All language subtitles for Pulling_S1E1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,103 [SIGHS] 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,238 ¶ [SOUNDTRACK PLAYING] ¶ 3 00:00:10,711 --> 00:00:12,361 What? 4 00:00:12,362 --> 00:00:14,012 Stop. I've finished. You can stop. 5 00:00:14,015 --> 00:00:16,482 Oh, sorry. 6 00:00:27,128 --> 00:00:29,395 [SIGHS] 7 00:00:43,744 --> 00:00:48,180 [PANTS] 8 00:00:54,622 --> 00:00:56,455 [SIGHS] 9 00:01:32,426 --> 00:01:36,562 [KETTLE WHISTLING] 10 00:01:37,531 --> 00:01:40,432 [INDISTINCT CHATTERING ON TV] 11 00:01:43,537 --> 00:01:47,639 I'm meeting your mum later, sort out the family lunch. 12 00:01:49,243 --> 00:01:51,677 Did you call anyone about the button-holes? 13 00:01:52,580 --> 00:01:56,381 Yeah, I'll, um, I'll give someone a call today. 14 00:01:56,383 --> 00:01:58,784 Are you, um...? Heh. 15 00:01:58,785 --> 00:02:01,186 MAN [ON TELEVISION]: Because there are signs that say no cycling.... 16 00:02:01,188 --> 00:02:03,155 I forgot what I was gonna say. 17 00:02:03,157 --> 00:02:04,990 That's because you're watching the telly. 18 00:02:04,992 --> 00:02:08,460 Hmm. Sorry. 19 00:02:11,265 --> 00:02:13,765 Are you, um...? 20 00:02:14,502 --> 00:02:16,635 -What are you having for lunch? -Why are you asking me that? 21 00:02:18,105 --> 00:02:20,205 -Just wondered. -A salad. 22 00:02:21,275 --> 00:02:22,808 What do you think Karen's gonna have? 23 00:02:22,810 --> 00:02:25,644 I don't know what Karen's gonna have for lunch. 24 00:02:25,646 --> 00:02:30,616 [REPORTER CHATTERS INDISTINCTLY] 25 00:02:34,522 --> 00:02:35,654 [TOASTER DINGS] 26 00:02:38,159 --> 00:02:39,658 Thanks, Auntie Marg. 27 00:02:40,294 --> 00:02:43,662 -Margaret. -Uh, no thanks. 28 00:02:43,664 --> 00:02:46,665 The thing is, Margaret, that, um, 29 00:02:46,666 --> 00:02:49,667 I'm not saying that I don't like Jumpin' Joe's Steak & Grill. 30 00:02:49,670 --> 00:02:51,487 Well, that's settled then. 31 00:02:51,488 --> 00:02:53,305 No, what I was gonna say was that although I do like it, 32 00:02:53,307 --> 00:02:55,307 and I'm really pleased you booked it. 33 00:02:55,309 --> 00:02:57,192 Ahh, I just think that-- 34 00:02:57,193 --> 00:02:59,076 Do you really like it, Donna? Or are you just saying that? 35 00:02:59,079 --> 00:03:00,746 Oh, yeah. No, I do. 36 00:03:00,748 --> 00:03:02,414 MARGARET: Great. That's settled then. 37 00:03:02,416 --> 00:03:04,049 It's just, ahh. 38 00:03:04,051 --> 00:03:06,451 -Isn't it a chain restaurant? -So? 39 00:03:06,453 --> 00:03:08,420 -Well... MARGARET: Donna. 40 00:03:08,422 --> 00:03:11,557 You don't get to sell garlic bread to people 41 00:03:11,559 --> 00:03:13,525 without knowing a thing or two about food. 42 00:03:13,527 --> 00:03:15,260 Yeah, but isn't the food a bit-- 43 00:03:15,262 --> 00:03:17,262 Yeah, the food's lovely, isn't it? 44 00:03:17,264 --> 00:03:19,231 Oh, yeah, yeah. No, the food's.... 45 00:03:19,233 --> 00:03:21,500 But it's not lovely for the vegetarians. 46 00:03:21,502 --> 00:03:23,468 Oh, there's plenty of choices for the vegetarians. 47 00:03:23,470 --> 00:03:26,705 There's a salad bar, with croutons. 48 00:03:26,707 --> 00:03:29,007 You don't get chips in Australia. 49 00:03:29,009 --> 00:03:30,609 You get fried potatoes. 50 00:03:31,712 --> 00:03:34,229 You don't get chips? 51 00:03:34,230 --> 00:03:36,747 Well, yeah, you do get chips if you want them. 52 00:03:37,418 --> 00:03:41,486 Um, the thing is, uh, Margaret, that.... 53 00:03:41,488 --> 00:03:44,289 I had another restaurant in mind for the meal. 54 00:03:44,291 --> 00:03:46,208 Oh. 55 00:03:46,209 --> 00:03:48,126 Yeah, it's a lovely little place called Temples. 56 00:03:48,128 --> 00:03:51,163 Does Temples have a salad bar? 57 00:03:51,165 --> 00:03:54,333 -It doesn't have a salad bar. MARGARET: Look, Donna. 58 00:03:54,335 --> 00:03:59,571 If you don't wanna go to Jumpin' Joe's Steak & Grill, 59 00:03:59,573 --> 00:04:01,139 you just tell me. 60 00:04:01,141 --> 00:04:04,676 Okay. I don't want to go. 61 00:04:05,512 --> 00:04:07,746 There, look, I just think it's a little bit. 62 00:04:07,748 --> 00:04:13,085 It's, it.... It's, it's a little bit shit. 63 00:04:15,723 --> 00:04:17,589 Louise, you're supposed to be working. 64 00:04:17,591 --> 00:04:19,541 I am. 65 00:04:19,542 --> 00:04:21,492 -What do you want? -Nothing. 66 00:04:26,600 --> 00:04:28,734 LOUISE: Donna. -Hi. Sorry I'm late. 67 00:04:28,736 --> 00:04:31,069 How's the arrangements going? Excited? 68 00:04:31,739 --> 00:04:34,640 -Yeah. -Wow, I can feel the euphoria. 69 00:04:34,642 --> 00:04:38,043 Well, I just found out we're not exchanging contracts on the wedding day now. 70 00:04:38,045 --> 00:04:41,480 Karl wants to wait a few weeks for tax purposes. 71 00:04:41,482 --> 00:04:43,248 Romantic. 72 00:04:43,250 --> 00:04:45,284 I don't know, it's just.... 73 00:04:45,285 --> 00:04:47,319 I mean, I was lying there the other night in bed, 74 00:04:47,320 --> 00:04:49,354 with Karl, looking at him, and he was snoring, 75 00:04:49,356 --> 00:04:51,523 and he had a fleck of saliva in the corner of his lip. 76 00:04:51,525 --> 00:04:54,493 And I just found myself wondering 77 00:04:54,495 --> 00:04:57,462 what it would be like to chop his head off. 78 00:05:00,768 --> 00:05:02,768 I don't know. 79 00:05:02,770 --> 00:05:04,437 KAREN: Well, I tell you what. 80 00:05:04,438 --> 00:05:06,105 I've been thinking about the hen night, 81 00:05:06,106 --> 00:05:07,773 and I'm just gonna say one word to you: 82 00:05:07,775 --> 00:05:09,241 Spit-roast. 83 00:05:09,243 --> 00:05:12,111 A couple of escorts I know, Jamhal and Kevin, nice boys. 84 00:05:12,112 --> 00:05:14,980 Clean, they're going to meet us down at the Marquis. 85 00:05:14,982 --> 00:05:16,415 But Tanya's organizing the hen night. 86 00:05:16,417 --> 00:05:17,983 -What? -Yeah. 87 00:05:17,985 --> 00:05:19,674 I thought you knew. She's my Maid of Honor. 88 00:05:19,675 --> 00:05:21,364 I thought you just gave her that because she's fat. 89 00:05:21,365 --> 00:05:23,054 You can't be serious, Donna? Little fat Tanya? 90 00:05:23,057 --> 00:05:25,724 No, she's got it all sorted. We're all going to bingo. 91 00:05:25,726 --> 00:05:27,592 -Bingo? -She's printed us T-shirts. 92 00:05:27,594 --> 00:05:29,127 -Bingo? -I knew you'd say that. 93 00:05:29,129 --> 00:05:31,496 But it's... No, it's a laugh. 94 00:05:31,498 --> 00:05:33,265 Tanya goes all the time. They've got a bar and-- 95 00:05:33,267 --> 00:05:35,067 -Bingo? -You can eat there. 96 00:05:35,069 --> 00:05:37,119 It's not what you think. 97 00:05:37,120 --> 00:05:39,170 Sounds great, Donna. I love old people. 98 00:05:39,173 --> 00:05:42,040 -It's not like that, it's-- -Bingo. 99 00:06:04,231 --> 00:06:06,498 [SIGHS] 100 00:06:10,704 --> 00:06:13,438 Listen, I'm going out now. so I'll see you later, okay? 101 00:06:13,440 --> 00:06:15,307 Oh, Donna, Mum called. She said to tell you something 102 00:06:15,309 --> 00:06:17,042 about the restaurant being booked now, 103 00:06:17,044 --> 00:06:19,044 and that she's paying for the meal. 104 00:06:19,045 --> 00:06:21,045 So it's up to her where we go, or something. 105 00:06:21,048 --> 00:06:23,181 For God's sake! 106 00:06:23,183 --> 00:06:27,152 Have a great time. We fucking will! 107 00:06:28,522 --> 00:06:31,123 -So where we going, then? -What? 108 00:06:31,225 --> 00:06:33,158 Are we going out? 109 00:06:33,527 --> 00:06:35,727 And she holds it up to me and she says, 110 00:06:35,729 --> 00:06:39,297 "Mummy, do stars come from your tummy as well?" 111 00:06:39,299 --> 00:06:41,666 [CHUCKLES] 112 00:06:42,336 --> 00:06:45,504 And I remember the first time I changed Leon's nappy. 113 00:06:45,506 --> 00:06:47,406 Um, I remember I was standing up 114 00:06:47,408 --> 00:06:49,775 because I had to stand because of the stitches, 115 00:06:49,777 --> 00:06:51,710 because he ripped me apart, little buggar. 116 00:06:51,712 --> 00:06:55,180 And I was cleaning the poop from his lovely bottom, 117 00:06:55,182 --> 00:06:56,348 and he got a little tiny erection, 118 00:06:56,350 --> 00:06:58,851 and he wee'd on my shirt. 119 00:06:58,852 --> 00:07:01,353 And I thought, this is what life's about. 120 00:07:01,355 --> 00:07:05,257 This little bundle of joy, not me. 121 00:07:05,626 --> 00:07:07,659 I'm just a vessel. 122 00:07:09,029 --> 00:07:11,129 But let's get you married first. 123 00:07:11,131 --> 00:07:13,765 Well done, Donna. 124 00:07:13,767 --> 00:07:15,300 Now you're one of us. 125 00:07:15,302 --> 00:07:18,069 Tsk, oh! 126 00:07:19,173 --> 00:07:22,240 No, look, hang on, right? It's 20 quid from everyone. 127 00:07:22,242 --> 00:07:25,277 And no, we are not buying individuals cards, Dianne, 128 00:07:25,279 --> 00:07:27,345 because for every 20 cards you buy, 129 00:07:27,347 --> 00:07:28,780 you get the 21st free. 130 00:07:28,782 --> 00:07:31,049 So unless you're planning on-- 131 00:07:31,051 --> 00:07:33,285 -Does that include booze? -Yeah. 132 00:07:33,286 --> 00:07:35,520 -Three units of alcohol each. -You're having a laugh, Tanya. 133 00:07:35,522 --> 00:07:37,689 There's more than three units of alcohol in my urine. 134 00:07:37,691 --> 00:07:40,058 Double vodkas all round. And what do you want, love? 135 00:07:40,060 --> 00:07:42,194 Something soft? Hooch? Carlsberg? 136 00:07:42,196 --> 00:07:43,728 I tell you what, I'll get you a surprise. 137 00:07:44,765 --> 00:07:46,748 Actually, Karen, I could do with a-- 138 00:07:46,749 --> 00:07:48,732 With all due respect, Tanya, shut up. 139 00:07:52,272 --> 00:07:53,989 Right, so that's 20 each. 140 00:07:53,990 --> 00:07:55,707 I'm putting in 15 because I'm scootting off early. 141 00:07:55,709 --> 00:07:58,076 -What? -I'm not going to the club. 142 00:07:58,078 --> 00:08:00,011 -I'm gonna leave at 9:30. -What? 143 00:08:00,013 --> 00:08:02,097 You're not going to the club? 144 00:08:02,098 --> 00:08:04,182 But it's my hen night. You're my Maid of Honor. 145 00:08:04,184 --> 00:08:06,551 I know, but we've got to drive to the coast tomorrow morning. 146 00:08:06,553 --> 00:08:07,719 Why? 147 00:08:07,721 --> 00:08:10,522 Dan's jet-ski weekend. 148 00:08:10,524 --> 00:08:11,957 But, Tanya! 149 00:08:11,959 --> 00:08:15,160 What? Dianne's leaving at 10:30. 150 00:08:15,162 --> 00:08:17,329 Are you, Dianne? 151 00:08:17,331 --> 00:08:20,665 But, what, I mean, who else is going early? 152 00:08:22,436 --> 00:08:25,036 What is this? What's the matter with you all? 153 00:08:25,038 --> 00:08:26,571 This is my hen night. 154 00:08:26,573 --> 00:08:30,242 BINGO ANNOUNCER: "I" is down for a full house. 155 00:08:30,244 --> 00:08:34,112 All the ones, it's the legs 11. 156 00:08:35,115 --> 00:08:38,483 One and six, 16. 157 00:08:38,485 --> 00:08:41,720 On its own, the number six. 158 00:08:41,722 --> 00:08:44,155 Nine-O, blind 90. 159 00:08:45,459 --> 00:08:49,060 All the two's, 22. 160 00:08:49,062 --> 00:08:51,730 Eight-to-two, 82. 161 00:08:51,732 --> 00:08:54,666 On its own, number 4. 162 00:08:54,668 --> 00:08:57,402 One and three, 13. 163 00:08:58,005 --> 00:08:59,137 Oh, shit. 164 00:09:00,140 --> 00:09:04,142 Mmh. Oopsie. 165 00:09:04,978 --> 00:09:08,446 [TOILET BOWL FLASHES] 166 00:09:08,448 --> 00:09:11,983 Oh, sorry. I thought I was alone. Heh-heh. 167 00:09:15,222 --> 00:09:18,023 -Dianne? -Yes? 168 00:09:18,025 --> 00:09:20,225 -Are you happy? -What? 169 00:09:20,227 --> 00:09:21,660 Are you, you know, are you happy? 170 00:09:21,662 --> 00:09:24,396 Happy? Oh, yeah. 171 00:09:24,398 --> 00:09:26,565 -Are you? -Of course. 172 00:09:26,567 --> 00:09:29,568 Max is doing brilliantly, Isla's loving nursery. 173 00:09:29,570 --> 00:09:31,320 Oh, and Toby's just got promotion. 174 00:09:31,321 --> 00:09:33,071 -Of course I'm happy. -Well, what about you? 175 00:09:33,073 --> 00:09:35,006 Can you hand me one of those towels please, Donna? 176 00:09:37,244 --> 00:09:39,411 -What were you saying? -What about you? Are you-- 177 00:09:39,413 --> 00:09:42,314 Oh, that smells nice. What is it, Molton Brown? 178 00:09:42,316 --> 00:09:45,517 No, I don't think so. No, look, are you though? 179 00:09:45,519 --> 00:09:48,186 Are you...? Are you..? 180 00:09:51,458 --> 00:09:53,291 [GIGGLES] Hey! 181 00:09:53,293 --> 00:09:56,061 Ooh, just... 182 00:09:57,497 --> 00:09:59,664 [DONNA GIGGLES] 183 00:09:59,666 --> 00:10:04,536 Donna, we are just so excited that you're getting married! 184 00:10:04,538 --> 00:10:08,506 Oh, come on you, bride-to-be, hanging around in the toilets. 185 00:10:08,508 --> 00:10:10,609 Let's get you back out there where the fun is. 186 00:10:10,611 --> 00:10:13,011 Oh. 187 00:10:13,013 --> 00:10:15,447 Two-O, blind 20. 188 00:10:16,416 --> 00:10:19,150 BINGO ANNOUNCER [OVER SPEAKERS]: Eight and seven, 87. 189 00:10:19,152 --> 00:10:20,285 House! 190 00:10:25,392 --> 00:10:26,191 BINGO ANNOUNCER [OVER SPEAKERS]: Ah, looks like we have a winner. 191 00:10:26,192 --> 00:10:26,991 House! I've won. 192 00:10:26,992 --> 00:10:27,791 GROUP: She's won! She's won! 193 00:10:27,792 --> 00:10:28,591 The 900 jackpot going to the ladies in red. 194 00:10:28,595 --> 00:10:31,062 Congratulations, ladies. 195 00:10:31,064 --> 00:10:33,431 [CHEERING] 196 00:10:35,268 --> 00:10:36,568 DONNA: Give us the money! 197 00:10:36,570 --> 00:10:40,372 Look, Donna, I'm trying to help. I really am, but it was my card. 198 00:10:40,374 --> 00:10:42,607 Tanya, we pooled our cash. We all won that money. 199 00:10:42,609 --> 00:10:44,509 And, Donna, if you think about it, 200 00:10:44,510 --> 00:10:46,410 I was the only one concentrating on the flipping game. 201 00:10:46,413 --> 00:10:47,646 That's hen night money! 202 00:10:47,648 --> 00:10:49,214 Well, yeah. 203 00:10:49,216 --> 00:10:51,249 But technically, I actually won it. 204 00:10:51,251 --> 00:10:54,052 -We can give you your share! -And I'm going home now. 205 00:10:54,054 --> 00:10:55,687 I can't believe you're being like this! 206 00:10:55,689 --> 00:10:58,289 [SIGHS] 207 00:10:58,291 --> 00:11:02,293 Look, there's no point arguing. I don't want us to fall out. 208 00:11:02,295 --> 00:11:05,697 This is your hen night. This is your special night. 209 00:11:05,699 --> 00:11:09,167 -So why don't I just lend you-- -Lend us? 210 00:11:09,169 --> 00:11:10,502 A few quid so you can-- 211 00:11:10,504 --> 00:11:14,105 No, look, I am gonna give you.... 212 00:11:14,107 --> 00:11:17,342 There, I am gonna give you 50 quid. 213 00:11:17,344 --> 00:11:19,244 That is on me. That is free. 214 00:11:19,246 --> 00:11:22,681 That is a couple of bottles of Champagne. 215 00:11:38,231 --> 00:11:41,533 ¶[DISCO MUSIC PLAYS OVER STEREO]¶ 216 00:11:49,643 --> 00:11:52,744 [SOBBING] 217 00:11:56,283 --> 00:11:58,349 [MUMBLES] 218 00:12:02,355 --> 00:12:04,255 Listen, get the cab with her, right? 219 00:12:04,257 --> 00:12:06,124 She's got the money, so get home safe. 220 00:12:06,126 --> 00:12:07,559 -Take your baby home. -I'm staying! 221 00:12:07,561 --> 00:12:09,450 Yeah! 222 00:12:09,451 --> 00:12:11,340 Okay. Group photo. Group photo, everyone. 223 00:12:11,341 --> 00:12:13,230 All together. One, two, three, Sophie Titwank. 224 00:12:13,233 --> 00:12:15,200 ALL: Sophie Titwank! 225 00:12:15,202 --> 00:12:17,669 Eh, lovely. 226 00:12:17,671 --> 00:12:20,472 [INDISTINCT CHATTERING] 227 00:12:20,474 --> 00:12:23,308 Listen, one thing, suggest doing anything. 228 00:12:23,310 --> 00:12:24,676 Even slightly unsavory. 229 00:12:24,678 --> 00:12:27,112 Just do it and then buy yourself next day. 230 00:12:27,114 --> 00:12:29,247 -You dropped your shoe. -I've got loads of them! 231 00:12:29,249 --> 00:12:30,682 -I love you. ALL: Aw! 232 00:12:30,684 --> 00:12:34,185 DONNA: I love her. I love her. 233 00:12:34,187 --> 00:12:37,822 LOUISE: I've got 600 quid! DONNA: Yeah! 234 00:12:38,825 --> 00:12:41,126 LOUISE: How did you know Karl was the one? 235 00:12:42,095 --> 00:12:44,796 I didn't really like any of my other boyfriends. 236 00:12:44,798 --> 00:12:46,631 What made you wanna marry him? 237 00:12:46,633 --> 00:12:48,600 DONNA: We've been together for five years, 238 00:12:48,601 --> 00:12:50,568 so it just felt like the logical next step. 239 00:12:50,570 --> 00:12:52,187 Wow, that's beautiful. 240 00:12:52,188 --> 00:12:53,805 You should get that engraved on something for him. 241 00:12:53,807 --> 00:12:56,725 DONNA: No, I mean, it feels right. 242 00:12:56,726 --> 00:12:59,644 It's the right time because I'm gonna wanna start a family 243 00:12:59,646 --> 00:13:02,614 at some stage and buy a house. 244 00:13:02,616 --> 00:13:04,649 You know, I can't do that on my own. 245 00:13:04,651 --> 00:13:08,086 Heh. Karl is a good man. 246 00:13:08,088 --> 00:13:09,988 What do you know about men? 247 00:13:09,990 --> 00:13:12,123 -Just saying he's dependable. -He's dependable? 248 00:13:12,125 --> 00:13:14,526 KAREN: Terry Wogan's dependable. 249 00:13:14,528 --> 00:13:17,028 But you don't want him blowing his muck inside you every night. 250 00:13:17,030 --> 00:13:20,431 No, because, I mean, Karl's the kind of man 251 00:13:20,433 --> 00:13:22,333 that any sane woman would love to settle down with. 252 00:13:22,335 --> 00:13:24,235 -Would you marry him? -Fuck, no! 253 00:13:24,237 --> 00:13:26,688 What? 254 00:13:26,689 --> 00:13:29,140 -I like men who are more.... -Fictional? 255 00:13:29,142 --> 00:13:31,092 -Deeper. -Deeper? 256 00:13:31,093 --> 00:13:33,043 No, I mean, Karl's great because he doesn't think too much. 257 00:13:33,046 --> 00:13:34,829 Jesus! 258 00:13:34,830 --> 00:13:36,613 No, I mean, he's good because you know what he's thinking. 259 00:13:36,616 --> 00:13:39,083 -So he's predictable? -But in a good way. 260 00:13:39,085 --> 00:13:40,385 Karen, please explain what I'm trying to say. 261 00:13:40,387 --> 00:13:42,404 Okay, look, right? 262 00:13:42,405 --> 00:13:44,422 -Imagine Karl's dead. -What? 263 00:13:44,424 --> 00:13:47,659 -No, that's horrible! -Just imagine he's dead. 264 00:13:47,661 --> 00:13:50,829 Imagine a crane fell on him or something. 265 00:13:50,831 --> 00:13:53,598 Please, just imagine, Donna, for a second. 266 00:13:54,434 --> 00:13:56,768 Heart attack, buried alive, whatever. 267 00:13:56,770 --> 00:14:01,506 -Okay. He's dead. -Right. 268 00:14:01,508 --> 00:14:03,341 [SIGHS] 269 00:14:04,778 --> 00:14:07,011 Better, innit? 270 00:14:10,016 --> 00:14:13,651 The other nice thing about Karl is that he'd never hit you. 271 00:14:14,554 --> 00:14:17,488 ¶[DISCO MUSIC CONTINUOUS OVER SPEAKERS]¶ 272 00:14:29,369 --> 00:14:32,036 -Have the drugs kicked in yet? -We haven't taken any drugs. 273 00:14:32,038 --> 00:14:35,373 But it's like it, isn't it? Come on! 274 00:14:41,748 --> 00:14:44,082 [LOUISE GIGGLES] 275 00:14:44,084 --> 00:14:46,384 [BAR PATRONS CHEER] 276 00:14:49,456 --> 00:14:52,156 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 277 00:14:55,061 --> 00:14:59,364 (CLUB MUSIC PLAYS) 278 00:15:13,747 --> 00:15:18,683 (CLUB MUSIC CONTINUES) 279 00:15:24,791 --> 00:15:27,025 I'm not gonna get married! 280 00:15:27,027 --> 00:15:30,495 -I'm not doing it! CROWD: Yay! 281 00:15:32,666 --> 00:15:34,332 [MAN SCREAMS] 282 00:15:39,005 --> 00:15:42,173 - I'm in the mood for dancing. -Karl! Karl! Don't. 283 00:15:42,175 --> 00:15:43,808 Oh, feeling a bit delicate, are we? 284 00:15:43,810 --> 00:15:46,177 -Poor baby. -No, I just feel... 285 00:15:46,179 --> 00:15:48,046 You look quite sexy with a hangover. 286 00:15:48,048 --> 00:15:50,648 -Have a good night then? -Yeah, yeah, it was really good. 287 00:15:50,650 --> 00:15:52,650 -How about yours? -Yeah, yeah, it was good. 288 00:15:52,652 --> 00:15:55,019 Darren brought round a copy of The Goonies, heh. 289 00:15:55,021 --> 00:15:57,588 -It was mad. -Yeah, mad. 290 00:15:57,590 --> 00:16:00,291 Um, look, Karl, I think there's something-- 291 00:16:00,293 --> 00:16:02,760 -Ta-da! -What's this? 292 00:16:02,762 --> 00:16:05,063 Breakfast. Well, to be more precise, 293 00:16:05,065 --> 00:16:07,732 some lucky lady's favorite breakfast. 294 00:16:08,401 --> 00:16:11,602 Wow, this is-- Gosh, I mean, that's fantastic. 295 00:16:11,604 --> 00:16:15,440 Well, nothing's too good for my wife. 296 00:16:15,442 --> 00:16:18,176 Karl, um, I need to talk to you about something. 297 00:16:18,178 --> 00:16:20,178 Fantastic, I wanna talk to you about something as well. 298 00:16:20,180 --> 00:16:22,213 I tell you what? Let's get in position. 299 00:16:22,215 --> 00:16:24,199 No, I don't think that's a good idea. 300 00:16:24,200 --> 00:16:26,184 -Come on, you used to love this. -Alright. 301 00:16:28,221 --> 00:16:32,190 Look, Karl, the thing is-- 302 00:16:32,192 --> 00:16:33,591 -Kiss. -What? 303 00:16:33,593 --> 00:16:35,426 -Kiss first. -Karl, can't we just-- 304 00:16:35,428 --> 00:16:38,796 I want my morning kiss first, or my lips are sealed. 305 00:16:46,039 --> 00:16:47,605 I love you. 306 00:16:49,642 --> 00:16:51,709 Okay, me first. Are you ready? 307 00:16:51,711 --> 00:16:53,895 Are you ready for the best news of your life? 308 00:16:53,896 --> 00:16:56,080 Are you ready to find out what kind of man you're marrying? 309 00:16:56,082 --> 00:16:58,649 Are you ready to be the owner of a house? 310 00:16:59,786 --> 00:17:01,236 -What? -The house! 311 00:17:01,237 --> 00:17:02,687 I've exchanged contracts while you were asleep. 312 00:17:02,689 --> 00:17:04,288 -You--? -Yeah, this morning. 313 00:17:04,290 --> 00:17:06,157 -It's all in my name. -Your name? 314 00:17:06,159 --> 00:17:08,626 Yeah. Well, we can sort all that stuff out after the wedding. 315 00:17:08,628 --> 00:17:11,763 The thing is, we've got a house! It's ours! 316 00:17:12,665 --> 00:17:15,466 Ah, look at you, you're lost for words. 317 00:17:15,468 --> 00:17:17,635 This is great. 318 00:17:17,637 --> 00:17:21,706 Go on then, your news. Top that, heh. 319 00:17:24,310 --> 00:17:26,677 Well, um.... 320 00:17:27,347 --> 00:17:29,647 I'm not sure if I want this. 321 00:17:29,649 --> 00:17:32,450 -What, breakfast? -No. 322 00:17:32,452 --> 00:17:34,152 Marriage. 323 00:17:34,154 --> 00:17:35,987 What? I don't.... 324 00:17:35,989 --> 00:17:37,488 I think it might be a bad idea to get married. 325 00:17:37,490 --> 00:17:40,191 Heh, no. 326 00:17:40,193 --> 00:17:42,160 Is that--? Are you--? 327 00:17:42,162 --> 00:17:45,596 Alright, I mean, are you....? Is that....? 328 00:17:45,598 --> 00:17:49,067 -That isn't? -I just think.... 329 00:17:49,069 --> 00:17:51,436 I just think maybe we're rushing in to it. 330 00:17:51,438 --> 00:17:54,172 -I'm not rushing in to it. -But maybe.... 331 00:17:54,174 --> 00:17:56,641 -You know, maybe we're not sure. -I'm sure. 332 00:17:56,643 --> 00:18:00,044 And that maybe, maybe we're not ready. 333 00:18:00,046 --> 00:18:03,714 -Okay, right. Please don't. -Karl. 334 00:18:03,716 --> 00:18:06,150 Please. Please don't do this, Donna. 335 00:18:06,152 --> 00:18:08,753 -Karl, don't-- -Please, please, please. 336 00:18:08,755 --> 00:18:11,089 I mean, please. Don't leave me, please. 337 00:18:11,091 --> 00:18:13,558 -Don't beg, Karl, please. -I want to beg. 338 00:18:13,560 --> 00:18:16,494 Look, is it something I've done? I can change, whatever it is. 339 00:18:16,496 --> 00:18:18,229 No, no, it's nothing you've-- 340 00:18:18,231 --> 00:18:19,630 Why? I mean, what have I....? 341 00:18:19,632 --> 00:18:21,966 I haven't done anything. I haven't.... 342 00:18:22,669 --> 00:18:24,235 Oh, God! 343 00:18:24,237 --> 00:18:28,306 [SOBBING] Oh, God! Oh, God! Oh, God! 344 00:18:29,209 --> 00:18:33,244 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 345 00:18:33,246 --> 00:18:35,546 Karl, you're scaring me. You're acting really-- 346 00:18:35,548 --> 00:18:40,651 [CRYING] Oh, God. Oh, God. Oh, God. 347 00:18:40,653 --> 00:18:44,188 Please, God, no. Please don't let this. 348 00:18:44,190 --> 00:18:46,290 I don't know what I'm gonna-- I'm gonna-- 349 00:18:48,161 --> 00:18:51,696 Karl! Karl, are you okay? 350 00:18:51,698 --> 00:18:54,649 [PANTING] 351 00:18:54,650 --> 00:18:57,601 -We don't even talk any more. -We can talk now. 352 00:18:57,604 --> 00:19:01,072 Things have gotten boring. We've become boring. 353 00:19:01,074 --> 00:19:02,940 Well, do you wanna do a threesome or something? 354 00:19:02,942 --> 00:19:05,109 -What? -No, with a man or something. 355 00:19:05,111 --> 00:19:07,011 If that's what you want. I mean, is that what you want? 356 00:19:07,013 --> 00:19:09,413 -Karl, I don't-- -I'm willing to give it a go. 357 00:19:09,415 --> 00:19:11,682 I just don't wanna touch his.... 358 00:19:11,684 --> 00:19:13,751 Alright, look, I'll suck it, but I won't have it in my.... 359 00:19:13,753 --> 00:19:15,953 Karl, I just don't wanna marry you. 360 00:19:15,955 --> 00:19:18,189 But you said you would. 361 00:19:18,190 --> 00:19:20,424 Yeah, I know, but you asked me to marry you three years ago. 362 00:19:20,426 --> 00:19:24,395 And when I said yes, well, I didn't think we'd last. 363 00:19:24,397 --> 00:19:26,347 I think I'm going to be sick. 364 00:19:26,348 --> 00:19:28,298 Karl, look, I think you're being a little bit melodramatic. 365 00:19:30,236 --> 00:19:32,720 [COUGHS] 366 00:19:32,721 --> 00:19:35,205 Right, and that's not gonna.... That's not helping anyone. 367 00:19:35,208 --> 00:19:38,242 -I'm dying. -Look, Karl. 368 00:19:38,244 --> 00:19:41,012 I can't keep going round and round like this, ok? 369 00:19:41,014 --> 00:19:44,482 I'm sorry. I've made up my mind. 370 00:19:44,484 --> 00:19:47,518 [SOBBING] Okay, Donna. Okay. 371 00:19:48,521 --> 00:19:51,355 Alright. I'm going to clean that up, 372 00:19:51,357 --> 00:19:54,992 and then I'm gonna call your mum and cancel the lunch. 373 00:19:54,994 --> 00:19:57,461 -No, I wanna do the lunch. -But, Karl.... 374 00:19:57,463 --> 00:19:59,397 You've got to do the lunch. 375 00:19:59,399 --> 00:20:01,466 My mum's organized it. Everyone's gonna be there. 376 00:20:01,467 --> 00:20:03,534 Please, just do the lunch, then we'll sort this stuff out. 377 00:20:03,536 --> 00:20:06,304 Oh, Christ! 378 00:20:06,306 --> 00:20:08,472 Alright, look, we'll do the lunch. 379 00:20:08,474 --> 00:20:10,741 But I'll call your mum anyway and tell her the wedding's off. 380 00:20:10,743 --> 00:20:13,177 Ah, don't tell her the wedding's off. 381 00:20:13,178 --> 00:20:15,612 -What are you talking about? -Oh, please don't tell my mum. 382 00:20:15,615 --> 00:20:18,516 Well, Karl, we can't just sit there and-- 383 00:20:18,518 --> 00:20:20,418 Please, Donna. Don't tell her, not yet. 384 00:20:20,420 --> 00:20:23,187 -Not today. -What are we gonna say? 385 00:20:23,189 --> 00:20:25,590 Well, we'll say nothing. We'll pretend it's all okay. 386 00:20:25,592 --> 00:20:27,658 No! That's insane! 387 00:20:27,660 --> 00:20:30,127 Uh, just give me one more day, please? 388 00:20:30,129 --> 00:20:31,829 Our last day. 389 00:20:32,665 --> 00:20:34,599 No, Karl. 390 00:20:34,601 --> 00:20:38,569 Okay, Donna. Okay. 391 00:20:42,141 --> 00:20:43,474 Alright, tell you what, keep the change. 392 00:20:43,475 --> 00:20:44,808 Thanks a lot. All the best to you. 393 00:20:44,811 --> 00:20:46,961 Well, you only do it once, don't you? 394 00:20:46,962 --> 00:20:49,112 -Alright. -Pop in for a glass of bubbly. 395 00:20:55,388 --> 00:20:57,722 [INDISTINCT CHATTERING] 396 00:21:02,028 --> 00:21:05,696 [GASPS] 397 00:21:05,698 --> 00:21:07,365 Happy? 398 00:21:07,367 --> 00:21:10,701 No! Stop drinking like that! 399 00:21:11,337 --> 00:21:14,205 You look beautiful. I'm so lucky. 400 00:21:14,207 --> 00:21:16,674 I'm gonna kill you when we get out of here! 401 00:21:16,676 --> 00:21:19,243 [GLASS DINGS] 402 00:21:19,245 --> 00:21:21,412 Look, I just want to say a couple of words, if I may. 403 00:21:21,414 --> 00:21:23,047 Ahem, now, obviously, 404 00:21:23,049 --> 00:21:25,249 I'll leave the speech till the wedding. 405 00:21:25,251 --> 00:21:27,485 But for those of you who don't know, 406 00:21:27,487 --> 00:21:29,587 they've exchanged contracts on the house. 407 00:21:29,589 --> 00:21:32,423 [GROUP APPLAUDES] 408 00:21:32,425 --> 00:21:35,626 Oh, look at Donna's face. 409 00:21:35,628 --> 00:21:39,497 Sorry, Donna. Couldn't keep quiet any longer. 410 00:21:39,499 --> 00:21:43,367 Now, I think Karl wants to say a few words. 411 00:21:43,369 --> 00:21:46,537 [GROUP CHEERS] 412 00:21:46,539 --> 00:21:49,040 -Get on with it, mate! -Oh, God. 413 00:21:49,676 --> 00:21:53,277 -Oh, God. -Come on, Karl. 414 00:21:53,279 --> 00:21:55,646 [PANTS] 415 00:21:55,648 --> 00:21:57,615 Karl's just, um.... 416 00:21:57,617 --> 00:21:59,617 Hangover. 417 00:21:59,619 --> 00:22:01,419 [INDISTINCT CHATTERING] 418 00:22:01,421 --> 00:22:04,121 -So I'm going to speak for him. -Get used to it Karl. 419 00:22:04,123 --> 00:22:07,224 Yes. Yeah, that's funny. 420 00:22:07,226 --> 00:22:13,197 Karl and I are looking forward to this wedding, I suppose. 421 00:22:13,199 --> 00:22:16,667 -Give him a kiss! -Yeah, go on. 422 00:22:16,669 --> 00:22:21,138 [CHEERING] 423 00:22:21,140 --> 00:22:23,741 I love Karl. 424 00:22:24,577 --> 00:22:29,680 Um, well, it's going to be the biggest and best day our lives. 425 00:22:29,682 --> 00:22:35,519 And, uh, to see so many of you here sharing. 426 00:22:35,521 --> 00:22:37,655 Sharing our love, actually... 427 00:22:37,657 --> 00:22:40,091 Pass the sick bucket. 428 00:22:40,093 --> 00:22:42,426 ...means, um, so much to us. 429 00:22:42,428 --> 00:22:44,829 No, it really does because, um.... 430 00:22:44,831 --> 00:22:48,532 Well, you're the people who matter most. 431 00:22:48,534 --> 00:22:53,070 As we find ourselves about to begin this new life together, 432 00:22:53,072 --> 00:22:56,407 we feel privileged that so many of you have, uh, 433 00:22:56,409 --> 00:23:01,212 chosen to be here with us at the start of a great adventure. 434 00:23:01,214 --> 00:23:03,414 [INDISTINCT CHATTERING] 435 00:23:03,416 --> 00:23:06,517 This man, this Karl. 436 00:23:06,519 --> 00:23:11,455 He's a good-- He's a lovely man. 437 00:23:11,457 --> 00:23:14,558 And he deserves so much. 438 00:23:14,560 --> 00:23:17,528 Better than me, actually. 439 00:23:17,530 --> 00:23:21,132 And I can only say that he has embellished my life 440 00:23:21,134 --> 00:23:25,503 with love to such an extent that.... 441 00:23:25,505 --> 00:23:27,805 Donna's cancelled the wedding. 442 00:23:27,807 --> 00:23:30,708 She doesn't love me any more. Thank you. 443 00:23:33,446 --> 00:23:35,513 [PANTING] 444 00:23:35,515 --> 00:23:39,250 Um, can't remember what. 445 00:23:39,252 --> 00:23:44,522 Um, that, that, that, um.... 446 00:23:44,524 --> 00:23:47,625 -I'm just trying to think, heh. -Get your thinking cap on! 447 00:23:47,627 --> 00:23:49,160 Fuck off, prick! 448 00:24:08,681 --> 00:24:11,982 [SOBBING] 449 00:24:13,719 --> 00:24:16,754 I'm so sorry, Karl. 450 00:24:22,195 --> 00:24:24,028 Karl, no, that's not a good idea. 451 00:24:24,030 --> 00:24:26,430 What are you doing? For God's sake, are you mental? 452 00:24:26,432 --> 00:24:28,098 Get off me! 453 00:24:28,100 --> 00:24:32,269 I'm leaving tomorrow, Donna. Can't hang about. 454 00:24:32,271 --> 00:24:35,239 Oh, God. 455 00:24:36,742 --> 00:24:40,010 Um, right, I'd better thank you for the, uh.... 456 00:24:40,012 --> 00:24:42,213 Okay, bye. 457 00:24:42,215 --> 00:24:44,281 [SIGHS] 458 00:24:45,218 --> 00:24:47,184 Ah! Ow! 459 00:24:47,186 --> 00:24:48,285 DONNA: Margaret! 460 00:24:48,287 --> 00:24:49,970 Where do you think you're going? 461 00:24:49,971 --> 00:24:51,654 Look, I thought it was best if I just go. 462 00:24:51,657 --> 00:24:54,258 -You're wrong, it is not best. -Margaret. 463 00:24:54,260 --> 00:24:56,594 You're gonna get back in there, you're gonna say you're sorry 464 00:24:56,596 --> 00:24:58,229 and you're gonna marry my son. 465 00:24:58,231 --> 00:25:00,264 I did not buy a 500 pound suit 466 00:25:00,266 --> 00:25:02,766 and spend six weeks looking for a church with disabled access 467 00:25:02,768 --> 00:25:04,301 for you to just go. 468 00:25:04,303 --> 00:25:07,037 Look, Margaret, I really love Karl, but-- 469 00:25:07,039 --> 00:25:09,540 Good! That's settled then. Now get back in there! 470 00:25:09,542 --> 00:25:12,610 No, look, I'm sorry. I really am. 471 00:25:12,612 --> 00:25:15,012 But it would just be wrong for both of us. 472 00:25:15,014 --> 00:25:17,481 -Not for me it wouldn't. -I meant me and Karl. 473 00:25:17,483 --> 00:25:19,950 Who gives a shit about you and Karl? 474 00:25:19,951 --> 00:25:22,418 I've got a table full of guests expecting a wedding tomorrow. 475 00:25:22,421 --> 00:25:25,623 Look, Donna, why don't you just marry him? 476 00:25:25,625 --> 00:25:27,658 And if you still feel the same in a couple of weeks-- 477 00:25:27,660 --> 00:25:30,327 I'm not going to marry someone I don't want to marry, Margaret. 478 00:25:30,329 --> 00:25:33,163 -Why, what's wrong with him? -There's nothing wrong with him. 479 00:25:33,165 --> 00:25:35,216 [SIGHS] 480 00:25:35,217 --> 00:25:37,268 There's something missing in my life. 481 00:25:37,270 --> 00:25:40,804 And I realized that last night. 482 00:25:40,806 --> 00:25:44,642 I just wanna feel happy, Margaret, I just.... 483 00:25:44,644 --> 00:25:47,545 I just think life should be fun. 484 00:25:47,547 --> 00:25:51,115 You're destroying my son's life for fun? 485 00:25:51,117 --> 00:25:55,452 No, that sounds.... Yeah, sort of. 486 00:25:55,454 --> 00:25:57,655 MARGARET: Well, you have your fun. 487 00:25:57,657 --> 00:26:00,124 Because Karl's better off without you! 488 00:26:00,126 --> 00:26:01,992 And let me tell you. 489 00:26:01,994 --> 00:26:04,695 Do not expect him to be there when you come crawling back. 490 00:26:04,697 --> 00:26:07,097 Because I will tell you one thing about my son, 491 00:26:07,099 --> 00:26:08,599 he has more dignity than-- 492 00:26:08,601 --> 00:26:11,435 [CRYING] Donna, Donna, Donna. 493 00:26:11,437 --> 00:26:14,471 Donna, Donna, Donna. 494 00:26:16,008 --> 00:26:19,677 Donna, Donna, Donna. 495 00:26:22,081 --> 00:26:24,148 Donna, Donna, Donna. 496 00:26:24,150 --> 00:26:25,649 DONNA: I'm a terrible person. 497 00:26:25,651 --> 00:26:28,152 KAREN: Come on. 498 00:26:28,154 --> 00:26:30,487 LOUISE: You're not a terrible person. 499 00:26:30,489 --> 00:26:35,593 [SOBBING] If you'd seen his face, he was so hurt. 500 00:26:35,595 --> 00:26:38,662 -I'm evil. -You are not evil. 501 00:26:38,664 --> 00:26:41,332 I know evil, and you're not evil. 502 00:26:41,334 --> 00:26:44,301 Yeah. Anyway, you've done it now. 503 00:26:44,303 --> 00:26:46,804 -There's no going back. -Thank you, Louise. 504 00:26:46,806 --> 00:26:49,807 No, I'm just saying, even if she did, it's too late. 505 00:26:49,809 --> 00:26:51,675 Too much pain there now. 506 00:26:51,677 --> 00:26:54,745 You can't destroy a man and then go back to him. 507 00:26:54,747 --> 00:26:57,147 Ow! 508 00:26:57,149 --> 00:26:58,816 Sorry. 509 00:26:58,818 --> 00:27:00,951 [SOBBING] 510 00:27:00,953 --> 00:27:02,419 So where you gonna stay? 511 00:27:02,421 --> 00:27:05,589 -She can stay here. -Is that okay? 512 00:27:05,591 --> 00:27:08,192 -But there's no room. -She can have the spare room. 513 00:27:08,194 --> 00:27:10,194 -What spare room? -The spare room! 514 00:27:10,196 --> 00:27:12,613 What spare room? 515 00:27:12,614 --> 00:27:15,031 The spare room, Louise. The spare room. 516 00:27:15,034 --> 00:27:19,269 -The shit room. -Oh, the shit room. 517 00:27:19,271 --> 00:27:21,538 The shit room? 518 00:27:23,709 --> 00:27:25,509 Here we go. 519 00:27:26,145 --> 00:27:27,645 We call it the shit room because it's where we chuck 520 00:27:27,647 --> 00:27:31,115 all the bits of old shit that nobody wants. 521 00:27:31,117 --> 00:27:33,150 -So what do you think? -Heh- heh. 522 00:27:33,152 --> 00:27:36,153 With a brush-brush here, and a mop-mop there. 523 00:27:36,389 --> 00:27:38,355 I tell you what. 524 00:27:38,357 --> 00:27:40,591 We're gonna leave you to settle in for a bit. 525 00:27:40,593 --> 00:27:42,459 I'll go and buy us some booze. 526 00:27:42,461 --> 00:27:45,763 So that we can celebrate your new-found freedom, alright? 527 00:27:45,765 --> 00:27:48,099 Yeah. 528 00:27:48,100 --> 00:27:50,434 Yeah, you know, I just feel this is gonna be-- 39120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.