All language subtitles for Project ALF 1996_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,511 --> 00:00:15,056 (ominous orchestral music) 2 00:00:27,110 --> 00:00:30,530 (dramatic orchestral music) 3 00:02:29,983 --> 00:02:31,526 - Good evening, 4 00:02:31,568 --> 00:02:33,403 I'm General Myron Stone, 5 00:02:34,696 --> 00:02:36,406 Air Force Liaison to the Pentagon. 6 00:02:37,574 --> 00:02:38,825 I would like to introduce to you 7 00:02:38,867 --> 00:02:41,327 our esteemed committee members, 8 00:02:41,369 --> 00:02:44,372 Undersecretary Overmyer from the State Department, 9 00:02:44,414 --> 00:02:46,875 Dudley Next from the Pentagon, 10 00:02:46,916 --> 00:02:49,836 for Senator Anne Farnsworth, 11 00:02:49,878 --> 00:02:52,964 and Darnell Muggins, from Central Intelligence. 12 00:02:54,466 --> 00:02:56,509 I shall now ask our project personnel 13 00:02:56,551 --> 00:02:58,303 to introduce themselves. 14 00:02:58,345 --> 00:02:59,679 - Yes, thank you General. 15 00:02:59,721 --> 00:03:01,765 I am Colonel Gilbert Milfoil, 16 00:03:01,806 --> 00:03:04,809 and I am Head of Security for the Alien Task Force. 17 00:03:04,851 --> 00:03:07,645 This is my assistant, Second Lieutenant Reese. 18 00:03:09,397 --> 00:03:10,648 - I'm Second Lieutenant Reese, 19 00:03:12,525 --> 00:03:13,568 Colonel Milfoil's assistant. 20 00:03:15,320 --> 00:03:16,446 - Captain Rick Mullican, 21 00:03:16,488 --> 00:03:18,365 Scientific Coordinator on Project: ALF. 22 00:03:18,406 --> 00:03:19,991 My duty has been to monitor 23 00:03:20,033 --> 00:03:21,743 all testing performed on the alien. 24 00:03:24,704 --> 00:03:27,707 - Major Melissa Hill, Clinical Psychologist. 25 00:03:27,749 --> 00:03:29,042 I've been responsible for all 26 00:03:29,084 --> 00:03:31,878 behavior evaluations concerning the alien. 27 00:03:31,920 --> 00:03:35,548 - This panel has convened to render a decision, 28 00:03:35,590 --> 00:03:38,551 as to the immediate future of the alien life form, 29 00:03:38,593 --> 00:03:40,261 known as ALF. 30 00:03:41,971 --> 00:03:44,391 Colonel Milfoil is demanding full resumption 31 00:03:44,432 --> 00:03:46,601 of psychological and physical testing, 32 00:03:46,643 --> 00:03:49,979 and the possible elimination of the creature. 33 00:03:51,773 --> 00:03:54,317 Captain Mullican and Major Hill oppose this idea, 34 00:03:54,359 --> 00:03:58,530 and in fact, recommend the release of the alien. 35 00:03:58,571 --> 00:04:01,741 Now it is our responsibility to hear these arguments, 36 00:04:01,783 --> 00:04:04,994 and determine what should be done with the alien. 37 00:04:05,036 --> 00:04:06,371 - We know what to do with it, 38 00:04:06,413 --> 00:04:07,997 some of us just don't have the guts. 39 00:04:08,039 --> 00:04:10,750 - It's not a matter of guts, it's a matter of human rights. 40 00:04:10,792 --> 00:04:13,003 - Aliens don't have human rights, Major, 41 00:04:13,044 --> 00:04:14,587 that's why they're aliens. 42 00:04:14,629 --> 00:04:17,590 - They're aliens because we alienate them. 43 00:04:17,632 --> 00:04:18,883 - Oh please. 44 00:04:18,925 --> 00:04:20,552 - She's right. 45 00:04:20,593 --> 00:04:22,971 We found ALF to be a warm, friendly, 46 00:04:24,723 --> 00:04:27,684 occasionally annoying, but highly intelligent creature. 47 00:04:27,726 --> 00:04:29,728 - Sir, ALF is a menace to society, 48 00:04:29,769 --> 00:04:31,438 and ought to be incinerated. 49 00:04:31,479 --> 00:04:32,564 - Don't you mean incarcerated, sir? 50 00:04:32,605 --> 00:04:33,940 - No. 51 00:04:33,982 --> 00:04:36,443 - According to these records, 52 00:04:36,484 --> 00:04:40,780 ALF's planet, Melmac, exploded in 1985. 53 00:04:40,822 --> 00:04:43,033 After wandering in space for almost a year, 54 00:04:43,074 --> 00:04:44,743 his spacecraft fell to Earth, 55 00:04:44,784 --> 00:04:46,077 and crashed into the garage 56 00:04:46,119 --> 00:04:48,788 of a family by the name of Tanner. 57 00:04:48,830 --> 00:04:50,790 - That is affirmative, madame. 58 00:04:50,832 --> 00:04:53,668 The alien held the Tanner family captive, 59 00:04:53,710 --> 00:04:56,671 and terrorized them for as long as he lived with them. 60 00:04:56,713 --> 00:04:59,341 - The Tanners and ALF got along great. 61 00:04:59,382 --> 00:05:01,593 - On the contrary, Mister Tanner testified himself, 62 00:05:01,634 --> 00:05:05,472 that the alien set over 300 fires in their home, 63 00:05:05,513 --> 00:05:08,600 and that he continually tried to eat the family cat. 64 00:05:08,641 --> 00:05:11,603 - For the record, he never ate the cat. 65 00:05:11,644 --> 00:05:13,646 Besides, it was only 246 fires, 66 00:05:13,688 --> 00:05:16,024 and most of those were barbecue-related. 67 00:05:16,066 --> 00:05:17,984 - Where is the Tanner family now? 68 00:05:18,026 --> 00:05:19,569 - They were placed 69 00:05:19,611 --> 00:05:22,155 on the witness protection program in 1990. 70 00:05:22,197 --> 00:05:24,491 - Well, perhaps we should talk to them. 71 00:05:24,532 --> 00:05:26,117 - I'm afraid they don't have a phone yet, sir. 72 00:05:26,159 --> 00:05:27,869 It's hard to get service in Reykjavik. 73 00:05:28,870 --> 00:05:30,538 - They live in Iceland? 74 00:05:30,580 --> 00:05:31,831 - They turned down Mozambique, 75 00:05:31,873 --> 00:05:34,084 they weren't happy with the school system there. 76 00:05:34,125 --> 00:05:35,669 - Well are they happy with... 77 00:05:35,710 --> 00:05:36,503 - They're fine, ma'am. 78 00:05:36,544 --> 00:05:37,712 The rest is classified. 79 00:05:37,754 --> 00:05:39,631 - Perhaps now would be a good time 80 00:05:39,673 --> 00:05:41,716 to view the videotapes of the alien, 81 00:05:41,758 --> 00:05:44,511 undergoing some of those tests you told us about. 82 00:05:44,552 --> 00:05:46,096 - The committee should be aware that 83 00:05:46,137 --> 00:05:48,390 several tapes, including those 84 00:05:48,431 --> 00:05:49,891 of the more inhumane tests, 85 00:05:49,933 --> 00:05:51,685 mysteriously disappeared about the time 86 00:05:51,726 --> 00:05:52,977 these hearings were scheduled. 87 00:05:53,019 --> 00:05:53,812 - You lost some of the tapes? 88 00:05:53,853 --> 00:05:55,021 Honest to God, 89 00:05:55,063 --> 00:05:57,023 security in your department is appalling. 90 00:05:57,065 --> 00:05:58,650 Anyone can just waltz into his lab, 91 00:05:58,692 --> 00:06:00,402 and take whatever he wants. 92 00:06:00,443 --> 00:06:02,946 - Anyone with a security key and a 14-digit combination. 93 00:06:05,240 --> 00:06:07,450 - May we take a look at those tapes we do have? 94 00:06:12,747 --> 00:06:15,041 (eerie music) 95 00:06:22,590 --> 00:06:23,883 - Good morning, ALF. 96 00:06:23,925 --> 00:06:25,010 May I call you ALF? 97 00:06:25,051 --> 00:06:27,429 - If you insist. 98 00:06:27,470 --> 00:06:28,972 - Well, I'm Doctor Warner, 99 00:06:29,014 --> 00:06:31,224 and I'd like to ask you a few questions. 100 00:06:31,266 --> 00:06:34,144 - Do I have to come up with funny answers? 101 00:06:34,185 --> 00:06:36,479 (chuckling) 102 00:06:36,521 --> 00:06:37,522 - Not at all. 103 00:06:38,732 --> 00:06:40,066 Now during the course of these interviews, 104 00:06:40,108 --> 00:06:41,776 we'll also be videotaping you. 105 00:06:41,818 --> 00:06:45,447 - If it's shown on Hard Copy, I'll expect residuals. 106 00:06:45,488 --> 00:06:47,657 (chuckling) 107 00:06:48,950 --> 00:06:49,909 - No, these tapes are classified, 108 00:06:49,951 --> 00:06:51,661 the public will never see them. 109 00:06:51,703 --> 00:06:54,497 - That's what they told Marion Barry. 110 00:06:54,539 --> 00:06:55,874 (chuckling) 111 00:06:55,915 --> 00:06:56,833 - Yes, yes. 112 00:07:01,963 --> 00:07:02,881 Good morning, ALF. 113 00:07:04,090 --> 00:07:06,134 (chuckling) 114 00:07:06,176 --> 00:07:07,594 - Yourself. 115 00:07:07,635 --> 00:07:09,220 I take it this isn't the word association test. 116 00:07:09,262 --> 00:07:10,930 - There's been a change of plans. 117 00:07:10,972 --> 00:07:12,265 Not to worry, 118 00:07:12,307 --> 00:07:14,768 we're gonna conduct a different test. 119 00:07:14,809 --> 00:07:17,604 - I'm not sure I like the word, conduct. 120 00:07:17,645 --> 00:07:19,564 - I assure you it's completely safe. 121 00:07:22,984 --> 00:07:25,111 Oh, pay no attention to that sign, 122 00:07:25,153 --> 00:07:26,488 it shouldn't even be there. 123 00:07:28,823 --> 00:07:30,116 I'll remove it if it bothers you. 124 00:07:30,158 --> 00:07:31,076 - It bothers me. 125 00:07:37,665 --> 00:07:40,085 (screaming) 126 00:07:40,126 --> 00:07:42,754 (fire burning) 127 00:07:44,172 --> 00:07:45,632 - Medic? 128 00:07:45,674 --> 00:07:46,966 Medic? 129 00:07:47,008 --> 00:07:49,135 - Hello ALF, I'm Doctor Newman. 130 00:07:49,177 --> 00:07:51,179 - No need to ask who you're replacing. 131 00:07:52,889 --> 00:07:55,725 - We're gonna try a little game called, numeric sequencing. 132 00:07:55,767 --> 00:07:57,644 - Does it involve electric shock? 133 00:07:57,686 --> 00:07:59,145 - Absolutely not. 134 00:07:59,187 --> 00:08:01,523 - Forgive me if I'm a little paranoid. 135 00:08:01,564 --> 00:08:03,983 There's still a silhouette burnt into the linoleum. 136 00:08:08,988 --> 00:08:10,782 - Well, it's been officially determined 137 00:08:10,824 --> 00:08:12,826 that Doctor Warner had a heart condition, 138 00:08:12,867 --> 00:08:14,911 and his unfortunate death 139 00:08:14,953 --> 00:08:17,831 was totally unrelated to the mild shock 140 00:08:17,872 --> 00:08:19,708 that he received here. 141 00:08:19,749 --> 00:08:22,252 - I'd be ready for litigation if I were you. 142 00:08:22,293 --> 00:08:24,671 - Well then that's not your concern at this point. 143 00:08:24,713 --> 00:08:28,133 - The man was cooked in his shoes. 144 00:08:28,174 --> 00:08:29,843 - Could you stop the tape? 145 00:08:29,884 --> 00:08:32,804 - His glasses were fused to his skull. 146 00:08:32,846 --> 00:08:34,014 - Stop the tape. 147 00:08:34,055 --> 00:08:35,598 - [ALF] He was a cinder! 148 00:08:35,640 --> 00:08:36,891 - Stop. 149 00:08:36,933 --> 00:08:38,852 - Hello there, I'm Doctor Stanley. 150 00:08:38,893 --> 00:08:40,687 - Where's Doctor Newman? 151 00:08:40,729 --> 00:08:42,689 - He's taking some time off. 152 00:08:42,731 --> 00:08:45,233 - I assume you heard what happened to Doctor Warner? 153 00:08:46,234 --> 00:08:47,986 - Yep, bad heart. 154 00:08:49,362 --> 00:08:51,614 - Oh, we're sticking to that story, huh? 155 00:08:51,656 --> 00:08:52,782 Mum's the word. 156 00:08:54,075 --> 00:08:56,703 - Let's try some word association. 157 00:08:56,745 --> 00:08:57,996 I'll say a word, 158 00:08:58,038 --> 00:09:00,248 and you say whatever pops in your mind. 159 00:09:00,290 --> 00:09:02,042 - Food. 160 00:09:02,083 --> 00:09:03,877 - I haven't said anything yet. 161 00:09:03,918 --> 00:09:05,962 - Nothing interesting, at least. 162 00:09:06,004 --> 00:09:06,880 - Sit. 163 00:09:06,921 --> 00:09:08,173 - I am sitting. 164 00:09:08,214 --> 00:09:11,092 - No no no no, that's the first word, sit. 165 00:09:11,134 --> 00:09:13,219 - Oh, food. 166 00:09:13,261 --> 00:09:14,596 - Sunrise. 167 00:09:14,637 --> 00:09:16,014 - Breakfast. 168 00:09:16,056 --> 00:09:18,224 - Square. - Meal. 169 00:09:18,266 --> 00:09:19,726 - Left. - Overs. 170 00:09:21,061 --> 00:09:24,314 - Should we stop and get you something to eat? 171 00:09:24,356 --> 00:09:25,940 - I could use a little snack. 172 00:09:28,193 --> 00:09:29,069 - [Newman] Feel better? 173 00:09:32,447 --> 00:09:35,283 (belching) 174 00:09:35,325 --> 00:09:36,242 - I do now. 175 00:09:37,911 --> 00:09:41,164 - May we proceed with our word association test? 176 00:09:41,206 --> 00:09:42,123 - Fire away. 177 00:09:44,376 --> 00:09:45,960 - All right. 178 00:09:46,002 --> 00:09:47,295 Here's the first word. 179 00:09:52,092 --> 00:09:53,343 Is there a problem? 180 00:09:53,385 --> 00:09:54,302 - Nope. 181 00:09:56,096 --> 00:09:57,681 - Here is the first word. 182 00:09:59,683 --> 00:10:00,934 - Go ahead. 183 00:10:00,975 --> 00:10:05,105 - No, here, the word here, is the first word. 184 00:10:05,146 --> 00:10:06,898 - You're jerking my chain, aren't you? 185 00:10:08,400 --> 00:10:10,652 - Let's just try another word. 186 00:10:10,694 --> 00:10:11,403 - Good idea. 187 00:10:12,821 --> 00:10:15,073 - On. - Off. 188 00:10:15,115 --> 00:10:16,700 - Up. - Down. 189 00:10:16,741 --> 00:10:17,367 - Toast. 190 00:10:17,409 --> 00:10:18,326 - Doctor Warner. 191 00:10:21,371 --> 00:10:23,248 - In. - Out. 192 00:10:23,289 --> 00:10:24,124 - Cold. 193 00:10:24,165 --> 00:10:25,667 - Doctor Warner. 194 00:10:25,709 --> 00:10:27,919 - Look, can we stop the cameras please? 195 00:10:27,961 --> 00:10:31,965 - Warner's body had to be removed by a chimney sweep. 196 00:10:32,007 --> 00:10:33,049 - Cut. 197 00:10:33,091 --> 00:10:35,218 (screaming) 198 00:10:41,975 --> 00:10:44,978 - Hello, I'm Doctor Mockton. 199 00:10:45,020 --> 00:10:47,313 I'm going to show you some ink blots. 200 00:10:47,355 --> 00:10:49,274 - Does this involve electric shock? 201 00:10:51,192 --> 00:10:53,028 - Let's not start that again. 202 00:10:53,069 --> 00:10:55,238 - You know why I'm asking don't you? 203 00:10:55,280 --> 00:10:58,283 - I suggest you change the subject, 204 00:10:58,324 --> 00:11:00,869 unless you want to pay another visit to the centrifuge. 205 00:11:02,203 --> 00:11:03,705 - Been there, done that. 206 00:11:03,747 --> 00:11:04,706 Threw up. 207 00:11:06,458 --> 00:11:09,044 - Let's start with this one. 208 00:11:13,048 --> 00:11:16,384 - Doctor Warner struck me as a rather gentle man. 209 00:11:18,887 --> 00:11:21,097 (screaming) 210 00:11:29,939 --> 00:11:31,775 This one is definitely the Pepsi. 211 00:11:38,448 --> 00:11:40,492 - Good morning, I'm Doctor Carnage. 212 00:11:40,533 --> 00:11:41,743 - Yikes. 213 00:11:41,785 --> 00:11:43,161 - Yikes, yourself. 214 00:11:43,203 --> 00:11:45,872 - Just so we understand each other. 215 00:11:45,914 --> 00:11:47,040 - I'm going to show you some pictures. 216 00:11:47,082 --> 00:11:48,041 - Are they of you? 217 00:11:48,083 --> 00:11:48,917 - No. 218 00:11:48,958 --> 00:11:49,918 - Good. 219 00:11:51,252 --> 00:11:52,337 - Identify if you can... 220 00:11:52,379 --> 00:11:53,171 - No breakfast? 221 00:11:53,213 --> 00:11:54,255 - No breakfast. 222 00:11:54,297 --> 00:11:55,423 - Lousy pork butt. 223 00:11:56,841 --> 00:11:58,843 - No need to be insulting. 224 00:11:58,885 --> 00:12:00,970 - No no, that's what I had for breakfast, 225 00:12:01,012 --> 00:12:02,972 just one lousy pork butt. 226 00:12:05,225 --> 00:12:07,394 - Can you identify the man in this picture? 227 00:12:07,435 --> 00:12:08,937 - He was the drummer for the Beatles. 228 00:12:08,978 --> 00:12:10,063 Can I ask you something? 229 00:12:12,857 --> 00:12:14,109 - What? 230 00:12:14,150 --> 00:12:16,069 - How you found the food here on the base? 231 00:12:16,111 --> 00:12:17,404 - Adequate. 232 00:12:17,445 --> 00:12:20,073 - Any truth to that saltpeter thing? 233 00:12:20,115 --> 00:12:22,992 Because frankly, I've been having trouble maintaining a... 234 00:12:24,869 --> 00:12:26,037 - Tell me about this picture. 235 00:12:27,330 --> 00:12:28,540 - I wondered when we were going to get around 236 00:12:28,581 --> 00:12:30,208 to the Star Trek stuff. 237 00:12:30,250 --> 00:12:33,920 - Ah, so you know about the Starship Enterprise? 238 00:12:33,962 --> 00:12:36,256 - I know it's an icon for millions of people 239 00:12:36,297 --> 00:12:37,549 who don't have a life. 240 00:12:39,467 --> 00:12:42,178 - And tell me about your spaceship. 241 00:12:42,220 --> 00:12:44,305 - My ex-spaceship. 242 00:12:44,347 --> 00:12:46,558 Now it's a pile of rubble, 243 00:12:46,599 --> 00:12:48,893 much like my life. 244 00:12:48,935 --> 00:12:50,103 - And what about your life, ALF? 245 00:12:50,145 --> 00:12:52,188 Are you unhappy? 246 00:12:52,230 --> 00:12:53,481 Tell me what frightens you. 247 00:12:53,523 --> 00:12:56,067 - Besides the Fox Network? 248 00:12:56,109 --> 00:12:57,318 - Besides the Fox Network. 249 00:12:59,154 --> 00:13:00,947 - Can I ask you something? 250 00:13:00,989 --> 00:13:01,948 - Of course. 251 00:13:05,994 --> 00:13:08,288 - I'm a bit curious about the, 252 00:13:08,329 --> 00:13:11,916 don't ask, don't tell, policy, here in the military. 253 00:13:13,168 --> 00:13:14,627 - What about it? 254 00:13:14,669 --> 00:13:17,339 - Well, I assume it's worked to your advantage. 255 00:13:21,009 --> 00:13:22,594 - Stop the tape. 256 00:13:22,635 --> 00:13:25,889 - Three, two, one, engage. 257 00:13:27,390 --> 00:13:28,350 - Wow! 258 00:13:29,517 --> 00:13:31,102 (siren blaring) 259 00:13:31,144 --> 00:13:34,856 - [Man] Quick, somebody bring the jaws of life! 260 00:13:36,524 --> 00:13:38,276 - That crash test is the perfect example 261 00:13:38,318 --> 00:13:39,944 of the cruel and inhumane punishment 262 00:13:39,986 --> 00:13:41,946 ALF has been subjected to, Mister Chairman. 263 00:13:41,988 --> 00:13:43,573 - He had an airbag, it just didn't work. 264 00:13:45,367 --> 00:13:46,993 - Perhaps it would be a good idea 265 00:13:47,035 --> 00:13:49,496 if we met with ALF, and talked with him personally. 266 00:13:49,537 --> 00:13:51,164 - That's highly inadvisable, sir. 267 00:13:51,206 --> 00:13:52,582 He's very dangerous, 268 00:13:52,624 --> 00:13:55,251 and may I remind you sir, he is pelvic height. 269 00:13:56,961 --> 00:13:59,631 - Where exactly is ALF now? 270 00:13:59,673 --> 00:14:01,257 - Exactly where he belongs, madame, 271 00:14:01,299 --> 00:14:03,635 in maximum security under full military guard. 272 00:14:07,555 --> 00:14:10,642 - [Man] So, what's the alien gonna do now? 273 00:14:17,357 --> 00:14:18,983 - Looks like I don't have a choice. 274 00:14:20,360 --> 00:14:21,277 - You don't. 275 00:14:25,490 --> 00:14:26,991 - Straight flush. 276 00:14:27,033 --> 00:14:27,909 Read 'em and weep. 277 00:14:30,370 --> 00:14:32,247 Hey, have some more pretzels, boys. 278 00:14:32,288 --> 00:14:33,623 They're only a dollar a bag. 279 00:14:34,749 --> 00:14:36,084 - That's it for me, I'm tapped. 280 00:14:36,126 --> 00:14:37,043 - You're tapped. 281 00:14:37,085 --> 00:14:38,712 I just lost my hazard pay. 282 00:14:38,753 --> 00:14:40,922 - Well, better luck tomorrow, guys. 283 00:14:40,964 --> 00:14:43,091 Cash 'em out Murph, and lock the safe. 284 00:14:43,133 --> 00:14:44,134 - Yes, sir. 285 00:14:44,175 --> 00:14:45,385 - Oh, and while you're up, 286 00:14:45,427 --> 00:14:47,012 get me the results from Santa Anita, 287 00:14:47,053 --> 00:14:49,389 and find out what we owe on the Tyson fight. 288 00:14:49,431 --> 00:14:50,473 Who would have thought that prison 289 00:14:50,515 --> 00:14:52,058 would have made him meaner? 290 00:14:52,100 --> 00:14:53,601 - I'm on it, sir. 291 00:14:53,643 --> 00:14:55,562 - Oh, and rustle up some pizza from the commissary, 292 00:14:55,603 --> 00:14:58,398 double-cheese, hold the saltpeter. 293 00:14:58,440 --> 00:14:59,399 - [Man] Right. 294 00:14:59,441 --> 00:15:00,650 - Brown boy? - Yes sir. 295 00:15:00,692 --> 00:15:02,068 - What's my schedule look like for tomorrow? 296 00:15:02,110 --> 00:15:04,112 - Pretty tight, 8:30 a.m. massage. 297 00:15:04,154 --> 00:15:05,405 - No hot oil. 298 00:15:05,447 --> 00:15:07,073 - We won't make that mistake again. 299 00:15:07,115 --> 00:15:08,408 - 9:30, breakfast. 300 00:15:08,450 --> 00:15:10,160 Irish oatmeal, fresh strawberries, okay? 301 00:15:10,201 --> 00:15:11,161 - Do I get scones? 302 00:15:11,202 --> 00:15:12,245 - You get scones. 303 00:15:12,287 --> 00:15:14,664 - And fresh clotted cream? 304 00:15:14,706 --> 00:15:17,083 - Bad news on the clotted cream front, I'm afraid. 305 00:15:17,125 --> 00:15:18,960 It missed the flight from Devonshire. 306 00:15:19,002 --> 00:15:20,962 - Why don't you just stab me? 307 00:15:21,004 --> 00:15:22,339 - Sorry. 308 00:15:22,380 --> 00:15:23,590 Hey, 10 o'clock's your hair coloring. 309 00:15:23,631 --> 00:15:25,133 - Right shade this time? 310 00:15:25,175 --> 00:15:26,468 - Burnt sienna. 311 00:15:26,509 --> 00:15:28,428 - I'm the same color Lucy was, 312 00:15:28,470 --> 00:15:29,471 towards the end. 313 00:15:30,555 --> 00:15:31,973 - And I managed to block out 314 00:15:32,015 --> 00:15:34,142 from 11 o'clock to three o'clock for your lunch. 315 00:15:34,184 --> 00:15:35,518 - Oh that is tight. 316 00:15:35,560 --> 00:15:37,395 - And at 4:30, it's either tea time, 317 00:15:37,437 --> 00:15:38,688 or resumption of shock therapy, 318 00:15:38,730 --> 00:15:40,565 depending upon the outcome of the hearing. 319 00:15:41,649 --> 00:15:44,027 - Please, let it be tea time. 320 00:15:44,069 --> 00:15:46,154 At this point, I'd even drink herbal. 321 00:15:47,197 --> 00:15:48,156 Dismissed. 322 00:15:52,118 --> 00:15:53,745 - Besides, I met Yassir. 323 00:15:53,787 --> 00:15:56,539 Not only does he look like Ringo, he's a better drummer. 324 00:16:00,168 --> 00:16:01,419 Sorry. 325 00:16:01,461 --> 00:16:03,046 - In consideration of the overwhelming 326 00:16:03,088 --> 00:16:04,422 amount of data before us, 327 00:16:04,464 --> 00:16:07,008 this committee will reconvene in two weeks. 328 00:16:08,843 --> 00:16:10,762 Until then, the alien remains in custody 329 00:16:10,804 --> 00:16:13,264 under full military security. 330 00:16:13,306 --> 00:16:14,599 - Prudent decision, sir. 331 00:16:14,641 --> 00:16:16,643 - It is the ruling of this panel, however, 332 00:16:16,685 --> 00:16:19,145 that all testing on the alien 333 00:16:19,187 --> 00:16:21,356 will be suspended until further notice. 334 00:16:21,398 --> 00:16:24,150 - Sir, I must strongly object. 335 00:16:24,192 --> 00:16:25,443 Sir, let the record show that I have... 336 00:16:25,485 --> 00:16:26,695 - This hearing is adjourned. 337 00:16:35,745 --> 00:16:36,705 - Mama. 338 00:16:37,831 --> 00:16:39,040 - Beg your pardon, sir? 339 00:16:40,583 --> 00:16:41,543 - What? 340 00:16:43,086 --> 00:16:45,171 - Did you say something sir? 341 00:16:45,213 --> 00:16:46,089 - What are you doing here? 342 00:16:47,424 --> 00:16:49,175 - I'm saying goodnight, sir. 343 00:16:50,176 --> 00:16:51,094 Goodnight. 344 00:16:52,095 --> 00:16:52,804 - Goodnight. 345 00:16:54,222 --> 00:16:55,265 Reese? 346 00:16:55,306 --> 00:16:56,766 - Sir? 347 00:16:56,808 --> 00:16:58,518 - How do you think things went today? 348 00:17:00,311 --> 00:17:02,689 - I thought the panel made a very safe decision, sir. 349 00:17:02,731 --> 00:17:05,150 - I thought it was abominable. 350 00:17:05,191 --> 00:17:06,526 - Abominable, yes sir. 351 00:17:06,568 --> 00:17:07,736 Safe, yet abominable. 352 00:17:09,654 --> 00:17:10,822 - Reese? 353 00:17:10,864 --> 00:17:11,740 - Still here, sir. 354 00:17:14,367 --> 00:17:16,119 - Let me tell you a story. 355 00:17:16,161 --> 00:17:17,203 - Now? 356 00:17:17,245 --> 00:17:18,496 - I grew up without a mother. 357 00:17:20,206 --> 00:17:21,207 - You'd never know, sir. 358 00:17:21,249 --> 00:17:22,751 - I had a mother. 359 00:17:22,792 --> 00:17:24,544 But when I was 12 years old, they hauled her away. 360 00:17:24,586 --> 00:17:26,463 Nutty as a fruitcake, they said. 361 00:17:26,504 --> 00:17:28,757 Why do you suppose they said that, Reese? 362 00:17:28,798 --> 00:17:30,759 - Oh, wouldn't venture a guess, sir. 363 00:17:30,800 --> 00:17:32,427 Even if I knew for certain. 364 00:17:32,469 --> 00:17:33,428 - She was alien. 365 00:17:34,304 --> 00:17:36,181 - From across the border? 366 00:17:36,222 --> 00:17:38,516 - From across the cosmos, Reese. 367 00:17:38,558 --> 00:17:39,726 - Oh, out there. 368 00:17:39,768 --> 00:17:40,727 Yeah. 369 00:17:42,228 --> 00:17:43,438 - We lived on a farm, 370 00:17:43,480 --> 00:17:45,357 and mother would talk of mysterious sightings. 371 00:17:46,441 --> 00:17:48,234 She spoke of cattle mutilations, 372 00:17:48,276 --> 00:17:50,528 and bizarre rings burnt into the fields, 373 00:17:50,570 --> 00:17:52,781 but no one took her seriously until it was too late. 374 00:17:54,866 --> 00:17:56,493 - Should I come in, sir? 375 00:17:56,534 --> 00:17:57,869 - Yes, please, come in. 376 00:17:57,911 --> 00:17:59,204 Make yourself comfortable. 377 00:18:00,622 --> 00:18:03,333 Then one day the aliens kidnapped mama. 378 00:18:04,459 --> 00:18:06,336 They experimented on her. 379 00:18:06,378 --> 00:18:07,545 They twisted her mind, 380 00:18:07,587 --> 00:18:08,713 and clouded her thoughts to the point 381 00:18:08,755 --> 00:18:10,298 where she doubted her own sanity. 382 00:18:11,800 --> 00:18:12,717 - I'm sorry sir. 383 00:18:14,636 --> 00:18:15,887 - How about a drink? 384 00:18:15,929 --> 00:18:17,430 - No thanks. 385 00:18:17,472 --> 00:18:18,723 - For me, Reese. 386 00:18:18,765 --> 00:18:19,933 - Oh, of course. 387 00:18:23,812 --> 00:18:26,272 - When my mother took her own life, 388 00:18:26,314 --> 00:18:27,524 she left behind a note, 389 00:18:27,565 --> 00:18:30,402 penned with incomprehensible symbols, 390 00:18:30,443 --> 00:18:31,778 the ravings of a lunatic, they said, 391 00:18:31,820 --> 00:18:33,321 but I knew differently, oh yes. 392 00:18:34,280 --> 00:18:35,657 I knew very differently. 393 00:18:37,742 --> 00:18:40,620 And I made up my mind I would seek the truth. 394 00:18:40,662 --> 00:18:43,873 I knew that one day I would join the Alien Task Force. 395 00:18:43,915 --> 00:18:45,375 - Ice? 396 00:18:45,417 --> 00:18:46,376 - Yes, please. 397 00:18:47,544 --> 00:18:49,546 Eventually I found out that those symbols 398 00:18:49,587 --> 00:18:50,672 do indeed have meaning. 399 00:18:51,715 --> 00:18:52,966 - What did they mean, sir? 400 00:18:53,008 --> 00:18:53,883 - I don't know. 401 00:18:55,385 --> 00:18:57,345 But they're the same as the mysterious etchings 402 00:18:57,387 --> 00:18:59,305 on the mountaintops of Peru, 403 00:18:59,347 --> 00:19:00,473 and they're the same symbols 404 00:19:00,515 --> 00:19:03,518 we found on the flying saucer in Area 51. 405 00:19:03,560 --> 00:19:05,854 - Now, those symbols have yet to be deciphered, sir. 406 00:19:07,605 --> 00:19:11,234 - You don't need a Rosetta Stone to know they spell trouble. 407 00:19:11,276 --> 00:19:13,737 - You really think ALF poses that kind of threat? 408 00:19:15,238 --> 00:19:17,574 - There's a very thin line between 409 00:19:17,615 --> 00:19:19,743 mutilating cows and eating cats. 410 00:19:20,744 --> 00:19:21,536 - Point well-taken sir. 411 00:19:22,954 --> 00:19:25,832 But the panel doesn't seem to agree. 412 00:19:25,874 --> 00:19:27,751 - The panel can never know what I know, 413 00:19:29,794 --> 00:19:30,962 or what my dear mother knew. 414 00:19:33,381 --> 00:19:35,675 That's why we must take it out of their hands, Reese. 415 00:19:37,469 --> 00:19:38,803 - I smell a covert operation, sir. 416 00:19:38,845 --> 00:19:40,430 - What you're smelling is victory, 417 00:19:41,598 --> 00:19:43,975 the triumph of good over evil, 418 00:19:44,017 --> 00:19:46,936 one that could make me President of the United States. 419 00:19:46,978 --> 00:19:49,981 It might even help earn you your First Lieutenant bars. 420 00:19:50,023 --> 00:19:50,940 - Wow. 421 00:19:50,982 --> 00:19:52,567 So much so soon. 422 00:19:52,609 --> 00:19:55,820 - I want you to sign this medical requisition, 423 00:19:55,862 --> 00:19:58,948 and access the serum from the lab on level three. 424 00:20:00,033 --> 00:20:01,534 If anyone asks questions, 425 00:20:01,576 --> 00:20:02,535 you just tell them 426 00:20:03,995 --> 00:20:06,998 it's biohazardous material, section 12-801. 427 00:20:07,040 --> 00:20:08,541 Sign right there. 428 00:20:08,583 --> 00:20:09,459 - Top secret? 429 00:20:09,501 --> 00:20:10,627 - Yes. 430 00:20:10,669 --> 00:20:12,837 Our top secret, Reese. 431 00:20:12,879 --> 00:20:13,963 Right there on the bottom. 432 00:20:15,465 --> 00:20:16,758 Let me help steady your hand, son. 433 00:20:19,844 --> 00:20:21,805 That's it, good man yourself. 434 00:20:21,846 --> 00:20:22,889 Congratulations. 435 00:20:22,931 --> 00:20:23,807 - Thank you, sir. 436 00:20:25,350 --> 00:20:26,267 - Carry on. 437 00:20:39,572 --> 00:20:42,742 - Anyway, she was great, didn't back down for a minute. 438 00:20:42,784 --> 00:20:44,494 I mean, she was passionate, 439 00:20:44,536 --> 00:20:47,038 eloquent, and beautiful. 440 00:20:47,080 --> 00:20:48,289 - And she's here. 441 00:20:49,374 --> 00:20:50,583 - Hi. 442 00:20:50,625 --> 00:20:51,751 - Oh, hi. 443 00:20:51,793 --> 00:20:52,794 - Major? 444 00:20:52,836 --> 00:20:54,337 Rick was just talking about you. 445 00:20:56,381 --> 00:20:58,341 - Pete, why don't you go get yourself an apple juice, huh? 446 00:20:58,383 --> 00:20:59,467 - Oh, yes sir. 447 00:20:59,509 --> 00:21:00,385 Right away. 448 00:21:00,427 --> 00:21:01,594 Major Hill? 449 00:21:01,636 --> 00:21:02,679 - No thanks. 450 00:21:02,721 --> 00:21:04,055 - All right, one apple juice. 451 00:21:04,097 --> 00:21:05,640 I'll be back in a couple of hours. 452 00:21:07,809 --> 00:21:08,768 - He's a great kidder. 453 00:21:11,479 --> 00:21:12,605 - I've been transferred. 454 00:21:12,647 --> 00:21:13,606 - What? 455 00:21:13,648 --> 00:21:14,733 - [Melissa] It's true. 456 00:21:14,774 --> 00:21:15,984 - When? 457 00:21:16,026 --> 00:21:18,778 - No later than 0800 hours tomorrow morning. 458 00:21:18,820 --> 00:21:21,698 It's right there above Colonel Milfoil's signature. 459 00:21:21,740 --> 00:21:23,408 - He can't do this to us. 460 00:21:25,493 --> 00:21:27,579 I mean we're such a great team. 461 00:21:27,620 --> 00:21:29,831 - Divide and conquer. 462 00:21:29,873 --> 00:21:30,665 (knocking on door) 463 00:21:30,707 --> 00:21:32,417 - Excuse me. 464 00:21:32,459 --> 00:21:34,044 Doctor, I need a signature on this requisition form. 465 00:21:36,671 --> 00:21:37,922 - Medical requisition, level three? 466 00:21:37,964 --> 00:21:39,466 What's this about? 467 00:21:39,507 --> 00:21:41,885 - I wouldn't know sir, it's a section 12-801. 468 00:21:41,926 --> 00:21:43,720 - Level three is biohazardous material. 469 00:21:46,389 --> 00:21:47,766 - Airman, would you please step outside, 470 00:21:47,807 --> 00:21:48,933 we'll be with you in a minute. 471 00:21:48,975 --> 00:21:49,851 - Yes, sir. 472 00:21:53,021 --> 00:21:54,522 - Reese is trying to access the vaccines 473 00:21:54,564 --> 00:21:56,358 we're developing for biological warfare. 474 00:22:03,156 --> 00:22:04,074 - Security. 475 00:22:05,408 --> 00:22:06,701 Is Sergeant Rhomboid still on duty? 476 00:22:08,078 --> 00:22:10,038 Evening pizza run, of course. 477 00:22:10,080 --> 00:22:11,456 What about Murphy? 478 00:22:11,498 --> 00:22:12,415 Great, thanks. 479 00:22:13,750 --> 00:22:15,418 Murphy, Major Hill. 480 00:22:15,460 --> 00:22:16,503 Just checking up on ALF. 481 00:22:17,921 --> 00:22:20,090 No, I don't owe him money. 482 00:22:21,549 --> 00:22:23,968 Say, what's his schedule like for tomorrow? 483 00:22:24,010 --> 00:22:24,969 It's pretty tight, huh? 484 00:22:27,555 --> 00:22:29,099 Any changes in the last several hours? 485 00:22:30,100 --> 00:22:31,434 Really? 486 00:22:31,476 --> 00:22:32,394 Why? 487 00:22:33,561 --> 00:22:34,479 What time? 488 00:22:36,064 --> 00:22:38,483 All right, thanks for the info. 489 00:22:41,903 --> 00:22:43,613 - What, what is it? 490 00:22:43,655 --> 00:22:46,408 - They rescheduled ALF's pedicure for a medical exam, 491 00:22:47,617 --> 00:22:48,368 I'd say a lethal one. 492 00:22:50,787 --> 00:22:52,205 - I can't believe we're doing this. 493 00:22:52,247 --> 00:22:53,206 - It's our only choice. 494 00:22:53,248 --> 00:22:54,541 Once we get ALF off the base, 495 00:22:54,582 --> 00:22:55,667 we'll worry about everything else. 496 00:22:55,709 --> 00:22:56,626 - We're kidnapping him. 497 00:22:56,668 --> 00:22:58,753 - We're saving his life. 498 00:22:58,795 --> 00:22:59,546 - And where are we gonna take him? 499 00:22:59,587 --> 00:23:01,089 Neverland Ranch? 500 00:23:01,131 --> 00:23:02,841 It's the only place he'd go unnoticed. 501 00:23:04,843 --> 00:23:06,761 - Evening, Airman Murphy. 502 00:23:06,803 --> 00:23:07,762 - Evening, Major. 503 00:23:07,804 --> 00:23:09,180 Captain. 504 00:23:09,222 --> 00:23:10,056 - Evening. 505 00:23:10,098 --> 00:23:11,057 - ALF around? 506 00:23:11,099 --> 00:23:12,559 Silly question, he's a prisoner. 507 00:23:13,601 --> 00:23:14,853 - Yes. 508 00:23:14,894 --> 00:23:16,604 He's in his suite. 509 00:23:16,646 --> 00:23:19,566 - We've got him scheduled for a couple of tests, tonight. 510 00:23:19,607 --> 00:23:20,984 - He's sleeping pretty soundly sir. 511 00:23:21,026 --> 00:23:21,943 - That's good, 512 00:23:23,486 --> 00:23:25,822 because they're nocturnal comprehension tests. 513 00:23:25,864 --> 00:23:26,781 - NCT's. 514 00:23:28,700 --> 00:23:29,576 - We'd do them in the morning, 515 00:23:29,617 --> 00:23:31,745 but it's just not the same. 516 00:23:31,786 --> 00:23:33,204 - Oh understood. 517 00:23:33,246 --> 00:23:35,081 Just ALF gets a little cranky when he's awakened, 518 00:23:35,123 --> 00:23:36,708 unless it's for his evening pizza. 519 00:23:39,753 --> 00:23:41,046 Which should be arriving any minute, 520 00:23:41,087 --> 00:23:42,797 so you go on ahead. 521 00:23:53,892 --> 00:23:54,976 - Hey, they're selling copies of movies 522 00:23:55,018 --> 00:23:57,103 that are still running in the theaters. 523 00:23:57,145 --> 00:23:58,730 - We're not here to shop. 524 00:23:58,772 --> 00:24:00,482 - 2.99 for The Lion King. 525 00:24:01,733 --> 00:24:02,984 How's he do this? 526 00:24:03,026 --> 00:24:06,237 - I must again remind this jury 527 00:24:06,279 --> 00:24:09,199 not to discuss this case amongst yourselves, 528 00:24:10,241 --> 00:24:11,159 this I admonish you. 529 00:24:12,744 --> 00:24:14,037 - ALF? 530 00:24:14,079 --> 00:24:16,581 - Counsel will refer to me as Your Honor. 531 00:24:16,623 --> 00:24:17,499 - ALF, wake up. 532 00:24:19,000 --> 00:24:19,959 - Hey! 533 00:24:20,001 --> 00:24:21,670 Easy with the mask, huh? 534 00:24:21,711 --> 00:24:23,004 I've got cold cream on. 535 00:24:24,047 --> 00:24:25,298 What are you two doing here? 536 00:24:25,340 --> 00:24:26,716 You know the rules, 537 00:24:26,758 --> 00:24:30,136 no merchandise sold till 0900 hours. 538 00:24:30,178 --> 00:24:31,513 - ALF, you're in grave danger, 539 00:24:31,554 --> 00:24:33,640 we've got to get you off the base. 540 00:24:33,682 --> 00:24:34,974 You're scheduled for a medical test 541 00:24:35,016 --> 00:24:36,726 in a couple of hours. 542 00:24:36,768 --> 00:24:38,770 - Must be my cholesterol again. 543 00:24:38,812 --> 00:24:41,189 Last time it was over a thousand. 544 00:24:41,231 --> 00:24:43,149 - That's the least of your worries. 545 00:24:43,191 --> 00:24:45,985 Milfoil is planning to test a serum on you. 546 00:24:46,027 --> 00:24:47,612 - Is it cherry-flavored? 547 00:24:47,654 --> 00:24:48,905 - It's poison, 548 00:24:48,947 --> 00:24:50,824 and it comes in a hypodermic needle. 549 00:24:50,865 --> 00:24:51,991 - So it's not cherry-flavored? 550 00:24:52,033 --> 00:24:52,992 - ALF, get up. 551 00:24:53,034 --> 00:24:54,869 We have to get you off the base. 552 00:24:54,911 --> 00:24:56,955 - I can't leave all this behind. 553 00:24:56,996 --> 00:24:59,165 I have a corporation to run here. 554 00:24:59,207 --> 00:25:02,210 - ALF you have a choice, your money, or your life. 555 00:25:08,842 --> 00:25:10,093 - Well? 556 00:25:10,135 --> 00:25:11,720 - I'm thinking, I'm thinking. 557 00:25:13,763 --> 00:25:15,724 - Well, there's no time for thinking. 558 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 - Hey! 559 00:25:18,268 --> 00:25:19,686 Ow! Ow, ow, ow! 560 00:25:19,728 --> 00:25:22,188 - Oh relax, it's just a sedative. 561 00:25:22,230 --> 00:25:24,232 - Oh, that's really gonna cost you, buddy. 562 00:25:24,274 --> 00:25:27,027 Just for that, I'm tacking on an extra 10% 563 00:25:27,068 --> 00:25:28,653 to your gambling debts. 564 00:25:28,695 --> 00:25:31,656 And I want it in cash 565 00:25:31,698 --> 00:25:33,825 by next Tues... 566 00:25:37,620 --> 00:25:39,039 - Quick get him in the mailbag. 567 00:25:39,080 --> 00:25:40,331 - How much time do we have? 568 00:25:40,373 --> 00:25:42,375 - He ought to be out for a good half hour. 569 00:25:42,417 --> 00:25:44,377 (knocking on door) 570 00:25:44,419 --> 00:25:45,128 - [Murphy] Rhomboid's here with the pizza. 571 00:25:45,170 --> 00:25:46,087 Yeah, ALF open up. 572 00:25:49,007 --> 00:25:50,091 - What are we gonna do? 573 00:25:50,133 --> 00:25:51,092 - Get him in the bag. 574 00:25:55,764 --> 00:25:57,974 Slide the pizza under the door. 575 00:25:58,016 --> 00:25:59,351 Ha! 576 00:25:59,392 --> 00:26:00,602 - [Murphy] It won't fit. 577 00:26:02,103 --> 00:26:03,772 - Then, keep it. 578 00:26:03,813 --> 00:26:05,648 - [Murphy] And what about this flaming desert? 579 00:26:05,690 --> 00:26:08,401 Oh, ow. 580 00:26:08,443 --> 00:26:10,779 - Extinguish and enjoy. 581 00:26:12,030 --> 00:26:12,947 - [Murphy] Hey thanks, buddy. 582 00:26:12,989 --> 00:26:15,158 Doing all right? 583 00:26:15,200 --> 00:26:18,661 - Yeah, I'm just not quite as peckish as I thought. 584 00:26:18,703 --> 00:26:20,789 - [Murphy] Okay pal, see you in the morning. 585 00:26:23,333 --> 00:26:25,210 - Great impression of ALF. 586 00:26:25,251 --> 00:26:27,128 Except he would never use the word peckish. 587 00:26:27,170 --> 00:26:28,380 Yeah, he'd never turn down food either. 588 00:26:28,421 --> 00:26:29,339 Come on. 589 00:26:39,974 --> 00:26:41,184 Ma'am. 590 00:26:41,226 --> 00:26:42,977 - He's a lot heavier than he looks. 591 00:26:43,019 --> 00:26:44,229 - Just our luck. 592 00:26:44,270 --> 00:26:46,314 Six of his seven stomachs must be full. 593 00:26:49,234 --> 00:26:50,151 All clear. 594 00:26:51,403 --> 00:26:54,989 (dramatic orchestral music) 595 00:27:05,375 --> 00:27:06,876 Three. 596 00:27:06,918 --> 00:27:09,045 (grunting) 597 00:27:15,510 --> 00:27:17,846 - Where are you going, Captain? 598 00:27:17,887 --> 00:27:18,930 - I'm driving. 599 00:27:18,972 --> 00:27:20,348 Unless of course, you want to. 600 00:27:20,390 --> 00:27:22,308 - You're not going anywhere, and that's an order. 601 00:27:22,350 --> 00:27:23,977 - What are you talking about? 602 00:27:24,019 --> 00:27:26,479 - There's no reason for you to get in any deeper. 603 00:27:26,521 --> 00:27:29,691 - This is my idea, I take full responsibility. 604 00:27:29,733 --> 00:27:30,984 - I thought we were in this together? 605 00:27:31,026 --> 00:27:33,069 - Your help has been appreciated, Captain. 606 00:27:33,111 --> 00:27:34,195 And now you're dismissed. 607 00:27:36,364 --> 00:27:38,116 - Are you pulling rank on me, Melissa? 608 00:27:39,200 --> 00:27:42,162 - Major, and yes I am. 609 00:27:43,538 --> 00:27:44,789 - I don't believe this. 610 00:27:44,831 --> 00:27:46,207 - Rick, that's an order. 611 00:27:46,249 --> 00:27:47,375 - And if I don't follow it, what? 612 00:27:47,417 --> 00:27:49,085 You gonna march back to MilFoil, 613 00:27:49,127 --> 00:27:50,879 and tell him I'm being insubordinate? 614 00:27:50,920 --> 00:27:53,089 No offense Major, this is my order, get in the van. 615 00:28:09,064 --> 00:28:11,524 If we can make it past the guard gate, we've got a shot. 616 00:28:11,566 --> 00:28:13,485 - Is this a motor pool van? 617 00:28:13,526 --> 00:28:14,361 - Yeah, it was. 618 00:28:14,402 --> 00:28:15,320 It's ALF's now. 619 00:28:16,237 --> 00:28:16,988 Won it in a poker game. 620 00:28:18,531 --> 00:28:20,116 He rents it back to 'em on weekends. 621 00:28:20,158 --> 00:28:21,910 - He'll probably charge us for mileage. 622 00:28:24,412 --> 00:28:25,872 - It wasn't personal, was it? 623 00:28:25,914 --> 00:28:26,831 - What? 624 00:28:29,084 --> 00:28:31,461 - Your not wanting me to come along with you? 625 00:28:31,503 --> 00:28:32,921 - No, I like you. 626 00:28:34,255 --> 00:28:35,215 I like working with you. 627 00:28:35,256 --> 00:28:39,803 You're dedicated and sincere, 628 00:28:39,844 --> 00:28:40,762 and sensitive. 629 00:28:42,055 --> 00:28:43,306 - Well not that you asked but, 630 00:28:45,058 --> 00:28:47,268 I think you're passionate, eloquent, 631 00:28:50,438 --> 00:28:51,898 and beautiful. 632 00:28:51,940 --> 00:28:52,941 - So I overheard. 633 00:28:54,943 --> 00:28:57,195 - I don't want you to get a big head about it. 634 00:28:57,237 --> 00:28:59,489 I felt that way since the first time I heard you say, 635 00:29:01,616 --> 00:29:03,159 welcome to Edmonds Air Force Base. 636 00:29:04,285 --> 00:29:06,496 - We're going really slowly. 637 00:29:06,538 --> 00:29:08,790 - Well I think we should. 638 00:29:08,832 --> 00:29:10,834 You're my superior, I didn't know how you felt. 639 00:29:10,875 --> 00:29:13,169 - No I mean, we're going two miles an hour. 640 00:29:14,879 --> 00:29:16,006 - Oh yeah, sorry. 641 00:29:36,985 --> 00:29:37,902 - Evening, Major. 642 00:29:38,528 --> 00:29:39,487 Captain. 643 00:29:40,947 --> 00:29:42,365 What brings you out at 2300 hours? 644 00:29:45,910 --> 00:29:48,329 - Stealing government secrets, selling them to spies. 645 00:29:51,875 --> 00:29:52,959 No seriously, 646 00:29:54,502 --> 00:29:56,171 I'm taking Major Hill to the train station. 647 00:29:56,212 --> 00:29:58,298 She's been transferred. 648 00:29:58,340 --> 00:29:59,215 - Orders, ma'am. 649 00:30:02,093 --> 00:30:03,011 Be right back. 650 00:30:08,892 --> 00:30:10,101 - Do you find him to be a bit humorless? 651 00:30:10,143 --> 00:30:11,102 - It wasn't that funny. 652 00:30:12,228 --> 00:30:14,314 (ALF moaning) 653 00:30:14,356 --> 00:30:15,607 - [ALF] Where am I? 654 00:30:15,648 --> 00:30:17,317 - Don't look now, the mail's awake. 655 00:30:17,359 --> 00:30:19,235 - Be quiet, ALF. 656 00:30:19,277 --> 00:30:20,945 - [ALF] I remember now. 657 00:30:20,987 --> 00:30:23,156 I'm being abducted by humans. 658 00:30:23,198 --> 00:30:24,407 There's a switch. 659 00:30:24,449 --> 00:30:27,369 - Shut up, ALF. 660 00:30:27,410 --> 00:30:29,204 - [ALF] I have to use the bathroom. 661 00:30:29,245 --> 00:30:31,164 - ALF, get down. 662 00:30:31,206 --> 00:30:32,957 - [ALF] Ow! 663 00:30:32,999 --> 00:30:35,377 That was exceptionally painful, on a full bladder. 664 00:30:36,711 --> 00:30:38,129 - Everything seems to be in order. 665 00:30:39,464 --> 00:30:42,384 - Thank you Sergeant, we have to go now. 666 00:30:42,425 --> 00:30:43,593 - [ALF] You're telling me. 667 00:30:43,635 --> 00:30:44,594 - Beg your pardon? 668 00:30:44,636 --> 00:30:45,553 - You're telling me. 669 00:30:48,973 --> 00:30:49,891 Thanks. 670 00:31:03,071 --> 00:31:04,906 - [ALF] I don't recognize this part of the country. 671 00:31:04,948 --> 00:31:06,908 Could be this bag that I'm in. 672 00:31:06,950 --> 00:31:08,243 - Yeah, and you're gonna stay in that bag, 673 00:31:08,284 --> 00:31:09,577 until we get where we're going. 674 00:31:10,662 --> 00:31:11,996 Where are we going? 675 00:31:12,038 --> 00:31:13,581 - Every hear of Dexter Moyers? 676 00:31:13,623 --> 00:31:16,376 - Yeah, UFO guy, got drummed out of NASA. 677 00:31:16,418 --> 00:31:19,337 - No, he wasn't drummed out, he resigned. 678 00:31:19,379 --> 00:31:21,381 He testified in front of a Congressional committee 679 00:31:21,423 --> 00:31:23,967 that alien sightings should be made public. 680 00:31:24,009 --> 00:31:27,053 So they transferred him to simulator maintenance. 681 00:31:27,095 --> 00:31:28,596 - How come you know so much about him? 682 00:31:28,638 --> 00:31:30,473 - He was a friend of my father's. 683 00:31:30,515 --> 00:31:32,308 I called him, and he offered to help us. 684 00:31:33,309 --> 00:31:35,103 - Where does he live? 685 00:31:35,145 --> 00:31:37,647 - Near the Arizona-New Mexico border. 686 00:31:37,689 --> 00:31:39,566 - [ALF] Oh goody, I should be able to swim 687 00:31:39,607 --> 00:31:40,608 out of this bag by then. 688 00:31:44,320 --> 00:31:47,991 (crickets chirping) 689 00:31:48,033 --> 00:31:50,118 (TV voices) 690 00:31:59,127 --> 00:32:00,086 - Why are you so steamed ALF? 691 00:32:00,128 --> 00:32:01,004 We saved your life. 692 00:32:02,005 --> 00:32:03,423 - Saved my life? 693 00:32:03,465 --> 00:32:05,592 You took me from my friends, 694 00:32:05,633 --> 00:32:08,678 whom incidentally, I was making a good living off of. 695 00:32:11,556 --> 00:32:14,726 - Okay, I checked with the front desk, 696 00:32:14,768 --> 00:32:17,270 there's no room service. 697 00:32:17,312 --> 00:32:18,480 - Big surprise. 698 00:32:18,521 --> 00:32:20,398 We're lucky there's plumbing. 699 00:32:20,440 --> 00:32:21,775 - What if Rick went out and got you something to eat? 700 00:32:21,816 --> 00:32:23,068 Would that make you happy? 701 00:32:23,109 --> 00:32:24,652 - You can't buy me with food. 702 00:32:25,653 --> 00:32:27,072 Unless it's fried chicken. 703 00:32:28,406 --> 00:32:30,200 - I'll see what's open. 704 00:32:30,241 --> 00:32:32,035 - A couple of burgers, maybe. 705 00:32:32,077 --> 00:32:33,703 - Right, chicken or burgers. 706 00:32:33,745 --> 00:32:36,623 - No, chicken and burgers. 707 00:32:36,664 --> 00:32:39,542 And donuts, and get some beet juice. 708 00:32:39,584 --> 00:32:40,543 I like to dunk. 709 00:32:41,670 --> 00:32:43,171 - Man. 710 00:32:43,213 --> 00:32:44,798 - Also, if there's a laundry mat around, 711 00:32:44,839 --> 00:32:47,467 I suggest you wash that mail bag. 712 00:32:47,509 --> 00:32:49,052 - Why? 713 00:32:49,094 --> 00:32:50,345 As long as it's... 714 00:32:52,097 --> 00:32:53,473 - I told you to stop at a clean gas station. 715 00:32:55,058 --> 00:32:56,351 - I'll go see about that food. 716 00:32:59,521 --> 00:33:03,400 - Last call, anyone want the runny white part? 717 00:33:03,441 --> 00:33:06,528 Going, going, gone. 718 00:33:10,115 --> 00:33:12,242 - Can we get some sleep now, it's three a.m. 719 00:33:12,283 --> 00:33:13,660 - The night is young. 720 00:33:13,702 --> 00:33:15,370 Who's up for a game of Twister. 721 00:33:16,705 --> 00:33:18,164 - Where did you put the sedative? 722 00:33:18,206 --> 00:33:19,374 - I heard that. 723 00:33:19,416 --> 00:33:21,710 - Please ALF, we need rest. 724 00:33:21,751 --> 00:33:25,046 - Well, how shall we handle the sleeping arrangements? 725 00:33:25,088 --> 00:33:27,841 I should get the bed, being that I'm already on it, 726 00:33:27,882 --> 00:33:29,551 and I'm shedding. 727 00:33:29,592 --> 00:33:31,261 - Fine, we'll stay here on the couch. 728 00:33:32,679 --> 00:33:34,764 - Evidently we paired up for the evening. 729 00:33:36,599 --> 00:33:39,686 - We haven't paired up, there's just no place else to sit. 730 00:33:39,728 --> 00:33:41,604 - Oh tish tosh. 731 00:33:41,646 --> 00:33:44,107 You two have been playing Ken and Barbie 732 00:33:44,149 --> 00:33:46,526 ever since we left the base. 733 00:33:46,568 --> 00:33:49,696 (TV voices) 734 00:33:49,738 --> 00:33:51,489 - Could you turn the TV down? 735 00:33:51,531 --> 00:33:53,450 - Nothing but infomercials on at this hour. 736 00:33:55,910 --> 00:33:56,828 - How about turning it off? 737 00:33:58,663 --> 00:34:00,582 - Oh look, it's the one for the Wonder Rag. 738 00:34:02,250 --> 00:34:03,168 - Okay. 739 00:34:03,793 --> 00:34:06,212 (TV voices) 740 00:34:18,767 --> 00:34:20,602 - [ALF] Jump, jump, jump, jump, 741 00:34:20,643 --> 00:34:22,187 jump, jump, jump, jump. 742 00:34:22,228 --> 00:34:24,189 One two three four. 743 00:34:24,230 --> 00:34:26,149 Jump, jump, jump, jump. 744 00:34:26,191 --> 00:34:28,568 One two three four. 745 00:34:28,610 --> 00:34:30,153 Jump, jump, jump, jump. (knocking on door) 746 00:34:30,195 --> 00:34:30,862 Jump jump jump jump. 747 00:34:30,904 --> 00:34:31,780 - Someone's at the door. 748 00:34:33,698 --> 00:34:34,741 (knocking on door) 749 00:34:34,783 --> 00:34:36,159 - ALF, hide in the bathroom. 750 00:34:37,702 --> 00:34:39,746 - It's been a long time since those words were uttered. 751 00:34:50,256 --> 00:34:51,591 - Evening folks. 752 00:34:51,633 --> 00:34:52,550 - Hello. 753 00:34:52,592 --> 00:34:53,385 - Hi. 754 00:34:53,426 --> 00:34:54,594 - Name's Ernie. 755 00:34:54,636 --> 00:34:56,471 I drive a truck. 756 00:34:56,513 --> 00:34:58,515 If you look right behind me in the parking lot, 757 00:34:58,556 --> 00:34:59,724 you'll see my 18-wheeler. 758 00:35:00,767 --> 00:35:02,310 - Oh yeah, there it is. 759 00:35:02,352 --> 00:35:04,604 16, 17, 18, right. 760 00:35:04,646 --> 00:35:06,314 - Yeah, well being on the road 20 straight hours 761 00:35:06,356 --> 00:35:08,483 can make a body tired. 762 00:35:08,525 --> 00:35:09,776 - And irritable. 763 00:35:09,818 --> 00:35:11,194 - Kind of hard to sleep 764 00:35:11,236 --> 00:35:12,612 when all you hear from the room next door 765 00:35:12,654 --> 00:35:14,531 is the incessant pounding of a bed on the wall. 766 00:35:16,199 --> 00:35:17,283 - I'm sorry. 767 00:35:17,325 --> 00:35:19,160 I apologize, we were... 768 00:35:19,202 --> 00:35:22,872 - Look, I was a newlywed myself once buddy but, dang. 769 00:35:22,914 --> 00:35:23,790 - We're not. 770 00:35:25,500 --> 00:35:26,376 - Point made. 771 00:35:36,678 --> 00:35:38,513 - ALF, the coast is clear, you can come out now. 772 00:35:39,514 --> 00:35:40,515 ALF? 773 00:35:42,976 --> 00:35:43,893 Oh no. 774 00:35:45,020 --> 00:35:45,812 - What? 775 00:35:45,854 --> 00:35:46,813 What now? 776 00:35:50,525 --> 00:35:51,484 - He's gone. 777 00:35:59,743 --> 00:36:00,869 - [Voice On TV] And now the big question, 778 00:36:00,910 --> 00:36:02,620 how much would you expect to pay 779 00:36:02,662 --> 00:36:04,956 for the amazing Wonder Rag and passive hanging hook? 780 00:36:06,332 --> 00:36:07,584 - 20 bucks. 781 00:36:07,625 --> 00:36:08,835 - [Voice On TV] Think before you answer. 782 00:36:08,877 --> 00:36:10,378 - Darn. 783 00:36:10,420 --> 00:36:11,671 - [Voice On TV] Because of the special TV bonus, 784 00:36:11,713 --> 00:36:13,715 we'll throw in this plastic protective bib, 785 00:36:13,757 --> 00:36:15,216 and a gallon of sawdust 786 00:36:15,258 --> 00:36:17,510 for those stubborn industrial spills. 787 00:36:17,552 --> 00:36:19,846 - That's worth five, 25. 788 00:36:19,888 --> 00:36:21,222 (bell dinging) 789 00:36:21,264 --> 00:36:21,723 - [Voice On TV] A hundred dollars? 790 00:36:21,765 --> 00:36:23,224 50 dollars? 791 00:36:23,266 --> 00:36:24,351 What if I was to say you get everything 792 00:36:24,392 --> 00:36:26,978 for only 19 dollars and 95 cents? 793 00:36:27,020 --> 00:36:28,521 Try purchasing a rag and sawdust 794 00:36:28,563 --> 00:36:29,981 for anything less than that. 795 00:36:31,941 --> 00:36:33,985 Let's check on Cindy and see how she's doing. 796 00:36:43,370 --> 00:36:44,704 - Hi. 797 00:36:44,746 --> 00:36:46,331 - Hi. 798 00:36:46,373 --> 00:36:47,916 - Do you have a phone? 799 00:36:47,957 --> 00:36:48,958 - What? 800 00:36:49,000 --> 00:36:51,044 - All right, take your time, 801 00:36:51,086 --> 00:36:52,879 get over the initial shock, 802 00:36:52,921 --> 00:36:54,714 then answer my question. 803 00:36:54,756 --> 00:36:58,760 Do you have a phone? 804 00:37:01,346 --> 00:37:02,597 - Pay phone. 805 00:37:02,639 --> 00:37:03,765 Outside. 806 00:37:03,807 --> 00:37:05,558 - How about a coat? 807 00:37:05,600 --> 00:37:06,851 - What for? 808 00:37:06,893 --> 00:37:09,437 - You said the phone was outside, didn't you? 809 00:37:09,479 --> 00:37:10,355 - Yeah. 810 00:37:10,397 --> 00:37:11,564 - Then I'll need a coat, 811 00:37:11,606 --> 00:37:12,982 and a hat if you have one. 812 00:37:15,777 --> 00:37:16,653 - Yeah, yeah. 813 00:37:22,450 --> 00:37:24,411 - And I'll need a quarter. 814 00:37:24,452 --> 00:37:25,829 - Yeah. 815 00:37:25,870 --> 00:37:27,414 Sure. 816 00:37:27,455 --> 00:37:28,415 Anything. 817 00:37:30,709 --> 00:37:32,293 You're not gonna bite me are you? 818 00:37:33,420 --> 00:37:34,295 - Not for a quarter. 819 00:37:36,756 --> 00:37:38,550 - You're not from around here, are you? 820 00:37:39,634 --> 00:37:40,552 - Minnesota. 821 00:37:42,762 --> 00:37:45,765 - But somehow I thought it would be farther than that. 822 00:37:48,059 --> 00:37:49,436 - Michigan. 823 00:37:49,477 --> 00:37:50,979 - Yeah. 824 00:37:51,021 --> 00:37:52,939 Yeah, the Wolverine State. 825 00:37:55,734 --> 00:37:57,819 That would explain it. 826 00:37:59,446 --> 00:38:01,906 - I appreciate the loan of the hat and coat, 827 00:38:01,948 --> 00:38:03,074 and the quarter. 828 00:38:03,116 --> 00:38:06,411 And I have to go now. 829 00:38:06,453 --> 00:38:08,830 You continue with your evening and have a good time, 830 00:38:10,582 --> 00:38:12,000 if you know what I mean. 831 00:38:12,042 --> 00:38:13,001 Bye bye. 832 00:38:16,129 --> 00:38:18,757 (phone ringing) 833 00:38:25,180 --> 00:38:27,432 - J Barracks, Airman Murphy. 834 00:38:27,474 --> 00:38:29,059 - Murph, is that you? 835 00:38:29,100 --> 00:38:30,518 - ALF? 836 00:38:30,560 --> 00:38:32,145 It's five o'clock in the morning, 837 00:38:32,187 --> 00:38:33,897 and too early for room service. 838 00:38:33,938 --> 00:38:36,149 - I'm not calling for room service. 839 00:38:36,191 --> 00:38:38,485 I'm not even calling from my room. 840 00:38:38,526 --> 00:38:40,028 Ask me where I am. 841 00:38:43,031 --> 00:38:44,657 - Where are you? 842 00:38:44,699 --> 00:38:47,452 - I'm standing on a corner somewhere in Arizona, 843 00:38:47,494 --> 00:38:49,579 not a fine sight to see. 844 00:38:50,705 --> 00:38:52,415 Hold it. 845 00:38:52,457 --> 00:38:54,709 There's someone slowing down to take a look at me. 846 00:38:54,751 --> 00:38:55,794 - Yeah, right. 847 00:38:55,835 --> 00:38:57,796 A girl in a flatbed Ford, huh? 848 00:38:57,837 --> 00:38:58,713 - How'd you know? 849 00:38:59,881 --> 00:39:00,715 - Just a guess. 850 00:39:00,757 --> 00:39:01,925 Goodnight ALF. 851 00:39:01,966 --> 00:39:04,427 - Wait a minute Murph, I'm not kidding. 852 00:39:04,469 --> 00:39:06,471 - You're telling me you're off the base? 853 00:39:06,513 --> 00:39:09,808 - Yes, I was kidnapped by Rick and Melissa. 854 00:39:09,849 --> 00:39:12,977 - Major Hill and Captain Mullican? 855 00:39:13,019 --> 00:39:15,772 - Oh forgive me, I forgot my protocol. 856 00:39:16,856 --> 00:39:17,857 - Where are they? 857 00:39:17,899 --> 00:39:19,442 - At the motel. 858 00:39:19,484 --> 00:39:20,860 - What are they doing in a motel? 859 00:39:20,902 --> 00:39:22,112 - Not much. 860 00:39:22,153 --> 00:39:24,614 They're just good friends. 861 00:39:24,656 --> 00:39:26,533 Look, I gotta keep this short. 862 00:39:26,574 --> 00:39:29,703 That girl in the flatbed Ford just came back. 863 00:39:29,744 --> 00:39:33,039 Looks like she's got a gun, and eats red meat. 864 00:39:33,081 --> 00:39:34,457 - What do you want me to do? 865 00:39:35,750 --> 00:39:37,877 - Bring me my cash, my credit cards, 866 00:39:37,919 --> 00:39:39,504 and my pool cue. 867 00:39:39,546 --> 00:39:41,673 I might have to work for a living. 868 00:39:41,715 --> 00:39:43,049 - I'll do what I can. 869 00:39:43,091 --> 00:39:45,051 Where can I get a hold of you? 870 00:39:45,093 --> 00:39:46,803 - Leave a message on the internet. 871 00:39:51,725 --> 00:39:54,477 (late night jazz) 872 00:39:55,478 --> 00:39:56,646 Kitty Kat Lounge. 873 00:39:57,772 --> 00:39:59,607 Oh boy, breakfast. 874 00:40:06,031 --> 00:40:08,533 (dog barking) 875 00:40:11,202 --> 00:40:12,120 - Any luck? 876 00:40:13,788 --> 00:40:14,706 - No. 877 00:40:16,041 --> 00:40:16,916 If it wasn't for bad luck, 878 00:40:16,958 --> 00:40:18,001 we'd be having no luck at all. 879 00:40:19,586 --> 00:40:21,046 - Okay, I'll get the van and search the town. 880 00:40:21,087 --> 00:40:22,005 - Hold on. 881 00:40:23,715 --> 00:40:25,508 I got a hunch. 882 00:40:25,550 --> 00:40:27,093 You wait in the room in case he comes back. 883 00:40:27,135 --> 00:40:28,094 - Where are you going? 884 00:40:28,136 --> 00:40:29,220 - [Rick] I'll be right back. 885 00:40:31,890 --> 00:40:36,686 * Come get, get a piece of this * 886 00:40:40,273 --> 00:40:45,028 * I give you love, I start with a simple kiss * 887 00:40:48,948 --> 00:40:52,952 * I'll take you higher, higher than before * 888 00:40:52,994 --> 00:40:54,621 * I'll love you down 889 00:40:54,662 --> 00:40:57,207 * Then I'll take just a little bit more * 890 00:40:57,248 --> 00:41:01,544 * So don't you be, don't be holding back * 891 00:41:01,586 --> 00:41:03,088 * I got that game 892 00:41:03,129 --> 00:41:06,966 * It'll give you a heart attack * 893 00:41:07,008 --> 00:41:10,970 * I've got something for you 894 00:41:11,012 --> 00:41:15,141 * And it's love 895 00:41:15,183 --> 00:41:19,979 * I've got something for you 896 00:41:20,021 --> 00:41:22,148 * Yes it be love 897 00:41:22,190 --> 00:41:23,191 - So, what are you drinking? 898 00:41:23,233 --> 00:41:24,150 - Uh, nothing. 899 00:41:24,192 --> 00:41:25,860 I'd like to see a menu, though. 900 00:41:25,902 --> 00:41:28,154 - Yeah well, we don't serve food. 901 00:41:28,196 --> 00:41:29,948 - Isn't this the Kitty Kat Lounge? 902 00:41:29,989 --> 00:41:31,658 - Yep. 903 00:41:31,700 --> 00:41:35,537 - Well I'd like a nice, big, fat calico, medium rare. 904 00:41:35,578 --> 00:41:36,788 - Are you some kind of sicko? 905 00:41:38,289 --> 00:41:39,833 (screaming) 906 00:41:39,874 --> 00:41:40,875 - All right, all right. 907 00:41:40,917 --> 00:41:41,835 Take it easy. 908 00:41:41,876 --> 00:41:43,003 - What's the problem? 909 00:41:43,044 --> 00:41:44,713 - Look. 910 00:41:44,754 --> 00:41:45,714 - Hi. 911 00:41:46,715 --> 00:41:47,924 - What the heck is that thing? 912 00:41:47,966 --> 00:41:50,051 - It's okay, it's okay, I can explain. 913 00:41:50,093 --> 00:41:51,344 - Do it. 914 00:41:51,386 --> 00:41:52,303 Now. 915 00:41:54,347 --> 00:41:56,057 - Mardi gras. 916 00:41:56,099 --> 00:41:57,684 We're on our way to mardi gras, 917 00:41:57,726 --> 00:41:59,644 and hence the costumes. 918 00:41:59,686 --> 00:42:01,104 - What mardi gras? 919 00:42:01,146 --> 00:42:02,856 - What costumes? 920 00:42:02,897 --> 00:42:04,065 - The ones we're wearing. 921 00:42:07,610 --> 00:42:09,029 - What costumes? 922 00:42:09,070 --> 00:42:10,572 - Okay, gotta go now. 923 00:42:11,656 --> 00:42:12,866 - You're not going anywhere. 924 00:42:14,242 --> 00:42:15,660 There's a two drink minimum. 925 00:42:19,748 --> 00:42:20,623 - Each. 926 00:42:21,666 --> 00:42:22,876 - Well in that case, 927 00:42:22,917 --> 00:42:25,211 I'd like a Melmacian martini. 928 00:42:25,253 --> 00:42:27,213 If you don't have fresh cat juice, 929 00:42:27,255 --> 00:42:28,840 you can substitute ferret. 930 00:42:30,759 --> 00:42:32,010 - Okay, here you go, here you go. 931 00:42:32,052 --> 00:42:33,261 Thanks very much. 932 00:42:33,303 --> 00:42:35,013 Something for the lady, appreciate it. 933 00:42:35,055 --> 00:42:36,723 Okay, come on, let's go, let's go. 934 00:42:36,765 --> 00:42:37,682 Come on. 935 00:42:38,933 --> 00:42:40,643 - I hope you're not trying to win any prizes 936 00:42:40,685 --> 00:42:42,729 with those outfits. 937 00:42:42,771 --> 00:42:44,230 The Village People uniform's okay, 938 00:42:44,272 --> 00:42:46,274 but that dog suit's the worst. 939 00:42:47,776 --> 00:42:49,861 - Permission to bite the bouncer sir. 940 00:42:49,903 --> 00:42:51,029 - Denied, keep moving. 941 00:42:52,238 --> 00:42:53,156 Come on. 942 00:42:57,118 --> 00:42:59,079 - Hey, easy on the dog suit. 943 00:42:59,120 --> 00:43:00,080 It's a rental. 944 00:43:02,874 --> 00:43:04,751 - Oh great, the cops. 945 00:43:04,793 --> 00:43:06,044 - What's so great about that? 946 00:43:11,257 --> 00:43:13,093 - Let's see if I've got this right. 947 00:43:13,134 --> 00:43:16,137 Around 4:32 a.m., a short furry creature comes in. 948 00:43:16,179 --> 00:43:17,806 - It was a wolverine. 949 00:43:17,847 --> 00:43:18,848 - A wolverine. 950 00:43:18,890 --> 00:43:20,642 - He was from Michigan. 951 00:43:20,684 --> 00:43:21,976 A legend. 952 00:43:22,018 --> 00:43:24,020 - A wolverine, from Michigan, 953 00:43:24,062 --> 00:43:25,230 asked to use the phone, 954 00:43:25,271 --> 00:43:27,273 then proceeded to steal your hat and coat? 955 00:43:27,315 --> 00:43:29,150 - No no no, he borrowed 'em. 956 00:43:29,192 --> 00:43:31,152 But let's be realistic. 957 00:43:31,194 --> 00:43:32,654 I'll never see 'em again. 958 00:43:34,698 --> 00:43:35,865 - Oh I wouldn't be so sure. 959 00:43:48,837 --> 00:43:50,046 - What were you thinking? 960 00:43:50,088 --> 00:43:51,798 Now this place is crawling with cops. 961 00:43:51,840 --> 00:43:54,259 - Let's hope they leave before the helicopters get here. 962 00:43:55,427 --> 00:43:56,886 - What helicopters? 963 00:43:56,928 --> 00:44:00,390 - Army, Navy, Air Force, Marines. 964 00:44:00,432 --> 00:44:04,060 I might have inadvertently alerted the military. 965 00:44:04,102 --> 00:44:06,980 - How might that have happened? 966 00:44:07,022 --> 00:44:08,148 - Phone call. 967 00:44:08,189 --> 00:44:09,107 - Who? 968 00:44:09,149 --> 00:44:09,983 - Mine. 969 00:44:10,025 --> 00:44:10,817 - When? 970 00:44:10,859 --> 00:44:11,693 - Before. 971 00:44:11,735 --> 00:44:12,360 - How? 972 00:44:12,402 --> 00:44:13,361 - Collect. 973 00:44:14,362 --> 00:44:16,156 - Are you sure? 974 00:44:16,197 --> 00:44:18,825 - You're getting it straight from the wolverine's mouth. 975 00:44:18,867 --> 00:44:19,868 - Why? 976 00:44:19,909 --> 00:44:22,162 - Because I need my things. 977 00:44:22,203 --> 00:44:24,956 - I'm not talking to you, I'm talking to Him. 978 00:44:24,998 --> 00:44:26,416 - We have to get out of here, now. 979 00:44:26,458 --> 00:44:27,876 - In what? 980 00:44:27,917 --> 00:44:29,127 A military van? 981 00:44:29,169 --> 00:44:30,920 They've probably got an APB out on it. 982 00:44:30,962 --> 00:44:32,922 - May I suggest a vehicle change? 983 00:44:32,964 --> 00:44:34,466 - No, no, you may not. 984 00:44:34,507 --> 00:44:35,425 - Fine. 985 00:44:37,052 --> 00:44:38,720 - We really shouldn't drive that van. 986 00:44:44,851 --> 00:44:45,769 - Okay, 987 00:44:48,563 --> 00:44:51,399 how would you suggest facilitating a vehicle change? 988 00:44:53,860 --> 00:44:54,986 - What vehicle change? 989 00:44:56,112 --> 00:44:58,198 - The one you suggested earlier. 990 00:44:58,239 --> 00:44:59,157 - Sure it was me? 991 00:45:00,909 --> 00:45:02,535 - Why are you even listening to him? 992 00:45:02,577 --> 00:45:04,537 - A vehicle change is not a bad idea. 993 00:45:04,579 --> 00:45:05,747 - I'll take care of it. 994 00:45:07,290 --> 00:45:09,084 - You can't go outside. 995 00:45:09,125 --> 00:45:10,502 - I just did. 996 00:45:10,543 --> 00:45:11,419 - Let him go. 997 00:45:14,130 --> 00:45:15,507 All right, you have five minutes. 998 00:45:16,800 --> 00:45:17,967 - Fine, no problem. 999 00:45:19,344 --> 00:45:20,261 Get you a vehicle. 1000 00:45:27,352 --> 00:45:30,438 (bell dinging) 1001 00:45:30,480 --> 00:45:31,439 - Oh oh. 1002 00:45:37,821 --> 00:45:38,780 - Remember me? 1003 00:45:40,073 --> 00:45:41,491 - The guy from Michigan. 1004 00:45:41,533 --> 00:45:43,410 - Yeah, I'm returning your hat and coat. 1005 00:45:43,451 --> 00:45:45,120 Much obliged. 1006 00:45:45,161 --> 00:45:46,079 And your quarter. 1007 00:45:47,622 --> 00:45:48,540 - Thank you. 1008 00:45:50,000 --> 00:45:52,252 - I have another gift for you. 1009 00:45:52,293 --> 00:45:53,962 You see that van outside there? 1010 00:45:55,630 --> 00:45:57,298 - The one that says, property of US government on the side? 1011 00:45:57,340 --> 00:45:59,092 - That's the one. 1012 00:45:59,134 --> 00:46:00,802 It's yours. 1013 00:46:00,844 --> 00:46:03,596 I'm with the government, and we want you to have it. 1014 00:46:03,638 --> 00:46:04,806 - Really? 1015 00:46:04,848 --> 00:46:05,849 - Yeah, what else do you need? 1016 00:46:06,933 --> 00:46:07,809 - I don't know. 1017 00:46:09,019 --> 00:46:09,936 Socks. 1018 00:46:09,978 --> 00:46:11,104 - No problem. 1019 00:46:11,146 --> 00:46:12,897 I'll send you a gross. 1020 00:46:12,939 --> 00:46:15,108 I hope you look good in Air Force blue. 1021 00:46:15,150 --> 00:46:17,068 Hey, you like music? 1022 00:46:17,110 --> 00:46:18,111 - Yeah. 1023 00:46:18,153 --> 00:46:19,946 - I'll send you some CD's. 1024 00:46:19,988 --> 00:46:21,031 Is 100 enough? 1025 00:46:23,867 --> 00:46:24,951 - What's the catch? 1026 00:46:24,993 --> 00:46:27,203 - No catch, no catch. 1027 00:46:27,245 --> 00:46:30,540 You lent me a quarter, I'm giving you a brand new van, 1028 00:46:30,582 --> 00:46:33,209 and a thousand dollars worth of merchandise. 1029 00:46:33,251 --> 00:46:34,961 When you do good things, 1030 00:46:35,003 --> 00:46:36,504 it comes back to you. 1031 00:46:36,546 --> 00:46:38,214 - Wow, thanks. 1032 00:46:41,092 --> 00:46:42,302 - Oh, stupid me. 1033 00:46:42,344 --> 00:46:44,304 I gave you my van. 1034 00:46:44,346 --> 00:46:46,348 How am I gonna get where I'm going? 1035 00:46:47,891 --> 00:46:49,976 What kind of car do you drive? 1036 00:46:50,018 --> 00:46:50,977 - A '59 Caddy. 1037 00:46:51,019 --> 00:46:52,145 - What's it worth? 1038 00:46:52,187 --> 00:46:53,355 - Seven or eight hundred bucks. 1039 00:46:53,396 --> 00:46:54,856 - All right well, let's see, 1040 00:46:54,898 --> 00:46:57,233 we got the van, the socks, 1041 00:46:57,275 --> 00:47:01,029 the CD's, you give me the car, and 500 bucks, 1042 00:47:01,071 --> 00:47:02,572 and we'll call it even. 1043 00:47:02,614 --> 00:47:03,573 - I don't have any money. 1044 00:47:03,615 --> 00:47:04,908 - All right, all right, 1045 00:47:04,949 --> 00:47:06,326 you drive a hard bargain. 1046 00:47:06,368 --> 00:47:08,328 Just give me the car. 1047 00:47:08,370 --> 00:47:09,871 I guess you didn't get to where you are, 1048 00:47:09,913 --> 00:47:11,039 by being stupid. 1049 00:47:12,540 --> 00:47:15,210 - You gotta stay on your toes. 1050 00:47:15,251 --> 00:47:17,420 - I don't suppose there'd be any warranty 1051 00:47:17,462 --> 00:47:18,505 that goes with this car? 1052 00:47:18,546 --> 00:47:21,007 - No, a deal's a deal. 1053 00:47:21,049 --> 00:47:22,300 Take it or leave it. 1054 00:47:22,342 --> 00:47:23,885 - I'll take it. 1055 00:47:23,927 --> 00:47:25,011 Oh by the way, 1056 00:47:25,053 --> 00:47:26,388 first chance you get, 1057 00:47:26,429 --> 00:47:29,057 you might want to have that van repainted. 1058 00:47:30,642 --> 00:47:31,559 Bye. 1059 00:47:51,329 --> 00:47:53,039 - Air conditioning, 1060 00:47:53,081 --> 00:47:55,333 satin sheets, big screen TV. 1061 00:47:55,375 --> 00:47:57,377 Potted palms, gentlemen, 1062 00:47:57,419 --> 00:47:59,045 do you mean to tell me the alien 1063 00:47:59,087 --> 00:48:01,548 has been living like this the whole time he was locked up? 1064 00:48:01,589 --> 00:48:03,717 - No sir, his original room was far more spacious, 1065 00:48:03,758 --> 00:48:05,427 but he complained it was too drafty. 1066 00:48:05,468 --> 00:48:07,220 - I see. 1067 00:48:07,262 --> 00:48:09,514 Why didn't we just put him in a suite at the Ritz/Carlton? 1068 00:48:09,556 --> 00:48:11,349 - Actually sir, ALF did suggest that. 1069 00:48:11,391 --> 00:48:12,559 - Put a lid on it, Sergeant. 1070 00:48:12,600 --> 00:48:13,476 - Yes sir. 1071 00:48:13,518 --> 00:48:14,352 - Colonel Milfoil. 1072 00:48:14,394 --> 00:48:15,562 - Yes, Reese. 1073 00:48:15,603 --> 00:48:16,980 - The red alert has been issued sir. 1074 00:48:17,022 --> 00:48:18,273 A high priority search is in effect 1075 00:48:18,314 --> 00:48:19,232 for Major Hill, Captain Mullican, and the alien. 1076 00:48:19,274 --> 00:48:21,067 - Very well, son. 1077 00:48:21,109 --> 00:48:24,112 Now I want you to get a mobile command unit underway, ASAP. 1078 00:48:24,154 --> 00:48:26,072 I intend to personally handle every aspect 1079 00:48:26,114 --> 00:48:27,240 of this investigation. 1080 00:48:27,282 --> 00:48:28,742 - It's already been initialized sir. 1081 00:48:28,783 --> 00:48:30,410 - What's this, roulette table, one-armed bandits, 1082 00:48:30,452 --> 00:48:32,746 pinball machines, blackjack table. 1083 00:48:32,787 --> 00:48:35,081 His own personal casino. 1084 00:48:35,123 --> 00:48:36,207 Did you know anything about this, Reese? 1085 00:48:36,249 --> 00:48:37,417 - Yes sir. 1086 00:48:37,459 --> 00:48:38,376 - What? 1087 00:48:40,337 --> 00:48:43,131 - But I only participated on Wednesdays. 1088 00:48:43,173 --> 00:48:44,341 It was Monte Carlo night. 1089 00:48:46,384 --> 00:48:47,635 - You men are on report. 1090 00:48:47,677 --> 00:48:48,636 - Yes sir. 1091 00:48:51,306 --> 00:48:54,100 - He said he was giving a full 2% to the homeless, sir. 1092 00:48:54,142 --> 00:48:55,018 - [Gilbert] There are no homeless 1093 00:48:55,060 --> 00:48:55,977 in the military, you idiot. 1094 00:49:00,607 --> 00:49:02,067 - Hey, hey, hey, hey, 1095 00:49:02,108 --> 00:49:04,402 riding in the back of a pink Cadillac jack, 1096 00:49:04,444 --> 00:49:05,779 snacking on a snack, 1097 00:49:05,820 --> 00:49:08,782 and thinking on back, of old Melmac, 1098 00:49:08,823 --> 00:49:11,659 grew up in a shack, without knickknacks. 1099 00:49:11,701 --> 00:49:13,411 No rack and pinion steering, 1100 00:49:13,453 --> 00:49:16,498 my uncle hard of hearing, the missus interfering. 1101 00:49:16,539 --> 00:49:17,415 - ALF. 1102 00:49:17,457 --> 00:49:18,291 - What? 1103 00:49:18,333 --> 00:49:19,292 - What are you doing? 1104 00:49:19,334 --> 00:49:20,293 - Rapping with the wind, dude, 1105 00:49:20,335 --> 00:49:22,379 about life back home. 1106 00:49:22,420 --> 00:49:24,422 - You didn't grow up in a shack with no knickknacks, 1107 00:49:24,464 --> 00:49:26,132 and you've never been married. 1108 00:49:26,174 --> 00:49:27,425 - Hey, it's a rap. 1109 00:49:27,467 --> 00:49:29,094 It doesn't have to make sense. 1110 00:49:33,390 --> 00:49:35,684 - Now I asked you to get down, and stay out of sight. 1111 00:49:37,227 --> 00:49:38,520 - If I do that, I can't eat the bugs. 1112 00:49:42,524 --> 00:49:44,693 I get first dibs on licking the windshield. 1113 00:49:46,277 --> 00:49:47,195 - Yuck. 1114 00:49:47,237 --> 00:49:48,154 - How much further? 1115 00:49:50,073 --> 00:49:51,074 - Not much. 1116 00:49:52,242 --> 00:49:54,494 - Why would Carl Sagan live way out here? 1117 00:49:54,536 --> 00:49:57,163 - It's not Carl Sagan, 1118 00:49:57,205 --> 00:49:58,415 it's Dexter Moyers. 1119 00:49:59,708 --> 00:50:01,251 He's an ex-NASA test pilot, 1120 00:50:01,292 --> 00:50:03,586 and he is an expert on UFO's. 1121 00:50:03,628 --> 00:50:05,755 - As long as it's not Carl Sagan. 1122 00:50:05,797 --> 00:50:07,340 - What's wrong with Carl Sagan? 1123 00:50:07,382 --> 00:50:09,551 - Besides his hair? 1124 00:50:09,592 --> 00:50:11,302 Well, for one thing, 1125 00:50:11,344 --> 00:50:13,555 he insists on pronouncing the name of that planet, Uranus. 1126 00:50:15,557 --> 00:50:16,850 You want to know the correct pronunciation? 1127 00:50:16,891 --> 00:50:17,809 - No. 1128 00:50:19,144 --> 00:50:20,061 - Fine. 1129 00:50:20,729 --> 00:50:23,314 (horn blaring) 1130 00:50:24,607 --> 00:50:26,693 - He's gonna say it anyway, isn't he? 1131 00:50:26,735 --> 00:50:28,319 - Probably. 1132 00:50:28,361 --> 00:50:29,404 - Your anus. 1133 00:50:32,198 --> 00:50:33,324 That's how it's pronounced. 1134 00:50:34,617 --> 00:50:37,078 (rock music) 1135 00:50:39,497 --> 00:50:42,792 * Well at least you know I'm out the door baby * 1136 00:50:42,834 --> 00:50:46,880 * Don't want to stay here anymore baby * 1137 00:50:46,921 --> 00:50:50,717 * Hit the gas and turn the wheel, I'm gone * 1138 00:50:50,759 --> 00:50:54,721 * Gotta see if he's apart too long * 1139 00:50:54,763 --> 00:50:58,516 * Turn up the radio and play it loud * 1140 00:50:58,558 --> 00:51:02,687 * Don't need no for any doubt 1141 00:51:02,729 --> 00:51:06,691 * Don't matter what you want to do * 1142 00:51:06,733 --> 00:51:10,779 * Ride your lovin' gonna see me through * 1143 00:51:10,820 --> 00:51:15,617 * Just want to drive till the midnight hour * 1144 00:51:18,912 --> 00:51:23,667 * Can't stay away from your lovin' flower * 1145 00:51:26,670 --> 00:51:30,507 * Stop drivin' let the sunshine in * 1146 00:51:30,548 --> 00:51:34,511 * Don't know what kind of state I'm in * 1147 00:51:34,552 --> 00:51:38,431 * Warm wind blowin' through your hair * 1148 00:51:38,473 --> 00:51:42,227 * We could end up almost anywhere * 1149 00:51:42,268 --> 00:51:44,354 - You know, we've been driving almost 10 minutes, 1150 00:51:44,396 --> 00:51:46,231 I haven't seen another car on this highway. 1151 00:51:47,357 --> 00:51:48,900 - This isn't a highway, 1152 00:51:48,942 --> 00:51:50,568 it's Dexter Moyers' driveway. 1153 00:51:58,493 --> 00:52:02,163 * Don't ready and slide on in 1154 00:52:08,962 --> 00:52:11,214 - [ALF] Wow, a shopping mall. 1155 00:52:11,256 --> 00:52:13,633 - Okay, I'll admit it, I'm intimidated. 1156 00:52:15,343 --> 00:52:16,886 - I'll go in and check things out, 1157 00:52:16,928 --> 00:52:18,471 if you stay here with ALF. 1158 00:52:18,513 --> 00:52:20,306 - Get some rice pudding. 1159 00:52:20,348 --> 00:52:22,225 - Will you get down behind the seat? 1160 00:52:24,436 --> 00:52:26,187 - Oh, hey look. 1161 00:52:26,229 --> 00:52:27,439 Another gin bottle. 1162 00:52:29,357 --> 00:52:30,316 Dead soldier. 1163 00:52:31,526 --> 00:52:32,318 (glass smashing) 1164 00:52:32,360 --> 00:52:33,278 - Get down. 1165 00:52:46,374 --> 00:52:47,459 - [Machine Voice] Kindly state your name 1166 00:52:47,500 --> 00:52:49,711 and nature of business. 1167 00:52:49,753 --> 00:52:51,463 - Melissa Hill, 1168 00:52:51,504 --> 00:52:53,965 I'm here to see Doctor Moyers, he's expecting me. 1169 00:52:54,007 --> 00:52:55,884 - [Machine Voice] Please wait, processing. 1170 00:53:01,473 --> 00:53:02,390 - Melissa? 1171 00:53:03,350 --> 00:53:04,684 - Yes. 1172 00:53:04,726 --> 00:53:06,603 - I'm Nina, Doctor Moyers' assistant. 1173 00:53:06,644 --> 00:53:07,854 Please, come in. 1174 00:53:07,896 --> 00:53:09,230 Your friend too. 1175 00:53:09,272 --> 00:53:10,357 - You know, I thought that I would 1176 00:53:10,398 --> 00:53:12,609 talk to Doctor Moyers first. 1177 00:53:12,650 --> 00:53:13,568 - Of course. 1178 00:53:16,446 --> 00:53:17,739 He looks almost human. 1179 00:53:19,908 --> 00:53:22,744 - That's my associate, Rick Mullican. 1180 00:53:23,912 --> 00:53:24,871 - Oh. 1181 00:53:32,837 --> 00:53:35,256 - May I offer you a refreshment? 1182 00:53:35,298 --> 00:53:37,926 - No, no thanks. 1183 00:53:37,967 --> 00:53:38,885 - Wasted trip. 1184 00:53:41,554 --> 00:53:43,264 - Talk about almost human. 1185 00:53:44,599 --> 00:53:46,476 - That's Rocket, our server-bot. 1186 00:53:57,654 --> 00:53:58,655 - Melissa. 1187 00:53:59,906 --> 00:54:00,949 - Pleasure to meet you again, Doctor Moyers. 1188 00:54:00,990 --> 00:54:02,450 - Please, it's Dexter, and call me Dex. 1189 00:54:03,868 --> 00:54:05,078 I can't believe it, 1190 00:54:05,120 --> 00:54:05,829 you are the spitting image of your dad. 1191 00:54:05,870 --> 00:54:06,788 - So I've been told. 1192 00:54:07,706 --> 00:54:08,623 - Sit down. 1193 00:54:09,791 --> 00:54:11,001 Your father was quite a guy. 1194 00:54:12,794 --> 00:54:14,587 I'll never forget the first time I met him at NASA, 1195 00:54:14,629 --> 00:54:17,966 we were working on a secret missile project, 1196 00:54:18,008 --> 00:54:20,093 and the first thing he did was pull out a picture 1197 00:54:20,135 --> 00:54:21,970 of his nine-year-old daughter, Pork Chop. 1198 00:54:23,138 --> 00:54:24,055 - Pork chop? 1199 00:54:25,849 --> 00:54:27,600 - Yeah, he named you after his most glorious moment, 1200 00:54:27,642 --> 00:54:29,686 when he and his battalion took Pork Chop Hill. 1201 00:54:32,647 --> 00:54:33,648 - Hors d'oeuvres. 1202 00:54:35,483 --> 00:54:36,443 - You hungry? 1203 00:54:36,484 --> 00:54:37,736 - No. 1204 00:54:37,777 --> 00:54:38,987 No thank you. 1205 00:54:39,029 --> 00:54:39,946 - Oh for two. 1206 00:54:46,036 --> 00:54:47,662 - I should get back to the car. 1207 00:54:47,704 --> 00:54:49,372 - Pull in the garage, you can come in the back. 1208 00:54:49,414 --> 00:54:50,331 - Great. 1209 00:54:54,544 --> 00:54:56,004 And thank you for... 1210 00:54:57,630 --> 00:54:59,382 - Aiding and abetting? 1211 00:54:59,424 --> 00:55:00,342 It's my pleasure. 1212 00:55:01,885 --> 00:55:03,345 I gotta tell you, 1213 00:55:03,386 --> 00:55:04,137 I'm very excited about meeting your friend. 1214 00:55:04,179 --> 00:55:05,055 - He's a handful. 1215 00:55:06,931 --> 00:55:09,476 - Well, we'll try and make him feel safe. 1216 00:55:09,517 --> 00:55:11,394 And I promise I won't call you Pork Chop. 1217 00:55:11,436 --> 00:55:13,063 Anyway, I know your middle name is Angel. 1218 00:55:14,522 --> 00:55:15,648 - That's right. 1219 00:55:15,690 --> 00:55:16,566 - Much more fitting. 1220 00:55:19,944 --> 00:55:21,821 - I'm gonna go get my friends now. 1221 00:55:22,781 --> 00:55:23,698 - Okay. 1222 00:55:38,922 --> 00:55:40,674 - So, everything all right? 1223 00:55:40,715 --> 00:55:41,841 Did you see Moyers? 1224 00:55:41,883 --> 00:55:43,510 - Yes, and he is terrific, he's perfect. 1225 00:55:44,761 --> 00:55:46,638 - Would that gorgeous young earthling 1226 00:55:46,680 --> 00:55:49,849 who answered the door happen to be Missus Moyers? 1227 00:55:49,891 --> 00:55:51,726 - No, I think he's single. 1228 00:55:51,768 --> 00:55:53,687 - Let's hope they have a hot tub. 1229 00:56:00,985 --> 00:56:02,404 - Welcome back. 1230 00:56:02,445 --> 00:56:04,406 - Rick, this is Doctor Moyers. 1231 00:56:05,699 --> 00:56:06,991 Dexter. 1232 00:56:07,033 --> 00:56:08,618 Dex. 1233 00:56:08,660 --> 00:56:10,412 Dex, this is Rick Mullican. 1234 00:56:10,453 --> 00:56:11,413 - Hi Rick. 1235 00:56:11,454 --> 00:56:12,580 - Doctor, heard a lot about you. 1236 00:56:13,915 --> 00:56:15,625 - I want to thank you both for risking so much 1237 00:56:15,667 --> 00:56:18,044 to save the alien life form. 1238 00:56:18,086 --> 00:56:19,879 Speaking of which, where's the little guy? 1239 00:56:20,839 --> 00:56:21,673 - ALF? 1240 00:56:21,715 --> 00:56:22,716 - [ALF] What? 1241 00:56:22,757 --> 00:56:24,009 - You can come in now. 1242 00:56:24,050 --> 00:56:25,510 - [ALF] Not so fast. 1243 00:56:25,552 --> 00:56:26,845 They have a cat. 1244 00:56:26,886 --> 00:56:29,431 Here, kitty kitty kitty kitty. 1245 00:56:29,472 --> 00:56:30,932 Here, kitty kitty kitty. 1246 00:56:32,142 --> 00:56:33,935 (cat meowing) 1247 00:56:33,977 --> 00:56:34,853 - ALF, get in here. 1248 00:56:36,980 --> 00:56:38,857 - [ALF] I'll be back with my boning knife. 1249 00:56:41,067 --> 00:56:44,154 - ALF, this is Doctor Dexter Moyers. 1250 00:56:45,280 --> 00:56:46,448 - Howdy partner. 1251 00:56:52,871 --> 00:56:55,165 - Well Doctor Moyers, what do you think? 1252 00:56:55,206 --> 00:56:57,667 - I think this is the moment I've been 1253 00:56:57,709 --> 00:56:58,877 waiting for, my entire life. 1254 00:57:01,880 --> 00:57:03,131 - Me too. 1255 00:57:05,759 --> 00:57:06,926 - Well, come on in. 1256 00:57:06,968 --> 00:57:07,886 - Not so fast. 1257 00:57:09,220 --> 00:57:10,972 What's the seventh planet from the sun? 1258 00:57:14,893 --> 00:57:15,810 - Uranus? 1259 00:57:16,811 --> 00:57:18,146 - Lay down McDuff. 1260 00:57:23,651 --> 00:57:27,030 (dramatic orchestral music) 1261 00:57:51,763 --> 00:57:54,516 - Amazing, absolutely amazing. 1262 00:57:55,850 --> 00:57:58,687 - Would you care for an eighth dessert, sir? 1263 00:57:58,728 --> 00:58:00,188 - Muchos gracias, rock meister. 1264 00:58:00,230 --> 00:58:01,981 Keep 'em coming. 1265 00:58:02,023 --> 00:58:04,109 - That's the extent of the rice pudding, I'm afraid. 1266 00:58:04,150 --> 00:58:06,194 Unless you'd like to lick the container. 1267 00:58:06,236 --> 00:58:08,279 - I would indeed. 1268 00:58:08,321 --> 00:58:11,324 - Another gallon of cam juice to wash it down? 1269 00:58:11,366 --> 00:58:13,034 - How did you know? 1270 00:58:13,076 --> 00:58:14,077 - I must be psychic. 1271 00:58:15,870 --> 00:58:17,288 - Your metabolism is incredible, 1272 00:58:17,330 --> 00:58:19,332 what's your diet like on Melmac? 1273 00:58:19,374 --> 00:58:21,126 - Fruits, vegetables, 1274 00:58:21,167 --> 00:58:22,627 free range kitten. 1275 00:58:22,669 --> 00:58:25,255 Pretty strict, I used to be an underwear model. 1276 00:58:26,798 --> 00:58:29,092 - So many questions I want to ask you, 1277 00:58:29,134 --> 00:58:32,929 about space, time, the universe. 1278 00:58:32,971 --> 00:58:34,848 - I have a few questions for you. 1279 00:58:34,889 --> 00:58:36,558 Questions about Nina. 1280 00:58:36,599 --> 00:58:38,852 Her likes, her dislikes, 1281 00:58:38,893 --> 00:58:41,271 and would she like to be an underwear model? 1282 00:58:41,312 --> 00:58:45,650 - This is the most incredible place I have every seen, Dex. 1283 00:58:45,692 --> 00:58:46,568 I could live here. 1284 00:58:47,652 --> 00:58:48,528 - There's plenty of room. 1285 00:58:50,697 --> 00:58:51,698 - What do you think of the joint, Rick? 1286 00:58:51,740 --> 00:58:53,700 You haven't said much. 1287 00:58:53,742 --> 00:58:55,869 - Oh, obviously, it's pretty amazing, 1288 00:58:55,910 --> 00:58:58,705 I mean the computers, the communication hookup, 1289 00:58:58,747 --> 00:58:59,873 production facilities. 1290 00:59:02,083 --> 00:59:03,585 I can't think of anything you don't have. 1291 00:59:03,626 --> 00:59:05,795 (ALF sneezing) 1292 00:59:05,837 --> 00:59:07,047 - Napkins. 1293 00:59:07,088 --> 00:59:09,674 You could use more napkins. 1294 00:59:09,716 --> 00:59:12,135 - I'll put napkins on the shopping list. 1295 00:59:12,177 --> 00:59:14,054 - You do your own shopping? 1296 00:59:14,095 --> 00:59:15,847 - Yeah, and the cooking. 1297 00:59:15,889 --> 00:59:16,806 - Wow. 1298 00:59:17,849 --> 00:59:19,100 - Wow. 1299 00:59:19,142 --> 00:59:20,935 - Does that surprise you? 1300 00:59:20,977 --> 00:59:23,146 - No, I thought maybe Nina did it. 1301 00:59:24,939 --> 00:59:26,983 - No, Nina doesn't cook. 1302 00:59:27,025 --> 00:59:28,777 - She doesn't have to. 1303 00:59:28,818 --> 00:59:30,153 And you never will. 1304 00:59:33,656 --> 00:59:35,075 (ALF belching) 1305 00:59:35,116 --> 00:59:36,159 - You rang sir? 1306 00:59:37,243 --> 00:59:38,828 - No, but while you're here, 1307 00:59:38,870 --> 00:59:40,914 would you mind vacuuming my lap? 1308 00:59:40,955 --> 00:59:42,791 Nina needs a clean place to sit. 1309 00:59:46,086 --> 00:59:48,630 - I'll return with the shop vac. 1310 00:59:48,672 --> 00:59:50,757 Next time I'll remember to lay down a tarp. 1311 00:59:52,175 --> 00:59:55,095 - That's the first robot I've seen with attitude. 1312 00:59:55,136 --> 00:59:57,097 - Yeah, I modeled him after my ex-wife. 1313 00:59:57,138 --> 00:59:58,973 - You designed Rocket yourself? 1314 00:59:59,015 --> 01:00:00,266 - Yeah, when I was at NASA. 1315 01:00:00,308 --> 01:00:01,267 - Wow. 1316 01:00:02,394 --> 01:00:04,354 He shops, he cooks, he builds robots. 1317 01:00:05,689 --> 01:00:06,898 - Guess I'm quite a guy, huh? 1318 01:00:08,775 --> 01:00:11,319 - Yeah, speaking of NASA, what happened over there 1319 01:00:11,361 --> 01:00:12,987 that caused you to get drummed out? 1320 01:00:15,198 --> 01:00:18,451 - Dex wasn't drummed out. 1321 01:00:18,493 --> 01:00:20,286 He resigned because the government 1322 01:00:20,328 --> 01:00:21,913 was suppressing information 1323 01:00:21,955 --> 01:00:23,957 that he thought should be made public. 1324 01:00:23,998 --> 01:00:25,750 - Ah. 1325 01:00:25,792 --> 01:00:28,670 - If I ever use that tone of voice with you, smack me. 1326 01:00:29,879 --> 01:00:31,798 - Here's what happened. 1327 01:00:31,840 --> 01:00:33,800 In 1978, two other NASA test pilots and I 1328 01:00:33,842 --> 01:00:36,678 spotted a UFO over Utah, 1329 01:00:36,720 --> 01:00:39,264 and I was the only one to publicly admit we'd seen anything. 1330 01:00:39,305 --> 01:00:41,474 - The government denied everything and Dex was demoted, 1331 01:00:41,516 --> 01:00:43,810 but he could have been the next man on the moon. 1332 01:00:43,852 --> 01:00:46,229 - The first guy was sure a bust. 1333 01:00:46,271 --> 01:00:47,814 - Neil Armstrong? 1334 01:00:47,856 --> 01:00:49,315 - Yeah. 1335 01:00:49,357 --> 01:00:52,402 He had about as much personality as sled tracks. 1336 01:00:52,444 --> 01:00:54,362 And that one giant step thing, 1337 01:00:54,404 --> 01:00:56,072 I mean, who was his speechwriter? 1338 01:00:56,114 --> 01:00:57,824 Andy Rooney? 1339 01:00:57,866 --> 01:01:00,201 - No, I think Neil came up with that himself. 1340 01:01:00,243 --> 01:01:02,328 - They should have left him on the moon. 1341 01:01:02,370 --> 01:01:04,164 - Didn't I read something, somewhere, 1342 01:01:04,205 --> 01:01:07,000 about you being implicated in the lobo incident? 1343 01:01:10,337 --> 01:01:12,005 - The lobo incident was the biggest lie 1344 01:01:12,047 --> 01:01:14,090 the government ever made up about me. 1345 01:01:14,132 --> 01:01:15,967 - Let's just drop it. 1346 01:01:16,009 --> 01:01:17,302 Okay, Rick? 1347 01:01:17,344 --> 01:01:18,261 - Fine. 1348 01:01:20,013 --> 01:01:23,433 - How do you feel about dating outside of your species? 1349 01:01:23,475 --> 01:01:25,935 - It wouldn't be the first time. 1350 01:01:25,977 --> 01:01:27,312 (laughing) 1351 01:01:27,354 --> 01:01:29,397 - Isn't she delightful? 1352 01:01:29,439 --> 01:01:30,815 - If I recall correctly, 1353 01:01:30,857 --> 01:01:32,150 the government accused you 1354 01:01:32,192 --> 01:01:34,110 of being an informant or something, right? 1355 01:01:34,152 --> 01:01:35,362 - Rick! 1356 01:01:35,403 --> 01:01:37,364 - No no no, I didn't say it, they did. 1357 01:01:37,405 --> 01:01:40,241 - You're being really discourteous to our host. 1358 01:01:40,283 --> 01:01:43,328 - Yeah, after all he's provided us. 1359 01:01:45,121 --> 01:01:46,081 - You're right. 1360 01:01:47,040 --> 01:01:48,416 I apologize, I was out of line. 1361 01:01:50,126 --> 01:01:51,795 - Look, my only purpose even in the beginning, 1362 01:01:51,836 --> 01:01:54,214 was to go public with the truth. 1363 01:01:54,255 --> 01:01:55,423 Some people don't like that. 1364 01:01:58,009 --> 01:01:58,927 - Wait a minute. 1365 01:02:00,845 --> 01:02:01,930 Is that the plan? 1366 01:02:03,348 --> 01:02:05,308 You want to go public with ALF? 1367 01:02:05,350 --> 01:02:07,060 - Absolutely. 1368 01:02:07,102 --> 01:02:09,938 Once people know ALF exists, he'll be safe. 1369 01:02:09,979 --> 01:02:13,525 - And let's not forget the merchandising possibilities. 1370 01:02:13,566 --> 01:02:15,318 - Do you really want to see ALF dolls 1371 01:02:15,360 --> 01:02:16,903 in all the toy stores? 1372 01:02:16,945 --> 01:02:18,446 - As long as they're plush. 1373 01:02:18,488 --> 01:02:20,448 I don't render well in vinyl. 1374 01:02:22,492 --> 01:02:24,911 - You're serious about exposing ALF to the public! 1375 01:02:24,953 --> 01:02:26,538 - Yeah. 1376 01:02:26,579 --> 01:02:28,331 I'm expecting a call from Nigel Neville. 1377 01:02:28,373 --> 01:02:29,874 - Nigel Neville? 1378 01:02:29,916 --> 01:02:31,543 From Global Television Network? 1379 01:02:31,584 --> 01:02:33,169 - He's an old friend of mine. 1380 01:02:33,211 --> 01:02:34,921 - Of course. 1381 01:02:34,963 --> 01:02:37,048 - I'm trying to get ALF booked on his show tomorrow night. 1382 01:02:37,507 --> 01:02:39,217 It'll be broadcast worldwide from London. 1383 01:02:39,259 --> 01:02:41,052 - Nigel Neville Live? 1384 01:02:41,094 --> 01:02:42,262 You really think that's the best way 1385 01:02:42,303 --> 01:02:44,431 to reveal ALF to the world? 1386 01:02:44,472 --> 01:02:45,849 - Rick has a point. 1387 01:02:45,890 --> 01:02:48,309 I say we hold out for Baywatch. 1388 01:02:48,351 --> 01:02:50,603 - If anybody's interested, I think it's a big risk. 1389 01:02:50,645 --> 01:02:52,439 Getting on a plane, flying to London, 1390 01:02:52,480 --> 01:02:54,524 and putting ALF completely at the mercy of the media. 1391 01:02:54,566 --> 01:02:56,192 - We're not taking ALF anywhere. 1392 01:02:56,234 --> 01:02:58,194 We'll do the interview from here by satellite feed. 1393 01:02:59,279 --> 01:03:00,822 I'd never put ALF in harm's way. 1394 01:03:01,865 --> 01:03:04,075 - Now, don't you feel foolish? 1395 01:03:08,163 --> 01:03:10,999 We'll do London another time, Ducky. 1396 01:03:12,334 --> 01:03:16,087 (romantic instrumental music) 1397 01:03:25,555 --> 01:03:26,973 Psst, Rick? 1398 01:03:27,015 --> 01:03:27,891 Rick wake up. 1399 01:03:31,394 --> 01:03:33,396 - ALF, what are you doing? 1400 01:03:33,438 --> 01:03:35,607 - I need to contact Murphy on the internet, 1401 01:03:35,648 --> 01:03:38,026 but I don't know how to work Dex's computer. 1402 01:03:39,319 --> 01:03:41,029 - Why don't you get Dex to help you? 1403 01:03:42,364 --> 01:03:43,531 - Rick, I've never seen you like this. 1404 01:03:45,575 --> 01:03:46,993 - There's something about the guy, I just don't like him. 1405 01:03:47,035 --> 01:03:48,995 - No, I mean from this angle. 1406 01:03:49,037 --> 01:03:50,538 I thought I had a lot of nose hair. 1407 01:03:53,458 --> 01:03:54,584 Come on, come on, let's go. 1408 01:03:55,669 --> 01:03:56,878 - Oh man. 1409 01:04:00,298 --> 01:04:01,549 - All right, here's a list of the things 1410 01:04:01,591 --> 01:04:03,468 I want Murphy to send me. 1411 01:04:03,510 --> 01:04:05,387 I promised Nina nylons. 1412 01:04:05,428 --> 01:04:08,014 I hope she looks good in Air Force blue. 1413 01:04:08,056 --> 01:04:10,058 - You really think you've got a chance with her? 1414 01:04:10,100 --> 01:04:12,227 - I do if I can get those nylons. 1415 01:04:12,268 --> 01:04:14,312 Oh, give me the list, I forgot to add oysters. 1416 01:04:15,939 --> 01:04:17,482 - What's Nina gonna do with oysters? 1417 01:04:17,524 --> 01:04:19,275 - They're not for her, they're for me. 1418 01:04:31,162 --> 01:04:32,080 - Hey ALF, 1419 01:04:32,122 --> 01:04:33,164 what do you make of this? 1420 01:04:36,584 --> 01:04:38,086 Oh. 1421 01:04:38,128 --> 01:04:40,630 - You boys having trouble sleeping? 1422 01:04:40,672 --> 01:04:43,341 - No, no, ALF just needed to use the computer. 1423 01:04:43,383 --> 01:04:44,509 - Well I was just concerned, 1424 01:04:44,551 --> 01:04:45,385 because when the computer is turned on, 1425 01:04:45,427 --> 01:04:46,720 so are the security cameras, 1426 01:04:46,761 --> 01:04:49,055 and everything in this room gets videotaped. 1427 01:04:49,097 --> 01:04:50,015 - Oh, 1428 01:04:51,391 --> 01:04:53,226 he just wanted to send something over the internet, 1429 01:04:53,268 --> 01:04:54,185 this list of items. 1430 01:04:55,520 --> 01:04:56,730 - Maybe I can help. 1431 01:04:56,771 --> 01:04:58,398 - Yeah Rick, get up. 1432 01:04:58,440 --> 01:05:00,608 Let someone who knows what they're doing get in there. 1433 01:05:03,528 --> 01:05:04,446 - If you need me I'll be in my room. 1434 01:05:04,487 --> 01:05:05,655 - We won't need you. 1435 01:05:09,159 --> 01:05:11,995 Now, about the last item on this list here. 1436 01:05:12,037 --> 01:05:15,248 I think that we should specify strapless. 1437 01:05:17,459 --> 01:05:19,627 (knocking on door) 1438 01:05:19,669 --> 01:05:20,628 - Melissa? 1439 01:05:21,463 --> 01:05:23,048 Melissa? 1440 01:05:23,089 --> 01:05:24,341 - Who is it? 1441 01:05:24,382 --> 01:05:25,300 - It's Rick. 1442 01:05:26,551 --> 01:05:27,469 - Come in. 1443 01:05:30,347 --> 01:05:31,306 - Oh, hi. 1444 01:05:33,683 --> 01:05:37,645 Look, I'm sorry, I've been acting like a jealous idiot. 1445 01:05:39,064 --> 01:05:40,607 - Apology accepted. 1446 01:05:40,648 --> 01:05:41,524 Goodnight. 1447 01:05:43,151 --> 01:05:45,779 - Yeah, but that doesn't change my mind about Dexter. 1448 01:05:45,820 --> 01:05:47,322 In fact, I just saw something on his computer 1449 01:05:47,364 --> 01:05:49,657 that makes me even more suspicious. 1450 01:05:49,699 --> 01:05:50,617 - Like what? 1451 01:05:50,658 --> 01:05:51,576 - I don't know, 1452 01:05:52,619 --> 01:05:54,412 a file called Operation Payback. 1453 01:05:54,454 --> 01:05:56,581 It's a list of names, timetables, 1454 01:05:56,623 --> 01:05:58,166 numbers, big numbers. 1455 01:05:58,208 --> 01:05:59,584 It has something to do with ALF. 1456 01:06:01,336 --> 01:06:03,171 - Just wanted to make sure 1457 01:06:03,213 --> 01:06:04,381 everything was all right in here. 1458 01:06:04,422 --> 01:06:05,548 - Rick was just saying goodnight. 1459 01:06:08,551 --> 01:06:10,345 - That's a great idea, we've got a big day tomorrow, 1460 01:06:10,387 --> 01:06:12,681 a monumental day, we should all get some sleep. 1461 01:06:13,682 --> 01:06:14,641 - Yeah. 1462 01:06:16,476 --> 01:06:17,394 Goodnight. 1463 01:06:18,561 --> 01:06:19,521 - Goodnight. 1464 01:06:24,359 --> 01:06:25,276 - Goodnight, Rick. 1465 01:06:40,291 --> 01:06:41,126 - I get the feeling Rick's a little apprehensive 1466 01:06:41,167 --> 01:06:43,253 about our plans for tomorrow. 1467 01:06:43,294 --> 01:06:44,796 - He's okay. 1468 01:06:44,838 --> 01:06:47,090 He just wants to make sure we're doing the right thing. 1469 01:06:47,132 --> 01:06:49,175 - Do you think we're doing the right thing? 1470 01:06:49,217 --> 01:06:50,260 - Oh I do. 1471 01:06:50,301 --> 01:06:51,219 I do. 1472 01:06:53,221 --> 01:06:54,806 Aren't we? 1473 01:06:54,848 --> 01:06:56,558 - Telling the truth's always the right thing. 1474 01:06:58,309 --> 01:06:59,728 I'll see you in the morning. 1475 01:07:05,608 --> 01:07:06,526 Goodnight, Angel. 1476 01:07:07,777 --> 01:07:11,114 (soft orchestral music) 1477 01:07:22,792 --> 01:07:26,755 (dramatic instrumental music) 1478 01:07:26,796 --> 01:07:28,173 - A few more curly fries from underneath the bed, 1479 01:07:28,214 --> 01:07:29,215 and I think we'll have it all, sir. 1480 01:07:29,257 --> 01:07:30,300 - How long were they here? 1481 01:07:30,342 --> 01:07:31,718 - Six hours, sir. 1482 01:07:31,760 --> 01:07:33,261 - Six hours? 1483 01:07:35,138 --> 01:07:35,847 - Burnt sienna. 1484 01:07:41,686 --> 01:07:43,188 - Close, 1485 01:07:43,229 --> 01:07:45,148 we're very close gentlemen. 1486 01:07:45,190 --> 01:07:46,441 Put that in the bag, Sergeant. 1487 01:07:47,692 --> 01:07:48,610 Thank you. 1488 01:07:54,407 --> 01:07:56,117 (phone ringing) 1489 01:07:56,159 --> 01:07:57,660 (ALF belching) 1490 01:07:57,702 --> 01:07:58,912 - You mean to tell me there's nothing on the videotape? 1491 01:07:58,953 --> 01:08:00,872 - He must have turned off the security camera. 1492 01:08:00,914 --> 01:08:01,790 - And no one heard a car starting, 1493 01:08:01,831 --> 01:08:02,665 and somebody driving away? 1494 01:08:02,707 --> 01:08:03,833 - I'm afraid not, sir. 1495 01:08:03,875 --> 01:08:05,502 - Hold a moment please. 1496 01:08:05,543 --> 01:08:06,753 It's the London Times, 1497 01:08:06,795 --> 01:08:08,463 they want to know why Nigel Neville bumped 1498 01:08:08,505 --> 01:08:11,383 Nelson Mandela off the show tonight, to interview you. 1499 01:08:11,424 --> 01:08:12,592 - Tell them to watch, and they'll find out. 1500 01:08:12,634 --> 01:08:15,428 - Your scones sir, and clotted cream. 1501 01:08:15,470 --> 01:08:17,430 - Oh right, rock of ages. 1502 01:08:18,807 --> 01:08:20,475 Where's the cheddar cheese? 1503 01:08:20,517 --> 01:08:22,811 - I'll leave for Wisconsin, immediately. 1504 01:08:22,852 --> 01:08:23,770 - Drive safely. 1505 01:08:24,938 --> 01:08:26,690 - Good morning. 1506 01:08:26,731 --> 01:08:27,774 You wanted to see me? 1507 01:08:27,816 --> 01:08:28,775 - Yeah Melissa, I do. 1508 01:08:28,817 --> 01:08:30,276 - Yo Dex, let me tell her. 1509 01:08:30,318 --> 01:08:32,445 Guess who flew the coop last night? 1510 01:08:32,487 --> 01:08:33,613 I'll give you a hint. 1511 01:08:33,655 --> 01:08:34,781 Rick. 1512 01:08:34,823 --> 01:08:35,699 - Rick's gone. 1513 01:08:35,740 --> 01:08:37,659 - Bailed, took a powder, 1514 01:08:37,701 --> 01:08:41,913 vamoosed, splitsville, hasta la vista baby. 1515 01:08:41,955 --> 01:08:43,289 - Where did he go? 1516 01:08:43,331 --> 01:08:44,541 - We thought you might know. 1517 01:08:44,582 --> 01:08:45,834 - How would I know? 1518 01:08:45,875 --> 01:08:48,378 - Did he discuss it with you, or leave a note? 1519 01:08:48,420 --> 01:08:49,796 - No. 1520 01:08:49,838 --> 01:08:51,965 I'm just as surprised as you are. 1521 01:08:52,007 --> 01:08:52,924 - Okay. 1522 01:08:55,593 --> 01:08:56,511 Find him. 1523 01:09:01,599 --> 01:09:03,435 - Where do you think he went, ALF? 1524 01:09:03,476 --> 01:09:04,436 - Beats me. 1525 01:09:04,477 --> 01:09:05,603 Pass the donuts. 1526 01:09:07,439 --> 01:09:08,481 - [Man On Phone] Lab administration. 1527 01:09:08,523 --> 01:09:09,858 - Pete? 1528 01:09:09,899 --> 01:09:11,735 - Hey Rick, is that you? 1529 01:09:11,776 --> 01:09:12,694 - Thank God, you're in the office. 1530 01:09:12,736 --> 01:09:14,487 - Hey man, where are you? 1531 01:09:14,529 --> 01:09:15,447 - I'm off base. 1532 01:09:16,531 --> 01:09:18,450 Way off base. 1533 01:09:18,491 --> 01:09:21,453 Anyway, I guess by now everybody knows what happened, huh? 1534 01:09:21,494 --> 01:09:22,746 - You mean like you guys going AWOL, 1535 01:09:22,787 --> 01:09:24,414 and abducting a military hostage? 1536 01:09:24,456 --> 01:09:25,749 Hey, there's some speculation. 1537 01:09:26,750 --> 01:09:27,584 - I'll bet. 1538 01:09:27,625 --> 01:09:29,252 Listen Pete, 1539 01:09:29,294 --> 01:09:30,503 I need a favor. 1540 01:09:30,545 --> 01:09:31,963 - Well what do you need, Rick? 1541 01:09:32,005 --> 01:09:33,965 - [Rick] I want you to access the central data bank. 1542 01:09:34,007 --> 01:09:35,633 Get me any information you can 1543 01:09:35,675 --> 01:09:38,219 on a military scandal called the lobo incident. 1544 01:09:39,387 --> 01:09:40,472 - Lobo, huh? 1545 01:09:40,513 --> 01:09:41,973 That sounds familiar. 1546 01:09:42,015 --> 01:09:44,559 - [Rick] Yeah, it happened around 1979, maybe '80. 1547 01:09:46,478 --> 01:09:47,687 - [Pete] All right, I'm on it. 1548 01:09:47,729 --> 01:09:48,688 Hey where do I get in touch with you? 1549 01:09:48,730 --> 01:09:49,647 - [Rick] You can't. 1550 01:09:49,689 --> 01:09:50,982 I'll call you back. 1551 01:09:51,024 --> 01:09:52,400 - [Pete] Okay well, give me an hour, 1552 01:09:52,442 --> 01:09:53,902 and I'll try to have something by then. 1553 01:09:53,943 --> 01:09:55,570 - Thanks Pete, I appreciate it. 1554 01:09:55,612 --> 01:09:56,529 - Hey Rick, 1555 01:09:57,739 --> 01:09:59,032 it's good talking to you. 1556 01:09:59,074 --> 01:10:00,909 You take care, okay buddy? 1557 01:10:00,950 --> 01:10:02,243 - Yeah, you too, thanks. 1558 01:10:05,663 --> 01:10:06,498 - Did you get that, Reese? 1559 01:10:06,539 --> 01:10:07,707 - Every word, sir. 1560 01:10:07,749 --> 01:10:09,250 We're tracing the call right now. 1561 01:10:09,292 --> 01:10:09,959 - Find him, son. 1562 01:10:10,919 --> 01:10:12,504 For Mama. 1563 01:10:12,545 --> 01:10:14,673 - 47-inch waist. 1564 01:10:14,714 --> 01:10:16,925 - I'm going on a diet after the holidays. 1565 01:10:20,553 --> 01:10:22,430 - 15-inch neck. 1566 01:10:22,472 --> 01:10:24,391 - Look, I'll save you a lot of trouble. 1567 01:10:24,432 --> 01:10:26,893 I'm the same suit size as Danny Devito, 1568 01:10:26,935 --> 01:10:29,938 and the same dress size as his wife. 1569 01:10:29,979 --> 01:10:31,690 - The satellite uplink is online, 1570 01:10:31,731 --> 01:10:32,691 but we're still having trouble 1571 01:10:32,732 --> 01:10:34,067 with the phone line to Kuwait. 1572 01:10:34,109 --> 01:10:35,694 - Keep me posted. 1573 01:10:35,735 --> 01:10:36,778 - 42-inch sleeve. 1574 01:10:39,864 --> 01:10:40,782 - What are you doing? 1575 01:10:42,367 --> 01:10:43,910 - I'm fitting ALF for his spacesuit. 1576 01:10:43,952 --> 01:10:45,995 - I want to look authentic on the air. 1577 01:10:46,037 --> 01:10:48,998 - You're the real thing, how much more authentic do we need? 1578 01:10:49,040 --> 01:10:50,709 - Dex is getting a little stagefright. 1579 01:10:50,750 --> 01:10:52,002 We'll talk later. 1580 01:10:52,043 --> 01:10:53,753 (phone ringing) 1581 01:10:53,795 --> 01:10:54,838 - Yeah. 1582 01:10:54,879 --> 01:10:56,297 - You know Dex, 1583 01:10:56,339 --> 01:10:57,841 I've been thinking about being merchandised. 1584 01:10:57,882 --> 01:10:59,426 We've gotta be careful. 1585 01:10:59,467 --> 01:11:01,428 I don't want it to look like we sold out. 1586 01:11:01,469 --> 01:11:02,846 - That's right, a '59 Caddy. 1587 01:11:02,887 --> 01:11:04,764 - You know, like putting those Disney characters 1588 01:11:04,806 --> 01:11:07,851 on a diaper pail was an embarrassment, 1589 01:11:07,892 --> 01:11:10,395 probably the reason Katzenberg left. 1590 01:11:10,437 --> 01:11:11,688 - [Dex] Good, now find the driver. 1591 01:11:11,730 --> 01:11:13,773 - And I think we should draw the line 1592 01:11:13,815 --> 01:11:15,734 on extruded cheese products, 1593 01:11:15,775 --> 01:11:17,777 and anything gelatinous. 1594 01:11:17,819 --> 01:11:20,739 Let's not follow in Bill Cosby's footsteps. 1595 01:11:20,780 --> 01:11:22,991 - Fine, nothing gelatinous. 1596 01:11:23,033 --> 01:11:25,952 - Hi, ALF, what are you doing on the table? 1597 01:11:25,994 --> 01:11:28,997 - I'd like to think of it more as a pedestal. 1598 01:11:30,915 --> 01:11:33,001 - The lighting director says he's ready to talk to you. 1599 01:11:33,043 --> 01:11:35,003 - Great, if you're not lit right, 1600 01:11:35,045 --> 01:11:38,006 the camera can add 20 pounds to your nose. 1601 01:11:38,048 --> 01:11:40,717 We learned that from the Gerard Depardieu movies. 1602 01:11:43,845 --> 01:11:45,513 - Dex, can I talk to you for a minute? 1603 01:11:47,766 --> 01:11:48,683 - I'll go help ALF. 1604 01:11:50,185 --> 01:11:51,478 - What's on your mind? 1605 01:11:51,519 --> 01:11:53,480 - Rick, have we heard from him? 1606 01:11:53,521 --> 01:11:54,689 - No, not a thing. 1607 01:11:54,731 --> 01:11:56,649 - I'm a little worried about him. 1608 01:11:56,691 --> 01:11:59,527 After all we are, were, 1609 01:11:59,569 --> 01:12:00,487 in this together. 1610 01:12:01,988 --> 01:12:03,031 - Sorry he let you down. 1611 01:12:05,033 --> 01:12:06,159 - Last night when he came into my room, 1612 01:12:06,201 --> 01:12:07,744 he was really upset. 1613 01:12:07,786 --> 01:12:10,163 He said that he saw something on your computer. 1614 01:12:10,205 --> 01:12:11,915 I didn't really think much of it at the time, 1615 01:12:11,956 --> 01:12:13,958 but I just overheard a conversation between 1616 01:12:14,000 --> 01:12:15,418 two of your associates, 1617 01:12:15,460 --> 01:12:16,878 and they were talking about the same thing. 1618 01:12:18,588 --> 01:12:20,048 What is Operation Payback? 1619 01:12:27,097 --> 01:12:28,181 - More coffee? 1620 01:12:28,223 --> 01:12:29,140 - No, no. 1621 01:12:30,517 --> 01:12:31,810 - I'll take a cup of that java, ma'am. 1622 01:12:34,145 --> 01:12:35,063 - Sir. 1623 01:12:35,897 --> 01:12:36,856 - Captain. 1624 01:12:45,031 --> 01:12:46,741 Guess you'd better make that to go, hon. 1625 01:12:49,077 --> 01:12:50,078 Yes! 1626 01:12:54,749 --> 01:12:55,917 - I'm sorry it had to come down to this, 1627 01:12:55,959 --> 01:12:57,669 because I really do like you, you know. 1628 01:12:57,711 --> 01:13:00,714 - I can't believe I led ALF into a trap. 1629 01:13:00,755 --> 01:13:01,756 - Don't think of it as a trap, 1630 01:13:01,798 --> 01:13:03,717 think of it as an opportunity. 1631 01:13:03,758 --> 01:13:05,010 I promise you ALF won't be hurt, 1632 01:13:05,051 --> 01:13:06,011 he's much too valuable for that. 1633 01:13:06,052 --> 01:13:07,554 - I know, merchandising. 1634 01:13:08,596 --> 01:13:10,724 - Melissa, you don't understand. 1635 01:13:10,765 --> 01:13:12,851 ALF is the merchandise. 1636 01:13:12,892 --> 01:13:14,144 - You're selling ALF? 1637 01:13:14,185 --> 01:13:16,104 - To the highest bidder. 1638 01:13:16,146 --> 01:13:17,689 But only once I prove to the world 1639 01:13:17,731 --> 01:13:19,899 that extraterrestrial life exists. 1640 01:13:19,941 --> 01:13:21,568 - You're never gonna get away with this, 1641 01:13:21,609 --> 01:13:22,736 the government will hound you until the day you die. 1642 01:13:22,777 --> 01:13:23,737 - No, they can't, Angel. 1643 01:13:23,778 --> 01:13:25,947 - Don't ever call me that. 1644 01:13:27,699 --> 01:13:28,950 - Once I expose ALF, the government has no credibility, 1645 01:13:28,992 --> 01:13:31,244 and I think you deserve something for that. 1646 01:13:31,286 --> 01:13:32,620 How about a million dollars 1647 01:13:32,662 --> 01:13:33,830 and safe passage out of the country? 1648 01:13:34,914 --> 01:13:36,082 - I hate you. 1649 01:13:36,124 --> 01:13:37,125 - Think about it. 1650 01:13:37,167 --> 01:13:38,168 Consider your options. 1651 01:13:39,794 --> 01:13:41,463 Want to watch some TV? 1652 01:13:41,504 --> 01:13:43,673 I hear Nigel Neville has a pretty good show on tonight. 1653 01:13:47,260 --> 01:13:49,971 - We will find the alien whether you cooperate or not. 1654 01:13:51,765 --> 01:13:54,768 - Sure, it just might take a little longer if I don't. 1655 01:13:54,809 --> 01:13:56,144 - We've got him in our sights. 1656 01:13:56,186 --> 01:13:57,812 I've ground units covering a 600-mile radius. 1657 01:13:59,522 --> 01:14:00,815 - Oh, you're assuming they're traveling by land. 1658 01:14:00,857 --> 01:14:02,108 - What? 1659 01:14:02,150 --> 01:14:03,902 - Oh, nothing. 1660 01:14:03,943 --> 01:14:06,613 I was just saying, if they're in private plane for example, 1661 01:14:06,654 --> 01:14:07,947 every hour that ticks by puts them 1662 01:14:07,989 --> 01:14:09,616 hundreds of miles further away. 1663 01:14:09,657 --> 01:14:12,118 - You listen to me, you traitorous little twerp. 1664 01:14:12,160 --> 01:14:13,661 You better come clean and quickly, too, 1665 01:14:13,703 --> 01:14:15,789 or I'm gonna kick your butt so hard, 1666 01:14:15,830 --> 01:14:17,707 your breath's gonna smell like shoe polish. 1667 01:14:20,835 --> 01:14:22,003 - All right, I'll cooperate. 1668 01:14:23,797 --> 01:14:26,758 I knew you were monitoring those phone calls into the base. 1669 01:14:26,800 --> 01:14:27,842 I wanted you to find me. 1670 01:14:29,594 --> 01:14:30,679 I'm ready to make a deal. 1671 01:14:39,813 --> 01:14:40,689 - What kind of deal? 1672 01:14:42,607 --> 01:14:43,858 - I'll lead you to them, 1673 01:14:43,900 --> 01:14:45,527 if you promise not to harm ALF or Melissa. 1674 01:14:46,736 --> 01:14:47,946 - Why would I agree to that? 1675 01:14:50,198 --> 01:14:52,158 - Because if you don't find them in the next 50 minutes, 1676 01:14:53,118 --> 01:14:54,035 it'll be too late. 1677 01:14:55,161 --> 01:14:57,580 ALF will be revealed to the world, 1678 01:14:57,622 --> 01:14:59,165 and your entire career will be a sham. 1679 01:15:01,167 --> 01:15:04,754 (dramatic orchestral music) 1680 01:15:20,895 --> 01:15:24,858 - That's enough Louie, I'm not Burt Reynolds. 1681 01:15:24,899 --> 01:15:26,860 - Six minutes to air, Doctor Moyers. 1682 01:15:26,901 --> 01:15:28,278 - The bidders standing by? 1683 01:15:28,319 --> 01:15:29,946 - All but the King of Yemen. 1684 01:15:29,988 --> 01:15:31,281 He's still in morning prayers. 1685 01:15:31,322 --> 01:15:32,824 - He'd better pray he's got enough money to bid 1686 01:15:32,866 --> 01:15:34,617 by the time it gets around to him. 1687 01:15:34,659 --> 01:15:36,077 By the way, US dollars only, 1688 01:15:36,119 --> 01:15:38,163 no rubles, no yen, no francs, no drachmas, 1689 01:15:38,204 --> 01:15:39,914 and definitely no pesos. 1690 01:15:39,956 --> 01:15:41,249 50 million dollar opening bid, 1691 01:15:41,291 --> 01:15:43,251 and increments of 10 million after that. 1692 01:15:43,293 --> 01:15:44,252 Where's ALF? 1693 01:15:44,294 --> 01:15:45,211 - Green room. 1694 01:15:47,380 --> 01:15:49,716 How do you feel, cutie? 1695 01:15:49,758 --> 01:15:51,634 - A tad nervous. 1696 01:15:51,676 --> 01:15:53,970 I thought I'd open with a couple of toilet jokes, 1697 01:15:54,012 --> 01:15:56,306 to get the English audience on my side. 1698 01:15:57,891 --> 01:16:00,226 Hey, hey, just walk away, Renee. 1699 01:16:00,268 --> 01:16:02,604 I don't want to appear overly groomed. 1700 01:16:02,645 --> 01:16:03,688 - You look adorable. 1701 01:16:03,730 --> 01:16:05,106 - How you doin' champ? 1702 01:16:05,148 --> 01:16:06,107 - Oh oh. 1703 01:16:08,151 --> 01:16:09,861 What do you think? 1704 01:16:09,903 --> 01:16:11,946 - Why does he have an ascot and a pipe? 1705 01:16:11,988 --> 01:16:13,365 - He asked for them, sir. 1706 01:16:13,406 --> 01:16:15,200 - I work well with props. 1707 01:16:15,241 --> 01:16:16,409 - You don't need props. 1708 01:16:16,451 --> 01:16:18,036 Just go out there and be yourself. 1709 01:16:18,078 --> 01:16:18,953 Get rid of these. 1710 01:16:20,121 --> 01:16:21,748 - I'll mail them back to Hugh Hefner. 1711 01:16:23,291 --> 01:16:25,251 - I thought I'd open with a joke, or two. 1712 01:16:25,293 --> 01:16:26,878 No no, no jokes, ALF. 1713 01:16:26,920 --> 01:16:27,921 - Here's one, 1714 01:16:27,962 --> 01:16:29,130 what's the difference between 1715 01:16:29,172 --> 01:16:31,800 a shower curtain and toilet paper? 1716 01:16:35,804 --> 01:16:36,763 - I don't know. 1717 01:16:36,805 --> 01:16:38,890 - So you're the one! 1718 01:16:38,932 --> 01:16:41,267 (laughing) 1719 01:16:41,309 --> 01:16:43,019 Get it? 1720 01:16:43,061 --> 01:16:45,772 Then I thought I'd segue into some of the B material. 1721 01:16:45,814 --> 01:16:46,773 - No jokes. 1722 01:16:48,483 --> 01:16:51,945 - Gee Dex, I'm starting to see a big change in you. 1723 01:16:51,986 --> 01:16:53,738 Are you getting enough sleep? 1724 01:16:53,780 --> 01:16:54,781 - Three minutes to air. 1725 01:16:57,033 --> 01:16:58,952 - I'll bring you out right after the first commercial break. 1726 01:16:58,993 --> 01:17:00,120 - Who's the sponsor? 1727 01:17:00,161 --> 01:17:01,705 - What different does it make? 1728 01:17:01,746 --> 01:17:02,997 - I just don't want to follow 1729 01:17:03,039 --> 01:17:05,834 some feminine hygiene product. 1730 01:17:05,875 --> 01:17:06,835 - I gotta go. 1731 01:17:08,461 --> 01:17:10,463 - You know, there must be a way 1732 01:17:10,505 --> 01:17:12,298 to work in some of these jokes, 1733 01:17:12,340 --> 01:17:13,967 without looking too obvious. 1734 01:17:14,009 --> 01:17:16,678 - He said, no jokes ALF, and he means it. 1735 01:17:18,263 --> 01:17:20,807 - Gee Nina, I'm starting to see a change in you, too. 1736 01:17:31,067 --> 01:17:32,235 - [Nigel] Hey Dex, do you hear me, buddy? 1737 01:17:32,277 --> 01:17:33,319 - Loud and clear, Nigel. 1738 01:17:34,362 --> 01:17:35,447 - You want to give me some idea 1739 01:17:35,488 --> 01:17:36,990 of what we're talking about tonight. 1740 01:17:37,032 --> 01:17:38,241 - You're gonna have to trust me on that one, Nige. 1741 01:17:38,283 --> 01:17:39,993 I haven't let you down yet, have I? 1742 01:17:40,035 --> 01:17:41,494 - No, now wouldn't be a good time to start. 1743 01:17:41,536 --> 01:17:43,371 Nelson Mandela is a little miffed. 1744 01:17:44,998 --> 01:17:46,499 - I'll bet. 1745 01:17:46,541 --> 01:17:48,335 - We're up on the bird, and the phone lines are open. 1746 01:17:48,376 --> 01:17:50,211 - They'd better be, there's a lot at stake. 1747 01:17:50,253 --> 01:17:52,339 - All right, we're going to remote everyone. 1748 01:17:52,380 --> 01:17:57,177 In five, four, three, two, and... 1749 01:17:57,218 --> 01:17:58,970 - Good evening. 1750 01:17:59,012 --> 01:18:00,472 Tonight on Nigel Neville Live, 1751 01:18:00,513 --> 01:18:02,349 we'll be talking to Doctor Dexter Moyers, 1752 01:18:02,390 --> 01:18:05,352 America's leading authority on UFO's, 1753 01:18:05,393 --> 01:18:08,063 cult figure, best-selling author. 1754 01:18:08,104 --> 01:18:10,774 He says that tonight we're in for a bit of a surprise, 1755 01:18:10,815 --> 01:18:12,108 so stay put, would you? 1756 01:18:13,360 --> 01:18:14,986 - I've been thinking. 1757 01:18:15,028 --> 01:18:17,822 Maybe going on that English guy's TV program 1758 01:18:17,864 --> 01:18:19,824 isn't the right approach. 1759 01:18:19,866 --> 01:18:21,868 I could make more money in a concert tour. 1760 01:18:23,161 --> 01:18:25,747 - You're going on TV, and it's settled. 1761 01:18:29,376 --> 01:18:30,919 You'll do fine, Sweetie, really. 1762 01:18:34,381 --> 01:18:35,799 - I want to talk to Melissa. 1763 01:18:35,840 --> 01:18:38,218 I could be making a bad career move. 1764 01:18:38,259 --> 01:18:41,262 - ALF, now isn't really the time to talk to Melissa. 1765 01:18:41,304 --> 01:18:43,515 She's, she's busy. 1766 01:18:51,523 --> 01:18:53,274 - Dexter Moyers, there he is folks, 1767 01:18:53,316 --> 01:18:55,485 renegade test pilot, NASA scientist, 1768 01:18:55,527 --> 01:18:57,070 almost walked on the moon. 1769 01:18:57,112 --> 01:18:58,238 How are you, buddy? 1770 01:18:58,279 --> 01:18:59,155 - I'm great, Nigel. 1771 01:19:01,116 --> 01:19:03,785 (belching) 1772 01:19:03,827 --> 01:19:05,203 - I have to use the little alien's room. 1773 01:19:05,245 --> 01:19:06,079 - You can't. 1774 01:19:06,121 --> 01:19:07,330 - I must. 1775 01:19:07,372 --> 01:19:08,832 - ALF! No. 1776 01:19:08,873 --> 01:19:09,499 - I must. 1777 01:19:09,541 --> 01:19:10,959 - Get back here. 1778 01:19:12,293 --> 01:19:14,879 - A lot of folks at NASA, 1779 01:19:14,921 --> 01:19:16,548 when the name Dexter Moyers is mentioned, 1780 01:19:16,589 --> 01:19:18,883 talk about sour grapes. 1781 01:19:18,925 --> 01:19:21,011 You once reported sighting a UFO, 1782 01:19:21,052 --> 01:19:23,304 and your government not only denied it, 1783 01:19:23,346 --> 01:19:24,973 but made sure that you never reported another, 1784 01:19:25,015 --> 01:19:26,850 or so you say. 1785 01:19:26,891 --> 01:19:29,060 What's the real story, Dex? 1786 01:19:29,102 --> 01:19:31,312 - The real story unfolds tonight, Nigel. 1787 01:19:31,354 --> 01:19:32,981 It's the culmination of all my years 1788 01:19:33,023 --> 01:19:36,192 of believing the existence of extraterrestrial life. 1789 01:19:36,234 --> 01:19:38,403 Tonight, the truth will be known, 1790 01:19:38,445 --> 01:19:41,906 and I'll be vindicated, because now there is living proof. 1791 01:19:41,948 --> 01:19:44,325 - Whoa whoa whoa, hold it right there. 1792 01:19:44,367 --> 01:19:47,495 Are you telling me that somewhere on the face of this Earth 1793 01:19:47,537 --> 01:19:49,205 there is an actual alien? 1794 01:19:49,247 --> 01:19:51,249 - There is an actual alien, Nigel, 1795 01:19:51,291 --> 01:19:53,001 and he's right here in this studio with me, 1796 01:19:53,043 --> 01:19:54,836 in a minute, you and millions of your viewers 1797 01:19:54,878 --> 01:19:56,129 are gonna meet him. 1798 01:19:56,171 --> 01:19:58,173 - Oh come on, Dex. 1799 01:19:59,966 --> 01:20:02,010 - He's from the planet, Melmac, and his name is ALF. 1800 01:20:04,137 --> 01:20:05,972 - Well that's pretty serious stuff, Dex. 1801 01:20:06,014 --> 01:20:07,849 And we'll be right back to check it out. 1802 01:20:09,434 --> 01:20:11,144 In a minute folks, we'll find out whether it's a scoop, 1803 01:20:11,186 --> 01:20:14,272 or a hoax, so stand by to meet ALF. 1804 01:20:14,314 --> 01:20:15,190 Stay put, won't you? 1805 01:20:16,524 --> 01:20:18,860 - Please come out for me now. 1806 01:20:18,902 --> 01:20:21,196 - [ALF] Where's the room freshener? 1807 01:20:21,237 --> 01:20:24,032 - ALF come out, they are ready for you now. 1808 01:20:24,074 --> 01:20:24,991 - Doctor Moyers. 1809 01:20:25,617 --> 01:20:26,451 Doctor Moyers. 1810 01:20:26,493 --> 01:20:27,660 - Where's ALF? 1811 01:20:27,702 --> 01:20:29,245 - He's locked himself in the bathroom. 1812 01:20:29,287 --> 01:20:30,497 - What? 1813 01:20:30,538 --> 01:20:32,165 - He doesn't want to do the show. 1814 01:20:32,207 --> 01:20:33,166 - Well get him out of there, knock down the door, 1815 01:20:33,208 --> 01:20:34,292 just bring it, go on. 1816 01:20:37,337 --> 01:20:38,338 - ALF! 1817 01:20:38,380 --> 01:20:40,006 Come out, they're ready for you. 1818 01:20:40,048 --> 01:20:42,008 - [ALF] I can't, my foot's stuck in the bidet. 1819 01:20:42,050 --> 01:20:43,009 - Please? 1820 01:20:45,553 --> 01:20:49,099 - Get out of the way, open up ALF. 1821 01:20:49,140 --> 01:20:51,476 - [ALF] Back off buddy, take a number. 1822 01:20:51,518 --> 01:20:52,894 - They're on the air. 1823 01:20:53,728 --> 01:20:54,604 - How's my hair? 1824 01:20:55,563 --> 01:20:56,898 - Sparse. 1825 01:20:56,940 --> 01:20:57,899 - Get out. 1826 01:20:59,317 --> 01:21:01,986 - Well, we're back folks with Dexter Moyers, and ALF. 1827 01:21:03,154 --> 01:21:03,988 - Are you there, Dex? 1828 01:21:04,030 --> 01:21:04,906 - Right here, Nigel. 1829 01:21:06,408 --> 01:21:08,243 - Well, we're all sitting on the edge of our chairs, 1830 01:21:08,284 --> 01:21:10,370 with our breath baited. 1831 01:21:10,412 --> 01:21:11,454 We're ready to meet ALF. 1832 01:21:13,415 --> 01:21:14,666 - [Man] He's still locked in the john. 1833 01:21:16,084 --> 01:21:17,627 - He doesn't seem to be here at the moment. 1834 01:21:17,669 --> 01:21:20,213 - Now why doesn't that surprise me? 1835 01:21:20,255 --> 01:21:22,257 - I mean he's here, in the studio. 1836 01:21:22,298 --> 01:21:24,259 He's just not here beside me. 1837 01:21:25,719 --> 01:21:27,303 He's getting his nose powdered, 1838 01:21:27,345 --> 01:21:28,680 he's a little sensitive about how big it appears on TV, 1839 01:21:28,722 --> 01:21:30,181 you understand. 1840 01:21:30,223 --> 01:21:32,017 - We've got to move things along, Dex. 1841 01:21:32,058 --> 01:21:33,518 We've got the whole world watching. 1842 01:21:35,478 --> 01:21:37,313 - I'm sure they're getting him right now. 1843 01:21:40,233 --> 01:21:41,484 - Gosh, I don't know what's happened. 1844 01:21:41,526 --> 01:21:43,278 We seem to have lost our satellite feed. 1845 01:21:49,075 --> 01:21:50,410 - The show's over, Dexter. 1846 01:21:50,452 --> 01:21:52,120 You've been canceled. 1847 01:21:52,162 --> 01:21:54,414 All right Lieutenant, let's mop up this operation. 1848 01:21:54,456 --> 01:21:56,750 And I want that alien unharmed. 1849 01:21:56,791 --> 01:21:58,209 - Yes, sir. 1850 01:21:58,251 --> 01:22:00,462 - ALF, open up. 1851 01:22:00,503 --> 01:22:01,463 Hey hey hey. 1852 01:22:02,756 --> 01:22:04,674 - Well folks, as I said before the commercial, 1853 01:22:04,716 --> 01:22:06,760 this was either a scoop, or a hoax, 1854 01:22:06,801 --> 01:22:08,636 and now I guess we know which one it was. 1855 01:22:10,138 --> 01:22:11,723 We'll take another commercial break, 1856 01:22:11,765 --> 01:22:13,975 and when we come back, we'll talk... 1857 01:22:14,017 --> 01:22:15,685 - Take your hands off me, airman. 1858 01:22:17,270 --> 01:22:18,605 Let go of me. 1859 01:22:18,646 --> 01:22:21,441 - Relax, these are the good times, Captain. 1860 01:22:21,483 --> 01:22:23,109 Enjoy the fruits of your labor. 1861 01:22:33,161 --> 01:22:33,995 - Rick? 1862 01:22:34,037 --> 01:22:35,372 - Melissa? 1863 01:22:35,413 --> 01:22:37,123 Hey go easy with her, I thought we had a deal? 1864 01:22:37,165 --> 01:22:39,167 - How about this for deal, Captain? 1865 01:22:39,209 --> 01:22:41,461 You and your associate get to be court marshaled, 1866 01:22:41,503 --> 01:22:44,005 plus, and I'm throwing this in as a bonus, 1867 01:22:44,047 --> 01:22:46,174 the alien will be dead by next week. 1868 01:22:46,216 --> 01:22:47,300 That good enough for you? 1869 01:22:50,804 --> 01:22:52,347 - I knew you couldn't be trusted. 1870 01:22:53,848 --> 01:22:54,766 The committee should know what it is 1871 01:22:54,808 --> 01:22:56,226 you've been planning all along. 1872 01:22:56,267 --> 01:22:58,186 - [Gilbert] Yeah, what's that? 1873 01:22:58,228 --> 01:22:59,437 - This is the requisition form 1874 01:22:59,479 --> 01:23:02,357 for the poison serum you ordered to kill ALF. 1875 01:23:03,650 --> 01:23:05,110 - What serum? 1876 01:23:05,151 --> 01:23:06,653 - Let me refresh your memory. 1877 01:23:06,695 --> 01:23:09,155 Level three biohazardous material, 1878 01:23:09,197 --> 01:23:12,325 section 12-801, requested by you. 1879 01:23:12,367 --> 01:23:14,244 - I didn't request anything, Captain. 1880 01:23:14,285 --> 01:23:16,121 In fact, I think if you look closely, 1881 01:23:16,162 --> 01:23:17,539 you'll see Lieutenant Reese's signature 1882 01:23:17,580 --> 01:23:19,791 on that piece of paper, not mine. 1883 01:23:19,833 --> 01:23:22,502 That's what Second Lieutenant's are for, to take the fall. 1884 01:23:24,254 --> 01:23:25,213 Nevertheless, 1885 01:23:26,798 --> 01:23:29,050 let me file that for safekeeping. 1886 01:23:32,178 --> 01:23:34,764 Oh my, oh dear, look at this. 1887 01:23:34,806 --> 01:23:36,307 Oh what a shame. 1888 01:23:36,349 --> 01:23:39,477 Well, it was a worthless piece of paper anyway. 1889 01:23:44,315 --> 01:23:46,192 - Nice working with you, sir. 1890 01:23:46,234 --> 01:23:47,193 - Sergeant. 1891 01:23:48,153 --> 01:23:49,070 Take him away. 1892 01:23:52,115 --> 01:23:52,824 He disgusts me. 1893 01:23:55,910 --> 01:23:58,163 (humming) 1894 01:24:15,764 --> 01:24:19,225 - All right fellas, once more from the top. 1895 01:24:19,267 --> 01:24:22,479 A one, and a two, and a kick, kick. 1896 01:24:24,272 --> 01:24:25,690 Now come on men, lighten up. 1897 01:24:25,732 --> 01:24:27,609 It's me, your ex-bookie. 1898 01:24:42,290 --> 01:24:44,376 - Welcome back. 1899 01:24:44,417 --> 01:24:45,585 - Thanks. 1900 01:24:45,627 --> 01:24:47,504 Forgive me, if I don't get up. 1901 01:24:47,545 --> 01:24:49,464 - Well well well, 1902 01:24:49,506 --> 01:24:52,467 didn't you lead us on a merry little chase? 1903 01:24:52,509 --> 01:24:54,636 A delightful little chase indeed. 1904 01:24:54,678 --> 01:24:56,137 - You don't seem to delighted. 1905 01:24:56,179 --> 01:24:57,430 - Oh, but I am. 1906 01:24:57,472 --> 01:24:59,391 In fact, I couldn't be happier. 1907 01:24:59,432 --> 01:25:01,476 See, your escape attempt will prove 1908 01:25:01,518 --> 01:25:03,770 to be the final nail in your coffin. 1909 01:25:03,812 --> 01:25:05,438 - What escape attempt? 1910 01:25:05,480 --> 01:25:06,856 I was kidnapped. 1911 01:25:06,898 --> 01:25:08,400 - Oh please. 1912 01:25:08,441 --> 01:25:09,776 We both know that Hill and Mullican 1913 01:25:09,818 --> 01:25:11,486 weren't acting on their own. 1914 01:25:11,528 --> 01:25:14,614 You manipulated their minds, you clouded their thoughts. 1915 01:25:14,656 --> 01:25:17,826 - I think you have me confused with the psychic hotline. 1916 01:25:19,369 --> 01:25:22,580 - Now you listen to me, you furry little freak. 1917 01:25:22,622 --> 01:25:23,790 When we exterminate you, 1918 01:25:23,832 --> 01:25:25,333 we're gonna be sending a message 1919 01:25:25,375 --> 01:25:27,669 to every other extraterrestrial out there. 1920 01:25:27,711 --> 01:25:29,337 We will no longer be intimidated, 1921 01:25:29,379 --> 01:25:31,464 not me, not my mama, not anyone. 1922 01:25:32,674 --> 01:25:33,591 - Your mama? 1923 01:25:34,551 --> 01:25:36,636 Did he say his mama? 1924 01:25:36,678 --> 01:25:37,846 Where did that come from? 1925 01:25:37,887 --> 01:25:40,181 - You drove my mama insane, 1926 01:25:40,223 --> 01:25:42,267 you and your kind. 1927 01:25:42,308 --> 01:25:43,810 - I didn't even know your mama. 1928 01:25:43,852 --> 01:25:46,479 I'm sure she was a great mama. 1929 01:25:46,521 --> 01:25:48,773 - In 48 hours, the committee will reconvene 1930 01:25:48,815 --> 01:25:50,316 to determine your future, 1931 01:25:50,358 --> 01:25:52,652 or the lack of it, to be more precise. 1932 01:25:52,694 --> 01:25:55,363 Project: ALF is about to be terminated, 1933 01:25:55,405 --> 01:25:58,199 not just the project, but the ALF. 1934 01:26:00,702 --> 01:26:01,619 Arrivederci, baby. 1935 01:26:10,462 --> 01:26:12,589 - Any chance of me getting a cappuccino? 1936 01:26:12,630 --> 01:26:15,216 (guns cocking) 1937 01:26:15,258 --> 01:26:15,967 Apparently not. 1938 01:26:22,515 --> 01:26:25,894 (dramatic orchestral music) 1939 01:26:28,897 --> 01:26:30,357 - I can honestly say that I 1940 01:26:30,398 --> 01:26:31,649 really had my doubts about you, Colonel. 1941 01:26:31,691 --> 01:26:33,526 - Oh really, why sir? 1942 01:26:33,568 --> 01:26:37,530 - Well, I always thought you had your own personal agenda. 1943 01:26:37,572 --> 01:26:39,366 But obviously, the whole country 1944 01:26:39,407 --> 01:26:42,285 owes you a huge vote of confidence. 1945 01:26:42,327 --> 01:26:43,411 - I thank you, General. 1946 01:26:43,453 --> 01:26:44,704 Cheers. 1947 01:26:44,746 --> 01:26:45,705 - Cheers. 1948 01:26:48,375 --> 01:26:50,001 - Oh, speaking of votes. 1949 01:26:50,043 --> 01:26:52,754 Would you happen to know when the New Hampshire primary is? 1950 01:26:52,796 --> 01:26:54,381 - March or April, I think. 1951 01:26:54,422 --> 01:26:55,298 Why? 1952 01:26:55,340 --> 01:26:56,257 - Just curious. 1953 01:26:57,676 --> 01:26:58,510 (knocking on door) 1954 01:26:58,551 --> 01:26:59,427 - Come in. 1955 01:27:01,888 --> 01:27:02,806 - Permission to enter sir? 1956 01:27:02,847 --> 01:27:03,932 - What is it, Lieutenant? 1957 01:27:05,684 --> 01:27:07,560 - Before your committee reconvenes, General Stone, 1958 01:27:07,602 --> 01:27:09,562 I have a videotape that you may be interested in seeing. 1959 01:27:09,604 --> 01:27:11,523 - Look, we've seen all the videotapes 1960 01:27:11,564 --> 01:27:13,733 on the alien we need to see, thank you. 1961 01:27:13,775 --> 01:27:15,902 - ALF's not in this one, sir. 1962 01:27:15,944 --> 01:27:16,903 You are. 1963 01:27:18,571 --> 01:27:19,489 - What? 1964 01:27:22,450 --> 01:27:23,410 - Allow me. 1965 01:27:32,043 --> 01:27:33,670 - This is the requisition form 1966 01:27:33,712 --> 01:27:35,839 for the poison serum you ordered to kill ALF with. 1967 01:27:37,007 --> 01:27:38,717 - What serum? 1968 01:27:38,758 --> 01:27:40,552 - Well let me refresh your memory. 1969 01:27:40,593 --> 01:27:43,346 Level three, biohazardous material, 1970 01:27:43,388 --> 01:27:45,932 section 12-801, requested by you. 1971 01:27:45,974 --> 01:27:47,767 - I didn't request anything, Captain. 1972 01:27:47,809 --> 01:27:49,686 In fact, if you look close, 1973 01:27:49,728 --> 01:27:51,521 you'll see Lieutenant Reese's signature 1974 01:27:51,563 --> 01:27:53,523 on that piece of paper, not mine. 1975 01:27:53,565 --> 01:27:55,442 See, that's what Second Lieutenants are for, 1976 01:27:55,483 --> 01:27:56,860 to take the fall. 1977 01:27:56,901 --> 01:27:58,820 But let me file that for safekeeping. 1978 01:28:09,831 --> 01:28:11,082 - Permission to be excused sir? 1979 01:28:12,459 --> 01:28:13,376 - Permission granted. 1980 01:28:20,467 --> 01:28:21,968 It is the further determination of this panel, 1981 01:28:22,010 --> 01:28:25,138 that an official apology be sent to all of you. 1982 01:28:25,180 --> 01:28:27,432 - Suitable for framing, we hope. 1983 01:28:27,474 --> 01:28:29,142 - Absolutely, ALF. 1984 01:28:29,184 --> 01:28:32,937 - Good, I have the frames, 5.99 each, today only. 1985 01:28:34,898 --> 01:28:36,608 - As far as this committee is concerned 1986 01:28:36,649 --> 01:28:38,943 we will do everything possible 1987 01:28:38,985 --> 01:28:41,821 to guarantee the safety and comfort 1988 01:28:41,863 --> 01:28:45,575 of our ambassador from another galaxy, ALF. 1989 01:28:45,617 --> 01:28:47,952 - This ambassador is pretty high-maintenance. 1990 01:28:47,994 --> 01:28:50,705 - We know, we've seen the food bills. 1991 01:28:52,207 --> 01:28:54,000 - Lastly we would like to thank 1992 01:28:54,042 --> 01:28:57,379 our fine young officers for a job well-done. 1993 01:28:58,880 --> 01:29:01,508 To First Lieutenant, Harold Reese, 1994 01:29:01,549 --> 01:29:04,803 for bringing certain evidence to our attention, 1995 01:29:05,887 --> 01:29:07,681 and to Colonel Melissa Hill, 1996 01:29:07,722 --> 01:29:09,724 and Major Rick Mullican, 1997 01:29:11,518 --> 01:29:15,730 for their exceptional courage and dedication upon yourself, 1998 01:29:16,981 --> 01:29:18,900 our congratulations to all of you, 1999 01:29:18,942 --> 01:29:20,151 on your pending promotions. 2000 01:29:22,153 --> 01:29:23,154 - Hear that? 2001 01:29:23,196 --> 01:29:24,155 I'm still your superior officer. 2002 01:29:25,949 --> 01:29:27,909 - Permission to discuss it over dinner, Colonel? 2003 01:29:28,910 --> 01:29:29,828 - Permission granted. 2004 01:29:35,792 --> 01:29:38,545 - The banquet you ordered sir. 2005 01:29:38,586 --> 01:29:40,922 - I've taken the liberty of having my assistant, Rocket, 2006 01:29:40,964 --> 01:29:43,883 provide us with a little nosh. 2007 01:29:43,925 --> 01:29:45,593 - What a mensh. 2008 01:29:45,635 --> 01:29:48,763 - It's the least I could do to show my appreciation. 2009 01:29:48,805 --> 01:29:50,890 Go ahead, Rocky Wagner, do your thing. 2010 01:29:51,891 --> 01:29:54,019 - I'm in robot hell. 2011 01:29:54,060 --> 01:29:56,730 Popcorn, peanuts, pretzels. 2012 01:29:56,771 --> 01:30:00,567 - Help yourselves folks, they're only a dollar a bag. 2013 01:30:00,608 --> 01:30:04,195 - Well then, if there is no further business, 2014 01:30:04,237 --> 01:30:05,780 this hearing is... 2015 01:30:05,822 --> 01:30:07,073 - Wait, wait, let me do it. 2016 01:30:09,200 --> 01:30:11,828 This hearing is impaired. 2017 01:30:11,870 --> 01:30:12,787 Aha. 2018 01:30:20,962 --> 01:30:22,630 - [Rick] Do you have a gavel truck? 2019 01:30:25,925 --> 01:30:26,926 Where did you get this? 139976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.