All language subtitles for On a retrouvé la 7ème compagnie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,512 --> 00:00:27,657
Besz�ljen, Mirabelle!
2
00:00:27,667 --> 00:00:29,447
Mirabelle, figyeljen!
3
00:00:29,448 --> 00:00:31,956
Mi ez a hangzavar?
4
00:00:32,152 --> 00:00:35,922
Ez a h�bor�, t�bornok.
A parancsok?
5
00:00:41,387 --> 00:00:44,889
Mid�n a gy�zedelmes n�met seregek
haz�nk szent f�ldj�n mas�roztak,
6
00:00:44,890 --> 00:00:47,186
hogy r�tegy�k kez�ket
gy�ny�r� tengerpartjainkra,
7
00:00:47,187 --> 00:00:51,146
" r�pt�ben" fogjul ejtve a teljes
7- es sz�mu T�vk�zl�si sz�zadot,
8
00:00:51,147 --> 00:00:55,453
eme sz�zad h�rom rend�thetetlen
katon�ja, k�r�l�tt�k cik�zva,
9
00:00:55,454 --> 00:00:59,266
hol m�g�tt�k, hol el�tt�k,
v�letlen�l k�zre ker�tett,
10
00:00:59,267 --> 00:01:02,652
egy "Panzer Abschleppwagen"- t...
11
00:01:02,667 --> 00:01:04,527
... magyarul
tankment� teheraut�t.
12
00:01:04,528 --> 00:01:07,186
E perct�l kezdve,
hal�ltmegvet� b�tors�ggal,
13
00:01:07,187 --> 00:01:09,586
pr�b�ltak szabadulni
a bez�eul� csapd�b�l,
14
00:01:09,587 --> 00:01:13,971
mely k�nyes man�vereket,
a Fels� Vezet�s a k�s�bbiekben...
15
00:01:13,972 --> 00:01:19,407
... csak mint a "Szendvics Hadm�velet"-
et emlegette.
16
00:01:28,294 --> 00:01:31,803
** A 7. SZ�ZAD EL�KER�L! **
17
00:01:42,467 --> 00:01:44,546
A 7. sz�zad, ezredes �r.
Dumont sz�zados.
18
00:01:44,547 --> 00:01:45,837
Ah, m�gis...
19
00:01:46,067 --> 00:01:49,706
Eglantine, itt Mirabelle.
Mit csin�ltok, az Isten�rt?
20
00:01:49,707 --> 00:01:50,707
A s�r�m!
21
00:02:13,353 --> 00:02:14,466
Gyorsan, a F�hadisz�ll�sra!
22
00:02:14,467 --> 00:02:17,857
Ne remegj �gy,
mert habos lesz!
23
00:02:38,587 --> 00:02:39,587
V�ge.
24
00:02:40,267 --> 00:02:43,032
Visszavonulunk Sarville-be.
25
00:03:00,667 --> 00:03:02,066
Hov� siettek!
26
00:03:11,387 --> 00:03:12,866
N�zze, F�n�k!
27
00:03:14,547 --> 00:03:16,222
Ez a 7. sz�zad!
28
00:03:16,347 --> 00:03:18,466
Mit csin�ljunk hadnagy �r?
29
00:03:18,467 --> 00:03:24,002
Mondj�tok, hogy sz�kjenek meg.
A t�bbi az �n dolgom.
30
00:03:32,747 --> 00:03:34,578
T�n�s, fi�k!
31
00:03:34,867 --> 00:03:37,427
Elt�nni! Nyom�s!
32
00:03:37,707 --> 00:03:39,504
Felsz�vodni!
33
00:03:39,787 --> 00:03:40,856
T�n�s!
34
00:03:41,147 --> 00:03:42,147
Ezek...
35
00:03:42,347 --> 00:03:44,687
Gyer�nk, be az erd�be!
36
00:03:47,107 --> 00:03:49,587
- T�njetek el!
- T�n�s!
37
00:03:51,187 --> 00:03:52,287
T�nj�n el!
38
00:03:52,347 --> 00:03:53,782
Be az erd�be.
39
00:04:03,147 --> 00:04:04,666
Felismerte �ket sz�zados �r?
40
00:04:04,667 --> 00:04:05,986
Igen, igen...
41
00:04:05,987 --> 00:04:08,066
Tassin, Pitivier �s Chaudard.
42
00:04:08,067 --> 00:04:10,506
N�met egyenruh�ban...
Egy n�met teheraut�n...
43
00:04:10,507 --> 00:04:12,082
L�ttam, l�ttam!
44
00:04:13,307 --> 00:04:16,221
- Ki vezetett?
- Egy n�met katona.
45
00:04:16,222 --> 00:04:18,266
Fogjul ejtett�k,
Az aut�j�val egy�tt.
46
00:04:18,267 --> 00:04:20,586
Soha nem n�ztem volna ki,
ebb�l a h�romb�l.
47
00:04:20,587 --> 00:04:22,626
�n m�g annyira sem.
Mikor megismertem �ket...
48
00:04:22,627 --> 00:04:25,626
Nem gondoltam volna,
hogy b�rkit is fogjul ejtenek.
49
00:04:25,627 --> 00:04:28,666
B�rhogy is legyen,
szabadok vagyunk, h�la nekik.
50
00:04:28,667 --> 00:04:29,667
El�re.
51
00:04:32,300 --> 00:04:35,546
A bajt�rsaitok majd
az erd�ben �sszegy�lnek.
52
00:04:35,547 --> 00:04:37,787
Csatlakozunk hozz�juk.
53
00:04:38,620 --> 00:04:40,464
PATIKA
54
00:04:40,587 --> 00:04:41,587
Alo?
55
00:04:43,707 --> 00:04:44,981
Alo?
56
00:04:45,267 --> 00:04:48,586
Kisasszony, mag�cska
Rochenville-ben van?
57
00:04:48,587 --> 00:04:49,946
Ami m�g megmaradt
bel�le, igen...
58
00:04:49,947 --> 00:04:53,586
Mondja, berendezkedett
magukhoz egy parancsnoks�g?
59
00:04:53,587 --> 00:04:56,117
Nem egy n�met,
francia!
60
00:04:56,467 --> 00:04:58,386
�gy, megn�zn�
a z�szl�t...
61
00:04:58,387 --> 00:05:01,993
Ha �n�knek egy patika kell, hogy
besz�lni tudjanak a feljebbval�jukkal,
62
00:05:01,994 --> 00:05:03,266
az m�g nem zavarna...
63
00:05:03,267 --> 00:05:06,586
Nem, amit elvesztett�nk
az a T�vk�zl� Sz�zad!
64
00:05:06,587 --> 00:05:07,587
Alo?
65
00:05:07,627 --> 00:05:09,466
Renoncule?
Itt Coquelicot.
66
00:05:09,467 --> 00:05:12,332
Mi a parancs,
T�bornok �r?
67
00:05:13,387 --> 00:05:16,366
Azt k�rdeztem:
Mi a parancs?
68
00:05:16,367 --> 00:05:19,002
��, leteszem
�s elteszem magam...
69
00:05:19,003 --> 00:05:20,086
Rendben T�bornok �r.
70
00:05:20,087 --> 00:05:23,365
Pardon? Nem tudom.
Azonnal t�j�koz�dom.
71
00:05:23,366 --> 00:05:25,466
Nem tudja v�letlen�l, a h�d
a Trioule f�l�tt, felrobbant?
72
00:05:25,467 --> 00:05:29,486
Az biztos nem, Crouzy n�n�m
ma reggel �tj�tt must�rmag�rt.
73
00:05:29,487 --> 00:05:31,366
A t�loldalon lakik!
74
00:05:31,367 --> 00:05:35,566
Nem t�bornok �r, Crouzy n�ni
reggel �tj�tt must�rmag�rt �s...
75
00:05:35,567 --> 00:05:37,046
Igen t�bornok �r.
76
00:05:37,047 --> 00:05:38,326
Bizza r�m ezt.
77
00:05:38,327 --> 00:05:40,766
- �lo?
- Felrobbantj�k a h�dat?
78
00:05:40,767 --> 00:05:42,566
Megpr�b�lom.
Hol van?
79
00:05:42,567 --> 00:05:43,846
2 km-re innen.
80
00:05:43,847 --> 00:05:46,726
- Viszl�t �s k�sz�n�m.
- Egy tan�cs. A h�dat...
81
00:05:46,727 --> 00:05:48,411
Ne l�ssa meg.
82
00:05:48,412 --> 00:05:50,566
Vil�gos, nem fogom a
n�metek orra el�tt csin�lni.
83
00:05:50,567 --> 00:05:53,646
Nem a n�metekr�l besz�lek,
hanem Crouzy n�nir�l.
84
00:05:53,647 --> 00:05:55,326
Pont mellette lakik.
85
00:05:55,327 --> 00:05:58,494
Ha felrobbantj�k, legal�bb 8 km-t
kell majd gyalogolnia.
86
00:05:58,495 --> 00:06:01,086
�, sajn�lom, de a h�bor�,
az h�bor�!
87
00:06:01,087 --> 00:06:04,326
H�t �ppen ez az,
a h�bor� semmi hozz� k�pest!
88
00:06:04,327 --> 00:06:08,966
Ha megl�tja magukat, ink�bb
le se j�jjenek a h�dr�l!
89
00:06:08,967 --> 00:06:09,967
Hah!
90
00:06:10,767 --> 00:06:12,566
�s f�leg ne rakja fel
az eg�szet.
91
00:06:12,567 --> 00:06:15,086
Ez legal�bb 3 vagy 4
h�dra elegend�.
92
00:06:15,087 --> 00:06:17,566
Persze att�l f�gg,
milyen a h�d...
93
00:06:17,567 --> 00:06:20,046
�n egy �tlagos
h�dr�l besz�lek.
94
00:06:20,047 --> 00:06:22,526
Egy gerenda �s a
viadukt k�z�tt, ugyeb�r.
95
00:06:22,527 --> 00:06:23,527
Tess�k.
96
00:06:24,367 --> 00:06:27,286
K�sse a piros zsin�rt
a piros kupakra...
97
00:06:27,287 --> 00:06:29,726
... a z�ld zsin�rt
a z�ld kupakra...
98
00:06:29,727 --> 00:06:31,406
... Lenyomja... �s bumm!
99
00:06:31,407 --> 00:06:33,926
- J�. Meg�rtettem.
- Legal�bb 100 l�p�sre t�volodjon...
100
00:06:33,927 --> 00:06:36,446
- Ha nem, pacalp�rk�lt lesz mag�b�l.
- Vigy�zok majd.
101
00:06:36,447 --> 00:06:37,503
K�sz�n�m.
102
00:06:37,504 --> 00:06:39,646
- Egyszer�, 100 l�p�s.
- Ne feledje:
103
00:06:39,647 --> 00:06:40,960
z�ld zsinor
z�ld kupak,
104
00:06:40,961 --> 00:06:44,086
piros a piros kupak.
- Rendben!
105
00:06:44,087 --> 00:06:46,526
Nos... z�ld zsinor
a z�ld kupakra...
106
00:06:46,527 --> 00:06:49,126
... piros zsinor
a piros kupakra.
107
00:06:49,127 --> 00:06:52,039
Egyszer�.
z�ld zsinor...
108
00:06:52,327 --> 00:06:53,327
Meg�llni!
109
00:06:54,647 --> 00:06:58,006
J�l van... miel�tt
tov�bb menn�nk...
110
00:06:58,007 --> 00:06:59,772
...d�lre.
- D�l?
111
00:07:31,450 --> 00:07:33,646
z�ld zsinor
a z�ld kupakra...
112
00:07:33,647 --> 00:07:36,797
Piros zsinor
a piros kupakra.
113
00:07:39,527 --> 00:07:41,846
z�ld zsinor
a z�ld kupakra...
114
00:07:41,847 --> 00:07:44,086
Teh�t, ha beleegyezik,
sz�zados �r...
115
00:07:44,087 --> 00:07:46,050
...el�re megy�nk
a teheraut�val.
116
00:07:46,051 --> 00:07:47,686
Nagyon j�,
remek �tlet.
117
00:07:47,687 --> 00:07:49,886
Nem ker�l�nk a
n�metek �tj�ba.
118
00:07:49,887 --> 00:07:51,606
Magammal vinn�m,
Chaudard f�t�rzset �s k�t t�rs�t?
119
00:07:51,607 --> 00:07:52,847
Term�szetes!
120
00:07:53,087 --> 00:07:58,572
Egy ilyen h�stett ut�n,
nem foszthatjuk meg t�l�k...
121
00:07:59,047 --> 00:08:00,994
- Chaudard f�t�rzs...
- Hadnagy �r?
122
00:08:00,995 --> 00:08:02,806
A felettesei el vannak ragadtatva.
123
00:08:02,807 --> 00:08:04,766
Felder�tj�k az utat
a 7. sz�zad el�tt.
124
00:08:04,767 --> 00:08:06,806
- Felder�t�nk...
- Igen, azonnal indulunk.
125
00:08:06,807 --> 00:08:09,206
H�vja
Tassint �s Pitivier-t.
126
00:08:09,207 --> 00:08:11,326
M�ghogy elragadtatva...
127
00:08:11,327 --> 00:08:14,406
Der�ts�k csak egyed�l
az utat... elragadtatva...
128
00:08:14,407 --> 00:08:16,686
A hadnagy egy remek fazon.
129
00:08:16,687 --> 00:08:17,926
Nem, Tassin?
130
00:08:17,927 --> 00:08:21,846
Mondjak valamit fi�k:
a hadnaggyal b�rhov� elmenn�k.
131
00:08:21,847 --> 00:08:24,377
Hagyd a fen�be, megy�nk.
132
00:08:24,527 --> 00:08:25,599
Hogyhogy megy�nk?
133
00:08:25,600 --> 00:08:26,984
A teheraut�val.
134
00:08:26,985 --> 00:08:30,755
Felder�tj�k az utat
a 7. sz�zadnak.
135
00:08:38,647 --> 00:08:39,652
�tra fel.
136
00:08:40,007 --> 00:08:41,460
Viszl�t fi�k.
137
00:08:46,647 --> 00:08:48,326
Elk�peszt�ek, nem?
138
00:08:48,327 --> 00:08:50,686
Ez a felder�t�s a
maga �tlete volt, F�n�k?
139
00:08:50,687 --> 00:08:51,926
Nem tetszik, mi?
140
00:08:51,927 --> 00:08:53,886
- A hadnagy volt, nem?
- Igen.
141
00:08:53,887 --> 00:08:56,846
Elegem van bel�le...
elegem van...
142
00:08:56,847 --> 00:08:59,246
- �s, ha enn�nk el�tte, F�n�k?
- Nincs mit.
143
00:08:59,247 --> 00:09:02,286
Teh�t F�n�k.
Ha valami harapnival�ra akadn�nk,
144
00:09:02,287 --> 00:09:04,366
El�l vagyunk,
el�sz�r falunk.
145
00:09:04,367 --> 00:09:08,607
- Menj�nk, menj�nk!
- Megy�nk, megy�nk...
146
00:09:08,967 --> 00:09:12,326
Teh�t, z�ld zsinor
a z�ld kupakra...
147
00:09:12,327 --> 00:09:13,846
Piros zsinor...
148
00:09:13,847 --> 00:09:15,947
... a piros kupakra.
149
00:09:32,007 --> 00:09:33,047
Teh�t...
150
00:09:36,727 --> 00:09:38,207
Sok szrencs�t!
151
00:09:42,327 --> 00:09:44,522
Sz�m�tunk r�tok fi�k!
152
00:09:50,367 --> 00:09:51,367
�llj!
153
00:10:09,647 --> 00:10:11,086
Nos, mehet�nk?
154
00:10:11,087 --> 00:10:13,446
M�g nem, egy n�met
konvoj halad el...
155
00:10:13,447 --> 00:10:14,737
�s akkor...?
156
00:10:15,447 --> 00:10:16,886
Hogyhogy "�s akkor"?
157
00:10:16,887 --> 00:10:18,086
Nem t�madtok?
158
00:10:18,087 --> 00:10:20,886
Csak mert azt mes�lt�tek,
hogy a m�ltkor...
159
00:10:20,887 --> 00:10:23,406
H�t �ltal�ban...
De most...
160
00:10:23,407 --> 00:10:24,949
...nem meleg�tett�nk.
161
00:10:24,950 --> 00:10:26,606
Nem kellett volna meg�llnunk...
162
00:10:26,607 --> 00:10:27,666
Mi, F�n�k?
163
00:10:27,667 --> 00:10:30,337
Csak a kaja miatt
tett�k.
164
00:10:42,487 --> 00:10:43,777
J�, akkor...
165
00:10:43,967 --> 00:10:47,526
Nem felt�tlen�l kell
utol�rn�nk �ket...
166
00:10:47,527 --> 00:10:50,046
... ink�bb ker�lj�k el
azokat akik ut�nuk j�nnek.
167
00:10:50,047 --> 00:10:51,862
�s azt�n ehet�nk!
168
00:10:54,447 --> 00:10:55,766
Crouzy n�ni!
169
00:10:56,047 --> 00:10:59,486
Antoine, mikor jav�tod meg
az utat a malomhoz?
170
00:10:59,487 --> 00:11:02,240
- K�s�bb �tmegyek.
- A te �rdeked is!
171
00:11:02,241 --> 00:11:04,916
Ha nem, majd elkaplak �n!
172
00:11:07,307 --> 00:11:11,077
8, 9, 10,
11, 12, 13...
173
00:11:11,367 --> 00:11:15,406
... 14, 15, 16, 17...
18, 19, 20...
174
00:11:22,527 --> 00:11:25,837
... 96, 97, 98, 99...
175
00:11:26,127 --> 00:11:27,322
... �s 100!
176
00:11:28,287 --> 00:11:30,596
100? Legyen... 101!
177
00:11:31,127 --> 00:11:36,852
J�, teh�t: z�ld zsinor
a z�ld kupakra, piros zsinor...
178
00:11:39,527 --> 00:11:41,749
z�ld zsinor a
z�ld kupakra...
179
00:11:41,750 --> 00:11:43,877
Piros zsinor...
180
00:11:49,327 --> 00:11:53,717
J�, akkor megpr�b�lom
a z�ldet a feh�rre.
181
00:12:05,847 --> 00:12:07,125
H�t ez nem.
182
00:12:10,807 --> 00:12:12,479
Ford�tva.
183
00:12:35,447 --> 00:12:37,312
Na, ez volt az...
184
00:12:45,647 --> 00:12:47,396
Fel�lr�l j�tt
F�n�k!
185
00:12:47,397 --> 00:12:48,497
Akna volt!
186
00:12:50,727 --> 00:12:52,486
Hogy el ne felejtsem...
187
00:12:52,487 --> 00:12:54,486
Piros zsinor a feh�r kupak...
188
00:12:54,487 --> 00:12:57,542
z�ld zsinor
a k�k kupakra...
189
00:12:57,927 --> 00:13:01,077
Piros zsinor a
piros kupak...
190
00:13:07,407 --> 00:13:09,172
Kaufman! Schulze!
191
00:13:13,047 --> 00:13:15,477
Lesz�ll�s,
megjav�tjuk.
192
00:13:16,207 --> 00:13:18,402
Itt? Fedez�k n�lk�l?
193
00:13:18,502 --> 00:13:23,987
Igen. Azt�n �tkel�nk �s
csatlakozunk a 7. sz�zadhoz.
194
00:13:24,007 --> 00:13:26,926
Keress nekem egy
emel�t! Gyorsan!
195
00:13:26,927 --> 00:13:31,446
Csak tudn�m ki volt az
az idi�ta aki felrobbantotta a h�dat...
196
00:13:31,447 --> 00:13:35,122
�gy t�nik itt
semmi olyasmi nincs!
197
00:13:35,207 --> 00:13:37,526
Rendben, n�zz�tek meg
ann�l az aut�n�l.
198
00:13:37,527 --> 00:13:41,487
- De hogyan, hadnagy �r?
- H�t �szva!
199
00:13:43,167 --> 00:13:44,457
H�t akkor...
200
00:13:44,927 --> 00:13:46,312
Menj�nk fi�k.
201
00:13:47,607 --> 00:13:48,607
Hogyan?
202
00:13:48,767 --> 00:13:49,992
�szva?
203
00:13:55,367 --> 00:13:56,607
Igyekezz�nk!
204
00:13:56,887 --> 00:13:59,566
Mi van, ha megjelennek
a n�metek?
205
00:13:59,567 --> 00:14:02,406
Visszaj�tt�k. Chaudard f�t�rzs
majd fedez a g�ppusk�val.
206
00:14:02,407 --> 00:14:04,766
Egy g�ppuska a
konvoj ellen?
207
00:14:04,767 --> 00:14:05,972
Igazs�gos...
208
00:14:06,007 --> 00:14:09,286
F�leg, hogy a F�n�k
nem is tudja haszn�lni...
209
00:14:09,287 --> 00:14:12,566
Jobb lenne, ha
mi fedezn�nk �t...
210
00:14:12,567 --> 00:14:14,589
A F�n�k am�gyis
�sz�bajnok volt...
211
00:14:14,590 --> 00:14:17,366
Ink�bb igyekezzetek!
�gyunk is van...
212
00:14:17,367 --> 00:14:19,399
- Beragadt, hadnagy.
- �s nem is a j� ir�nyba!
213
00:14:19,400 --> 00:14:21,599
Ha a n�metek
onnan j�nn�nek...
214
00:14:21,600 --> 00:14:25,130
�s akkor,
mindenhol ott lenn�nek.
215
00:14:27,167 --> 00:14:28,167
�llj!
216
00:14:28,850 --> 00:14:30,110
Figyelem!
217
00:14:37,247 --> 00:14:41,302
Teh�t: piros zsinor a
feh�r kupakra...
218
00:14:47,007 --> 00:14:50,157
Nem valami meleg,
mi, Tassin?
219
00:14:53,607 --> 00:14:54,992
Gyer�nk fi�k!
220
00:14:56,287 --> 00:14:57,436
Nem �gy.
221
00:14:58,647 --> 00:14:59,647
�gy.
222
00:15:00,727 --> 00:15:02,112
Igen, igen...
223
00:15:11,026 --> 00:15:12,563
Nem meleg, mi?
224
00:15:22,447 --> 00:15:25,022
- �ramlik?
- H�t igen...
225
00:15:25,207 --> 00:15:27,766
H�t ami a hasunkban van...
226
00:15:27,767 --> 00:15:29,686
...az nem fog belefagyni.
227
00:15:29,687 --> 00:15:31,932
Ez igaz.
Nekem is...
228
00:15:32,367 --> 00:15:36,517
min�l t�bbet �szom,
ann�l jobban korog.
229
00:16:00,167 --> 00:16:01,520
No l�m!
230
00:16:05,047 --> 00:16:06,047
F�n�k!
231
00:16:08,207 --> 00:16:10,706
F�n�k, kellen�nek
nek�nk...
232
00:16:10,707 --> 00:16:14,446
...a kalap�cs, a fog�
�s a nagy franciakulcs
233
00:16:14,447 --> 00:16:17,526
a doboz alj�b�l
a teheraut�r�l.
234
00:16:17,527 --> 00:16:18,586
Hogyan?
235
00:16:18,587 --> 00:16:22,646
Van itt minden, de l�d�kban,
nem tudjuk kinyitni.
236
00:16:22,647 --> 00:16:24,032
Milyen l�d�k?
237
00:16:24,127 --> 00:16:26,205
Nyomt�vtart� rudakkal,
hadnagy �r.
238
00:16:26,206 --> 00:16:28,766
Ak�r j�k is lenn�nek
nek�nk!
239
00:16:28,767 --> 00:16:30,966
Az kellene, hogy
Chaudard f�t�rzs...
240
00:16:30,967 --> 00:16:32,446
Azt m�r nem!
241
00:16:32,727 --> 00:16:36,286
Ez�rt nem megyek �t,
Majd �tdobom nektek.
242
00:16:36,287 --> 00:16:37,287
�...
243
00:16:52,407 --> 00:16:53,726
Vigy�zz!
244
00:16:54,247 --> 00:16:56,166
Igen, igen, dobja csak!
245
00:16:56,167 --> 00:16:57,406
Nos akkor...
246
00:16:57,407 --> 00:16:58,407
Igen...
247
00:17:16,487 --> 00:17:17,777
Ez marhas�g!
248
00:17:18,807 --> 00:17:22,126
Ha ugyanezt tenn� a nagy
franciakulcsal is,
249
00:17:22,127 --> 00:17:23,702
akkor ink�bb...
250
00:17:24,207 --> 00:17:26,152
J�l van, j�l...
251
00:18:27,127 --> 00:18:30,372
Igaz, ami igaz,
neh�z lehet...
252
00:18:33,007 --> 00:18:35,326
Azt hittem megfulladt,
F�n�k!
253
00:18:35,327 --> 00:18:38,646
Nem, nem... a kalap�csot kerestem.
254
00:18:38,647 --> 00:18:43,417
��, nem kellett volna F�n�k!
M�r kinyitottam.
255
00:18:45,047 --> 00:18:46,108
J�n m�r?
256
00:18:59,247 --> 00:19:02,366
Ne totoj�zzatok,
nyakunkon az ellens�g!
257
00:19:02,367 --> 00:19:03,367
Vigy�zz!
258
00:19:03,647 --> 00:19:04,937
Kezeket fel!
259
00:19:20,567 --> 00:19:24,812
Teh�t... piros zsinor
a feh�r kupakra...
260
00:19:25,207 --> 00:19:26,687
z�ld zsinor...
261
00:19:29,527 --> 00:19:31,342
...a k�k kupakra.
262
00:19:50,767 --> 00:19:51,767
Mi ez?
263
00:19:58,927 --> 00:20:01,025
Piros zsinor a feh�r kupak...
264
00:20:01,026 --> 00:20:03,986
z�ld zsinor a k�k kupakra...
265
00:20:07,207 --> 00:20:08,566
Rendben F�n�k?
266
00:20:08,567 --> 00:20:10,956
Rendben...
Rendben...
267
00:20:16,767 --> 00:20:18,342
Tegyetek �gy...
268
00:20:20,767 --> 00:20:22,152
Ink�bb �gy...
269
00:21:03,327 --> 00:21:05,486
Legal�bb 1 km-t j�tt�nk,
mi, F�n�k?
270
00:21:05,487 --> 00:21:07,766
Csak a sodr�s
aggaszt...
271
00:21:07,767 --> 00:21:09,247
Egyre er�sebb.
272
00:21:09,487 --> 00:21:11,926
S�lyos csap�s ez
a hadnagynak.
273
00:21:11,927 --> 00:21:13,686
Nem kellett volna
�gy ord�toznia.
274
00:21:13,687 --> 00:21:16,926
Csatlakoznunk kellene a 7.
sz�zadhoz, nem, F�n�k?
275
00:21:16,927 --> 00:21:19,712
H�t ott...
lehetetlen.
276
00:21:19,747 --> 00:21:21,514
Tov�bb kell keresn�nk
lefele.
277
00:21:21,515 --> 00:21:22,515
Menj�nk.
278
00:21:31,767 --> 00:21:32,801
Mit mond?
279
00:21:33,127 --> 00:21:34,480
Ti...
280
00:21:34,767 --> 00:21:39,727
- Mit mondott?
- Azt, hogy: "Bl... bl... bl..."
281
00:21:53,727 --> 00:21:55,246
Fog�zzatok meg!
282
00:21:55,247 --> 00:21:57,886
Honnan j�n ez a nagy
sodr�s, F�n�k?
283
00:21:57,887 --> 00:21:59,400
F�n�k!
284
00:22:00,087 --> 00:22:01,389
Nem tudom!
285
00:22:08,327 --> 00:22:09,327
F�n�k?
286
00:22:10,607 --> 00:22:11,759
Hol van, F�n�k?
287
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
Seg�ts�g!
288
00:22:16,007 --> 00:22:17,645
Seg�ts�g!
289
00:22:18,687 --> 00:22:20,678
Seg�ts�g! Seg�ts�g!
290
00:22:20,967 --> 00:22:22,566
Hov� t�nt F�n�k?
291
00:22:22,567 --> 00:22:23,567
F�n�k?
292
00:22:23,767 --> 00:22:25,867
Hol vagyunk?
F�n�k!
293
00:22:27,327 --> 00:22:29,717
F�n�k, seg�ts�g!
F�n�k!
294
00:22:29,718 --> 00:22:30,958
V�laszoljon!
295
00:22:38,247 --> 00:22:39,413
Tassin?
296
00:22:41,487 --> 00:22:44,157
Beszorultam!
Nem tudok...
297
00:22:53,487 --> 00:22:57,264
Chaudard f�t�rzsnek �s fiainak
mindazon�ltal szrencs�je volt.
298
00:22:57,265 --> 00:23:00,486
Valah�nyszor elmennek felder�t�sre,
minket azonnal elfognak.
299
00:23:00,487 --> 00:23:02,557
Igen! Ez...
300
00:23:04,847 --> 00:23:07,566
Ha tudn�m ki volt az a szerencs�tlen,
aki felrobbantotta a h�dat...
301
00:23:07,567 --> 00:23:08,846
H�t m�g �n...!
302
00:23:08,847 --> 00:23:10,406
Igy�k meg ezt a te�t...
303
00:23:10,407 --> 00:23:12,326
Nagyon finom, de...
304
00:23:12,327 --> 00:23:15,166
- Nincs forralt bora?
- J�l van... J�l...
305
00:23:15,167 --> 00:23:16,498
Borom nincs.
306
00:23:16,499 --> 00:23:20,566
K�t napig n�lam volt a francia
f�hadisz�ll�s. Mindent megittak.
307
00:23:20,567 --> 00:23:22,646
Ma reggel hoztam
must�rmagot,
308
00:23:22,647 --> 00:23:25,086
csin�lok maguknak
egy j� kis tapaszt.
309
00:23:25,087 --> 00:23:27,126
Ne!
Ne f�radjon.
310
00:23:27,127 --> 00:23:28,486
Gyer�nk fi�k, menj�nk.
311
00:23:28,487 --> 00:23:30,806
De h�t nem mehetnek el �gy,
anyasz�lt meztelen�l!
312
00:23:30,807 --> 00:23:33,446
H�t, ha tudna
valami ruh�t adni...
313
00:23:33,447 --> 00:23:34,642
Nincs t�bb.
314
00:23:34,807 --> 00:23:37,566
Mindent, ami az �regt�l maradt,
odaadtam a f�n�keiknek.
315
00:23:37,567 --> 00:23:40,526
Nem akart�k, hogy
elfogj�k �ket.
316
00:23:40,527 --> 00:23:42,766
Nem igaz�n �rtettem,
de itt van az egyenruh�juk.
317
00:23:42,767 --> 00:23:44,286
Az egyenruh�juk?
318
00:23:44,287 --> 00:23:45,988
Elhagyt�k az egyenruh�jukat?
319
00:23:45,989 --> 00:23:46,989
Persze!
320
00:23:47,287 --> 00:23:49,726
Hogyan n�ztek
volna ki parasztoknak,
321
00:23:49,727 --> 00:23:51,685
ha a h�nuk alatt vitt�k
volna az egyenruh�jukat?
322
00:23:51,686 --> 00:23:52,892
Pr�b�lj�k fel ezeket!
323
00:23:52,893 --> 00:23:54,590
De h�t nem �lthet�nk magunkra
tiszti egyenruh�kat...
324
00:23:54,591 --> 00:23:57,175
De nem is v�rhatj�k meg
als�gaty�ban a h�bor� v�g�t!
325
00:23:57,176 --> 00:23:58,806
F�leg, hogy ezek tiszt�k!
326
00:23:58,807 --> 00:24:02,526
Mintha nem is
haszn�lt�k volna �ket.
327
00:24:02,527 --> 00:24:05,606
J�l van, n�zek valami cip�ket,
�lt�zzenek fel mire megj�v�k.
328
00:24:05,607 --> 00:24:08,926
Ha nem majd �n
gaty�ba r�zom magukat!
329
00:24:08,927 --> 00:24:11,746
Vigy�zzatok! Tudj�tok mit jelent,
ha tiszti egyenruh�t visel�nk!
330
00:24:11,747 --> 00:24:14,566
�s �k, F�n�k? Illeg�lis
civilruha visel�se?
331
00:24:14,567 --> 00:24:16,206
V�g�l is h�bor� van,
vagy nem?
332
00:24:16,207 --> 00:24:17,749
Igyekezz�k a ruh�val, F�n�k!
333
00:24:17,750 --> 00:24:20,566
Ha �gy j�n vissza ahogy elment,
begorombul.
334
00:24:20,567 --> 00:24:22,806
Begorombul?
Kifas�roz!
335
00:24:22,807 --> 00:24:24,541
L�tta hogyan h�zott ki a
v�zb�l?
336
00:24:24,542 --> 00:24:25,612
F�l k�zzel!
337
00:24:25,613 --> 00:24:28,546
- F�leg mag�t F�n�k!
- Hogyhogy "f�leg engem"?
338
00:24:28,547 --> 00:24:31,486
Mert maga r�ad�sul,
be is volt szorulva.
339
00:24:31,487 --> 00:24:33,206
- J� r�m.
- R�m is, F�n�k.
340
00:24:33,207 --> 00:24:34,266
Tess�k...
341
00:24:34,267 --> 00:24:36,027
...ezredes vagyok!
342
00:24:36,407 --> 00:24:39,502
�s maga F�n�k,
csak parancsnok...
343
00:24:39,503 --> 00:24:42,218
Parancsnok... parancsnok...
344
00:24:43,047 --> 00:24:44,788
Csak nem akarsz
a felettesem lenni?
345
00:24:44,789 --> 00:24:47,486
Nem l�nyeges,
nem is igazib�l...
346
00:24:47,487 --> 00:24:49,326
Eh, de ez azt jelenti...
347
00:24:49,327 --> 00:24:50,381
hogy azt jelenti...
348
00:24:50,382 --> 00:24:53,446
...hogy a rangokat
be kell tartani!
349
00:24:53,447 --> 00:24:55,072
Ennyi az eg�sz.
350
00:24:57,527 --> 00:24:59,509
�n sz�zados vagyok!
351
00:24:59,510 --> 00:25:00,655
Parancsnok.
352
00:25:01,287 --> 00:25:03,292
�, igen parancsnok.
353
00:25:03,727 --> 00:25:04,785
R�m �nt�tt�k.
354
00:25:04,786 --> 00:25:07,446
Nem is kellenek az iskol�k,
hogy rangokat szerezz...
355
00:25:07,447 --> 00:25:09,086
Nem a ruha teszi az embert...
356
00:25:09,087 --> 00:25:12,237
Igaz F�n�k...
de sokat seg�t!
357
00:25:12,447 --> 00:25:14,886
Te destitui, pentru
numele lui Dumnezeu!
358
00:25:14,887 --> 00:25:16,486
Megijesztett F�n�k.
359
00:25:16,487 --> 00:25:19,207
Nem ak�rki lehet
f�n�k...
360
00:25:21,647 --> 00:25:24,937
�h... Jobbak az
eredetiekn�l...
361
00:25:28,807 --> 00:25:34,807
Csak tudn�m ki volt az a szerencs�tlen,
aki felrobbantotta a h�dat...
362
00:25:41,327 --> 00:25:45,046
M�lys�gesn sajn�lom, hogy ilyen
k�r�lm�nyek k�z�tt kell utazniuk...
363
00:25:45,047 --> 00:25:47,659
...ezredes �r.
- �, nem tesz semmit...
364
00:25:47,660 --> 00:25:51,326
Ne is t�r�dj�n vele, jobb mint
gyalogolni! Igaz F�n�k?
365
00:25:51,327 --> 00:25:52,808
Nem? �, igen...
366
00:25:52,809 --> 00:25:54,289
...ezredes �r.
367
00:25:55,447 --> 00:25:57,212
Minden bizonnyal!
368
00:25:59,047 --> 00:26:01,003
Na... �s akkor?
369
00:26:01,287 --> 00:26:02,762
N�zze F�n�k!
370
00:26:04,107 --> 00:26:06,682
Vigy�zat!
H�zodjanak le!
371
00:26:07,367 --> 00:26:09,322
Chaudard f�t�rzs...
372
00:26:10,327 --> 00:26:11,667
A 7. sz�zad?
373
00:26:12,407 --> 00:26:13,660
Sz�k�nk?
374
00:26:13,967 --> 00:26:15,349
Nemsok�ra...
375
00:26:15,384 --> 00:26:16,732
Visszaj�v�nk...
376
00:26:16,967 --> 00:26:19,827
- H�zodjanak le!
- Gyer�nk!
377
00:26:29,847 --> 00:26:31,646
Megint megcsin�lt�k,
�jabb h�z�s.
378
00:26:31,647 --> 00:26:35,127
Biztos tartogatnak
m�g valamit...
379
00:26:49,927 --> 00:26:52,267
Egy percet m�g, uraim.
380
00:26:57,287 --> 00:26:59,846
Mit mondunk az egyenruh�kr�l F�n�k?
381
00:26:59,847 --> 00:27:04,086
Az igazat! Hogy nem volt
m�s mit felvenn�nk!
382
00:27:04,087 --> 00:27:05,087
�llj!
383
00:27:05,450 --> 00:27:09,157
A tisztek velem j�nnek!
J�jjenek k�rem!
384
00:27:09,158 --> 00:27:12,263
A tisztek!
Csak a tisztek!
385
00:27:18,367 --> 00:27:19,367
Bemenni!
386
00:27:26,491 --> 00:27:29,615
Menjenek be!
Gyorsan! Befel�!
387
00:27:34,727 --> 00:27:36,128
Ezen az oldalon F�n�k...
388
00:27:36,129 --> 00:27:39,246
... sokkal udvariasabbak
mint amott...
389
00:27:39,247 --> 00:27:40,518
Igyekezz!
390
00:28:16,800 --> 00:28:19,566
Hogyhogy a tisztek krumplit kapnak,
mi meg nem?
391
00:28:19,567 --> 00:28:20,567
Fi�k!
392
00:28:21,207 --> 00:28:23,646
T�nyleg csak a tiszteknek
j�r a krumpli?
393
00:28:23,647 --> 00:28:26,766
Igen parancsnok �r.
Csak a tiszteknek!
394
00:28:26,767 --> 00:28:27,802
Mi van?
395
00:28:28,087 --> 00:28:30,525
Csak a koszt, azt mondja
nem igazs�gos.
396
00:28:30,526 --> 00:28:33,066
Csak a tisztek
kapnak krumplit.
397
00:28:33,067 --> 00:28:35,546
V�g�l is a n�metek d�ntenek, nem F�..?
398
00:28:35,547 --> 00:28:36,932
Ezredes �r...
399
00:28:37,067 --> 00:28:39,407
H�t... igen, v�g�l is.
400
00:28:39,827 --> 00:28:43,050
A rangokat, tudja,
rettent�en komolyan veszik.
401
00:28:43,051 --> 00:28:44,035
Rang?
402
00:28:44,036 --> 00:28:46,546
De mit tud a rang,
ha mind foglyok vagyunk?
403
00:28:46,547 --> 00:28:48,256
Gyer�nk, nem kell
itt le�llnunk.
404
00:28:48,257 --> 00:28:51,635
Nem, nem kell �gy besz�lni egy
F�n�kkel, m�gha fogoly is. Igaz F�n�k?
405
00:28:51,636 --> 00:28:52,779
F�leg, hogy ezredes!
406
00:28:52,780 --> 00:28:53,746
Igen, az!
407
00:28:53,747 --> 00:28:56,066
- �s mi sz�zadosok!
- Parancsnokok.
408
00:28:56,067 --> 00:28:58,346
- Milyen parancsnokok?
- Parancsnokok vagyunk, nem sz�zadosok!
409
00:28:58,347 --> 00:29:01,106
Parancsnokok, nem sz�zadosok!
410
00:29:01,107 --> 00:29:05,209
T�nyleg a tisztek
mindennap krumplit kapnak?
411
00:29:05,210 --> 00:29:06,210
Tassin.
412
00:29:07,147 --> 00:29:08,746
- Rangja?
- Krumpli.
413
00:29:08,747 --> 00:29:12,322
Sz�zados...
Parancsnok, nem F�n�k?
414
00:29:13,947 --> 00:29:15,997
- Neve?
- Pitivier.
415
00:30:10,987 --> 00:30:14,906
F�n�k, az egyenruh�k,
az�rt j�l j�ttek!
416
00:30:14,907 --> 00:30:17,197
Az�rt csak vigy�zzunk.
417
00:30:17,427 --> 00:30:21,226
H�t a maga vasasboltja Vesoulban, F�n�k?
Mi lehet ott?
418
00:30:21,227 --> 00:30:23,946
Tal�n m�r ott is
vannak a n�metek...
419
00:30:23,947 --> 00:30:25,466
�s, ha kirabolj�k?
420
00:30:25,467 --> 00:30:28,026
Nem az �n ed�nyeim
�rdeklik �ket...
421
00:30:28,027 --> 00:30:30,207
Mindenesetre, ha a h�gomn�l
akrnak zab�lni...
422
00:30:30,208 --> 00:30:32,906
...csak az eb�dl�ig
jutnak...
423
00:30:32,907 --> 00:30:34,546
...onnan azonnal
rep�lnek.
424
00:30:34,547 --> 00:30:36,626
A h�gom nagyon
k�nyes a parkett�ra...
425
00:30:36,627 --> 00:30:41,009
Vajon mit csin�lna az �n dr�ga fele-
s�gem, ha a n�metek j�nn�nek rabolni?
426
00:30:41,010 --> 00:30:42,186
Megmondom �n.
427
00:30:42,187 --> 00:30:44,386
- Kiteszi �ket.
- Igen.
428
00:30:44,387 --> 00:30:45,565
M�snap.
429
00:30:45,827 --> 00:30:46,927
A kurv�ja!
430
00:30:58,587 --> 00:30:59,972
Ezredes �r...
431
00:31:00,510 --> 00:31:04,805
K�rem ezredes �r,
nem adna egy krumplit?
432
00:31:13,467 --> 00:31:16,757
K�sz�n�m, hadnagy �r.
K�sz�n�m.
433
00:31:18,147 --> 00:31:19,532
Ezredes �r...
434
00:31:36,827 --> 00:31:40,832
- K�sz�n�m ezredes �r.
- Igen, igen...
435
00:31:49,042 --> 00:31:51,070
Ha nem tudtuk �ket
gy�zelemre vezetni,
436
00:31:51,071 --> 00:31:53,706
h�t seg�ts�nk rajtuk
a veres�gben.
437
00:31:53,707 --> 00:31:56,786
- Nem igaz ezredes �r?
- Igenis had... Igen.
438
00:31:56,787 --> 00:31:57,982
Igen, ez...
439
00:31:58,627 --> 00:32:00,906
Ami igaz az igaz
a gy�zelem r�sze a dolognak...
440
00:32:00,907 --> 00:32:02,545
...nem volt...
441
00:32:02,947 --> 00:32:04,947
Nem.
442
00:32:06,587 --> 00:32:07,922
P�ldak�pek...
443
00:32:07,987 --> 00:32:11,346
Azok k�ne legy�nk,
jobbak, mint b�rmikor.
444
00:32:11,347 --> 00:32:12,496
P�ldak�pek.
445
00:32:14,461 --> 00:32:16,276
Igen, hadnagy �r.
446
00:32:18,900 --> 00:32:20,906
Mi van, ha szok�ss� v�lik,
447
00:32:20,907 --> 00:32:22,596
hogy a tisztek odaadj�k a
krumplijukat a katon�knak,
448
00:32:22,597 --> 00:32:23,913
jobban j�rn�nk,
ha ott lenn�nk...
449
00:32:23,914 --> 00:32:24,914
Nem!
450
00:32:25,650 --> 00:32:27,266
Tisztek vagyunk �s maradunk!
451
00:32:27,267 --> 00:32:29,599
�s am�g azok vagyunk, ha kell
mindig odaadjuk a krumplinkat,
452
00:32:29,600 --> 00:32:30,600
mindig!
453
00:32:31,827 --> 00:32:34,262
A hadnagynak igaza van.
454
00:32:34,707 --> 00:32:37,786
Nek�nk tiszteknek,
�ldozatot kell hoznunk...
455
00:32:37,787 --> 00:32:40,142
Mit gondolhatnak
most r�lunk a katon�ink?
456
00:32:40,143 --> 00:32:43,106
R�lunk? De mi, F�n�k,
nem vagyunk tisztek!
457
00:32:43,107 --> 00:32:46,867
- �s ez?
- Ez, f�n�k? Ez az als�gaty�k miatt van.
458
00:32:46,868 --> 00:32:49,066
De �k ezt nem tudj�k!
459
00:32:49,067 --> 00:32:51,865
�s mit l�tnak? Tiszteket!
460
00:32:52,507 --> 00:32:54,746
�s egy tisztnek
p�ld�t kell mutatnia.
461
00:32:54,747 --> 00:32:56,752
Rendben ezredes �r.
462
00:32:57,747 --> 00:32:59,506
Nem �rtett�l meg semmit!
463
00:32:59,507 --> 00:33:03,626
P�lda az, ha a F�n�k ad a
beosztottnak, �s nem ford�tva!
464
00:33:03,627 --> 00:33:04,738
Nem F�n�k?
465
00:33:05,547 --> 00:33:07,105
Sorakoz�!
466
00:33:07,947 --> 00:33:10,997
Sorakoz�
az elsz�ll�sol�shoz!
467
00:33:17,399 --> 00:33:18,906
Aludni, tele van.
468
00:33:18,907 --> 00:33:21,962
- �s enni?
- Ahhoz t�l k�s�.
469
00:33:29,667 --> 00:33:31,266
Nekem elegem van!
470
00:33:31,267 --> 00:33:33,354
Reggel �ta a hatodik hely
ahonnan kitesznek!
471
00:33:33,355 --> 00:33:35,935
�s r�gt�n
az ev�s ut�n!
472
00:33:37,787 --> 00:33:39,507
Lenne m�g egy...
473
00:33:43,987 --> 00:33:47,263
Nem az�rt mondom, de
nem gondoltak a foglyokra is?
474
00:33:47,264 --> 00:33:50,066
De igen, csakhogy t�ls�gosan
gyorsan t�rt�nk el�re, nem igaz?
475
00:33:50,067 --> 00:33:52,552
Hamar t�ll�pt�k a
kereteinket a foglyokn�l.
476
00:33:52,553 --> 00:33:58,553
Pont amikor l�tt�k, hogy t�ll�pik,
mi�rt nem laz�tottak...
477
00:33:59,307 --> 00:34:01,986
H�t a h�res "n�met szervez�s"
nem ismeri a tr�f�t...
478
00:34:01,987 --> 00:34:03,666
- Ez igaz.
- H�d�tani, csak h�d�tani...
479
00:34:03,667 --> 00:34:05,546
...azt�n m�r
nincs meg�ll�s.
480
00:34:05,547 --> 00:34:06,512
A maga orsz�ga
481
00:34:06,547 --> 00:34:08,466
nem szervez t�borokat?
482
00:34:08,467 --> 00:34:09,662
Igen, igen!
483
00:34:09,747 --> 00:34:12,466
a gyerekeket k�ldi t�borokba.
484
00:34:12,467 --> 00:34:14,317
Ha az is �gy van
megszervezve...
485
00:34:14,318 --> 00:34:16,866
...akkor nem sokat kell visszahozni
a ny�r v�g�n, nem igaz?
486
00:34:16,867 --> 00:34:19,777
Legal�bbis nem egy darabban.
487
00:34:22,001 --> 00:34:25,866
J�l van, akkor h�t
keres�nk sz�ll�st a v�rosban.
488
00:34:25,867 --> 00:34:26,867
Meg�llni!
489
00:34:27,707 --> 00:34:29,492
Ide fekszenek!
490
00:34:29,587 --> 00:34:30,587
Gyer�nk!
491
00:34:31,547 --> 00:34:33,312
Gyer�nk! Gyer�nk!
492
00:34:44,827 --> 00:34:48,529
Egy francia ezredes
lefekszik egy fricc l�ba el�...
493
00:34:48,530 --> 00:34:50,426
Ha l�tn�k a katon�im...
494
00:34:50,427 --> 00:34:52,106
Ennyit a
p�ldak�pr�l...
495
00:34:52,107 --> 00:34:54,946
Igen F�n�k, de
m�gsem alhatunk l�bon �llva!
496
00:34:54,947 --> 00:34:56,706
Na �s... ezredes, ezredes...
497
00:34:56,707 --> 00:34:59,306
- Ha nem lett�nk volna als�gaty�ban...
- J�l van, j�l...
498
00:34:59,307 --> 00:35:00,307
J�.
499
00:35:01,667 --> 00:35:03,447
J� �jt,
sz�zadosom.
500
00:35:03,448 --> 00:35:04,593
Parancsnok!
501
00:35:04,627 --> 00:35:06,392
Igen, parancsnok.
502
00:35:23,347 --> 00:35:25,303
Oh... Rambineau!
503
00:35:25,587 --> 00:35:26,986
Jaj!
504
00:35:27,267 --> 00:35:29,132
Te is itt vagy...
505
00:35:29,227 --> 00:35:31,546
Nem... nem Rambineau,
Chaudard.
506
00:35:31,547 --> 00:35:33,981
Chaudard f�... ezredes.
507
00:35:34,267 --> 00:35:37,466
Bocs�ss meg k�rlek, valahol
elhagytam a szem�vegem.
508
00:35:37,467 --> 00:35:39,232
Panadon t�bornok.
509
00:35:39,347 --> 00:35:41,506
Chaudard, a t�vk�zl�st�l.
510
00:35:41,507 --> 00:35:43,557
Tassin parancsnok...
511
00:35:45,347 --> 00:35:46,786
Pitivier parancsnok...
512
00:35:46,787 --> 00:35:48,746
A T�vk�zl�st�l,
mint a F�n�k.
513
00:35:48,747 --> 00:35:50,499
Mint... mint �.
514
00:35:50,787 --> 00:35:51,856
T�vk�zl�s?
515
00:35:52,147 --> 00:35:55,532
De ezek t�z�rs�gi
szimb�lumok...
516
00:35:56,507 --> 00:35:57,542
Oh...
517
00:35:59,972 --> 00:36:02,706
H�t, igen... Nos, h�t...
az... �gy van, hogy...
518
00:36:02,707 --> 00:36:05,540
Nem, ez az�rt van...
519
00:36:17,427 --> 00:36:19,382
Sz�k�si k�s�rlet...
520
00:36:49,347 --> 00:36:51,746
Hogy megsz�khessen,
ez a tiszt,
521
00:36:51,747 --> 00:36:54,506
meg�lt egy v�tlen
n�met �rszemet.
522
00:36:54,507 --> 00:36:56,146
�n�k fogj�k eltemetni,
523
00:36:56,147 --> 00:36:58,058
a parkban...
524
00:36:58,347 --> 00:37:00,447
...a kast�ly m�g�tt.
525
00:37:24,107 --> 00:37:25,107
J�jjenek!
526
00:37:39,027 --> 00:37:40,858
Elk�peszt�!
527
00:37:41,147 --> 00:37:44,471
A szavunkat adtuk, hogy
nem pr�b�lkozunk sz�k�ssel!
528
00:37:44,472 --> 00:37:45,906
Ez a szavahihet�s�g k�rd�se.
529
00:37:45,907 --> 00:37:48,666
- �s a becs�let�.
- Pontosan!
530
00:37:48,667 --> 00:37:52,346
A francia �nbecs�l�s nem t�ri
a n�met prec�zit�st.
531
00:37:52,347 --> 00:37:54,986
Mindenkit arra b�ztatok, hogy
szegje meg az adott szav�t...
532
00:37:54,987 --> 00:37:57,386
...az els� adand�
alkalommal.
533
00:37:57,387 --> 00:37:59,462
�me!
A p�ldak�p!
534
00:38:03,353 --> 00:38:04,946
Na sz�lj hozz�...
535
00:38:04,947 --> 00:38:07,666
A F�n�k kezdi komolyan venni
az ezredesi szerep�t...
536
00:38:07,667 --> 00:38:09,946
- Honnan j�nnek?
- H�t tudja...
537
00:38:09,947 --> 00:38:12,092
�, elker�lhetetlen...
538
00:38:15,267 --> 00:38:16,267
Nicsak!
539
00:38:23,307 --> 00:38:24,928
R�szv�tem,
t�bornok �r.
540
00:38:24,929 --> 00:38:26,715
Mi akar ez lenni?
541
00:38:26,716 --> 00:38:29,626
Sz�zados �r,
a hadnagyunkat elfogt�k.
542
00:38:29,627 --> 00:38:32,094
Chaudard tizedes megparancsolta,
hogy �gy menek�lj�nk...
543
00:38:32,095 --> 00:38:34,815
Hol van
Chaudard tizedes?
544
00:38:35,027 --> 00:38:38,227
� az az ezredes,
sz�zados �r.
545
00:38:50,307 --> 00:38:53,754
Als�gaty�k ide vagy oda,
nem kellett volna tiszti ruh�kat �lteni!
546
00:38:53,755 --> 00:38:56,291
T�bornokom! Az, hogy
gaty�ban maradtak...
547
00:38:56,292 --> 00:38:57,680
...csakis a h�stetteik miatt volt,
548
00:38:57,681 --> 00:39:02,401
amelyek dics�s�get hoznak
a viselt rangjukra!
549
00:39:03,947 --> 00:39:05,205
Ezredes �r!
550
00:39:06,427 --> 00:39:09,666
K�s�bb, ha kell,
itt vagy m�shol...
551
00:39:09,667 --> 00:39:11,586
...ha folytatni akarj�k
a harcot...
552
00:39:11,587 --> 00:39:13,066
...�n az �n�k embere vagyok...
553
00:39:13,067 --> 00:39:14,186
...mindhal�lig.
554
00:39:14,187 --> 00:39:16,205
Ezek begoly�ztak!
555
00:39:22,130 --> 00:39:25,470
Gondolom van m�r
valami terv�k?
556
00:39:25,667 --> 00:39:28,799
Sz�k�s, kit�r�s
vagy valami ilyesmi?
557
00:39:28,800 --> 00:39:30,855
Nem, De v�g�l is...
558
00:39:31,067 --> 00:39:33,122
Van m�g el�g id�...
559
00:39:33,587 --> 00:39:36,306
Ma este lesz...
Vagy holnap?
560
00:39:36,307 --> 00:39:37,832
Avasson be...
561
00:39:40,047 --> 00:39:42,986
- Kivisznek innen.
- Minden bizonnyal...
562
00:39:42,987 --> 00:39:46,266
De ez alkalommal nem tudjuk
minek �lt�zhetnek be.
563
00:39:46,267 --> 00:39:49,892
Tal�lnak �k majd valamit
megl�tja.
564
00:39:52,227 --> 00:39:54,011
Uraim...
Uraim!
565
00:39:54,427 --> 00:39:57,426
A mi jobb ell�t�sunk
�rdek�ben,
566
00:39:57,427 --> 00:39:59,501
ellenfel�nk, enged�lyezi nek�nk
az �l�h�s
567
00:39:59,502 --> 00:40:01,506
beszerz�s�t,
a k�rny�k falvaib�l.
568
00:40:01,507 --> 00:40:04,509
Van esetleg �n�k k�z�tt valaki,
aki �rt az ilyen dolgokhoz?
569
00:40:04,510 --> 00:40:05,705
Igen, igen!
570
00:40:05,738 --> 00:40:07,434
- Tassin.
- Igen.
571
00:40:07,435 --> 00:40:12,870
Marh�kat �ltem Nizz�ban,
a v�g�h�don, �gyhogy, ha...
572
00:40:13,507 --> 00:40:14,507
Na �s?
573
00:40:15,218 --> 00:40:17,244
Nos, parancsnok,
akkor, ha k�vetne,
574
00:40:17,245 --> 00:40:20,585
egy n�met katona
majd elk�s�ri.
575
00:40:23,228 --> 00:40:25,223
Pitivier-nek is
velem kell j�nnie.
576
00:40:25,224 --> 00:40:27,866
Term�szetesen parancsnok �r.
577
00:40:27,867 --> 00:40:29,312
Ezek, f�rfiak!
578
00:40:29,347 --> 00:40:33,117
Rem�lem
nem j�ttem ki a form�b�l...
579
00:40:33,147 --> 00:40:35,986
Nekem m�g van
egy kis szard�ni�m.
580
00:40:35,987 --> 00:40:38,026
Az �n sz�k�m mellett
581
00:40:38,027 --> 00:40:39,906
Jaj de j�, de j�, de j�...
582
00:40:39,907 --> 00:40:43,346
Az �n sz�k�m mellett
De j� aludni...
583
00:40:43,347 --> 00:40:47,162
�regap�m kertj�ben
vir�gzik a m�lyva
584
00:40:47,227 --> 00:40:50,746
�regap�m kertj�ben
vir�gzik a m�lyva...
585
00:40:50,747 --> 00:40:52,066
Pis�lnom kell.
586
00:40:52,067 --> 00:40:53,986
A vil�g minden madara...
587
00:40:53,987 --> 00:40:54,987
�llj!
588
00:40:56,307 --> 00:40:57,357
"Groupir"!
589
00:40:58,467 --> 00:41:00,186
Maradjanak "groupir"!
590
00:41:00,187 --> 00:41:01,192
Mit mond?
591
00:41:01,427 --> 00:41:04,226
Azt mondja "groupir",
vagyis "egy�tt"!
592
00:41:04,227 --> 00:41:06,906
Egy�tt kell
maradnunk... "groupir".
593
00:41:06,907 --> 00:41:09,026
�, a "groupir" az akar lenni,
hogy "egy�tt"?
594
00:41:09,027 --> 00:41:11,186
L�tod, m�ris tanultam
egy sz�t...
595
00:41:11,187 --> 00:41:12,326
"Groupir".
596
00:41:12,667 --> 00:41:14,052
Igen, igen...
597
00:41:14,467 --> 00:41:17,327
- "Groupir".
- �n "�rteni".
598
00:41:29,987 --> 00:41:32,346
K�rem, j�tsszanak.
J�tsszanak...
599
00:41:32,347 --> 00:41:33,524
Folytass�k.
600
00:41:38,867 --> 00:41:39,967
Nagyon j�.
601
00:41:40,107 --> 00:41:41,256
J� l�p�s.
602
00:41:42,197 --> 00:41:45,186
A t�bornok �r azt mondja,
j� l�p�s volt.
603
00:41:45,187 --> 00:41:47,586
A t�bornok �r is
remek j�t�kos.
604
00:41:47,587 --> 00:41:48,587
J�.
605
00:41:49,347 --> 00:41:50,352
J� l�p�s.
606
00:41:51,907 --> 00:41:53,465
Sakk �s matt.
607
00:41:53,747 --> 00:41:56,327
�... azt nem is
l�ttam.
608
00:41:57,667 --> 00:41:58,706
Soha!
Hallott�k?
609
00:41:58,707 --> 00:42:00,837
- Soha!
- De h�t nem neki lesz!
610
00:42:00,838 --> 00:42:02,626
A francia tiszteknek.
611
00:42:02,627 --> 00:42:04,592
Francia tisztek, hol?
612
00:42:04,593 --> 00:42:07,786
A kast�lyban. De, ha
elutas�tja a Fritzet...
613
00:42:07,787 --> 00:42:09,172
...az urat...
614
00:42:09,227 --> 00:42:11,612
...elviszi az �sszeset.
615
00:42:11,987 --> 00:42:14,426
J�l van, majd megkapj�k a
maguk�t a n�v�remt�l.
616
00:42:14,427 --> 00:42:16,026
Ne, asszonyom,
nem maradhatok!
617
00:42:16,027 --> 00:42:18,266
- De igen, de igen!
- De nem, de nem!
618
00:42:18,267 --> 00:42:20,752
Az a n�met
nem viccel.
619
00:42:20,827 --> 00:42:22,626
"Groupir",
tudja az a dolog...
620
00:42:22,627 --> 00:42:24,066
De nem, de nem...
621
00:42:24,067 --> 00:42:27,066
Elmondom, hogyan juthatsz ki
a kast�lyb�l a f�ld alatt.
622
00:42:27,067 --> 00:42:29,106
Est�re itt lehetsz
�s n�lam alszol!
623
00:42:29,107 --> 00:42:31,826
Az majd megnyugtat!
Kis csavarg�...
624
00:42:31,827 --> 00:42:34,737
N�zd! A kast�ly folyos�ja...
625
00:42:35,100 --> 00:42:37,786
...itt a fal mellett k�t nagy
sz�nyeg van felakasztva.
626
00:42:37,787 --> 00:42:38,787
Tassin!
627
00:42:39,547 --> 00:42:41,426
A sz�nyeg m�g�tt
van egy ajt�,
628
00:42:41,427 --> 00:42:44,266
egy l�pcs�re ny�lik,
amely a pinc�be vezet
629
00:42:44,267 --> 00:42:45,626
- Itt a v�g�n...
- Tassin!
630
00:42:45,627 --> 00:42:46,627
��, ne!
631
00:42:46,907 --> 00:42:48,387
Gyere v�lassz!
632
00:42:50,787 --> 00:42:51,837
"Groupir"!
633
00:42:54,107 --> 00:42:56,466
- A fen�be is, nem fogok elmenni.
- Hova nem m�sz el?
634
00:42:56,467 --> 00:42:58,506
A n�v�remre
eml�keztet.
635
00:42:58,507 --> 00:43:01,417
A n�v�rem pedig
rettenetes!
636
00:43:01,747 --> 00:43:03,706
Meg itt van ez a terv is...
M�g a v�g�n j�l bef�rd�k vele...
637
00:43:03,707 --> 00:43:05,056
Terv? Milyen terv?
638
00:43:05,057 --> 00:43:07,591
- Kijutni a kast�lyb�l.
- Megsz�kni?
639
00:43:07,592 --> 00:43:10,066
Nem, nem eg�szen,
nem megsz�kni!
640
00:43:10,067 --> 00:43:12,186
Kijutni a kast�lyb�l,
hogy n�la aludjak!
641
00:43:12,187 --> 00:43:13,506
H�t vak vagyok �n!
642
00:43:13,507 --> 00:43:15,546
- N�la a farmon?
- Igen.
643
00:43:15,547 --> 00:43:17,626
Mondtam m�r,
a n�v�remre eml�keztet.
644
00:43:17,627 --> 00:43:18,866
Ha gondolod, hogy ez
felkelti a v�gyamat, t�vedsz!
645
00:43:18,867 --> 00:43:21,226
H�t, ha olyan mint a
n�v�red...
646
00:43:21,227 --> 00:43:22,192
"Groupir"!
647
00:43:22,227 --> 00:43:24,182
"Groupir" maradunk!
648
00:43:25,627 --> 00:43:29,106
...akkor tal�n jobb lenne,
ha �n menn�k hozz�...
649
00:43:29,107 --> 00:43:31,106
�n nem ismerem a
n�v�redet.
650
00:43:31,107 --> 00:43:33,266
Nem zavarna, hogy
hasonl�t hozz�!
651
00:43:33,267 --> 00:43:34,475
Nocsak, igazad van!
652
00:43:34,476 --> 00:43:37,986
Akkor ide a tervet,
majd megyek helyetted.
653
00:43:37,987 --> 00:43:39,426
Kedves t�led...
654
00:43:39,427 --> 00:43:44,197
Legal�bb nem v�r hi�ba
az alag�t kij�rat�n�l.
655
00:43:44,227 --> 00:43:45,546
Azt is mondta...
656
00:43:45,547 --> 00:43:48,408
...hogy el�bb a sz�nyeg m�g� kell
bej�tni, a folyos� v�g�n.
657
00:43:48,409 --> 00:43:49,409
Azut�n?
658
00:43:54,947 --> 00:43:55,947
Titin!
659
00:43:59,187 --> 00:44:02,026
�n majd megn�zem
a m�sik kett�t...
660
00:44:02,027 --> 00:44:03,866
- H�, te!
- "Groupir"!
661
00:44:03,867 --> 00:44:05,266
Maradj "groupir"!
662
00:44:05,267 --> 00:44:08,666
"Groupir"... ha maradunk "groupir",
lel�pnek a tehenek!
663
00:44:08,667 --> 00:44:09,906
Nem, groupir!
664
00:44:09,907 --> 00:44:11,292
�lljatok meg!
665
00:44:11,547 --> 00:44:14,266
Titin, gyere ide!
666
00:44:16,627 --> 00:44:17,627
Titin!
667
00:44:17,867 --> 00:44:18,967
Gyere ide!
668
00:44:19,267 --> 00:44:20,267
Titin!
669
00:44:24,107 --> 00:44:27,017
Tassin!
Beleragadt a s�rba!
670
00:44:27,027 --> 00:44:28,255
Pitivier!
671
00:44:29,427 --> 00:44:30,427
Pitivier!
672
00:44:30,587 --> 00:44:32,186
- �llj!
- Pitivier!
673
00:44:32,187 --> 00:44:33,477
V�rj, j�v�k.
674
00:44:34,587 --> 00:44:36,825
"Groupir",
maradj "groupir"!
675
00:44:36,826 --> 00:44:39,266
Eh, "groupir",
"groupir"...
676
00:44:39,267 --> 00:44:40,302
A fen�be!
677
00:44:48,107 --> 00:44:49,107
�llj!
678
00:44:49,147 --> 00:44:51,292
Maradjanak "groupir"!
679
00:44:56,827 --> 00:44:58,067
"Groupir"...
680
00:44:58,947 --> 00:45:00,175
"Groupir".
681
00:45:13,507 --> 00:45:15,177
Mag�t�l
els�lt!
682
00:45:15,638 --> 00:45:18,106
A mi�nk nem ilyen!
Mi, Lebel.
683
00:45:18,107 --> 00:45:20,112
Mag�t�l
s�lt el...
684
00:45:21,467 --> 00:45:23,091
Majdnem lel�ttem
a Fritzet...
685
00:45:23,092 --> 00:45:28,052
H�t h�bor�ban, az ilyesmi
nem t�l szerencs�s...
686
00:45:57,032 --> 00:45:58,626
- 10 �r�t mondott?
- Igen.
687
00:45:58,627 --> 00:46:03,492
Akkor most kell lemenn�nk,
a t�bbit megl�tjuk.
688
00:46:41,147 --> 00:46:43,822
Ott, fenn... nagy a meleg
689
00:47:01,107 --> 00:47:02,107
Meleg.
690
00:47:27,427 --> 00:47:28,957
Itt meg hideg.
691
00:48:02,307 --> 00:48:04,122
Az ajt�! V�gre...
692
00:48:07,643 --> 00:48:08,906
Hova lett
Pitivier?
693
00:48:08,907 --> 00:48:10,746
Ezt nem mondhatom el,
F�n�k.
694
00:48:10,747 --> 00:48:13,752
Nekem nagyon
nem tetszett...
695
00:48:56,610 --> 00:48:57,755
Eln�z�st...
696
00:49:43,634 --> 00:49:46,309
Az �rd�gbe is,
a terv...
697
00:49:48,067 --> 00:49:50,306
Ha tov�bb zavar a
koncentr�l�sban...
698
00:49:50,307 --> 00:49:53,129
...�n mag�t
lel�vetem!
699
00:49:53,147 --> 00:49:56,632
Nem �n voltam.
Meg se sz�laltam.
700
00:50:07,535 --> 00:50:10,469
Ez...
...egy �reg kast�ly!
701
00:50:10,800 --> 00:50:11,800
Aha...
702
00:50:18,627 --> 00:50:20,626
Kock�ra teszi az �let�t
egy n��rt...
703
00:50:20,627 --> 00:50:21,627
Hol van?
704
00:50:23,307 --> 00:50:25,746
- Na, hol van?
- Az alagsorban.
705
00:50:25,747 --> 00:50:28,026
A nagy falisz�nyegek m�g�tt.
706
00:50:28,027 --> 00:50:29,027
Menj�nk.
707
00:50:31,359 --> 00:50:34,319
F�n�k! Nem viszi a matrac�t?
708
00:50:42,347 --> 00:50:43,447
T�l meleg.
709
00:50:43,587 --> 00:50:44,972
Igen, igen...
710
00:51:21,627 --> 00:51:22,867
Gondolkozik?
711
00:51:23,410 --> 00:51:25,306
Vigy�zzon...
kedves uram.
712
00:51:25,307 --> 00:51:26,547
Vigy�zzon...
713
00:52:31,507 --> 00:52:32,735
Pitivier?
714
00:52:34,707 --> 00:52:35,707
Pitivier!
715
00:52:40,507 --> 00:52:42,512
Ott vagy, Pitivier?
716
00:52:43,987 --> 00:52:45,056
Pitivier?
717
00:53:07,027 --> 00:53:09,626
Nem �n vagyok.
�n Pitivier-t keresem!
718
00:53:09,627 --> 00:53:13,782
Semmi baj! Semmi baj!
Te is j� leszel!
719
00:53:16,267 --> 00:53:18,053
Ah, megvagy,
sz�rnyecske!
720
00:53:18,054 --> 00:53:19,106
Nem ezen j�r most a fejem.
721
00:53:19,107 --> 00:53:21,772
Nem ezen?
Egy katon�nak?
722
00:53:21,807 --> 00:53:25,106
�ppenhogy m�r nem vagyok
katona, fogoly vagyok.
723
00:53:25,107 --> 00:53:28,447
Gy�ny�r�, ez a francia hadsereg!
724
00:53:43,947 --> 00:53:45,140
F�n�k...
725
00:53:46,182 --> 00:53:48,146
Gyere velem.
Elment. Gondoskodtam r�la.
726
00:53:48,147 --> 00:53:50,702
- �s �n?
- Legk�zelebb.
727
00:53:50,737 --> 00:53:53,426
Sz�lunk a t�bbieknek,
�s megsz�k�nk. Gyer�nk.
728
00:53:53,427 --> 00:53:54,826
Megsz�k�nk! Megsz�k�nk!
729
00:53:54,827 --> 00:53:55,896
Nem �n..
730
00:53:56,187 --> 00:53:59,782
�n voltam.
Meeg...sz�k����nk!
731
00:54:00,067 --> 00:54:01,067
Meeg...
732
00:54:01,107 --> 00:54:02,586
...sz�k���nk!
733
00:54:02,867 --> 00:54:04,587
Hagyja m�r abba!
734
00:54:05,303 --> 00:54:06,448
J�tsszon...
735
00:54:23,347 --> 00:54:25,184
Hogy j�v�nk vissza, F�n�k?
736
00:54:25,185 --> 00:54:27,266
Ahogy kitervelted,
"sz�rnyecske".
737
00:54:27,267 --> 00:54:28,267
Menj�nk.
738
00:54:30,547 --> 00:54:33,235
Most hideg
vagy meleg?
739
00:54:36,307 --> 00:54:37,456
V�rj itt.
740
00:54:54,387 --> 00:54:57,342
- Meg�rtetted?
- Meg, F�n�k.
741
00:55:10,156 --> 00:55:11,351
Ezredes �r.
742
00:55:14,185 --> 00:55:17,155
Ezredes �r...
Ha esetleg meg akarna sz�kni...
743
00:55:17,156 --> 00:55:18,168
...itt az id�.
744
00:55:18,169 --> 00:55:20,146
Megsz�kni?
Hogyan...
745
00:55:20,147 --> 00:55:23,706
...hogy a fen�be!
- P�ldak�p, ezredes �r.
746
00:55:23,707 --> 00:55:25,617
J�l van, k�vetlek.
747
00:55:27,072 --> 00:55:28,826
Hozza a matrac�t.
748
00:55:28,827 --> 00:55:30,044
J�...
749
00:55:31,387 --> 00:55:33,186
Ezt megemlegeted...
750
00:55:33,187 --> 00:55:34,857
A mindens�git...
751
00:55:43,667 --> 00:55:46,862
Hova, hova...
sz�p kisasszony?
752
00:55:55,210 --> 00:55:57,785
Nem sz�k�nk, felvonulunk!
753
00:56:03,615 --> 00:56:05,402
Erre uraim!
754
00:56:06,535 --> 00:56:08,730
Vigy�zat a l�pcs�kre.
755
00:56:09,375 --> 00:56:12,570
Az alag�t k�zep�n
gy�lekez�nk.
756
00:56:13,815 --> 00:56:16,630
Azt�n v�rjuk a parancsokat.
757
00:56:21,895 --> 00:56:27,895
- Csak �n ut�n t�bornok �r.
- Ugyan kedvesem, csak ut�nad.
758
00:56:28,535 --> 00:56:31,255
De k�rem uraim,
siess�nk!
759
00:56:50,615 --> 00:56:52,380
Haladjanak k�rem!
760
00:56:54,135 --> 00:56:57,174
Ne tolakodjunk a l�pcs�n!
K�sz�n�m.
761
00:56:57,175 --> 00:56:58,932
�, Gaubert, maga is?
762
00:56:58,933 --> 00:57:01,014
�, nem t�bornok �r,
�n Bricard vagyok.
763
00:57:01,015 --> 00:57:03,814
- Tudja elvesztettem...
- Tudom egy l�v�sz�rokban...
764
00:57:03,815 --> 00:57:05,894
- �...
- Nem, nem...
765
00:57:05,895 --> 00:57:08,665
Csend legyen
ott a v�g�n!
766
00:57:16,695 --> 00:57:19,854
H�zz�k j�l �ssze,
a sz�nyegeket. K�sz�n�m.
767
00:57:19,855 --> 00:57:21,095
Igyekezz�nk.
768
00:57:23,055 --> 00:57:25,581
�, � �...
Nincs cigi!
769
00:57:25,935 --> 00:57:26,935
Menj�nk.
770
00:57:28,575 --> 00:57:32,055
�s maradjanak "groupir"... egy�tt!
771
00:57:32,735 --> 00:57:33,735
K�rem!
772
00:57:34,615 --> 00:57:35,892
Parancsol?
773
00:57:38,580 --> 00:57:40,250
Nagyon k�sz�n�m.
774
00:57:41,495 --> 00:57:42,704
L�p?
775
00:57:48,015 --> 00:57:49,260
L�p...
776
00:57:53,975 --> 00:57:55,382
L�pjen!
777
00:57:59,055 --> 00:58:00,303
Sz�k�nk!
778
00:58:01,015 --> 00:58:02,107
Sz�k�nk!
779
00:58:07,455 --> 00:58:09,014
Vannak m�g F�n�k?
780
00:58:09,015 --> 00:58:10,854
Csak ez a
pici itt...
781
00:58:10,855 --> 00:58:12,698
- �s odafent?
- Csak egy t�bornagy.
782
00:58:12,699 --> 00:58:17,419
Akkor menj�nk, miel�tt
valami baj t�rt�nne...
783
00:58:33,055 --> 00:58:34,807
A parancsomra...
784
00:58:35,095 --> 00:58:37,100
... el�re, in-dulj!
785
00:58:54,535 --> 00:58:56,575
Uraim, ne l�kjenek!
786
00:58:56,815 --> 00:58:58,931
Mind megsz�k�nk.
787
00:59:00,655 --> 00:59:03,660
Ott felejtettem a keszty�met.
788
00:59:04,175 --> 00:59:05,393
Mi t�rt�nt?
789
00:59:05,735 --> 00:59:09,014
Mit �hajt, herr Obergeneral?
Mi t�rt�ntt?
790
00:59:09,015 --> 00:59:10,400
V�rjanak itt.
791
00:59:14,895 --> 00:59:17,425
El�g vicces
egy sz�k�s!
792
00:59:20,815 --> 00:59:22,680
Nem sok j�t �g�r.
793
00:59:28,015 --> 00:59:29,534
- Nem arra van?
- Nem.
794
00:59:29,535 --> 00:59:31,894
- H�t akkor arra.
- Na ne mond...
795
00:59:31,895 --> 00:59:33,408
Menj�nk.
796
00:59:33,695 --> 00:59:34,695
Gyer�nk.
797
00:59:34,815 --> 00:59:37,390
Erre, gyorsan.
Igyekezz!
798
00:59:37,495 --> 00:59:38,974
�me, ott van!
799
00:59:40,255 --> 00:59:41,784
L�tni szeretn�m
holnap az arcukat!
800
00:59:41,785 --> 00:59:44,494
Gondolj csak bele,
15 sz�k�s egy �jszaka alatt...
801
00:59:44,495 --> 00:59:46,894
Nincs itt semmi...
�reg kast�ly...
802
00:59:46,895 --> 00:59:48,019
Csendet!
803
00:59:49,335 --> 00:59:50,574
Ez egy sz�k�s?
804
00:59:50,575 --> 00:59:53,257
- Egy kij�rat?
- Sz�k�s!
805
00:59:53,695 --> 00:59:56,094
- Maradjanak itt!
- Maradjanak itt.
806
00:59:56,095 --> 00:59:57,480
�reg kast�ly!
807
01:00:07,215 --> 01:00:11,254
V�rjanak itt,
el�remegy�nk felder�teni.
808
01:00:11,255 --> 01:00:14,180
Felder�teni?
V�g�k van!
809
01:00:14,975 --> 01:00:17,140
Semmit�l sem f�lnek...
b�trak!
810
01:00:17,141 --> 01:00:19,134
H�s�k, kedvesem.
H�s�k!
811
01:00:19,135 --> 01:00:21,504
H�t beismerem...
812
01:00:26,135 --> 01:00:29,525
Maradj itt,
m�g ne j�jjenek ki.
813
01:00:55,215 --> 01:00:56,534
J�l megcsin�ltad!
814
01:00:56,535 --> 01:00:57,635
Nem �rtem.
815
01:00:57,775 --> 01:01:00,414
Nem hib�s F�n�k. Becsukta az
ajt�t �s r�d�lt a fa!
816
01:01:00,415 --> 01:01:01,415
Aha...
817
01:01:16,895 --> 01:01:19,061
A maga Chaudard-ja
egy idi�ta!
818
01:01:19,062 --> 01:01:20,567
K�ts�gk�v�l!
819
01:01:28,415 --> 01:01:29,990
�reg kast�ly...
820
01:01:30,055 --> 01:01:31,055
Igen!
821
01:01:33,104 --> 01:01:35,088
A k�t n�v�r tany�ja!
822
01:01:35,089 --> 01:01:36,089
Menj�nk!
823
01:01:37,615 --> 01:01:39,412
- Nos?
- Nos...
824
01:01:39,695 --> 01:01:42,574
Ha belegondolunk, hogy
micsoda egy �r�lt n�szem�ly...
825
01:01:42,575 --> 01:01:45,854
De F�n�k, mi h�rman vagyunk..
V�dekez�nk!
826
01:01:45,855 --> 01:01:47,753
J�l van, l�ssuk.
827
01:01:58,335 --> 01:01:59,367
A c�da!
828
01:01:59,775 --> 01:02:01,255
T�nj�nk innen.
829
01:02:06,495 --> 01:02:08,930
Mivel j�ttek a fritzek?
830
01:02:08,935 --> 01:02:10,560
H�t nem gyalog.
831
01:02:15,455 --> 01:02:16,761
Tudja valammelyik�t�k
vezetni ezt?
832
01:02:16,762 --> 01:02:19,648
�n tudom, de nagy
zajt csap, ha berugom.
833
01:02:19,649 --> 01:02:21,254
Lebuktat minket.
834
01:02:21,255 --> 01:02:25,025
Nem akkor, ha el�g
gyorsak vagyunk.
835
01:02:39,175 --> 01:02:43,420
H�t t�nyleg nem vagyok
katon�hoz val�...
836
01:02:52,015 --> 01:02:53,210
Csak el�re!
837
01:02:53,375 --> 01:02:55,614
Ha l�tn�nak a t�bbiek,
mi, F�n�k?
838
01:02:55,615 --> 01:02:56,615
Igen...
839
01:02:57,095 --> 01:02:58,765
Micsoda p�lda...
840
01:03:00,015 --> 01:03:01,974
Piros zsinor a feh�r kupakra...
841
01:03:01,975 --> 01:03:04,745
z�ld zsinor a k�k kupakra.
842
01:03:08,895 --> 01:03:10,614
Csak tudn�m ki volt az a nyomorult...
843
01:03:10,615 --> 01:03:13,134
... aki felrobbantotta
a hidat...
844
01:03:13,135 --> 01:03:14,400
Mit mond?
845
01:03:15,455 --> 01:03:16,729
Mit mond?
846
01:03:17,055 --> 01:03:20,854
Azt, hogyha tudn� ki volt az
a nyomorult aki...
847
01:03:20,855 --> 01:03:23,894
Nem kellett volna megsz�kn�nk,
nem kellett volna!
848
01:03:23,895 --> 01:03:27,374
- Mit mond?
- Hogy maradnunk kellett volna.
849
01:03:27,375 --> 01:03:28,375
Nem!
850
01:03:31,895 --> 01:03:33,260
A p�ldak�p.
851
01:03:34,975 --> 01:03:36,155
Mit mond?
852
01:03:37,335 --> 01:03:38,335
P�ldak�p.
853
01:03:39,315 --> 01:03:45,315
P�ldak�p? K�rdezd meg, szerinte
leveg�be rep�lni p�ldak�p?
854
01:03:46,535 --> 01:03:47,809
Mit mond?
855
01:03:48,095 --> 01:03:49,555
Azt k�rdi
p�ldak�p-e...
856
01:03:49,556 --> 01:03:51,374
...leveg�be rep�lni?
857
01:03:51,375 --> 01:03:52,375
Igen.
858
01:03:53,095 --> 01:03:54,814
�s el�lr�l
fogjuk kezdeni!
859
01:03:54,815 --> 01:03:58,374
Szabadok lesz�nk,
ha kell, rep�l�nk.
860
01:03:58,375 --> 01:04:00,000
Mondd meg neki.
861
01:04:01,375 --> 01:04:02,574
Mit mondott?
862
01:04:02,575 --> 01:04:05,177
�jra leveg�be
akar rep�lni.
863
01:04:05,178 --> 01:04:06,418
Megbuggyant.
864
01:04:07,375 --> 01:04:08,524
Mit mond?
865
01:04:08,815 --> 01:04:11,454
- Azt, hogy...
- Csendet!
866
01:04:11,455 --> 01:04:12,935
Csendet k�rek.
867
01:04:14,015 --> 01:04:15,305
Mit mondott?
868
01:04:15,375 --> 01:04:18,095
Azt, hogy: "csendet k�rek"
869
01:04:20,055 --> 01:04:23,174
Franciaorsz�gban vagyunk,
jogunk van besz�lgetni, nem?
870
01:04:23,175 --> 01:04:24,175
Elment.
871
01:04:28,735 --> 01:04:30,025
Mit mondott?
872
01:04:30,375 --> 01:04:32,764
Azt mondta...
873
01:04:33,415 --> 01:04:34,415
Aha...
874
01:04:45,135 --> 01:04:48,665
Azt�n nyugalom,
nem kell rohanni.
875
01:05:04,891 --> 01:05:07,014
KATONAI KORH�Z
CSENDET!
876
01:05:07,015 --> 01:05:09,094
Ez az F�n�k,
szabadok vagyunk!
877
01:05:09,095 --> 01:05:12,294
- Rem�lj�k tart�san...
- Pofa be!
878
01:05:12,295 --> 01:05:14,870
Az Isten�rt
befogn�tok?!
879
01:05:23,375 --> 01:05:25,380
Ah... Gyertek csak!
880
01:05:42,255 --> 01:05:44,974
Egy idi�ta p�ldak�p,
az csak egy idi�ta p�ldak�p marad!
881
01:05:44,975 --> 01:05:46,294
�s kinek a hib�ja?
882
01:05:46,295 --> 01:05:51,214
L�legeztetni valakit,
akinek a karja t�rt el...
883
01:05:51,215 --> 01:05:53,294
M�giscsak jobb,
mint legut�bb, F�n�k.
884
01:05:53,295 --> 01:05:56,300
Most legal�bb
nem rep�lt�nk!
885
01:06:04,135 --> 01:06:05,887
...16, 17...
886
01:06:06,175 --> 01:06:09,302
...18, 19, 20... rendben!
887
01:06:11,935 --> 01:06:14,214
Hov� visznek, N�metorsz�gba?
888
01:06:14,215 --> 01:06:16,718
Nem, egy felrobbantott
vasutat jav�tunk meg...
889
01:06:16,719 --> 01:06:20,674
...Marignole mellett.
Ennyit �rtettem.
890
01:06:43,695 --> 01:06:46,030
Gyorsabban! Gyorsabban!
891
01:07:06,095 --> 01:07:07,095
Igyekezz!
892
01:07:07,255 --> 01:07:08,400
Gyorsabban!
893
01:07:12,215 --> 01:07:14,894
Csak tudn�m,
ki az a nyomorult...
894
01:07:14,895 --> 01:07:16,040
Gyorsabban!
895
01:07:16,815 --> 01:07:17,960
Gyorsabban!
896
01:07:18,495 --> 01:07:19,975
P�rizsba megy!
897
01:07:24,135 --> 01:07:25,694
Fel kell jutnunk a vonatra.
898
01:07:25,695 --> 01:07:27,886
Mire gondol F�n�k?
899
01:07:27,921 --> 01:07:29,116
A sz�k�sre.
900
01:07:46,495 --> 01:07:48,614
Van egy ponyva a szerkocsin.
901
01:07:48,615 --> 01:07:51,494
Elb�junk alatta
�s megy�nk P�rizsba.
902
01:07:51,495 --> 01:07:53,414
Ragyog�, F�n�k...
Mi, Pitivier?
903
01:07:53,415 --> 01:07:56,934
F�n�k... �n m�r nem b�rom.
Nem b�rom ezt az iramot.
904
01:07:56,935 --> 01:07:58,035
Nem b�rod?
905
01:07:58,895 --> 01:08:00,494
Mi az, hogy nem b�rod?
906
01:08:00,495 --> 01:08:03,853
Nem F�n�k. Na �s,
az az 5 perc nem �ri meg.
907
01:08:03,854 --> 01:08:06,334
- Milyen 5 perc?
- Igyekezz!
908
01:08:06,335 --> 01:08:07,654
Gyorsabban!
909
01:08:14,735 --> 01:08:18,810
Mert amikor mi megsz�k�nk,
az soha nem tart tov�bb 5 percn�l.
910
01:08:18,811 --> 01:08:22,254
H�rom sz�k�s,
�s mind�ssze negyed�r�nyi szabads�g.
911
01:08:22,255 --> 01:08:27,780
- Jobb lenne...
- Gyorsabban! Gyorsabban! Dolgozzatok!
912
01:08:30,095 --> 01:08:34,494
Jobb lenne megk�rni a n�meteket, enged-
jenek el egy k�rre, azt�n visszaj�nn�nk?
913
01:08:34,495 --> 01:08:40,495
�gy is, �gy is 5 perccel a sz�k�s ut�n
kezdhetj�k el�lr�l az eg�szet.
914
01:08:41,775 --> 01:08:44,114
- Betojt�l, mi?
- Nem F�n�k, nem.
915
01:08:44,115 --> 01:08:47,374
Csak ezzel a sz�kd�s�ssel kapcsolatban
van egy el��rzetem.
916
01:08:47,375 --> 01:08:48,375
Egy mid?
917
01:08:48,615 --> 01:08:51,534
- Egy el��rzetem.
- El��rzeted? Hogy elkapnak?
918
01:08:51,535 --> 01:08:55,590
Nem, F�n�k,
az vil�gos, hogy elkapnak.
919
01:08:55,615 --> 01:09:01,014
Az el��rzet m�sra vonatkozik,
hogy mi t�rt�nik addig, am�g elkapnak.
920
01:09:01,015 --> 01:09:03,534
Mit gondolsz, mi t�rt�nhet
egy mozdonyban?
921
01:09:03,535 --> 01:09:05,494
Ott van k�t vasutas,
m�g fegyver�k sincs.
922
01:09:05,495 --> 01:09:08,734
A ponyva alatt maradunk.
Mikor meg�ll a vonat, lesz�llunk.
923
01:09:08,735 --> 01:09:11,580
�szint�n, F�n�k,
m�g ha nincs is fegyver�k,
924
01:09:11,581 --> 01:09:14,334
5 perc m�lva �gy is,
�gy is �jra itt lesznek,
925
01:09:14,335 --> 01:09:16,854
�gyhogy �n ink�bb,
itt megv�rom magukat.
926
01:09:16,855 --> 01:09:18,240
Ahogy akarod.
927
01:09:18,695 --> 01:09:20,494
Viszl�t, Pitivier.
928
01:09:20,495 --> 01:09:24,165
- Menj�nk, Tassin.
- Igenis, F�n�k.
929
01:09:25,615 --> 01:09:28,374
Fi�k, vegy�tek,
a csavarkulcsokat.
930
01:09:28,375 --> 01:09:29,486
Gyer�nk!
931
01:09:30,215 --> 01:09:32,030
Nem lehet igaz...
932
01:10:07,775 --> 01:10:09,875
�, rosszul vagyok...
933
01:10:11,695 --> 01:10:14,574
- Ez a nyilall�s...
- Mi t�rt�nt?
934
01:10:14,575 --> 01:10:15,960
Fek�lyem van.
935
01:10:19,015 --> 01:10:20,653
M�r v�ge is.
936
01:10:25,575 --> 01:10:27,134
Vigy�zat! Vigy�zat!
937
01:10:27,135 --> 01:10:29,012
F�lre az �tb�l!
938
01:11:04,055 --> 01:11:05,574
Ez meg mit keres ott?
939
01:11:05,575 --> 01:11:07,295
H�t, a k�s�r�...
940
01:11:07,455 --> 01:11:08,575
Sorakoz�!
941
01:11:11,255 --> 01:11:13,214
Ez az F�n�k,
m�g sz�k�sben vagyunk.
942
01:11:13,215 --> 01:11:14,443
Igen.
943
01:11:15,095 --> 01:11:17,134
Pitivier sajn�lni fogja.
944
01:11:17,135 --> 01:11:18,614
�s a F�n�k?
945
01:11:25,375 --> 01:11:27,534
Figyelmeztetnem kell
a F�n�k�t.
946
01:11:27,535 --> 01:11:30,003
1, 2, 3...
947
01:11:30,815 --> 01:11:32,168
... 4, 5...
948
01:11:32,455 --> 01:11:33,854
Nem, ide!
949
01:11:35,535 --> 01:11:37,366
1, 2...
950
01:12:05,135 --> 01:12:07,968
6, 7, 8,
9, 10...
951
01:12:08,815 --> 01:12:09,815
�llj!
952
01:12:10,295 --> 01:12:11,330
�llj!
953
01:12:11,615 --> 01:12:14,430
�llj! H�rom ember hi�nyzik!
954
01:12:17,680 --> 01:12:20,533
- Mit mond?
- Nem �rtem!
955
01:12:20,870 --> 01:12:23,032
Tal�n vel�nk j�nne
P�rizsba!
956
01:12:23,033 --> 01:12:24,216
Viszl�t!
957
01:12:33,855 --> 01:12:39,855
Ha tudn�m ki volt az a nyomorult
aki felrobbantotta a vas�tat...
958
01:12:52,495 --> 01:12:55,405
Elegem van...
Elegem van...
959
01:13:31,855 --> 01:13:35,100
M�g egy lap�t
�s kipottyanunk.
960
01:14:16,255 --> 01:14:18,662
"Vigy�zat, robban"...
961
01:14:27,935 --> 01:14:28,935
Megint?
962
01:14:29,815 --> 01:14:31,041
Tele van...
963
01:14:42,895 --> 01:14:48,045
Mindenesetre az 5 percet
meghaladjuk, nem, F�n�k?
964
01:14:49,695 --> 01:14:51,348
De nem sokkal.
965
01:15:02,255 --> 01:15:05,690
- Milyen a t�j?
- Nagyon sz�p...
966
01:15:21,810 --> 01:15:22,894
Ki van ott?
967
01:15:22,895 --> 01:15:24,710
�n vagyok, F�n�k.
968
01:15:26,975 --> 01:15:29,740
J�ttem,
hogy megmentsem...
969
01:15:35,975 --> 01:15:39,650
Vigy�zat, a mozdony!
970
01:16:14,175 --> 01:16:15,927
A mozdony!
971
01:16:16,215 --> 01:16:17,534
A fen�be!
972
01:16:17,535 --> 01:16:21,495
K�t emberrel menj
el�re a mozdonyhoz!
973
01:16:26,815 --> 01:16:28,574
Nem kellett volna
megijeszten�nk!
974
01:16:28,575 --> 01:16:33,055
K�nyszer�teni kellett volna,
hogy vezessen!
975
01:16:33,118 --> 01:16:34,859
Lass�tanunk kell,
vagy mind meghalunk!
976
01:16:34,860 --> 01:16:36,259
Hagyja r�m, F�n�k.
977
01:16:36,260 --> 01:16:37,645
�rtesz hozz�?
978
01:16:37,775 --> 01:16:41,734
Egy kicsit. A papa
mozdonyvezet� volt.
979
01:16:41,735 --> 01:16:45,654
- N�ha elvitt mag�val.
- Rendben... f�k.
980
01:16:45,655 --> 01:16:48,185
Igen, de kicsi voltam...
981
01:16:52,375 --> 01:16:53,814
Nem, ez nem az.
982
01:16:53,815 --> 01:16:57,174
Ez volt a: "Ne ny�lj hozz�
te kis h�lye!"
983
01:16:57,175 --> 01:16:59,973
Ez is ugyanaz volt...
984
01:17:00,255 --> 01:17:01,734
F�n�k, ez az!
985
01:17:03,815 --> 01:17:05,414
H�t ez nem a f�k!
986
01:17:05,415 --> 01:17:07,134
Nem, ez a s�p.
987
01:17:07,135 --> 01:17:08,614
Tudom, mert
minden alkalommal...
988
01:17:08,615 --> 01:17:10,734
Az Isten�rt, pr�b�lj meg,
visszaeml�kezni a f�kre...
989
01:17:10,735 --> 01:17:11,835
A f�kre...
990
01:17:18,775 --> 01:17:20,114
F�n�k, hov� t�nt?
991
01:17:20,115 --> 01:17:21,115
F�n�k!
992
01:17:22,055 --> 01:17:23,974
J�nnek a n�metek
ut�nunk!
993
01:17:23,975 --> 01:17:26,574
Na, mit gondolt�l?
Nem szeretn�m, ha elkapn�nak!
994
01:17:26,575 --> 01:17:28,774
- �gyhogy f�kezz!
- De F�n�k...
995
01:17:28,775 --> 01:17:30,400
Futnak a tet�n!
996
01:17:30,655 --> 01:17:31,655
Mi?
997
01:17:31,855 --> 01:17:32,855
Ott.
998
01:17:37,335 --> 01:17:39,374
Ez az, F�n�k,
megtal�ltam!
999
01:17:39,375 --> 01:17:42,335
Le kell oldanunk
a vonatot.
1000
01:17:43,855 --> 01:17:45,254
Ha itt v�lasztom le,
1001
01:17:45,255 --> 01:17:46,854
nem lesz hely�nk.
1002
01:17:46,855 --> 01:17:48,494
Le fogunk esni, F�n�k.
1003
01:17:48,495 --> 01:17:51,694
Nem v�laszthatjuk le
a szenet...
1004
01:17:51,695 --> 01:17:52,829
Igaz F�n�k.
1005
01:17:52,830 --> 01:17:55,214
Majd onnan fogom
lekapcsolni.
1006
01:17:55,215 --> 01:17:57,934
Lass�ts.
Ha mondom kapcsolj r�.
1007
01:17:57,935 --> 01:17:59,320
Igenis F�n�k.
1008
01:18:04,055 --> 01:18:06,171
Ez megint a s�p.
1009
01:18:16,655 --> 01:18:19,854
- Rendben van?
- Rendben F�n�k.
1010
01:18:19,855 --> 01:18:21,573
Rajta, gyors�ts!
1011
01:18:34,695 --> 01:18:35,795
M�ssz fel.
1012
01:18:36,655 --> 01:18:37,945
Gyer�nk m�r!
1013
01:18:48,575 --> 01:18:49,575
F�n�k!
1014
01:18:59,695 --> 01:19:02,334
Lass�ts, Tassin
a m�sik fel�n maradt!
1015
01:19:02,335 --> 01:19:05,294
Visszaszerezz�k.
- Hogyan F�n�k?
1016
01:19:05,295 --> 01:19:07,894
Mikor a vagon �tk�zik,
�tugrik.
1017
01:19:07,895 --> 01:19:10,669
Ha a vagon �tk�zik,
mind ugrani fogunk!
1018
01:19:10,670 --> 01:19:12,119
Mi az, hogy
mind ugrunk?
1019
01:19:12,120 --> 01:19:16,745
Mert Tassin vagonja
tele van robban�szerrel!
1020
01:19:21,655 --> 01:19:23,934
De h�t nem hagyhatjuk ott,
a fen�be is!
1021
01:19:23,935 --> 01:19:25,814
Lesz ami lesz, �tk�z�nk.
Csin�ld!
1022
01:19:25,815 --> 01:19:27,174
Rendben. �tk�z�nk.
1023
01:19:27,175 --> 01:19:30,694
Fogozzon meg j�l F�n�k,
ha nem is rep�l�nk,
1024
01:19:30,695 --> 01:19:32,460
j�l megr�zkodunk.
1025
01:19:54,655 --> 01:19:57,945
- Mindent bele!
- Igenis F�n�k.
1026
01:20:08,095 --> 01:20:09,670
K�sz�n�m F�n�k!
1027
01:20:14,015 --> 01:20:15,875
Lemaradnak, F�n�k.
1028
01:20:21,015 --> 01:20:22,164
Na tess�k!
1029
01:20:28,095 --> 01:20:30,145
Beejtettem, F�n�k...
1030
01:20:39,855 --> 01:20:41,858
Emelked�, F�n�k.
1031
01:20:42,055 --> 01:20:43,105
Utol�rnek.
1032
01:20:47,055 --> 01:20:49,734
F�n�k, ha nem akarunk a leveg�be
rep�lni, ugranunk kell.
1033
01:20:49,735 --> 01:20:51,894
De ha kiugrunk, levad�sznak
minket, ak�r a nyulakat!
1034
01:20:51,895 --> 01:20:54,574
Ha nem ugrunk,
akkor rep�l�nk!
1035
01:20:54,575 --> 01:20:55,849
Mi baja?
1036
01:20:59,695 --> 01:21:02,134
Piros zsinor
a feh�r kupak...
1037
01:21:02,135 --> 01:21:05,000
z�ld zsinor
a k�k kupakra.
1038
01:21:17,495 --> 01:21:19,814
- Ha tudn�m...
- El�g, el�g...
1039
01:21:19,815 --> 01:21:23,174
Nem... azt akarom mondani, hogy azt
aki felrobbantotta a hidat,
1040
01:21:23,175 --> 01:21:24,510
megcs�koln�m.
1041
01:21:25,095 --> 01:21:26,253
�...
1042
01:21:27,095 --> 01:21:28,435
A 7. sz�zad!
1043
01:22:07,085 --> 01:22:12,240
Ford�totta:
Gr�n 99
74469