Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,455 --> 00:03:12,282
Radio-Cité vous parle.
2
00:03:12,499 --> 00:03:15,583
Il est exactement 22 heures,
10 heures.
3
00:03:15,793 --> 00:03:18,960
Nous venons d'arriver
à l'aérodrome du Bourget
4
00:03:19,172 --> 00:03:21,877
où nous essayons de nous frayer
un passage dans la foule
5
00:03:22,091 --> 00:03:26,921
venue pour accueillir
le grand aviateur André Jurieux,
6
00:03:27,140 --> 00:03:30,224
qui vient de réaliser
une performance étonnante.
7
00:03:30,435 --> 00:03:34,433
Il a traversé l'Atlantique en 23 h,
performance qui n'a d'égale...
8
00:03:34,648 --> 00:03:36,058
Attention au fil !
9
00:03:36,274 --> 00:03:39,025
Performance qui n'a d'égale,
mes chers auditeurs,
10
00:03:39,235 --> 00:03:41,441
que celle réalisée
il y a une douzaine d'années
11
00:03:41,654 --> 00:03:43,064
par Charles Lindbergh.
12
00:03:43,280 --> 00:03:45,522
Un remous se produit dans la foule.
13
00:03:45,741 --> 00:03:46,607
Le voilà ! Le voilà !
14
00:03:51,874 --> 00:03:53,831
André Jurieux est arrivé à bon port.
15
00:03:54,043 --> 00:03:56,712
Il vient d'exécuter
un magnifique atterrissage.
16
00:03:56,921 --> 00:03:58,830
La foule envahit le terrain
17
00:03:59,048 --> 00:04:01,456
et veut franchir les barrages
de gardes mobiles.
18
00:04:01,676 --> 00:04:03,384
Je vais essayer d'en faire autant.
19
00:04:03,594 --> 00:04:05,551
On ne passe pas, c'est défendu.
20
00:04:27,160 --> 00:04:28,359
Bravo, Jurieux.
21
00:04:29,913 --> 00:04:30,992
Très bien.
22
00:04:44,597 --> 00:04:46,221
Le ministre n'a pas pu venir.
23
00:04:46,432 --> 00:04:51,806
Mais il me charge de vous dire
son admiration et de vous féliciter.
24
00:04:52,271 --> 00:04:53,979
C'est pas moi, c'est le matériel.
25
00:04:54,190 --> 00:04:57,144
Non, pas du tout,
c'est un bel effort. Très bien.
26
00:04:57,359 --> 00:04:58,604
Octave !
27
00:05:01,555 --> 00:05:03,595
André... Ce que je suis content !
28
00:05:03,808 --> 00:05:07,938
Pas de ton raid, mais de te voir là !
C'est bien toi, au moins ?
29
00:05:09,982 --> 00:05:11,393
Dis donc, elle est là ?
30
00:05:11,901 --> 00:05:13,146
Non.
31
00:05:13,945 --> 00:05:15,854
- Elle est pas venue ?
- Non.
32
00:05:16,072 --> 00:05:18,644
- Elle est pas venue ?
- Elle a pas pu.
33
00:05:18,865 --> 00:05:21,866
C'est pour elle
que j'ai fait ce raid.
34
00:05:22,077 --> 00:05:23,357
Mais je le sais bien !
35
00:05:23,578 --> 00:05:27,742
M. André Jurieux,
dites quelques mots au micro.
36
00:05:27,958 --> 00:05:28,956
Que dire ?
37
00:05:29,169 --> 00:05:32,419
Vous venez de faire un raid
au-dessus de l'Atlantique !
38
00:05:32,631 --> 00:05:35,252
Vous avez bien
quelque chose à nous dire.
39
00:05:35,467 --> 00:05:37,376
Dites que vous êtes content.
40
00:05:38,929 --> 00:05:40,922
Je suis très malheureux.
41
00:05:41,140 --> 00:05:44,094
Je n'ai jamais été
aussi déçu de ma vie.
42
00:05:44,309 --> 00:05:47,725
J'ai tenté cette aventure
à cause d'une femme.
43
00:05:47,938 --> 00:05:50,014
Elle n'est même pas là
pour m'attendre.
44
00:05:50,232 --> 00:05:52,106
Elle ne s'est pas dérangée.
45
00:05:52,317 --> 00:05:54,810
Je lui dis publiquement
qu'elle est déloyale !
46
00:05:57,016 --> 00:06:00,551
Le grand aviateur a fourniune performance étonnante.
47
00:06:00,770 --> 00:06:04,139
Mais n'oublions pasqu'il a fourni un gros effort,
48
00:06:04,357 --> 00:06:06,100
qu'il est très fatigué...
49
00:06:06,317 --> 00:06:07,596
Donne-moi mon sac, Lisette.
50
00:06:07,817 --> 00:06:09,644
... en état de parlerdevant le micro.
51
00:06:09,861 --> 00:06:13,312
Mais nous avons à nos côtésun ingénieur de chez Caudron...
52
00:06:14,491 --> 00:06:17,064
Mademoiselle,
l'avion d'André Jurieux
53
00:06:17,285 --> 00:06:18,614
est un avion Caudron,
54
00:06:18,830 --> 00:06:20,206
strictement de série,
55
00:06:20,415 --> 00:06:23,120
avec un moteur Renault 200 CV.
56
00:06:23,585 --> 00:06:25,079
La place du 2e pilote
57
00:06:25,295 --> 00:06:28,747
a été remplacée
par un réservoir supplémentaire.
58
00:06:28,965 --> 00:06:29,914
Merci.
59
00:06:30,133 --> 00:06:33,882
T'es un héros et tu viens
de te conduire comme le dernier des gosses!
60
00:06:34,096 --> 00:06:37,013
Si Christine te ferme sa porte au nez
tu l'auras pas volé !
61
00:06:37,224 --> 00:06:39,893
J'oserai jamais plus
me montrer devant elle.
62
00:06:40,852 --> 00:06:44,437
Lisette, il y a combien de temps
que tu es mariée ?
63
00:06:44,650 --> 00:06:47,402
- Bientôt 2 ans, Madame !
- C'est vrai...
64
00:06:48,153 --> 00:06:50,941
Le temps passe... Tu es heureuse ?
65
00:06:51,156 --> 00:06:53,149
Mon mari n'est pas très gênant.
66
00:06:53,367 --> 00:06:56,694
Il a son service à la Colinière,
moi, je suis à Paris.
67
00:06:56,906 --> 00:06:58,780
Avec vous, Madame,
je suis très heureuse.
68
00:06:58,992 --> 00:07:01,909
- Tu as des amoureux ?
- Si on peut dire...
69
00:07:02,120 --> 00:07:05,405
Si, tu en as...
Octave, par exemple !
70
00:07:06,082 --> 00:07:08,789
Donne-moi un autre rouge,
tu sais, pour le soir.
71
00:07:09,004 --> 00:07:13,132
- Je ne sais pas où il est.
- Tu sais très bien où il est...
72
00:07:17,387 --> 00:07:19,795
Je ne l'aime pas.
Il est trop violet.
73
00:07:20,890 --> 00:07:22,717
Ça ne fait pas naturel.
74
00:07:23,810 --> 00:07:26,681
Qu'est-ce qui est naturel,
de notre temps ?
75
00:07:27,397 --> 00:07:30,813
Et tes amoureux...
Qu'est-ce qu'ils te racontent ?
76
00:07:31,026 --> 00:07:32,650
Pas grand-chose.
77
00:07:32,861 --> 00:07:35,983
- Ils t'embrassent ?
- Si ça me plaît !
78
00:07:36,199 --> 00:07:37,528
Ils te prennent les mains ?
79
00:07:37,743 --> 00:07:38,738
Ça dépend !
80
00:07:39,328 --> 00:07:42,578
- Et après ?
- Après, c'est toujours pareil.
81
00:07:42,789 --> 00:07:45,707
Plus on leur en donne,
plus ils en réclament.
82
00:07:46,459 --> 00:07:47,739
Donne-moi ça.
83
00:07:49,587 --> 00:07:52,623
Y a rien à faire,
les hommes sont comme ça.
84
00:07:54,800 --> 00:07:56,876
Et l'amitié,
qu'est-ce que tu en fais ?
85
00:07:57,386 --> 00:07:59,630
L'amitié avec un homme ?
86
00:08:00,516 --> 00:08:02,509
Autant parler de la lune
en plein midi !
87
00:08:06,314 --> 00:08:07,808
Alors bonsoir, Madame.
88
00:08:08,024 --> 00:08:09,304
Bonsoir, Lisette.
89
00:08:18,868 --> 00:08:22,948
- Mitzi, as-tu promené les chiens ?
- Oui, Madame.
90
00:08:23,373 --> 00:08:26,411
- Où est Monsieur ?
- Dans son bureau, Madame.
91
00:08:26,836 --> 00:08:30,122
Le terrain d'aviation du Bourgetreprend son aspect normal.
92
00:08:30,340 --> 00:08:33,839
Les phares s'éteignent.La foule se disperse en bon ordre.
93
00:08:34,052 --> 00:08:36,128
La réception triomphale prend fin.
94
00:08:36,345 --> 00:08:40,592
Nous venons de vivre des minutesqui marqueront dans les annales...
95
00:08:41,183 --> 00:08:42,642
Nous sommes en retard.
96
00:08:42,851 --> 00:08:44,429
Comme toujours.
97
00:08:45,020 --> 00:08:46,847
- C'est nouveau ?
- D'aujourd'hui.
98
00:08:47,064 --> 00:08:48,642
Une petite négresse romantique.
99
00:08:48,859 --> 00:08:50,104
Le mécanisme est intact.
100
00:08:58,285 --> 00:08:59,910
Je l'aime mieux que la radio.
101
00:09:00,246 --> 00:09:03,697
Vous avez entendu
cette histoire d'André Jurieux ?
102
00:09:04,250 --> 00:09:05,163
Oui.
103
00:09:05,376 --> 00:09:07,452
Je vois bien
comment ça s'est passé.
104
00:09:07,670 --> 00:09:10,457
C'était avant son raid.
Il allait risquer sa vie...
105
00:09:11,007 --> 00:09:14,627
Comment auriez-vous pu lui refuser...
lui refuser...
106
00:09:14,846 --> 00:09:17,681
cette petite marque
d'amitié amoureuse
107
00:09:17,890 --> 00:09:20,891
qu'il devait mendier
d'une manière si touchante...
108
00:09:21,102 --> 00:09:23,640
Lui, il a pris ça pour de l'amour !
109
00:09:23,855 --> 00:09:25,265
Les hommes sont naïfs.
110
00:09:25,857 --> 00:09:27,683
Que je suis heureuse !
111
00:09:28,358 --> 00:09:30,232
- Merci.
- Allons...
112
00:09:33,572 --> 00:09:37,439
Le mensonge, c'est un vêtement
très lourd à porter.
113
00:09:37,659 --> 00:09:39,950
Le mensonge... vous exagérez.
114
00:09:51,216 --> 00:09:53,505
Me croyez-vous menteur, moi ?
115
00:09:54,845 --> 00:09:57,003
J'ai toute confiance en vous.
116
00:09:57,765 --> 00:09:59,757
- Vraiment ?
- Oui.
117
00:10:00,601 --> 00:10:03,270
Vous permettez,
je vous rejoins tout de suite.
118
00:10:20,246 --> 00:10:22,619
Je voudrais parler à Mme de Maras.
119
00:10:23,375 --> 00:10:24,537
C'est vous, Geneviève ?
120
00:10:24,751 --> 00:10:26,790
J'ai absolument besoin de vous voir.
121
00:10:27,087 --> 00:10:31,336
Vous n'avez qu'à venir.
Ah, vous sortez avec Christine...
122
00:10:31,551 --> 00:10:33,591
Bon, alors entendu,
demain matin.
123
00:10:33,804 --> 00:10:38,133
Non, pas 10 h ! C'est ça, 11 h,
soyons raisonnables, tout de même.
124
00:10:38,684 --> 00:10:43,061
Chers auditeurs, notre concertd'orchestre musette continue.
125
00:10:44,439 --> 00:10:46,479
Ce pauvre La Chesnaye
doit être empoisonné !
126
00:10:46,692 --> 00:10:49,396
- Pourquoi a-t-il une TSF ?
- C'est le progrès !
127
00:10:49,611 --> 00:10:53,479
- C'est plutôt de l'exhibitionnisme.
- Oui.
128
00:10:53,700 --> 00:10:56,571
Pauvre Christine !
Je la plains car elle est étrangère.
129
00:10:56,787 --> 00:10:59,159
- Et parce que tu as le béguin !
- Oh, non.
130
00:10:59,373 --> 00:11:00,286
Mais ce doit être très dur
131
00:11:00,499 --> 00:11:03,666
de quitter un milieu comme le sien
en Autriche, très artiste.
132
00:11:03,877 --> 00:11:06,493
Car son père
était un grand chef d'orchestre !
133
00:11:06,708 --> 00:11:10,622
Et brusquement devoir vivre à Paris
où personne ne parle sa langue !
134
00:11:10,837 --> 00:11:12,870
Elle n'avait qu'à pas se marier !
Je me suis marié, moi ?
135
00:11:13,056 --> 00:11:13,838
Oh, toi !
136
00:11:14,016 --> 00:11:15,681
À quoi penses-tu, Geneviève ?
137
00:11:16,434 --> 00:11:19,686
À un mot de Chamfort
que je considère comme un précepte.
138
00:11:19,898 --> 00:11:21,392
Que dit-il, ton Chamfort ?
139
00:11:21,608 --> 00:11:23,850
Il dit que l'amour, dans la société,
140
00:11:24,069 --> 00:11:28,316
c'est l'échange de deux fantaisies
et le contact de deux épidermes.
141
00:11:30,867 --> 00:11:33,904
Si je comprends bien,
vous voulez me quitter ?
142
00:11:34,121 --> 00:11:37,620
J'ai brusquement décidé
de mériter ma femme.
143
00:11:37,833 --> 00:11:39,991
Je vois ça d'ici.
La vie de famille !
144
00:11:40,210 --> 00:11:42,582
Le tricot...
Et beaucoup d'enfants.
145
00:11:42,796 --> 00:11:46,796
Voilà. J'ai comme une vague idée
que maintenant j'ai assez ri.
146
00:11:47,010 --> 00:11:50,593
Et tout ça à cause de la radio
et d'André Jurieux.
147
00:11:50,806 --> 00:11:52,633
Vous êtes très perspicace !
148
00:11:52,850 --> 00:11:55,091
Admettons que nous nous quittions,
149
00:11:55,310 --> 00:11:57,765
ça changerait quoi à
vos relations avec Christine ?
150
00:11:57,979 --> 00:12:00,980
Mais tout, ma chère... Tout !
151
00:12:01,190 --> 00:12:03,562
Mais rien du tout !
Christine est très de son pays !
152
00:12:03,776 --> 00:12:06,777
Une Parisienne comprendrait.
Elle, pas.
153
00:12:08,156 --> 00:12:09,486
Si elle apprend la vérité,
154
00:12:09,701 --> 00:12:12,536
elle ne vous en voudra pas
de notre liaison,
155
00:12:12,745 --> 00:12:15,236
mais de lui avoir menti
depuis votre mariage.
156
00:12:15,457 --> 00:12:17,745
Elle ne vous le pardonnera jamais.
157
00:12:17,959 --> 00:12:19,667
Oui, je le sais bien.
158
00:12:20,670 --> 00:12:23,706
Croyez-moi si vous le voulez,
Robert, je tiens à vous.
159
00:12:23,923 --> 00:12:27,458
Je ne sais pas si c'est de l'amour
ou par habitude.
160
00:12:27,677 --> 00:12:30,631
Mais si vous me quittiez,
je serais très malheureuse.
161
00:12:30,847 --> 00:12:32,045
Et je ne veux pas l'être.
162
00:12:32,265 --> 00:12:34,556
Mais ma chère amie, excusez-moi.
163
00:12:34,769 --> 00:12:38,470
Je ne voulais pas vous peiner,
mais mettez-vous à ma place.
164
00:12:40,233 --> 00:12:43,483
Enfin, heureusement
que vous êtes un homme faible.
165
00:12:43,778 --> 00:12:45,605
Je tiens ça de mon père.
166
00:12:45,822 --> 00:12:49,570
Le pauvre homme, il a eu
une vie terriblement compliquée.
167
00:12:49,783 --> 00:12:52,109
- Allons déjeuner.
- Avec plaisir !
168
00:12:52,328 --> 00:12:55,115
J'ignore si ce sont
nos considérations sentimentales,
169
00:12:55,331 --> 00:12:57,370
mais je meurs de faim.
170
00:13:18,689 --> 00:13:19,769
Octave !
171
00:13:20,441 --> 00:13:24,571
Ah non mon vieux, continue
si tu veux, moi je rentre à pied !
172
00:13:25,365 --> 00:13:26,444
Octave...
173
00:13:29,077 --> 00:13:31,698
- Me laisse pas seul.
- J'en ai marre, de tes histoires !
174
00:13:31,913 --> 00:13:35,911
Depuis ton retour d'Amérique,
tu me fais tourner en bourrique !
175
00:13:36,125 --> 00:13:40,253
Et tu me balances dans le décor !
J'en ai assez, je m'en vais.
176
00:13:40,462 --> 00:13:41,625
Tu as mal ?
177
00:13:41,839 --> 00:13:43,796
Je me demande
si je suis pas mort !
178
00:13:44,007 --> 00:13:46,545
J'ai voltigé au plafond
comme une plume.
179
00:13:46,760 --> 00:13:48,719
Après,
on sait plus où on en est.
180
00:13:48,931 --> 00:13:52,798
Si tu veux te tuer pour Christine,
tue-toi, mais sans moi !
181
00:13:53,018 --> 00:13:54,678
- Comprends...
- Tu es fou !
182
00:13:54,895 --> 00:13:57,469
- Mais oui.
- Eh ben, soigne-toi !
183
00:13:57,690 --> 00:14:00,893
Tu serais content qu'on m'enferme.
Tu l'aimes aussi.
184
00:14:01,110 --> 00:14:03,067
Oui, je l'aime. À ma façon !
185
00:14:03,279 --> 00:14:06,648
Et je ne veux pas que tu la prennes
comme on boit un verre de vin !
186
00:14:06,866 --> 00:14:10,235
Cette fille-là,
c'est comme ma sœur.
187
00:14:10,452 --> 00:14:12,112
J'ai passé ma jeunesse avec elle.
188
00:14:12,329 --> 00:14:14,039
Son père, le vieux Stiller,
189
00:14:14,250 --> 00:14:16,373
était le plus grand
chef d'orchestre,
190
00:14:16,586 --> 00:14:18,827
mais aussi
le meilleur homme qui soit.
191
00:14:19,046 --> 00:14:21,716
Quand je suis allé le trouver
pour apprendre la musique,
192
00:14:21,924 --> 00:14:23,039
à Salzbourg,
193
00:14:23,259 --> 00:14:25,086
il m'a reçu comme son fils.
194
00:14:25,303 --> 00:14:27,508
J'ai pas pu lui prouver
ma reconnaissance.
195
00:14:27,721 --> 00:14:29,132
Maintenant, je peux.
196
00:14:29,347 --> 00:14:31,885
Car il est mort, il est plus là
pour veiller sur sa fille.
197
00:14:32,100 --> 00:14:35,434
Moi, je peux m'occuper de sa fille.
Et je m'en occuperai !
198
00:14:35,645 --> 00:14:38,814
Cette fille-là est pas chez elle,
elle est à l'étranger.
199
00:14:39,026 --> 00:14:40,734
Autour d'elle,
on parle pas sa langue.
200
00:14:40,944 --> 00:14:43,566
Si tu désires
le bonheur de Christine,
201
00:14:43,780 --> 00:14:44,943
laisse-la venir avec moi.
202
00:14:45,157 --> 00:14:46,984
Parce que moi, je l'aime !
203
00:14:47,201 --> 00:14:49,692
Mais cet idiot de La Chesnaye...
204
00:14:49,912 --> 00:14:52,200
Avec ses chasses, son château...
205
00:14:52,414 --> 00:14:54,158
Un snob qui la trompe !
206
00:14:54,374 --> 00:14:57,578
C'est peut-être un snob,
mais il a les pieds sur la terre.
207
00:14:57,795 --> 00:15:01,210
Toi, t'es dans les nuages.
Tu fais que des gaffes.
208
00:15:01,423 --> 00:15:02,621
Ton histoire de la radio...
209
00:15:02,841 --> 00:15:05,963
- La radio ?
- Oui, au Bourget, à ton arrivée !
210
00:15:06,180 --> 00:15:10,474
Tu arrives d'Amérique,
tu as battu des tas de records.
211
00:15:10,684 --> 00:15:12,642
Tu es reçu de façon formidable !
212
00:15:12,853 --> 00:15:15,060
On te fait des discours !
213
00:15:15,272 --> 00:15:19,513
Et au lieu de faire modestement
ton métier de héros national,
214
00:15:19,729 --> 00:15:23,098
au lieu de débloquer
pour tes auditeurs,
215
00:15:23,316 --> 00:15:27,645
tu te mets à leur parler
de Christine, publiquement !
216
00:15:27,862 --> 00:15:29,788
Étonne-toi
qu'elle te ferme sa porte !
217
00:15:29,875 --> 00:15:33,458
Si j'ai fait ce raid,
c'est uniquement à cause d'elle.
218
00:15:33,670 --> 00:15:36,920
Et elle n'était même pas
à mon atterrissage !
219
00:15:37,132 --> 00:15:38,757
C'est une femme du monde,
220
00:15:38,967 --> 00:15:41,174
et ce monde
a des règles rigoureuses.
221
00:15:41,386 --> 00:15:43,675
Tais-toi !
J'ai pas besoin de leçons.
222
00:15:43,889 --> 00:15:45,965
J'ai besoin de voir Christine !
223
00:15:47,100 --> 00:15:48,511
Tu comprends, Octave...
224
00:15:48,727 --> 00:15:49,925
Je l'aime !
225
00:15:51,772 --> 00:15:54,525
Si je ne la revois pas,
j'en crèverai.
226
00:15:57,154 --> 00:15:58,613
Tu la reverras.
227
00:15:58,822 --> 00:15:59,604
Tu crois ?
228
00:15:59,823 --> 00:16:01,448
Oui, tu la reverras.
229
00:16:01,659 --> 00:16:02,939
J'en fais mon affaire !
230
00:16:04,370 --> 00:16:06,610
Eh bien, monsieur Octave !
231
00:16:07,330 --> 00:16:10,580
- On ne dit plus bonjour ?
- Bonjour, Lisette !
232
00:16:11,668 --> 00:16:13,078
Fraîche comme une rose !
233
00:16:13,294 --> 00:16:16,663
Vous avez l'air sinistre,
qu'est-ce qui ne va pas ?
234
00:16:16,881 --> 00:16:20,667
C'est encore votre aviateur ?
Il nous embête, celui-là !
235
00:16:20,887 --> 00:16:22,262
Madame n'en dort plus !
236
00:16:22,472 --> 00:16:25,010
Lisette, t'as confiance en moi ?
237
00:16:25,517 --> 00:16:27,556
- Je vais arranger ça !
- Vraiment ?
238
00:16:27,769 --> 00:16:31,470
- Tiens, te voilà. Que deviens-tu ?
- Je suis débordé !
239
00:16:31,690 --> 00:16:34,607
- Des ennuis ?
- Oui... Je te raconterai !
240
00:16:34,818 --> 00:16:37,772
Tu viens voir ma femme...
Laisse-moi lui dire bonjour !
241
00:16:37,988 --> 00:16:40,229
C'est quoi ce truc-là,
un rossignol ?
242
00:16:40,740 --> 00:16:44,194
- Une fauvette...
- Un peu mangée par les mites !
243
00:16:44,413 --> 00:16:46,654
Mais elle chante
toutes les 20 secondes.
244
00:16:46,873 --> 00:16:48,451
- On dit ça !
- Affreux sceptique !
245
00:16:48,667 --> 00:16:52,332
Octave, où étais-tu ?
Je ne te reconnais plus !
246
00:16:52,546 --> 00:16:53,921
Bonjour, Christine.
247
00:16:54,756 --> 00:16:56,499
Tu n'étais pas à Paris ?
248
00:16:56,966 --> 00:16:58,377
Vous permettez ?
249
00:16:58,926 --> 00:17:01,713
- Oui...
- Bien dormi, chère amie ?
250
00:17:02,305 --> 00:17:03,550
Dites donc, Lisette !
251
00:17:06,434 --> 00:17:07,180
Monsieur ?
252
00:17:07,393 --> 00:17:10,681
- J'ai reçu une lettre de Schumacher.
- "Chou-ma-reur" !
253
00:17:10,898 --> 00:17:11,728
Votre mari...
254
00:17:11,941 --> 00:17:15,144
Il trouve que, sans elle,
les bois sont dénués de poésie
255
00:17:15,737 --> 00:17:19,022
et son métier de garde-chasse,
rigoureusement insipide !
256
00:17:19,365 --> 00:17:21,691
Il demande
que vous le rejoigniez.
257
00:17:22,243 --> 00:17:24,651
Moi, quitter le service de Madame ?
258
00:17:24,871 --> 00:17:27,196
M. le marquis,
j'aimerais mieux divorcer !
259
00:17:27,415 --> 00:17:29,455
Lisette, ne dramatisons pas.
260
00:17:29,667 --> 00:17:32,241
Vous avez pas fini
toutes vos conversations ?
261
00:17:32,462 --> 00:17:35,085
Tu as un grand secret
à dire à ma femme !
262
00:17:35,300 --> 00:17:36,082
Parfaitement !
263
00:17:36,301 --> 00:17:38,424
- Alors je vous laisse.
- Pas trop tôt.
264
00:17:38,637 --> 00:17:41,424
- Tu viendras à la Colinière ?
- Peut-être.
265
00:17:41,640 --> 00:17:43,846
Tu vois... Vingt secondes !
266
00:17:48,028 --> 00:17:49,902
Tu veux une tasse de thé ?
267
00:17:50,364 --> 00:17:51,313
Non.
268
00:17:54,160 --> 00:17:55,108
Un petit café,
269
00:17:55,327 --> 00:17:57,201
avec du pain, du beurre...
270
00:17:57,413 --> 00:17:58,660
J'ai pas faim.
271
00:17:59,000 --> 00:18:01,242
Il y a quelque chose de cassé !
272
00:18:01,461 --> 00:18:04,331
J'ai jamais vu
monsieur Octave sans appétit !
273
00:18:04,756 --> 00:18:07,425
- Tu ne veux pas t'asseoir ?
- Non.
274
00:18:07,967 --> 00:18:10,007
Alors, dis-moi ton secret.
275
00:18:10,219 --> 00:18:13,054
- Je veux te parler d'André.
- Ça, non !
276
00:18:13,264 --> 00:18:15,720
- Il a voulu se tuer !
- On dit ça...
277
00:18:15,933 --> 00:18:17,593
Pardon, j'y étais !
278
00:18:18,853 --> 00:18:19,718
Comment ?
279
00:18:19,937 --> 00:18:22,428
Ben, comment... En auto, quoi !
280
00:18:22,648 --> 00:18:24,857
Il a voulu
se foutre contre un arbre.
281
00:18:25,070 --> 00:18:27,442
- Et c'est de ma faute ?
- Oui.
282
00:18:27,655 --> 00:18:29,944
- Je ne comprends pas.
- Tu ne comprends pas ?
283
00:18:30,158 --> 00:18:33,906
Écoute, t'as une façon
de te jeter au cou des gens,
284
00:18:34,120 --> 00:18:35,827
on dirait que t'as 12 ans.
285
00:18:36,038 --> 00:18:38,030
Avec moi, ça va bien.
286
00:18:38,248 --> 00:18:41,285
Pour moi, tu es toujours
la petite fille de Salzbourg.
287
00:18:41,502 --> 00:18:45,451
Mais avec les autres,
ça peut devenir... gênant.
288
00:18:45,672 --> 00:18:48,212
Alors ici, à Paris,
on n'a pas le droit
289
00:18:48,427 --> 00:18:51,001
d'être aimable
avec un homme sans...
290
00:18:51,222 --> 00:18:53,095
- Non !
- Non ?
291
00:18:53,307 --> 00:18:55,383
Alors, j'ai tous les torts !
292
00:18:55,601 --> 00:18:58,306
Pas tous...
Disons... quelques-uns.
293
00:18:58,521 --> 00:19:01,475
Il faut que je fasse
des excuses à ton ami ?
294
00:19:01,690 --> 00:19:03,517
Ce serait exagéré.
295
00:19:03,734 --> 00:19:06,652
Tu pourrais...
l'inviter à la Colinière...
296
00:19:06,862 --> 00:19:08,654
Octave, tu es indécent !
297
00:19:09,115 --> 00:19:11,440
Bon... Eh ben, je m'en vais.
298
00:19:11,659 --> 00:19:14,578
Au revoir, ou plutôt... adieu !
299
00:19:16,374 --> 00:19:17,370
Où vas-tu ?
300
00:19:17,583 --> 00:19:18,828
Près de lui !
301
00:19:19,043 --> 00:19:21,997
Tu m'abandonnes ?
Tu ne viens pas à la Colinière ?
302
00:19:22,213 --> 00:19:25,000
On peut pas être
au four et au moulin.
303
00:19:25,836 --> 00:19:27,662
Octave...
304
00:19:29,172 --> 00:19:32,090
Tu es un niais, cher vieil idiot !
305
00:19:33,135 --> 00:19:36,385
- Tu l'invites ?
- Oui, je vais l'inviter.
306
00:19:36,596 --> 00:19:39,683
Je ne veux pas être la dame
qui a réduit au désespoir
307
00:19:39,893 --> 00:19:43,179
le héros du jour,
l'idole des foules.
308
00:19:43,397 --> 00:19:46,351
S'il tombe en avion,
on dira que c'est de ma faute !
309
00:19:46,567 --> 00:19:51,027
On me traitera de vamp, d'ennemie
publique, d'obstacle au progrès.
310
00:19:51,947 --> 00:19:54,616
On parlera
de la main de l'étranger !
311
00:19:55,367 --> 00:19:57,526
Et puis j'ai horreur des martyrs.
312
00:19:57,745 --> 00:20:00,282
Et ton mari, t'en fais quoi ?
313
00:20:01,165 --> 00:20:03,243
Ça, mon vieux, ça te regarde.
314
00:20:03,461 --> 00:20:07,126
J'ai fait mon devoir.
Le reste, je m'en lave les mains !
315
00:20:07,339 --> 00:20:10,257
Christine... du bist ein Engel !
316
00:20:10,468 --> 00:20:11,463
Un ange ?
317
00:20:12,094 --> 00:20:15,261
Tu es un ange, un ange dangereux,
mais un ange quand même.
318
00:20:15,473 --> 00:20:16,670
Lisette !
319
00:20:18,057 --> 00:20:19,172
Monsieur Octave ?
320
00:20:19,809 --> 00:20:24,222
Prépare-moi des œufs sur le plat,
du jambon et du vin blanc !
321
00:20:24,439 --> 00:20:25,981
Je meurs de faim !
322
00:20:26,191 --> 00:20:29,609
- Vous allez engraisser !
- Je me ferai une raison !
323
00:20:32,240 --> 00:20:33,355
Oui, oui...
324
00:20:34,076 --> 00:20:35,486
Bon, bien... entendu.
325
00:20:35,702 --> 00:20:38,703
Venez,
je vous attends à la Colinière.
326
00:20:39,247 --> 00:20:41,952
Vous avez votre voiture,
alors tout va bien.
327
00:20:42,167 --> 00:20:43,365
À demain.
328
00:20:45,921 --> 00:20:47,712
Je suis dans une situation affreuse.
329
00:20:47,923 --> 00:20:49,500
- Geneviève !
- Tu sais ?
330
00:20:49,716 --> 00:20:51,662
Comme tout le monde.
T'en as plein le dos ?
331
00:20:51,810 --> 00:20:54,979
- Hum... Non, non...
- T'as envie de rompre, quoi ?
332
00:20:55,190 --> 00:20:58,357
- J'en fais mon affaire.
- Si tu pouvais m'en débarrasser !
333
00:20:58,569 --> 00:21:02,519
C'est facile. Elle crève d'envie
de se marier : on va la marier !
334
00:21:02,740 --> 00:21:04,898
Avec qui... Avec toi ?
335
00:21:05,117 --> 00:21:08,402
Oh, moi, moi...
Le mariage, c'est pas mon fort !
336
00:21:08,620 --> 00:21:13,032
Mais s'il fallait me sacrifier,
je le ferais... Pour Christine.
337
00:21:13,291 --> 00:21:16,043
En échange,
rends-moi un service...
338
00:21:16,252 --> 00:21:18,710
- Tu as besoin d'argent ?
- Non.
339
00:21:21,760 --> 00:21:23,551
Tu es un bon type, dans le fond.
340
00:21:23,762 --> 00:21:25,589
Je tiens ça de ma mère.
341
00:21:27,224 --> 00:21:29,430
Je voudrais que t'invites...
André Jurieux...
342
00:21:29,935 --> 00:21:31,927
- À la Colinière ?
- Oui.
343
00:21:32,145 --> 00:21:34,932
C'est très grave,
ce que tu demandes là !
344
00:21:35,148 --> 00:21:35,812
Grave ?
345
00:21:36,024 --> 00:21:39,310
Je sais bien ce qui s'est passé
entre Christine et ton ami.
346
00:21:39,527 --> 00:21:42,101
- Je ne suis pas idiot.
- Il s'est rien passé.
347
00:21:42,614 --> 00:21:44,240
Mais heureusement !
348
00:21:45,160 --> 00:21:48,114
- Alors, invite-le !
- Je risque gros.
349
00:21:48,330 --> 00:21:49,872
Parce que je l'aime, moi !
350
00:21:50,082 --> 00:21:52,952
Et si je la perdais,
je ne m'en consolerais pas...
351
00:21:54,545 --> 00:21:55,872
Dis donc, vieux...
352
00:21:56,170 --> 00:22:01,212
J'ai envie de foutre le camp...
de disparaître dans un trou !
353
00:22:01,425 --> 00:22:04,960
- Ça t'avancerait à quoi ?
- À plus rien voir...
354
00:22:05,179 --> 00:22:08,182
À plus chercher à savoir...
ce qui est bien ou mal.
355
00:22:08,393 --> 00:22:09,721
Parce que sur cette terre,
356
00:22:09,936 --> 00:22:13,186
y a une chose effroyable,
tout le monde a ses raisons !
357
00:22:13,398 --> 00:22:18,190
Bien sûr, et moi, je suis pour
que chacun les expose librement.
358
00:22:18,403 --> 00:22:21,238
Je suis contre les barrières,
contre les murs.
359
00:22:21,447 --> 00:22:24,152
C'est pour ça
que je vais inviter André.
360
00:22:24,367 --> 00:22:27,534
- Tu crois que c'est bien ?
- J'ai confiance en Christine.
361
00:22:27,745 --> 00:22:30,319
Les séparer n'empêchera rien.
362
00:22:30,540 --> 00:22:33,911
Autant qu'ils se voient,
qu'ils s'expliquent...
363
00:22:34,588 --> 00:22:39,166
Dis donc, on pourrait peut-être...
orienter Geneviève sur André.
364
00:22:39,384 --> 00:22:41,542
Idiot ! Ce serait trop commode !
365
00:22:41,761 --> 00:22:44,003
Je vais m'habiller.
Tu déjeunes ?
366
00:22:44,222 --> 00:22:45,799
Oui, je déjeune !
367
00:22:47,266 --> 00:22:50,682
- Pour la Colinière...
- Demandez à mon secrétaire !
368
00:22:50,895 --> 00:22:54,809
- Madame emmène ses chiens ?
- Demandez à Madame !
369
00:22:55,024 --> 00:22:56,933
Ma vis... Ma vis...
370
00:22:57,151 --> 00:22:59,988
Enlevez ce meuble, ce canapé.
371
00:23:00,573 --> 00:23:03,360
Vous savez, Corneille,
c'est la vis de ma fauvette !
372
00:23:03,576 --> 00:23:04,572
Oui, Monsieur.
373
00:23:05,453 --> 00:23:07,741
Lisette, pose ça sur la table.
374
00:23:07,955 --> 00:23:10,114
Je t'annonce une grande nouvelle !
375
00:23:10,333 --> 00:23:14,626
Mon aviateur, comme tu dis...
Je l'amène à la Colinière !
376
00:23:14,837 --> 00:23:17,126
Vous en avez, des inventions !
377
00:23:17,465 --> 00:23:21,297
Des inventions ?
T'appelles ça, des inventions, toi ?
378
00:23:21,510 --> 00:23:22,971
Des inventions !
379
00:23:23,223 --> 00:23:26,923
En revenant de la pêche,De la pêche au Bas-Meudon
380
00:23:27,143 --> 00:23:30,642
J'avais mon casque à mèche,Ma femme, son pompon
381
00:23:30,855 --> 00:23:34,058
Nous avions pris sans douteUn coup de soleil en plein...
382
00:23:35,233 --> 00:23:36,391
Oh, excuse-moi !
383
00:23:36,605 --> 00:23:39,226
Tu n'es pas un idiot,
tu es un poète.
384
00:23:39,441 --> 00:23:41,683
Un dangereux poète !
385
00:23:42,361 --> 00:23:46,228
Tra la la la la,tra la la la la la la...
386
00:24:11,350 --> 00:24:13,060
Bonjour, Monsieur le marquis !
387
00:24:15,356 --> 00:24:16,305
Madame la marquise !
388
00:24:16,524 --> 00:24:17,555
Bonjour !
389
00:24:19,527 --> 00:24:22,444
M. le marquis m'excusera
de parler de ça pendant le service...
390
00:24:22,655 --> 00:24:25,655
- C'est à cause de ma femme...
- Oui, vous m'avez écrit.
391
00:24:25,865 --> 00:24:29,946
Ma femme à Paris, moi ici.
C'est pas une vie !
392
00:24:30,161 --> 00:24:33,281
Autant dire que je suis veuf.
Qu'a décidé M. le marquis ?
393
00:24:33,498 --> 00:24:38,043
Rien. Si votre femme a envie
de quitter le service de Madame...
394
00:24:38,255 --> 00:24:40,710
- C'est elle que ça regarde.
- Bien, M. le marquis.
395
00:24:40,924 --> 00:24:43,131
- Je suis heureuse d'être ici !
- Moi aussi.
396
00:24:43,343 --> 00:24:46,178
Bonjour, M. le marquis,
bonjour, Mme la marquise.
397
00:24:46,388 --> 00:24:48,879
J'ai allumé le calorifère.
398
00:24:49,099 --> 00:24:51,175
- Bon.
- Comment va Gertrude ?
399
00:24:51,393 --> 00:24:53,267
Gertrude va très bien.
400
00:24:53,478 --> 00:24:56,978
- Le charbon a été livré ?
- Oui, monsieur Corneille.
401
00:24:57,190 --> 00:24:58,353
Très bien, mon ami.
402
00:24:59,234 --> 00:25:01,393
- Bonjour, Lisette !
- Bonjour, Édouard !
403
00:25:02,321 --> 00:25:03,947
- Ça va ?
- Oui, ça va !
404
00:25:05,200 --> 00:25:07,608
- Enfin, te voilà !
- Oui, me voilà...
405
00:25:12,124 --> 00:25:13,784
Qu'est-ce que c'est que ça ?
406
00:25:14,001 --> 00:25:15,708
C'est chez M. des Réaux.
407
00:25:15,919 --> 00:25:17,662
Ils font
de la destruction de lapins.
408
00:25:17,879 --> 00:25:19,871
Et vous, qu'attendez-vous ?
409
00:25:20,089 --> 00:25:23,957
On a fait un fermé aux Épinereaux,
un autre aux Tixiers.
410
00:25:24,177 --> 00:25:28,129
Avec ce que les gardes ont fureté,
on en a fait environ 250.
411
00:25:28,350 --> 00:25:29,345
C'est tout ?
412
00:25:29,559 --> 00:25:33,059
Avec la pleine lune,
on en fait moins que d'habitude.
413
00:25:33,271 --> 00:25:36,272
Pour la plantation,
il faudrait mettre un grillage...
414
00:25:36,483 --> 00:25:39,234
Non, je ne veux pas de grillage,
415
00:25:39,444 --> 00:25:42,337
et je ne veux pas de lapins.
Arrangez-vous, mon ami.
416
00:25:42,414 --> 00:25:44,703
Bien, M. le marquis.
Je peux continuer ma tournée ?
417
00:25:44,916 --> 00:25:46,624
Bien sûr, Schumacher.
418
00:25:49,838 --> 00:25:51,712
On va redescendre
par les Foucherolles.
419
00:25:56,430 --> 00:25:57,841
Tiens, tiens, tiens...
420
00:25:58,057 --> 00:25:59,551
Musette, apporte !
421
00:26:01,852 --> 00:26:03,726
Qu'est-ce qu'il a dit, l'patron ?
422
00:26:03,937 --> 00:26:06,474
Qu'il veut pas de grillage
et pas de lapins !
423
00:26:06,689 --> 00:26:08,729
Comment tu veux
qu'on arrange ça ?
424
00:26:16,783 --> 00:26:19,073
C'est le chat du moulin Méneau !
425
00:26:19,287 --> 00:26:21,244
Il nous en a fait, des dégâts !
426
00:26:24,217 --> 00:26:25,842
Brou, brou, brou !
427
00:26:29,306 --> 00:26:30,586
Il nous fichera la paix !
428
00:26:30,807 --> 00:26:32,764
Marceau,
il faudrait l'avoir comme ça.
429
00:26:32,976 --> 00:26:34,850
Marceau, y s'fiche de nous !
430
00:26:35,061 --> 00:26:37,766
Peut-être,
mais ça durera pas dix ans.
431
00:26:37,981 --> 00:26:40,021
Tiens, tiens, tiens... Musette !
432
00:26:46,325 --> 00:26:48,732
Tiens, tiens !
T'as trouvé quoi, fifille ?
433
00:26:48,952 --> 00:26:50,328
Y a un lapin qu'est cravaté !
434
00:26:50,537 --> 00:26:53,989
C't'animal de Marceau
a posé une bordée de collets.
435
00:26:54,208 --> 00:26:55,405
Y touche pas !
436
00:26:55,625 --> 00:26:57,451
- Il va pas le relever là.
- À l'aube ?
437
00:26:57,668 --> 00:27:00,872
S'il fait la noce,
il se lèvera pas de bonne heure !
438
00:27:01,088 --> 00:27:03,758
Il se la coule douce !
Qu'est-ce qu'on fait ?
439
00:27:03,966 --> 00:27:05,247
On va le guetter.
440
00:27:07,347 --> 00:27:09,920
Tiens, tiens, Musette !
441
00:27:50,594 --> 00:27:52,421
Ah, enfin, m'en v'là un !
442
00:27:56,100 --> 00:27:56,965
Marceau !
443
00:27:59,522 --> 00:28:01,064
Bonjour, Marceau !
444
00:28:01,274 --> 00:28:04,310
Bonjour, Schumacher,
tu vas bien ?
445
00:28:06,195 --> 00:28:07,606
Tu veux mon lapin ?
446
00:28:15,413 --> 00:28:16,527
Donne-moi ça !
447
00:28:17,456 --> 00:28:18,867
Allez, marche devant !
448
00:28:36,518 --> 00:28:38,143
Allez, avance, là !
449
00:28:38,353 --> 00:28:40,061
Qu'est-ce qu'il y a ?
450
00:28:40,272 --> 00:28:43,558
- C'est Marceau, M. le marquis.
- Marceau qui ?
451
00:28:43,775 --> 00:28:46,017
- Le braconnier !
- Venez ici.
452
00:28:46,236 --> 00:28:49,358
- On l'a pris en flagrant délit.
- En flagrant délit de quoi ?
453
00:28:49,575 --> 00:28:51,449
Il a posé des collets.
454
00:28:51,660 --> 00:28:52,740
Destruction de lapins ?
455
00:28:52,953 --> 00:28:55,623
C'est un homme précieux,
faut le relâcher !
456
00:28:55,831 --> 00:28:59,366
- M. le marquis veut plaisanter ?
- Mais c'est un homme intelligent...
457
00:28:59,585 --> 00:29:01,412
...pas comme cette grande brute !
458
00:29:01,629 --> 00:29:02,580
Grande brute ?
459
00:29:02,680 --> 00:29:07,923
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Pour un petit lapin de rien du tout !
460
00:29:08,144 --> 00:29:10,053
- Tu t'appelles Marceau ?
- Oui.
461
00:29:10,271 --> 00:29:13,772
- Tu es braconnier ?
- Plutôt rempailleur de chaises.
462
00:29:13,985 --> 00:29:16,772
Mais il y a la crise.
M. le marquis comprendra.
463
00:29:16,988 --> 00:29:19,526
- Alors je m'occupe !
- T'appelles ça t'occuper ?
464
00:29:19,741 --> 00:29:22,232
Pendant la guerre,
j'en ai tué pour moins que ça.
465
00:29:22,452 --> 00:29:23,650
Ça va...
466
00:29:23,870 --> 00:29:27,119
- Tu as une tête qui me revient.
- M. le marquis est bon.
467
00:29:27,331 --> 00:29:28,706
D'la graine de crapule !
468
00:29:28,915 --> 00:29:30,030
Taisez-vous.
469
00:29:30,876 --> 00:29:34,624
Tu n'aimerais pas mieux détruire
les lapins pour mon compte ?
470
00:29:34,838 --> 00:29:37,711
Oh... Monsieur le marquis
veut m'engager ?
471
00:29:37,926 --> 00:29:39,006
J'dis pas non.
472
00:29:39,219 --> 00:29:42,754
Après tout, si je braconne,
c'est pas par méchanceté.
473
00:29:42,973 --> 00:29:44,882
C'est pour nourrir
ma vieille mère...
474
00:29:45,100 --> 00:29:46,381
Il a pas de vieille mère !
475
00:29:46,602 --> 00:29:50,600
Moi, j'en ai pas, d'vieille mère ?
Moi, j'en ai pas, d'vieille mère ?
476
00:29:50,814 --> 00:29:52,641
Schumacher,
continuez votre tournée.
477
00:29:52,858 --> 00:29:54,400
Bien, M. le marquis.
478
00:29:55,694 --> 00:29:57,236
Dis donc, Marceau !
479
00:30:00,199 --> 00:30:02,324
Tu as dû poser
d'autres collets par ici.
480
00:30:02,536 --> 00:30:04,328
Tu veux m'en montrer un ?
481
00:30:04,538 --> 00:30:09,414
Volontiers. Je suis à votre service,
je peux pas vous refuser ça.
482
00:30:09,627 --> 00:30:10,872
Par ici...
483
00:30:14,340 --> 00:30:16,746
Eh ben, tenez !
Tenez, M. le marquis.
484
00:30:16,967 --> 00:30:20,549
Voyez-vous, voilà un collet,
il est mal posé.
485
00:30:20,762 --> 00:30:23,633
- Pourquoi ?
- La coulée n'est plus fréquentée.
486
00:30:23,848 --> 00:30:25,046
J'aurais dû le voir.
487
00:30:25,266 --> 00:30:28,222
- Tout le monde peut se tromper.
- Non, c'est contrariant !
488
00:30:28,438 --> 00:30:31,642
Si Schumacher voyait ça,
il se paierait bien ma tête.
489
00:30:31,858 --> 00:30:35,690
- Compte sur ma discrétion.
- Merci, M. le marquis.
490
00:30:36,613 --> 00:30:38,902
Ça te plaît
de travailler chez moi ?
491
00:30:39,116 --> 00:30:41,785
J'aurais mieux aimé
travailler au château.
492
00:30:41,994 --> 00:30:44,911
T'aimes pas ça,
les bois, la nature ?
493
00:30:45,122 --> 00:30:46,948
Avec Schumacher,
pas plus que ça.
494
00:30:47,165 --> 00:30:49,324
Ici, c'est plutôt son domaine !
495
00:30:49,543 --> 00:30:52,629
Au château,
il me laisserait tranquille !
496
00:30:53,215 --> 00:30:55,753
Et puis j'ai toujours rêvé
d'être domestique...
497
00:30:55,968 --> 00:30:58,969
- Quelle idée... pourquoi ça ?
- À cause du costume.
498
00:30:59,179 --> 00:31:01,137
Avoir un habit, c'est mon rêve...
499
00:31:13,750 --> 00:31:15,003
- Paul !
- Oui ?
500
00:31:25,499 --> 00:31:28,868
Oh là là, quel temps.
Ça fait longtemps qu'il pleut ?
501
00:31:29,086 --> 00:31:31,660
Une demi-heure.
À midi, il y avait du soleil.
502
00:31:31,881 --> 00:31:32,711
Ça va durer longtemps ?
503
00:31:32,923 --> 00:31:36,506
La dernière fois, Madame,
ça a duré 15 jours !
504
00:31:36,719 --> 00:31:37,964
C'est gai !
505
00:31:38,179 --> 00:31:40,302
- Mon général, bonjour !
- Bagages !
506
00:31:40,514 --> 00:31:43,683
Chaque fois que je viens
à la campagne, il pleut !
507
00:31:43,895 --> 00:31:46,220
Ça rafraîchit les idées.
508
00:31:46,439 --> 00:31:47,304
La Bruyère !
509
00:31:48,941 --> 00:31:50,981
Permettez-moi, chère amie...
510
00:31:52,278 --> 00:31:54,728
Vous êtes trempée comme une soupe.
511
00:31:55,359 --> 00:31:57,731
- Le petit foulard...
- Merci.
512
00:31:57,944 --> 00:31:59,273
Et votre femme ?
513
00:31:59,488 --> 00:32:02,275
À la cuisine avec Christine :
elles parlent ménage.
514
00:32:02,491 --> 00:32:04,816
- Vous arrivez de Tourcoing ?
- Oui.
515
00:32:05,035 --> 00:32:06,615
- Il pleut dans vos usines ?
- Comme partout.
516
00:32:06,830 --> 00:32:10,614
Nous sommes venus en 8 h,
même en traversant Paris.
517
00:32:10,834 --> 00:32:11,866
C'est un record.
518
00:32:12,086 --> 00:32:13,034
Ma petite Jackie !
519
00:32:13,253 --> 00:32:16,753
Tu as grandi... Et tes études ?
Tu apprends bien le chinois ?
520
00:32:16,966 --> 00:32:19,207
Non, j'étudie l'art précolombien.
521
00:32:19,426 --> 00:32:21,752
Passionnant !
Ma petite Charlotte !
522
00:32:21,971 --> 00:32:24,806
- Ma chérie... Tu te fais maigrir !
- Non.
523
00:32:25,015 --> 00:32:27,340
- Méfie-toi.
- Non, je te le jure !
524
00:32:27,559 --> 00:32:29,718
Et ça ? On ne me la fait pas !
525
00:32:29,937 --> 00:32:32,893
- Charlotte, tu joues ou pas ?
- Oui. Tu en es, Geneviève ?
526
00:32:33,109 --> 00:32:36,774
- Le bridge, c'est assommant.
- Mais non, la belote !
527
00:32:36,988 --> 00:32:39,110
Tu me donneras
l'adresse de ton coiffeur.
528
00:32:39,407 --> 00:32:40,355
Bonjour !
529
00:32:40,574 --> 00:32:42,532
- Vous n'avez pas eu trop froid ?
- Non.
530
00:32:42,743 --> 00:32:43,987
À la bonne heure.
531
00:32:46,955 --> 00:32:50,288
- Vous avez invité André Jurieux ?
- Oui. Ça vous gêne ?
532
00:32:50,500 --> 00:32:52,078
Non. Au contraire...
533
00:32:55,463 --> 00:33:00,044
- Jean n'est pas là ?
- Il est à Orléans pour le poisson.
534
00:33:00,262 --> 00:33:03,547
Vous lui expliquerez
le régime de Mme La Bruyère.
535
00:33:03,765 --> 00:33:06,766
Elle mange de tout...
mais pas de sel !
536
00:33:06,977 --> 00:33:10,595
Non, au contraire, beaucoup de sel...
mais du sel marin.
537
00:33:10,814 --> 00:33:15,642
Et seulement après la cuisson.
C'est très facile : après cuisson !
538
00:33:15,861 --> 00:33:19,111
- Vous avez du sel marin ?
- On fera le nécessaire.
539
00:33:19,323 --> 00:33:21,650
Adolphe,
pour Mme de La Plante ?
540
00:33:21,869 --> 00:33:25,072
Oui, Mme la marquise,
pas de thé... du café.
541
00:33:25,289 --> 00:33:28,243
Pour le général,
du citron dans de l'eau chaude.
542
00:33:28,459 --> 00:33:31,910
- Bien, Mme la marquise.
- Oh, je sais... L'arthritisme !
543
00:33:33,130 --> 00:33:35,667
Paul, attends un instant !
544
00:33:38,676 --> 00:33:40,301
Et pour André Jurieux ?
545
00:33:40,511 --> 00:33:41,674
Chttt !
546
00:33:51,266 --> 00:33:53,887
Que pensez-vous
du vaccin antidiphtérique ?
547
00:33:54,102 --> 00:33:55,727
Moi ? Je ne sais pas.
548
00:33:55,937 --> 00:33:59,271
Au dispensaire de l'usine,
nous avons eu de bons résultats.
549
00:33:59,483 --> 00:34:00,229
Vraiment ?
550
00:34:06,406 --> 00:34:07,900
Tu cherches quoi, ta valise ?
551
00:34:08,200 --> 00:34:11,321
Oui, et mon aîné a eu une angine,
et le petit, la rougeole.
552
00:34:11,538 --> 00:34:14,409
Alors, vous voyez d'ici
les soucis que ça a pu me...
553
00:34:15,417 --> 00:34:17,742
- Qui est ce monsieur ?
- André Jurieux.
554
00:34:17,961 --> 00:34:19,835
- L'aviateur ?
- Oui.
555
00:34:20,339 --> 00:34:21,619
Quelle chance !
556
00:34:21,840 --> 00:34:25,125
Je vais lui demander
un autographe... pour mon aîné.
557
00:34:29,013 --> 00:34:30,472
Bonjour, Christine !
558
00:34:31,057 --> 00:34:32,551
Bonjour, Octave !
559
00:34:39,109 --> 00:34:40,982
- Bonjour, André !
- Bonjour, Christine.
560
00:34:41,194 --> 00:34:44,397
- C'est très gentil d'être venu.
- Vous êtes très aimable.
561
00:34:44,698 --> 00:34:48,149
Mon cher André,
nous sommes très heureux...
562
00:34:48,952 --> 00:34:51,324
et très honorés
de vous voir parmi nous.
563
00:34:51,538 --> 00:34:56,200
Mon cher Jurieux, voici ma femme.
Elle voudrait un autographe...
564
00:34:56,418 --> 00:34:59,205
J'espère qu'on vous verra
un jour à Tourcoing.
565
00:34:59,421 --> 00:35:00,751
C'est magnifique !
566
00:35:00,965 --> 00:35:04,335
Ravi de vous voir,
et très fier de vous serrer la main !
567
00:35:04,553 --> 00:35:08,502
Vous êtes un homme, un vrai.
C'est une race qui disparaît !
568
00:35:08,724 --> 00:35:10,384
Vous n'êtes pas venu en avion ?
569
00:35:10,600 --> 00:35:13,091
Faut que je vous embrasse.
Si contente de vous voir !
570
00:35:13,311 --> 00:35:15,184
Et moi, je peux t'embrasser ?
571
00:35:15,396 --> 00:35:17,056
Et moi, et moi !
572
00:35:17,273 --> 00:35:20,689
Et moi...
Il me semble que j'y ai droit !
573
00:35:22,111 --> 00:35:24,602
- Tu crois qu'il joue à la belote ?
- Oui.
574
00:35:24,822 --> 00:35:26,022
Si on lui demandait ?
575
00:35:26,242 --> 00:35:30,703
Si ça continue, on pourra
aller prendre l'apéritif à New York.
576
00:35:30,913 --> 00:35:33,451
Ça se passe... en famille !
577
00:35:33,666 --> 00:35:37,498
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Ben... Jurieux et Christine.
578
00:35:37,712 --> 00:35:39,171
Qu'est-ce que ça peut
vous foutre ?
579
00:35:39,380 --> 00:35:42,714
Nous sommes ici pour chasser,
pas pour écrire nos Mémoires !
580
00:35:42,925 --> 00:35:46,129
Enfin...
Ont-ils, ou n'ont-ils pas ?
581
00:35:46,554 --> 00:35:47,882
Ils ont !
582
00:35:48,389 --> 00:35:50,512
Dommage !
Un garçon si distingué !
583
00:35:51,853 --> 00:35:56,100
Mes chers amis ! Il faut
que je vous fasse... une confidence
584
00:35:56,316 --> 00:35:59,317
à propos de mes relations
avec André Jurieux.
585
00:36:00,153 --> 00:36:03,931
J'ai ma petite part
dans la réussite de son exploit.
586
00:36:04,151 --> 00:36:05,729
Et voici comment...
587
00:36:05,944 --> 00:36:10,191
Pendant ses préparatifs,
André venait souvent me voir.
588
00:36:10,866 --> 00:36:13,784
Nous passions
de longues heures ensemble.
589
00:36:13,994 --> 00:36:16,119
Des heures très agréables...
590
00:36:16,857 --> 00:36:21,484
Des heures placées sous le signe
si rare... de l'amitié !
591
00:36:22,113 --> 00:36:25,398
Il me racontait ses projets,
et je l'écoutais.
592
00:36:25,616 --> 00:36:28,154
C'est quelque chose
de savoir écouter !
593
00:36:28,369 --> 00:36:32,414
Dans ce cas, ça n'a pas été inutile,
j'en suis très fière,
594
00:36:32,623 --> 00:36:35,515
et j'ai éprouvé le besoin
de vous le dire !
595
00:36:35,593 --> 00:36:38,629
- Bravo Christine !
- Ma tante, que je suis heureuse !
596
00:36:38,846 --> 00:36:41,422
Donnons une fête
en l'honneur de Jurieux !
597
00:36:41,643 --> 00:36:44,846
- Excellente idée.
- Nous nous déguiserons.
598
00:36:45,063 --> 00:36:46,557
Nous nous déguiserons !
599
00:36:46,773 --> 00:36:49,727
On s'amusera entre nous
le plus librement possible.
600
00:36:49,943 --> 00:36:51,686
- Quand ça, mon général ?
- Eh bien...
601
00:36:51,903 --> 00:36:54,310
Dans une semaine,
après les battues ?
602
00:36:54,530 --> 00:36:56,107
Dans une semaine,
après les battues !
603
00:36:56,323 --> 00:36:59,028
Venez, Christine,
nous allons l'installer !
604
00:36:59,326 --> 00:37:01,900
Ils sont très gentils, ces petits !
605
00:37:02,121 --> 00:37:04,279
Saint-Aubin,
venez faire mon billard.
606
00:37:04,498 --> 00:37:05,246
À vos ordres !
607
00:37:05,458 --> 00:37:09,539
- Qui vient faire un ping-pong ?
- Moi ! Tu viens, Geneviève ?
608
00:37:09,755 --> 00:37:10,585
Non, merci.
609
00:37:10,798 --> 00:37:12,376
Une fête... mais pour quoi faire ?
610
00:37:12,591 --> 00:37:15,213
Ah, on pourrait la donner
au bénéfice d'un dispen...
611
00:37:15,928 --> 00:37:20,222
- Votre manteau...
- Je l'enlèverai dans ma chambre.
612
00:37:20,433 --> 00:37:22,342
Charmant garçon,
ce monsieur Jurieux !
613
00:37:22,560 --> 00:37:24,351
- La Bruyère, une réussite ?
- Oui.
614
00:37:24,562 --> 00:37:27,313
- Il doit avoir une grosse situation.
- Oui !
615
00:37:27,523 --> 00:37:29,397
Ça ferait un beau parti pour toi.
616
00:37:29,608 --> 00:37:32,398
Il ne s'aperçoit pas que j'existe !
617
00:37:32,613 --> 00:37:35,817
On pourrait arranger
une petite réunion chez moi...
618
00:37:36,033 --> 00:37:37,278
à Tourcoing ?
619
00:37:38,161 --> 00:37:41,530
Jurieux, c'est un bel homme.
C'est dommage que la patronne...
620
00:37:41,748 --> 00:37:44,368
- Elle l'a placé à sa droite !
- Où ça ?
621
00:37:44,583 --> 00:37:47,868
- À sa droite, à table !
- Oh ben, elle a tort.
622
00:37:48,086 --> 00:37:50,209
Je suis pour faire
ce qui plaît mais...
623
00:37:50,422 --> 00:37:52,331
les convenances
sont les convenances !
624
00:37:52,549 --> 00:37:55,422
Madame a pas besoin
de tes conseils !
625
00:37:55,888 --> 00:37:56,837
Des asperges ?
626
00:37:57,056 --> 00:37:59,725
Jamais de conserves,
je n'aime que le frais...
627
00:37:59,888 --> 00:38:00,981
À cause des vitamines.
628
00:38:01,151 --> 00:38:03,061
- Puis-je avoir la moutarde ?
- Voilà.
629
00:38:03,279 --> 00:38:05,152
- If you please...
- Merci.
630
00:38:05,364 --> 00:38:08,116
Chef, vous avez pensé au sel marin
pour la mère La Bruyère ?
631
00:38:08,325 --> 00:38:11,030
Mme La Bruyère
mangera comme tout le monde !
632
00:38:11,245 --> 00:38:14,495
J'accepte les régimes,
mais pas les manies...
633
00:38:14,707 --> 00:38:16,913
La patronne exagère
avec son aviateur.
634
00:38:17,126 --> 00:38:20,044
Où y a de la gêne,
y a pas de pleasure !
635
00:38:20,423 --> 00:38:23,589
- Qu'en pensez-vous, M. Corneille ?
- Rien !
636
00:38:23,801 --> 00:38:27,170
- Pas gracieux, l'adjudant !
- Le moutarde...
637
00:38:27,763 --> 00:38:28,380
Merci.
638
00:38:28,598 --> 00:38:31,385
Vous qui avez servi 10 ans
chez le comte de Vaudoy...
639
00:38:31,601 --> 00:38:35,182
12 ans ! j'y serais encore si
M. le comte n'avait pas été ruiné.
640
00:38:35,395 --> 00:38:38,431
- La comtesse...
- N'avait pas d'amant !
641
00:38:38,648 --> 00:38:41,400
Évidemment, elle avait 85 ans
642
00:38:41,610 --> 00:38:44,101
et on la traînait
dans une petite voiture !
643
00:38:44,321 --> 00:38:46,695
Vous n'allez pas
la comparer à Madame !
644
00:38:46,909 --> 00:38:48,948
M. de Vaudoy
n'était pas un métèque !
645
00:38:49,161 --> 00:38:50,406
Ça veut dire quoi, ça ?
646
00:38:50,621 --> 00:38:51,819
La mère de La Chesnaye
647
00:38:52,039 --> 00:38:55,324
avait un père s'appelant Rosenthal
et qui arrivait de Francfort !
648
00:38:55,542 --> 00:38:57,867
Ton mari est sûrement
de mon avis.
649
00:39:00,214 --> 00:39:01,624
N'est-ce pas, Schumacher ?
650
00:39:01,840 --> 00:39:04,627
Je ne sais pas de quoi tu parles,
j'arrive !
651
00:39:04,843 --> 00:39:06,302
À propos de juifs...
652
00:39:06,511 --> 00:39:09,347
Avant de venir ici,
j'étais chez le baron d'Épinay.
653
00:39:09,556 --> 00:39:11,467
Là, il n'y en a pas.
654
00:39:11,685 --> 00:39:14,307
Mais ils bouffaient
comme des cochons !
655
00:39:14,522 --> 00:39:16,514
Je les ai quittés pour ça.
656
00:39:16,732 --> 00:39:17,977
T'en as pour longtemps ?
657
00:39:18,192 --> 00:39:20,184
Je crois que Madame
a besoin de moi.
658
00:39:20,402 --> 00:39:22,478
La Chesnaye, tout métèque qu'il est,
659
00:39:22,696 --> 00:39:25,696
m'a engueulé
pour une salade de pommes de terre.
660
00:39:25,907 --> 00:39:29,691
Vous savez... que pour
que cette salade soit mangeable,
661
00:39:29,911 --> 00:39:32,069
il faut verser le vin blanc
sur les pommes de terre
662
00:39:32,288 --> 00:39:34,696
quand elles sont
absolument bouillantes.
663
00:39:34,916 --> 00:39:38,002
Célestin ne l'avait pas fait
pour ne pas se brûler les doigts...
664
00:39:38,213 --> 00:39:41,712
Eh bien, lui, le patron,
il a reniflé ça tout de suite !
665
00:39:41,925 --> 00:39:45,875
Vous direz ce que vous voudrez :
ça, c'est un homme du monde !
666
00:39:48,098 --> 00:39:49,378
Te voilà, toi !
667
00:39:50,433 --> 00:39:52,556
Qu'est-ce que c'est que celui-là ?
668
00:39:52,769 --> 00:39:56,103
- Je voudrais parler à M. Corneille.
- Vous désirez, mon ami ?
669
00:39:56,481 --> 00:39:58,225
Je suis le nouveau domestique.
670
00:39:58,441 --> 00:40:00,269
M. le marquis
l'a dû vous parler de moi.
671
00:40:00,487 --> 00:40:03,773
- Que savez-vous faire ?
- Moi ? Je ne sais pas...
672
00:40:04,867 --> 00:40:05,732
Un peu de tout...
673
00:40:05,951 --> 00:40:09,320
- Vous savez graisser les bottes ?
- Ah oui, M. Corneille.
674
00:40:09,538 --> 00:40:13,150
Pour tout ce qui est de la toilette,
j'suis un... spécialiste !
675
00:40:13,369 --> 00:40:16,987
Demain matin,
vous vous occuperez des bottes.
676
00:40:17,206 --> 00:40:19,080
Bien, M. Corneille.
677
00:40:19,292 --> 00:40:20,537
C'est là qu'on dîne ?
678
00:40:20,751 --> 00:40:23,456
- Oui, mon ami.
- Je dois prendre mon service.
679
00:40:23,671 --> 00:40:25,831
Tenez, mettez-vous là !
680
00:40:26,759 --> 00:40:28,966
Germaine, une assiette !
681
00:40:29,178 --> 00:40:30,589
Comment vous appelez-vous ?
682
00:40:30,805 --> 00:40:32,383
Marceau...
Et vous, mademoiselle ?
683
00:40:32,599 --> 00:40:34,591
Madame !
Je m'appelle Lisette,
684
00:40:34,809 --> 00:40:36,766
je suis Mme Schumacher.
685
00:40:37,854 --> 00:40:40,475
Que ça n'vous empêche pas
de vous asseoir !
686
00:40:40,690 --> 00:40:42,481
- Le garde connaît son affaire ?
- Oui.
687
00:40:42,692 --> 00:40:44,649
J'espère qu'il fera
des tableaux convenables :
688
00:40:44,861 --> 00:40:49,689
l'année dernière, chez les Cahen,
le 1er jour, à peine 60 faisans !
689
00:40:49,908 --> 00:40:50,941
Lamentable.
690
00:40:51,161 --> 00:40:54,115
Tant qu'on ne me fait pas
manger du lapin...
691
00:40:54,331 --> 00:40:56,738
Je refuse de manger du garenne !
692
00:40:56,958 --> 00:40:58,951
Tu en as déjà mangé, ici ?
693
00:40:59,169 --> 00:41:00,996
Je ne dis pas cela !
694
00:41:01,213 --> 00:41:04,082
La Chesnaye, tu es content
de ta Delahaye ?
695
00:41:04,298 --> 00:41:06,789
Le mois dernier,
Cannes-Paris, 10 heures 35 !
696
00:41:07,259 --> 00:41:09,051
Y compris le casse-croûte.
697
00:41:11,430 --> 00:41:12,461
Alors, c'est entendu,
698
00:41:12,765 --> 00:41:14,342
nous ferons une fête !
699
00:41:14,558 --> 00:41:16,268
- Quelle fête ?
- Notre fête à nous.
700
00:41:16,479 --> 00:41:19,812
- On se déguisera ?
- Oui... Maintenant, au lit !
701
00:41:20,024 --> 00:41:21,732
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
702
00:41:21,943 --> 00:41:25,775
Je vais vous conduire,
voir si vous avez ce qu'il vous faut.
703
00:41:25,988 --> 00:41:28,775
Chez vous, mon cher,
on a toujours ce qu'il faut !
704
00:41:28,991 --> 00:41:31,482
C'est une bonne maison,
elles se font rares !
705
00:41:31,702 --> 00:41:33,494
Vous êtes le modèle
des maîtresses de maison.
706
00:41:33,704 --> 00:41:34,819
Par ici, mon général !
707
00:41:35,039 --> 00:41:36,747
- Mon général.
- Pardon.
708
00:41:36,958 --> 00:41:38,203
Bonsoir, chère Madame.
709
00:41:39,210 --> 00:41:41,584
- Bonsoir, Mme La Bruyère.
- Ma p'tite Jackie...
710
00:41:41,798 --> 00:41:45,546
qu'est-ce que c'est,
ton art précolombien ?
711
00:41:45,760 --> 00:41:48,465
La civilisation américaine
avant Christophe Colomb.
712
00:41:48,680 --> 00:41:52,262
- Ah, des histoires de nègres !
- Il n'y en avait pas encore !
713
00:41:52,475 --> 00:41:54,383
- Il y avait quoi alors ?
- Mais des Indiens !
714
00:41:54,601 --> 00:41:56,973
Évidemment, j'suis bête !
Buffalo Bill !
715
00:41:57,813 --> 00:42:00,482
- On s'croirait au régiment !
- Plus la salle de bains.
716
00:42:00,691 --> 00:42:03,146
- Bonne nuit.
- Buona notte. Ma valise...
717
00:42:03,360 --> 00:42:06,612
Dites-moi, ma chambre,
c'est à gauche ou à droite ?
718
00:42:06,824 --> 00:42:07,737
Je vous y conduis.
719
00:42:07,950 --> 00:42:11,734
Nous devons avoir une vue superbe.
Dommage qu'il fasse nuit !
720
00:42:13,080 --> 00:42:15,405
Une trompe !
Vous avez chassé à courre ?
721
00:42:15,624 --> 00:42:17,166
Du temps de mon père.
722
00:42:17,376 --> 00:42:19,499
- Octave n'est pas trop bruyant ?
- Non. Je l'attends.
723
00:42:19,712 --> 00:42:22,748
Per la festa, je ferai
une dimostrazione d'épée.
724
00:42:22,965 --> 00:42:25,004
Je savais un tour de cartes,
je l'ai oublié.
725
00:42:25,217 --> 00:42:26,877
Ce que vous ferez sera bien.
726
00:42:28,053 --> 00:42:31,175
- Quel grand musicien !
- Amusez-vous bien.
727
00:42:33,436 --> 00:42:35,594
William !
Je n'ai plus besoin de vous.
728
00:42:35,813 --> 00:42:37,058
Vous pouvez disposer.
729
00:42:37,273 --> 00:42:38,388
Ma petite Charlotte...
730
00:42:38,608 --> 00:42:40,351
- Bonne nuit !
- Dors bien !
731
00:42:40,568 --> 00:42:41,433
Merci.
732
00:42:41,652 --> 00:42:43,276
Bonsoir, vieux, dors bien !
733
00:42:43,486 --> 00:42:45,194
- Contents, hein ?
- Très.
734
00:42:45,572 --> 00:42:47,897
Oh, toi !
Ma p'tite Charlotte !
735
00:42:48,116 --> 00:42:50,896
- Bonsoir !
- Bonne nuit, La Chesnaye.
736
00:42:51,044 --> 00:42:53,369
Ma chère,
je vous suis très reconnaissant.
737
00:42:53,588 --> 00:42:56,675
- Pourquoi ?
- De ne pas m'avoir rendu ridicule.
738
00:42:56,885 --> 00:42:59,293
La situation était délicate.
739
00:42:59,513 --> 00:43:01,671
André Jurieux a été très bien.
740
00:43:02,474 --> 00:43:05,345
C'est une épreuve dont
vous vous êtes admirablement tirée.
741
00:43:05,561 --> 00:43:07,553
Je vous en fais mes compliments.
742
00:43:08,188 --> 00:43:09,351
Bonsoir, Robert.
743
00:43:10,524 --> 00:43:12,267
Bonsoir, Christine.
744
00:43:16,405 --> 00:43:20,106
Lisette, tu peux me laisser.
Je n'ai plus besoin de toi.
745
00:43:20,327 --> 00:43:22,285
Bon... Bonsoir, Madame.
746
00:43:23,748 --> 00:43:24,779
Bonsoir.
747
00:43:26,709 --> 00:43:29,034
- Lisette !
- Oui, Madame ?
748
00:43:30,504 --> 00:43:32,580
Tu n'aimerais pas
avoir des enfants ?
749
00:43:32,797 --> 00:43:36,380
Oh si, Madame !
Seulement, ça occupe beaucoup.
750
00:43:36,593 --> 00:43:40,211
Il faut être toujours après,
sinon, pas la peine d'en avoir !
751
00:43:40,430 --> 00:43:43,965
C'est ça qui est beau :
on ne pense plus à autre chose.
752
00:43:44,894 --> 00:43:46,934
Il y a un nouveau domestique !
753
00:43:47,147 --> 00:43:48,772
Il est très gentil.
754
00:43:48,982 --> 00:43:50,441
Il s'appelle Marceau.
755
00:43:50,650 --> 00:43:53,735
Attention à ton mari,
il s'appelle Schumacher.
756
00:43:55,405 --> 00:43:58,490
Et l'ami de M. Octave
s'appelle André Jurieux...
757
00:43:58,700 --> 00:44:00,325
Bonsoir, Madame.
758
00:44:07,626 --> 00:44:08,408
Bonsoir !
759
00:44:08,627 --> 00:44:10,503
Hé, Lisette !
760
00:44:11,048 --> 00:44:13,586
Il n'est pas si terrible,
mon aviateur !
761
00:44:13,801 --> 00:44:15,378
Tu t'es mis du parfum !
762
00:44:15,594 --> 00:44:19,045
- Laissez-moi !
- Y a quelque anguille sous roche...
763
00:44:19,264 --> 00:44:21,304
- Bonsoir, Cava.
- Bonne nuit !
764
00:44:23,221 --> 00:44:25,676
- Pas encore couché, vous ?
- Non.
765
00:44:28,142 --> 00:44:29,257
Octave, voyons !
766
00:44:29,477 --> 00:44:30,722
- Et voilà...
- Voilà quoi ?
767
00:44:30,937 --> 00:44:32,764
Tout s'arrange. Contente ?
768
00:44:32,980 --> 00:44:33,976
Enchantée...
769
00:44:34,190 --> 00:44:35,900
On commence
à jouer cartes sur table.
770
00:44:36,111 --> 00:44:38,436
Oui, mais montrez pas trop vot'jeu !
771
00:44:38,655 --> 00:44:40,897
- Bonsoir, Geneviève !
- Bonsoir, Octave !
772
00:44:41,533 --> 00:44:42,778
Bonsoir, mon général !
773
00:44:42,992 --> 00:44:46,658
Ah, mon bon ami,
j'ignorais cette histoire de radio.
774
00:44:46,871 --> 00:44:48,698
Ça me renforce dans mon opinion :
775
00:44:48,915 --> 00:44:51,287
Christine a de la classe !
776
00:44:51,501 --> 00:44:54,288
Et ça se perd, à notre époque,
ça se perd !
777
00:44:54,504 --> 00:44:56,793
- Dormez bien, mon général.
- Merci.
778
00:45:00,679 --> 00:45:02,968
- Qu'est-ce t'en dis ?
- De quoi ?
779
00:45:03,181 --> 00:45:05,340
De tout... Ça va bien !
780
00:45:05,851 --> 00:45:07,393
J'ai envie de foutre le camp.
781
00:45:07,602 --> 00:45:10,354
Ah non, je me suis donné du mal
pour t'amener ici.
782
00:45:10,564 --> 00:45:12,851
Tu y es, tu y resteras.
783
00:45:13,399 --> 00:45:16,104
T'aimes ça, les oreillers,
moi, j'ai horreur de ça.
784
00:45:16,318 --> 00:45:18,810
- T'as fini de gesticuler ?
- Oui.
785
00:45:22,926 --> 00:45:26,511
Excusez-moi, Saint-Aubin,
d'avoir tiré ce faisan.
786
00:45:26,724 --> 00:45:29,180
En réalité, il était à vous.
787
00:45:29,393 --> 00:45:31,469
Pas du tout, il était à vous.
788
00:45:31,687 --> 00:45:35,519
- Mais non...
- Je vous assure, il était à vous.
789
00:45:35,733 --> 00:45:37,013
Trop aimable...
790
00:45:37,234 --> 00:45:40,439
Mon général,
je vous ai réservé le 7 e affût.
791
00:45:40,537 --> 00:45:43,053
Le faisan y vole très bien.
792
00:45:43,153 --> 00:45:45,716
St-Aubin, vous serez
le voisin du général.
793
00:45:45,867 --> 00:45:49,569
- Où vont les rabatteurs ?
- Par là, mon général.
794
00:45:49,789 --> 00:45:51,035
Le gibier va venir comme ça !
795
00:45:51,117 --> 00:45:53,109
À ce traque-là,
nous sommes à bon vent.
796
00:45:53,183 --> 00:45:56,770
Excusez-moi, messieurs,
Schumacher va vous placer.
797
00:45:56,950 --> 00:45:59,107
Bien, M. le marquis.
Mme de Maras ?
798
00:45:59,325 --> 00:46:01,400
- Oui, je sais.
- Ah, merci.
799
00:46:01,618 --> 00:46:04,904
M. Jurieux,
montez en retour de ce côté-ci.
800
00:46:05,122 --> 00:46:08,242
Marchez assez haut
en avant des rabatteurs :
801
00:46:08,458 --> 00:46:10,831
y a pas mal de gibier
qui saute le chemin.
802
00:46:11,044 --> 00:46:12,242
Messieurs dames...
803
00:46:12,462 --> 00:46:13,495
Tu viens avec moi ?
804
00:46:13,715 --> 00:46:16,717
C'est dangereux, y vont
nous prendre pour des lapins.
805
00:46:16,927 --> 00:46:17,627
Fais pas l'idiot.
806
00:46:17,845 --> 00:46:20,514
Le dernier affût, c'est ça !
807
00:46:20,723 --> 00:46:22,762
M. Berthelin,
ça vous plaît d'être en retour ?
808
00:46:22,975 --> 00:46:26,225
Je suis content.
Et ravi d'être loin des bavards !
809
00:46:26,437 --> 00:46:29,473
Octave... T'as vu Christine
avec La Chesnaye ?
810
00:46:29,690 --> 00:46:31,730
Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?
811
00:46:31,942 --> 00:46:34,979
C'est dégoûtant.
Ah non, ils vont fort !
812
00:46:35,196 --> 00:46:38,113
C'est absolument leur droit,
ils sont mariés.
813
00:46:38,910 --> 00:46:40,701
Oh, j'la déteste !
814
00:46:42,955 --> 00:46:44,366
- André...
- Quoi ?
815
00:46:44,707 --> 00:46:47,494
Ce que t'as,
c'est très dur, très pénible,
816
00:46:48,002 --> 00:46:49,573
mais ça passe...
817
00:46:49,737 --> 00:46:51,444
Crois-en ma vieille expérience,
818
00:46:51,655 --> 00:46:53,529
faut du temps, mais ça passe !
819
00:46:53,740 --> 00:46:55,318
Un matin, tu te réveilles,
820
00:46:55,534 --> 00:46:59,531
tu vois que la fille de ta concierge
a des yeux magnifiques !
821
00:46:59,746 --> 00:47:01,240
Ça y est, t'es guéri !
822
00:47:01,456 --> 00:47:02,998
Tu te réveilles !
823
00:47:03,210 --> 00:47:05,997
Mais faudrait que je dorme !
Car j'dors pas, moi !
824
00:47:06,213 --> 00:47:10,045
Je m'en aperçois !
Ce que t'es barbant, la nuit !
825
00:47:10,259 --> 00:47:13,841
Vous y êtes, la gauche ?
Pointard, on va y aller !
826
00:47:19,435 --> 00:47:22,222
Messieurs, je vous en prie,
placez-vous !
827
00:47:25,941 --> 00:47:27,400
Avancez, la gauche.
828
00:47:29,530 --> 00:47:30,941
Un peu en avant !
829
00:47:32,450 --> 00:47:33,695
Serrez, serrez !
830
00:47:34,535 --> 00:47:35,531
Tapez !
831
00:47:46,212 --> 00:47:48,122
Suivez, la gauche, suivez !
832
00:48:09,613 --> 00:48:11,190
Serrez, là-bas, serrez !
833
00:48:13,700 --> 00:48:16,072
Pointard,
fais remonter un peu la gauche !
834
00:48:17,954 --> 00:48:19,201
Serrez...
835
00:48:39,789 --> 00:48:41,995
Jackie, tu aimes la chasse ?
836
00:48:42,208 --> 00:48:44,748
- Oui, ma tante, et vous ?
- Mm...
837
00:48:50,385 --> 00:48:51,796
Faisan à l'avant !
838
00:48:54,889 --> 00:48:56,052
À droite !
839
00:49:02,689 --> 00:49:03,720
Serrez !
840
00:49:04,065 --> 00:49:05,346
À droite, là-bas.
841
00:49:21,250 --> 00:49:22,413
Un peu en avant !
842
00:50:34,954 --> 00:50:36,413
Par là, y en a un, là !
843
00:50:37,707 --> 00:50:39,201
Y a un lapin, là, tenez.
844
00:50:47,216 --> 00:50:49,507
Pour moi, mon général ?
Oh, mon général...
845
00:50:49,721 --> 00:50:51,096
Vous êtes content ?
846
00:50:51,702 --> 00:50:52,662
Par ici, là.
847
00:50:52,716 --> 00:50:55,551
J'ai tout raté.
Je tire très mal, aujourd'hui.
848
00:50:55,760 --> 00:50:57,836
Vous avez trop bavardé avec Jackie !
849
00:50:58,054 --> 00:50:59,963
Et puis je n'aime plus la chasse.
850
00:51:00,181 --> 00:51:02,754
Eh bien,
nous irons aux sports d'hiver.
851
00:51:02,975 --> 00:51:07,637
- Est-ce qu'on présente le tableau ?
- Non, Schumacher, au château !
852
00:51:07,855 --> 00:51:09,183
Bien, M. le marquis.
853
00:51:11,316 --> 00:51:13,892
Dites donc, mon vieux,
ce faisan, à gauche...
854
00:51:14,113 --> 00:51:16,782
Cette fois-ci, il est à moi !
855
00:51:16,991 --> 00:51:19,660
Vous n'allez pas
me faire le coup à chaque battue !
856
00:51:19,869 --> 00:51:22,704
La dernière fois, je n'ai rien dit.
857
00:51:22,913 --> 00:51:24,573
Mettez-vous à ma place !
858
00:51:24,790 --> 00:51:26,783
Je vise un faisan, je vais le tirer,
859
00:51:27,001 --> 00:51:29,539
il le descend
au pied de mon affût !
860
00:51:29,754 --> 00:51:31,164
C'est un peu fort de café !
861
00:51:31,380 --> 00:51:34,832
Chez ma femme, en Autriche,
on chasse le coq des bois.
862
00:51:35,051 --> 00:51:36,545
- La nuit ?
- Au petit jour.
863
00:51:36,761 --> 00:51:39,301
- J'ai quelque chose à vous dire.
- Dites.
864
00:51:39,515 --> 00:51:41,971
Un secret.
Permettez, je vous l'enlève.
865
00:51:42,185 --> 00:51:45,186
- Vous nous le rendrez ?
- Soyez tranquille !
866
00:51:47,940 --> 00:51:49,399
Voyons, St-Aubin...
867
00:51:49,609 --> 00:51:53,688
C'est comme l'imprudence
des gens qui placent mal leur fusil.
868
00:51:53,904 --> 00:51:55,315
Il y a de vrais inconscients.
869
00:51:55,530 --> 00:51:58,104
Vous savez ce qui est arrivé
à ce pauvre Georges
870
00:51:58,325 --> 00:51:59,570
chez les Malvoisie ?
871
00:51:59,785 --> 00:52:02,871
Il a pris son fusil de telle façon
des mains de son chargeur
872
00:52:03,081 --> 00:52:05,917
que toute la charge
lui a broyé la cuisse.
873
00:52:06,668 --> 00:52:08,328
Il est mort en 20 minutes !
874
00:52:09,713 --> 00:52:11,338
Elle est bien bonne, hein ?
875
00:52:11,548 --> 00:52:13,292
Deyeux disait il y a 100 ans :
876
00:52:13,509 --> 00:52:16,178
"Rentrez le carnier plein
et le fusil vide."
877
00:52:16,387 --> 00:52:17,549
Jackie, lapin !
878
00:52:17,763 --> 00:52:19,423
- Mais où ?
- Là !
879
00:52:19,640 --> 00:52:21,300
- Mais où ça ?
- Mais là.
880
00:52:21,517 --> 00:52:23,225
Pas sur moi, sur le lapin !
881
00:52:24,812 --> 00:52:26,354
Oh, ben, il est loin !
882
00:52:26,563 --> 00:52:29,436
Jackie, tu es une femme
délicieusement maladroite !
883
00:52:29,652 --> 00:52:30,814
Tu crois, André ?
884
00:52:31,404 --> 00:52:33,776
- J'en suis sûr !
- Je voudrais l'être plus !
885
00:52:33,989 --> 00:52:36,481
- Pourquoi ?
- Pour que tu m'embrasses souvent.
886
00:52:37,284 --> 00:52:38,399
Facile...
887
00:52:42,075 --> 00:52:43,486
Tu sais, Jackie...
888
00:52:44,744 --> 00:52:45,989
Je t'aime pas.
889
00:52:46,329 --> 00:52:50,623
Je sais, mais je sais aussi que
tu perds ton temps avec ma tante.
890
00:52:51,000 --> 00:52:52,579
On peut rien te cacher !
891
00:52:52,795 --> 00:52:56,379
N'essaie pas de rire.
Tu as du chagrin et moi aussi.
892
00:52:58,927 --> 00:53:00,801
Celui qui conduit la chasse
y connaît rien.
893
00:53:01,012 --> 00:53:02,804
M. André a très mal tiré.
894
00:53:03,015 --> 00:53:05,885
M. le marquis
tire beaucoup mieux que lui.
895
00:53:06,101 --> 00:53:08,058
Les gosses, c'est pas fini ?
896
00:53:09,980 --> 00:53:11,059
Ben voyons !
897
00:53:11,815 --> 00:53:15,065
Au 3e traque,
je n'ai pas eu de chance.
898
00:53:15,277 --> 00:53:16,557
Ça arrive, ça.
899
00:53:16,778 --> 00:53:19,236
- Vous n'avez pas froid, madame ?
- Non.
900
00:53:19,450 --> 00:53:22,119
La température baisse
avec une rapidité...
901
00:53:22,327 --> 00:53:24,154
Chut... Un écureuil, là-haut !
902
00:53:24,538 --> 00:53:25,783
Et j'ai rendu mon fusil !
903
00:53:25,998 --> 00:53:30,209
- Pourquoi ? J'aime les écureuils !
- Ça cause des dégâts.
904
00:53:30,419 --> 00:53:32,209
Tenez, madame, regardez.
905
00:53:34,589 --> 00:53:36,380
C'est merveilleux !
906
00:53:37,008 --> 00:53:39,581
Je le vois comme si
je pouvais le toucher.
907
00:53:40,011 --> 00:53:42,718
Une lunette d'approche
est une compagne indispensable,
908
00:53:42,931 --> 00:53:44,806
qu'on emporte toujours.
909
00:53:45,018 --> 00:53:48,517
Son optique est si fine
et sa disposition telle
910
00:53:48,730 --> 00:53:53,606
que vous examinez ce petit écureuil
sans l'intimider
911
00:53:53,818 --> 00:53:55,858
et vous vivez toute sa vie intime.
912
00:53:56,613 --> 00:53:59,400
Bon...
vous allez tout dire à Christine.
913
00:53:59,616 --> 00:54:00,778
Ça vous avancera à quoi ?
914
00:54:00,992 --> 00:54:03,115
- À vous faire du mal.
- Charmante nature !
915
00:54:03,328 --> 00:54:07,492
Ça m'ennuie de souffrir seule.
En bande, c'est moins ennuyeux.
916
00:54:07,709 --> 00:54:11,659
Et j'ai envie de voir votre tête
quand Christine vous aura quitté.
917
00:54:11,880 --> 00:54:13,754
Car elle vous quittera.
918
00:54:13,965 --> 00:54:16,005
Ça ne fait pas l'ombre d'un pli.
919
00:54:16,218 --> 00:54:17,926
Vous l'aimez vraiment...
920
00:54:18,136 --> 00:54:19,880
Et moi, vous ne m'aimez plus ?
921
00:54:20,097 --> 00:54:21,839
Changeons de conversation...
922
00:54:22,056 --> 00:54:26,101
Ma position de berger Pâris
sans la pomme est d'un grotesque !
923
00:54:26,310 --> 00:54:27,970
Je vous prie de me répondre.
924
00:54:28,813 --> 00:54:30,473
Non, je ne vous aime plus.
925
00:54:30,690 --> 00:54:33,776
J'ai beaucoup
de sympathie pour vous, mais...
926
00:54:33,986 --> 00:54:35,018
Mais je vous ennuie !
927
00:54:35,238 --> 00:54:37,610
Vous avez des mots, ma chère !
928
00:54:37,824 --> 00:54:39,318
C'est le mot exact.
929
00:54:42,412 --> 00:54:44,700
Je ne lutte plus.
On lutte contre la haine,
930
00:54:44,914 --> 00:54:47,322
mais contre l'ennui,
il n'y a rien à faire...
931
00:54:49,669 --> 00:54:50,700
Merci.
932
00:54:51,671 --> 00:54:55,087
Oh, moi aussi, je commence
à trouver tout ça assommant !
933
00:54:55,299 --> 00:54:58,670
Vous voir faire le Céladon
auprès de votre Viennoise,
934
00:54:58,888 --> 00:55:00,632
ça me donne envie de bâiller...
935
00:55:02,142 --> 00:55:05,261
- Je vais partir.
- Ça vaudra mieux, Geneviève.
936
00:55:05,895 --> 00:55:07,473
Oui, je vais partir...
937
00:55:08,314 --> 00:55:10,769
Mais dites-moi adieu...
très gentiment...
938
00:55:10,983 --> 00:55:15,063
- Adieu ? Au revoir, Geneviève !
- Non, non... Adieu.
939
00:55:15,487 --> 00:55:17,112
Mais un bel adieu.
940
00:55:18,115 --> 00:55:21,531
Je voudrais me sentir transportée
3 ans en arrière.
941
00:55:22,871 --> 00:55:25,410
À l'époque
où Christine n'existait pas.
942
00:55:26,834 --> 00:55:30,369
Si vous me preniez dans vos bras
comme vous le faisiez alors...
943
00:55:30,796 --> 00:55:32,540
Je vais fermer les yeux...
944
00:55:33,758 --> 00:55:36,593
et croire un instant
tout ce que je vais vouloir.
945
00:55:36,802 --> 00:55:39,839
- Voyons, Geneviève...
- Non, ne parlez pas.
946
00:55:40,931 --> 00:55:42,046
Embrasse-moi.
947
00:55:42,266 --> 00:55:43,594
Mon petit...
948
00:55:44,435 --> 00:55:47,853
Attention où vous mettez les pieds,
c'est un peu humide.
949
00:55:50,651 --> 00:55:52,395
Extraordinaire !
950
00:55:52,904 --> 00:55:55,311
La poule d'eau !
On compterait les plumes !
951
00:55:55,531 --> 00:55:58,485
- Vous la voyez encore ?
- Non, et j'ai d'bons yeux !
952
00:55:58,701 --> 00:56:01,452
Tenez, madame,
à deux doigts de l'arbre-boule,
953
00:56:01,661 --> 00:56:03,950
trois pour les vôtres,
qui sont plus petits.
954
00:56:04,164 --> 00:56:06,240
Prête-moi ça.
J'ai envie de voir aussi !
955
00:56:06,458 --> 00:56:07,656
Comme c'est joli !
956
00:56:07,876 --> 00:56:10,996
- Passe-le-moi, c'est mon tour !
- Mais non...
957
00:56:20,015 --> 00:56:23,799
Ça a l'air bougrement intéressant,
ce que tu vois là-bas.
958
00:56:25,437 --> 00:56:27,062
Très intéressant...
959
00:56:30,609 --> 00:56:33,563
Bonjour,
madame la marquise.
960
00:56:34,029 --> 00:56:35,060
Bonjour.
961
00:56:47,887 --> 00:56:50,751
- Vous partez, Geneviève ?
- Oui, je pars.
962
00:56:51,843 --> 00:56:55,212
- Vous ne restez pas pour la fête ?
- On m'attend à Paris.
963
00:56:56,181 --> 00:56:59,799
- Vous téléphonerez !
- Je dois partir, ça vaut mieux.
964
00:57:00,727 --> 00:57:01,972
Ça vaut mieux ?
965
00:57:02,563 --> 00:57:05,980
- Pour qui ? Pour vous ?
- Oh, non !
966
00:57:06,735 --> 00:57:08,562
Alors... pour moi ?
967
00:57:11,490 --> 00:57:13,198
Ma petite Geneviève...
968
00:57:13,492 --> 00:57:16,695
Voulez-vous que nous parlions
bien franchement ?
969
00:57:17,412 --> 00:57:20,532
Est-ce que je suis
une épouse... gênante ?
970
00:57:20,916 --> 00:57:23,454
Mais en quoi
pourriez-vous me gêner ?
971
00:57:28,968 --> 00:57:33,879
Ai-je jamais essayé de contrarier
vos... relations avec mon mari ?
972
00:57:35,975 --> 00:57:36,639
Vous savez ?
973
00:57:37,059 --> 00:57:38,518
Comme tout le monde !
974
00:57:40,312 --> 00:57:43,811
Ce brave Robert est si gentil.
Tellement sensible !
975
00:57:44,023 --> 00:57:47,807
Mais c'est un enfant.
Incapable de rien cacher !
976
00:57:48,027 --> 00:57:52,442
- Ça, c'est bien vrai !
- S'il veut mentir, ça se voit.
977
00:57:52,658 --> 00:57:54,699
Il rougit avant d'ouvrir la bouche.
978
00:57:54,911 --> 00:57:56,820
On a envie de lui dire
que son nez remue.
979
00:57:57,038 --> 00:57:58,581
Il est si délicat.
980
00:57:59,833 --> 00:58:02,620
Je ne vois qu'une chose
à lui reprocher...
981
00:58:02,836 --> 00:58:04,793
sa manie de fumer dans le lit.
982
00:58:05,005 --> 00:58:06,748
Il met de la cendre partout !
983
00:58:06,965 --> 00:58:07,914
- Les draps...
- Brûlés !
984
00:58:08,133 --> 00:58:08,797
Tout troués.
985
00:58:09,009 --> 00:58:12,175
- Quel endroit pour fumer !
- Je vous le demande !
986
00:58:14,848 --> 00:58:16,556
Alors... vous restez ?
987
00:58:17,935 --> 00:58:19,680
Je ne sais vraiment plus.
988
00:58:20,981 --> 00:58:25,442
Entre femmes, on se doit bien
un petit coup d'épaule.
989
00:58:25,652 --> 00:58:28,856
Si vous êtes là,
mon mari s'occupe de vous.
990
00:58:29,072 --> 00:58:33,484
Il s'occupe un peu moins de moi.
En ce moment, ça m'arrange.
991
00:58:34,002 --> 00:58:34,701
André Jurieux ?
992
00:58:36,379 --> 00:58:39,296
Non... Il est bien gentil, André...
bien brave.
993
00:58:39,799 --> 00:58:43,466
Mais trop sincère.
C'est assommant, les gens sincères.
994
00:58:43,680 --> 00:58:45,174
Ça dépend pour quoi faire.
995
00:58:45,390 --> 00:58:47,963
Comment vous habillez-vous,
ce soir ?
996
00:58:48,184 --> 00:58:50,391
En Tyrolienne... Et vous ?
997
00:58:50,603 --> 00:58:52,892
Moi, je n'ai rien préparé.
998
00:58:53,189 --> 00:58:57,650
Venez avec moi. Nous allons bien
trouver un morceau d'étoffe.
999
00:58:58,611 --> 00:59:00,818
Vous savez danser la tyrolienne ?
1000
00:59:01,156 --> 00:59:03,528
Attendez,
ça doit être comme ça.
1001
00:59:05,410 --> 00:59:07,035
Non, c'est comme ça.
1002
00:59:10,834 --> 00:59:14,120
C'est inouï,
toutes les godasses ont disparu !
1003
00:59:14,338 --> 00:59:15,666
Bonjour, Octave !
1004
00:59:17,674 --> 00:59:19,548
On m'a fauché mes bottes.
1005
00:59:19,760 --> 00:59:20,790
Moi aussi !
1006
00:59:21,010 --> 00:59:22,837
Les chaussures de ma femme aussi.
1007
00:59:23,054 --> 00:59:26,470
- Corneille va arranger ça.
- Certainement, Madame.
1008
00:59:26,682 --> 00:59:27,464
Octave,
1009
00:59:27,683 --> 00:59:29,343
que fais-tu pour la fête ?
1010
00:59:29,560 --> 00:59:31,766
J'ai bien réfléchi toute la nuit.
1011
00:59:31,979 --> 00:59:35,018
J'crois que je vais
m'habiller en ours.
1012
00:59:42,033 --> 00:59:44,987
- J'avais oublié l'étiquette.
- Ah oui.
1013
00:59:45,203 --> 00:59:48,785
Une belle pèlerine, hein ?
C'est chaud et imperméable !
1014
00:59:48,998 --> 00:59:51,038
Oui, mais... ça n'avantage pas.
1015
00:59:57,884 --> 01:00:02,131
"Mes pareils à deux fois
ne se font pas connaître,
1016
01:00:02,347 --> 01:00:06,261
"et pour leurs coups d'essai,
ils veulent des coups de maître.
1017
01:00:06,935 --> 01:00:11,263
"L'œil était dans la tombe
et regardait Caïn."
1018
01:00:12,856 --> 01:00:16,107
- Bonjour, Mme Schumacher.
- Bonjour, M. Marceau.
1019
01:00:16,902 --> 01:00:19,227
Vous vous y faites,
à votre nouveau métier ?
1020
01:00:19,446 --> 01:00:20,478
Oh, oui !
1021
01:00:20,698 --> 01:00:24,649
Elle m'aime un peu,
beaucoup, passionnément...
1022
01:00:24,870 --> 01:00:27,112
À la folie... pas...
1023
01:00:27,581 --> 01:00:31,330
Elle m'aime un peu,
beaucoup, passionnément...
1024
01:00:31,877 --> 01:00:33,158
À la folie...
1025
01:00:33,629 --> 01:00:35,088
À la folie.
1026
01:01:02,612 --> 01:01:04,356
Ouh ! Ah... Attendez !
1027
01:01:13,250 --> 01:01:14,448
Oh !
1028
01:01:15,627 --> 01:01:17,916
Ah !
1029
01:01:18,130 --> 01:01:20,336
Je vous ai fait mal, hein ?
1030
01:01:20,549 --> 01:01:22,921
Au contraire,
je suis très content...
1031
01:01:23,135 --> 01:01:24,084
Pourquoi ?
1032
01:01:24,303 --> 01:01:27,588
- Parce que vous êtes près de moi.
- Vous êtes bête !
1033
01:01:29,475 --> 01:01:30,933
Quel culot !
1034
01:01:32,603 --> 01:01:35,141
Édouard, laisse-le tranquille
1035
01:01:35,356 --> 01:01:37,646
ou je te ferai chasser !
1036
01:01:37,860 --> 01:01:40,398
- Qu'est-ce que tu fais-tu là ?
- Mon service !
1037
01:01:40,613 --> 01:01:42,689
On fait notre service.
1038
01:01:43,324 --> 01:01:45,530
Les bottes, mon ami, les bottes !
1039
01:01:45,743 --> 01:01:47,652
Tous ces messieurs
attendent leurs bottes !
1040
01:01:47,870 --> 01:01:49,364
C'est la révolution !
1041
01:01:49,580 --> 01:01:53,030
C'est la faute
à cette grande brute !
1042
01:01:53,249 --> 01:01:55,076
Que faites-vous là, mon ami ?
1043
01:01:55,335 --> 01:01:57,908
- Je viens voir ma femme !
- C'est pas le moment !
1044
01:01:58,171 --> 01:02:00,294
Avec leur fête, ce soir !
Allez, allez...
1045
01:02:01,549 --> 01:02:02,962
Allez, allez !
1046
01:02:03,178 --> 01:02:06,049
La prochaine fois,
je te fous un coup de fusil !
1047
01:02:06,264 --> 01:02:09,135
Ne troublez pas
notre service !
1048
01:02:09,351 --> 01:02:11,343
La journée
est suffisamment chargée !
1049
01:02:11,561 --> 01:02:14,135
Tu vois,
tu troubles notre service.
1050
01:02:56,943 --> 01:02:58,936
Mes enfants, c'est un succès.
1051
01:02:59,195 --> 01:03:02,196
- Allez, on recommence.
- Oui, on recommence !
1052
01:03:03,950 --> 01:03:05,990
Je ne veux pas voir ça. Venez !
1053
01:03:06,202 --> 01:03:07,827
Christine !
1054
01:03:09,331 --> 01:03:10,611
Christine !
1055
01:03:11,708 --> 01:03:14,281
L'auteur... L'auteur !
1056
01:03:28,185 --> 01:03:31,469
Gais et contents,nous marchions triomphants,
1057
01:03:31,687 --> 01:03:34,890
En allant à Longchample cœur à l'aise.
1058
01:03:35,107 --> 01:03:38,227
Sans hésiter,car nous allions fêter,
1059
01:03:38,444 --> 01:03:41,944
Voir et complimenterl'armée française.
1060
01:03:47,455 --> 01:03:49,531
Et maintenant, tous en chœur !
1061
01:03:50,875 --> 01:03:54,125
Gais et contents,nous marchions triomphants,
1062
01:03:54,337 --> 01:03:57,504
En allant à Longchample cœur à l'aise.
1063
01:03:57,715 --> 01:04:00,835
Sans hésiter,car nous allions fêter,
1064
01:04:01,052 --> 01:04:04,551
Voir et complimenterl'armée française.
1065
01:04:17,445 --> 01:04:18,311
- Où est-elle ?
- Qui ?
1066
01:04:18,530 --> 01:04:19,775
Venez, Robert.
1067
01:04:19,990 --> 01:04:20,653
Où est-elle ?
1068
01:04:20,864 --> 01:04:21,694
- Qui ?
- Christine.
1069
01:04:21,907 --> 01:04:24,232
J'en sais rien...
Retire-moi ma peau d'ours !
1070
01:04:24,910 --> 01:04:25,906
Berthelin !
1071
01:04:26,120 --> 01:04:27,614
J'ai autre chose à faire !
1072
01:04:27,830 --> 01:04:28,695
La Bruyère !
1073
01:04:28,914 --> 01:04:30,373
Le rideau est prêt ?
1074
01:05:53,876 --> 01:05:56,663
J'ai trop bu.
Je ne sais plus ce que je fais.
1075
01:05:56,879 --> 01:05:58,290
Tant mieux !
1076
01:06:16,566 --> 01:06:17,729
Lisette !
1077
01:06:25,492 --> 01:06:27,235
Laissez-moi, voyons !
1078
01:06:33,542 --> 01:06:35,415
Christine ! Eh, Christine !
1079
01:06:37,213 --> 01:06:38,412
Qu'est-ce qu'on fait,
on joue plus ?
1080
01:06:38,632 --> 01:06:41,633
Non, j'en ai assez,
de ce théâtre, Octave !
1081
01:06:41,844 --> 01:06:43,920
Fallait pas me faire habiller ainsi.
1082
01:06:44,138 --> 01:06:46,261
Aidez-moi au moins à la retirer,
ma peau d'ours !
1083
01:06:46,473 --> 01:06:49,143
- On n'a pas le temps.
- Pas le temps !
1084
01:06:50,301 --> 01:06:51,796
André !
1085
01:06:53,179 --> 01:06:55,966
- Aide-moi à retirer ça.
- Pas le temps.
1086
01:06:56,182 --> 01:06:59,516
- Vous n'avez pas vu ma femme ?
- Justement, je la cherche.
1087
01:06:59,728 --> 01:07:00,593
Venez, Robert.
1088
01:07:00,812 --> 01:07:02,972
- Robert !
- Débrouille-toi.
1089
01:07:14,995 --> 01:07:18,364
Qui va m'aider
à retirer cette sacrée peau d'ours ?
1090
01:07:18,582 --> 01:07:20,740
Dick, j'ai très envie
de faire une belote.
1091
01:07:20,959 --> 01:07:22,288
À deux ?
1092
01:07:26,967 --> 01:07:29,636
Va chercher le général,
il sera enchanté.
1093
01:07:31,555 --> 01:07:34,011
Schumacher !
Vous n'avez pas vu Madame ?
1094
01:07:34,224 --> 01:07:35,256
Non.
1095
01:07:38,520 --> 01:07:42,351
Mon petit Saint-Aubin,
j'y arrive pas.
1096
01:07:42,565 --> 01:07:44,558
Vous êtes bien gentil, mais...
1097
01:07:44,776 --> 01:07:46,899
Je peux pas la retirer tout seul !
1098
01:07:47,111 --> 01:07:48,605
Ça n'est pas le moment.
1099
01:07:48,821 --> 01:07:51,193
Et qu'avez-vous fait de Christine ?
1100
01:07:51,407 --> 01:07:53,651
Ça, nous verrons ça tout à l'heure.
1101
01:07:55,580 --> 01:07:59,329
Que j'arrive seulement à la retirer,
et ils verront !
1102
01:08:04,339 --> 01:08:07,375
Je vais vous la retirer,
votre peau d'ours !
1103
01:08:07,592 --> 01:08:09,086
C'est pas trop tôt !
1104
01:08:16,936 --> 01:08:18,348
Elle ne vous aime plus,
1105
01:08:18,563 --> 01:08:21,185
sinon, elle s'afficherait pas
avec Saint-Aubin.
1106
01:08:21,400 --> 01:08:25,480
- Partons ensemble, Robert.
- Où ça ? Ici, je suis chez moi !
1107
01:08:25,696 --> 01:08:28,103
C'est agaçant
votre sens de la propriété !
1108
01:08:28,323 --> 01:08:31,525
Comme si ça avait
de l'importance, une maison !
1109
01:08:32,076 --> 01:08:34,234
Il faut d'abord
que je parle à Christine.
1110
01:08:34,453 --> 01:08:36,742
Tirez... Tirez !
1111
01:08:49,262 --> 01:08:50,756
Dites pas que vous m'avez vu.
1112
01:08:50,972 --> 01:08:53,095
- Pourquoi ?
- Schumacher me court après.
1113
01:08:53,307 --> 01:08:55,680
- Que lui as-tu fait ?
- Rien. Mais à sa femme...
1114
01:08:55,893 --> 01:08:56,558
Lisette ?
1115
01:08:56,769 --> 01:09:00,185
On s'est un peu fréquentés.
Il nous a vus, il est pas content.
1116
01:09:00,690 --> 01:09:02,599
Ah, monsieur le marquis...
1117
01:09:02,900 --> 01:09:05,818
les femmes, je les aime bien.
1118
01:09:06,029 --> 01:09:08,070
Je les aime trop, même.
1119
01:09:08,283 --> 01:09:10,821
- Ça cause des ennuis.
- À qui le dis-tu !
1120
01:09:11,036 --> 01:09:12,411
Ça va pas, vous non plus ?
1121
01:09:12,620 --> 01:09:13,534
Pas fort.
1122
01:09:13,747 --> 01:09:15,905
T'as jamais voulu être arabe ?
1123
01:09:16,124 --> 01:09:18,117
Non, pour quoi faire ?
1124
01:09:18,334 --> 01:09:20,487
- À cause du harem.
- Ah oui !
1125
01:09:20,706 --> 01:09:23,458
Les musulmans
ont fait montre de logique
1126
01:09:23,667 --> 01:09:26,454
dans les rapports
entre les femmes et les hommes.
1127
01:09:26,712 --> 01:09:29,203
- Ils sont bâtis comme nous.
- Ben voyons !
1128
01:09:29,423 --> 01:09:31,083
Ils en préfèrent une,
1129
01:09:31,300 --> 01:09:34,468
mais ils ne flanquent pas
les autres dehors.
1130
01:09:34,680 --> 01:09:35,759
Ben voyons !
1131
01:09:35,973 --> 01:09:38,725
Je ne voudrais faire de peine
à personne.
1132
01:09:38,934 --> 01:09:41,260
Surtout pas aux femmes...
1133
01:09:41,479 --> 01:09:42,510
C'est le drame de ma vie !
1134
01:09:42,730 --> 01:09:44,853
Pour ça, faut avoir les moyens.
1135
01:09:45,066 --> 01:09:47,983
Même avec les moyens,
je rends tout le monde malheureux.
1136
01:09:48,194 --> 01:09:50,317
Femme, maîtresse et moi-même.
1137
01:09:50,529 --> 01:09:55,026
Moi, M. le marquis, les femmes,
pour les avoir ou les quitter,
1138
01:09:55,242 --> 01:09:57,154
j'essaie d'abord
de les faire rigoler.
1139
01:09:57,371 --> 01:10:01,072
Quand une femme rigole,
vous en faites ce que vous voulez.
1140
01:10:01,292 --> 01:10:04,127
Pourquoi vous essayez pas
d'en faire autant ?
1141
01:10:04,337 --> 01:10:06,958
Parce qu'il faut être doué.
1142
01:10:07,507 --> 01:10:08,621
Bien sûr !
1143
01:10:08,925 --> 01:10:11,462
Vous voulez me rendre un service ?
1144
01:10:11,676 --> 01:10:12,506
Oui. Lequel ?
1145
01:10:12,719 --> 01:10:16,587
De regarder au bout du couloir.
Si Schumacher n'était pas là,
1146
01:10:16,807 --> 01:10:19,298
j'essaierais de me débiner
par la cuisine.
1147
01:10:19,518 --> 01:10:21,927
- Passe par la terrasse.
- Trop de lumière !
1148
01:10:22,147 --> 01:10:24,934
- Reste là, je vais voir.
- Merci, M. le marquis.
1149
01:10:35,869 --> 01:10:37,067
Schumacher !
1150
01:10:38,038 --> 01:10:39,117
M. le marquis ?
1151
01:10:39,331 --> 01:10:41,407
- Que faites-vous là ?
- Rien...
1152
01:10:41,625 --> 01:10:44,828
Ce soir, vous avez droit
aux couloirs et c'est tout !
1153
01:10:45,045 --> 01:10:46,540
Sinon, prenez ma salle de bains !
1154
01:10:46,757 --> 01:10:47,872
On a besoin de vous !
1155
01:10:48,092 --> 01:10:49,752
C'est le grand moment ?
1156
01:10:49,969 --> 01:10:52,258
Où est passé M. de Saint-Aubin ?
1157
01:10:52,471 --> 01:10:55,425
Je ne sais pas, M. Jurieux...
1158
01:10:59,729 --> 01:11:01,103
Oh, pardon !
1159
01:11:05,233 --> 01:11:06,561
Où est André ?
1160
01:11:07,819 --> 01:11:11,239
M. de Saint-Aubin,
je vous cherche depuis 1/2 heure.
1161
01:11:11,415 --> 01:11:13,456
Mais de quel droit, monsieur ?
1162
01:11:13,710 --> 01:11:15,750
En effet, de quel droit ?
1163
01:11:16,004 --> 01:11:17,962
André, vous êtes indiscret !
1164
01:11:18,173 --> 01:11:21,459
Peut-être, mais je vous demande
une explication.
1165
01:11:21,677 --> 01:11:23,135
Je refuse de vous la donner.
1166
01:11:23,345 --> 01:11:25,219
Vous n'avez aucun ordre à donner.
1167
01:11:25,430 --> 01:11:28,882
Vous allez me donner cette explication :
je vais vous tirer les oreilles !
1168
01:11:29,101 --> 01:11:30,180
Essayez donc...
1169
01:11:30,394 --> 01:11:32,221
André ! Je vous en prie !
1170
01:11:32,479 --> 01:11:36,430
Je demande à monsieur de recevoir
mes témoins demain matin.
1171
01:11:36,651 --> 01:11:39,902
Le matin, je dors.
Je foutrai vos témoins à la porte !
1172
01:11:40,114 --> 01:11:42,023
- Vous refusez de vous battre ?
- Oui !
1173
01:11:42,241 --> 01:11:44,317
- Je vous ferai carencer.
- Vous me faites rire.
1174
01:11:44,535 --> 01:11:48,912
Vous me faites l'impression
d'être le dernier des lâches.
1175
01:11:51,374 --> 01:11:52,239
Mademoiselle...
1176
01:11:52,500 --> 01:11:56,083
Lâchez-moi, vous me mettez
dans un état d'infériorité.
1177
01:11:56,296 --> 01:11:57,458
Ne vous battez pas.
1178
01:11:57,672 --> 01:12:00,875
Je dois casser la figure
à ce guignol.
1179
01:12:01,092 --> 01:12:02,124
Guignol ?
1180
01:12:04,389 --> 01:12:07,473
- André, André !
- Non, restez là !
1181
01:12:13,773 --> 01:12:16,015
Ah, je suis un lâche ?
1182
01:12:25,869 --> 01:12:27,116
Un lâche !
1183
01:12:30,626 --> 01:12:31,705
Émile !
1184
01:12:32,961 --> 01:12:33,875
Paul !
1185
01:12:34,087 --> 01:12:35,665
M. de Saint-Aubin, là-haut.
1186
01:12:40,051 --> 01:12:43,586
Christine, pourquoi n'êtes-vous pas
venue au Bourget ?
1187
01:12:43,804 --> 01:12:45,003
Parce que...
1188
01:12:45,973 --> 01:12:47,432
je vous aime... André.
1189
01:12:48,434 --> 01:12:51,103
Je n'ai jamais voulu l'admettre,
jamais...
1190
01:12:51,523 --> 01:12:54,014
Mais maintenant,
j'ai le droit de vous dire...
1191
01:12:54,817 --> 01:12:55,766
Je vous aime.
1192
01:12:56,945 --> 01:12:58,143
C'est merveilleux !
1193
01:12:59,656 --> 01:13:02,111
Christine... je n'y croyais plus.
1194
01:13:05,411 --> 01:13:07,238
Mais qu'allons-nous faire ?
1195
01:13:07,455 --> 01:13:09,364
Eh bien... on va s'en aller, André.
1196
01:13:09,582 --> 01:13:11,456
- Mais où ?
- N'importe où.
1197
01:13:11,668 --> 01:13:13,660
- Et quand ?
- Mais... tout de suite.
1198
01:13:15,880 --> 01:13:17,791
Oh, je vous aime, Christine.
1199
01:13:18,093 --> 01:13:20,666
Je crois que je saurai
vous rendre heureuse.
1200
01:13:20,971 --> 01:13:25,015
Depuis des mois, je pense
à ce que je ferais si j'étais avec vous.
1201
01:13:25,892 --> 01:13:27,007
Alors, je sais très bien...
1202
01:13:27,227 --> 01:13:30,056
Ce bonheur ne me prend pas
au dépourvu !
1203
01:13:31,559 --> 01:13:33,385
Vous n'avez pas peur, Christine ?
1204
01:13:36,772 --> 01:13:38,895
Je dois prévenir La Chesnaye.
1205
01:13:39,108 --> 01:13:40,436
Pour quoi faire ?
1206
01:13:40,651 --> 01:13:42,562
Parce que ça se fait !
1207
01:13:47,243 --> 01:13:48,274
Christine !
1208
01:13:49,120 --> 01:13:50,400
Christine, écoutez-moi !
1209
01:13:50,705 --> 01:13:54,489
Je ne peux pas enlever la femme
d'un monsieur qui me reçoit chez lui,
1210
01:13:54,709 --> 01:13:56,119
qui m'appelle son ami,
1211
01:13:56,335 --> 01:13:59,585
sans avoir au moins
avec lui une explication !
1212
01:13:59,797 --> 01:14:03,415
Mais puisqu'on s'aime !
Qu'est-ce que ça peut faire ?
1213
01:14:03,801 --> 01:14:06,340
Christine, tout de même...
il y a des règles !
1214
01:14:11,728 --> 01:14:13,008
Chut...
1215
01:14:13,438 --> 01:14:17,685
Nous avons levé, nous avons levé...Nous avons levé le pied.
1216
01:14:17,901 --> 01:14:21,351
Sans tambour ni trompette.Des idées folles en tête.
1217
01:14:21,612 --> 01:14:25,740
Nous avons levé, nous avons levé...Nous avons levé le pied.
1218
01:14:25,991 --> 01:14:29,075
Bien que chacun de nous soit marié...Nous avons levé le pied.
1219
01:14:29,328 --> 01:14:32,331
Bien que chacun de nous soit marié...Nous avons levé le pied !
1220
01:14:48,974 --> 01:14:50,137
Mes chers amis...
1221
01:14:50,434 --> 01:14:53,768
J'ai le plaisir de vous présenter
ma dernière acquisition.
1222
01:14:53,979 --> 01:14:56,899
Elle est l'aboutissement
de ma carrière de collectionneur
1223
01:14:57,108 --> 01:14:59,482
d'instruments musicaux
et mécaniques.
1224
01:14:59,695 --> 01:15:03,281
Je crois que la chose vous plaira...
Je vous laisse juges !
1225
01:15:03,441 --> 01:15:04,472
Un !
1226
01:15:06,611 --> 01:15:07,690
Deux !
1227
01:15:08,696 --> 01:15:09,858
Musique !
1228
01:15:54,245 --> 01:15:56,202
S'il t'embête, viens me chercher.
1229
01:15:56,414 --> 01:15:59,912
J'aurai vite fait
de le remettre à sa place !
1230
01:16:11,137 --> 01:16:12,549
Qu'est-ce que tu fais là ?
1231
01:16:12,764 --> 01:16:14,923
Je suis venue
chercher une pomme.
1232
01:16:15,183 --> 01:16:16,843
Et Marceau, t'en as fait quoi ?
1233
01:16:17,060 --> 01:16:19,812
Ben dis donc,
tu me l'as pas donné à garder !
1234
01:16:20,397 --> 01:16:23,184
- Où vas-tu ?
- Là-haut, avec les autres.
1235
01:16:24,318 --> 01:16:26,394
J'ai soif. Donne-moi à boire.
1236
01:16:56,643 --> 01:16:59,976
Demain, je quitterai le château,
et tu le quitteras avec moi !
1237
01:17:00,188 --> 01:17:02,266
Mais... si tu veux, Édouard.
1238
01:17:02,525 --> 01:17:04,399
Je t'emmène en Alsace.
1239
01:17:04,611 --> 01:17:08,062
Là-bas, les bracos,
les crapules, les Marceau...
1240
01:17:08,281 --> 01:17:09,657
on sait les dresser !
1241
01:17:09,866 --> 01:17:11,064
Un bon coup de fusil,
1242
01:17:11,284 --> 01:17:13,775
la nuit, dans la forêt,
et on n'en parle plus !
1243
01:17:13,995 --> 01:17:15,620
Mais bien sûr !
1244
01:17:16,081 --> 01:17:17,954
M'en fous de leur argent.
1245
01:17:18,166 --> 01:17:20,871
C'est trop bête d'avoir du bien
et de travailler chez les autres
1246
01:17:21,086 --> 01:17:23,292
quand on peut être le maître chez soi.
1247
01:17:23,505 --> 01:17:25,213
Ça doit être si beau, l'Alsace,
1248
01:17:25,423 --> 01:17:29,589
avec les grands sapins...
la neige... les cigognes...
1249
01:17:31,932 --> 01:17:32,845
Oh ! Marceau !
1250
01:17:33,058 --> 01:17:33,971
Édouard !
1251
01:17:34,184 --> 01:17:35,263
Marceau !
1252
01:17:36,770 --> 01:17:37,885
Je t'aurai !
1253
01:17:38,850 --> 01:17:40,012
Édouard !
1254
01:17:41,727 --> 01:17:42,842
Crapule !
1255
01:17:49,360 --> 01:17:50,475
Je t'aurai !
1256
01:17:51,531 --> 01:17:55,231
Schumacher !
Je vous ordonne de vous arrêter !
1257
01:17:55,493 --> 01:17:57,949
Schumacher !
Je vous ordonne de vous arrêter !
1258
01:17:58,204 --> 01:17:59,663
Vous m'entendez, Schumacher ?
1259
01:17:59,872 --> 01:18:02,114
- Lâchez-moi, Schumacher !
- Lâche-moi, Lisette !
1260
01:18:02,375 --> 01:18:05,791
C'est la dernière fois
que je vous ordonne...
1261
01:18:06,004 --> 01:18:09,788
Schumacher, vous m'entendez ?
Je ne vous le redirai pas...
1262
01:18:10,049 --> 01:18:10,998
Non, André,
1263
01:18:11,217 --> 01:18:14,052
je partirai avec vous tout de suite...
ou bien jamais !
1264
01:18:14,262 --> 01:18:16,755
Nous devons quitter cette maison
la tête haute !
1265
01:18:16,975 --> 01:18:18,683
Vous me remercierez plus tard !
1266
01:18:19,394 --> 01:18:21,517
Pardon, Madame, euh...
1267
01:18:22,272 --> 01:18:24,229
Je te tuerai, charognard.
1268
01:18:24,482 --> 01:18:25,681
Madame, madame...
1269
01:18:28,987 --> 01:18:32,189
Dites donc, vous...
Monsieur Jurieux...
1270
01:18:32,406 --> 01:18:34,482
Vous êtes arrivé à vos fins.
1271
01:18:34,700 --> 01:18:36,028
Vous me volez ma femme.
1272
01:18:36,243 --> 01:18:38,200
Accordez-moi 5 minutes d'entretien.
1273
01:18:38,412 --> 01:18:40,654
Voilà ce qu'il vous faut, canaille.
1274
01:18:41,918 --> 01:18:44,290
Dis, tu le répètes, hein ?
1275
01:18:45,838 --> 01:18:47,795
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Octave !
1276
01:18:48,633 --> 01:18:49,913
Hors d'ici !
1277
01:18:50,343 --> 01:18:51,967
Attends, attends...
1278
01:18:55,348 --> 01:18:57,174
Voleur, voleur !
1279
01:18:58,351 --> 01:18:59,931
La Chesnaye, vous êtes fou ?
1280
01:19:00,028 --> 01:19:02,945
- Octave, je n'en peux plus.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1281
01:19:03,156 --> 01:19:05,611
J'ai dit à ton ami André
que je l'aime.
1282
01:19:05,826 --> 01:19:07,570
Enfin ! C'est pas malheureux.
1283
01:19:07,787 --> 01:19:10,539
- Tu l'aimes vraiment ?
- Je ne sais plus...
1284
01:19:10,790 --> 01:19:12,119
Déjà ! Que t'a- t-il fait ?
1285
01:19:12,333 --> 01:19:15,085
Il m'a parlé, parlé...
de convenances.
1286
01:19:15,295 --> 01:19:18,878
Il m'a proposé de passer
un mois avec sa mère, à la campagne,
1287
01:19:19,132 --> 01:19:21,337
pour régler la situation
avec La Chesnaye.
1288
01:19:21,550 --> 01:19:22,713
Tu t'attendais à quoi ?
1289
01:19:22,926 --> 01:19:25,168
À ce qu'il me prenne dans ses bras,
1290
01:19:25,387 --> 01:19:27,296
qu'il m'embrasse... qu'il m'emmène !
1291
01:19:27,514 --> 01:19:30,849
Ma pauvre petite Christine,
il y a un truc que tu oublies :
1292
01:19:31,061 --> 01:19:32,556
tu comprends, c'est un héros !
1293
01:19:34,231 --> 01:19:35,560
Édouard, arrête !
1294
01:19:35,775 --> 01:19:37,185
Laisse-moi !
1295
01:19:37,485 --> 01:19:40,984
- J'aurai sa peau...
- Tu es fou, tu es fou !
1296
01:19:42,156 --> 01:19:44,729
Maintenant, j'en ai assez...
1297
01:19:48,070 --> 01:19:49,149
Une balle ?
1298
01:19:49,363 --> 01:19:50,941
- Oui, c'est une balle !
- Une balle de revolver ?
1299
01:19:51,156 --> 01:19:53,908
Oui, figurez-vous,
c'est une balle de revolver.
1300
01:19:54,118 --> 01:19:56,242
- Ça vous étonne ?
- Oui !
1301
01:19:57,915 --> 01:20:01,616
- Christine a disparu ?
- Ce soir, Christine a disparu !
1302
01:20:01,836 --> 01:20:04,541
Ce soir, Christine a disparu.
C'est comme ça !
1303
01:20:04,880 --> 01:20:06,125
Ce que vous êtes bêtes !
1304
01:20:06,340 --> 01:20:08,914
Vous n'avez pas vu
qu'elle est partie avec Octave ?
1305
01:20:09,135 --> 01:20:11,008
Et je la comprends très bien :
1306
01:20:11,261 --> 01:20:13,337
si vous croyez
que vous êtes drôles !
1307
01:20:13,555 --> 01:20:16,224
Et vous en faites pas !
Vous la retrouverez un jour !
1308
01:20:16,474 --> 01:20:18,099
Je vous en prie, Geneviève !
1309
01:20:21,690 --> 01:20:25,604
Et maintenant, mon chéri,
c'est de nous qu'il s'agit.
1310
01:20:26,278 --> 01:20:27,820
Quand partons-nous ?
1311
01:20:28,363 --> 01:20:30,854
- Quand partons-nous ?
- C'est pas le moment !
1312
01:20:31,074 --> 01:20:33,067
J'ai d'autres soucis en tête !
1313
01:20:33,493 --> 01:20:37,242
Ton père est passé devant nous
sans même nous regarder.
1314
01:20:37,456 --> 01:20:41,156
Et nous, nous sommes allés
nous cacher derrière un portant.
1315
01:20:42,210 --> 01:20:45,793
Naturellement,
les musiciens étaient déjà tous debout.
1316
01:20:46,007 --> 01:20:49,211
Dans la salle, ça applaudissait.
Ils faisaient un raffut !
1317
01:20:49,428 --> 01:20:52,512
- L'atmosphère des grands jours !
- Ah oui, alors !
1318
01:20:53,390 --> 01:20:55,050
Il y avait un drôle de décor.
1319
01:20:55,517 --> 01:20:59,100
Ça représentait un salon,
un salon vert et or.
1320
01:20:59,313 --> 01:21:01,720
Avec un de ces verts grinçants...
1321
01:21:01,940 --> 01:21:04,691
Y a que les Anglais
qui connaissent des verts pareils.
1322
01:21:04,901 --> 01:21:08,021
Et alors, ton père... Une allure !
1323
01:21:09,530 --> 01:21:12,948
Il a traversé la scène...
sans rien voir.
1324
01:21:14,162 --> 01:21:16,285
Et la salle croulait, hein...
1325
01:21:17,582 --> 01:21:18,697
Le roi, là...
1326
01:21:19,960 --> 01:21:21,584
Tant que ça pouvait !
1327
01:21:23,797 --> 01:21:27,130
Il a pris sa baguette
des mains du premier violon,
1328
01:21:27,801 --> 01:21:29,212
comme d'habitude...
1329
01:21:30,595 --> 01:21:32,137
Et comme dans un rêve...
1330
01:21:59,078 --> 01:22:00,323
Octave !
1331
01:22:00,580 --> 01:22:02,040
Non, laisse-moi...
1332
01:22:35,493 --> 01:22:37,201
Ah, charognard !
1333
01:22:39,538 --> 01:22:40,368
Lâche-moi, Lisette !
1334
01:22:40,581 --> 01:22:43,582
Encore une attraction !
Oh non, ils exagèrent.
1335
01:22:43,792 --> 01:22:46,283
- Point trop n'en faut !
- J'ai horreur des coups de feu...
1336
01:22:46,503 --> 01:22:47,998
Schumacher, ça suffit !
1337
01:22:48,213 --> 01:22:49,672
- Vous m'embêtez !
- Quoi ?
1338
01:22:49,882 --> 01:22:50,962
Lâche-moi, Lisette.
1339
01:23:00,394 --> 01:23:03,598
André, je vous en prie,
aidez-moi à la calmer.
1340
01:23:04,482 --> 01:23:05,680
Corneille !
1341
01:23:06,317 --> 01:23:07,645
Corneille !
1342
01:23:08,319 --> 01:23:09,350
Corneille !
1343
01:23:09,570 --> 01:23:11,777
- Faites cesser cette comédie.
- Laquelle, M. le marquis ?
1344
01:23:11,989 --> 01:23:14,527
Quoi, laquelle ?
Celle de Schumacher et compagnie !
1345
01:23:14,784 --> 01:23:16,196
Ah... bien, M. le marquis.
1346
01:23:17,872 --> 01:23:19,497
Mais calmez-vous !
1347
01:24:03,043 --> 01:24:05,250
Lâchez-moi ! C'est moi, Schumacher !
1348
01:24:08,676 --> 01:24:10,254
Comment, vous étiez là, vous ?
1349
01:24:10,469 --> 01:24:13,885
Oui, Madame.
Et même que je vous remercie bien !
1350
01:24:14,348 --> 01:24:15,546
Il n'y a pas de quoi !
1351
01:24:15,766 --> 01:24:17,011
- Il n'y a pas de quoi !
- Si !
1352
01:24:18,227 --> 01:24:19,389
Quelle est la bonne dose ?
1353
01:24:19,644 --> 01:24:21,186
- Deux.
- Donnez-m'en 4.
1354
01:24:21,396 --> 01:24:24,183
Du somnifère ! À moi !
Je déteste le somnifère !
1355
01:24:24,399 --> 01:24:26,557
Geneviève, soyez sérieuse, mon petit.
1356
01:24:26,776 --> 01:24:28,187
Geneviève, où allez-vous ?
1357
01:24:28,403 --> 01:24:29,233
Je vais danser !
1358
01:24:29,446 --> 01:24:30,027
André !
1359
01:24:30,238 --> 01:24:31,948
Vous irez danser dans votre lit !
1360
01:24:32,159 --> 01:24:34,365
Oui, mon amour,
je vais me coucher.
1361
01:24:34,578 --> 01:24:37,247
Oui, mon amour chéri,
je vais me coucher !
1362
01:24:37,456 --> 01:24:39,579
Vous en avez bien besoin,
croyez-moi !
1363
01:24:39,791 --> 01:24:41,451
Oui, je vais me coucher,
mon amour chéri...
1364
01:24:41,668 --> 01:24:43,744
Geneviève, je vous en prie, rentrez.
1365
01:24:43,962 --> 01:24:46,085
Je vous en supplie,
voulez-vous rentrer !
1366
01:24:46,340 --> 01:24:49,839
Calmez-vous, mon cher ami.
Nous nous reverrons demain.
1367
01:24:50,093 --> 01:24:51,256
Bonne nuit !
1368
01:24:51,670 --> 01:24:52,915
Le général !
1369
01:24:58,137 --> 01:25:00,213
- Vous voulez une cigarette ?
- Oui, merci.
1370
01:25:00,431 --> 01:25:02,340
Vous allez déjà vous coucher,
mon général ?
1371
01:25:02,558 --> 01:25:04,551
Oui, mon bon, je vais me coucher.
1372
01:25:04,769 --> 01:25:05,468
Bonsoir, Jurieux.
1373
01:25:05,686 --> 01:25:08,011
J'aurais voulu présenter mes hommages
à Christine,
1374
01:25:08,230 --> 01:25:09,261
où est-elle passée ?
1375
01:25:09,481 --> 01:25:10,512
Une légère migraine !
1376
01:25:10,732 --> 01:25:13,021
Ce qui s'est passé
vous chasse vers le lit ?
1377
01:25:13,234 --> 01:25:14,064
Mais non !
1378
01:25:14,277 --> 01:25:16,851
- Une simple anicroche.
- Bien sûr. Bonsoir.
1379
01:25:17,447 --> 01:25:19,903
Où est Christine ?
Il y a sûrement quelque chose !
1380
01:25:20,116 --> 01:25:21,661
Christine est partie se coucher !
1381
01:25:21,870 --> 01:25:24,195
Et Geneviève,
qu'est-ce que vous en avez fait ?
1382
01:25:24,414 --> 01:25:27,866
- Elle était un peu lasse.
- C'est une nature si délicate !
1383
01:25:28,085 --> 01:25:30,410
Mon personnel était un peu agité,
vous ne m'en voulez pas ?
1384
01:25:30,629 --> 01:25:32,954
Il faut bien que ces gens-là
s'amusent comme les autres !
1385
01:25:33,173 --> 01:25:34,833
On a cru que c'était une attraction !
1386
01:25:35,050 --> 01:25:37,885
Si j'avais su,
ma je l'aurais maîtrisé, moi !
1387
01:25:38,095 --> 01:25:40,171
Ne vous frappez pas.
Dormez bien.
1388
01:25:40,389 --> 01:25:42,512
Bonsoir, La Chesnaye.
Mes hommages à votre femme.
1389
01:25:42,724 --> 01:25:44,053
Bonsoir à Christine.
1390
01:25:44,268 --> 01:25:46,677
Vous partez déjà ?
Mais il n'est pas si tard !
1391
01:25:46,897 --> 01:25:51,643
Si Christine a la grippe, un bon
bain de pieds de farine de moutarde...
1392
01:25:51,860 --> 01:25:53,141
On ne peut pas
embrasser Christine ?
1393
01:25:53,362 --> 01:25:54,192
Elle repose.
1394
01:25:54,405 --> 01:25:55,650
Bravo pour la soirée !
1395
01:25:55,864 --> 01:25:58,860
Jamais à Tourcoing nous n'aurions eu
l'idée d'une telle attraction.
1396
01:25:59,070 --> 01:26:01,110
Pour la fête de ma femme,
nous avions fait une farandole.
1397
01:26:01,322 --> 01:26:02,947
C'est gentil,
mais un peu vieux jeu.
1398
01:26:03,157 --> 01:26:04,700
Bien sûr. Bonsoir.
1399
01:26:06,452 --> 01:26:08,112
Une seconde, mon cher.
1400
01:26:09,330 --> 01:26:10,660
Dites-moi, Corneille,
1401
01:26:10,874 --> 01:26:13,283
il n'y a pas eu trop de dégâts ?
Pas de blessés ?
1402
01:26:13,503 --> 01:26:17,453
Non. Je viens de faire une inspection :
tous les invités sont indemnes.
1403
01:26:17,674 --> 01:26:19,216
Les oiseaux de l'armurerie ont souffert.
1404
01:26:19,426 --> 01:26:21,299
J'ai trouvé une balle
dans une porte.
1405
01:26:21,511 --> 01:26:23,634
Et je ne parle pas de la verrerie...
1406
01:26:23,847 --> 01:26:26,764
Vous voyez, Schumacher,
je dois vous mettre à la porte.
1407
01:26:26,975 --> 01:26:28,766
Ça me fend le cœur
mais mes invités
1408
01:26:28,977 --> 01:26:31,135
ne peuvent pas rester
sous la menace de vos armes.
1409
01:26:31,354 --> 01:26:32,848
Ils tiennent à leur vie.
1410
01:26:33,064 --> 01:26:35,900
- Il faut vous en aller.
- Quand, M. le marquis ?
1411
01:26:36,110 --> 01:26:38,400
Tout de suite, mon ami. Illico.
1412
01:26:38,614 --> 01:26:40,274
Corneille va vous donner
une indemnité.
1413
01:26:40,490 --> 01:26:42,364
Je ne veux plus entendre
parler de vous.
1414
01:26:42,576 --> 01:26:44,450
Bien...
Tu viens avec moi, Lisette ?
1415
01:26:44,703 --> 01:26:46,114
Non, je vais chercher Madame !
1416
01:26:46,330 --> 01:26:47,575
Tu vas lui dire au revoir ?
1417
01:26:47,789 --> 01:26:48,952
Non, je te l'ai déjà dit.
1418
01:26:49,165 --> 01:26:52,285
Si Madame veut encore de moi,
je reste à son service !
1419
01:26:55,129 --> 01:26:56,540
Lisette...
1420
01:26:56,756 --> 01:26:57,918
Lisette...
1421
01:26:58,132 --> 01:26:59,923
- C'est peut-être beaucoup...
- Mais non !
1422
01:27:00,134 --> 01:27:02,508
Bien, M. le marquis.
Allez, venez, tous !
1423
01:27:07,277 --> 01:27:08,439
Marceau...
1424
01:27:09,320 --> 01:27:12,440
Mon bon Marceau, je dois également
te demander de partir.
1425
01:27:12,657 --> 01:27:16,322
Je ne peux pas te laisser ici
avec la femme de Schumacher.
1426
01:27:16,536 --> 01:27:18,363
Ce serait immoral...
Tu le comprends ?
1427
01:27:18,580 --> 01:27:21,783
Je comprends, M. le marquis,
je vous en veux pas...
1428
01:27:22,375 --> 01:27:26,041
Et même je voudrais vous dire
toute ma reconnaissance :
1429
01:27:26,255 --> 01:27:30,088
M. le marquis a voulu me relever
en faisant de moi un domestique...
1430
01:27:30,552 --> 01:27:31,797
Je l'oublierai jamais...
1431
01:27:32,053 --> 01:27:34,342
Je t'en supplie, Marceau,
fiche le camp sans m'attendrir !
1432
01:27:34,556 --> 01:27:36,465
J'ai déjà assez d'ennuis
comme ça.
1433
01:27:36,892 --> 01:27:37,923
Au revoir, M. le marquis.
1434
01:27:38,143 --> 01:27:39,470
Au revoir, Marceau.
1435
01:27:40,394 --> 01:27:41,972
Quelle soirée !
1436
01:27:44,190 --> 01:27:47,226
- Où en étions-nous ?
- Je vous ai demandé un entretien.
1437
01:27:47,443 --> 01:27:50,016
- Je vous l'accorde.
- Trop aimable.
1438
01:27:50,238 --> 01:27:53,691
- Vous avez une fameuse droite.
- Je vous en prie...
1439
01:27:54,827 --> 01:27:56,108
Où va-t-on aller ?
1440
01:27:56,329 --> 01:27:58,535
Dans la salle à manger,
j'y prendrai mon veston.
1441
01:27:58,748 --> 01:28:00,491
Oui... bien sûr.
1442
01:28:01,084 --> 01:28:02,198
Bien sûr.
1443
01:28:02,502 --> 01:28:04,957
Mais avant tout,
acceptez mes excuses.
1444
01:28:05,213 --> 01:28:05,877
Mais je vous assure...
1445
01:28:06,089 --> 01:28:09,125
Si, si. Je me suis conduit
comme le dernier des charretiers.
1446
01:28:09,342 --> 01:28:10,172
J'en ai fait autant !
1447
01:28:10,426 --> 01:28:14,590
Savez-vous à quoi me fait penser
notre petite exhibition de... pancrace ?
1448
01:28:14,806 --> 01:28:18,093
Je lis dans les journaux
que dans une lointaine banlieue
1449
01:28:18,311 --> 01:28:22,309
un terrassier italien a voulu enlever
la femme d'un manœuvre polonais,
1450
01:28:22,524 --> 01:28:23,899
et ça s'est terminé
à coups de couteau.
1451
01:28:24,109 --> 01:28:27,809
Je ne croyais pas ces choses possibles.
Elles le sont !
1452
01:28:28,029 --> 01:28:28,942
J'ai une excuse :
1453
01:28:29,446 --> 01:28:30,442
j'aime Christine !
1454
01:28:30,656 --> 01:28:31,936
Moi, je ne l'aime pas ?
1455
01:28:32,157 --> 01:28:34,613
Je l'aime tellement
que je veux qu'elle parte avec vous,
1456
01:28:34,827 --> 01:28:37,115
puisque son bonheur en dépend !
1457
01:28:37,329 --> 01:28:41,031
Je me félicite qu'elle soit tombée
sur quelqu'un de notre milieu.
1458
01:28:41,460 --> 01:28:43,120
- Dans tout ça...
- Dans tout ça ?
1459
01:28:43,337 --> 01:28:45,246
Il y a une chose qui me chiffonne...
1460
01:28:45,464 --> 01:28:47,089
- Et c'est ?
- Votre profession.
1461
01:28:47,299 --> 01:28:48,248
Qu'est-ce qu'elle a ?
1462
01:28:48,467 --> 01:28:50,424
Christine est habituée
à un certain train de vie.
1463
01:28:50,636 --> 01:28:53,970
Vous êtes jeune, vous avez la gloire,
mais vous pouvez avoir un accident.
1464
01:28:54,181 --> 01:28:55,213
Merci, vous êtes gai !
1465
01:28:55,474 --> 01:28:56,850
Il faut tout prévoir.
1466
01:28:57,059 --> 01:28:59,384
Quelle serait
votre situation de fortune ?
1467
01:29:13,369 --> 01:29:15,991
Quel calme après tout ce bruit !
1468
01:29:16,497 --> 01:29:19,201
- Ils sont tous partis ?
- Oui, je crois.
1469
01:29:19,458 --> 01:29:20,537
Tant mieux !
1470
01:29:20,751 --> 01:29:21,913
- Christine ?
- Oui ?
1471
01:29:22,169 --> 01:29:25,917
Il faut encore que je te parle d'André.
Faut le comprendre.
1472
01:29:26,131 --> 01:29:29,215
Son cas, c'est le drame
de tous les héros modernes :
1473
01:29:29,426 --> 01:29:32,345
ces gens-là, quand ils sont en l'air,
ils sont formidables.
1474
01:29:32,556 --> 01:29:36,340
Quand ils retouchent terre,
ils sont faibles, pauvres, désarmés,
1475
01:29:36,560 --> 01:29:38,102
maladroits comme des enfants.
1476
01:29:38,312 --> 01:29:40,020
Ils sont capables
de traverser l'Atlantique
1477
01:29:40,230 --> 01:29:44,726
et ils sont pas fichus de traverser
les Champs-Élysées en dehors des clous.
1478
01:29:44,943 --> 01:29:46,272
C'est comme ça !
1479
01:29:46,487 --> 01:29:49,025
Regarde la lune avec son halo.
1480
01:29:49,364 --> 01:29:50,609
Demain, il pleuvra.
1481
01:29:50,824 --> 01:29:53,232
- Madame, madame !
- Oui, Lisette ?
1482
01:29:53,452 --> 01:29:55,493
Je vous cherchais, j'étais inquiète.
1483
01:29:55,706 --> 01:29:56,987
Pourquoi, Lisette ?
1484
01:29:57,291 --> 01:29:59,996
- Vous ne m'en voulez pas ?
- Mais non !
1485
01:30:00,377 --> 01:30:03,331
Ce n'est pas de notre faute à nous
si les hommes sont fous.
1486
01:30:03,547 --> 01:30:06,003
- Alors... vous me gardez ?
- Bien sûr.
1487
01:30:06,217 --> 01:30:07,877
Oh, ce que je suis contente !
1488
01:30:08,089 --> 01:30:09,582
Mais, madame, il faut rentrer.
1489
01:30:09,798 --> 01:30:13,630
On a pas idée de se promener la nuit
en plein mois de novembre !
1490
01:30:13,843 --> 01:30:17,093
Tu savais que Mme de Maras
était la maîtresse de Monsieur...
1491
01:30:17,305 --> 01:30:20,676
Oui... Mais ça a commencé
avant votre mariage.
1492
01:30:20,894 --> 01:30:22,009
Un été, aux bains de mer.
1493
01:30:22,229 --> 01:30:26,357
Tu vois, tout le monde le savait !
Et vous ne me l'avez jamais dit !
1494
01:30:26,566 --> 01:30:28,689
- Pour pas vous faire de peine !
- Évidemment.
1495
01:30:28,902 --> 01:30:33,030
Pendant 3 ans, mon existence
a été basée sur le mensonge.
1496
01:30:34,032 --> 01:30:35,740
Cette pensée ne me quitte pas
1497
01:30:35,992 --> 01:30:38,530
depuis que je les ai vus ensemble
à la chasse,
1498
01:30:38,745 --> 01:30:41,153
et que j'ai brusquement compris !
1499
01:30:41,665 --> 01:30:44,072
Christine, ça aussi,
c'est un truc de notre époque.
1500
01:30:44,334 --> 01:30:46,079
On est à une époque
où tout le monde ment :
1501
01:30:46,295 --> 01:30:49,297
les prospectus des pharmaciens,
les gouvernements,
1502
01:30:49,508 --> 01:30:51,916
la radio, le cinéma, les journaux !
1503
01:30:52,136 --> 01:30:54,971
Alors pourquoi veux-tu que nous,
les simples particuliers,
1504
01:30:55,180 --> 01:30:56,556
on ne mente pas aussi ?
1505
01:30:57,391 --> 01:30:58,967
Viens. Marchons un peu !
1506
01:30:59,225 --> 01:31:01,134
- Je vais chercher votre manteau.
- J'ai trop chaud !
1507
01:31:01,352 --> 01:31:05,397
C'est parce que vous n'êtes pas bien.
Mettez mon capuchon !
1508
01:31:07,900 --> 01:31:09,359
Merci. Viens !
1509
01:31:12,198 --> 01:31:15,318
Ce n'est pas très élégant,
mais vous n'attraperez pas de mal.
1510
01:31:41,188 --> 01:31:42,183
T'es emmerdé, hein ?
1511
01:31:43,482 --> 01:31:44,181
Oui !
1512
01:31:45,025 --> 01:31:46,567
Moi aussi...
1513
01:31:47,402 --> 01:31:49,773
- Tu l'as revue ?
- Non.
1514
01:31:50,196 --> 01:31:51,524
Moi non plus.
1515
01:31:51,864 --> 01:31:54,336
Elle m'a fait répondre
qu'elle était "avec Madame"...
1516
01:31:54,458 --> 01:31:55,869
"Avec Madame"...
1517
01:31:56,085 --> 01:31:59,750
C'est pas avec toi qu'elle est mariée,
c'est "avec Madame".
1518
01:32:07,223 --> 01:32:08,801
Qu'est-ce que tu vas faire ?
1519
01:32:10,977 --> 01:32:13,515
Je vais retourner
dans ma petite cabane.
1520
01:32:13,730 --> 01:32:15,722
Je vais me remettre au travail.
1521
01:32:15,982 --> 01:32:18,438
- Ton braconnage ?
- Ben, oui.
1522
01:32:19,110 --> 01:32:21,566
Qu'est-ce que ça peut te foutre ?
1523
01:32:21,821 --> 01:32:23,980
Maintenant qu'ils t'ont jeté dehors !
1524
01:32:24,909 --> 01:32:28,954
Tu as bien dû leur en faire sauter
quelques-uns, des faisans ?
1525
01:32:29,164 --> 01:32:29,863
Hein ?
1526
01:32:30,081 --> 01:32:31,576
Des lapins...
1527
01:32:32,834 --> 01:32:34,494
Et puis j'ai mon idée :
1528
01:32:34,711 --> 01:32:37,914
je vais prendre une patente
de marchand de gibier.
1529
01:32:38,131 --> 01:32:40,965
Un gendarme m'arrête :
"Qu'est-ce que t'as là-dedans ?"
1530
01:32:41,175 --> 01:32:44,010
"Dans mon panier ?
Dix lapins de garenne,
1531
01:32:44,220 --> 01:32:47,174
"et je suis patenté,
et je vais les vendre, et...
1532
01:32:47,389 --> 01:32:48,932
au revoir, monsieur !"
1533
01:32:49,141 --> 01:32:51,183
Tiens, tu veux une cigarette ?
1534
01:32:53,773 --> 01:32:55,053
Et toi...
1535
01:32:56,317 --> 01:32:57,859
qu'est-ce que tu vas faire ?
1536
01:32:58,069 --> 01:33:00,524
Je vais rester dans les environs.
1537
01:33:00,738 --> 01:33:02,944
À cause de ma femme, tu comprends.
1538
01:33:03,157 --> 01:33:04,699
Je veux la leur reprendre.
1539
01:33:10,873 --> 01:33:12,248
Octave !
1540
01:33:13,834 --> 01:33:14,664
Qu'est-ce que tu fais ?
1541
01:33:14,877 --> 01:33:18,497
Je crache dans l'eau. La seule chose
que je sois capable de faire.
1542
01:33:19,634 --> 01:33:22,172
Mais enfin... qu'est-ce que tu as ?
1543
01:33:22,387 --> 01:33:23,382
Oh, rien.
1544
01:33:23,596 --> 01:33:27,261
Simplement, c'est pas très agréable
de s'apercevoir une fois de plus
1545
01:33:27,475 --> 01:33:30,179
qu'on est un raté, un inutile...
un parasite !
1546
01:33:30,435 --> 01:33:32,262
Oh, un parasite...
1547
01:33:33,522 --> 01:33:36,439
Si j'avais pas
quelques amis qui me supportent,
1548
01:33:37,192 --> 01:33:38,734
je crèverais de faim.
1549
01:33:39,361 --> 01:33:41,070
Et pourtant, tu le sais,
1550
01:33:41,282 --> 01:33:43,951
quand j'étais jeune,
moi aussi, j'ai cru...
1551
01:33:44,159 --> 01:33:46,448
que j'aurais peut-être mon mot à dire.
1552
01:33:46,662 --> 01:33:47,741
Ah...
1553
01:33:48,163 --> 01:33:50,785
le contact avec le public,
tu vois, c'est...
1554
01:33:51,000 --> 01:33:53,325
c'est ce truc-là
que j'aurais voulu connaître !
1555
01:33:54,003 --> 01:33:55,331
Ça doit être bouleversant !
1556
01:33:55,546 --> 01:33:57,953
Quand je pense
que je suis passé à côté,
1557
01:33:58,173 --> 01:33:59,418
ça me fait quelque chose.
1558
01:33:59,633 --> 01:34:02,303
Alors j'essaye de...
me bourrer le crâne,
1559
01:34:02,553 --> 01:34:06,635
de me figurer que c'est arrivé.
Pour ça, faut que j'aie bu un coup !
1560
01:34:07,018 --> 01:34:10,351
Sur le perron, tout à l'heure,
j'ai bien cru que c'était arrivé.
1561
01:34:10,563 --> 01:34:11,559
Ah là là !
1562
01:34:12,398 --> 01:34:14,971
Seulement, après ça, on dégringole.
1563
01:34:15,192 --> 01:34:17,399
Et puis il y a un petit moment
embêtant à passer.
1564
01:34:17,612 --> 01:34:18,804
On s'y fait...
1565
01:34:20,358 --> 01:34:23,145
Ah là là, quelle belle nuit !
Tiens, regarde la lune.
1566
01:34:23,403 --> 01:34:26,072
- Tu as pas froid ?
- Non, j'ai pas froid.
1567
01:34:26,323 --> 01:34:28,695
- Et toi, t'as froid ?
- Non !
1568
01:34:29,659 --> 01:34:31,120
Mets ton capuchon.
1569
01:34:45,753 --> 01:34:46,784
C'est Lisette.
1570
01:34:47,004 --> 01:34:49,577
Avec Octave ? Oh, le salaud !
1571
01:34:50,174 --> 01:34:51,372
T'es sûr que c'est elle ?
1572
01:34:51,592 --> 01:34:55,044
Oui, elle a son capuchon,
celui que je lui ai donné.
1573
01:35:06,609 --> 01:35:09,443
- J'ai froid !
- Eh bien, rentrons.
1574
01:35:10,028 --> 01:35:13,314
Non, pas au château.
Jamais plus au château !
1575
01:35:13,531 --> 01:35:14,694
Alors...
1576
01:35:14,908 --> 01:35:17,150
ici, dans la petite serre ?
1577
01:35:17,410 --> 01:35:18,110
Oui.
1578
01:35:36,932 --> 01:35:38,391
Qu'est-ce qu'ils disent ?
1579
01:35:38,600 --> 01:35:41,056
Je ne sais pas.
J'entends rien.
1580
01:35:41,937 --> 01:35:45,142
T'as ton revolver ?
Fous-y en un coup !
1581
01:35:46,819 --> 01:35:49,107
Y a plus de balles.
J'ai tout tiré sur toi.
1582
01:35:49,321 --> 01:35:50,519
Mon pauvre vieux.
1583
01:35:50,739 --> 01:35:53,361
Mon pauvre père n'était pas comme ça,
1584
01:35:53,575 --> 01:35:55,485
et lui aussi était un héros.
1585
01:35:55,703 --> 01:35:57,363
Un héros dans son genre.
1586
01:35:57,579 --> 01:36:01,825
Quand tu penses à ton père,
tu es injuste avec les autres hommes.
1587
01:36:02,375 --> 01:36:03,371
Mais non.
1588
01:36:04,669 --> 01:36:06,994
Toi, par exemple,
tu es un type très bien.
1589
01:36:07,213 --> 01:36:08,838
Moi, je suis un raté.
1590
01:36:09,048 --> 01:36:11,755
Non, tu n'es pas un raté.
1591
01:36:12,345 --> 01:36:15,097
Tu as seulement besoin
qu'on s'occupe de toi.
1592
01:36:16,141 --> 01:36:17,765
Je vais m'occuper de toi.
1593
01:36:17,976 --> 01:36:20,893
Il est trop tard !
Je ne suis plus assez jeune.
1594
01:36:21,187 --> 01:36:22,598
Idiot !
1595
01:36:23,773 --> 01:36:25,184
Tu sais...
1596
01:36:27,152 --> 01:36:28,860
C'est toi que j'aime.
1597
01:36:33,283 --> 01:36:35,990
Et toi... tu m'aimes ?
1598
01:36:38,457 --> 01:36:39,655
Oui, Christine...
1599
01:36:40,542 --> 01:36:42,369
Je t'aime.
1600
01:36:43,086 --> 01:36:45,494
Alors... embrasse-moi.
1601
01:36:48,674 --> 01:36:49,705
Non...
1602
01:36:49,926 --> 01:36:52,084
Sur la bouche,
comme un amoureux.
1603
01:36:56,015 --> 01:36:57,011
Lisette...
1604
01:36:57,224 --> 01:36:58,387
Lisette...
1605
01:37:03,483 --> 01:37:05,025
Je vais les descendre
tous les deux.
1606
01:37:05,234 --> 01:37:07,808
- Non, pas elle.
- Si, si...
1607
01:37:08,112 --> 01:37:09,227
Tous les deux.
1608
01:37:15,495 --> 01:37:17,404
Je vais chercher mon fusil.
1609
01:37:18,790 --> 01:37:20,913
Je te jure, pas elle !
1610
01:37:22,627 --> 01:37:24,287
Viens avec moi.
1611
01:37:39,436 --> 01:37:42,106
Tu crois pas qu'il vaudrait mieux
que je reste là,
1612
01:37:42,314 --> 01:37:43,892
pour les surveiller ?
1613
01:37:44,325 --> 01:37:45,404
Non.
1614
01:37:46,202 --> 01:37:48,194
Maintenant on ne se quitte plus.
1615
01:38:09,394 --> 01:38:12,430
Je crois qu'il y a un train
à Lamotte-Beuvron à 3 h du matin.
1616
01:38:12,647 --> 01:38:16,397
On va essayer de l'avoir.
Je reviens avec ton manteau.
1617
01:38:20,573 --> 01:38:22,780
Où est Christine ?
Je commence à être inquiet.
1618
01:38:22,992 --> 01:38:25,032
Vous n'avez rien à craindre,
elle est avec Octave.
1619
01:38:25,245 --> 01:38:26,869
Vous pouvez
avoir confiance en lui.
1620
01:38:27,080 --> 01:38:30,774
C'est à lui que vous la devez.
Je ne lui en veux pas.
1621
01:38:30,994 --> 01:38:33,746
Oui, c'est un brave type.
Un très, très brave type.
1622
01:38:33,956 --> 01:38:37,206
Je sais. Je ne crois plus
à grand-chose, vous savez.
1623
01:38:37,418 --> 01:38:40,420
Mais je vais commencer
à croire à l'amitié.
1624
01:38:41,298 --> 01:38:43,291
Oui, mais Octave...
1625
01:38:44,510 --> 01:38:46,170
est tout à fait exceptionnel.
1626
01:38:48,013 --> 01:38:49,093
Lisette !
1627
01:38:53,018 --> 01:38:54,014
Et Madame ?
1628
01:38:54,228 --> 01:38:55,936
Va me chercher son manteau !
1629
01:38:56,939 --> 01:38:58,813
Va me chercher son manteau.
1630
01:38:59,442 --> 01:39:01,066
Bien, M. Octave.
1631
01:39:08,494 --> 01:39:10,701
Y en a un
qu'a étouffé mon chapeau !
1632
01:39:10,913 --> 01:39:12,324
C'est malin, ce truc-là...
1633
01:39:17,837 --> 01:39:20,374
- Vous avez tort, M. Octave.
- Pourquoi tort ?
1634
01:39:20,589 --> 01:39:24,040
Quand c'est pour s'amuser,
ça n'a pas d'importance, mais...
1635
01:39:24,301 --> 01:39:26,174
pour vivre ensemble...
1636
01:39:26,386 --> 01:39:28,213
Il faut laisser
les jeunes avec les jeunes
1637
01:39:28,430 --> 01:39:29,712
et les vieux avec les vieux !
1638
01:39:29,933 --> 01:39:31,725
Oui, bon...
T'as trouvé mon chapeau ?
1639
01:39:31,935 --> 01:39:33,346
Et vous n'avez pas d'argent.
1640
01:39:33,562 --> 01:39:36,053
Une femme comme Madame,
ça a besoin de beaucoup de choses.
1641
01:39:36,273 --> 01:39:38,100
Sans argent, comment ferez-vous ?
1642
01:39:38,317 --> 01:39:41,104
Regarde, ils ont marché dessus,
il a une touche, maintenant !
1643
01:39:41,320 --> 01:39:44,321
Je vous dis ce que je pense,
vous faites une bêtise !
1644
01:39:44,531 --> 01:39:46,773
Madame sera pas heureuse
avec vous.
1645
01:39:52,164 --> 01:39:54,537
Alors, vous m'emmenez avec vous ?
1646
01:39:55,628 --> 01:39:58,664
Bien sûr, Lisette...
Tu nous rejoindras.
1647
01:39:59,215 --> 01:40:00,709
Où est Christine ?
1648
01:40:06,013 --> 01:40:07,638
Elle t'attend.
1649
01:40:08,473 --> 01:40:09,753
Elle m'attend ?
1650
01:40:09,974 --> 01:40:11,433
Oui, oui... elle t'attend.
1651
01:40:12,268 --> 01:40:15,139
Elle t'attend... dans la petite serre.
1652
01:40:15,397 --> 01:40:17,021
De l'autre côté du pont.
1653
01:40:17,440 --> 01:40:19,018
Faut que tu lui portes ça !
1654
01:40:19,443 --> 01:40:22,362
Grouille-toi ! Dans la petite serre !
De l'autre côté du pont !
1655
01:40:23,448 --> 01:40:26,817
- Faut pas que tu prennes froid !
- Je te remercie.
1656
01:40:27,494 --> 01:40:29,154
Faut que je t'embrasse !
1657
01:40:39,047 --> 01:40:40,672
Tu l'aimes aussi, toi ?
1658
01:40:41,466 --> 01:40:42,462
Oui.
1659
01:40:46,849 --> 01:40:49,850
Je vous en prie, Lisette,
est-ce que je pleure, moi ?
1660
01:40:57,735 --> 01:41:01,352
Oh, je souffre, mon vieux...
et j'ai horreur de ça !
1661
01:41:19,466 --> 01:41:20,746
Elle est seule.
1662
01:41:21,301 --> 01:41:22,463
Oh, oui...
1663
01:41:23,052 --> 01:41:23,882
Je vais lui parler.
1664
01:41:24,095 --> 01:41:27,013
- C'est ça... on va aller lui parler !
- Pas toi !
1665
01:41:27,599 --> 01:41:28,464
Moi.
1666
01:41:34,482 --> 01:41:35,645
Écoute...
1667
01:41:42,074 --> 01:41:43,354
C'est lui.
1668
01:41:52,083 --> 01:41:53,577
Christine !
1669
01:42:07,517 --> 01:42:09,593
Oh, Madame... Madame !
1670
01:42:13,731 --> 01:42:15,810
Vous n'avez pas entendu
un coup de feu dans le parc ?
1671
01:42:15,967 --> 01:42:18,339
- Dans le parc ?
- Oui, dans le parc !
1672
01:42:18,928 --> 01:42:20,672
J'étais dans ma chambre et...
1673
01:42:29,733 --> 01:42:30,931
C'est André, n'est-ce pas ?
1674
01:42:31,151 --> 01:42:32,894
Oui, Mlle Jackie.
1675
01:42:33,194 --> 01:42:33,811
Et Madame ?
1676
01:42:34,029 --> 01:42:36,431
Monsieur le marquis,
madame la marquise n'a rien.
1677
01:42:36,698 --> 01:42:37,772
Merci, mon ami.
1678
01:42:40,571 --> 01:42:41,484
Il est mort, hein ?
1679
01:42:42,781 --> 01:42:43,813
Oui...
1680
01:42:49,079 --> 01:42:52,865
Monsieur Octave !
Je peux vous jurer qu'il a pas souffert.
1681
01:42:53,085 --> 01:42:56,039
Il a reçu le coup
comme ça, quand il...
1682
01:42:56,297 --> 01:42:59,132
Il a boulé comme une bête
quand on est à la chasse.
1683
01:43:05,806 --> 01:43:08,428
Il a tout juste appelé Madame
et puis hop, fini...
1684
01:43:08,643 --> 01:43:10,018
C'est toi qui as tiré ?
1685
01:43:10,269 --> 01:43:14,434
Non, c'est Schumacher.
Mais j'étais d'accord avec lui.
1686
01:43:14,650 --> 01:43:17,521
- Corneille, dépêchez-vous !
- Lisette, Lisette...
1687
01:43:17,996 --> 01:43:20,831
Pourquoi tu m'as pas laissé
aller là-bas ?
1688
01:43:21,040 --> 01:43:24,160
Qu'est-ce que tu veux
que je devienne maintenant ?
1689
01:43:24,377 --> 01:43:26,702
Laissez-moi.
Madame a besoin de moi.
1690
01:43:26,963 --> 01:43:30,461
Oui, écoute...
Tu vas... tu vas bien l'embrasser.
1691
01:43:30,716 --> 01:43:35,010
Tu vas bien l'embrasser,
et puis tu lui diras que je suis parti.
1692
01:43:35,220 --> 01:43:36,299
Elle comprendra.
1693
01:43:36,889 --> 01:43:38,846
Toi aussi, je te dis adieu, Lisette.
1694
01:43:39,058 --> 01:43:41,930
Voilà. Au revoir.
Au revoir, Lisette.
1695
01:43:42,146 --> 01:43:45,894
Au revoir, M. Octave.
Je vous aimais bien.
1696
01:43:47,276 --> 01:43:48,818
Au revoir, Lisette.
1697
01:43:51,405 --> 01:43:53,362
Toi aussi, je t'aimais bien.
1698
01:43:57,286 --> 01:43:59,279
Vite, Corneille, on a besoin de nous !
1699
01:43:59,497 --> 01:44:02,782
- C'est près de la petite serre ?
- Oui, oui.
1700
01:44:18,517 --> 01:44:19,892
Où que tu vas, toi ?
1701
01:44:20,477 --> 01:44:21,971
Dans les bois.
1702
01:44:22,604 --> 01:44:25,309
Je vais tâcher
de bricoler un petit peu.
1703
01:44:25,774 --> 01:44:27,398
Par-ci, par-là...
1704
01:44:28,026 --> 01:44:29,058
Et vous ?
1705
01:44:29,321 --> 01:44:32,772
Je vais aller à Paris.
Je vais essayer de me débrouiller.
1706
01:44:32,991 --> 01:44:35,827
Eh ben alors,
on se rencontrera peut-être bien...
1707
01:44:36,036 --> 01:44:37,234
un jour, hein ?
1708
01:44:38,163 --> 01:44:39,444
Ça m'épaterait !
1709
01:44:39,665 --> 01:44:41,823
Enfin, on sait jamais,
y a rien d'impossible...
1710
01:44:42,042 --> 01:44:43,287
Alors...
1711
01:44:44,419 --> 01:44:46,911
Ben, alors...
Alors, bonne chance !
1712
01:44:48,382 --> 01:44:49,876
Bonne chance !
1713
01:45:00,354 --> 01:45:01,599
Schumacher !
1714
01:45:01,856 --> 01:45:03,266
Vous permettez ?
1715
01:45:04,483 --> 01:45:06,227
Personne ne doit approcher
de la serre !
1716
01:45:06,444 --> 01:45:07,523
J'ai mis Pointard en faction.
1717
01:45:07,736 --> 01:45:10,743
Pour les formalités et tout le reste,
vous verrez avec Corneille !
1718
01:45:10,930 --> 01:45:12,259
Bien, M. le marquis.
1719
01:45:12,974 --> 01:45:16,308
- Je ne peux plus...
- Allons, du courage, Mlle Jackie !
1720
01:45:16,519 --> 01:45:20,519
Voyons, une jeune fille comme vous,
faut que ça ait du courage !
1721
01:45:20,734 --> 01:45:23,023
Jackie, on te regarde !
1722
01:45:36,208 --> 01:45:37,583
Allez, allez, allez.
1723
01:45:38,251 --> 01:45:42,463
- Je vais m'occuper de cette petite.
- Tâchez de dormir un peu.
1724
01:45:42,672 --> 01:45:45,081
Demain,
nous avons les soucis du départ.
1725
01:45:45,469 --> 01:45:48,304
- Bonsoir, Robert.
- Bonsoir, Christine.
1726
01:45:49,765 --> 01:45:51,010
Bonsoir, messieurs.
1727
01:45:56,188 --> 01:45:58,939
Il s'agit d'un déplorable accident,
et rien de plus.
1728
01:45:59,148 --> 01:46:03,228
Mon garde a cru voir un braconnier
et il a tiré, comme c'était son droit.
1729
01:46:03,444 --> 01:46:06,979
La fatalité a voulu qu'André Jurieux
soit victime de cette erreur.
1730
01:46:08,282 --> 01:46:12,234
Demain, nous quitterons le château
en pleurant cet ami exquis,
1731
01:46:12,455 --> 01:46:15,575
ce compagnon de qualité qui avait su...
1732
01:46:15,959 --> 01:46:18,995
si bien nous faire oublier
qu'il était un homme célèbre.
1733
01:46:19,212 --> 01:46:21,086
Et maintenant, mes chers amis...
1734
01:46:21,297 --> 01:46:23,337
il fait froid,
vous risquez de prendre mal.
1735
01:46:23,550 --> 01:46:26,467
Je me permets
de vous conseiller de rentrer.
1736
01:46:29,472 --> 01:46:32,592
Demain, nous rendrons nos devoirs
à notre ami Jurieux.
1737
01:46:34,396 --> 01:46:37,266
Nouvelle définition
du mot "accident" !
1738
01:46:37,482 --> 01:46:38,597
Non, non, non...
1739
01:46:38,817 --> 01:46:40,722
ce La Chesnaye
ne manque pas de classe !
1740
01:46:40,922 --> 01:46:43,477
Et ça devient rare...
mon cher Saint-Aubin...
1741
01:46:43,588 --> 01:46:46,188
Croyez-moi... ça devient rare !
1742
01:47:01,044 --> 01:47:03,001
Sous-titrage : C.M.C.134709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.