Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,692 --> 00:00:59,692
Mrs. Forbes...
2
00:01:52,362 --> 00:01:53,862
Good night, nurse.
3
00:01:55,632 --> 00:01:56,932
Good night.
4
00:02:25,195 --> 00:02:27,306
Your sister has
never been restless
5
00:02:27,330 --> 00:02:29,342
or unhappy, Mr. Cartright.
6
00:02:29,366 --> 00:02:31,911
I can't understand why
she'd want to run away.
7
00:02:31,935 --> 00:02:33,480
Did she have any
money, Dr. Bayliss?
8
00:02:33,504 --> 00:02:35,069
The money you gave
her on your visits.
9
00:02:38,575 --> 00:02:41,153
I didn't want to do anything
before consulting you,
10
00:02:41,177 --> 00:02:42,694
but now we can call the police.
11
00:02:44,114 --> 00:02:45,725
Call the police?
12
00:02:45,749 --> 00:02:48,311
My sister isn't
homicidal, is she, doctor?
13
00:02:48,335 --> 00:02:50,680
Well, I... I didn't
mean to imply that,
14
00:02:50,704 --> 00:02:52,949
but Mrs. Forbes did suffer
a severe nervous breakdown
15
00:02:52,973 --> 00:02:54,100
after her divorce.
16
00:02:54,124 --> 00:02:56,436
You told me she had
practically recovered.
17
00:02:56,460 --> 00:02:59,406
Well, I did think so, but...
18
00:02:59,430 --> 00:03:01,107
Then we don't need the police.
19
00:03:01,131 --> 00:03:02,526
I'll handle it myself.
20
00:03:02,550 --> 00:03:05,996
If you'll assume all
responsibility, Mr. Cartright.
21
00:03:06,020 --> 00:03:08,500
I always have,
haven't I, doctor?
22
00:03:09,556 --> 00:03:11,434
Very well. Goodbye, sir.
23
00:03:11,458 --> 00:03:12,498
Goodbye.
24
00:03:20,034 --> 00:03:21,311
Miss Finnigan?
25
00:03:21,335 --> 00:03:23,079
Yes, Mr. Cartright?
26
00:03:23,103 --> 00:03:26,816
We used a detective agency
in Los Angeles last year.
27
00:03:26,840 --> 00:03:28,418
The Drake Detective Agency?
28
00:03:28,442 --> 00:03:29,519
Yeah, that's right.
29
00:03:29,543 --> 00:03:31,388
Will you get Mr. Drake
for me, please?
30
00:04:15,121 --> 00:04:17,100
There it is, Andrews.
31
00:04:17,124 --> 00:04:19,057
That's the place
you're going to watch.
32
00:04:22,529 --> 00:04:24,941
And here is a picture
of my client's sister,
33
00:04:24,965 --> 00:04:25,998
Mrs. Evelyn Forbes.
34
00:04:27,534 --> 00:04:28,894
She's the woman
you're looking for.
35
00:04:30,036 --> 00:04:32,882
What's she going
there for, Paul?
36
00:04:32,906 --> 00:04:34,773
That is where her
former husband lives.
37
00:05:00,283 --> 00:05:01,811
Will you wait for me, please?
38
00:05:12,328 --> 00:05:15,174
Oh. Oh.
39
00:05:15,198 --> 00:05:18,578
Oh, Sammy. Oh!
40
00:05:18,602 --> 00:05:20,335
Oh, you.
41
00:05:24,475 --> 00:05:26,355
What are you doing here, Evelyn?
42
00:05:30,513 --> 00:05:32,591
Hello, Clinton.
43
00:05:32,615 --> 00:05:34,326
The last I heard, you
were in New York.
44
00:05:34,350 --> 00:05:36,096
In an institution.
45
00:05:36,120 --> 00:05:37,681
What do you want?
46
00:05:37,705 --> 00:05:42,351
You stole $125,000 from
me and I want it back.
47
00:05:42,375 --> 00:05:44,776
I don't want to depend
on my brother's generosity.
48
00:05:51,985 --> 00:05:53,145
Clinton...
49
00:05:54,788 --> 00:05:56,799
You are insane,
aren't you, Evelyn?
50
00:05:56,823 --> 00:05:59,468
I just want my money back.
51
00:05:59,492 --> 00:06:01,192
Drop it!
52
00:06:02,563 --> 00:06:03,540
Ha-ha.
53
00:06:03,564 --> 00:06:05,141
How stupid of you, Evelyn.
54
00:06:05,165 --> 00:06:06,409
Who were you
going to use this on:
55
00:06:06,433 --> 00:06:07,599
me or on yourself?
56
00:06:09,703 --> 00:06:12,181
Why don't you consider
overdose of sleeping tablets?
57
00:06:12,205 --> 00:06:13,672
They tell me they're painless.
58
00:06:37,380 --> 00:06:38,658
That's right, Paul.
59
00:06:38,682 --> 00:06:40,794
I'm in the lobby of
the Thursby Hotel.
60
00:06:40,818 --> 00:06:42,262
She's registered here.
61
00:06:42,286 --> 00:06:45,048
Just went upstairs. Room 7-D.
62
00:06:45,072 --> 00:06:46,204
Just a second, Andrews.
63
00:06:50,610 --> 00:06:52,655
That's where your
sister is, Mr. Cartright.
64
00:06:52,679 --> 00:06:54,290
Do you want my
man to stay with her?
65
00:06:54,314 --> 00:06:56,554
Uh, no. It'll be all right now.
66
00:06:58,918 --> 00:07:00,198
Okay, Andrews. Come on in.
67
00:07:01,421 --> 00:07:03,166
We paid a month's rent
on that furnished house
68
00:07:03,190 --> 00:07:04,967
Andrews used for observation.
69
00:07:04,991 --> 00:07:06,469
Good. Uh, may I have the keys?
70
00:07:06,493 --> 00:07:07,493
Sure.
71
00:07:08,761 --> 00:07:12,029
By the way, the Thursby
Hotel is on Pacific and 18th.
72
00:07:13,333 --> 00:07:14,532
Thanks.
73
00:07:18,205 --> 00:07:20,685
Will you listen to me,
Evelyn? Come home.
74
00:07:21,975 --> 00:07:24,420
Where is home, Arthur,
75
00:07:24,444 --> 00:07:26,578
the Bayliss Sanitarium?
76
00:07:27,880 --> 00:07:30,025
My home.
77
00:07:30,049 --> 00:07:31,961
It's yours too, you know.
78
00:07:31,985 --> 00:07:33,296
No, Arthur.
79
00:07:33,320 --> 00:07:36,432
I got my share of Dad's estate.
80
00:07:36,456 --> 00:07:39,602
If I married someone who
got most of it away from me,
81
00:07:39,626 --> 00:07:41,326
that's my bad luck.
82
00:07:47,000 --> 00:07:50,045
Boy, I didn't do
either one of us a favor
83
00:07:50,069 --> 00:07:52,232
when I married
Clinton Forbes, did I?
84
00:07:52,256 --> 00:07:54,634
He stole my money, divorced me,
85
00:07:54,658 --> 00:07:58,037
and then took your wife,
Polly, away from you.
86
00:07:58,061 --> 00:07:59,694
That's over and done with.
87
00:08:01,264 --> 00:08:04,343
You're still in love
with Polly, aren't you?
88
00:08:04,367 --> 00:08:07,947
You don't really mind
coming out here after me.
89
00:08:07,971 --> 00:08:11,250
It gives you a chance
to see her again.
90
00:08:11,274 --> 00:08:12,718
You're right.
91
00:08:59,055 --> 00:09:00,433
Oh, hello.
92
00:09:00,457 --> 00:09:02,602
Have a good game?
93
00:09:02,626 --> 00:09:05,004
You can leave the
glasses off, Miss Brent.
94
00:09:05,028 --> 00:09:06,439
I know all about them.
95
00:09:06,463 --> 00:09:08,391
Polly, what's gotten into you?
96
00:09:08,415 --> 00:09:11,594
The whole thing's pretty
transparent, isn't it, Clint?
97
00:09:11,618 --> 00:09:14,764
She needs those glasses
just about as much as I do.
98
00:09:14,788 --> 00:09:17,400
She's trying to look
like your secretary
99
00:09:17,424 --> 00:09:19,903
instead of your... sweetheart.
100
00:09:19,927 --> 00:09:22,071
Polly, I think the
heat's affected you.
101
00:09:22,095 --> 00:09:24,607
Maybe she can use those glasses,
102
00:09:24,631 --> 00:09:27,643
to see you for
what you really are.
103
00:09:27,667 --> 00:09:29,845
I wish I had eight months ago,
104
00:09:29,869 --> 00:09:33,115
before I married you
and bought this house,
105
00:09:33,139 --> 00:09:35,073
loaned you most of my money.
106
00:09:41,014 --> 00:09:43,560
She doesn't know
anything. She's just guessing.
107
00:09:43,584 --> 00:09:45,161
We've got to be careful.
108
00:09:58,331 --> 00:10:00,276
It's your football player.
109
00:10:00,300 --> 00:10:01,578
Make some excuse for tonight.
110
00:10:01,602 --> 00:10:02,679
Oh.
111
00:10:02,703 --> 00:10:04,681
That's not smart, Clinton.
112
00:10:04,705 --> 00:10:06,549
Bill Johnson's part of
the background now.
113
00:10:06,573 --> 00:10:07,784
He's useful.
114
00:10:18,401 --> 00:10:19,512
Hi, honey.
115
00:10:19,536 --> 00:10:21,280
Did you hear from the 49ers yet?
116
00:10:21,304 --> 00:10:23,616
Nah, but that
doesn't mean a thing.
117
00:10:23,640 --> 00:10:26,619
Those pro football managers
like to keep a guy dangling.
118
00:10:26,643 --> 00:10:28,488
Oh, Bill, please.
119
00:10:28,512 --> 00:10:29,989
What's the matter?
120
00:10:30,013 --> 00:10:31,441
This is not the place.
121
00:10:31,465 --> 00:10:34,110
All right, I'll find the
right place tonight.
122
00:10:34,134 --> 00:10:35,566
All right.
123
00:11:11,688 --> 00:11:14,800
You must excuse my
rambling on like this, Mr. Mason,
124
00:11:14,824 --> 00:11:18,337
but, uh, I've, uh, had
a lot of trouble sleeping
125
00:11:18,361 --> 00:11:20,406
the last two nights.
126
00:11:20,430 --> 00:11:21,407
I've been kept awake
127
00:11:21,431 --> 00:11:24,443
by a dog howling
in the neighborhood.
128
00:11:24,467 --> 00:11:26,545
That can be quite irritating.
129
00:11:26,569 --> 00:11:28,781
Now, Mr. Cartright,
you said you, uh,
130
00:11:28,805 --> 00:11:30,950
wanted some help with a will.
131
00:11:30,974 --> 00:11:32,652
Yes.
132
00:11:32,676 --> 00:11:35,655
Suppose a man dies
in the electric chair,
133
00:11:35,679 --> 00:11:37,540
or the gas chamber.
134
00:11:37,564 --> 00:11:41,177
You mean, if he's executed
for a capital crime? Yes.
135
00:11:41,201 --> 00:11:43,262
Is his will still valid?
136
00:11:43,286 --> 00:11:44,730
Mm.
137
00:11:44,754 --> 00:11:46,698
His will isn't affected.
138
00:11:46,722 --> 00:11:48,801
Do you have something
in mind, Mr. Cartright?
139
00:11:48,825 --> 00:11:50,770
I was just curious.
140
00:11:50,794 --> 00:11:52,571
How'd you happen to come to me?
141
00:11:52,595 --> 00:11:55,391
Uh, you were recommended
by a private detective, uh,
142
00:11:55,415 --> 00:11:56,948
Paul Drake.
143
00:11:58,385 --> 00:12:00,863
Uh, actually, it's a very
simple will, Mr. Mason.
144
00:12:00,887 --> 00:12:03,332
I want my property... All of it.
145
00:12:03,356 --> 00:12:07,642
Real and personal.
- -to go to Mrs. Polly Forbes.
146
00:12:08,361 --> 00:12:09,572
Who's she?
147
00:12:09,596 --> 00:12:12,708
She happens to
be my former wife.
148
00:12:12,732 --> 00:12:13,882
She divorced me.
149
00:12:15,218 --> 00:12:17,914
And you still want to leave
her your entire estate?
150
00:12:17,938 --> 00:12:20,983
I'm still in love with
Polly, Mr. Mason.
151
00:12:21,007 --> 00:12:23,219
If she's happy
with Clinton Forbes,
152
00:12:23,243 --> 00:12:25,988
her present husband,
that's one thing,
153
00:12:26,012 --> 00:12:28,307
but if she isn't,
I want her back.
154
00:12:28,331 --> 00:12:29,909
Do you think she's unhappy?
155
00:12:29,933 --> 00:12:31,978
It's just a matter of time.
156
00:12:32,002 --> 00:12:34,280
Forbes is a phony.
157
00:12:34,304 --> 00:12:36,949
He only marries
women for their money.
158
00:12:36,973 --> 00:12:39,418
He took $125,000 from my sister
159
00:12:39,442 --> 00:12:42,288
before he divorced her.
160
00:12:42,312 --> 00:12:44,323
It was a real mess.
161
00:12:44,347 --> 00:12:45,824
My sister Evelyn and Forbes
162
00:12:45,848 --> 00:12:49,095
came to spend the
Christmas holidays with us.
163
00:12:49,119 --> 00:12:53,399
When Forbes left, he
took my wife with him
164
00:12:53,423 --> 00:12:56,007
and left my sister with
a nervous breakdown.
165
00:12:57,944 --> 00:13:00,556
There are no other
provisions for your will?
166
00:13:00,580 --> 00:13:02,792
None, Mr. Mason.
167
00:13:02,816 --> 00:13:04,015
All right, Mr. Cartright.
168
00:13:07,887 --> 00:13:08,920
Thank you.
169
00:13:12,492 --> 00:13:13,736
And don't worry, Mr. Mason.
170
00:13:13,760 --> 00:13:15,793
I'm not planning
a capital crime.
171
00:13:17,463 --> 00:13:18,596
Not yet, anyway.
172
00:13:50,830 --> 00:13:51,874
Good morning, Della.
173
00:13:51,898 --> 00:13:53,178
Good morning, Perry.
174
00:13:55,035 --> 00:13:56,145
Anything interesting?
175
00:13:56,169 --> 00:13:57,246
Fascinating.
176
00:13:57,270 --> 00:13:59,848
Special delivery
from Arthur Cartright.
177
00:13:59,872 --> 00:14:02,352
Includes a will
among other things.
178
00:14:05,711 --> 00:14:08,724
Ten of them. It's $10,000.
179
00:14:08,748 --> 00:14:09,908
Note's inside.
180
00:14:15,788 --> 00:14:17,833
"Dear Mr. Mason, I'm
enclosing this money
181
00:14:17,857 --> 00:14:19,768
"in the hope you will
accept it as a retainer.
182
00:14:19,792 --> 00:14:21,770
"I want you to
represent the beneficiary
183
00:14:21,794 --> 00:14:23,772
"named in this will and
fight for her interests
184
00:14:23,796 --> 00:14:25,408
"all the way through.
185
00:14:25,432 --> 00:14:28,844
"I think I know now
why the dog howled.
186
00:14:28,868 --> 00:14:30,734
Sincerely yours,
Arthur Cartright."
187
00:14:38,478 --> 00:14:41,023
Leaves all his
property to his sister,
188
00:14:41,047 --> 00:14:43,092
E. Evelyn Cartright.
189
00:14:43,116 --> 00:14:45,094
Appointed me
executor to represent her
190
00:14:45,118 --> 00:14:47,930
in every form of legal matter,
191
00:14:47,954 --> 00:14:50,232
which may arise
incident to the will,
192
00:14:50,256 --> 00:14:52,968
growing out of the will,
growing out of his death,
193
00:14:52,992 --> 00:14:56,605
or in any manner connected
with her domestic relationship.
194
00:14:56,629 --> 00:14:59,141
Covers quite a bit
of territory, doesn't it?
195
00:14:59,165 --> 00:15:00,842
That's quite a...
Change of heart?
196
00:15:00,866 --> 00:15:02,478
Yeah.
197
00:15:02,502 --> 00:15:04,113
Yesterday he wanted
to leave all his money
198
00:15:04,137 --> 00:15:06,404
to his former
wife, Polly Forbes.
199
00:15:07,707 --> 00:15:10,752
Della, see if you can get
Mr. Cartright on the phone.
200
00:15:10,776 --> 00:15:12,056
Yeah, I have it.
201
00:15:18,918 --> 00:15:19,895
Hi, Paul.
202
00:15:19,919 --> 00:15:20,919
Good morning, Perry.
203
00:15:22,755 --> 00:15:24,233
Paul, didn't you
tell me yesterday
204
00:15:24,257 --> 00:15:25,534
that you were no longer working
205
00:15:25,558 --> 00:15:26,702
for Arthur Cartright?
206
00:15:26,726 --> 00:15:28,504
Mm-hm. That's right.
207
00:15:28,528 --> 00:15:30,339
Then there's no
conflict of interest
208
00:15:30,363 --> 00:15:31,440
if you work for me?
209
00:15:31,464 --> 00:15:33,063
Nope, none at all.
210
00:15:35,868 --> 00:15:38,281
No answer at 4793 Mill Pass.
211
00:15:38,305 --> 00:15:40,316
4793 Mill Pass?
212
00:15:40,340 --> 00:15:41,917
That's across
from Forbes' house.
213
00:15:41,941 --> 00:15:43,953
My operative, Andrews,
spent some time there.
214
00:15:43,977 --> 00:15:45,520
Do you have Mr. Forbes' number?
215
00:15:45,544 --> 00:15:46,824
Sure.
216
00:15:49,148 --> 00:15:51,616
Della, see if you can get
Mr. Forbes on the phone.
217
00:15:53,886 --> 00:15:55,285
Yes, Mr. Mason?
218
00:15:56,673 --> 00:16:00,052
I'm calling you about a
howling dog, Mr. Forbes.
219
00:16:00,076 --> 00:16:02,772
A howling dog? What
are you talking about?
220
00:16:02,796 --> 00:16:05,391
Don't you have a dog
that's been howling all night?
221
00:16:05,415 --> 00:16:08,227
Of course not.
Now, look, Mason...
222
00:16:08,251 --> 00:16:11,280
My client in this matter
is Arthur Cartright.
223
00:16:11,304 --> 00:16:12,603
Oh?
224
00:16:14,140 --> 00:16:17,842
Mr. Mason, in life a man makes
a certain number of enemies.
225
00:16:19,378 --> 00:16:23,042
Well, perhaps this
evening, after dinner?
226
00:16:23,066 --> 00:16:24,598
Your home, 9:00?
227
00:16:25,834 --> 00:16:28,402
Fine. I'll see you then.
228
00:17:00,887 --> 00:17:02,787
Mr. Forbes?
229
00:17:25,445 --> 00:17:26,844
Mr. Forbes?
230
00:19:22,878 --> 00:19:27,592
Seven-five-two, KMA-752,
231
00:19:27,616 --> 00:19:29,650
KMA-628 calling.
232
00:19:34,023 --> 00:19:35,400
Yes, Paul?
233
00:19:35,424 --> 00:19:36,702
I thought you
might want to know:
234
00:19:36,726 --> 00:19:38,203
I've had Andrews on observation.
235
00:19:38,227 --> 00:19:39,705
Since when?
236
00:19:39,729 --> 00:19:41,941
Seven o'clock this evening.
He's waiting at the house
237
00:19:41,965 --> 00:19:43,742
I rented for
Cartright right now.
238
00:19:43,766 --> 00:19:45,606
Fine, Paul.
239
00:19:55,962 --> 00:19:57,372
Can I help you, ma'am?
240
00:19:57,396 --> 00:19:59,441
I'm Thelma Brent,
Mr. Forbes' secretary.
241
00:19:59,465 --> 00:20:00,643
What's going on?
242
00:20:00,667 --> 00:20:02,011
Have you been away all evening?
243
00:20:02,035 --> 00:20:03,145
I've been to the theater.
244
00:20:03,169 --> 00:20:04,312
Alone?
245
00:20:04,336 --> 00:20:06,348
Yes, alone. What
is it? What's wrong?
246
00:20:06,372 --> 00:20:07,883
You'd better ask
for Lieutenant Tragg.
247
00:20:07,907 --> 00:20:09,552
He's inside.
248
00:20:09,576 --> 00:20:12,387
4700 Ward Row Road.
249
00:20:12,411 --> 00:20:14,111
A 5-80-60.
250
00:20:16,315 --> 00:20:19,795
Well, there was, uh,
no action till about 7:45.
251
00:20:19,819 --> 00:20:21,163
Then a woman
came out of the house.
252
00:20:21,187 --> 00:20:22,631
Same woman who just drove in.
253
00:20:22,655 --> 00:20:24,366
Thelma Brent, Forbes' secretary.
254
00:20:24,390 --> 00:20:27,703
She, uh, got in that Sunbeam
convertible and drove off.
255
00:20:27,727 --> 00:20:28,871
Go on.
256
00:20:28,895 --> 00:20:31,907
Well, at seven minutes
after 8, a taxicab pulls up
257
00:20:31,931 --> 00:20:33,275
and another woman gets out.
258
00:20:33,299 --> 00:20:34,677
Did you recognize her?
259
00:20:34,701 --> 00:20:38,135
I, uh, couldn't swear
to it, Mr. Mason...
260
00:20:39,706 --> 00:20:43,034
but I'm almost sure
that it was Mrs. Forbes,
261
00:20:43,058 --> 00:20:44,637
Cartright's sister.
262
00:20:44,661 --> 00:20:47,006
Did you get the
cab's license number?
263
00:20:47,030 --> 00:20:49,674
No, I couldn't, but, uh,
I got the cab number
264
00:20:49,698 --> 00:20:51,643
painted on the side of the cab:
265
00:20:51,667 --> 00:20:54,646
86-D, a blue-checker cab.
266
00:20:54,670 --> 00:20:56,882
Did the woman go
into the house? Yes.
267
00:20:56,906 --> 00:20:57,983
How long was she in there?
268
00:20:58,007 --> 00:21:00,652
Oh, five minutes,
uh, six at the most.
269
00:21:00,676 --> 00:21:01,653
Did the cab wait for her?
270
00:21:01,677 --> 00:21:03,822
No, the, uh... The
cab pulled away,
271
00:21:03,846 --> 00:21:05,457
and when she came
out, she was nervous.
272
00:21:05,481 --> 00:21:07,426
She walked up and
down, up and down,
273
00:21:07,450 --> 00:21:09,395
and she was about
ready to start off
274
00:21:09,419 --> 00:21:11,997
when the cab came
back and she left in it.
275
00:21:12,021 --> 00:21:13,165
All right, go on.
276
00:21:13,189 --> 00:21:14,166
Uh... Oh.
277
00:21:14,190 --> 00:21:15,534
A couple of minutes later,
278
00:21:15,558 --> 00:21:18,671
a man came out of the front
door and went down the road.
279
00:21:18,695 --> 00:21:20,673
A man? A young
ma... Young fellow.
280
00:21:20,697 --> 00:21:23,542
He's tall, husky, uh,
had a varsity sweater on.
281
00:21:23,566 --> 00:21:26,006
I've seen him
around here before.
282
00:21:26,169 --> 00:21:27,479
You were on here every minute?
283
00:21:27,503 --> 00:21:28,480
That's right.
284
00:21:28,504 --> 00:21:29,514
Didn't you report to Drake?
285
00:21:29,538 --> 00:21:31,172
Well, I... I called in.
286
00:21:32,608 --> 00:21:34,286
The phone's downstairs.
287
00:21:34,310 --> 00:21:36,021
How long were you gone?
288
00:21:36,045 --> 00:21:37,289
Ten minutes, at the most.
289
00:21:37,313 --> 00:21:38,490
But long enough for someone
290
00:21:38,514 --> 00:21:40,726
to enter and leave that
house without your knowing.
291
00:21:40,750 --> 00:21:41,950
Well, it could be.
292
00:21:46,689 --> 00:21:49,556
Andrews, did you hear that
police dog howling tonight?
293
00:21:50,159 --> 00:21:51,291
No, sir.
294
00:21:54,129 --> 00:21:56,207
I want to find out where
that blue-checker cab
295
00:21:56,231 --> 00:21:58,710
dropped the woman you
think is Evelyn Forbes.
296
00:21:58,734 --> 00:22:00,979
Well, that shouldn't
be too tough, Perry.
297
00:22:01,003 --> 00:22:02,581
Come on, Andrews.
We'd better get going.
298
00:22:02,605 --> 00:22:05,005
I'll be at the
office, Paul. Right.
299
00:22:41,543 --> 00:22:43,822
This is the fastest
service you ever got.
300
00:22:43,846 --> 00:22:45,957
The cabbie's name
is Joseph D'Amato.
301
00:22:45,981 --> 00:22:48,193
He lives at 14 East 20th.
302
00:22:48,217 --> 00:22:51,562
He dropped Evelyn
Forbes at the Thursby Hotel.
303
00:22:51,586 --> 00:22:53,765
How'd the cab driver
identify Miss Forbes?
304
00:22:53,789 --> 00:22:55,801
Well, he didn't
remember her too well.
305
00:22:55,825 --> 00:22:58,369
Five-feet-four or five,
brunette, he thinks,
306
00:22:58,393 --> 00:23:00,305
wearing a gray
outfit, nice figure.
307
00:23:00,329 --> 00:23:02,473
And she left a
handkerchief in his cab.
308
00:23:02,497 --> 00:23:04,309
He figures on turning it
in to the lost and found
309
00:23:04,333 --> 00:23:05,365
in the morning.
310
00:23:10,806 --> 00:23:13,819
Paul, I want to
hire an operative
311
00:23:13,843 --> 00:23:16,221
for a special job.
312
00:23:16,245 --> 00:23:17,823
Brunette, about 5'4".
313
00:23:17,847 --> 00:23:20,091
I want her to
wear a gray outfit.
314
00:23:20,115 --> 00:23:21,993
She's got to be able
to keep confidence.
315
00:23:22,017 --> 00:23:24,162
Think you can find such a woman?
316
00:23:24,186 --> 00:23:25,997
I've been looking for
one like that for years.
317
00:23:26,021 --> 00:23:27,665
This job has to be done tonight.
318
00:23:27,689 --> 00:23:30,209
And we have to
find Arthur Cartright.
319
00:23:34,046 --> 00:23:37,426
You're, uh, starting to walk
that legal tightrope again.
320
00:23:37,450 --> 00:23:40,094
When a client's
interests are in jeopardy,
321
00:23:40,118 --> 00:23:41,952
I'll do whatever necessary.
322
00:23:46,275 --> 00:23:49,287
Miss Storm, thank you very
much for wearing the gray outfit.
323
00:23:49,311 --> 00:23:52,124
I'm only following
Mr. Drake's instructions.
324
00:23:52,148 --> 00:23:54,626
Well, where do we go from here?
325
00:23:54,650 --> 00:23:57,695
I'd like you to go
to this address.
326
00:23:57,719 --> 00:24:00,783
Ask for a cab driver by the
name of Joseph D'Amato.
327
00:24:00,807 --> 00:24:02,651
Tell him you left a
handkerchief in his cab
328
00:24:02,675 --> 00:24:05,387
when he drove you
from 4889 Mill Pass Drive
329
00:24:05,411 --> 00:24:06,872
to the Thursby Hotel.
330
00:24:06,896 --> 00:24:09,140
It must be a very
valuable handkerchief.
331
00:24:09,164 --> 00:24:10,426
It is.
332
00:24:10,450 --> 00:24:12,628
Don't let him get a
clear look at your face,
333
00:24:12,652 --> 00:24:13,829
keep your voice low,
334
00:24:13,853 --> 00:24:16,181
and if he asks your
name, just make one up.
335
00:24:16,205 --> 00:24:18,917
Mr. Mason, I'm sure
you wouldn't ask me
336
00:24:18,941 --> 00:24:21,687
to do anything that would,
uh, make me lose my license?
337
00:24:21,711 --> 00:24:23,889
You won't be doing
anything illegal.
338
00:24:23,913 --> 00:24:25,691
What else will there be?
339
00:24:25,715 --> 00:24:27,643
You may have to appear in court.
340
00:24:27,667 --> 00:24:29,144
To testify?
341
00:24:29,168 --> 00:24:30,912
Perhaps, but if you do,
342
00:24:30,936 --> 00:24:33,115
you'll only have
to tell the truth.
343
00:24:33,139 --> 00:24:34,616
Well, Miss Storm?
344
00:24:34,640 --> 00:24:37,619
I never heard it said that
you'd lie to a girl, Mr. Mason.
345
00:24:37,643 --> 00:24:38,820
I'll do your job.
346
00:24:38,844 --> 00:24:40,524
Good. Thank you.
347
00:25:02,101 --> 00:25:03,611
Good evening, Mrs. Forbes.
348
00:25:03,635 --> 00:25:05,947
My name is Mason.
I'm an attorney.
349
00:25:05,971 --> 00:25:07,251
May I come in?
350
00:25:09,108 --> 00:25:10,340
Yes.
351
00:25:16,849 --> 00:25:19,027
What do you want, Mr. Mason?
352
00:25:19,051 --> 00:25:21,162
Your former husband,
Clinton Forbes,
353
00:25:21,186 --> 00:25:22,865
was murdered tonight.
354
00:25:22,889 --> 00:25:24,432
Oh, no.
355
00:25:24,456 --> 00:25:25,589
Didn't you know?
356
00:25:27,092 --> 00:25:29,371
Of course not.
357
00:25:29,395 --> 00:25:31,439
How would I know?
358
00:25:31,463 --> 00:25:32,463
You were there.
359
00:25:35,868 --> 00:25:38,285
Was Mr. Forbes alive
when you got there?
360
00:25:41,107 --> 00:25:43,340
No. He was dead.
361
00:25:45,077 --> 00:25:48,945
Mr. Mason, why
have you come to me?
362
00:25:50,449 --> 00:25:53,862
I accepted a retainer from
your brother in your behalf.
363
00:25:53,886 --> 00:25:55,664
If you don't want
me to represent you,
364
00:25:55,688 --> 00:25:57,648
why, just tell me
now and I'll leave.
365
00:25:58,407 --> 00:25:59,717
But I don't know.
366
00:25:59,741 --> 00:26:02,170
What are you to
represent me for?
367
00:26:02,194 --> 00:26:03,322
Murder.
368
00:26:06,849 --> 00:26:07,849
No.
369
00:26:14,423 --> 00:26:18,225
But... How could they
think I killed Clinton?
370
00:26:19,628 --> 00:26:20,939
You can be placed on the scene
371
00:26:20,963 --> 00:26:23,475
at approximately the
time of the murder.
372
00:26:23,499 --> 00:26:26,177
The decedent was a
man who abandoned you,
373
00:26:26,201 --> 00:26:28,902
who stole $125,000 from you.
374
00:26:30,105 --> 00:26:31,372
Didn't he?
375
00:26:33,709 --> 00:26:35,387
Yes.
376
00:26:35,411 --> 00:26:37,411
You were in the house
five or six minutes.
377
00:26:38,714 --> 00:26:39,791
Now, what did you do there?
378
00:26:39,815 --> 00:26:42,193
Open the wall safe,
looking for your money?
379
00:26:42,217 --> 00:26:43,895
No.
380
00:26:43,919 --> 00:26:46,931
Did you touch things,
leave fingerprints?
381
00:26:46,955 --> 00:26:48,400
I don't know.
382
00:26:48,424 --> 00:26:49,735
Maybe I did.
383
00:26:49,759 --> 00:26:51,603
Do you own a gun?
384
00:26:51,627 --> 00:26:53,104
Yes, I had a gun,
385
00:26:53,128 --> 00:26:54,406
a .38,
386
00:26:54,430 --> 00:26:56,875
but Clinton took
it away from me!
387
00:26:56,899 --> 00:26:59,400
Did you see the gun lying
on the floor near the body?
388
00:27:02,337 --> 00:27:04,483
Was it yours?
389
00:27:04,507 --> 00:27:06,818
I don't know.
390
00:27:06,842 --> 00:27:08,620
I didn't kill him, Mr. Mason.
391
00:27:08,644 --> 00:27:10,188
Do you know you
left your handkerchief
392
00:27:10,212 --> 00:27:12,323
in a taxicab earlier
this evening?
393
00:27:12,347 --> 00:27:13,514
Oh, no.
394
00:27:15,284 --> 00:27:17,295
Oh, where's my brother?
395
00:27:17,319 --> 00:27:20,031
That's a question I
was going to ask you.
396
00:27:20,055 --> 00:27:23,402
He called last night. He
said he was going away.
397
00:27:23,426 --> 00:27:24,506
But...
398
00:27:25,594 --> 00:27:27,806
All right, Mrs. Forbes.
399
00:27:27,830 --> 00:27:30,631
We have time to do some
things before the police arrive.
400
00:27:32,535 --> 00:27:34,513
Come in, lieutenant.
401
00:27:34,537 --> 00:27:36,247
Oh. Good morning, Perry.
402
00:27:36,271 --> 00:27:37,883
Well, good morning, lieutenant.
403
00:27:37,907 --> 00:27:39,418
You sounded so
urgent over the phone,
404
00:27:39,442 --> 00:27:41,052
I decided to come myself.
405
00:27:41,076 --> 00:27:42,788
What was it you
mentioned, a handkerchief?
406
00:27:42,812 --> 00:27:43,977
Mm, yes.
407
00:27:45,714 --> 00:27:48,627
Very pretty. Hm.
Initials and everything.
408
00:27:48,651 --> 00:27:52,063
It was left in a cab. A
blue-checker cab, number 86-D.
409
00:27:52,087 --> 00:27:53,698
Took a woman to
Clinton Forbes' house
410
00:27:53,722 --> 00:27:55,667
at exactly 8:07 last night.
411
00:27:55,691 --> 00:27:56,868
Where'd you get this?
412
00:27:56,892 --> 00:28:00,171
It, uh, came into my
possession this morning.
413
00:28:00,195 --> 00:28:02,040
I called you immediately.
414
00:28:02,064 --> 00:28:04,476
Well, that was very
civic-minded of you, Perry.
415
00:28:04,500 --> 00:28:08,447
Thanks. Now, there's, uh,
something you can do for me.
416
00:28:08,471 --> 00:28:10,114
Of course. What?
417
00:28:10,138 --> 00:28:13,251
That, uh... That paper
that was in Forbes' hand...
418
00:28:13,275 --> 00:28:15,353
Yes, I thought you
might have that in mind.
419
00:28:15,377 --> 00:28:17,221
It was a telegram.
420
00:28:17,245 --> 00:28:18,857
It was addressed
to Clinton Forbes,
421
00:28:18,881 --> 00:28:22,761
sent from San Diego at
5:03 yesterday afternoon.
422
00:28:22,785 --> 00:28:24,429
"Clinton, call off police,
423
00:28:24,453 --> 00:28:26,832
"or we'll build
publicity bonfire
424
00:28:26,856 --> 00:28:28,800
"that will scorch you and
your romantic intrigues
425
00:28:28,824 --> 00:28:30,435
"to a cinder. Stop.
426
00:28:30,459 --> 00:28:34,005
"Don't try to find us.
We've seen the last of you.
427
00:28:34,029 --> 00:28:35,729
Polly and Arthur."
428
00:28:37,265 --> 00:28:39,711
He, uh, got Missing
Persons after them.
429
00:28:39,735 --> 00:28:41,947
Police theory is that
they slipped into Mexico.
430
00:28:41,971 --> 00:28:43,782
That shouldn't stop you
from looking for them.
431
00:28:43,806 --> 00:28:45,684
They're still likely
suspects in the murder,
432
00:28:45,708 --> 00:28:49,621
despite the telegram
or the farewell note.
433
00:28:49,645 --> 00:28:53,291
Well, we're thinking along
different lines now, Perry.
434
00:28:53,315 --> 00:28:55,494
Oh, uh, incidentally,
435
00:28:55,518 --> 00:28:58,246
did you, uh, speak to
your client this morning?
436
00:28:58,270 --> 00:29:00,415
I don't recall
mentioning a client.
437
00:29:00,439 --> 00:29:02,551
Oh, really, you ought
to go and speak to her.
438
00:29:02,575 --> 00:29:03,718
Go where?
439
00:29:03,742 --> 00:29:05,137
Police headquarters.
440
00:29:05,161 --> 00:29:07,444
We booked Evelyn
Forbes for murder.
441
00:29:11,466 --> 00:29:12,577
On what evidence?
442
00:29:12,601 --> 00:29:13,578
Oh, lots of evidence.
443
00:29:13,602 --> 00:29:14,679
We've got her dead to rights,
444
00:29:14,703 --> 00:29:15,981
even without the handkerchief,
445
00:29:16,005 --> 00:29:17,682
although we thank
you for small favors.
446
00:29:17,706 --> 00:29:19,150
It was a good try, though,
447
00:29:19,174 --> 00:29:20,454
no matter what you're up to.
448
00:29:21,911 --> 00:29:23,544
Well, see ya.
449
00:29:33,572 --> 00:29:35,683
I propose to show that
the defendant arrived
450
00:29:35,707 --> 00:29:37,852
at her ex-husband's
house, entered it,
451
00:29:37,876 --> 00:29:39,955
and shot him in cold blood.
452
00:29:39,979 --> 00:29:41,923
That she left her gun
and her fingerprints
453
00:29:41,947 --> 00:29:43,325
in the murder room.
454
00:29:43,349 --> 00:29:45,860
That she departed in a taxicab.
455
00:29:45,884 --> 00:29:47,395
If it please the court,
456
00:29:47,419 --> 00:29:50,031
the state will ask that the
defendant, Evelyn Forbes,
457
00:29:50,055 --> 00:29:53,268
be bound for trial for
the willful, premeditated
458
00:29:53,292 --> 00:29:55,937
and cold-blooded murder
of her former husband,
459
00:29:55,961 --> 00:29:57,305
Clinton Forbes.
460
00:29:57,329 --> 00:29:59,729
Proceed with the
prosecution's case, Mr. Burger.
461
00:30:01,633 --> 00:30:04,545
I show you this Smith &
Wesson .38-caliber revolver
462
00:30:04,569 --> 00:30:06,080
and ask if you can identify it.
463
00:30:06,104 --> 00:30:07,381
Yes, sir.
464
00:30:07,405 --> 00:30:10,051
It has my identifying
marks scratched on it,
465
00:30:10,075 --> 00:30:11,853
it's the murder gun
from the murder room.
466
00:30:11,877 --> 00:30:13,988
And was it checked for
registration and ownership?
467
00:30:14,012 --> 00:30:15,657
It was sold to
Mrs. Evelyn Forbes
468
00:30:15,681 --> 00:30:16,791
in White Plains, New York.
469
00:30:16,815 --> 00:30:18,660
No, uh, police
permit was issued.
470
00:30:18,684 --> 00:30:19,661
I see.
471
00:30:19,685 --> 00:30:20,895
If it please the court,
472
00:30:20,919 --> 00:30:22,930
I should like this weapon
marked for identification
473
00:30:22,954 --> 00:30:24,666
and recevied as
people's exhibit A.
474
00:30:24,690 --> 00:30:25,970
Mm-hm.
475
00:30:27,560 --> 00:30:28,736
Now, lieutenant,
476
00:30:28,760 --> 00:30:30,805
did you check the murder
room for fingerprints?
477
00:30:30,829 --> 00:30:32,974
Yes, among others,
we found the prints
478
00:30:32,998 --> 00:30:35,477
of Mrs. Forbes on the
desk, on a picture frame,
479
00:30:35,501 --> 00:30:36,878
and on the wall safe.
480
00:30:36,902 --> 00:30:39,914
And when say "Mrs. Forbes,"
to whom are you referring?
481
00:30:39,938 --> 00:30:41,516
The defendant.
482
00:30:41,540 --> 00:30:44,686
Mrs. Evelyn Cartright Forbes.
483
00:30:44,710 --> 00:30:47,044
Thank you, lieutenant.
Cross-examine.
484
00:30:53,002 --> 00:30:56,147
Now, lieutenant, these
other fingerprints you found,
485
00:30:56,171 --> 00:30:57,916
whose were they?
486
00:30:57,940 --> 00:31:01,586
Well, the deceased, his
wife, Mrs. Polly Forbes,
487
00:31:01,610 --> 00:31:04,206
his former brother-in-law,
Mr. Arthur Cartright,
488
00:31:04,230 --> 00:31:06,741
his secretary, Miss,
uh, Thelma Brent,
489
00:31:06,765 --> 00:31:08,293
and Mr. William Johnson.
490
00:31:08,317 --> 00:31:10,428
Will you please identify
Mr. William Johnosn
491
00:31:10,452 --> 00:31:11,596
for the court?
492
00:31:11,620 --> 00:31:13,831
He's the boyfriend
of Thelma Brent.
493
00:31:13,855 --> 00:31:16,468
He did occasional
odd jobs for Mr. Forbes.
494
00:31:16,492 --> 00:31:18,970
And where were
Mr. Johnson's fingerprints found?
495
00:31:18,994 --> 00:31:20,405
Oh, on the desk, I believe,
496
00:31:20,429 --> 00:31:22,006
there were several
in different places,
497
00:31:22,030 --> 00:31:23,274
he was a frequent visitor.
498
00:31:23,298 --> 00:31:25,477
Then you've questioned
him. Yes, we have.
499
00:31:25,501 --> 00:31:28,546
Something I've
been unable to do.
500
00:31:28,570 --> 00:31:31,616
He's been a very peripatetic
young man these last six days,
501
00:31:31,640 --> 00:31:33,718
going from jail to jail,
502
00:31:33,742 --> 00:31:35,737
on what charges
were you holding him?
503
00:31:35,761 --> 00:31:37,455
Material witness.
504
00:31:37,479 --> 00:31:39,457
Isn't it true that
you deliberately
505
00:31:39,481 --> 00:31:41,743
shuttled him from one
jail to another to keep me
506
00:31:41,767 --> 00:31:43,445
from questioning him?
507
00:31:45,570 --> 00:31:47,348
Thank you, lieutenant.
That will be all.
508
00:31:47,372 --> 00:31:49,483
Step down, lieutenant.
509
00:31:49,507 --> 00:31:51,819
And about what time
did you leave the house?
510
00:31:51,843 --> 00:31:55,656
About ten past 7. The
show let out at 9:40.
511
00:31:55,680 --> 00:31:57,425
I got home about 10.
512
00:31:57,449 --> 00:31:58,426
I see.
513
00:31:58,450 --> 00:31:59,593
Now, Miss Brent,
514
00:31:59,617 --> 00:32:01,362
would you tell us
please what Mr. Forbes
515
00:32:01,386 --> 00:32:03,197
kept in his wall safe?
516
00:32:03,221 --> 00:32:07,001
Contracts, insurance
papers and cash.
517
00:32:07,025 --> 00:32:08,403
Do you know how much cash?
518
00:32:08,427 --> 00:32:09,870
Quite a lot.
519
00:32:09,894 --> 00:32:11,839
He liked to use cash
for option money
520
00:32:11,863 --> 00:32:13,874
on land-purchase deals.
521
00:32:13,898 --> 00:32:16,344
Between 60 and $75,000.
522
00:32:16,368 --> 00:32:17,412
Really?
523
00:32:17,436 --> 00:32:18,980
Do you know the
combination to the safe?
524
00:32:19,004 --> 00:32:22,083
No. Nobody did except
Mr. Forbes himself.
525
00:32:22,107 --> 00:32:24,852
He kept a memo of
it. I don't know where.
526
00:32:24,876 --> 00:32:26,209
Thank you, Miss Brent.
527
00:32:27,312 --> 00:32:28,611
Your witness.
528
00:32:31,783 --> 00:32:34,095
Mr. Forbes was
an attractive man,
529
00:32:34,119 --> 00:32:35,897
wasn't he?
530
00:32:35,921 --> 00:32:36,965
Yes.
531
00:32:36,989 --> 00:32:38,899
You lived in the Forbes' house,
532
00:32:38,923 --> 00:32:40,018
didn't you, Miss Brent?
533
00:32:40,042 --> 00:32:41,641
Yes, I did.
534
00:32:43,112 --> 00:32:46,357
Now, Miss Brent, on the two
evenings before the murder,
535
00:32:46,381 --> 00:32:47,658
was your sleep disturbed
536
00:32:47,682 --> 00:32:49,477
by the howling of
Mr. Forbes' police dog?
537
00:32:49,501 --> 00:32:51,379
No.
538
00:32:51,403 --> 00:32:54,149
But then Sammy never
howled, Mr. Mason.
539
00:32:54,173 --> 00:32:56,951
Your Honor, counsel
is pursuing a course
540
00:32:56,975 --> 00:32:59,254
not covered in
direct examination.
541
00:32:59,278 --> 00:33:01,623
If he wants to establish
that a dog was howling,
542
00:33:01,647 --> 00:33:03,090
or not howling,
543
00:33:03,114 --> 00:33:05,343
he can do so when he
presents his own case.
544
00:33:05,367 --> 00:33:06,778
Objection sustained.
545
00:33:06,802 --> 00:33:08,213
Proceed, Mr. Mason.
546
00:33:08,237 --> 00:33:10,515
Your Honor, I'm
finished with the witness.
547
00:33:10,539 --> 00:33:12,417
All right. You may
step down, Miss Brent.
548
00:33:12,441 --> 00:33:14,185
I call William
Johnson to the stand.
549
00:33:14,209 --> 00:33:17,649
Mr. William
Johnson to the stand.
550
00:33:27,088 --> 00:33:29,634
I was stringing a tennis
racket for Mr. Forbes.
551
00:33:29,658 --> 00:33:32,036
I was in the workshop.
That's down in the cellar.
552
00:33:32,060 --> 00:33:33,371
About what time was this?
553
00:33:33,395 --> 00:33:36,274
Eight o'clock, maybe a
few minutes afterwards.
554
00:33:36,298 --> 00:33:37,808
Go on.
555
00:33:37,832 --> 00:33:39,210
Well, I wanted to ask Mr. Forbes
556
00:33:39,234 --> 00:33:41,011
where he kept the press
for his tennis racket,
557
00:33:41,035 --> 00:33:42,714
so I walked up the cellar stairs
558
00:33:42,738 --> 00:33:44,249
and was about to
go into the library
559
00:33:44,273 --> 00:33:45,850
when I heard the voices.
560
00:33:45,874 --> 00:33:47,285
Were they distinguishable?
561
00:33:47,309 --> 00:33:50,121
Uh, no, sir. Couldn't
tell what was being said,
562
00:33:50,145 --> 00:33:53,157
but I... I did recognize
Mr. Forbes' voice.
563
00:33:53,181 --> 00:33:55,260
And what about the other voice?
564
00:33:55,284 --> 00:33:58,129
Uh, no, sir, I'd
never heard it before.
565
00:33:58,153 --> 00:34:00,031
Woman's voice, though.
566
00:34:00,055 --> 00:34:02,517
She was kind of emotional.
567
00:34:02,541 --> 00:34:05,353
That's why I didn't interrupt
and I went back downstairs.
568
00:34:05,377 --> 00:34:07,288
And what happened then?
569
00:34:07,312 --> 00:34:08,990
Well, I just started
to work again
570
00:34:09,014 --> 00:34:11,092
when I heard the shots.
571
00:34:11,116 --> 00:34:13,228
Well, I ran up the stairs.
572
00:34:13,252 --> 00:34:16,364
The study door was
locked from the inside.
573
00:34:16,388 --> 00:34:18,666
Tried to break it in,
but it wouldn't give.
574
00:34:18,690 --> 00:34:20,368
Then I remembered
there was another door,
575
00:34:20,392 --> 00:34:22,404
so I ran through the kitchen,
576
00:34:22,428 --> 00:34:24,872
down the hall
and into the study.
577
00:34:24,896 --> 00:34:28,243
Just then I heard a
car in the driveway.
578
00:34:28,267 --> 00:34:30,345
Walked over to the
window and looked out,
579
00:34:30,369 --> 00:34:33,415
and I saw this blue-checkered
cab pulling away.
580
00:34:33,439 --> 00:34:35,500
Could you identify
the passenger?
581
00:34:35,524 --> 00:34:38,335
Uh, no, sir, except
it was a woman
582
00:34:38,359 --> 00:34:40,255
wearing a gray outfit.
583
00:34:40,279 --> 00:34:43,124
All right, uh, what
did you do then?
584
00:34:43,148 --> 00:34:46,861
Well, I looked around,
and I found Mr. Forbes.
585
00:34:46,885 --> 00:34:48,012
He was dead.
586
00:34:48,036 --> 00:34:50,648
Now, Mr. Johnson,
it's a matter of record
587
00:34:50,672 --> 00:34:53,183
that you did not report
this crime to the police.
588
00:34:53,207 --> 00:34:54,903
Could you explain
that to us, please?
589
00:34:54,927 --> 00:34:58,239
Well, uh... About
eight months ago
590
00:34:58,263 --> 00:35:02,777
I got into a little trouble
with a postdated check.
591
00:35:02,801 --> 00:35:04,279
It was only $15,
592
00:35:04,303 --> 00:35:08,783
but, uh, the police really
put me through the ringer.
593
00:35:08,807 --> 00:35:11,585
Well, ever since then, I...
594
00:35:11,609 --> 00:35:14,172
Well, I just didn't want to
get involved with them again.
595
00:35:14,196 --> 00:35:17,074
I understand. Thank
you, Mr. Johnson.
596
00:35:17,098 --> 00:35:18,098
Cross-examine.
597
00:35:23,137 --> 00:35:24,915
I notice you've
been very careful
598
00:35:24,939 --> 00:35:26,717
in your choice of
words, Mr. Johnson,
599
00:35:26,741 --> 00:35:28,970
almost as though
you'd been coached.
600
00:35:28,994 --> 00:35:30,304
Have you been?
601
00:35:30,328 --> 00:35:31,439
No, sir.
602
00:35:31,463 --> 00:35:33,074
Haven't you discussed
your testimony
603
00:35:33,098 --> 00:35:34,392
with the district attorney?
604
00:35:34,416 --> 00:35:38,167
Yes, sir, but he didn't coach
me or tell me what to say.
605
00:35:40,488 --> 00:35:43,367
Now, let's understand
this thoroughly.
606
00:35:43,391 --> 00:35:45,169
You can't identify
the woman's voice
607
00:35:45,193 --> 00:35:46,738
you said you heard?
608
00:35:46,762 --> 00:35:47,805
No, sir.
609
00:35:47,829 --> 00:35:50,341
Or the person who left
in the departing cab?
610
00:35:50,365 --> 00:35:52,309
No, sir.
611
00:35:52,333 --> 00:35:53,377
Then it could have been
612
00:35:53,401 --> 00:35:56,547
any one of 80 million
women in this country?
613
00:35:56,571 --> 00:35:58,071
Yeah.
614
00:35:59,540 --> 00:36:00,718
Look, uh,
615
00:36:00,742 --> 00:36:02,253
I don't want to get
anybody in trouble...
616
00:36:02,277 --> 00:36:03,654
All right, you haven't.
617
00:36:03,678 --> 00:36:05,556
Thank you. That will be all.
618
00:36:05,580 --> 00:36:08,398
I call Joseph D'Amato
to the stand, please.
619
00:36:09,601 --> 00:36:11,212
So when I take her there
620
00:36:11,236 --> 00:36:12,547
she tell me to wait.
621
00:36:12,571 --> 00:36:14,983
Well, I tell her, "Well, I
need gasoline," you know?
622
00:36:15,007 --> 00:36:17,418
So she say, "Well, take
care of it and come back."
623
00:36:17,442 --> 00:36:19,220
What happened then? Ah, well,
624
00:36:19,244 --> 00:36:22,524
I see her go into the
house, and me, I drive away.
625
00:36:22,548 --> 00:36:24,425
But I come back and pick her up.
626
00:36:24,449 --> 00:36:25,627
And about what time was this?
627
00:36:25,651 --> 00:36:27,562
Oh, it's, uh... Yes, here it is.
628
00:36:27,586 --> 00:36:29,531
It's, uh... It's after 8 p.m.,
629
00:36:29,555 --> 00:36:31,633
uh, maybe about ten
minutes later, you know?
630
00:36:31,657 --> 00:36:34,268
Did you see the
woman again that night?
631
00:36:34,292 --> 00:36:39,007
Yes, heh, uh, you see,
she was my last fare
632
00:36:39,031 --> 00:36:41,342
on my way driving home.
633
00:36:41,366 --> 00:36:43,878
Near midnight, this same woman,
634
00:36:43,902 --> 00:36:46,381
she ring the
doorbell at my house.
635
00:36:46,405 --> 00:36:47,515
She said she got my address
636
00:36:47,539 --> 00:36:49,183
from the company lost and found
637
00:36:49,207 --> 00:36:51,986
and that she left a
handkerchief in my cab.
638
00:36:52,010 --> 00:36:54,522
Well, she had, so I
gave it to her. That's all.
639
00:36:54,546 --> 00:36:56,046
I see.
640
00:36:59,051 --> 00:37:02,363
I show you now this
initialed handkerchief
641
00:37:02,387 --> 00:37:04,165
and ask if you can identify it.
642
00:37:04,189 --> 00:37:06,234
Yeah, sure. Yeah.
643
00:37:06,258 --> 00:37:08,769
It's the same one I give...
I give back to the lady.
644
00:37:08,793 --> 00:37:10,771
Thank you, Mr. D'Amato.
645
00:37:10,795 --> 00:37:12,806
If it please the court,
646
00:37:12,830 --> 00:37:14,409
I should like this
handkerchief entered
647
00:37:14,433 --> 00:37:15,433
as people's exhibit F.
648
00:37:16,501 --> 00:37:17,781
All right.
649
00:37:19,404 --> 00:37:22,283
Now, Mr. D'Amato, would
you look around this courtroom
650
00:37:22,307 --> 00:37:23,651
and tell me if you can identify
651
00:37:23,675 --> 00:37:25,153
the woman you have
been talking about?
652
00:37:25,177 --> 00:37:27,077
Yes, sir. Ex...
653
00:37:27,946 --> 00:37:29,657
Mm, excuse me.
654
00:37:29,681 --> 00:37:32,510
That's her, it's the one
sitting right over there.
655
00:37:32,534 --> 00:37:33,844
Let the record show
656
00:37:33,868 --> 00:37:36,648
the witness is pointing to
the defendant, Evelyn Forbes.
657
00:37:36,672 --> 00:37:38,449
Thank you, Mr. D'Amato.
658
00:37:38,473 --> 00:37:39,839
Your witness.
659
00:37:44,012 --> 00:37:47,091
Now, Mr. D'Amato,
isn't it a fact
660
00:37:47,115 --> 00:37:50,094
that after the night in question
661
00:37:50,118 --> 00:37:51,362
and during the past week,
662
00:37:51,386 --> 00:37:53,230
you saw the defendant
on several occasions?
663
00:37:53,254 --> 00:37:54,732
That she was pointed out to you
664
00:37:54,756 --> 00:37:58,536
by officers at police
headquarters while in jail?
665
00:37:58,560 --> 00:38:01,673
Well, y-y-yes. T-that's true.
666
00:38:01,697 --> 00:38:04,142
It's an old and subtle
headquarters trick,
667
00:38:04,166 --> 00:38:08,412
Mr. D'Amato, designed to
change a witness's doubt
668
00:38:08,436 --> 00:38:10,465
about an identification
into certainty.
669
00:38:10,489 --> 00:38:13,033
But... But I'm sure
about that one!
670
00:38:13,057 --> 00:38:14,557
She was my passenger!
671
00:38:15,894 --> 00:38:18,405
Now, when this woman called
at your house near midnight,
672
00:38:18,429 --> 00:38:19,707
did she go inside your house?
673
00:38:19,731 --> 00:38:22,810
No, she stayed
outside on the porch.
674
00:38:22,834 --> 00:38:24,112
Was the porch light on?
675
00:38:24,136 --> 00:38:25,412
No, sir,
676
00:38:25,436 --> 00:38:27,532
but she is the one, all right.
677
00:38:27,556 --> 00:38:29,066
I can't be mistaken!
678
00:38:29,090 --> 00:38:31,369
But suppose you
are, Mr. D'Amato.
679
00:38:31,393 --> 00:38:33,904
Suppose you are
mistaken about the identity
680
00:38:33,928 --> 00:38:36,124
of the woman who
called for the handkerchief.
681
00:38:36,148 --> 00:38:39,059
Mightn't you then also be
mistaken about the identity
682
00:38:39,083 --> 00:38:41,329
of the woman you
drove to Mill Pass Drive?
683
00:38:41,353 --> 00:38:43,230
I ain't mistaken
about either of them,
684
00:38:43,254 --> 00:38:44,532
but if I'm mistaken of one,
685
00:38:44,556 --> 00:38:46,801
well, then I could be
mistaken about the other one.
686
00:38:46,825 --> 00:38:50,538
Thank you,
Mr. D'Amato. That's all.
687
00:38:50,562 --> 00:38:52,974
Step down, please.
688
00:38:52,998 --> 00:38:55,164
You'll have to come
along with me, miss.
689
00:39:02,808 --> 00:39:04,452
If the court please,
Lieutenant Tragg
690
00:39:04,476 --> 00:39:06,621
is about to remove a
witness from this courtroom.
691
00:39:06,645 --> 00:39:09,090
Before that happens, may
we approach the bench?
692
00:39:09,114 --> 00:39:10,863
Yes. Come forward.
693
00:39:13,268 --> 00:39:15,479
Your Honor, this young
woman has been subpoenaed
694
00:39:15,503 --> 00:39:17,481
as a witness for the defense.
695
00:39:17,505 --> 00:39:19,216
May I ask you to
instruct the witness
696
00:39:19,240 --> 00:39:21,919
that she need talk to no
one until called as a witness
697
00:39:21,943 --> 00:39:24,588
and to instruct the district
attorney and Lieutenant Tragg
698
00:39:24,612 --> 00:39:25,957
that they are not to annoy her?
699
00:39:25,981 --> 00:39:27,992
Your Honor, all we
intended to do was to find out
700
00:39:28,016 --> 00:39:29,460
from this young woman
701
00:39:29,484 --> 00:39:30,928
whether an arrangement
had been made
702
00:39:30,952 --> 00:39:32,680
for her to approach
the cab driver
703
00:39:32,704 --> 00:39:33,947
and claim that
she was the person
704
00:39:33,971 --> 00:39:35,767
who had left her
handkerchief in his cab.
705
00:39:35,791 --> 00:39:37,268
Suppose she said yes?
706
00:39:37,292 --> 00:39:39,737
Then I intended to discover
the identity of the person
707
00:39:39,761 --> 00:39:42,106
who had paid her to make
this false representation
708
00:39:42,130 --> 00:39:44,408
and get out a
warrant for his arrest.
709
00:39:44,432 --> 00:39:47,311
All right, then. I'm
the person. I did it.
710
00:39:47,335 --> 00:39:50,648
Gentlemen, the discussion
seems to be getting out of hand.
711
00:39:50,672 --> 00:39:53,151
Your Honor, there's
no law against
712
00:39:53,175 --> 00:39:55,085
a woman impersonating another,
713
00:39:55,109 --> 00:39:58,389
and there's no crime in claiming
to be an owner of lost property,
714
00:39:58,413 --> 00:39:59,490
unless the claim is made
715
00:39:59,514 --> 00:40:01,192
for the purpose of
stealing lost property.
716
00:40:01,216 --> 00:40:02,726
Oh, you can't
cover up like that.
717
00:40:02,750 --> 00:40:04,028
Why don't you tell this court
718
00:40:04,052 --> 00:40:05,663
the real purpose
of this rigmarole?
719
00:40:05,687 --> 00:40:07,665
The purpose was to
test the recollection
720
00:40:07,689 --> 00:40:09,033
of the cab driver,
721
00:40:09,057 --> 00:40:11,440
and I believe I was
within my rights.
722
00:40:12,327 --> 00:40:13,404
It appears that Mr. Mason
723
00:40:13,428 --> 00:40:15,739
might very well
be within his rights,
724
00:40:15,763 --> 00:40:17,541
but the court is only
called upon at this time
725
00:40:17,565 --> 00:40:21,045
to pass on Mr. Mason's
request concerning this witness,
726
00:40:21,069 --> 00:40:23,047
and I do believe
it's entirely in order,
727
00:40:23,071 --> 00:40:25,383
and you will refrain
from seeking to annoy
728
00:40:25,407 --> 00:40:27,518
or intimidate this
witness, Mr. Burger.
729
00:40:27,542 --> 00:40:28,752
Very well, Your Honor.
730
00:40:28,776 --> 00:40:30,654
I don't care about the
evidence of the cab driver.
731
00:40:30,678 --> 00:40:32,189
It can't hurt my case a bit.
732
00:40:32,213 --> 00:40:33,391
But I would like to find out
733
00:40:33,415 --> 00:40:36,060
how far this trickery of
Mr. Mason's has gone.
734
00:40:36,084 --> 00:40:38,863
May I request the court to
grant a ten-minute recess?
735
00:40:38,887 --> 00:40:40,965
I'll do better than
that, Mr. Burger.
736
00:40:40,989 --> 00:40:42,566
It's, uh, approaching
the noon hour,
737
00:40:42,590 --> 00:40:44,630
so we'll adjourn
the court until 2 p.m.
738
00:40:45,694 --> 00:40:47,255
Thank you, Your Honor.
739
00:41:02,810 --> 00:41:04,188
Della, you'd better
get some lunch.
740
00:41:04,212 --> 00:41:05,611
I've got to check on something.
741
00:41:13,321 --> 00:41:15,466
Are you still a
professional football player?
742
00:41:15,490 --> 00:41:20,571
Yeah, I'm still in pro football,
but it's the small-time now.
743
00:41:20,595 --> 00:41:22,840
I wonder if you'd clear up
something for me, Johnson.
744
00:41:22,864 --> 00:41:24,208
Sure, if I can.
745
00:41:24,232 --> 00:41:25,642
You said you got into the study
746
00:41:25,666 --> 00:41:28,045
just as the cab was pulling out.
747
00:41:28,069 --> 00:41:30,380
That was four minutes
748
00:41:30,404 --> 00:41:32,844
after the time you
heard the shots.
749
00:41:34,242 --> 00:41:35,786
I guess so.
750
00:41:35,810 --> 00:41:37,121
I'd say you got into the study
751
00:41:37,145 --> 00:41:38,410
less than a minute after.
752
00:41:39,614 --> 00:41:41,058
How can you say that?
753
00:41:41,082 --> 00:41:42,960
Because you knew there
was another entrance,
754
00:41:42,984 --> 00:41:45,012
just as you knew the
combination to Forbes' safe.
755
00:41:45,036 --> 00:41:47,598
No, Mr. Mason.
756
00:41:47,622 --> 00:41:49,666
And the reason you
didn't call the police
757
00:41:49,690 --> 00:41:52,236
wasn't because you
had been arrested before,
758
00:41:52,260 --> 00:41:54,989
it was because you had
stolen the money from the safe.
759
00:41:55,013 --> 00:41:57,992
You wanted to take it
outside someplace and hide it.
760
00:41:58,016 --> 00:41:59,499
I didn't kill him.
761
00:42:01,235 --> 00:42:03,047
Oh, did it ever occur to you
762
00:42:03,071 --> 00:42:05,449
that when the police
kept you out of circulation,
763
00:42:05,473 --> 00:42:08,307
they might have been using
you for their own purposes?
764
00:42:10,195 --> 00:42:13,174
And that those purposes
might have something to do
765
00:42:13,198 --> 00:42:14,863
with their suspicions about you?
766
00:42:22,106 --> 00:42:24,318
You, uh, wouldn't
have hidden the money
767
00:42:24,342 --> 00:42:26,437
in one of the trophies,
would you, Johnson?
768
00:42:32,233 --> 00:42:34,145
And in that five
minutes, from the time
769
00:42:34,169 --> 00:42:37,348
I looked out of the
window until I left the house,
770
00:42:37,372 --> 00:42:42,253
I took $62,000 out of the safe.
771
00:42:42,277 --> 00:42:44,410
So you lied on the
stand this morning?
772
00:42:46,014 --> 00:42:47,280
Yes, sir.
773
00:42:48,950 --> 00:42:51,395
And I also lied about
identifying the woman
774
00:42:51,419 --> 00:42:53,597
whose voice I heard.
775
00:42:53,621 --> 00:42:55,232
I heard it,
776
00:42:55,256 --> 00:42:57,736
and I saw her get into the cab.
777
00:42:59,093 --> 00:43:01,739
She's the defendant,
Evelyn Forbes.
778
00:43:03,331 --> 00:43:04,864
Cross-examine.
779
00:43:12,657 --> 00:43:15,168
Now, Mr. Johnson,
780
00:43:15,192 --> 00:43:17,471
did you make this
positive identification
781
00:43:17,495 --> 00:43:19,707
in order to save your own skin?
782
00:43:19,731 --> 00:43:21,575
No.
783
00:43:21,599 --> 00:43:23,644
Isn't it true that you
made a telephone call
784
00:43:23,668 --> 00:43:26,013
immediately after
I left your room?
785
00:43:26,037 --> 00:43:27,948
No.
786
00:43:27,972 --> 00:43:30,506
Didn't you, in fact, call
Miss Thelma Brent?
787
00:43:32,710 --> 00:43:34,789
Didn't you tell her that
you'd stolen the money,
788
00:43:34,813 --> 00:43:36,290
that I knew about it... - No!
789
00:43:36,314 --> 00:43:38,009
And ask her advice
as to what to do?
790
00:43:38,033 --> 00:43:40,066
No! I did not.
791
00:43:46,307 --> 00:43:50,087
Your Honor, since Mr. Burger
has recalled this witness
792
00:43:50,111 --> 00:43:52,156
in order to introduce
new evidence,
793
00:43:52,180 --> 00:43:54,809
I would like to interrupt
my cross-examination here
794
00:43:54,833 --> 00:43:57,528
to recall a previous witness.
795
00:43:57,552 --> 00:44:00,186
Well, you're entirely within
your rights, counselor.
796
00:44:01,456 --> 00:44:03,618
I call Miss Thelma Brent.
797
00:44:03,642 --> 00:44:07,042
Miss Thelma Brent,
take the stand, please.
798
00:44:10,882 --> 00:44:13,202
You're still under
oath, Miss Brent.
799
00:44:17,255 --> 00:44:19,500
Now, I ask you, Miss Brent,
800
00:44:19,524 --> 00:44:22,424
did Mr. Johnson call
you during the recess?
801
00:44:23,862 --> 00:44:25,305
Yes.
802
00:44:25,329 --> 00:44:27,480
Did he tell you that
he'd stolen the money?
803
00:44:28,583 --> 00:44:29,560
Yes.
804
00:44:29,584 --> 00:44:30,978
And ask your advice?
805
00:44:31,002 --> 00:44:32,245
Mr. Mason...
806
00:44:32,269 --> 00:44:34,114
Yes or no.
807
00:44:34,138 --> 00:44:35,149
Yes.
808
00:44:35,173 --> 00:44:36,283
I told him to go
809
00:44:36,307 --> 00:44:38,235
to the district
attorney and confess.
810
00:44:38,259 --> 00:44:41,105
Confess to what, the
whole truth or half-truth?
811
00:44:41,129 --> 00:44:43,107
What do you mean?
812
00:44:43,131 --> 00:44:45,442
Did he identify the defendant
813
00:44:45,466 --> 00:44:47,666
to keep suspicion away from you?
814
00:44:48,953 --> 00:44:51,387
Does that require an
answer, Mr. Mason?
815
00:44:52,807 --> 00:44:55,453
Miss Brent, you said
you went to the theater
816
00:44:55,477 --> 00:44:56,454
on the night of the murder.
817
00:44:56,478 --> 00:44:58,288
What time did you get there?
818
00:44:58,312 --> 00:45:00,357
The feature had just started.
819
00:45:00,381 --> 00:45:02,760
About 7:25.
820
00:45:02,784 --> 00:45:05,596
It takes 15 minutes to
get there from the house.
821
00:45:05,620 --> 00:45:07,364
Then you left the
house about 7:10?
822
00:45:07,388 --> 00:45:08,599
That's right.
823
00:45:08,623 --> 00:45:11,168
That's the way I
testified this morning.
824
00:45:11,192 --> 00:45:14,672
But Mr. Andrews said
he went on duty at 7:00
825
00:45:14,696 --> 00:45:16,940
and didn't see anyone
go in or out of the house
826
00:45:16,964 --> 00:45:19,777
until 7:45, when
he saw you go out.
827
00:45:19,801 --> 00:45:21,344
He was mistaken.
828
00:45:21,368 --> 00:45:23,213
He said he couldn't
recognize the defendant,
829
00:45:23,237 --> 00:45:24,865
how could he recognize me?
830
00:45:24,889 --> 00:45:28,502
It doesn't get dark until
8:00 this time of the year.
831
00:45:28,526 --> 00:45:30,303
The defendant left
the house at 8:13.
832
00:45:30,327 --> 00:45:32,806
You claim you left at 7:10.
833
00:45:32,830 --> 00:45:34,941
Now, Mr. Andrews
certainly would have seen
834
00:45:34,965 --> 00:45:37,661
someone leave at that time,
even if he couldn't identify
835
00:45:37,685 --> 00:45:38,685
who it was.
836
00:45:39,787 --> 00:45:41,465
All right, I wasn't
at the house.
837
00:45:41,489 --> 00:45:44,568
I... I didn't want
to bring this up,
838
00:45:44,592 --> 00:45:48,494
but, well, I was out
of town with someone.
839
00:45:57,455 --> 00:46:01,001
Are you implying this is
very personal, Miss Brent?
840
00:46:01,025 --> 00:46:02,025
Yes.
841
00:46:03,861 --> 00:46:05,872
May I guess where you went?
842
00:46:05,896 --> 00:46:07,176
Was it San Diego?
843
00:46:08,933 --> 00:46:10,777
You sent a telegram
from there to Mr. Forbes.
844
00:46:10,801 --> 00:46:12,213
You signed it "Polly and Arthur"
845
00:46:12,237 --> 00:46:15,282
to establish them as
being in San Diego.
846
00:46:15,306 --> 00:46:16,750
Why would I do that?
847
00:46:16,774 --> 00:46:18,785
To make it seem they were alive.
848
00:46:18,809 --> 00:46:20,854
Seem they were alive?
849
00:46:20,878 --> 00:46:24,825
They're dead, Miss Brent.
They were dead then.
850
00:46:24,849 --> 00:46:27,361
It's the only conclusion
I could come to.
851
00:46:27,385 --> 00:46:29,997
The only one that's
based on the facts.
852
00:46:30,021 --> 00:46:32,533
You killed Polly
first to get rid of her.
853
00:46:32,557 --> 00:46:36,459
You wanted Clinton Forbes
and she was in your way.
854
00:46:37,428 --> 00:46:39,306
That's ridiculous.
855
00:46:39,330 --> 00:46:42,042
Isn't that why the dog
was howling, Miss Brent?
856
00:46:42,066 --> 00:46:44,361
Because Polly was
buried in the garden?
857
00:46:44,385 --> 00:46:46,129
How do I know why he howled?
858
00:46:46,153 --> 00:46:48,673
But you testified
he didn't howl.
859
00:46:49,490 --> 00:46:50,868
But then it's very
easy to prove,
860
00:46:50,892 --> 00:46:53,252
all we have to do
is dig in the garden.
861
00:46:53,961 --> 00:46:56,173
Well, what if you
find something?
862
00:46:56,197 --> 00:46:59,076
I don't know anything about it.
863
00:46:59,100 --> 00:47:02,079
And then Arthur Cartright,
864
00:47:02,103 --> 00:47:04,647
who suspected why
the dog was howling,
865
00:47:04,671 --> 00:47:06,133
came to see Polly.
866
00:47:06,157 --> 00:47:08,335
He faced you.
867
00:47:08,359 --> 00:47:10,437
You realized he would
expose Polly's murder,
868
00:47:10,461 --> 00:47:11,806
so you killed him.
869
00:47:11,830 --> 00:47:15,776
You're making me out a
monstrous killer, Mr. Mason,
870
00:47:15,800 --> 00:47:17,728
without a shred of proof.
871
00:47:17,752 --> 00:47:21,365
I think you are a
monstrous killer, Miss Brent,
872
00:47:21,389 --> 00:47:24,401
because after you twice
killed for Clinton Forbes,
873
00:47:24,425 --> 00:47:25,735
you found out he
had no intention
874
00:47:25,759 --> 00:47:28,606
of ever marrying you,
so you killed him too.
875
00:47:28,630 --> 00:47:30,107
If I was in San Diego,
876
00:47:30,131 --> 00:47:31,809
how did I kill Clinton Forbes?
877
00:47:31,833 --> 00:47:33,077
Clinton was killed at 8:00.
878
00:47:33,101 --> 00:47:35,579
Your man said he saw me
leaving the house at 7:45.
879
00:47:35,603 --> 00:47:37,948
Forbes was killed sometime
between 7:30 and 8:30.
880
00:47:37,972 --> 00:47:40,334
You could have killed him before
you walked out of that house.
881
00:47:40,358 --> 00:47:42,136
How did I get in without
your man seeing me?
882
00:47:42,160 --> 00:47:43,454
How did I get in?
883
00:47:43,478 --> 00:47:46,089
The telegram was sent
from San Diego at 5:00.
884
00:47:46,113 --> 00:47:48,559
The return trip by plane
and then by car to the house
885
00:47:48,583 --> 00:47:50,961
is less than an hour
and three quarters.
886
00:47:50,985 --> 00:47:53,163
That would make it
about a quarter of 7.
887
00:47:53,187 --> 00:47:56,016
You entered the house
before Andrews went on duty.
888
00:47:56,040 --> 00:47:58,519
You've built a whole
theory on nothing!
889
00:47:58,543 --> 00:47:59,642
Nothing!
890
00:48:05,750 --> 00:48:08,962
Do you want us to check
the airlines, Miss Brent?
891
00:48:08,986 --> 00:48:10,564
Do you want us to
check your handwriting
892
00:48:10,588 --> 00:48:13,133
on the telegram
you gave the clerk?
893
00:48:13,157 --> 00:48:17,075
Do want us to get him up here
from San Diego to identify you?
894
00:48:28,956 --> 00:48:33,637
He said we couldn't
live together,
895
00:48:33,661 --> 00:48:35,795
knowing what he knew about me,
896
00:48:37,799 --> 00:48:40,066
even though he
helped me bury them.
897
00:48:42,103 --> 00:48:45,071
He said the day would
come I'd hate him,
898
00:48:46,207 --> 00:48:49,119
be afraid of him,
899
00:48:49,143 --> 00:48:51,844
afraid he'd tell
somebody what I'd done.
900
00:48:54,548 --> 00:48:56,281
I said to myself:
901
00:48:57,284 --> 00:48:59,518
"Then why did I kill for him?"
902
00:49:01,122 --> 00:49:02,722
What was it for?
903
00:49:05,026 --> 00:49:07,126
I did it for him.
904
00:49:08,629 --> 00:49:12,431
Now he was holding it
against me to get rid of me.
905
00:49:19,640 --> 00:49:22,141
He was a very attractive man.
906
00:49:24,912 --> 00:49:27,279
I did tell you that
this morning, didn't I?
907
00:49:37,525 --> 00:49:38,769
What is that?
908
00:49:38,793 --> 00:49:40,788
That is a dog named Sammy.
909
00:49:40,812 --> 00:49:42,790
I thought he was
shot and killed.
910
00:49:42,814 --> 00:49:45,459
Where did he come
from? A kennel.
911
00:49:45,483 --> 00:49:48,228
You see, Della, when I phoned
Clinton Forbes about the dog,
912
00:49:48,252 --> 00:49:50,564
he got worried about
an investigation.
913
00:49:50,588 --> 00:49:53,900
Oh, so he went to the
kennel, boarded Sammy,
914
00:49:53,924 --> 00:49:56,003
and then... And then took
another police dog home,
915
00:49:56,027 --> 00:49:58,205
one that wouldn't know about
Polly's body in the garden
916
00:49:58,229 --> 00:50:00,140
and, therefore, wouldn't howl.
917
00:50:00,164 --> 00:50:01,475
Right.
918
00:50:01,499 --> 00:50:02,642
Well...
919
00:50:02,666 --> 00:50:03,894
what do we do with him?
920
00:50:03,918 --> 00:50:05,662
Just stay away from him.
921
00:50:05,686 --> 00:50:06,686
He's a killer.
66669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.