will you just forget about Karl for five minutes, 431 00:21:36,796 --> 00:21:39,964 and talk to the people who are actually sat with us in this room. 432 00:21:39,966 --> 00:21:42,433 Yeah. Sorry. I just--Sorry. 433 00:21:43,536 --> 00:21:44,935 So, Alan.... 434 00:21:46,506 --> 00:21:48,773 ....do you have any experience with suicide? 435 00:21:51,544 --> 00:21:52,910 Here's your drinks. 436 00:21:53,680 --> 00:21:55,302 Are you okay there? 437 00:21:55,303 --> 00:21:56,925 Didn't they give you a tray or something? 438 00:21:56,926 --> 00:21:58,548 I don't actually work here, so no. 439 00:21:59,385 --> 00:22:02,353 -I thought you-- -No, it's fine. 440 00:22:02,355 --> 00:22:05,589 -It's no trouble. -Louise, I'm really sorry. 441 00:22:05,591 --> 00:22:08,826 I thought-- I thought you-- 442 00:22:08,828 --> 00:22:10,695 [LOUISE LAUGHS] 443 00:22:10,697 --> 00:22:12,029 It's okay. 444 00:22:12,999 --> 00:22:14,749 That's embarrassing. 445 00:22:14,750 --> 00:22:16,500 No. Do you wanna come and join us? 446 00:22:16,936 --> 00:22:19,503 That would be lovely. 447 00:22:24,477 --> 00:22:27,545 DONNA: Thing is, when you see someone you care about hanging there, 448 00:22:27,547 --> 00:22:30,614 and their eyes are like, you know, on stalks, 449 00:22:30,616 --> 00:22:32,616 bulging out of their head, it kind of stays with you. 450 00:22:32,618 --> 00:22:36,821 I hate that he felt that low, but he couldn't talk to me. 451 00:22:36,823 --> 00:22:39,790 You know, I mean why--? Why couldn't he talk to me? 452 00:22:39,792 --> 00:22:41,659 Do you think I should try him again, or--? 453 00:22:41,661 --> 00:22:43,427 Yeah, I think I might just give him a quick call. 454 00:22:43,730 --> 00:22:45,596 Excuse me a minute. 455 00:22:45,598 --> 00:22:47,381 What do you think you're doing? 456 00:22:47,382 --> 00:22:49,165 -I'm just gonna give-- -In case you hadn't noticed, 457 00:22:49,168 --> 00:22:51,969 I'm about to get off with Russell Crowe. 458 00:22:52,905 --> 00:22:54,755 DONNA: That's not Russell Crowe. 459 00:22:54,756 --> 00:22:56,606 KAREN: He's a professional look-alike-y. 460 00:22:56,609 --> 00:22:58,008 His stage name is Russell Crowe. 461 00:22:58,010 --> 00:22:59,443 He is Russell Crowe. 462 00:22:59,445 --> 00:23:01,696 What's that got to do with--? 463 00:23:01,697 --> 00:23:03,948 Suicidal ex-fiances are not sexy, okay? 464 00:23:03,950 --> 00:23:05,649 I'm asking you-- No. 465 00:23:05,651 --> 00:23:07,752 I'm begging you to change the record. 466 00:23:07,754 --> 00:23:09,186 Karl is fine. 467 00:23:09,188 --> 00:23:11,188 Leave him alone. He's got Tanya with him. 468 00:23:11,190 --> 00:23:13,657 Right, there are such things as suicide pacts, Karen. 469 00:23:13,659 --> 00:23:15,743 You are being ridiculous. 470 00:23:15,744 --> 00:23:17,828 This is our big night, and you are ruining it for me. 471 00:23:17,830 --> 00:23:19,630 -But-- -But nothing! 472 00:23:20,133 --> 00:23:23,401 Now let's get back to the boys before they-- 473 00:23:24,036 --> 00:23:26,203 Oh, shit! 474 00:23:26,639 --> 00:23:28,773 They've gone. 475 00:23:29,642 --> 00:23:31,108 Look, I'm gonna go as well. 476 00:23:31,109 --> 00:23:32,575 Actually, because I'm not really having a good time. 477 00:23:32,578 --> 00:23:33,861 Let's go! 478 00:23:33,862 --> 00:23:35,145 -No, no, no. You stay. -Oh, yeah. 479 00:23:35,148 --> 00:23:36,447 I'll stay here, Donna. 480 00:23:36,449 --> 00:23:38,583 Now you've ruined the evening, I'm really in the mood. 481 00:23:38,584 --> 00:23:40,718 I can't help it, Karen. I'm worried. 482 00:23:40,720 --> 00:23:41,919 Yeah, about yourself! 483 00:23:41,921 --> 00:23:43,053 What does that mean? 484 00:23:43,055 --> 00:23:46,424 Figure it out while I tell Louise our evening's been pissed on. 485 00:23:46,426 --> 00:23:48,459 Karen! 486 00:23:48,461 --> 00:23:50,344 [INDISTINCT CHATTERING] 487 00:23:50,345 --> 00:23:52,228 Louise, have you got your keys. We're going home. 488 00:23:52,231 --> 00:23:54,565 Hi, Karen. Karen, this is Liam. 489 00:23:54,567 --> 00:23:56,445 Don't go, Karen. 490 00:23:56,446 --> 00:23:58,324 -Have you got your keys? LOUISE: I think so. 491 00:23:58,325 --> 00:24:00,203 Hang on, I'll just have a look. Why, are you going? 492 00:24:00,206 --> 00:24:02,473 Yeah, Karen, why are you going? Don't go, Karen. 493 00:24:02,475 --> 00:24:04,141 All due respect, Liam, I'm not in the mood. 494 00:24:04,143 --> 00:24:06,027 LOUISE: I think I've got them. 495 00:24:06,028 --> 00:24:07,912 Come on, Karen, sit down, have a drink. 496 00:24:07,914 --> 00:24:09,613 I don't want a drink, okay. 497 00:24:09,615 --> 00:24:12,149 Ooh, Karen's a bit feisty. 498 00:24:12,151 --> 00:24:13,451 I'm warning you, Liam! 499 00:24:13,453 --> 00:24:15,686 Is Karen a bit fie-- 500 00:24:15,688 --> 00:24:17,455 Aah! 501 00:24:17,924 --> 00:24:20,224 -You got them? -Yes. No. 502 00:24:20,226 --> 00:24:22,626 Well, you know what? I think I'll probably come as well. 503 00:24:40,513 --> 00:24:42,663 KAREN: Sorry for that, Louise. 504 00:24:42,664 --> 00:24:44,814 It's okay. I mean, I'm sure I'll see him in the restaurant, 505 00:24:44,817 --> 00:24:46,116 when his eyes are better. 506 00:24:46,118 --> 00:24:47,918 DONNA: Look, I'm sorry, okay. 507 00:24:47,919 --> 00:24:49,719 But we still managed to have a good time, didn't we? 508 00:24:49,722 --> 00:24:51,856 Are you mental? 509 00:24:51,857 --> 00:24:53,991 It's not even 10:30 on a Friday night, 510 00:24:53,992 --> 00:24:56,126 I'm off to check up on a suicide with you and Ricky the rapist. 511 00:24:56,128 --> 00:24:57,839 I'm not really a rapist. 512 00:24:57,840 --> 00:24:59,551 DONNA: Look, I didn't wanna be like this, Karen. 513 00:24:59,552 --> 00:25:01,263 I was looking forward to tonight as much as anyone. 514 00:25:01,267 --> 00:25:02,766 But I'm worried. 515 00:25:02,768 --> 00:25:04,869 You don't understand, he's vulnerable. 516 00:25:04,871 --> 00:25:07,204 They're adult sex games. She likes them. 517 00:25:07,206 --> 00:25:09,039 He's vulnerable because of you. 518 00:25:09,609 --> 00:25:12,610 You won't leave the poor bastard alone for five minutes. 519 00:25:12,612 --> 00:25:14,311 I can leave him alone for five minutes. 520 00:25:14,313 --> 00:25:16,258 -Prove it then. -All right. 521 00:25:16,259 --> 00:25:18,204 -So don't go round there. -Okay, fine. 522 00:25:18,205 --> 00:25:20,150 -Don't go round there tonight. -Fine, we're not going there. 523 00:25:20,686 --> 00:25:21,919 So we're not going round there? 524 00:25:21,921 --> 00:25:23,287 -No. -Good. 525 00:25:23,289 --> 00:25:24,989 Yeah, it is. 526 00:25:27,593 --> 00:25:29,927 So we're not going round there. Fine. 527 00:25:29,929 --> 00:25:31,962 We're not going round. 528 00:25:34,066 --> 00:25:36,233 I'm just going to pop in for five minutes. 529 00:25:41,274 --> 00:25:43,141 -What? -Hi. 530 00:25:43,142 --> 00:25:45,009 -What are you--? -Shh. I've just got him off. 531 00:25:45,845 --> 00:25:48,579 What's going on? He's on your lap, Tanya. 532 00:25:48,581 --> 00:25:50,047 Yeah, no. I know. I didn't wanna move him. 533 00:25:50,049 --> 00:25:52,082 He's been through so much. 534 00:25:52,084 --> 00:25:54,351 Cried himself to sleep, poor buggar. 535 00:25:54,353 --> 00:25:56,720 -Cried? He's been crying? -Mm. 536 00:25:56,722 --> 00:25:59,056 We've had a fantastic evening. 537 00:25:59,058 --> 00:26:01,091 I think it's really helped both of us. 538 00:26:01,093 --> 00:26:02,860 -Well, that-- That's good. -Mm. 539 00:26:02,862 --> 00:26:05,329 He's gonna be fine. Little soldier. 540 00:26:05,331 --> 00:26:07,364 Right. Well, I can take over from here, so... 541 00:26:07,366 --> 00:26:08,999 I don't really think that's a very good idea. 542 00:26:09,001 --> 00:26:10,968 Why? 543 00:26:13,139 --> 00:26:15,973 -He really resents you, Donna. -Heh, what? 544 00:26:15,975 --> 00:26:18,175 Yeah. He let it all out earlier. 545 00:26:18,177 --> 00:26:19,877 All the hurt, all the hate. 546 00:26:19,879 --> 00:26:22,730 -Hate? -Mm. 547 00:26:22,731 --> 00:26:25,582 So much pain in such a small head. 548 00:26:25,585 --> 00:26:26,750 Well, what did he say? 549 00:26:28,921 --> 00:26:31,155 He put it all into a letter. 550 00:26:31,157 --> 00:26:33,724 -What letter? -Well, it's not for your eyes. 551 00:26:33,726 --> 00:26:37,761 It's a thing you do when you need to get out all the hate. 552 00:26:37,763 --> 00:26:39,413 We did one each. 553 00:26:39,414 --> 00:26:41,064 I think it's really helped to calm us. 554 00:26:41,067 --> 00:26:43,968 What you do is you write down everything that you want to say, 555 00:26:43,970 --> 00:26:45,703 and then you put it in to a letter. 556 00:26:45,705 --> 00:26:48,839 But you don't actually send it to the person. 557 00:26:49,675 --> 00:26:51,175 Here it is, Donna. 558 00:26:55,348 --> 00:26:58,616 This is what Karl thinks of me? 559 00:26:59,118 --> 00:27:00,818 Yep. 560 00:27:05,024 --> 00:27:08,058 There. Only five. 561 00:27:08,060 --> 00:27:10,394 I said I was only gonna be five minutes. 562 00:27:10,396 --> 00:27:12,830 So where are we going then? 563 00:27:12,832 --> 00:27:15,733 I don't know what you ladies are up for, but-- 564 00:27:15,735 --> 00:27:17,134 Not a chance! 565 00:27:17,136 --> 00:27:18,736 Fair enough. 41214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.