Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,215 --> 00:01:23,793
Would you, uh, excuse
me a moment, Mr. Andrews?
2
00:01:23,817 --> 00:01:25,762
I'm washing some prints.
I wanna take them out.
3
00:01:25,786 --> 00:01:26,885
Okay.
4
00:01:39,467 --> 00:01:41,645
Are you interested
in photography?
5
00:01:41,669 --> 00:01:42,946
Not very.
6
00:01:42,970 --> 00:01:44,736
It's a hobby of mine.
7
00:01:48,525 --> 00:01:50,236
That's very
interesting, Mr. Borden,
8
00:01:50,260 --> 00:01:52,700
but it isn't what I
came to see you about.
9
00:01:53,363 --> 00:01:55,408
Of course.
10
00:01:55,432 --> 00:01:57,143
You knew that I had the contract
11
00:01:57,167 --> 00:01:58,944
for the new school
out on 94th Street.
12
00:01:58,968 --> 00:02:00,846
Yes, I'd heard.
13
00:02:00,870 --> 00:02:02,482
What's the matter?
Your bid too cheap?
14
00:02:02,506 --> 00:02:03,683
No, my bid was all right.
15
00:02:03,707 --> 00:02:04,784
Labor troubles?
16
00:02:04,808 --> 00:02:05,848
No.
17
00:02:07,177 --> 00:02:09,055
Don't tell me you're
having inspector troubles.
18
00:02:09,079 --> 00:02:10,757
Aren't you building
to specifications?
19
00:02:10,781 --> 00:02:12,993
Yes, I'm following specs.
20
00:02:13,017 --> 00:02:14,727
But the inspectors
are using microscopes.
21
00:02:14,751 --> 00:02:18,164
Riding me, delaying
me, hamstringing me.
22
00:02:18,188 --> 00:02:19,866
I'm going broke.
23
00:02:19,890 --> 00:02:23,236
Yes, those inspectors
can be rather pesky.
24
00:02:23,260 --> 00:02:25,677
Well, now, what brings
you to me, Mr. Andrews?
25
00:02:26,797 --> 00:02:28,241
Well, when I
complained to one of 'em,
26
00:02:28,265 --> 00:02:29,408
he said, why don't I get smart?
27
00:02:29,432 --> 00:02:30,961
Go see Wilfred Borden.
28
00:02:30,985 --> 00:02:32,628
Yes, it's true.
29
00:02:32,652 --> 00:02:36,599
I do specialize in public
relations, technically.
30
00:02:36,623 --> 00:02:38,134
But I don't use bribery.
31
00:02:38,158 --> 00:02:40,203
And I do need
political influence,
32
00:02:40,227 --> 00:02:41,743
and that costs me
money, Mr. Andrews.
33
00:02:43,347 --> 00:02:45,480
Dollar diplomacy.
34
00:02:46,283 --> 00:02:47,283
How much?
35
00:02:48,435 --> 00:02:50,046
Five thousand to start with.
36
00:02:50,070 --> 00:02:52,304
We'll make other
arrangements as we go along.
37
00:02:53,673 --> 00:02:56,119
And I'll have the cash
for you in the morning.
38
00:02:56,143 --> 00:02:57,575
Oh, Mr. Andrews.
39
00:02:59,813 --> 00:03:01,891
It's too bad we couldn't have
come to an understanding
40
00:03:01,915 --> 00:03:03,426
before you started construction.
41
00:03:03,450 --> 00:03:07,396
However, you don't have to
worry about the inspectors anymore.
42
00:03:07,420 --> 00:03:09,866
Listen, don't be mistaken
about me, Borden.
43
00:03:09,890 --> 00:03:13,069
If my troubles with
the inspectors are over,
44
00:03:13,093 --> 00:03:16,272
my troubles with my
self-respect are just beginning.
45
00:03:16,296 --> 00:03:18,507
Now, our association
will last only as long
46
00:03:18,531 --> 00:03:20,443
as I can't figure a
way to get rid of you.
47
00:04:12,052 --> 00:04:13,785
Anybody hurt?
48
00:04:17,357 --> 00:04:18,890
You all right, miss?
49
00:04:37,277 --> 00:04:38,622
Help!
50
00:04:38,646 --> 00:04:39,926
Help!
51
00:04:40,648 --> 00:04:41,928
Help!
52
00:04:48,188 --> 00:04:49,332
Are you hurt?
53
00:04:50,824 --> 00:04:51,801
W-who are you?
54
00:04:51,825 --> 00:04:53,670
I was driving the other car.
55
00:04:53,694 --> 00:04:55,105
Oh.
56
00:04:55,129 --> 00:04:57,410
Listen, can you stand up?
57
00:05:00,500 --> 00:05:02,311
I better get you to a doctor.
58
00:05:02,335 --> 00:05:04,614
Oh, no. No...
No, I'll be all right.
59
00:05:04,638 --> 00:05:07,250
If you could just
drive me home...
60
00:05:07,274 --> 00:05:09,619
Oh, could I borrow
this for a minute?
61
00:05:09,643 --> 00:05:10,976
Sure.
62
00:05:17,985 --> 00:05:19,362
Oh, thank you.
63
00:05:19,386 --> 00:05:21,330
Listen, are you sure you
don't wanna see a doctor?
64
00:05:21,354 --> 00:05:22,699
I-if I need one,
65
00:05:22,723 --> 00:05:26,402
there's one that lives right
in my apartment building.
66
00:05:26,426 --> 00:05:28,038
Uh, you will drive me home?
67
00:05:28,062 --> 00:05:29,973
Of course.
68
00:05:29,997 --> 00:05:33,176
Oh, uh, my name
is Beatrice Cornell.
69
00:05:33,200 --> 00:05:34,480
George Andrews. Uh...
70
00:05:36,937 --> 00:05:39,149
Oh, Mr. Andrews.
71
00:05:39,173 --> 00:05:41,217
Well, it was all my fault.
72
00:05:41,241 --> 00:05:44,788
I saw something in the
road, a dog or cat or...
73
00:05:44,812 --> 00:05:47,256
Anyway, I swerved
to avoid it, and...
74
00:05:47,280 --> 00:05:48,558
But I-I'm covered.
75
00:05:48,582 --> 00:05:50,060
Now, they'll take
care of everything.
76
00:05:50,084 --> 00:05:51,795
Did you get my...?
My license number?
77
00:05:51,819 --> 00:05:53,196
Yes, I have it.
78
00:05:55,455 --> 00:05:57,901
Y-you know, I guess I
am a little bit shook up.
79
00:05:57,925 --> 00:06:00,704
Do you know where the Dorman
Apartments are, on Rossmore?
80
00:06:00,728 --> 00:06:02,706
Well, I'll find them.
81
00:06:02,730 --> 00:06:03,907
Fine.
82
00:06:33,994 --> 00:06:35,471
You've been very nice.
83
00:06:35,495 --> 00:06:37,173
You know, you haven't
complained once
84
00:06:37,197 --> 00:06:40,476
about my running into you
or what a bad driver I am.
85
00:06:40,500 --> 00:06:42,579
Perhaps we could
see each other again.
86
00:06:42,603 --> 00:06:44,346
I hope so.
87
00:06:44,370 --> 00:06:47,216
Well, you know how to
reach me, Mr. Andrews.
88
00:06:47,240 --> 00:06:48,417
Good night.
89
00:06:48,441 --> 00:06:49,774
Night.
90
00:07:25,895 --> 00:07:27,773
Hello, would you rush a cab
91
00:07:27,797 --> 00:07:31,277
to the Dorman Apartments
on Rossmore, please?
92
00:07:31,301 --> 00:07:32,867
I'll be waiting outside.
93
00:08:04,201 --> 00:08:05,912
Is Frank still in the bedroom?
94
00:08:05,936 --> 00:08:07,680
He's still sleeping
it off, Loretta.
95
00:08:07,704 --> 00:08:09,615
He really tied one on.
96
00:08:09,639 --> 00:08:11,483
Boy, it sure took
you a long time
97
00:08:11,507 --> 00:08:12,585
to get those cigarettes.
98
00:08:12,609 --> 00:08:13,875
Here.
99
00:08:18,181 --> 00:08:19,258
Frank?
100
00:08:19,282 --> 00:08:20,860
Hm?
101
00:08:20,884 --> 00:08:22,494
Oh, Frank. Yeah, what?
102
00:08:22,518 --> 00:08:23,730
Wake up, come on. Get up. Frank.
103
00:08:23,754 --> 00:08:25,231
Wake up. Come on.
104
00:08:29,759 --> 00:08:32,205
Sorry, Lorie, I guess
I had one too many.
105
00:08:32,229 --> 00:08:35,308
Oh, Frank, you have a
job to do for Mr. Borden.
106
00:08:35,332 --> 00:08:37,843
You're supposed to pick
up one of his dogs at the vet's
107
00:08:37,867 --> 00:08:39,412
and take it back to him at 9:30.
108
00:08:39,436 --> 00:08:40,780
Hey, that's right.
What time is it?
109
00:08:40,804 --> 00:08:42,148
It's a quarter of 10.
110
00:08:42,172 --> 00:08:43,783
Boy, he's really gonna be sore.
111
00:08:43,807 --> 00:08:45,150
Come on, you better get started.
112
00:08:45,174 --> 00:08:46,285
Come on.
113
00:08:46,309 --> 00:08:48,389
Yeah, see you later, baby.
114
00:09:09,382 --> 00:09:11,827
Oh, good evening,
Mr. Mason. George.
115
00:09:11,851 --> 00:09:13,051
Will you come this way?
116
00:09:23,162 --> 00:09:26,209
Mr. Mason, I thought
I recognized you.
117
00:09:26,233 --> 00:09:28,010
I need legal advice, Mr. Mason,
118
00:09:28,034 --> 00:09:29,345
and my own
attorney's out of town.
119
00:09:29,369 --> 00:09:30,580
My name's George Andrews,
120
00:09:30,604 --> 00:09:32,682
and I realize this is a
terrible time to approach you...
121
00:09:32,706 --> 00:09:35,066
I'm sorry, Mr. Andrews.
You see, I...
122
00:09:36,676 --> 00:09:38,237
All right, sit down.
Let's hear about it.
123
00:09:38,261 --> 00:09:39,439
Thank you.
124
00:09:39,463 --> 00:09:40,873
Something, uh...
125
00:09:40,897 --> 00:09:43,476
Something very strange
happened just a little while ago.
126
00:09:43,500 --> 00:09:46,612
Uh, I'm a contractor executing
bids on a school building.
127
00:09:46,636 --> 00:09:49,915
She said her name
was Beatrice Cornell.
128
00:09:49,939 --> 00:09:51,617
I didn't ask to see
her driver's license.
129
00:09:51,641 --> 00:09:52,685
I don't know why.
130
00:09:52,709 --> 00:09:54,420
Did you get the number
of her license plates?
131
00:09:54,444 --> 00:09:57,495
Yes, it was, uh, CVX-266.
132
00:09:58,632 --> 00:09:59,697
Go on, Mr. Andrews.
133
00:10:01,101 --> 00:10:04,013
Well, in the moonlight I
could see her feet and legs
134
00:10:04,037 --> 00:10:05,481
and she was wearing
open-toed shoes,
135
00:10:05,505 --> 00:10:06,616
I could swear it.
136
00:10:06,640 --> 00:10:07,951
I suppose she was.
137
00:10:07,975 --> 00:10:10,820
Well, when I got
back with the flashlight,
138
00:10:10,844 --> 00:10:11,871
she had changed them.
139
00:10:11,895 --> 00:10:14,574
That sounds idiotic, doesn't it?
140
00:10:14,598 --> 00:10:15,758
Are you positive?
141
00:10:15,782 --> 00:10:18,132
No. But I think so.
142
00:10:19,569 --> 00:10:22,114
Did you report the accident?
143
00:10:22,138 --> 00:10:23,216
No.
144
00:10:23,240 --> 00:10:25,068
Why not?
145
00:10:25,092 --> 00:10:28,504
Well, I'm involved in
rather a delicate situation
146
00:10:28,528 --> 00:10:29,689
with Wilfred Borden.
147
00:10:29,713 --> 00:10:31,691
Wilfred Borden?
148
00:10:31,715 --> 00:10:33,776
He's kind of a political
Mr. Fix-It, isn't he?
149
00:10:33,800 --> 00:10:35,978
That's where I was tonight.
150
00:10:36,002 --> 00:10:38,281
If my construction troubles
were to stop suddenly
151
00:10:38,305 --> 00:10:40,683
and I was linked to
a visit with Borden,
152
00:10:40,707 --> 00:10:41,906
it would really hurt.
153
00:10:43,276 --> 00:10:45,188
All right. I'll see if
I can get in touch
154
00:10:45,212 --> 00:10:46,356
with this Beatrice Cornell,
155
00:10:46,380 --> 00:10:47,923
and arrange to have
a doctor call on her.
156
00:10:47,947 --> 00:10:49,292
Uh, she said she
wouldn't need one.
157
00:10:49,316 --> 00:10:51,660
Hm. I'm your attorney.
Let her say that to me.
158
00:10:51,684 --> 00:10:53,196
Della, see if you can
reach her by phone.
159
00:10:53,220 --> 00:10:54,297
Mm-hm.
160
00:10:58,892 --> 00:11:00,203
Beatrice Cornell speaking.
161
00:11:00,227 --> 00:11:01,888
Who?
162
00:11:01,912 --> 00:11:03,089
My name is Mason.
163
00:11:03,113 --> 00:11:05,591
I'm an attorney representing
George Andrews.
164
00:11:05,615 --> 00:11:09,328
He owns the car you ran
into this evening, Miss Cornell.
165
00:11:09,352 --> 00:11:11,297
The car I ran into?
166
00:11:11,321 --> 00:11:12,932
What are you talking
about, Mr. Mason?
167
00:11:12,956 --> 00:11:15,184
Didn't you have an
accident this evening?
168
00:11:15,208 --> 00:11:18,276
That'd be the trick of the
week. I don't own a car.
169
00:11:19,412 --> 00:11:21,179
I'm very sorry to disturb you.
170
00:11:22,548 --> 00:11:23,759
Thank you.
171
00:11:23,783 --> 00:11:24,949
Good night.
172
00:11:27,487 --> 00:11:30,599
Mr. Andrews, when you
first saw this young woman,
173
00:11:30,623 --> 00:11:32,368
you said she had
a very faint pulse.
174
00:11:32,392 --> 00:11:33,672
That's right.
175
00:11:34,928 --> 00:11:37,340
I think we'd better get
out to the Borden estate.
176
00:11:37,364 --> 00:11:38,741
Now?
177
00:11:38,765 --> 00:11:40,943
We're dealing with two
women, Mr. Andrews.
178
00:11:40,967 --> 00:11:43,246
One calling herself
Beatrice Cornell,
179
00:11:43,270 --> 00:11:45,281
the other injured,
possibly badly,
180
00:11:45,305 --> 00:11:47,250
and possibly still
wandering around helplessly
181
00:11:47,274 --> 00:11:48,517
in the vicinity of the accident.
182
00:11:48,541 --> 00:11:50,486
Let's go.
183
00:12:14,367 --> 00:12:17,380
John Milton Carson.
184
00:12:17,404 --> 00:12:18,947
A friend of yours, Andrews?
185
00:12:18,971 --> 00:12:21,183
No, she led me to
believe it was her car.
186
00:12:21,207 --> 00:12:23,486
Also that her name
was Beatrice Cornell.
187
00:12:23,510 --> 00:12:26,088
This place gives
me the willies, Perry.
188
00:12:26,112 --> 00:12:27,690
It's almost 11:00.
There's nobody here.
189
00:12:27,714 --> 00:12:28,824
Let's go, hm?
190
00:12:45,665 --> 00:12:47,643
What was that?
Sounds like an alarm.
191
00:12:47,667 --> 00:12:49,695
Let's get outta here.
192
00:12:52,139 --> 00:12:53,316
Oh!
193
00:13:04,834 --> 00:13:07,354
There's a phone
there. I'll try the house.
194
00:13:12,742 --> 00:13:14,074
Hello?
195
00:13:17,179 --> 00:13:18,512
Hello?!
196
00:13:20,683 --> 00:13:22,643
Hello, there's been an accident.
197
00:13:23,620 --> 00:13:25,197
Might be a young
woman seriously injured
198
00:13:25,221 --> 00:13:27,633
and wandering around
helplessly on the grounds.
199
00:13:27,657 --> 00:13:29,768
And with your dogs
running loose, why...
200
00:13:29,792 --> 00:13:30,903
Wait a moment.
201
00:13:30,927 --> 00:13:32,527
Hello?
202
00:13:34,130 --> 00:13:36,042
Della, take the line, will you?
203
00:13:36,066 --> 00:13:38,044
The woman said she'd find out
204
00:13:38,068 --> 00:13:40,134
whether Mr. Borden
could be disturbed.
205
00:13:42,539 --> 00:13:43,682
Hello?
206
00:13:43,706 --> 00:13:45,584
Uh, Mr. Borden,
this is an emergency.
207
00:13:45,608 --> 00:13:48,087
Your dogs are loose, and...
208
00:13:48,111 --> 00:13:50,591
I know, but there may be a dazed
young woman inside the gates.
209
00:13:54,000 --> 00:13:56,612
Hello, Mr. Borden?
210
00:13:56,636 --> 00:13:58,481
Look, the responsibility
is now yours.
211
00:13:58,505 --> 00:14:00,985
We can't get inside the gates.
212
00:14:01,607 --> 00:14:04,047
All right. See that you do.
213
00:14:07,363 --> 00:14:10,026
He said he'd round up the dogs.
214
00:14:25,214 --> 00:14:26,993
Morning, Paul. Morning, Perry.
215
00:14:27,017 --> 00:14:28,794
Morning, Della. Morning.
216
00:14:28,818 --> 00:14:30,062
Sleep well?
217
00:14:30,086 --> 00:14:33,065
No. I was worried about a
young woman who might be hurt
218
00:14:33,089 --> 00:14:34,900
and who might be
wandering around the estate...
219
00:14:34,924 --> 00:14:37,202
And who might've met up
with some Doberman pinschers.
220
00:14:37,226 --> 00:14:38,437
Right.
221
00:14:38,461 --> 00:14:40,405
There was nothing in
the paper though, Perry.
222
00:14:40,429 --> 00:14:42,942
Well, maybe no
news is good news.
223
00:14:42,966 --> 00:14:46,378
Paul, I'd, uh, like
you to do a job for me.
224
00:14:46,402 --> 00:14:48,380
I'm looking for a young woman.
225
00:14:48,404 --> 00:14:49,515
Okay.
226
00:14:49,539 --> 00:14:53,085
Light hair, about 27 or 28,
227
00:14:53,109 --> 00:14:57,356
brown eyes, about 5-foot-4,
228
00:14:57,380 --> 00:14:58,590
nice legs.
229
00:14:58,614 --> 00:14:59,725
Her name?
230
00:14:59,749 --> 00:15:00,893
I don't know.
231
00:15:00,917 --> 00:15:02,028
Address?
232
00:15:02,052 --> 00:15:03,796
I don't know that either.
233
00:15:03,820 --> 00:15:05,464
But I do have a lead for you.
234
00:15:05,488 --> 00:15:08,333
Last night around 9:00, she
was involved in an accident
235
00:15:08,357 --> 00:15:10,803
with our client, George Andrews.
236
00:15:10,827 --> 00:15:13,873
Happened right outside the
Borden estate in Vista Mesa.
237
00:15:13,897 --> 00:15:15,074
Wait a minute.
238
00:15:15,098 --> 00:15:17,043
I just heard it on the
car radio this morning
239
00:15:17,067 --> 00:15:19,411
that, uh, Wilfred Borden
was murdered last night.
240
00:15:19,435 --> 00:15:20,779
Where? What time last night?
241
00:15:20,803 --> 00:15:21,947
It was only a flash.
242
00:15:21,971 --> 00:15:23,148
It just came over the wire,
243
00:15:23,172 --> 00:15:25,050
but I can more details
around headquarters.
244
00:15:25,074 --> 00:15:26,585
This woman is much
more important now.
245
00:15:26,609 --> 00:15:28,487
She may have been
driving a stolen car,
246
00:15:28,511 --> 00:15:31,456
and she gave our client
the name of Beatrice Cornell.
247
00:15:31,480 --> 00:15:34,292
He dropped her off at the
Dorman Apartments on Rossmore.
248
00:15:34,316 --> 00:15:35,761
About what time
would that have been?
249
00:15:35,785 --> 00:15:37,997
I figure about a quarter of 10.
250
00:15:38,021 --> 00:15:40,265
She might've called a cab
the minute your client left.
251
00:15:40,289 --> 00:15:41,266
I'll check it out.
252
00:15:41,290 --> 00:15:42,668
Uh, if I draw a blank,
253
00:15:42,692 --> 00:15:44,787
do you want me to follow
up this Beatrice Cornell angle
254
00:15:44,811 --> 00:15:45,954
at the Dorman Apartments?
255
00:15:45,978 --> 00:15:47,423
No, I'll be working on that one.
256
00:15:47,447 --> 00:15:49,425
Della, get hold of
George Andrews.
257
00:15:49,449 --> 00:15:51,260
Have him wait here in
the office till I get back.
258
00:15:51,284 --> 00:15:52,395
Right.
259
00:15:52,419 --> 00:15:53,629
Bye, beautiful.
260
00:15:53,653 --> 00:15:54,863
Bye.
261
00:15:58,425 --> 00:16:00,369
Look, Mr. Mason, I know
a dozen young women.
262
00:16:00,393 --> 00:16:02,938
Any one of them could've
used my name and address.
263
00:16:02,962 --> 00:16:06,074
Good-looking, light
hair, long, shapely legs?
264
00:16:06,098 --> 00:16:08,177
They've all got
long, shapely legs.
265
00:16:08,201 --> 00:16:10,680
They're photographers' models.
266
00:16:10,704 --> 00:16:12,147
I represent them.
267
00:16:12,171 --> 00:16:14,383
Between that and my
telephone answering service,
268
00:16:14,407 --> 00:16:15,951
I make a good living.
269
00:16:15,975 --> 00:16:19,188
Photographers' models?
They work for amateurs?
270
00:16:19,212 --> 00:16:20,523
What have you got in mind?
271
00:16:20,547 --> 00:16:21,724
Hiring one of them.
272
00:16:21,748 --> 00:16:23,028
Which one?
273
00:16:24,000 --> 00:16:26,411
One whom I believe was
in an accident last night
274
00:16:26,435 --> 00:16:28,047
at the Borden estate,
275
00:16:28,071 --> 00:16:30,615
around the time
Mr. Borden was murdered.
276
00:16:30,639 --> 00:16:32,335
Mr. Borden, murdered?
277
00:16:32,359 --> 00:16:34,470
Did you know him? Well, he's...
278
00:16:34,494 --> 00:16:36,722
Well, he was an
amateur photographer.
279
00:16:36,746 --> 00:16:38,624
Sometimes he got
models through me.
280
00:16:38,648 --> 00:16:39,648
Recently?
281
00:16:40,533 --> 00:16:42,678
No, not for several months.
282
00:16:42,702 --> 00:16:44,780
I think he made a private
deal with some model
283
00:16:44,804 --> 00:16:47,582
for some special kind
of calendar pinups.
284
00:16:47,606 --> 00:16:49,935
Now that's what
I'll want: pinups.
285
00:16:49,959 --> 00:16:52,504
Do you have any
photographs of those models?
286
00:16:52,528 --> 00:16:53,761
Yes.
287
00:16:56,198 --> 00:16:58,310
I assume you know
what you're looking for?
288
00:16:58,334 --> 00:16:59,978
Yes, I do.
289
00:17:00,002 --> 00:17:02,380
I'd like you to get in
touch with all your models
290
00:17:02,404 --> 00:17:04,149
and find out which one of them
291
00:17:04,173 --> 00:17:06,085
might not be able
to pose in a bikini.
292
00:17:06,109 --> 00:17:08,220
Well, what good will that do?
293
00:17:08,244 --> 00:17:10,289
Just tell them I wanna discuss
294
00:17:10,313 --> 00:17:12,591
a business
proposition with them.
295
00:17:12,615 --> 00:17:15,294
Well, Miss Cornell?
296
00:17:15,318 --> 00:17:16,861
All right. I'll call them.
297
00:17:16,885 --> 00:17:18,152
Here's my address.
298
00:17:23,426 --> 00:17:24,758
I'll be waiting for them.
299
00:17:29,765 --> 00:17:32,144
Well, if you're looking
for bruises, Mr. Mason,
300
00:17:32,168 --> 00:17:34,201
we can always get a makeup man.
301
00:17:35,605 --> 00:17:37,449
I'm afraid it wouldn't
work, Miss Drew.
302
00:17:37,473 --> 00:17:39,518
I need the real thing.
303
00:17:39,542 --> 00:17:41,942
Well, there's
always another time.
304
00:17:44,647 --> 00:17:47,792
This should cover
your inconvenience.
305
00:17:47,816 --> 00:17:48,994
Thank you, Mr. Mason.
306
00:17:49,018 --> 00:17:50,417
You're welcome.
307
00:17:53,922 --> 00:17:56,435
Goodbye, Miss Drew. Goodbye.
308
00:17:56,459 --> 00:17:59,238
Oh, hi, Dawn. Hi, Patti.
309
00:17:59,262 --> 00:18:01,740
I'm Dawn Manning.
Miss Cornell sent me.
310
00:18:01,764 --> 00:18:03,497
Come in, Miss Manning.
311
00:18:07,270 --> 00:18:10,915
Uh, Mr. Mason, I don't
want any misunderstanding.
312
00:18:10,939 --> 00:18:13,252
My legs are not at
their best right now.
313
00:18:13,276 --> 00:18:14,886
I was in an accident last night,
314
00:18:14,910 --> 00:18:16,721
and I'm all bruised and skinned.
315
00:18:16,745 --> 00:18:17,889
Badly?
316
00:18:17,913 --> 00:18:18,913
Well...
317
00:18:22,851 --> 00:18:24,429
I hope we can wait a few days.
318
00:18:24,453 --> 00:18:26,165
Well, as a matter of
fact, Miss Manning,
319
00:18:26,189 --> 00:18:27,699
I'm interested in the bruises.
320
00:18:27,723 --> 00:18:29,434
They were caused by
an automobile accident
321
00:18:29,458 --> 00:18:30,469
last night, weren't they?
322
00:18:30,493 --> 00:18:31,770
What is this?
323
00:18:31,794 --> 00:18:34,005
Miss Cornell said this
was a legitimate posing job.
324
00:18:34,029 --> 00:18:35,474
It is.
325
00:18:35,498 --> 00:18:37,876
From the moment you left
home, you've been under salary,
326
00:18:37,900 --> 00:18:39,478
at the regular rates.
327
00:18:39,502 --> 00:18:41,346
Well, what's this bit
about an accident?
328
00:18:41,370 --> 00:18:42,481
Well, I'm an attorney
329
00:18:42,505 --> 00:18:44,516
representing a man
involved in the accident.
330
00:18:44,540 --> 00:18:45,639
Here, sit down.
331
00:18:51,780 --> 00:18:53,225
The accident happened outside
332
00:18:53,249 --> 00:18:54,477
the Borden estate, didn't it?
333
00:18:54,501 --> 00:18:55,978
Yes.
334
00:18:56,002 --> 00:18:57,947
Were you driving alone?
335
00:18:57,971 --> 00:18:59,782
No, I wasn't driving at all.
336
00:18:59,806 --> 00:19:01,583
Another woman was driving.
337
00:19:01,607 --> 00:19:02,735
Oh? Who?
338
00:19:02,759 --> 00:19:04,302
I don't know.
339
00:19:04,326 --> 00:19:07,505
I was leaving a studio
party in Vista Mesa,
340
00:19:07,529 --> 00:19:09,074
and when I went downstairs,
341
00:19:09,098 --> 00:19:10,542
this woman offered me a lift.
342
00:19:10,566 --> 00:19:11,877
You'd never seen her before?
343
00:19:11,901 --> 00:19:13,996
No, and that's funny too,
344
00:19:14,020 --> 00:19:16,632
because she seemed
to know who I was.
345
00:19:16,656 --> 00:19:18,133
At least, she knew my name
346
00:19:18,157 --> 00:19:20,169
and that I had been
married to Frank Fettridge.
347
00:19:20,193 --> 00:19:23,138
He works for Wilfred Borden.
348
00:19:23,162 --> 00:19:25,341
How do you mean
you had been married?
349
00:19:25,365 --> 00:19:27,565
Well, let's say we're
getting a divorce.
350
00:19:28,667 --> 00:19:30,712
Would you tell me how
the accident happened?
351
00:19:30,736 --> 00:19:32,148
Well, we were driving along,
352
00:19:32,172 --> 00:19:33,849
and she asked if I would mind
353
00:19:33,873 --> 00:19:37,253
if she stopped off to
see a friend very briefly.
354
00:19:37,277 --> 00:19:38,954
Then she mentioned very casually
355
00:19:38,978 --> 00:19:41,190
that she understood
my divorce from Frank
356
00:19:41,214 --> 00:19:42,324
had never gone through.
357
00:19:42,348 --> 00:19:44,059
And at that moment,
358
00:19:44,083 --> 00:19:46,996
she started to swing into
Wilfred Borden's driveway.
359
00:19:47,020 --> 00:19:50,065
I sensed a trap and
grabbed at the wheel.
360
00:19:50,089 --> 00:19:52,634
Another car was
coming out of the gate,
361
00:19:52,658 --> 00:19:54,970
and, well, the cars hit.
362
00:19:54,994 --> 00:19:57,172
And the car I was
in skidded around
363
00:19:57,196 --> 00:19:59,575
and went into the hedges.
364
00:19:59,599 --> 00:20:00,709
And then?
365
00:20:00,733 --> 00:20:02,011
And then I don't know.
366
00:20:02,035 --> 00:20:04,246
I passed out.
367
00:20:04,270 --> 00:20:06,482
But I must've
sailed out of the car
368
00:20:06,506 --> 00:20:08,634
and skidded along the
dirt to get these bruises.
369
00:20:08,658 --> 00:20:10,970
What happened after you came to?
370
00:20:10,994 --> 00:20:14,840
Well, the car was against a
tree and the woman was gone.
371
00:20:14,864 --> 00:20:17,742
I made it to the highway,
and after about five minutes,
372
00:20:17,766 --> 00:20:19,395
I caught a bus for town.
373
00:20:19,419 --> 00:20:21,363
Do you know what time it
was when you caught the bus?
374
00:20:21,387 --> 00:20:24,033
I know exactly. It was 9:35.
375
00:20:25,258 --> 00:20:27,136
Excuse me.
376
00:20:27,160 --> 00:20:28,954
Yes? DELLA: Perry?
377
00:20:28,978 --> 00:20:31,723
Paul just called. He was right.
378
00:20:31,747 --> 00:20:33,559
A Skyline cab
picked up the woman
379
00:20:33,583 --> 00:20:36,294
at the Dorman
Apartments at 9:48.
380
00:20:36,318 --> 00:20:38,664
Mm-hm. He drove her
to the Ogden Apartments,
381
00:20:38,688 --> 00:20:40,216
2812 Ogden Way.
382
00:20:40,240 --> 00:20:41,467
Did he get the name?
383
00:20:41,491 --> 00:20:43,902
Uh-huh, Loretta
Harper, Apartment 7E.
384
00:20:43,926 --> 00:20:45,203
Incidentally, Perry,
385
00:20:45,227 --> 00:20:47,427
Paul wanted you to know
that the wrecked car was stolen.
386
00:20:49,398 --> 00:20:51,894
No, no, I still haven't
heard from Mr. Andrews.
387
00:20:51,918 --> 00:20:53,984
All right, Della, keep trying.
388
00:20:56,422 --> 00:20:58,666
Miss Manning, I understand
you're quite good friends
389
00:20:58,690 --> 00:21:00,669
with Loretta Harper.
390
00:21:00,693 --> 00:21:02,092
I never heard of her.
391
00:21:03,162 --> 00:21:04,462
Am I through now?
392
00:21:05,931 --> 00:21:07,109
Yes.
393
00:21:07,133 --> 00:21:09,545
Except for the pictures.
394
00:21:09,569 --> 00:21:11,880
Oh, do you still want
them, bruises and all?
395
00:21:11,904 --> 00:21:13,382
Bruises and all.
396
00:21:13,406 --> 00:21:15,150
Okay, where do I change?
397
00:21:15,174 --> 00:21:16,719
Right in there
will be all right.
398
00:21:16,743 --> 00:21:17,886
Thank you.
399
00:21:32,458 --> 00:21:34,436
Yes?
400
00:21:34,460 --> 00:21:36,104
My name is Mason, Miss Harper.
401
00:21:36,128 --> 00:21:38,206
I'm an attorney.
402
00:21:38,230 --> 00:21:40,790
May I speak to you
for a few minutes?
403
00:21:41,200 --> 00:21:42,711
Can you tell me what it's about?
404
00:21:42,735 --> 00:21:44,101
The accident last night.
405
00:21:45,938 --> 00:21:47,004
Come in.
406
00:21:53,963 --> 00:21:57,309
Just what accident
are you talking about?
407
00:21:57,333 --> 00:21:59,244
The one where you
grabbed Dawn Manning,
408
00:21:59,268 --> 00:22:01,046
dragged her out of
the car, took her place,
409
00:22:01,070 --> 00:22:03,003
and then called for help.
410
00:22:05,341 --> 00:22:07,274
Please sit down, Mr. Mason.
411
00:22:12,832 --> 00:22:15,243
Now, just what was it
that you wanted to know
412
00:22:15,267 --> 00:22:16,745
about the accident?
413
00:22:16,769 --> 00:22:19,269
How did you happen to
be driving a stolen car?
414
00:22:20,707 --> 00:22:22,384
I, driving a stolen car?
415
00:22:22,408 --> 00:22:23,552
Weren't you?
416
00:22:23,576 --> 00:22:24,875
Why, no, of course not.
417
00:22:26,145 --> 00:22:28,190
Besides, I wasn't driving.
418
00:22:28,214 --> 00:22:29,224
She was.
419
00:22:29,248 --> 00:22:30,492
Why, if anyone stole that car,
420
00:22:30,516 --> 00:22:31,493
Dawn Manning stole it.
421
00:22:31,517 --> 00:22:33,928
How did you happen
to be with her?
422
00:22:33,952 --> 00:22:35,998
She forced me
to get into that car.
423
00:22:36,022 --> 00:22:37,982
Where was this, Miss Harper?
424
00:22:38,473 --> 00:22:40,218
Right in front of the
apartment house.
425
00:22:41,343 --> 00:22:42,687
I'd had a few
friends in last night,
426
00:22:42,711 --> 00:22:44,089
and when we ran
out of cigarettes,
427
00:22:44,113 --> 00:22:46,892
I went out to get some.
428
00:22:46,916 --> 00:22:50,412
She was just waiting
for me there at the curb.
429
00:22:50,436 --> 00:22:51,663
Then what?
430
00:22:51,687 --> 00:22:54,933
She leaned across the
seat and opened the door
431
00:22:54,957 --> 00:22:57,269
and pointed that gun at me
432
00:22:57,293 --> 00:22:59,304
and told me to get
in. And you got in?
433
00:22:59,328 --> 00:23:02,974
Oh, you bet I got in.
She was nearly hysterical.
434
00:23:02,998 --> 00:23:04,609
She started to drive like crazy
435
00:23:04,633 --> 00:23:07,779
and she said Frank Fettridge
had told her they were divorced,
436
00:23:07,803 --> 00:23:09,380
And... And then she found out
437
00:23:09,404 --> 00:23:11,683
that he hadn't gone
through with it, and...
438
00:23:11,707 --> 00:23:13,118
Oh, I don't know.
439
00:23:13,142 --> 00:23:14,385
A whole bunch
of stuff like that.
440
00:23:14,409 --> 00:23:16,154
This, uh, Frank Fettridge:
441
00:23:16,178 --> 00:23:18,538
he'd be the one who
works for Mr. Borden?
442
00:23:19,048 --> 00:23:21,827
Worked, Mr. Mason.
443
00:23:21,851 --> 00:23:24,930
Mr. Borden was
murdered last night,
444
00:23:24,954 --> 00:23:26,497
or this morning sometime.
445
00:23:26,521 --> 00:23:27,716
I heard it on the radio.
446
00:23:27,740 --> 00:23:28,717
How do you know Fettridge?
447
00:23:28,741 --> 00:23:30,006
He's my boyfriend.
448
00:23:31,444 --> 00:23:33,154
And they are
divorced, Mr. Mason.
449
00:23:33,178 --> 00:23:34,556
Frank and I are
going to get married.
450
00:23:34,580 --> 00:23:37,725
Do you suppose I might
be able to talk with him?
451
00:23:37,749 --> 00:23:39,416
Why, sure. He's
probably out at...
452
00:23:41,770 --> 00:23:43,281
What's the matter?
453
00:23:43,305 --> 00:23:45,734
That half-smoked
cigarette you just picked up
454
00:23:45,758 --> 00:23:48,675
had no lipstick on it before
you started smoking it.
455
00:23:52,665 --> 00:23:53,981
Frank.
456
00:24:01,991 --> 00:24:04,402
This is Mr. Mason, Frank.
457
00:24:04,426 --> 00:24:08,307
Yes, I know about him.
It's, uh, Perry Mason, Lorie.
458
00:24:08,331 --> 00:24:10,375
We don't have to
answer any questions.
459
00:24:10,399 --> 00:24:11,593
That's right, Mr. Fettridge.
460
00:24:11,617 --> 00:24:14,129
But what do I have to hide?
461
00:24:14,153 --> 00:24:15,863
Why shouldn't I tell the truth?
462
00:24:15,887 --> 00:24:19,139
Just general principles,
baby. Don't ever offer anything.
463
00:24:20,943 --> 00:24:22,304
It can come back to haunt you.
464
00:24:22,328 --> 00:24:24,368
That's quite true, Miss Harper.
465
00:24:25,180 --> 00:24:27,558
But sometimes, if it is
the truth you're telling,
466
00:24:27,582 --> 00:24:30,495
it saves embarrassment
and trouble.
467
00:24:30,519 --> 00:24:32,030
The way things stand now,
468
00:24:32,054 --> 00:24:34,838
either you or Miss
Manning have been lying.
469
00:24:35,925 --> 00:24:37,402
Why, sure.
470
00:24:37,426 --> 00:24:39,504
You wouldn't expect a
woman who would use a gun
471
00:24:39,528 --> 00:24:42,574
to pull a kidnap stunt to tell
the truth, now, would you?
472
00:24:42,598 --> 00:24:44,075
Are you able to corroborate
473
00:24:44,099 --> 00:24:46,219
any part of her
story, Mr. Fettridge?
474
00:24:46,735 --> 00:24:48,269
All of it.
475
00:24:51,507 --> 00:24:54,786
There's just one thing
I'd like you to tell me.
476
00:24:54,810 --> 00:24:57,856
Why did you lie to
George Andrews?
477
00:24:57,880 --> 00:25:00,558
Why did you give him someone
else's name and address?
478
00:25:00,582 --> 00:25:03,428
Because I didn't want to
become involved, Mr. Mason,
479
00:25:03,452 --> 00:25:04,596
and I still don't.
480
00:25:04,620 --> 00:25:07,053
It seems you are
involved, Miss Harper.
481
00:25:08,390 --> 00:25:10,235
Mr. Fettridge.
482
00:25:14,263 --> 00:25:15,807
The body was discovered
483
00:25:15,831 --> 00:25:17,442
at 7 this morning by
the cleaning woman.
484
00:25:17,466 --> 00:25:20,511
There's a small photo lab
and studio right off the den.
485
00:25:20,535 --> 00:25:22,647
He was lying in there,
a .38 slug in his chest.
486
00:25:22,671 --> 00:25:23,715
What else, Paul?
487
00:25:23,739 --> 00:25:25,083
On Borden's desk,
488
00:25:25,107 --> 00:25:27,318
on his date pad for
yesterday was written:
489
00:25:27,342 --> 00:25:29,387
"G. Andrews. 8:30 p.m."
490
00:25:29,411 --> 00:25:31,656
What...?
491
00:25:31,680 --> 00:25:33,658
Yes, Della?
492
00:25:33,682 --> 00:25:35,627
Oh?
493
00:25:35,651 --> 00:25:37,251
Well, send him in.
494
00:25:40,172 --> 00:25:41,683
Hello, Mr. Mason, I...
495
00:25:41,707 --> 00:25:43,618
Mr. Drake, Mr. Andrews.
496
00:25:43,642 --> 00:25:45,053
Mr. G. Andrews.
497
00:25:45,077 --> 00:25:46,054
How do you do?
498
00:25:46,078 --> 00:25:47,358
How do you do?
499
00:25:48,480 --> 00:25:49,991
All right, Paul.
500
00:25:50,015 --> 00:25:51,593
You were telling me
of the developments
501
00:25:51,617 --> 00:25:53,562
in the Borden murder.
502
00:25:53,586 --> 00:25:56,031
The police found
fingerprints in the den,
503
00:25:56,055 --> 00:25:58,116
which checked out to be
those of George Andrews,
504
00:25:58,140 --> 00:26:00,319
a contractor putting up a
schoolhouse on 94th Street.
505
00:26:00,343 --> 00:26:01,620
Go on, Paul.
506
00:26:01,644 --> 00:26:04,656
Mm, the police tried to find
Mr. Andrews and couldn't.
507
00:26:04,680 --> 00:26:06,074
We weren't able
to find him either.
508
00:26:06,098 --> 00:26:07,743
I wasn't home all day.
509
00:26:07,767 --> 00:26:10,178
Then Homicide started checking.
510
00:26:10,202 --> 00:26:11,980
They found out the
way Borden works,
511
00:26:12,004 --> 00:26:14,249
also that George Andrews
had resisted pressure
512
00:26:14,273 --> 00:26:15,416
as long as he could.
513
00:26:15,440 --> 00:26:17,085
Then last night
he visited Borden,
514
00:26:17,109 --> 00:26:19,387
the police think,
to pay him off.
515
00:26:19,411 --> 00:26:21,056
I was facing ruin.
516
00:26:21,080 --> 00:26:23,320
When you left him,
was Borden still alive?
517
00:26:24,000 --> 00:26:26,845
Yes. MASON: Was he alone?
518
00:26:26,869 --> 00:26:28,096
As far as I know.
519
00:26:28,120 --> 00:26:30,632
Did you go back to the
Borden place last night
520
00:26:30,656 --> 00:26:31,633
after we'd been there?
521
00:26:31,657 --> 00:26:32,934
No.
522
00:26:32,958 --> 00:26:34,903
The police are very likely
waiting for you at home.
523
00:26:34,927 --> 00:26:36,437
They'll wanna ask
you some questions.
524
00:26:39,798 --> 00:26:40,798
Yes, Della?
525
00:26:44,903 --> 00:26:46,615
All right. Send him in.
526
00:26:46,639 --> 00:26:49,317
This is very considerate
of you, Perry.
527
00:26:49,341 --> 00:26:51,385
I thought I'd have to wait
until your client had left.
528
00:26:51,409 --> 00:26:53,321
Uh, you're
Mr. Andrews, aren't you?
529
00:26:53,345 --> 00:26:54,361
Yes.
530
00:26:57,716 --> 00:26:58,760
Yours?
531
00:26:58,784 --> 00:27:00,462
No.
532
00:27:00,486 --> 00:27:02,164
I never saw it before.
533
00:27:02,188 --> 00:27:03,932
We found this in the
glove compartment
534
00:27:03,956 --> 00:27:05,800
of your car downstairs.
535
00:27:05,824 --> 00:27:08,020
It's a Colt .38.
536
00:27:08,044 --> 00:27:09,988
This is Lieutenant
Tragg of Homicide.
537
00:27:10,012 --> 00:27:11,723
You know Borden was
killed with a Colt .38?
538
00:27:11,747 --> 00:27:13,325
I tell ya, it isn't my gun.
539
00:27:13,349 --> 00:27:14,693
Oh, sure it isn't.
540
00:27:14,717 --> 00:27:17,095
It's just that Ballistics will
want to play around with it
541
00:27:17,119 --> 00:27:18,947
before giving you a
clean bill of health.
542
00:27:18,971 --> 00:27:20,048
Let's go.
543
00:27:20,072 --> 00:27:21,249
What do you want with me?
544
00:27:21,273 --> 00:27:22,734
I don't know how
the gun got in my car.
545
00:27:22,758 --> 00:27:25,203
You'd better go along
with the lieutenant.
546
00:27:25,227 --> 00:27:28,340
My, you're cooperative
today, aren't you?
547
00:27:39,141 --> 00:27:41,286
The bullet entered the chest
548
00:27:41,310 --> 00:27:44,422
slightly to the left
of the median line,
549
00:27:44,446 --> 00:27:46,224
tearing one corner
off of the heart.
550
00:27:46,248 --> 00:27:48,059
Was there a great
deal of bleeding, doctor?
551
00:27:48,083 --> 00:27:49,527
Quite a bit.
552
00:27:49,551 --> 00:27:50,862
And what type of blood was it?
553
00:27:50,886 --> 00:27:54,633
Type AB, a rather
rare blood grouping.
554
00:27:54,657 --> 00:27:56,518
Less than 12 percent
of the people have it.
555
00:27:56,542 --> 00:27:59,104
And where you able to
establish the time of death?
556
00:27:59,128 --> 00:28:01,806
Between the hours
of 8:30 and 11:30 p.m.,
557
00:28:01,830 --> 00:28:03,075
Monday, March 9th.
558
00:28:03,099 --> 00:28:04,342
Thank you, doctor.
559
00:28:04,366 --> 00:28:05,432
Your witness.
560
00:28:06,385 --> 00:28:07,496
No questions.
561
00:28:07,520 --> 00:28:09,753
I call Lieutenant
Arthur Tragg, please.
562
00:28:13,993 --> 00:28:17,472
Now, lieutenant, I show you
this .38-caliber Colt automatic,
563
00:28:17,496 --> 00:28:19,307
previously identified
by Ballistics
564
00:28:19,331 --> 00:28:22,043
as being the murder weapon,
and marked people's Exhibit A.
565
00:28:22,067 --> 00:28:23,512
I ask you if you recognize it.
566
00:28:23,536 --> 00:28:24,513
Yes, I do.
567
00:28:24,537 --> 00:28:26,515
I found this in the
glove compartment
568
00:28:26,539 --> 00:28:29,267
of the defendant's car the
day following the murder.
569
00:28:29,291 --> 00:28:31,035
Did you also have
occasion to search
570
00:28:31,059 --> 00:28:32,137
the defendant's apartment?
571
00:28:32,161 --> 00:28:33,471
I did.
572
00:28:33,495 --> 00:28:34,705
And what did you find there?
573
00:28:34,729 --> 00:28:35,874
Well, I found a suit of clothes
574
00:28:35,898 --> 00:28:37,859
with rust-colored
spots all over it.
575
00:28:37,883 --> 00:28:39,661
They proved to be blood.
576
00:28:39,685 --> 00:28:40,862
What type blood?
577
00:28:40,886 --> 00:28:42,196
Type AB.
578
00:28:42,220 --> 00:28:45,032
The same rare type as that of
the deceased, Wilfred Borden?
579
00:28:45,056 --> 00:28:46,067
That's right.
580
00:28:46,091 --> 00:28:47,602
Thank you,
lieutenant. That'll be all.
581
00:28:47,626 --> 00:28:48,626
Cross-examine.
582
00:28:49,512 --> 00:28:50,655
I remember that, Mr. Mason.
583
00:28:50,679 --> 00:28:52,290
I've been meaning to
have the suit cleaned
584
00:28:52,314 --> 00:28:53,925
for a long time now.
585
00:28:53,949 --> 00:28:56,161
I'm subject to nosebleed.
586
00:28:56,185 --> 00:28:57,862
What type is your blood?
587
00:28:57,886 --> 00:28:59,126
I don't know.
588
00:29:00,589 --> 00:29:01,688
No questions.
589
00:29:03,892 --> 00:29:06,605
My hardware
store is pretty large.
590
00:29:06,629 --> 00:29:08,989
We have petty thefts regularly.
591
00:29:09,631 --> 00:29:11,109
We didn't discover
the gun was missing
592
00:29:11,133 --> 00:29:12,777
until inventory time.
593
00:29:12,801 --> 00:29:14,812
But you did discover
it was missing
594
00:29:14,836 --> 00:29:17,148
prior to Monday,
March 9th, of this year?
595
00:29:17,172 --> 00:29:18,149
Oh, yes, sir.
596
00:29:18,173 --> 00:29:19,750
We discovered
it over a year ago.
597
00:29:19,774 --> 00:29:21,987
Then almost anyone
could have taken the gun?
598
00:29:22,011 --> 00:29:23,554
Anybody who got into the store.
599
00:29:23,578 --> 00:29:24,973
Thank you, sir, that'll be all.
600
00:29:24,997 --> 00:29:26,107
Cross-examine.
601
00:29:26,131 --> 00:29:27,242
No questions.
602
00:29:27,266 --> 00:29:28,810
Witness may stand down.
603
00:29:28,834 --> 00:29:31,635
I call Mr. Jasper Horn
to the stand, please.
604
00:29:33,038 --> 00:29:35,383
I'm foreman of the
school construction job
605
00:29:35,407 --> 00:29:36,573
on 94th Street.
606
00:29:37,910 --> 00:29:39,888
Are you acquainted with
the defendant in this case,
607
00:29:39,912 --> 00:29:41,156
George Andrews?
608
00:29:41,180 --> 00:29:42,541
Sure, he's my boss.
609
00:29:42,565 --> 00:29:44,142
Would you recite for us, please,
610
00:29:44,166 --> 00:29:46,545
the gist of the conversation
you had with Mr. Andrews
611
00:29:46,569 --> 00:29:48,513
on Monday, March the 9th?
612
00:29:48,537 --> 00:29:51,516
Sure. It was like a lot
of other conversations.
613
00:29:51,540 --> 00:29:52,951
I told him I felt sure
614
00:29:52,975 --> 00:29:54,753
that we was gonna
keep on having trouble
615
00:29:54,777 --> 00:29:56,521
with the inspectors
and the suppliers
616
00:29:56,545 --> 00:29:58,356
unless he made a
deal with Borden.
617
00:29:58,380 --> 00:29:59,891
"Made a deal"?
618
00:29:59,915 --> 00:30:01,960
Yeah. Chilled the heat.
619
00:30:01,984 --> 00:30:04,128
Played ball... Paid him off.
620
00:30:04,152 --> 00:30:06,831
And what was Mr. Andrews'
reply to this suggestion?
621
00:30:06,855 --> 00:30:08,135
Same as always.
622
00:30:09,725 --> 00:30:12,904
He said he would shoot Borden
through his conniving heart
623
00:30:12,928 --> 00:30:14,539
before he'd pay tribute.
624
00:30:14,563 --> 00:30:15,957
I see.
625
00:30:15,981 --> 00:30:17,559
That's all, Mr. Horn. Thank you.
626
00:30:17,583 --> 00:30:19,661
To you, counselor.
627
00:30:19,685 --> 00:30:23,130
Mr. Horn, on Monday,
March the 9th,
628
00:30:23,154 --> 00:30:25,600
did, uh, Mr. Andrews
also tell you
629
00:30:25,624 --> 00:30:27,002
he was going to see Mr. Borden?
630
00:30:27,026 --> 00:30:29,037
Yes, sir, he said he had
an appointment with him
631
00:30:29,061 --> 00:30:30,172
for that evening.
632
00:30:30,196 --> 00:30:32,724
And Tuesday, after his
visit with Mr. Borden?
633
00:30:32,748 --> 00:30:35,860
Well, Tuesday the
story was different.
634
00:30:35,884 --> 00:30:37,329
The inspectors told
me they felt sure
635
00:30:37,353 --> 00:30:38,763
there wouldn't be
any more trouble.
636
00:30:38,787 --> 00:30:41,165
Then it would appear
Mr. Andrews did pay the tribute,
637
00:30:41,189 --> 00:30:42,184
would it not?
638
00:30:42,208 --> 00:30:43,318
I object, Your Honor.
639
00:30:43,342 --> 00:30:44,553
I'll withdraw the question.
640
00:30:44,577 --> 00:30:46,954
I'm through with the witness.
641
00:30:46,978 --> 00:30:49,124
I call Frank Fettridge
to the stand, please.
642
00:30:49,148 --> 00:30:50,591
Mr. Fettridge.
643
00:30:50,615 --> 00:30:51,895
You may step down.
644
00:30:53,152 --> 00:30:55,763
Mr. Fettridge, you were employed
by the late Wilfred Borden?
645
00:30:55,787 --> 00:30:56,998
Yes.
646
00:30:57,022 --> 00:30:58,300
In what capacity?
647
00:30:58,324 --> 00:30:59,634
Sort of general assistant.
648
00:30:59,658 --> 00:31:01,569
I did whatever
needed to be done.
649
00:31:01,593 --> 00:31:04,005
Calling your attention now
to Monday, March the 9th,
650
00:31:04,029 --> 00:31:05,406
the evening of the murder,
651
00:31:05,430 --> 00:31:07,909
would you tell us what
transpired, please?
652
00:31:07,933 --> 00:31:09,211
Yes.
653
00:31:09,235 --> 00:31:11,746
Well, about half past
5, a phone call came in,
654
00:31:11,770 --> 00:31:14,449
and I made an
appointment for Mr. Andrews
655
00:31:14,473 --> 00:31:16,117
to see Mr. Borden
sometime that evening
656
00:31:16,141 --> 00:31:18,353
between 8:30 and 9:00.
657
00:31:18,377 --> 00:31:20,488
And what did you
do, Mr. Fettridge?
658
00:31:20,512 --> 00:31:21,723
Well, I had a date that evening,
659
00:31:21,747 --> 00:31:24,625
so I left early,
around, um, 6:00.
660
00:31:24,649 --> 00:31:26,895
You left Mr. Borden
alone, is that correct?
661
00:31:26,919 --> 00:31:28,129
That's right.
662
00:31:28,153 --> 00:31:29,697
Thank you. That'll be all.
663
00:31:29,721 --> 00:31:30,854
Cross-examine.
664
00:31:34,593 --> 00:31:37,505
There's a, um, high fence
surrounding the estate,
665
00:31:37,529 --> 00:31:38,773
is there not?
666
00:31:38,797 --> 00:31:40,008
There is.
667
00:31:40,032 --> 00:31:43,644
Do the electric gates
work by a timing device?
668
00:31:43,668 --> 00:31:45,379
Yes, they close
at 11:00 at night
669
00:31:45,403 --> 00:31:46,581
and open at 6 in the morning.
670
00:31:46,605 --> 00:31:49,384
Now, the room in which
Mr. Borden was found dead,
671
00:31:49,408 --> 00:31:50,385
was it kept locked?
672
00:31:50,409 --> 00:31:52,220
It has a spring lock on it.
673
00:31:52,244 --> 00:31:55,389
Did Mr. Borden sometimes
work with photographers' models
674
00:31:55,413 --> 00:31:56,524
in that room?
675
00:31:56,548 --> 00:31:57,792
Objection, Your Honor.
676
00:31:57,816 --> 00:31:59,460
That's improper
cross-examination.
677
00:31:59,484 --> 00:32:01,563
It calls for matters that
are completely extraneous.
678
00:32:01,587 --> 00:32:03,253
The objection is sustained.
679
00:32:05,140 --> 00:32:06,735
I have no further questions.
680
00:32:06,759 --> 00:32:09,037
You may stand down.
681
00:32:09,061 --> 00:32:10,471
If it please the court,
682
00:32:10,495 --> 00:32:12,306
since this is a
preliminary hearing,
683
00:32:12,330 --> 00:32:14,976
the prosecution feels
that it has made its case.
684
00:32:15,000 --> 00:32:17,578
We have shown that a
murder was indeed committed,
685
00:32:17,602 --> 00:32:20,782
and probable reason to believe
that the defendant committed it.
686
00:32:20,806 --> 00:32:21,866
The state rests.
687
00:32:21,890 --> 00:32:23,468
I think you could've
rested earlier
688
00:32:23,492 --> 00:32:25,002
and still have been
entitled to an order
689
00:32:25,026 --> 00:32:26,121
binding the defendant over.
690
00:32:26,145 --> 00:32:28,356
May the court please,
691
00:32:28,380 --> 00:32:30,057
counsel realizes defense
692
00:32:30,081 --> 00:32:32,127
normally does not put
on its case at this time.
693
00:32:32,151 --> 00:32:34,512
However, there is a
peculiarity in the case.
694
00:32:34,536 --> 00:32:35,847
What peculiarity?
695
00:32:35,871 --> 00:32:37,114
The time element.
696
00:32:37,138 --> 00:32:38,950
If my client did
commit the murder,
697
00:32:38,974 --> 00:32:40,552
he must've done so before 9:00.
698
00:32:40,576 --> 00:32:43,438
The evidence doesn't
so show, Mr. Mason.
699
00:32:43,462 --> 00:32:45,890
The state has not
made such a contention.
700
00:32:45,914 --> 00:32:48,058
The state has adduced evidence
701
00:32:48,082 --> 00:32:50,160
which can be made to
so show, Your Honor.
702
00:32:50,184 --> 00:32:52,296
And defense proposes
to show conclusively
703
00:32:52,320 --> 00:32:54,699
that the crime was not
committed prior to 9:00,
704
00:32:54,723 --> 00:32:57,986
and that Wilfred Borden
was alive and well long after 9.
705
00:32:58,010 --> 00:33:00,888
That, of course, would
be a perfect defense,
706
00:33:00,912 --> 00:33:03,091
if you can establish it.
707
00:33:03,115 --> 00:33:06,861
We'll have to wait until the
afternoon session, however.
708
00:33:06,885 --> 00:33:09,052
Court will take a
recess until 2:00.
709
00:33:17,879 --> 00:33:19,023
Hi, Perry.
710
00:33:19,047 --> 00:33:20,190
All right, Paul,
711
00:33:20,214 --> 00:33:22,192
have your man
serve the subpoenas.
712
00:33:22,216 --> 00:33:23,528
On his way.
713
00:33:23,552 --> 00:33:25,296
We need one of them to establish
714
00:33:25,320 --> 00:33:26,997
the time of the
accident as 9:00.
715
00:33:27,021 --> 00:33:29,099
To prove that Andrews
had left the grounds by then?
716
00:33:29,123 --> 00:33:30,367
That's right.
717
00:33:30,391 --> 00:33:32,202
That one would be
Loretta Harper, Perry,
718
00:33:32,226 --> 00:33:34,071
but what about the other
one, Dawn Manning?
719
00:33:34,095 --> 00:33:35,873
One or the other is lying.
720
00:33:35,897 --> 00:33:37,775
Cold logic points
to Dawn Manning.
721
00:33:37,799 --> 00:33:39,143
Why?
722
00:33:39,167 --> 00:33:41,813
There's a half-hour
unaccounted for in her story.
723
00:33:41,837 --> 00:33:43,581
But she was unconscious
during that time.
724
00:33:43,605 --> 00:33:45,015
That's what she says, Della.
725
00:33:45,039 --> 00:33:46,999
You willing to
take her word for it?
726
00:33:57,735 --> 00:33:59,013
Are you ready to proceed
727
00:33:59,037 --> 00:34:00,765
with the case for the
defense, Mr. Mason?
728
00:34:00,789 --> 00:34:02,300
Yes, Your Honor.
729
00:34:02,324 --> 00:34:04,691
I call Miss Della
Street to the stand.
730
00:34:13,268 --> 00:34:14,845
Do you solemnly
swear that the testimony
731
00:34:14,869 --> 00:34:16,381
you're about to give
shall be the truth,
732
00:34:16,405 --> 00:34:18,048
the whole truth, and
nothing but the truth?
733
00:34:18,072 --> 00:34:19,317
I do. State your name.
734
00:34:19,341 --> 00:34:21,791
Della Street. Be seated, please.
735
00:34:24,462 --> 00:34:26,341
Now, Miss Street,
736
00:34:26,365 --> 00:34:28,642
when and where did you
first see the defendant?
737
00:34:28,666 --> 00:34:31,079
On the evening of
Monday, March 9th,
738
00:34:31,103 --> 00:34:32,313
at Dessault's Restaurant.
739
00:34:32,337 --> 00:34:33,481
What was the time?
740
00:34:33,505 --> 00:34:35,649
Approximately five after 10.
741
00:34:35,673 --> 00:34:37,252
And what happened?
742
00:34:37,276 --> 00:34:39,654
The defendant asked
you to do certain things,
743
00:34:39,678 --> 00:34:41,723
and then the three of us
left Dessault's Restaurant.
744
00:34:41,747 --> 00:34:42,823
And where did we go?
745
00:34:42,847 --> 00:34:43,991
To your office.
746
00:34:44,015 --> 00:34:45,727
And after that?
747
00:34:45,751 --> 00:34:47,762
We drove out to
Wilfred Borden's place,
748
00:34:47,786 --> 00:34:49,163
parked the car outside the gate,
749
00:34:49,187 --> 00:34:50,831
and looked around
for about 10 minutes.
750
00:34:50,855 --> 00:34:53,000
And then what happened?
751
00:34:53,024 --> 00:34:54,802
An alarm sounded,
752
00:34:54,826 --> 00:34:56,604
the electric gate
started closing,
753
00:34:56,628 --> 00:34:57,655
floodlights went on,
754
00:34:57,679 --> 00:34:59,457
and some dogs
came running after us.
755
00:34:59,481 --> 00:35:01,092
Go on, Miss Street.
756
00:35:01,116 --> 00:35:03,895
Well, we got out all right,
but we were afraid there was
757
00:35:03,919 --> 00:35:05,780
a young woman dazed
within the grounds,
758
00:35:05,804 --> 00:35:08,750
and since the dogs were loose,
we wanted to notify the house.
759
00:35:08,774 --> 00:35:12,453
There was a phone
at the gate, and, uh...
760
00:35:12,477 --> 00:35:15,022
Should I go on with the
conversation on the phone?
761
00:35:15,046 --> 00:35:17,024
Please do.
762
00:35:17,048 --> 00:35:19,393
A voice answered, and
he said it was Mr. Borden,
763
00:35:19,417 --> 00:35:20,745
and I said, "Mr. Borden..."
764
00:35:20,769 --> 00:35:22,346
Objection, Your Honor.
765
00:35:22,370 --> 00:35:24,966
The witness could not possibly
tell who was on the other end.
766
00:35:24,990 --> 00:35:28,402
The witness did not state
who was at the other end,
767
00:35:28,426 --> 00:35:31,172
only that the person
who answered the phone
768
00:35:31,196 --> 00:35:32,607
said he was Mr. Borden.
769
00:35:32,631 --> 00:35:34,275
Overruled.
770
00:35:34,299 --> 00:35:35,659
Proceed, Miss Street.
771
00:35:35,683 --> 00:35:37,561
Thank you.
772
00:35:37,585 --> 00:35:39,430
I told him it was an emergency,
773
00:35:39,454 --> 00:35:40,965
and, uh, he said something
774
00:35:40,989 --> 00:35:44,468
about the dogs always
being loose at that time.
775
00:35:44,492 --> 00:35:45,786
And you took the phone.
776
00:35:45,810 --> 00:35:47,739
And after I'd hung up,
what happened, Miss Street?
777
00:35:47,763 --> 00:35:51,008
We drove Mr. Andrews
back to Dessault's Restaurant,
778
00:35:51,032 --> 00:35:52,410
where he picked up his car.
779
00:35:52,434 --> 00:35:54,379
What time was it then?
780
00:35:54,403 --> 00:35:56,647
A bit after 11:30.
781
00:35:56,671 --> 00:35:59,250
So you can vouch for the
whereabouts of the defendant
782
00:35:59,274 --> 00:36:02,353
from five minutes
after 10 until 11:30
783
00:36:02,377 --> 00:36:03,487
on the night of the murder?
784
00:36:03,511 --> 00:36:04,923
Yes, sir, I can.
785
00:36:04,947 --> 00:36:06,057
Thank you, Miss Street.
786
00:36:06,081 --> 00:36:07,213
You may cross-examine.
787
00:36:09,634 --> 00:36:12,230
We have no questions of
this witness, Your Honor.
788
00:36:12,254 --> 00:36:14,149
No cross-examination?
789
00:36:14,173 --> 00:36:15,400
No, Your Honor.
790
00:36:15,424 --> 00:36:18,235
The court is aware, Mr. Burger,
791
00:36:18,259 --> 00:36:20,805
that Miss Street could not
positively identify the deceased
792
00:36:20,829 --> 00:36:23,708
as being on the other end of
that telephone conversation.
793
00:36:23,732 --> 00:36:26,544
But the fact that he
identified himself as Borden
794
00:36:26,568 --> 00:36:28,946
and that the prosecution's
own witnesses testified
795
00:36:28,970 --> 00:36:31,048
the only person left in
the house at that time
796
00:36:31,072 --> 00:36:32,650
was Wilfred Borden,
797
00:36:32,674 --> 00:36:35,870
makes a very strong
presumption that it was indeed he.
798
00:36:35,894 --> 00:36:37,672
Yes, Your Honor,
we understand that.
799
00:36:37,696 --> 00:36:40,408
It's just that we don't want
to establish our rebuttal
800
00:36:40,432 --> 00:36:42,377
by cross-examination.
801
00:36:42,401 --> 00:36:44,929
That's, uh, our
case, Your Honor.
802
00:36:44,953 --> 00:36:47,231
It would seem, Mr. Prosecutor,
803
00:36:47,255 --> 00:36:49,450
that we now have a
very material difference
804
00:36:49,474 --> 00:36:50,585
in the situation.
805
00:36:50,609 --> 00:36:51,952
If it please the court,
806
00:36:51,976 --> 00:36:54,822
we should like to put on some
rebuttal evidence for the state,
807
00:36:54,846 --> 00:36:57,425
which we feel sure will
clarify the entire situation.
808
00:36:57,449 --> 00:36:58,893
Very well. Proceed.
809
00:36:58,917 --> 00:37:00,862
You may stand down, Miss Street.
810
00:37:00,886 --> 00:37:03,553
We would like to
recall Frank Fettridge.
811
00:37:09,828 --> 00:37:12,339
Mr. Fettridge, you heard
Miss Street's testimony?
812
00:37:12,363 --> 00:37:13,675
Yes, sir.
813
00:37:13,699 --> 00:37:15,109
Do you know anything at all
814
00:37:15,133 --> 00:37:18,046
about the conversation
that she related for us?
815
00:37:18,070 --> 00:37:19,380
Yes, I know all about it.
816
00:37:19,404 --> 00:37:22,016
She gave a very
faithful account.
817
00:37:22,040 --> 00:37:24,786
I was the person at
the other end of the line.
818
00:37:24,810 --> 00:37:25,920
You mean, you were the person
819
00:37:25,944 --> 00:37:27,488
who said you were
Wilfred Borden?
820
00:37:27,512 --> 00:37:28,790
That's right.
821
00:37:28,814 --> 00:37:30,792
Did you usually
answer the telephone
822
00:37:30,816 --> 00:37:32,493
in Mr. Borden's name?
823
00:37:32,517 --> 00:37:34,762
Not usually, but frequently.
824
00:37:34,786 --> 00:37:36,130
As a regular part of your duties
825
00:37:36,154 --> 00:37:38,099
in connection with your
position with Mr. Borden,
826
00:37:38,123 --> 00:37:39,100
is that correct?
827
00:37:39,124 --> 00:37:40,367
Yes, sir.
828
00:37:40,391 --> 00:37:42,169
Thank you, Mr. Fettridge.
829
00:37:42,193 --> 00:37:43,259
Your witness.
830
00:37:50,302 --> 00:37:52,946
Now, you told the court
that you had a date that night
831
00:37:52,970 --> 00:37:55,215
and that you left
the house at 6:00?
832
00:37:55,239 --> 00:37:56,984
That's right. But I came back.
833
00:37:57,008 --> 00:37:58,653
What time?
834
00:37:58,677 --> 00:38:00,354
Around 20 of 11, quarter of.
835
00:38:00,378 --> 00:38:01,455
Alone?
836
00:38:01,479 --> 00:38:03,391
No. Who was with you?
837
00:38:03,415 --> 00:38:05,125
Dr. Margaret Callison.
838
00:38:05,149 --> 00:38:06,260
Who is she?
839
00:38:06,284 --> 00:38:07,528
A veterinarian.
840
00:38:07,552 --> 00:38:09,497
We were returning
one of the dogs.
841
00:38:09,521 --> 00:38:12,500
She, uh, wanted to
talk with Mr. Borden.
842
00:38:12,524 --> 00:38:13,967
Well, while we were
waiting in the den
843
00:38:13,991 --> 00:38:15,303
for him to come
out of his studio,
844
00:38:15,327 --> 00:38:16,521
the gate phone rang.
845
00:38:16,545 --> 00:38:18,589
She answered the phone
because I was mixing drinks.
846
00:38:18,613 --> 00:38:19,690
Then when I came out,
847
00:38:19,714 --> 00:38:21,893
I spoke to your
secretary, Miss Street.
848
00:38:21,917 --> 00:38:23,828
What do you mean you
were waiting for Mr. Borden
849
00:38:23,852 --> 00:38:25,113
to come out of his studio?
850
00:38:25,137 --> 00:38:26,514
The door was closed.
851
00:38:26,538 --> 00:38:28,449
It's always closed when
he's working in there.
852
00:38:28,473 --> 00:38:29,683
Well, why didn't you go in?
853
00:38:30,908 --> 00:38:31,952
If I'd opened that door
854
00:38:31,976 --> 00:38:33,588
and interrupted
him taking pictures,
855
00:38:33,612 --> 00:38:35,732
I'd have been fired on the spot.
856
00:38:38,817 --> 00:38:40,427
Now, uh, let me
get this straight
857
00:38:40,451 --> 00:38:41,428
about Dr. Callison.
858
00:38:41,452 --> 00:38:42,830
She was treating
one of the dogs?
859
00:38:42,854 --> 00:38:43,965
That's right.
860
00:38:43,989 --> 00:38:45,199
And you were to get the dog?
861
00:38:45,223 --> 00:38:46,834
Yes. What time?
862
00:38:46,858 --> 00:38:48,136
9:30.
863
00:38:48,160 --> 00:38:50,337
What time did you get the dog?
864
00:38:50,361 --> 00:38:51,572
Around 10:30.
865
00:38:51,596 --> 00:38:52,812
You were late. Why?
866
00:38:53,882 --> 00:38:55,009
I overslept.
867
00:38:55,033 --> 00:38:56,399
You overslept?
868
00:38:57,735 --> 00:38:59,313
Well, if you must know,
869
00:38:59,337 --> 00:39:01,315
at this party at my fiancée's,
870
00:39:01,339 --> 00:39:04,740
I, uh, had a couple too
many to drink, and passed out.
871
00:39:06,878 --> 00:39:08,323
Who is your fiancée?
872
00:39:08,347 --> 00:39:10,408
Uh, Loretta Harper.
873
00:39:10,432 --> 00:39:13,076
Are you a married
man, Mr. Fettridge?
874
00:39:13,100 --> 00:39:14,362
No, I'm divorced.
875
00:39:14,386 --> 00:39:16,530
To whom were you married?
876
00:39:16,554 --> 00:39:17,832
Uh, to a model.
877
00:39:17,856 --> 00:39:20,418
She goes under the
name of Dawn Manning.
878
00:39:20,442 --> 00:39:23,609
And when was your
divorce decree granted?
879
00:39:24,629 --> 00:39:25,590
Yesterday.
880
00:39:25,614 --> 00:39:27,880
Where? Reno, Nevada.
881
00:39:29,517 --> 00:39:32,630
I take it you flew up to
Reno, obtained the decree,
882
00:39:32,654 --> 00:39:35,516
and then flew back here in
order to appear as a witness?
883
00:39:35,540 --> 00:39:36,984
Yes, sir.
884
00:39:37,008 --> 00:39:39,120
You'd previously filed
suit for this divorce,
885
00:39:39,144 --> 00:39:40,321
the issue had been joined,
886
00:39:40,345 --> 00:39:41,688
but you never
went through with it?
887
00:39:41,712 --> 00:39:44,058
That's right.
888
00:39:44,082 --> 00:39:46,861
Now, I ask you, Mr. Fettridge,
889
00:39:46,885 --> 00:39:48,529
if it was possible for someone
890
00:39:48,553 --> 00:39:50,648
to have been with
Mr. Borden in his studio
891
00:39:50,672 --> 00:39:52,416
during the time
you and Dr. Callison
892
00:39:52,440 --> 00:39:53,606
were at the house.
893
00:39:56,844 --> 00:39:59,223
Well, when I first
came into the den,
894
00:39:59,247 --> 00:40:01,075
I called out for Mr. Borden.
895
00:40:01,099 --> 00:40:04,478
Did you get a response?
896
00:40:04,502 --> 00:40:06,063
Yes.
897
00:40:06,087 --> 00:40:08,487
A woman's voice called
back, "Go away, Frank."
898
00:40:09,507 --> 00:40:11,107
Did you recognize the voice?
899
00:40:13,295 --> 00:40:15,640
Yes, I did.
900
00:40:15,664 --> 00:40:16,840
It was my wife...
901
00:40:16,864 --> 00:40:19,560
My former wife, Dawn Manning.
902
00:40:19,584 --> 00:40:21,012
It's a lie!
903
00:40:21,036 --> 00:40:22,679
It's a lie.
904
00:40:22,703 --> 00:40:23,747
Order.
905
00:40:23,771 --> 00:40:25,416
If I have another
outburst like that,
906
00:40:25,440 --> 00:40:27,520
I'll put you in the
custody of the bailiff.
907
00:40:28,776 --> 00:40:30,238
Proceed, Mr. Mason.
908
00:40:30,262 --> 00:40:32,707
All right.
909
00:40:32,731 --> 00:40:35,109
Now, at the time you heard
Dawn Manning's voice,
910
00:40:35,133 --> 00:40:36,810
where was Dr. Callison?
911
00:40:36,834 --> 00:40:39,234
She'd taken the dog
back to the kennel.
912
00:40:41,739 --> 00:40:43,818
If it please the court,
913
00:40:43,842 --> 00:40:46,421
at this time I would like to
recall Mr. Harvey Dennison.
914
00:40:46,445 --> 00:40:48,723
The owner of the hardware store?
915
00:40:48,747 --> 00:40:49,990
I have no objection, Your Honor.
916
00:40:50,014 --> 00:40:52,359
Mr. Dennison.
917
00:40:52,383 --> 00:40:54,361
Mr. Dennison, are you acquainted
918
00:40:54,385 --> 00:40:56,397
with a young woman by
the name of Dawn Manning?
919
00:40:56,421 --> 00:40:58,901
I am.
920
00:40:59,524 --> 00:41:01,269
Was she ever in your employ?
921
00:41:01,293 --> 00:41:03,203
She was.
922
00:41:03,227 --> 00:41:04,772
When?
923
00:41:04,796 --> 00:41:05,962
About two years ago.
924
00:41:07,615 --> 00:41:10,394
Was she in your employ
925
00:41:10,418 --> 00:41:12,963
at the time the .38 Colt
926
00:41:12,987 --> 00:41:14,982
was found to be
missing from your stock?
927
00:41:15,006 --> 00:41:16,049
Yes, she was.
928
00:41:16,073 --> 00:41:17,318
Thank you, Mr. Dennison.
929
00:41:17,342 --> 00:41:18,619
That'll be all.
930
00:41:18,643 --> 00:41:20,371
Just a minute, Mr. Mason.
931
00:41:20,395 --> 00:41:22,572
You've made an accusation
that Dawn Manning
932
00:41:22,596 --> 00:41:24,174
stole the gun in this case.
933
00:41:24,198 --> 00:41:25,243
Mr. Dennison,
934
00:41:25,267 --> 00:41:27,912
have you any evidence
whatever that she did?
935
00:41:27,936 --> 00:41:29,080
None, whatever.
936
00:41:29,104 --> 00:41:31,203
Thank you. That's all.
937
00:41:33,758 --> 00:41:36,820
You Honor, it's apparent that
in spite of the desperate efforts
938
00:41:36,844 --> 00:41:39,790
of the defense counsel to drag
someone else into this case,
939
00:41:39,814 --> 00:41:41,809
that the defendant has no alibi,
940
00:41:41,833 --> 00:41:44,745
that nothing material
has been changed,
941
00:41:44,769 --> 00:41:47,515
and I fail to see what
additional evidence is necessary
942
00:41:47,539 --> 00:41:49,349
for the prosecution to
be entitled to an order
943
00:41:49,373 --> 00:41:50,685
binding the defendant over it.
944
00:41:50,709 --> 00:41:53,320
Now, just a moment, Mr. Burger.
945
00:41:53,344 --> 00:41:55,089
Your Honor,
946
00:41:55,113 --> 00:41:57,692
the prosecution has been
putting on rebuttal evidence.
947
00:41:57,716 --> 00:41:59,459
Well, I just finished that.
948
00:41:59,483 --> 00:42:00,695
That completes our case.
949
00:42:00,719 --> 00:42:02,596
Then, You Honor,
I wish to put on
950
00:42:02,620 --> 00:42:04,965
some further evidence
of my own in surrebuttal.
951
00:42:04,989 --> 00:42:06,967
I would like to
call to the stand,
952
00:42:06,991 --> 00:42:08,503
Miss Loretta Harper.
953
00:42:08,527 --> 00:42:11,694
Loretta Harper will come
forward and be sworn.
954
00:42:21,172 --> 00:42:23,584
Now, Miss Harper,
955
00:42:23,608 --> 00:42:25,452
do you know Frank Fettridge?
956
00:42:25,476 --> 00:42:26,720
I do.
957
00:42:26,744 --> 00:42:28,789
Do you know his former
wife, Dawn Manning?
958
00:42:28,813 --> 00:42:30,191
Yes.
959
00:42:30,215 --> 00:42:32,993
Will you please tell this
court exactly what happened
960
00:42:33,017 --> 00:42:36,197
in or about the Borden
estate at approximately 9:00
961
00:42:36,221 --> 00:42:37,498
on Monday, March 9th?
962
00:42:37,522 --> 00:42:38,699
Yes, sir.
963
00:42:38,723 --> 00:42:39,866
We had an accident.
964
00:42:39,890 --> 00:42:41,235
Who's we?
965
00:42:41,259 --> 00:42:42,403
Dawn Manning and I.
966
00:42:42,427 --> 00:42:45,773
She was driving the
car with one hand,
967
00:42:45,797 --> 00:42:47,825
holding a gun on
me with the other.
968
00:42:47,849 --> 00:42:50,528
Then another car,
driven by the defendant,
969
00:42:50,552 --> 00:42:52,296
George Andrews, turned
out of the driveway...
970
00:42:52,320 --> 00:42:53,831
Objection, Your Honor.
971
00:42:53,855 --> 00:42:56,834
Counsel is now getting into
something completely extraneous.
972
00:42:56,858 --> 00:42:58,168
Objection overruled.
973
00:42:58,192 --> 00:43:00,070
We're concerned here
with events which happened
974
00:43:00,094 --> 00:43:01,923
on the premises where
the murder took place
975
00:43:01,947 --> 00:43:04,691
at a time when expert
medical testimony
976
00:43:04,715 --> 00:43:07,035
indicates it could've happened.
977
00:43:08,119 --> 00:43:09,279
Proceed, Miss Harper.
978
00:43:10,187 --> 00:43:11,832
Yes, sir.
979
00:43:11,856 --> 00:43:15,035
Well, the car that, uh,
Dawn Manning and I were in,
980
00:43:15,059 --> 00:43:16,570
went through a hedge.
981
00:43:16,594 --> 00:43:20,140
We were both throw clear,
but she was knocked out.
982
00:43:20,164 --> 00:43:22,142
And what did the defendant do?
983
00:43:22,166 --> 00:43:23,277
Well, first of all,
984
00:43:23,301 --> 00:43:25,212
he came around to
see if anybody was hurt.
985
00:43:25,236 --> 00:43:28,115
And then he went back
to his car to get a flashlight.
986
00:43:28,139 --> 00:43:30,985
What did you do
while he was gone?
987
00:43:31,009 --> 00:43:33,588
I dragged Dawn
Manning out of sight,
988
00:43:33,612 --> 00:43:35,155
and then I took her place,
989
00:43:35,179 --> 00:43:36,958
so that when
Mr. Andrews came back
990
00:43:36,982 --> 00:43:39,994
he would think there'd
been only me in the car.
991
00:43:40,018 --> 00:43:42,029
Then what, Miss Harper?
992
00:43:42,053 --> 00:43:44,253
Oh, well, then he
just drove me away.
993
00:43:45,523 --> 00:43:48,302
Leaving Dawn Manning
unconscious on the ground?
994
00:43:48,326 --> 00:43:50,971
Oh, but she wasn't really
unconscious, not then.
995
00:43:50,995 --> 00:43:53,340
Uh... maybe still dazed.
996
00:43:53,364 --> 00:43:55,209
Because, you see, when
I went back to the car
997
00:43:55,233 --> 00:43:56,477
to get my coat and my bag...
998
00:43:56,501 --> 00:43:58,846
Well, I looked
where I had left her
999
00:43:58,870 --> 00:44:00,281
and she was gone.
1000
00:44:00,305 --> 00:44:02,433
What time was this, Miss Harper?
1001
00:44:02,457 --> 00:44:04,868
Oh, 9:00.
1002
00:44:04,892 --> 00:44:07,154
Maybe five or six
minutes after, I guess.
1003
00:44:07,178 --> 00:44:09,512
And the gun, Miss Harper?
What happened to the gun?
1004
00:44:10,598 --> 00:44:11,598
Well, I don't know.
1005
00:44:12,766 --> 00:44:14,566
I never thought about it.
1006
00:44:15,687 --> 00:44:16,797
Thank you.
1007
00:44:16,821 --> 00:44:18,499
Your witness.
1008
00:44:18,523 --> 00:44:19,700
No questions, Your Honor.
1009
00:44:19,724 --> 00:44:21,124
You may stand down.
1010
00:44:24,362 --> 00:44:26,874
It has occurred
to me, Your Honor,
1011
00:44:26,898 --> 00:44:30,344
that if Mr. Borden were
engaged in taking photographs
1012
00:44:30,368 --> 00:44:32,380
in his studio on the
night of the murder,
1013
00:44:32,404 --> 00:44:34,181
some evidence of it must exist
1014
00:44:34,205 --> 00:44:36,384
and is probably in the
hands of the authorities.
1015
00:44:36,408 --> 00:44:37,851
Mr. Burger?
1016
00:44:37,875 --> 00:44:40,287
Well, Your Honor, there
was some exposed film
1017
00:44:40,311 --> 00:44:42,289
on Mr. Borden's camera,
but there's no positive way
1018
00:44:42,313 --> 00:44:43,891
of telling when the
pictures were taken.
1019
00:44:43,915 --> 00:44:44,925
Are the prints available?
1020
00:44:44,949 --> 00:44:46,827
Yes. May we see them?
1021
00:44:46,851 --> 00:44:48,084
Yes.
1022
00:45:06,904 --> 00:45:08,864
Miss Dawn Manning
will come forward.
1023
00:45:10,792 --> 00:45:13,437
Am I anticipating
you, Mr. Mason?
1024
00:45:13,461 --> 00:45:15,356
Did you wish to put this
witness on the stand?
1025
00:45:15,380 --> 00:45:17,324
Oh, thank you, Your Honor,
1026
00:45:17,348 --> 00:45:18,792
but I wonder if
I might first call
1027
00:45:18,816 --> 00:45:22,162
a previous prosecution
witness: Mr. Frank Fettridge.
1028
00:45:22,186 --> 00:45:23,664
What possible
purpose could we serve
1029
00:45:23,688 --> 00:45:25,399
in calling him, Your Honor?
1030
00:45:25,423 --> 00:45:27,300
I can see now where
an investigation
1031
00:45:27,324 --> 00:45:28,969
of Dawn Manning
might be in order, but...
1032
00:45:28,993 --> 00:45:31,204
There still remain
one or two small points
1033
00:45:31,228 --> 00:45:32,206
I'd like to clear up.
1034
00:45:32,230 --> 00:45:34,625
You're excused, Miss Manning.
1035
00:45:34,649 --> 00:45:35,929
Mr. Fettridge.
1036
00:45:41,389 --> 00:45:44,034
You're still under
oath, Mr. Fettridge.
1037
00:45:44,058 --> 00:45:45,338
Take the stand.
1038
00:45:54,802 --> 00:45:57,414
You must realize now
1039
00:45:57,438 --> 00:46:01,068
that grave suspicion
attaches to your former wife
1040
00:46:01,092 --> 00:46:03,604
in the murder of Wilfred Borden.
1041
00:46:03,628 --> 00:46:07,441
Therefore, please
answer carefully.
1042
00:46:07,465 --> 00:46:09,610
I'm always careful, Mr. Mason.
1043
00:46:09,634 --> 00:46:10,634
Are you?
1044
00:46:13,288 --> 00:46:16,099
Yes, I imagine it must've
been quite a problem,
1045
00:46:16,123 --> 00:46:18,669
wondering or being
absolutely certain
1046
00:46:18,693 --> 00:46:21,005
that it was Dawn's voice
you heard inside the studio.
1047
00:46:21,029 --> 00:46:23,540
Not wondering if
it was her voice,
1048
00:46:23,564 --> 00:46:25,042
but if I should say anything.
1049
00:46:25,066 --> 00:46:27,110
I see.
1050
00:46:27,134 --> 00:46:29,168
You're positive, then?
1051
00:46:30,071 --> 00:46:31,182
Yes.
1052
00:46:31,206 --> 00:46:32,605
But she denies it?
1053
00:46:34,242 --> 00:46:36,820
She always was a little liar.
1054
00:46:36,844 --> 00:46:38,660
I guess she grew
up to be a big one.
1055
00:46:42,533 --> 00:46:45,112
Now, when Dawn worked
1056
00:46:45,136 --> 00:46:47,881
at Dennison's Hardware,
1057
00:46:47,905 --> 00:46:50,425
you would pick her
up at work sometimes?
1058
00:46:50,942 --> 00:46:52,036
Yes.
1059
00:46:52,060 --> 00:46:54,204
As a matter of fact,
you were well-known
1060
00:46:54,228 --> 00:46:56,428
to the other employees
in the store, were you not?
1061
00:46:57,348 --> 00:46:58,542
Yes.
1062
00:46:58,566 --> 00:47:01,245
So then it would have
been just as easy for you
1063
00:47:01,269 --> 00:47:03,998
to have taken a .38
Colt from the store
1064
00:47:04,022 --> 00:47:06,300
as it would've been for Dawn?
1065
00:47:06,324 --> 00:47:07,656
But I didn't.
1066
00:47:13,931 --> 00:47:15,075
May I, Your Honor?
1067
00:47:15,099 --> 00:47:16,379
Yes, Mr. Mason.
1068
00:47:24,541 --> 00:47:25,653
Now, Mr. Fettridge,
1069
00:47:25,677 --> 00:47:29,056
I ask you to look at
those photographs.
1070
00:47:29,080 --> 00:47:30,858
They were printed
from film found
1071
00:47:30,882 --> 00:47:33,282
in Mr. Borden's studio camera.
1072
00:47:34,668 --> 00:47:35,779
Dawn.
1073
00:47:35,803 --> 00:47:38,548
That proves she
was in there that night.
1074
00:47:38,572 --> 00:47:40,384
No, Mr. Fettridge,
1075
00:47:40,408 --> 00:47:42,888
it proves she was
not in there that night.
1076
00:47:43,844 --> 00:47:44,910
What?
1077
00:47:50,117 --> 00:47:51,595
Do you recognize that?
1078
00:47:51,619 --> 00:47:54,882
Sure. It's Dawn
in the same bikini.
1079
00:47:54,906 --> 00:47:56,083
That's right.
1080
00:47:56,107 --> 00:47:57,951
I took that one myself
on Tuesday morning,
1081
00:47:57,975 --> 00:47:58,986
the day after the murder.
1082
00:47:59,010 --> 00:48:01,688
The day after the
automobile accident.
1083
00:48:01,712 --> 00:48:03,357
I don't see what that's
got to do with any...
1084
00:48:03,381 --> 00:48:05,993
If Dawn had been in the
studio that night after 9:00
1085
00:48:06,017 --> 00:48:07,394
posing for those photographs,
1086
00:48:07,418 --> 00:48:09,480
where are the bruises?
1087
00:48:09,504 --> 00:48:11,615
Isn't it true that
those photographs
1088
00:48:11,639 --> 00:48:13,117
had been taken days before?
1089
00:48:13,141 --> 00:48:16,487
And that Mr. Borden
hadn't developed them?
1090
00:48:16,511 --> 00:48:19,022
And isn't it true
that you've lied?
1091
00:48:19,046 --> 00:48:20,991
Lied about the voice
inside the studio?
1092
00:48:21,015 --> 00:48:22,993
And isn't it true that in
reality you were the one...?
1093
00:48:23,017 --> 00:48:24,017
No!
1094
00:48:24,952 --> 00:48:26,619
No, I didn't kill him.
1095
00:48:28,589 --> 00:48:30,801
How could I?
1096
00:48:30,825 --> 00:48:32,469
I was in Loretta's apartment.
1097
00:48:32,493 --> 00:48:34,004
Sleeping off a little
too much to drink?
1098
00:48:34,028 --> 00:48:35,105
Yes.
1099
00:48:35,129 --> 00:48:36,406
In the bedroom? Yes.
1100
00:48:36,430 --> 00:48:38,342
Beside an open window
and a fire escape,
1101
00:48:38,366 --> 00:48:40,610
with just enough time to
slip out, kill Mr. Borden,
1102
00:48:40,634 --> 00:48:43,114
and return before anyone
knew you were gone.
1103
00:48:44,555 --> 00:48:45,721
I...
1104
00:48:48,359 --> 00:48:49,503
I...
1105
00:48:54,131 --> 00:48:55,276
had it all...
1106
00:48:55,300 --> 00:48:56,300
All worked out.
1107
00:48:57,535 --> 00:48:59,034
All figured out.
1108
00:49:03,441 --> 00:49:04,673
Where'd I go wrong?
1109
00:49:06,543 --> 00:49:09,857
What did I do that wasn't right?
1110
00:49:09,881 --> 00:49:11,759
You committed a
murder, Mr. Fettridge.
1111
00:49:29,584 --> 00:49:32,095
Why did he kill
Borden, Mr. Mason?
1112
00:49:32,119 --> 00:49:34,297
Paul found that out.
1113
00:49:34,321 --> 00:49:36,366
Borden caught
Fettridge stealing.
1114
00:49:36,390 --> 00:49:38,001
You see, in
Borden's line of work,
1115
00:49:38,025 --> 00:49:40,637
he dealt in payoffs
under the table, in cash.
1116
00:49:40,661 --> 00:49:42,606
Was Loretta Harper
in on the scheme?
1117
00:49:42,630 --> 00:49:43,774
She was.
1118
00:49:43,798 --> 00:49:45,642
Hamilton Burger is
drawing up indictments
1119
00:49:45,666 --> 00:49:46,660
against both of them.
1120
00:49:46,684 --> 00:49:48,595
Well, then it was no accident
1121
00:49:48,619 --> 00:49:50,564
when she picked up Dawn Manning.
1122
00:49:50,588 --> 00:49:52,766
Borden had taken those
photos of Dawn before.
1123
00:49:52,790 --> 00:49:54,734
They were gonna show
that she was there that night.
1124
00:49:54,758 --> 00:49:56,136
Then when you got in the way,
1125
00:49:56,160 --> 00:49:57,904
they decided to
frame you instead.
1126
00:49:57,928 --> 00:50:00,106
And it was no problem
to locate your car
1127
00:50:00,130 --> 00:50:01,975
and put the gun in
the glove compartment.
1128
00:50:01,999 --> 00:50:03,477
The way I see it,
1129
00:50:03,501 --> 00:50:06,180
Dawn Manning got by
by the skin of her teeth.
1130
00:50:07,871 --> 00:50:11,068
The way I see it, there's
more skin than teeth.
79991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.