Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,586 --> 00:01:40,857
А живёт та прекрасная девица
2
00:01:43,810 --> 00:01:46,881
Зоря-зареница.
3
00:01:47,730 --> 00:01:50,492
На самом краю
4
00:01:51,230 --> 00:01:52,556
где-то
5
00:01:54,032 --> 00:01:58,619
где небо с землёй сходится
6
00:02:02,389 --> 00:02:05,921
Где восходит солнце красное
7
00:02:08,333 --> 00:02:11,532
Над синим океаном, морем
8
00:02:17,278 --> 00:02:21,175
Очи у неё сокольи
9
00:02:21,802 --> 00:02:24,278
брови собольи.
10
00:02:26,063 --> 00:02:31,278
Шея лебединая походка павлиная.
11
00:02:34,056 --> 00:02:38,889
Алый цвет у неё по лицу
12
00:02:40,365 --> 00:02:41,556
Рассыпается.
13
00:02:43,214 --> 00:02:45,770
Домнушка, сватай меня
14
00:02:46,278 --> 00:02:47,278
за Зорю-зареницу.
15
00:02:48,810 --> 00:02:53,317
Что ты? Что ты, батюшка.
Али я собой не молодец?
16
00:02:53,683 --> 00:02:58,548
Спору нет. Спору нет.
Ты ещё молодец хоть куда.
17
00:02:59,524 --> 00:03:00,524
Знаешь ли ты
18
00:03:01,167 --> 00:03:02,357
какого она роду-племени?
19
00:03:05,349 --> 00:03:07,968
Дочь месяца ясного
20
00:03:08,603 --> 00:03:13,683
сестра солнца
красного. Сыщите мне
21
00:03:14,222 --> 00:03:15,222
Зорю-зареницу,
22
00:03:15,849 --> 00:03:17,079
так пожалую вас
23
00:03:17,595 --> 00:03:19,984
сукном. - Ага. Сукном.
24
00:03:20,659 --> 00:03:21,659
А не сыщите
25
00:03:23,238 --> 00:03:24,317
так пожалую
26
00:03:25,389 --> 00:03:27,611
Батогом. Ага, батогом.
27
00:03:29,468 --> 00:03:32,040
Ну, вот. И быть по сему.
28
00:03:39,214 --> 00:03:41,281
И вон, дураки.
29
00:03:46,230 --> 00:03:47,230
Сказывай.
30
00:03:51,897 --> 00:03:57,460
Сказывай Тоньше
берёзки прекрасная девица
31
00:03:57,571 --> 00:03:58,944
Зоря-зареница.
32
00:04:04,063 --> 00:04:08,802
В обхвате она имеет три вершка
33
00:04:10,357 --> 00:04:11,389
С четвертью.
34
00:04:29,135 --> 00:04:31,429
Сама из себя Зоря-зареница
35
00:04:32,385 --> 00:04:33,794
дородная
36
00:04:34,675 --> 00:04:35,675
да румяная.
37
00:04:36,341 --> 00:04:37,341
Ой, ишь ты.
38
00:04:38,579 --> 00:04:41,008
В плечах у прекрасной
девицы, Зори-зареницы,
39
00:04:42,722 --> 00:04:43,825
Коса сажень.
40
00:04:44,889 --> 00:04:46,214
Грудь колесом
41
00:04:46,722 --> 00:04:49,317
АХ! Руки лопатой.
42
00:04:50,381 --> 00:04:53,032
Бывает же такая
красота. И во сне
43
00:04:53,159 --> 00:04:54,159
такое не приснится.
44
00:04:55,357 --> 00:04:56,357
Нет.
45
00:05:25,675 --> 00:05:28,206
Пути к Зоре-заренице
46
00:05:29,087 --> 00:05:32,341
заказаны и зверю, и человеку.
47
00:05:33,833 --> 00:05:38,548
Одна жар-птица прилетает
к ней в сад клевать
48
00:05:38,698 --> 00:05:41,000
золотые яблоки. О, ишь ты.
49
00:05:43,810 --> 00:05:45,024
А где же Иванушка?
50
00:05:46,984 --> 00:05:47,992
А вот он я.
51
00:05:50,286 --> 00:05:51,548
Пора вам, сыны,
52
00:05:52,754 --> 00:05:53,992
в караул отправляться.
53
00:05:55,849 --> 00:05:58,873
И кто это нашу рожь
по ночам топчет?
54
00:05:58,976 --> 00:06:01,778
Непременно надо поймать вора.
55
00:06:04,389 --> 00:06:08,325
Становитесь с трёх сторон
поля да следите в оба.
56
00:06:09,722 --> 00:06:11,817
За мной дело не встанет.
57
00:06:13,492 --> 00:06:16,087
Не впервой мне
на карауле стоять.
58
00:06:19,992 --> 00:06:22,619
А ты что зазевался, Ванюша?
59
00:06:24,722 --> 00:06:26,810
Как её поймаешь жар-птицу-то?
60
00:06:27,611 --> 00:06:31,881
Чай, руки обожжёшь.
А? Эх, ты, разинюшка.
61
00:06:33,413 --> 00:06:34,413
Ну, иди
62
00:06:34,992 --> 00:06:35,992
иди,
63
00:06:36,881 --> 00:06:41,516
Из лукошка за окошко
через перекладину утащила
64
00:06:41,548 --> 00:06:42,738
кошка дядину-говядину
65
00:06:42,786 --> 00:06:47,048
Брысь, брысь, подавись, подавись
66
00:06:47,079 --> 00:06:50,579
жадина-говядина. Ни
для кошек дядина.
67
00:06:50,603 --> 00:06:54,103
Из лукошка за окошко через
перекладину утащила
68
00:06:54,127 --> 00:06:58,595
кошка дядину-говядину.
Брысь, брысь, подавись.
69
00:06:58,627 --> 00:07:01,619
Жадина, жадина-говядина.
70
00:07:02,984 --> 00:07:06,048
Брысь, брысь, подавись.
Подавись, жадина
71
00:07:06,079 --> 00:07:07,087
жадина-говядина.
72
00:07:18,245 --> 00:07:21,960
Парню два могучие
73
00:07:23,325 --> 00:07:24,675
Крыла
74
00:07:25,746 --> 00:07:33,746
Я б догнал бы в
небе вольного орла.
75
00:07:36,817 --> 00:07:43,048
Летел бы я высоко высоко.
76
00:07:45,730 --> 00:07:50,024
Улетел бы я
77
00:07:50,556 --> 00:07:54,055
далёко
78
00:07:57,841 --> 00:08:00,167
Далеко.
79
00:08:05,579 --> 00:08:13,579
Мне бы парню быстроного
коня не Догнать ветру
80
00:08:19,817 --> 00:08:27,817
буйному меня. Поскакал
бы я за тёмные леса.
81
00:08:34,048 --> 00:08:39,286
Отыскал бы Тебя,
82
00:08:40,921 --> 00:08:47,944
девица краса.
83
00:10:53,480 --> 00:10:55,103
Ага! Попался, вор!
84
00:10:58,651 --> 00:11:05,674
Отпусти меня,
Иванушка! Сослужу я тебе
85
00:11:05,698 --> 00:11:09,913
службу.
- Не надо мне твоей службы. В хозяйстве конь дороже.
86
00:11:12,516 --> 00:11:16,016
В дворе и шапка горит.
87
00:11:17,615 --> 00:11:23,063
Не бери пера
жар-птицы. Будет беда.
88
00:11:26,611 --> 00:11:30,111
На всякую беду страха
не напасёшься.
89
00:11:30,135 --> 00:11:33,635
Отпусти. Взамен
найдёшь двух коней
90
00:11:33,659 --> 00:11:37,159
каких и не видывал. Да
впридачу конька-горбунка.
91
00:11:37,183 --> 00:11:40,682
Какого и не бывало.
92
00:13:26,068 --> 00:13:28,310
Значит, не всё мне приснилось.
93
00:14:08,524 --> 00:14:12,024
Караул!
94
00:14:26,270 --> 00:14:27,270
Брат Гаврило
95
00:14:28,286 --> 00:14:32,738
ну, вот я вижу, знатно
прокараулил. Под окошком
96
00:14:32,952 --> 00:14:35,683
у соседки. - А ты? Что?
- А ты, сонная тетеря
97
00:14:35,722 --> 00:14:39,905
много ли накарулил
на сеновале? А?
98
00:14:41,571 --> 00:14:43,992
Гаврило. Гаврилка,
99
00:14:44,690 --> 00:14:48,381
Что? Чего ж теперь нам
делать-то, а? Ведь старик
100
00:14:48,611 --> 00:14:49,691
с нас спросит, а, Гаврилка?
101
00:14:56,976 --> 00:14:59,755
Рады бы накараулить
да дождь был.
102
00:14:59,779 --> 00:15:02,849
До ниточки промочил. И то.
103
00:15:21,063 --> 00:15:23,317
Экий-то я дурень.
104
00:15:25,563 --> 00:15:28,056
Такого коня упустил.
105
00:15:47,976 --> 00:15:48,976
Данило,
106
00:16:08,929 --> 00:16:13,532
Эх, и напою я вас водой.
А вода у нас сладкая.
107
00:16:13,825 --> 00:16:17,405
Студёная студёная.
Сейчас, сейчас.
108
00:16:45,595 --> 00:16:47,690
И откуда он таких достал? Да.
109
00:16:48,548 --> 00:16:50,683
Таких коней в сох не запрягёшь.
110
00:16:52,770 --> 00:16:53,770
Гривы-то у них какие.
111
00:16:58,619 --> 00:16:59,619
Куды?
112
00:17:01,357 --> 00:17:04,873
Меньше взять и свести
их на базар да продать. Ну.
113
00:17:05,976 --> 00:17:08,254
Сейчас же. И то.
114
00:17:16,198 --> 00:17:18,540
Гаврило, а как же Иван?
- А что Иван?
115
00:17:19,635 --> 00:17:22,238
Привезём Ивану с базара
обнову. Шапку - Да сапожки
116
00:17:22,389 --> 00:17:23,802
с каблучком.
117
00:17:25,071 --> 00:17:26,317
Но!
118
00:18:33,270 --> 00:18:34,270
Не тужи,
119
00:18:34,873 --> 00:18:35,873
Иван.
120
00:18:36,452 --> 00:18:38,635
Сладим как-нибудь с бедой.
121
00:18:39,278 --> 00:18:40,310
На меня скорей
122
00:18:40,341 --> 00:18:42,976
садись. Только знай
себе - держись.
123
00:18:43,635 --> 00:18:47,310
Я хоть роста небольшого,
но сменю коня любого.
124
00:19:42,270 --> 00:19:45,770
Удалые молодцы, купцы
125
00:19:45,794 --> 00:19:49,293
красные девицы,
крали-молодицы, давай заходи
126
00:19:49,317 --> 00:19:52,817
в оба гляди. Вот те шуба.
127
00:21:07,365 --> 00:21:12,611
Эх, ты! Вскочил
бы я на такого коня.
128
00:21:14,159 --> 00:21:18,357
Смотри! Смотри!
Чего? А конь-то, конь-то
129
00:21:18,500 --> 00:21:19,968
Ножки коротки.
130
00:21:23,024 --> 00:21:26,595
Такие кони царю впору.
131
00:22:49,317 --> 00:22:51,421
Чьи кони?
132
00:22:53,833 --> 00:22:54,833
Кто хозяин?
133
00:22:58,071 --> 00:23:01,294
Ваша светлость, Ваша милость,
134
00:23:02,905 --> 00:23:03,905
Кто хозяин?
135
00:23:04,611 --> 00:23:07,016
Эта пара, царь, моя.
136
00:23:11,762 --> 00:23:13,794
И хозяин тоже я.
137
00:23:15,222 --> 00:23:18,611
Ну, я пару покупаю. Давай руку.
138
00:23:19,484 --> 00:23:20,484
Продаёшь ты?
139
00:23:21,151 --> 00:23:23,468
Нет. Меняю.
140
00:23:24,056 --> 00:23:26,563
А что впромен берёшь?
Что впромен беру?
141
00:23:27,484 --> 00:23:28,484
Два пять шапок серебра.
142
00:23:33,238 --> 00:23:34,238
Ага.
143
00:23:36,452 --> 00:23:37,492
Не дорого ли?
144
00:23:38,444 --> 00:23:41,857
По цене и товар. Отвесить.
145
00:23:42,794 --> 00:23:44,595
Царь-батюшка.
- Отвесить, отвесить.
146
00:23:46,143 --> 00:23:51,571
Ну, давай шапку.
Давай-давай. Данило, Гаврило.
147
00:24:02,889 --> 00:24:05,294
Ну, что? Видал?
148
00:24:06,381 --> 00:24:07,381
Ну, скажи ты.
149
00:24:09,437 --> 00:24:10,437
Ну, вот.
150
00:24:11,381 --> 00:24:12,635
Взять коней.
151
00:24:31,794 --> 00:24:36,214
Чего? Твои кони-то
моим конюхам не даются.
152
00:24:38,302 --> 00:24:39,302
Ну, молодец,
153
00:24:43,706 --> 00:24:45,960
Придётся, видно, и
тебе вместе с ними
154
00:24:46,183 --> 00:24:49,333
на службу ко мне идти.
Ага, ну что же, это можно.
155
00:24:49,397 --> 00:24:51,056
Только, чур, со мной не драться.
156
00:24:51,167 --> 00:24:52,595
У нас в деревне этого не любят.
157
00:24:53,532 --> 00:24:55,802
Это какая ж такая ваша деревня?
158
00:24:56,421 --> 00:24:57,461
А какая? Не меньше города.
159
00:24:58,500 --> 00:25:00,278
Да. 4 двора, 8 улиц.
160
00:25:02,405 --> 00:25:03,738
Ну, ну, ну.
161
00:25:05,310 --> 00:25:06,310
Назначаю тебя
162
00:25:06,952 --> 00:25:09,095
старшим конюшенным.
163
00:25:13,301 --> 00:25:14,301
Чего это?
164
00:25:16,499 --> 00:25:17,650
А я куды делся?
165
00:25:18,302 --> 00:25:20,833
Был - весь вышел.
Выходит, старый холоп,
166
00:25:20,937 --> 00:25:22,563
что старый пёс? - Да, да, да.
167
00:25:22,683 --> 00:25:24,929
Со двора долой, да и
под лавку. Под лавку.
168
00:25:29,635 --> 00:25:33,277
Отдай пастуху ключи
царёвой конюшни.
169
00:25:36,675 --> 00:25:38,937
Ну, что ж, братцы.
170
00:25:39,876 --> 00:25:42,091
Кланяйтесь отцу.
171
00:25:43,960 --> 00:25:45,063
Да родному дому.
172
00:25:46,254 --> 00:25:48,468
Ивана цап-царап.
173
00:25:49,968 --> 00:25:56,992
А я коли что - вернусь.
- Иван! Иван.
174
00:26:09,587 --> 00:26:10,587
Ну, погоди же.
175
00:26:12,380 --> 00:26:13,380
Деревенщина.
176
00:27:02,365 --> 00:27:10,365
Шёл я полем, шёл я лугом,
шёл берёзовым леском,
177
00:27:10,873 --> 00:27:15,079
повстречался с милым
другом быстроногим
178
00:27:15,111 --> 00:27:19,516
горбунком. Только солнце из-за
179
00:27:19,627 --> 00:27:26,651
тучи глянет глазом
золотым. Вровень с облаком
180
00:27:26,675 --> 00:27:33,698
летучим мы за счастьем полетим.
181
00:28:00,988 --> 00:28:01,988
То-то.
182
00:28:04,540 --> 00:28:10,738
Шёл я полем шёл я лугом,
шёл берёзовым леском
183
00:28:10,968 --> 00:28:17,055
повстречался с милым
другом быстроногим горбунком.
184
00:28:17,079 --> 00:28:23,000
Дружба гонит прочь
невзгоду сушит чёрную
185
00:28:23,040 --> 00:28:28,698
беду. Я с тобой
в огонь и в воду,
186
00:28:28,746 --> 00:28:31,429
друг, товарищ мой,
187
00:28:32,556 --> 00:28:36,055
Пойду.
188
00:31:22,916 --> 00:31:30,916
Что? Носы повесили, слуги
неверные. Али невзгоду
189
00:31:33,929 --> 00:31:37,428
Невзгоду услыхали?
190
00:31:45,492 --> 00:31:49,762
Царь-батюшка, о
дурному ничего не слыхали
191
00:31:49,897 --> 00:31:51,079
а только конюшенный, Иван,
192
00:31:52,143 --> 00:31:54,786
Вчера перед всей
честью похвалялся,
193
00:31:54,881 --> 00:31:58,325
что может сыскать
Зорю-зареницу. Врёшь.
194
00:31:58,587 --> 00:31:59,810
Я тебя знаю.
195
00:32:01,675 --> 00:32:03,389
Царь-батюшка,
196
00:32:07,421 --> 00:32:10,905
Не вели казнить.
Дай донос вымолвить.
197
00:32:11,603 --> 00:32:14,421
Молви, молви. Да помни,
198
00:32:15,024 --> 00:32:16,865
что доносчику первый кнут
199
00:32:17,532 --> 00:32:21,778
Донос мой справедливый.
Вот что прятал Иван от
200
00:32:21,968 --> 00:32:29,968
твоего государева ока
Пожар! Пожар! Не бойся.
201
00:32:33,040 --> 00:32:35,516
Оно светит да не греет.
202
00:32:36,278 --> 00:32:38,579
Что же это? Перо жар-птицы.
203
00:32:40,183 --> 00:32:45,095
А она, сказывают, залетает
в сад Зори-зареницы.
204
00:32:53,738 --> 00:32:56,151
Позвать Ивана.
205
00:33:14,484 --> 00:33:17,897
Иди, батюшка, иди. Идём, идём.
206
00:33:23,381 --> 00:33:28,571
Ты почто меня будил,
а? На тебя донос,
207
00:33:29,651 --> 00:33:30,651
Ванюша.
208
00:33:31,556 --> 00:33:32,556
Что там?
209
00:33:33,841 --> 00:33:37,706
Ты Почто перо от
царёвой казны утаил?
210
00:33:39,563 --> 00:33:40,563
Ума не приложу.
211
00:33:42,253 --> 00:33:46,571
Какое перо? Ой ли? Так ли?
212
00:33:49,556 --> 00:33:50,556
Так.
213
00:33:51,302 --> 00:33:53,465
А это что?
214
00:34:06,611 --> 00:34:09,214
Прощу твою вину
215
00:34:10,198 --> 00:34:11,302
если сыщешь мне
216
00:34:12,794 --> 00:34:14,206
Зорю-зареницу.
217
00:34:19,087 --> 00:34:22,373
Пути к Зоре-заренице
заказаны и зверю, и человеку.
218
00:34:22,421 --> 00:34:23,595
А как же ты
219
00:34:24,111 --> 00:34:26,746
перед всей челядью
похвалялся, что
220
00:34:26,817 --> 00:34:27,865
можешь её найти, а?
221
00:34:30,032 --> 00:34:31,675
Никогда я этого не говорил.
222
00:34:32,008 --> 00:34:35,571
Как же это ты не говорил?
Бесстыжие твои глаза.
223
00:34:35,762 --> 00:34:38,714
Своими глазами слышал.
Разрази меня гром.
224
00:34:39,849 --> 00:34:43,349
И я слышал. Все слышали.
225
00:34:44,817 --> 00:34:47,278
Все слышали. Все слышали.
226
00:34:47,889 --> 00:34:49,111
Вот тебе
227
00:34:49,841 --> 00:34:51,968
моё последнее слово.
228
00:34:53,421 --> 00:34:54,690
Не найдёшь Зори-зареницы -
229
00:34:57,048 --> 00:34:58,048
Качаться тебе
230
00:34:59,381 --> 00:35:01,619
Между двух столбов
231
00:35:02,563 --> 00:35:03,563
с перекладиной.
232
00:35:05,722 --> 00:35:06,722
Даю тебе
233
00:35:08,151 --> 00:35:09,294
три дня сроку.
234
00:35:11,683 --> 00:35:13,810
Ступай, холоп.
235
00:35:45,631 --> 00:35:50,968
Что Иванушка невесел?
Что головушку повесил?
236
00:35:51,167 --> 00:35:52,540
Беда, конёк.
237
00:35:52,571 --> 00:35:56,310
Царь велел в три дня
добыть Зорю-зареницу.
238
00:35:57,135 --> 00:36:03,690
А живёт она на краю
света. Не плачь, Иванушка.
239
00:36:04,063 --> 00:36:07,484
Слезами горю не поможешь.
240
00:36:08,262 --> 00:36:14,905
Чуть засветёт отправимся
с тобой на край света
241
00:36:15,429 --> 00:36:17,794
за Зорёй зареницей.
242
00:36:57,817 --> 00:36:58,817
Слава Богу.
243
00:37:00,905 --> 00:37:02,185
Отправил Ивана по Зорю-зареницу.
244
00:37:03,349 --> 00:37:04,587
Я его послал
245
00:37:05,389 --> 00:37:06,389
той дорогой,
246
00:37:07,159 --> 00:37:10,143
что лежит справа
от трёх сосенок.
247
00:37:11,976 --> 00:37:13,873
Ведь там же дикий зверь рыщет.
248
00:37:32,079 --> 00:37:34,690
Нам велено ехать вправо.
249
00:37:37,135 --> 00:37:38,603
Поедем-ка мы лучше влево, а?
250
00:37:47,871 --> 00:37:49,540
Ну, коли уйдёт он
от дикого зверя,
251
00:37:50,413 --> 00:37:52,484
так не уйдёт от лихих людей.
252
00:37:53,714 --> 00:37:55,825
Ты подослал их Ивана убить?
253
00:37:58,468 --> 00:38:02,068
Значит, куда не кинь, всё клин.
254
00:38:04,302 --> 00:38:07,968
Смерть неминучая.
255
00:38:18,079 --> 00:38:26,079
Волк поджарый ищет пищу.
Ой лихая судьба Ивана.
256
00:38:28,810 --> 00:38:36,810
По дубравам рыщет-свищет
озорная голытьба.
257
00:38:37,484 --> 00:38:38,484
Буйными ватагами
258
00:38:39,603 --> 00:38:43,651
Рыщет над оврагами,
ходит воды бубенцов
259
00:38:43,730 --> 00:38:46,690
сторожит в лесу купцов.
260
00:38:46,722 --> 00:38:49,714
Голытьба отпетая
в рубище одетая.
261
00:38:49,762 --> 00:38:53,262
Рыщет-свищет и поёт,
узелками кормит.
262
00:38:54,833 --> 00:38:59,682
О-хо-хо! О-хо-хо!
Рыщет-свищет и поёт.
263
00:38:59,706 --> 00:39:03,206
Узелками о-йо-йой.
264
00:39:10,028 --> 00:39:18,028
Не погасит тот зарницу,
не накличет беду я найду
265
00:39:18,873 --> 00:39:24,512
красу-девицу в царский
терем, в царский терем,
266
00:39:24,794 --> 00:39:28,601
в царский терем привезу.
267
00:39:38,540 --> 00:39:41,659
Не заманят нас палаты
268
00:39:43,190 --> 00:39:44,286
пленом золотым
269
00:39:45,698 --> 00:39:50,643
Мы с тобой конёк
крылатый в край родимый
270
00:39:51,833 --> 00:39:53,365
в край родимый
271
00:39:55,016 --> 00:39:56,016
Улетим.
272
00:40:06,024 --> 00:40:13,730
Я тебе травы зелёной
накошу в родном краю,
273
00:40:13,754 --> 00:40:19,413
ключевой водой студёной
из колодца из колодца
274
00:40:19,452 --> 00:40:25,706
из колодца напою.
275
00:40:34,643 --> 00:40:39,849
От кручины в злой
неволе глохнет песня
276
00:40:39,913 --> 00:40:45,484
соловья. Солнце в
небе ветер в поле -
277
00:40:45,675 --> 00:40:53,302
наши верные друзья.
Наши верные друзья.
278
00:47:31,020 --> 00:47:32,881
Кто идёт?
279
00:47:36,429 --> 00:47:39,928
Свои! Татьяны Андреевны внуки.
280
00:47:53,190 --> 00:47:56,690
Садись, не бойся.
281
00:48:37,861 --> 00:48:44,024
Зачем с земли пожаловал?
- С ясным месяцем
282
00:48:44,048 --> 00:48:47,278
познакомиться, на
Зорю-зареницу полюбоваться.
283
00:48:47,810 --> 00:48:51,135
Я Иван царя Афрона сват.
284
00:48:52,651 --> 00:48:59,944
Нам не до сватовства.
У нас в дому несчастье.
285
00:49:00,071 --> 00:49:08,071
Чудо-юдо рыба-кит
проглотил Зорю-зареницу. Эко
286
00:49:08,865 --> 00:49:11,381
горе. Эко горюшко.
287
00:49:26,825 --> 00:49:30,325
Видать ты её жалеешь.
288
00:49:32,175 --> 00:49:35,127
Мне без неё света
белого не видать.
289
00:49:35,484 --> 00:49:38,984
Ну, коль ты с добром - входи.
290
00:49:40,540 --> 00:49:47,563
Месяц с утра по ней слёзы
проливает. Может быть
291
00:49:47,587 --> 00:49:51,087
ты развеешь его тоску.
292
00:50:06,544 --> 00:50:11,643
А я на тебя снизу
глядел свет твой по ночам
293
00:50:11,675 --> 00:50:16,929
в поле стерёг. Здравствуй,
Месяц Месяцович.
294
00:50:17,230 --> 00:50:24,730
Здравствуй, пастух.
295
00:51:27,071 --> 00:51:30,571
Подойди, не бойся.
296
00:51:38,651 --> 00:51:46,651
С чем пришёл, пастух?
Слышал я, чудо-юдо рыба-кит
297
00:51:48,690 --> 00:51:51,262
проглотил Зорю-зареницу.
298
00:51:53,464 --> 00:52:00,516
Коли хочешь сослужить
мне службу, опустись на дно
299
00:52:00,548 --> 00:52:08,548
океана скажи царю
морскому пусть освободит
300
00:52:09,770 --> 00:52:16,793
Зорю-зареницу. Не-то
буду море мутить пока
301
00:52:16,817 --> 00:52:20,317
всё его царство не замутиться.
302
00:52:24,294 --> 00:52:26,357
Эка штука-то.
303
00:52:28,865 --> 00:52:30,944
Я и плаваю-то по-топорному.
304
00:52:32,484 --> 00:52:39,302
А тут плыви на самое
дно. Плыви, Иванушка.
305
00:52:40,349 --> 00:52:43,548
Верни Зорю-зареницу.
306
00:52:45,917 --> 00:52:46,917
Ну, что ж.
307
00:52:47,786 --> 00:52:49,206
Пожалуй, попробую.
308
00:53:07,909 --> 00:53:09,992
Ну, прощай, родимый.
309
00:53:11,143 --> 00:53:14,230
И не поминай лихом коли что.
310
00:55:46,893 --> 00:55:54,651
Это что за птица?
- Эй, ты, чудо-юдо беззаконное,
311
00:55:54,905 --> 00:55:58,405
зачем унёс под воду Зорю-зареницу.
Месяц
312
00:55:58,429 --> 00:56:01,928
Месяцович гневается.
- Ну, и пускай
313
00:56:01,952 --> 00:56:05,452
гневается. Мне-то что?
314
00:56:05,476 --> 00:56:08,976
А то, что не утихнет
буря на море, пока
315
00:56:09,000 --> 00:56:10,960
не вернёшь Зорю-зареницу.
316
00:56:11,333 --> 00:56:15,579
День и ночь Солнце с
Месяцем будут мутить море
317
00:56:15,619 --> 00:56:18,659
пока всё твоё царство
не замутится.
318
00:56:25,841 --> 00:56:29,341
Отпустить!
319
00:58:31,833 --> 00:58:34,095
Едет! Едет.
320
00:58:34,746 --> 00:58:42,008
Кто едет? Иван. Едет.
Едет? С Зорёй. С Зорёй
321
00:58:42,159 --> 00:58:43,921
едет.
322
00:59:03,556 --> 00:59:05,944
Молви ласковое слово, девица.
323
00:59:07,341 --> 00:59:09,659
Неужто нет пути к твоему сердцу?
324
00:59:15,119 --> 00:59:18,405
Не пойду я за тебя
замуж. Не пойду.
325
00:59:18,595 --> 00:59:19,611
Никак не пойдёшь?
326
00:59:21,135 --> 00:59:24,627
Цветик мой. А у меня
уж к свадьбе всё готово.
327
00:59:24,714 --> 00:59:25,714
Не пойду.
328
00:59:32,159 --> 00:59:33,484
Тебе в субботу сто лет будет.
329
00:59:35,817 --> 00:59:39,139
Ну, кто за тебя пойдёт?
За седого да за беззубого.
330
00:59:39,341 --> 00:59:40,341
Не пойду.
331
00:59:49,151 --> 00:59:50,183
Что же мне делать?
332
00:59:53,548 --> 00:59:55,151
Не могу же я переродиться
333
00:59:56,365 --> 00:59:57,413
Таким молодцем,
334
00:59:57,921 --> 00:59:58,921
как прежде.
335
00:59:59,548 --> 01:00:00,548
Коль и впрямь любишь
336
01:00:01,222 --> 01:00:02,222
переродишься.
337
01:00:02,937 --> 01:00:05,238
И станешь молодцем хоть куда.
- Как так?
338
01:00:07,429 --> 01:00:09,563
Вели во дворе котёл
с молоком поставить
339
01:00:10,008 --> 01:00:11,088
да сложить под него костёр.
340
01:00:14,071 --> 01:00:15,349
Искупайся в кипящем молоке
341
01:00:16,198 --> 01:00:18,452
и станешь молодцем
лучше прежнего.
342
01:00:21,056 --> 01:00:25,040
Шпарят только поросят да цыплят.
343
01:00:27,429 --> 01:00:28,452
Оно бы
344
01:00:29,087 --> 01:00:36,833
можно попробовать да
не на твоей царской особе.
345
01:00:37,865 --> 01:00:38,865
А на ком?
346
01:00:42,373 --> 01:00:48,056
Конюшенному Ивану
попариться с дороги
347
01:00:48,730 --> 01:00:49,730
Ага.
348
01:00:52,849 --> 01:00:54,889
Кинем его в котёл.
349
01:00:55,476 --> 01:00:57,881
Ну, ежели не сварится
так и твоя милость сможет
350
01:00:58,762 --> 01:00:59,762
окунуться.
351
01:01:04,254 --> 01:01:06,405
А Ивана до утра
352
01:01:07,587 --> 01:01:08,690
взять под стражу.
353
01:05:29,452 --> 01:05:30,452
Иванушка,
354
01:05:35,381 --> 01:05:36,381
Иванушка,
355
01:05:42,095 --> 01:05:43,183
Зорюшка,
356
01:05:44,881 --> 01:05:45,881
Иванушка,
357
01:05:47,032 --> 01:05:51,103
Беда беда. Что так, Зорюшка?
358
01:05:51,254 --> 01:05:53,452
Царь вздумал тебя погубить.
359
01:05:56,683 --> 01:05:57,802
Вот лазоревый цветок.
360
01:05:58,349 --> 01:06:01,048
Береги его. Он
выручит тебя из беды.
361
01:06:02,119 --> 01:06:04,841
Прощай.
362
01:09:05,190 --> 01:09:07,278
Царь тебя кличет, дружок Ванюша.
363
01:09:09,119 --> 01:09:11,913
За то, что ты сыскал
ему Зорю-зареницу
364
01:09:12,421 --> 01:09:13,421
задумал он наградить
365
01:09:13,952 --> 01:09:16,190
тебя по-царски.
366
01:09:18,008 --> 01:09:19,008
Пойдём, милый.
367
01:10:53,944 --> 01:10:54,944
Зорюшка,
368
01:10:59,143 --> 01:11:00,937
Иванушка.
369
01:11:03,313 --> 01:11:04,468
Зорюшка.
370
01:11:27,357 --> 01:11:30,206
Господи, благослови.
371
01:12:24,429 --> 01:12:25,429
Сварился.
372
01:12:27,562 --> 01:12:29,876
Вкрутую сварился.
373
01:13:13,778 --> 01:13:14,968
Нам с тобой-то радоваться,
374
01:13:16,111 --> 01:13:17,111
суженный мой.
375
01:13:43,623 --> 01:13:45,159
Эй!
376
01:13:52,230 --> 01:13:59,437
Свадьба, бабоньки.
Свадьба! Эй, мужики-бородачи.
377
01:13:59,468 --> 01:14:02,968
Мельники не бездельники,
378
01:14:02,992 --> 01:14:06,492
плотники-работники,
кузнецы-молодцы.
379
01:14:06,516 --> 01:14:13,539
Приказчики-рассказчики,
свадьба, ребятушки!
380
01:14:13,563 --> 01:14:17,063
Свадьба!
32704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.