All language subtitles for No.Activity.S01E02.Two.Vomits.720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,817 --> 00:00:11,216
72-es kocsi, nincs aktivit�s.
2
00:00:16,015 --> 00:00:18,135
Mindig ilyen hossz�ra
hagyod a k�rm�d?
3
00:00:19,245 --> 00:00:21,867
- Igen. Mi�rt?
- Nem ideges�t?
4
00:00:22,504 --> 00:00:26,753
- Nem, n�ies k�rm�m van.
- Igen, mi�rt?
5
00:00:26,783 --> 00:00:31,421
Illik az... ujjaimhoz.
Zongorista ujjaim vannak.
6
00:00:32,414 --> 00:00:34,112
Nem tudtam, hogy
tudsz zongor�zni.
7
00:00:34,142 --> 00:00:36,151
- �, igen.
- T�nyleg?
8
00:00:36,181 --> 00:00:40,110
Igen, tudok.
Vagyis nem, de genetikai.
9
00:00:40,140 --> 00:00:42,950
- Ha akarn�k, tudn�k.
- Kuss, kezd�dik.
10
00:00:42,980 --> 00:00:47,149
A CBD-ben egy f�rfit k�zelr�l megl�tt
m�lt �jjel egy ismeretlen t�mad�.
11
00:00:47,179 --> 00:00:48,629
Ez vagy te.
12
00:00:48,659 --> 00:00:50,508
Az 50 �v k�r�li �ldozatot
egy k�rny�kbeli...
13
00:00:50,538 --> 00:00:51,988
Ez az. Lel�tte.
14
00:00:52,018 --> 00:00:53,868
A rend�rs�g m�g nem
adott ki k�zlem�nyt,
15
00:00:53,898 --> 00:00:56,507
de egy szemtan� szerint
egy id�s f�rfi...
16
00:00:56,537 --> 00:00:58,587
- Id�s! Adj egy �t�st!
- elmenek�lt a helysz�nr�l.
17
00:00:58,617 --> 00:01:00,906
- Tov�bbi h�rek egy �ra m�lva.
- Nem, hagyj�l!
18
00:01:00,936 --> 00:01:02,426
48 vagyok!
19
00:01:02,456 --> 00:01:04,106
Senki sem tan�tott
meg r�, nagypapi?
20
00:01:04,136 --> 00:01:06,505
- A 48 az �j 75.
- Mir�l besz�lsz?
21
00:01:06,535 --> 00:01:10,264
- �ltal�ban ford�tva van.
- N�lad az ellent�te.
22
00:01:10,294 --> 00:01:12,184
A szemtan�k nem
tudj�k, mit l�tnak.
23
00:01:12,214 --> 00:01:14,983
Egyet�rtek a szemtan�val.
L�ttam, hogy futott�l az aut�hoz.
24
00:01:15,013 --> 00:01:18,703
Stresszelt a helyzet, m�gis
alig tudtam elfojtani a r�h�g�st.
25
00:01:18,733 --> 00:01:21,422
Azt gondoltam, "Mi�rt pont
most kezd h�ly�n menni?"
26
00:01:21,452 --> 00:01:24,102
Nem mentem h�ly�n,
felt�n�s n�lk�l futottam.
27
00:01:24,132 --> 00:01:25,581
El�g egyenetlen a j�r�sod.
28
00:01:25,611 --> 00:01:28,341
Nem volt�l felt�n�.
Egy nyugd�jashoz k�pest.
29
00:01:28,371 --> 00:01:30,460
- Gyorsan mentem!
- Ahogy bing�zni megy.
30
00:01:30,490 --> 00:01:33,180
Kat�ter a l�b�hoz k�tve.
Mintha otthon lenne.
31
00:01:33,210 --> 00:01:36,659
Tudatom veled, hogy
massz�v j�r�som van.
32
00:01:36,689 --> 00:01:38,339
J�rtam fizioter�pi�ra,
33
00:01:38,369 --> 00:01:40,738
ahol mondt�k,
hogy t�l laza a cs�p�m.
34
00:01:40,768 --> 00:01:43,368
- M�g a '40-es �vekben?
-Nem, n�zd, megmutatom.
35
00:01:44,967 --> 00:01:48,537
- Meg tudod csin�lni?
- Ez nem jelent semmit... Itt a korm�ny.
36
00:01:48,567 --> 00:01:50,856
Hadd l�ssam a f�ld�n.
Menj vissza...
37
00:01:50,886 --> 00:01:52,696
Fuss el a korl�tig.
38
00:01:52,726 --> 00:01:55,815
Elfutok a korl�tig �s vissza, miel�tt
kimondan�d, hogy "fapinapapucs".
39
00:01:55,845 --> 00:01:59,735
- J�, m�rem.
- Be vagyok meleg�tve.
40
00:01:59,765 --> 00:02:03,814
- Figyelj�l. K�sz vagy? M�rd!
- J�, m�rem. V�rj!
41
00:02:03,844 --> 00:02:06,123
Mindj�rt, k�sz, indulj!
42
00:02:12,802 --> 00:02:15,641
- Hideg van.
- Igen, tudom.
43
00:02:17,081 --> 00:02:18,771
J�l van.
44
00:02:18,801 --> 00:02:20,570
- J�l van.
- Ne �rj hozz�m!
45
00:02:20,600 --> 00:02:23,930
Hunyj egyet.
Majd �n figyelek.
46
00:02:23,960 --> 00:02:25,849
- Hunyj egyet!
- Ne aty�skodj!
47
00:02:25,879 --> 00:02:29,889
Kicsit morcos vagy, ennyi.
Meg �lmos.
48
00:02:29,919 --> 00:02:32,768
- Pof�n l�lek!
- T�nyleg?
49
00:02:32,798 --> 00:02:35,047
Bam, bam, bam, placcs!
50
00:02:35,077 --> 00:02:36,917
Ezt a kort k�stold meg.
51
00:02:38,197 --> 00:02:42,075
- B�lcsess�g �z�.
- Ink�bb p�kh�l� �z�.
52
00:03:10,175 --> 00:03:11,675
1. �vad 2. r�sz
K�t h�ny�s
53
00:03:12,075 --> 00:03:14,575
- Ford�totta: sadamn -
�tn�zte: Falatka
feliratok.info
54
00:03:14,710 --> 00:03:16,679
�sszes egys�g, figyelem!
55
00:03:16,709 --> 00:03:18,519
�gy t�nik, j� volt
a rakparti tipp.
56
00:03:18,549 --> 00:03:21,238
Felt�telezz�k,
hogy az elk�vet�k
57
00:03:21,268 --> 00:03:23,567
egy jel�letlen kont�nerben
v�rj�k a sz�ll�tm�nyt.
58
00:03:36,545 --> 00:03:39,355
Tudod, hogy jobb vagyok enn�l?
Basszus!
59
00:03:39,385 --> 00:03:41,754
Mi a szar ez?
60
00:03:41,784 --> 00:03:44,234
- �n vagyok a f�n�k
unoka�ccse, v�god? - Igen.
61
00:03:44,264 --> 00:03:46,233
- �gy eggyel f�l�tted vagyok.
- Aha.
62
00:03:46,263 --> 00:03:47,873
- Rangban f�l�tted.
- Igen.
63
00:03:47,903 --> 00:03:49,393
Faszs�g.
64
00:03:49,423 --> 00:03:52,872
Itt l�gok veled,
meg a kis�rt szemeddel.
65
00:03:52,902 --> 00:03:56,391
Mi az? Gond van?
Szomor� vagy?
66
00:03:56,421 --> 00:03:58,751
- Szomor� vagyok.
- Tudom, szomor�an n�zel ki.
67
00:03:58,781 --> 00:04:01,030
- Ne legy�l.
- De az vagyok.
68
00:04:01,060 --> 00:04:03,030
Nem, nem kell annak lenned.
69
00:04:03,060 --> 00:04:04,860
Besz�ld ki.
70
00:04:07,219 --> 00:04:09,908
- A legjobb spanom
k�rh�zban van. - Pics�ba.
71
00:04:09,938 --> 00:04:13,988
- Egy hajsz�lon m�lik az �lete.
- Ja.
72
00:04:14,018 --> 00:04:15,907
Gyilkoss�gi k�s�rlet...
73
00:04:15,937 --> 00:04:19,387
egy �regember...
74
00:04:19,417 --> 00:04:21,816
- Hamarosan halott �regember.
- Ja.
75
00:04:23,456 --> 00:04:26,305
A mamimn�l festek jelenleg.
76
00:04:26,335 --> 00:04:29,865
- Szereted a mamidat?
- Igen.
77
00:04:29,895 --> 00:04:33,944
Vagyis, nem ismertem j�l,
de l�ttam a k�peit.
78
00:04:33,974 --> 00:04:35,732
- Szereted a k�peket?
- Igen.
79
00:04:36,778 --> 00:04:41,102
Furcsa, igaz?
Nem ismered a mamidat,
80
00:04:41,132 --> 00:04:45,835
- de szeretheted az eml�k�t.
- Igen.
81
00:04:47,725 --> 00:04:51,074
- Kiverted m�r a mamira?
- Mi van?
82
00:04:51,530 --> 00:04:57,489
Megzavarodsz, �tv�lt...
b�rmi �tv�lthat szexu�lisba.
83
00:04:59,249 --> 00:05:03,968
- K�r�l vagy met�lve?
- Milyen k�rd�s ez?
84
00:05:06,927 --> 00:05:09,457
Itt a 72-es, nincs aktivit�s.
85
00:05:09,487 --> 00:05:11,696
�rtettem, nincs aktivit�s.
86
00:05:11,726 --> 00:05:15,895
Ha b�kolok egy n�nek,
az szexu�lis zaklat�s?
87
00:05:15,925 --> 00:05:20,814
Az, ha nem tetszel neki.
88
00:05:20,844 --> 00:05:23,094
- �s ha...
- 'napot, Jake vagyok,
89
00:05:23,124 --> 00:05:25,483
a Pamibula Kik�t�i �rs�gt�l.
90
00:05:26,683 --> 00:05:30,412
Igen, Jacob. Nem felejtettelek
el az elm�lt h�rom percben.
91
00:05:30,442 --> 00:05:34,252
Csak jelenteni akartam,
�gy t�nik,
92
00:05:34,282 --> 00:05:37,651
a sir�lyok furcs�n
gy�lekeznek.
93
00:05:37,681 --> 00:05:40,690
Ez a faj ilyen,
nem kell p�nikolni,
94
00:05:40,720 --> 00:05:44,929
de ez t�nyleg szokatlan
magas egyedsz�m.
95
00:05:44,959 --> 00:05:48,409
Nem hiszem, hogy l�ttam m�r...
Pillanat...
96
00:05:48,439 --> 00:05:53,048
Ja, most...
m�g vagy hat lesz�llt.
97
00:05:53,078 --> 00:05:56,047
T�nyleg k�l�n�s
sir�lygy�lekez�s
98
00:05:56,077 --> 00:05:57,567
van a keleti dokkban.
99
00:05:57,597 --> 00:05:59,407
K�v�nj�tok, hogy kivizsg�ljam?
V�ge.
100
00:05:59,437 --> 00:06:01,726
Jacob, eml�kszel, amikor
el�sz�r idej�tt�nk,
101
00:06:01,756 --> 00:06:03,606
k�rt�k, hogy tegy�l �gy,
mintha itt sem lenn�nk
102
00:06:03,636 --> 00:06:05,085
�s tedd a dolgod? V�ge.
103
00:06:05,115 --> 00:06:07,765
Igen, mondtam, hogy
j�jjetek be egy te�ra.
104
00:06:07,795 --> 00:06:10,524
Ti meg: "Nem, dolgunk van."
105
00:06:10,554 --> 00:06:12,364
Igen, dolgunk van.
106
00:06:12,394 --> 00:06:16,443
Mondtuk, hogy tedd a dolgod,
t�gy �gy, mintha itt sem lenn�nk.
107
00:06:16,473 --> 00:06:17,923
Igen, igen. �rtettem.
108
00:06:17,953 --> 00:06:22,602
Igen... De kik�t�tt�tek...
Eml�kszem... Fel�rtam...
109
00:06:22,632 --> 00:06:24,881
Azt mondt�tok: "Jelentsd,
ha b�rmi szokatlan t�rt�nik."
110
00:06:24,911 --> 00:06:28,841
Igen, egy sir�lycsapatot
nem kell jelenteni.
111
00:06:28,871 --> 00:06:30,920
Hagyjuk szabadon az �tert.
K�sz, Jacob.
112
00:06:30,950 --> 00:06:32,800
J�, a sir�lyok
nincsenek a list�n.
113
00:06:32,830 --> 00:06:35,119
Fura f�ty�l� hangok
�s sir�lyok.
114
00:06:35,149 --> 00:06:39,029
Igen, eml�kezz, a fura f�ty�l� hang
a sz�l volt, megegyezt�nk, ugye?
115
00:06:40,188 --> 00:06:41,758
Igen. Val�sz�n�leg.
116
00:06:41,788 --> 00:06:45,117
Hamarosan besz�l�nk.
Legy�nk t�l rajta.
117
00:06:45,147 --> 00:06:47,077
Rendezz�k le.
118
00:06:47,107 --> 00:06:50,076
J�. V�ge, kikapcs.
A legk�zelebbiig.
119
00:06:50,106 --> 00:06:52,025
Mondtam, hogy nem kellett
volna mondanunk nekik.
120
00:06:55,105 --> 00:06:59,475
- Ez volt az okt�v.
- Az volt, igen.
121
00:06:59,505 --> 00:07:01,434
Fi�k, ott vagytok m�g?
122
00:07:01,464 --> 00:07:03,794
Jacob vagyok
a kik�t�i �rs�gt�l.
123
00:07:03,824 --> 00:07:08,153
Csak sz�lok, hogy a sir�lyok
most mennek el.
124
00:07:08,183 --> 00:07:10,592
El�gg� sz�tsz�r�dtak,
80%-uk elment.
125
00:07:10,622 --> 00:07:13,952
J�, Jacob. K�sz, haver.
Csak �gy tov�bb.
126
00:07:13,982 --> 00:07:16,351
Ne k�sz�nd meg,
semmit se k�sz�nj neki.
127
00:07:16,381 --> 00:07:18,144
- Mi�rt?
- B�tor�tod.
128
00:07:21,820 --> 00:07:25,629
Meger�s�tett�k, a sz�ll�tm�ny
ausztr�l vizekre �rt,
129
00:07:25,659 --> 00:07:28,829
a c�lpont rajta van,
k�v�s l�d�kba rejtve.
130
00:07:28,859 --> 00:07:30,698
Nem tart sok� m�r.
131
00:07:34,458 --> 00:07:37,427
Sz�val, mi�rt v�lasztottad
a diszp�csers�get?
132
00:07:37,457 --> 00:07:40,066
- �, nem... nem tudod?
- Nem.
133
00:07:40,096 --> 00:07:42,826
Volt egy... incidens,
134
00:07:42,856 --> 00:07:46,345
ami miatt �t kellett
helyezni a k�tel�kben.
135
00:07:46,375 --> 00:07:47,518
Francba!
136
00:07:48,055 --> 00:07:50,454
Igaz�b�l egy sokkol�val.
137
00:07:51,774 --> 00:07:53,624
Mi? Megs�r�lt�l?
138
00:07:53,654 --> 00:07:57,583
Az lett a v�ge, hogy sokkoltam
egy f�rfit, aki elhunyt.
139
00:07:57,613 --> 00:07:59,783
- H�!
- Ja.
140
00:07:59,813 --> 00:08:01,942
Milyen fegyvere volt?
141
00:08:01,972 --> 00:08:03,502
Nem hiszem,
hogy volt fegyvere.
142
00:08:03,532 --> 00:08:07,452
Ink�bb csak rossz volt
a hozz��ll�sa �s f�rfi volt.
143
00:08:08,905 --> 00:08:10,820
Nem hiszem,
hogy komolyan vett.
144
00:08:10,850 --> 00:08:13,740
Pr�b�lt�k fel�j�tani
a f�vet a ter�leten.
145
00:08:13,770 --> 00:08:16,179
Az volt a feladatom, hogy
ir�ny�tsam a gyalogosokat.
146
00:08:16,209 --> 00:08:18,299
Felh�zta mag�t, mert
azt mondtam, hogy
147
00:08:18,329 --> 00:08:22,778
"Uram, k�rem, menjen tov�bb!"
� meg: "Nem, baszd meg!"
148
00:08:22,808 --> 00:08:24,618
Lehet, hogy nem is
mondta, hogy "baszd meg".
149
00:08:24,648 --> 00:08:27,377
Nem eml�kszem pontosan,
de az energi�ja...
150
00:08:27,407 --> 00:08:30,536
K�zel�tett hozz�m,
ilyen volt...
151
00:08:30,566 --> 00:08:33,176
Akkor j�tt el a pont,
hogy kivettem a sokkol�t,
152
00:08:33,206 --> 00:08:35,204
mondtam:
"Uram, maradjon ott!"
153
00:08:35,594 --> 00:08:38,735
"Ne �rjen a f�h�z!
Ne l�pjen r�!"
154
00:08:38,765 --> 00:08:41,734
� meg: "Mit csin�lsz akkor,
hozz�mv�god a r�zsodat?"
155
00:08:41,764 --> 00:08:43,854
Erre �n: "Ennyi!"
�s akkor megsokkol�ztam.
156
00:08:43,884 --> 00:08:45,773
�s...�s...
157
00:08:45,803 --> 00:08:48,093
Nem tudom, mi�rt,
csak nyomtam a gombot.
158
00:08:48,123 --> 00:08:52,692
Mert nem akartam megint
szembe ker�lni vele.
159
00:08:52,722 --> 00:08:57,000
�s amikor elengedtem,
m�r nem reag�lt.
160
00:08:58,005 --> 00:09:00,370
De ez csak egy nap volt.
161
00:09:00,400 --> 00:09:03,170
Ismered ezeket a napokat,
Carol. Ez a "Ne fesz�tsd a h�rt!"
162
00:09:03,200 --> 00:09:06,678
Biztosan egy olyan nap,
amit nem felejtesz el.
163
00:09:07,513 --> 00:09:09,049
A v�leg�nyem elhagyott aznap,
164
00:09:09,079 --> 00:09:12,048
biztosan nem felejtem
el sok�ig azt a napot.
165
00:09:12,078 --> 00:09:14,648
- A sokkol�s miatt?
- Nem.
166
00:09:14,678 --> 00:09:18,607
Nem... Igaz�b�l nem.
Azon a reggelen hagyott el.
167
00:09:18,637 --> 00:09:21,246
Akkor reggel mondta el,
hogy viszonya volt,
168
00:09:21,276 --> 00:09:25,005
szak�tottunk �s
n�h�ny �r�val k�s�bb...
169
00:09:25,035 --> 00:09:26,885
Vagyis nem volt
a sokkol�nak k�ze hozz�.
170
00:09:26,915 --> 00:09:30,674
- Nem volt k�ze hozz�.
- Hogy is lett vona!
171
00:09:37,233 --> 00:09:38,683
Gyer�nk!
172
00:09:38,713 --> 00:09:41,082
Nem mondom el, hogy k�r�l
vagyok-e met�lve vagy sem.
173
00:09:41,112 --> 00:09:42,762
Oszd meg �s uralkodj!
174
00:09:42,792 --> 00:09:45,441
Nincsenek k�telez�
szab�lyai a k�r�lmet�l�snek.
175
00:09:45,471 --> 00:09:46,815
Csak mondd el!
176
00:09:47,271 --> 00:09:49,630
- Igen, k�r�l vagyok met�lve.
- Tudtam!
177
00:09:50,326 --> 00:09:52,870
- Honnan?
- Csak meg�rz�s.
178
00:09:54,830 --> 00:09:57,039
Te k�r�l vagy met�lve?
179
00:09:57,069 --> 00:09:59,439
- Nemtom.
- Hogyhogy nem tudod?
180
00:09:59,469 --> 00:10:01,478
Nem tudom. Igaz�n soha...
181
00:10:01,508 --> 00:10:04,668
Sosem n�ztem meg,
valahogy �gy.
182
00:10:05,787 --> 00:10:08,717
H�t, harang van a v�g�n,
egy b�ty�k?
183
00:10:08,747 --> 00:10:11,465
Vagy van fitym�d?
184
00:10:12,655 --> 00:10:16,955
Sisak van ott?
Vagy egy kis b�r a sisakon?
185
00:10:16,985 --> 00:10:19,155
Mint egy kolb�sz?
Egy kolb�sz v�ge?
186
00:10:19,185 --> 00:10:20,754
H�t �gy...
187
00:10:20,784 --> 00:10:22,630
Valahogy a kett�
k�z�tt, asszem.
188
00:10:23,384 --> 00:10:27,742
Any�ddal nem besz�lt�l err�l?
Besz�lt�l m�r orvossal?
189
00:10:28,418 --> 00:10:29,862
Anyuk�m nem orvos.
190
00:10:33,142 --> 00:10:38,991
Tal�n megn�zhetn�nk egy�tt.
Hogy tudjam, mi van ott lent.
191
00:10:39,021 --> 00:10:40,579
Nem mutatom meg a p�cs�met.
192
00:10:41,157 --> 00:10:44,550
N�zd meg az eny�met.
Mondd el, mi van.
193
00:10:44,580 --> 00:10:46,269
Nem n�zem meg a p�cs�det.
194
00:10:46,299 --> 00:10:47,749
Csak vess r� egy pillant�st.
195
00:10:47,779 --> 00:10:49,828
Nem n�zem meg a farkad, �csi!
196
00:10:49,858 --> 00:10:52,108
- Akkor b�k�n hagylak.
- Nem n�zem meg!
197
00:10:52,138 --> 00:10:55,947
Ez fog menni minden
rohadt �jszaka akkor.
198
00:10:55,977 --> 00:10:58,987
Seg�ts egy tes�nak!
A f�n�k�d vagyok.
199
00:10:59,017 --> 00:11:03,026
Igaz�b�l meg kell tenned!
K�rlek, �reg, k�rlek!
200
00:11:03,056 --> 00:11:06,785
Mindig k�v�ncsi voltam.
K�rlek!
201
00:11:06,815 --> 00:11:08,415
Sokat jelentene nekem.
202
00:11:10,014 --> 00:11:12,254
Nincsenek b�ty�im.
203
00:11:13,534 --> 00:11:15,223
Csak egy gyors pillant�s.
204
00:11:15,253 --> 00:11:18,583
Csak villantsd meg.
El tudom d�nteni.
205
00:11:18,613 --> 00:11:20,302
�s el is rakod, j�?
206
00:11:20,332 --> 00:11:25,501
K�sz vagyok, gyere ide!
H�rom, kett�, egy, kukucs!
207
00:11:25,531 --> 00:11:27,981
Te kis perverz!
Megcsin�ltad volna!
208
00:11:28,011 --> 00:11:30,180
- Kapd be!
- Meg akartad n�zni!
209
00:11:30,210 --> 00:11:32,140
- Te vagy perverz!
- Te vagy perverz!
210
00:11:32,170 --> 00:11:34,380
Mindenkinek el�vetted
volna a faszod.
211
00:11:34,410 --> 00:11:36,499
Te akartad megn�zni.
Nem vettem volna el�.
212
00:11:36,529 --> 00:11:38,579
"Mindenki! Vizsg�lj�tok
meg a t�k�m!"
213
00:11:38,609 --> 00:11:41,618
Menj a pics�ba!
214
00:11:41,648 --> 00:11:44,098
Te k�r�l vagy met�lve!
215
00:11:44,128 --> 00:11:47,967
Nem, nincs bajom vele.
Rendben van.
216
00:11:52,006 --> 00:11:53,616
72-es, jelent�st k�rek.
217
00:11:53,646 --> 00:11:56,095
- 72-es, jelent�st k�rek.
- Az eny�m!
218
00:11:56,125 --> 00:11:59,215
- 72-es, nincs aktivit�s.
- K�sz�n�m, Hendy.
219
00:11:59,245 --> 00:12:01,854
Igaz�b�l van
egy kis aktivit�s
220
00:12:01,884 --> 00:12:04,694
a sz�vritmusomban,
ha a hangod hallom, April.
221
00:12:04,724 --> 00:12:06,813
72-es, a szab�lyzat.
222
00:12:06,843 --> 00:12:09,013
- Semmi, nincs aktivit�s.
- Komolyan?
223
00:12:09,043 --> 00:12:11,012
- Jaj, m�r!
- Sz�nalmas volt.
224
00:12:11,042 --> 00:12:13,012
- Tudom.
- Ezt minek?
225
00:12:13,042 --> 00:12:15,771
Csak gondolkoztam,
amit mondt�l Aprilr�l,
226
00:12:15,801 --> 00:12:18,691
kedves a hangja,
r�kerestem a h�l�n.
227
00:12:18,721 --> 00:12:20,399
Leselked�!
228
00:12:21,155 --> 00:12:23,690
- D�g�s!
- Meg�ri a leselked�st.
229
00:12:23,720 --> 00:12:26,329
H�, cserk�szd be!
230
00:12:26,359 --> 00:12:28,129
De ez mi volt?
231
00:12:28,159 --> 00:12:30,808
Egy csom� marhas�g
j�tt ki a sz�don.
232
00:12:30,838 --> 00:12:32,968
Elterveztem.
Olyan j�l hangzott...
233
00:12:32,998 --> 00:12:34,847
B�na vagyok a telefonban.
234
00:12:34,877 --> 00:12:36,687
J� vagyok �l�ben,
b�na a telefonban.
235
00:12:36,717 --> 00:12:40,246
Igen, igen.
�n pont az ellenkez�je.
236
00:12:40,276 --> 00:12:42,086
A telefonban
az ilyen l�nyokat
237
00:12:42,116 --> 00:12:45,965
horogra akasztom, van
ez az �des t�nus a hangomban.
238
00:12:45,995 --> 00:12:51,433
De ha meg akarnak ismerni,
el�g gyorsan semmibe foszlik.
239
00:12:52,994 --> 00:12:55,923
Seg�tek. �n vagyok April.
240
00:12:55,953 --> 00:12:57,803
Nem, nem vagy.
Nem csin�ljuk.
241
00:12:57,833 --> 00:13:00,362
- Pr�b�ljuk le.
- Nem, nem pr�b�ljuk le.
242
00:13:00,392 --> 00:13:03,031
Mi m�st csin�lhatn�nk?
N�zd hol vagyunk!
243
00:13:03,508 --> 00:13:04,753
Gyer�nk!
244
00:13:06,151 --> 00:13:08,361
- J�.
- J�.
245
00:13:08,391 --> 00:13:10,989
H�, szexi, hogy vagy?
246
00:13:11,511 --> 00:13:13,400
Nem, nem megy.
L�tom az arcodat.
247
00:13:13,430 --> 00:13:15,319
Nem r� gondolok, ha odan�zek.
248
00:13:15,349 --> 00:13:17,679
K�pzeld a fej�t
a nyakamra egy pillanatra.
249
00:13:17,709 --> 00:13:19,479
Nem, sz�rny�! Felejtsd el!
250
00:13:19,509 --> 00:13:23,398
J�, figyelj!
J�l van!
251
00:13:23,428 --> 00:13:25,267
- Jaj, ne!
- Pr�b�ljuk el!
252
00:13:29,126 --> 00:13:30,756
H�, szexi, hogy vagy?
253
00:13:30,786 --> 00:13:33,436
Nevets�ges. Nem �gy
besz�l, mint egy m�kus.
254
00:13:33,466 --> 00:13:35,675
H�, szexi, hogy vagy?
255
00:13:35,705 --> 00:13:38,104
T�l m�ly, norm�l
hangon mondd.
256
00:13:38,960 --> 00:13:40,794
H�, szexi, hogy vagy?
257
00:13:40,824 --> 00:13:42,834
- Menj�nk vissza az els�re.
- Mi, a magasra?
258
00:13:42,864 --> 00:13:45,033
- A magas.
- H�, szexi, hogy vagy?
259
00:13:45,063 --> 00:13:46,673
M�lyebben.
260
00:13:46,703 --> 00:13:48,433
- Magasra. Kezdd a tetej�n.
- H�!
261
00:13:48,463 --> 00:13:50,232
Hol vagy? M�lyebbre.
262
00:13:50,262 --> 00:13:54,512
M�lyebbre. Ez.
Ez j�.
263
00:13:54,542 --> 00:13:56,911
- Szia, Hendy! Mi a helyzet?
- H�!
264
00:13:56,941 --> 00:13:58,631
Szia, April.
265
00:13:58,661 --> 00:14:01,750
72-es, nincs aktivit�s.
266
00:14:01,780 --> 00:14:04,470
- Rendben, szia!
- Ne, ne. V�rj!
267
00:14:04,500 --> 00:14:08,309
- Csak be akartam k�sz�nni.
- Igen.
268
00:14:08,339 --> 00:14:12,028
K�v�ncsi voltam,
milyen eddig a munk�d?
269
00:14:12,058 --> 00:14:14,708
J�, j�. Mi t�rt�nt?
Mi�rt h�vsz?
270
00:14:14,738 --> 00:14:16,987
�n t�rsas�gilag,
mell�kesen...
271
00:14:17,017 --> 00:14:19,107
esetleg...
272
00:14:19,137 --> 00:14:20,586
- Igen?
- Tal�n...
273
00:14:20,616 --> 00:14:22,626
A l�nyegre.
274
00:14:22,656 --> 00:14:25,065
- Inn�l egy italt?
- �!
275
00:14:25,095 --> 00:14:27,065
- Egy t�rsas�gi ital?
- Kedves a hangod.
276
00:14:27,095 --> 00:14:28,825
- Tetszik. Legy�l kedves.
- K�szi.
277
00:14:28,855 --> 00:14:30,344
�s mi m�s?
278
00:14:30,374 --> 00:14:33,464
Mi m�s? Tal�n...
Ehetn�nk valamit.
279
00:14:33,494 --> 00:14:36,663
�, enni? Ez �gy hangzik,
mint egy randi.
280
00:14:36,693 --> 00:14:38,303
Randira h�vsz?
281
00:14:38,333 --> 00:14:41,062
H�t, ha hivatalosan
�gy akarod h�vni.
282
00:14:41,092 --> 00:14:42,862
Te randira h�vsz engem!
283
00:14:42,892 --> 00:14:45,301
- Igen.
- Ez... V�rj...
284
00:14:45,331 --> 00:14:48,381
Te... Ez... Ne, ne. V�rj!
285
00:14:48,411 --> 00:14:52,020
Alig ismerlek.
Ez munkahelyi zaklat�s.
286
00:14:52,050 --> 00:14:54,859
Szexelni akarsz velem?
Err�l sz�l ez?
287
00:14:54,889 --> 00:14:58,699
Carol, gond van!
Hendy zaklat a munkahelyen!
288
00:14:58,729 --> 00:15:00,418
- H�v�s v�ge!
- "B�r� �r!"
289
00:15:00,448 --> 00:15:02,658
"Hendy nyomoz�"
290
00:15:02,688 --> 00:15:04,578
"zaklatta Aprilt
a munkahelyen."
291
00:15:04,608 --> 00:15:06,857
"Nem, nem mondtam,
hogy szexet akarok."
292
00:15:06,887 --> 00:15:08,537
"Csak moziba h�vtam."
293
00:15:08,567 --> 00:15:10,086
"�, b�n�s!"
294
00:15:11,366 --> 00:15:14,046
- Nem ment j�l, igaz?
- Nem.
295
00:15:23,407 --> 00:15:25,167
Ezt v�god?
296
00:15:26,675 --> 00:15:27,858
Nem?
297
00:15:28,929 --> 00:15:31,252
A Jimmy egy b�na n�v.
298
00:15:31,282 --> 00:15:33,452
Mi az igazi neved? James?
299
00:15:33,482 --> 00:15:35,251
Jimmy, vagy Jim.
300
00:15:35,281 --> 00:15:36,971
Jamesnek sz�lett�l?
301
00:15:37,001 --> 00:15:38,651
Igen, az anyak�nyv szerint.
302
00:15:38,681 --> 00:15:40,210
- Az sz�p n�v.
- K�szi.
303
00:15:40,240 --> 00:15:45,249
- Maradj James, l�gy James!
- Mindig Jimmynek h�vtak.
304
00:15:45,279 --> 00:15:48,487
J�, csak a James
m�lt�s�gteljesebb.
305
00:15:48,517 --> 00:15:51,027
�rted? Gyere fel a szintemre.
306
00:15:51,057 --> 00:15:53,787
De nem vagyok mondjuk
D�nia hercege.
307
00:15:53,817 --> 00:15:55,706
- Ki?
- �gy hangzik...
308
00:15:55,736 --> 00:15:59,026
Nemtom. Mint egy
francia fels�g vagy valami.
309
00:15:59,056 --> 00:16:02,754
- D�ni�ban? Francia?
- Nemtom.
310
00:16:03,748 --> 00:16:06,464
Ja, Jimmy. Mint egy kutyan�v.
311
00:16:06,494 --> 00:16:11,460
"Jimmy! Jimmy, ide! Jimmy!
Ne dugd meg a l�bam, Jimmy!"
312
00:16:11,490 --> 00:16:13,330
Nem vagyok kutya, tes�.
313
00:16:14,423 --> 00:16:16,262
�gy h�vnak, hogy "r�g�ember".
314
00:16:17,846 --> 00:16:19,266
Mi?
315
00:16:19,322 --> 00:16:21,320
- R�g�ember.
- Mi�rt?
316
00:16:22,076 --> 00:16:24,531
R�g�gumi. Ez a n�vjegyem.
317
00:16:24,561 --> 00:16:28,210
Benyomom a r�g�mat
egy random b�tor alj�ra.
318
00:16:28,240 --> 00:16:31,649
Lehet b�rmilyen b�tor, j�nnek
a helysz�nel�k, mondj�k:
319
00:16:31,679 --> 00:16:34,839
"Itt j�rt a r�g�ember."
A r�g�ember.
320
00:16:37,358 --> 00:16:40,407
Nem gondolod,
hogy ez kicsit buta,
321
00:16:40,437 --> 00:16:42,237
tulajdonk�ppen egyszer�en...
322
00:16:43,317 --> 00:16:45,476
DNS-mint�t szolg�ltatsz?
323
00:16:47,638 --> 00:16:49,476
Kuss, James.
324
00:16:52,915 --> 00:16:56,124
Humor. Az hi�nyzik, papa.
T�ls�gosan er�lk�dsz.
325
00:16:56,154 --> 00:16:59,963
Viccek. Mondj egy viccet.
Tudsz egy viccet?
326
00:16:59,993 --> 00:17:01,992
- Csak egy viccet tudok.
- Mondd el!
327
00:17:02,140 --> 00:17:04,763
Hol tartotta
Hitler a sereg�t?
328
00:17:04,793 --> 00:17:07,291
- Hol?
- A nadar�gj�ban.
329
00:17:08,073 --> 00:17:09,351
T�l gyors.
330
00:17:09,907 --> 00:17:11,791
Figyelj, mondok egy viccet.
331
00:17:11,891 --> 00:17:13,641
K�t h�ny�s megy az utc�n.
332
00:17:13,671 --> 00:17:15,120
- �llj!
- Mi�rt?
333
00:17:15,150 --> 00:17:17,800
Undor�t� �s vizu�lisan zavar�.
334
00:17:17,830 --> 00:17:19,800
Hogyan tudnak a h�ny�sok
az utc�n menni?
335
00:17:19,830 --> 00:17:22,399
Cs�sznak az utc�n.
336
00:17:22,429 --> 00:17:24,839
- Mell�kes, ok�?
- Vannak l�baik?
337
00:17:24,869 --> 00:17:26,678
- Nincsenek, folynak.
- Ok�.
338
00:17:26,708 --> 00:17:29,917
Na. K�t h�ny�s
folyik az utc�n.
339
00:17:29,947 --> 00:17:32,317
El�rnek a sarokig.
Az egyik t�rdre borul.
340
00:17:32,347 --> 00:17:35,516
Teljesen meg van hatva.
A m�sik k�rdi: "J�l vagy?"
341
00:17:35,546 --> 00:17:39,906
Mire az els�: "Igen,
csak itt j�ttem a vil�gra."
342
00:17:42,785 --> 00:17:43,896
Nem.
343
00:17:46,144 --> 00:17:49,754
Jelenleg nincs h�r
a sz�ll�tm�nyr�l.
344
00:17:49,784 --> 00:17:51,943
Minden helysz�nnek,
tartsd a poz�ci�t.
345
00:17:58,102 --> 00:18:01,391
- 'Napot sr�cok. Ott vagytok?
- Igen, Jacob.
346
00:18:01,421 --> 00:18:03,511
Jacob vagyok
a kik�t�i �rs�gt�l.
347
00:18:03,541 --> 00:18:07,270
M�r harminc perce
nem besz�lt�nk.
348
00:18:07,300 --> 00:18:10,349
Az�ta ink�bb a szokatlan
aktivit�s hi�nya van.
349
00:18:10,379 --> 00:18:13,509
K�v�ncsi vagyok,
hogy ezt v�rt�tok?
350
00:18:13,539 --> 00:18:15,228
Nem, ez nem szokatlan.
351
00:18:15,258 --> 00:18:17,868
Egy�ltal�n nem hasznos.
K�sz, Jacob. V�ge, kikapcs.
352
00:18:17,898 --> 00:18:19,907
Csak... neh�z nekem.
353
00:18:19,937 --> 00:18:23,107
J� tagja akarok
lenni a csapatnak.
354
00:18:23,137 --> 00:18:24,747
Vagyis, �n
vagyok a szemetek itt.
355
00:18:24,777 --> 00:18:27,346
- Igen, a zabszem�nk vagy.
- �n figyelem a dokkot.
356
00:18:27,376 --> 00:18:30,425
Seg�tene, ha tudn�m,
mit kerestek.
357
00:18:30,455 --> 00:18:34,065
- Te semmit sem keresel.
- Terrorist�k? Drog?
358
00:18:34,095 --> 00:18:38,144
�rtem, hogy nem
vesz�lyeztetheted a nyomoz�st,
359
00:18:38,174 --> 00:18:40,143
hogy r�szleteket mondj el,
de van egy gondolatom.
360
00:18:40,173 --> 00:18:42,183
Azt fogom mondani: "terror"
361
00:18:42,213 --> 00:18:45,462
�s ha nem v�laszolsz
�t m�sodpercig,
362
00:18:45,492 --> 00:18:47,502
tudni fogom,
hogy terrorr�l van sz�.
363
00:18:47,532 --> 00:18:50,821
Azt mondom: "terror". �t
m�sodperc sz�net, akkor terror.
364
00:18:50,851 --> 00:18:54,181
Kezdj�k. Terror.
365
00:18:54,211 --> 00:18:56,740
- Jacob, nem �rul...
- H�, ok�!
366
00:18:56,770 --> 00:18:59,939
- Akkor nem terror. Terror.
- �gy sem, �gy sem mondjuk el.
367
00:18:59,969 --> 00:19:01,699
- J�, akkor...
- Nem, nem...
368
00:19:01,729 --> 00:19:03,979
�rtem. Meg�rtettem.
369
00:19:04,009 --> 00:19:05,618
- T�nyleg?
- Igen, ok�.
370
00:19:05,648 --> 00:19:07,778
J�l van.
371
00:19:07,808 --> 00:19:10,577
Ha embercsemp�szet,
mondjuk egy haj�nyi ember,
372
00:19:10,607 --> 00:19:14,097
szippants k�tszer.
373
00:19:14,127 --> 00:19:15,925
Embercsemp�szet.
374
00:19:17,926 --> 00:19:19,616
- Jacob...
- Nem hallottam.
375
00:19:19,646 --> 00:19:22,055
Nem hallottam, bocs.
Valami elh�zott az ablak el�tt.
376
00:19:22,085 --> 00:19:24,015
- Egy kicsit hallgass.
- J�.
377
00:19:24,045 --> 00:19:26,614
Nem fedhetem fel, hogy mi ez.
378
00:19:26,644 --> 00:19:28,414
- Tudom, haver.
- Egy�ltal�n.
379
00:19:28,444 --> 00:19:30,013
Tudom. Meg�rtettem.
380
00:19:30,043 --> 00:19:32,133
Nem terror,
nem haj�nyi ember.
381
00:19:32,163 --> 00:19:36,332
Akkor, impo...
exotikus madarak importja,
382
00:19:36,362 --> 00:19:40,131
papag�jok vagy valami...
383
00:19:40,161 --> 00:19:42,931
N�zd, Jacob.
Istenem, de j� veled besz�lni.
384
00:19:42,961 --> 00:19:45,730
M�r �pp sok is a m�k�b�l.
385
00:19:45,760 --> 00:19:47,850
- H�sk�sz�tm�ny?
- Nem.
386
00:19:47,880 --> 00:19:49,810
- T�zij�t�k?
- Igen, t�zij�t�k.
387
00:19:49,840 --> 00:19:51,529
- T�zij�t�k.
- Nem, nem az.
388
00:19:51,559 --> 00:19:53,649
De az, keress t�zij�t�kot.
389
00:19:55,203 --> 00:19:59,950
T�k j� ez az ugrat�s.
J�t tesz a csapatdinamik�nak.
390
00:20:00,197 --> 00:20:01,767
Igen.
391
00:20:01,797 --> 00:20:04,607
- Nem t�zij�t�k, igaz?
- De, t�zij�t�k.
392
00:20:04,637 --> 00:20:06,086
Keress t�zij�t�kot.
393
00:20:06,116 --> 00:20:08,446
Sz�lj, ha l�tsz t�zij�t�kot.
K�sz�n�m, Jacob.
394
00:20:08,476 --> 00:20:10,634
J�, keresek t�zij�t�kot.
395
00:20:12,355 --> 00:20:14,795
Stokes. Stokes.
396
00:20:20,937 --> 00:20:24,127
- Hallottad ezt?
- Nem.
397
00:20:24,433 --> 00:20:27,991
- Azt hittem, valaki
lel�tt valamit. - Nem.
398
00:20:30,311 --> 00:20:33,110
- Tudod zaj n�lk�l
csin�lni? - Igen.
399
00:20:33,700 --> 00:20:36,590
Vagy m�g jobb lenne,
ha a munk�dat v�gezn�d.
400
00:20:37,025 --> 00:20:39,919
Ahogy �n is.
K�szenl�tben �llok.
401
00:20:39,949 --> 00:20:42,359
- Indul�sra k�szen.
- Igaz, bocs.
402
00:20:42,389 --> 00:20:45,308
Csak egy kicsit unalmas,
ha semmi...
403
00:20:46,668 --> 00:20:48,558
Ha semmi sem t�rt�nik.
404
00:20:48,588 --> 00:20:52,357
Pr�b�ltam az id�t
hasznosan t�lteni.
405
00:20:52,387 --> 00:20:54,117
J�, megteszem.
406
00:20:54,147 --> 00:20:55,596
- Mit?
- Megteszem.
407
00:20:55,626 --> 00:20:57,436
- Nem, ne...
- De, megteszem.
408
00:20:57,466 --> 00:20:59,756
- Nem v�god.
- Nem hallgatok r�d.
409
00:20:59,786 --> 00:21:02,035
Lelombozol a h�lyes�geddel.
410
00:21:02,065 --> 00:21:03,915
Nem vagy j� a n�kkel.
�n j� vagyok a n�kkel.
411
00:21:03,945 --> 00:21:05,874
N�zz m�s fel�!
412
00:21:05,904 --> 00:21:07,794
- Fogadd meg a tan�csom.
- Nem �rdekel.
413
00:21:07,824 --> 00:21:09,354
- N�zz m�s fel�!
- Nem.
414
00:21:09,384 --> 00:21:11,193
Ne n�zz r�m, m�g csin�lom.
415
00:21:11,223 --> 00:21:14,153
Vagyis h�rom �ra telt el
a legut�bbi bejelentkez�s �ta.
416
00:21:14,183 --> 00:21:19,822
Szokott itt b�rmi t�rt�nni?
Vagy sokszor ez van?
417
00:21:21,381 --> 00:21:25,059
Sokszor van ez.
�szint�n.
418
00:21:26,051 --> 00:21:27,488
Itt a...
419
00:21:29,340 --> 00:21:32,459
Itt a 72-es, v�tel. 72-es.
420
00:21:34,259 --> 00:21:36,508
72-es, itt Carol.
421
00:21:36,538 --> 00:21:38,188
Megkaptad...
422
00:21:38,218 --> 00:21:41,027
Carol, �tadn�d
Aprilnek, k�rlek.
423
00:21:41,057 --> 00:21:42,667
Nem, mi�rt?
424
00:21:42,697 --> 00:21:46,666
Mert van valami szem�lyes,
amit meg kell besz�ln�nk.
425
00:21:46,696 --> 00:21:49,016
Csak add �t, k�rlek.
426
00:21:50,175 --> 00:21:52,065
�s ne figyelj ide, l�cci.
427
00:21:52,095 --> 00:21:54,345
- H�zd ki!
- Annyira... Kuss!
428
00:21:54,375 --> 00:21:56,504
N�zz m�sfel�!
429
00:21:56,534 --> 00:21:58,224
N�zz arra.
430
00:21:58,254 --> 00:22:02,052
- Itt April.
- April, itt Hendy.
431
00:22:04,413 --> 00:22:06,182
Hogy vagy?
432
00:22:06,212 --> 00:22:08,022
J�l, k�sz.
433
00:22:08,052 --> 00:22:12,061
Csak mondani akartam,
hogy az a haj� k�sik,
434
00:22:12,091 --> 00:22:14,581
sz�val kicsit
tov�bb maradunk.
435
00:22:14,611 --> 00:22:16,100
Fogd be a pof�d!
436
00:22:16,130 --> 00:22:18,010
Igen, ok�.
437
00:22:19,697 --> 00:22:21,689
�s h�t...
438
00:22:23,929 --> 00:22:25,578
Hogy vagy?
439
00:22:25,608 --> 00:22:27,178
Bocs, nem...
440
00:22:27,208 --> 00:22:29,248
Szeretn�l valamit?
441
00:22:31,847 --> 00:22:37,816
K�t h�ny�s megy az utc�n
�s az egyik nagyon meghat�dik
442
00:22:37,846 --> 00:22:41,495
�s t�rdreborul.
A m�sik h�ny�s... S�rni kezd.
443
00:22:41,525 --> 00:22:43,975
A m�sik megk�rdi: "Mi a baj?"
444
00:22:44,005 --> 00:22:47,934
A s�r� h�ny�s erre:
"Itt j�ttem a vil�gra."
445
00:22:47,964 --> 00:22:51,203
Ez vicces, j� volt.
446
00:22:53,003 --> 00:22:54,493
Fontos, hogy nevess�nk, ugye?
447
00:22:54,523 --> 00:22:56,372
L�tsz egy csom�
h�ny�st a munk�ban.
448
00:22:56,402 --> 00:23:02,251
�s ha nem nevetsz...
akkor r�kot n�vesztesz.
449
00:23:02,283 --> 00:23:04,000
Igen.
450
00:23:06,040 --> 00:23:10,718
Ismertem n�h�ny r�kost,
az t�nyleg nem vicces.
451
00:23:12,240 --> 00:23:16,684
- Ford�totta: sadamn -
�tn�zte: Falatka
feliratok.info
35216