All language subtitles for Jack Irish S05E02 Hell Bent 2021 Episode 2 720p WEB-Dl x264 [i_c]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,700 Is everything alright, mate? 2 00:00:02,700 --> 00:00:05,220 BARRY: A cop just got gunned down at a drive-through burger joint 3 00:00:05,220 --> 00:00:06,340 in Coburg, 4 00:00:06,340 --> 00:00:09,380 and it's opened up a can of very old worms. 5 00:00:09,380 --> 00:00:11,020 MAITLAND: Grech was ready to come clean. 6 00:00:11,020 --> 00:00:14,620 Reckoned he had 25 years of guilt to get off his chest. 7 00:00:14,620 --> 00:00:16,460 Arggh! 8 00:00:16,460 --> 00:00:18,660 CAROL: Barry's in hospital. He had a heart attack. 9 00:00:18,660 --> 00:00:20,860 I ran into your...visitor. 10 00:00:20,860 --> 00:00:22,060 You can't tell Carol. 11 00:00:22,060 --> 00:00:23,980 I've waited a long time for this, Barry. 12 00:00:23,980 --> 00:00:26,580 There'd better not be any deathbed confessions. 13 00:00:26,580 --> 00:00:29,540 (BEEPING) I'm so sorry, Jack, for Isabel. 14 00:00:29,540 --> 00:00:31,420 JACK: Why would Barry mention Isabel? 15 00:00:31,420 --> 00:00:33,860 WAYNE: You listening now, Jack? (GUNSHOT) 16 00:00:33,860 --> 00:00:35,380 I want to see that Wayne Milovich file. 17 00:00:35,380 --> 00:00:37,060 JACK: (ON TAPE) What makes you say Constable Grech 18 00:00:37,060 --> 00:00:38,260 was looking for trouble? 19 00:00:38,260 --> 00:00:40,460 WAYNE: (ON TAPE) As I told Sergeant Khoury... 20 00:00:40,460 --> 00:00:41,740 KHOURY: I want to know who sent you. 21 00:00:41,740 --> 00:00:46,220 I'm not waiting around for you to put a bullet in my head. 22 00:00:46,220 --> 00:00:48,180 (TYRES SCREECH) 23 00:00:48,180 --> 00:00:50,580 (YELLS) 24 00:00:50,580 --> 00:00:53,180 Yeah, I'd like to report a stolen car. 25 00:00:53,180 --> 00:00:55,100 BARRY: (RECORDING) Jack, that thing I said about Isabel, 26 00:00:55,100 --> 00:00:57,020 it wasn't the morphine, mate. 27 00:00:57,020 --> 00:00:58,940 This day's been coming. 28 00:01:16,820 --> 00:01:18,300 You want me to come with ya? 29 00:01:21,780 --> 00:01:23,620 Keep it running. 30 00:01:23,620 --> 00:01:25,460 Stay cool, Milovich. 31 00:01:47,820 --> 00:01:51,220 (ENGINE BUZZES) 32 00:02:20,660 --> 00:02:22,700 (GROANS) 33 00:02:28,700 --> 00:02:30,260 (GUNSHOT) 34 00:02:34,260 --> 00:02:35,900 (GROANS) 35 00:02:37,020 --> 00:02:39,020 (GUNSHOT) 36 00:03:16,060 --> 00:03:19,580 SONG: # You can run on for a long time 37 00:03:19,580 --> 00:03:22,700 # Run on for a long time 38 00:03:22,700 --> 00:03:26,220 # Run on for a long time 39 00:03:26,220 --> 00:03:29,060 # Sooner or later, God'll cut you down 40 00:03:29,060 --> 00:03:30,460 # Sooner or later 41 00:03:30,460 --> 00:03:32,660 # God'll cut you down 42 00:03:37,700 --> 00:03:40,980 # Go tell that long-tongue liar 43 00:03:40,980 --> 00:03:44,020 # Go tell that midnight rider 44 00:03:44,020 --> 00:03:47,500 # Tell the rambler, the gambler, backbiter 45 00:03:47,500 --> 00:03:50,300 # Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down 46 00:03:50,300 --> 00:03:54,500 # Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down. # 47 00:03:58,900 --> 00:04:01,700 (BIRD SQUAWKS) 48 00:04:06,540 --> 00:04:09,100 (SCREWS CAP ON BOTTLE) 49 00:04:15,020 --> 00:04:17,300 (LIQUID SLOSHES) 50 00:04:25,300 --> 00:04:27,020 (SIGHS) 51 00:05:07,340 --> 00:05:08,820 Linda? 52 00:05:09,980 --> 00:05:11,620 Jack. 53 00:05:11,620 --> 00:05:13,820 You didn't call me back. 54 00:05:13,820 --> 00:05:15,780 Well, things have been crazy, and... 55 00:05:15,780 --> 00:05:17,780 Barry's dead. I know. I heard. 56 00:05:17,780 --> 00:05:19,500 I am so sorry. 57 00:05:19,500 --> 00:05:21,860 I can't believe that he... He didn't do it. 58 00:05:21,860 --> 00:05:24,620 The...the cops want it to be that, but that's not what it is. 59 00:05:24,620 --> 00:05:27,380 Hey, these...these things don't always make sense, especially... 60 00:05:27,380 --> 00:05:29,500 Why would he do that? He had a pie in the oven. 61 00:05:29,500 --> 00:05:31,820 Why would he top himself? WOMAN: Ready? 62 00:05:31,820 --> 00:05:35,260 Uh, yeah. Um, Jack, this is Amara, my publisher. 63 00:05:35,260 --> 00:05:36,900 Nice to meet you. Uh, we need to get out there. 64 00:05:36,900 --> 00:05:39,260 They've closed the house. You need to write something. 65 00:05:39,260 --> 00:05:41,380 Yeah, now just isn't the time. I think if you write something... 66 00:05:41,380 --> 00:05:42,860 Any chance this can wait? No! 67 00:05:42,860 --> 00:05:44,460 It...it...you need to write a story. 68 00:05:44,460 --> 00:05:47,660 I don't NEED to do anything, Jack. 69 00:05:49,380 --> 00:05:51,300 And you're drunk. 70 00:06:04,620 --> 00:06:07,460 Sorry. That's... Thank you. 71 00:06:16,700 --> 00:06:19,980 I was genuinely sad when I heard about Barry. 72 00:06:19,980 --> 00:06:23,140 And I did think of you, of course. 73 00:06:23,140 --> 00:06:24,980 It... See you out there. 74 00:06:24,980 --> 00:06:26,060 Yeah. 75 00:06:28,700 --> 00:06:31,620 But, Jack, we're not those people for each other anymore. 76 00:06:31,620 --> 00:06:34,020 We haven't been for years. 77 00:06:34,020 --> 00:06:37,500 AMARA: Hi, everyone, and thanks for joining us this evening 78 00:06:37,500 --> 00:06:41,860 for our Meet the Author series, with a Walkley-Award-winning journalist 79 00:06:41,860 --> 00:06:44,500 whose personal and deeply human memoir... 80 00:06:44,500 --> 00:06:46,380 You gonna at least come to his funeral? 81 00:06:46,380 --> 00:06:50,060 Jesus, Jack! Now is not the time. Please welcome Linda Hillier. 82 00:06:50,060 --> 00:06:51,420 So that's it, then, is it? (APPLAUSE) 83 00:06:51,420 --> 00:06:52,900 You know what? 84 00:06:52,900 --> 00:06:55,100 I'm not coming to his... (AMPLIFIED) ..fucking funeral! 85 00:06:55,100 --> 00:06:58,060 (APPLAUSE STOPS) 86 00:06:58,060 --> 00:06:59,220 (LAUGHS) 87 00:07:00,660 --> 00:07:02,060 Thanks. 88 00:07:03,220 --> 00:07:06,340 (APPLAUSE) 89 00:07:07,340 --> 00:07:10,300 Hi. (LAUGHS) Sorry. 90 00:07:10,300 --> 00:07:13,900 Yeah, yeah. AMARA: So, tell us about the book. 91 00:07:14,900 --> 00:07:18,380 Uh, yes. Um, where could I start? 92 00:07:18,380 --> 00:07:21,220 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 93 00:07:33,900 --> 00:07:35,660 (MUSIC STOPS) 94 00:07:35,660 --> 00:07:38,580 So this Grech and Tregear business. 95 00:07:40,860 --> 00:07:43,220 Is this you? 96 00:07:43,220 --> 00:07:45,020 I assumed it was YOU. 97 00:07:46,940 --> 00:07:49,100 Maybe we should move things forward. 98 00:07:49,100 --> 00:07:50,700 Contact The Banker. 99 00:07:50,700 --> 00:07:52,660 My guy doesn't work like that. 100 00:07:55,820 --> 00:07:57,540 We wait. 101 00:07:57,540 --> 00:07:59,300 As planned. 102 00:07:59,300 --> 00:08:04,540 We wait much longer and there won't be any of us left. 103 00:08:04,540 --> 00:08:07,300 (SEAGULLS SQUAWK) 104 00:08:22,220 --> 00:08:24,180 MAITLAND: Mr Irish. 105 00:08:24,180 --> 00:08:27,660 Detective Inspector Phil Maitland. 106 00:08:27,660 --> 00:08:29,540 PSC. 107 00:08:29,540 --> 00:08:31,460 Ah, nice acronym. 108 00:08:31,460 --> 00:08:33,660 You have a special department just for making them up? 109 00:08:33,660 --> 00:08:36,740 Professional Standards Command. 110 00:08:36,740 --> 00:08:39,180 Used to be the old Internal Affairs. 111 00:08:39,180 --> 00:08:41,060 Rat squad. 112 00:08:41,060 --> 00:08:43,980 You find out who murdered Barry Tregear yet? 113 00:08:45,700 --> 00:08:48,900 We did manage to find your stolen car. 114 00:08:59,020 --> 00:09:00,740 (SIGHS) 115 00:09:03,900 --> 00:09:05,700 MAITLAND: Bit of a classic. 116 00:09:06,700 --> 00:09:09,060 Well, that might be overstating it. 117 00:09:09,060 --> 00:09:13,780 People writing off their cars and then reporting them stolen. 118 00:09:16,340 --> 00:09:17,820 Textbook. 119 00:09:17,820 --> 00:09:21,020 Oh, that's not what this is. 120 00:09:25,260 --> 00:09:26,740 Sign this. 121 00:09:29,820 --> 00:09:33,420 I wasn't sure if that was a new bullet hole or not. 122 00:09:34,420 --> 00:09:37,740 It's a bit beneath your pay grade, isn't it? Stolen cars? 123 00:09:37,740 --> 00:09:41,380 Courtesy for a mate of Tregear's. 124 00:09:41,380 --> 00:09:44,100 Interior detailing not part of the service, 125 00:09:44,100 --> 00:09:48,300 but when we get a DNA result on that blood in the back seat, 126 00:09:48,300 --> 00:09:50,540 you'll be the first to know. 127 00:09:50,540 --> 00:09:52,700 (CAR DOOR OPENS) 128 00:09:55,620 --> 00:09:57,220 (CAR DOOR CLOSES) 129 00:09:57,220 --> 00:09:59,780 (ENGINE STARTS) 130 00:10:14,340 --> 00:10:16,020 So he's an ex-cop? 131 00:10:16,020 --> 00:10:17,580 Yeah. 132 00:10:17,580 --> 00:10:20,300 I thought he was a mate of Barry's, but then he tried to kill me, so... 133 00:10:20,300 --> 00:10:22,780 So you thought you'd give him another chance? 134 00:10:24,140 --> 00:10:27,260 Well, I reckon he either killed Barry or he knows who did. 135 00:11:25,340 --> 00:11:27,260 CAM: Jack! 136 00:11:54,380 --> 00:11:55,740 What? 137 00:12:09,020 --> 00:12:10,820 Khoury's diving instructor could be on this too. 138 00:12:12,500 --> 00:12:15,500 Do I just unplug it? Yeah, and hurry up. 139 00:12:15,500 --> 00:12:18,340 OK. 140 00:12:21,300 --> 00:12:23,740 (BEES BUZZ) 141 00:12:26,780 --> 00:12:28,580 Hello, Jack. 142 00:12:28,580 --> 00:12:30,460 How's the bee business? 143 00:12:30,460 --> 00:12:32,340 Look. 144 00:12:32,340 --> 00:12:34,220 Look how amazing this is. 145 00:12:34,220 --> 00:12:36,580 Every cell... 146 00:12:36,580 --> 00:12:40,340 ..is a perfect hexagon, like a tiny apartment block, 147 00:12:40,340 --> 00:12:45,980 and the worker bees go back to the same colony every night 148 00:12:45,980 --> 00:12:49,060 for their entire lives. 149 00:12:49,060 --> 00:12:51,500 Then you chop it all up and sell it off. 150 00:12:52,700 --> 00:12:54,780 (CLEARS THROAT) What DO you want, Jack? 151 00:12:54,780 --> 00:12:56,260 I know you. You're allergic to fresh air. 152 00:12:56,260 --> 00:12:59,500 Um...I need help with this CCTV thing. 153 00:13:00,540 --> 00:13:02,620 Have you plugged that into your computer? 154 00:13:02,620 --> 00:13:04,540 No. 155 00:13:04,540 --> 00:13:07,380 You really are quite technically challenged, aren't you? 156 00:13:07,380 --> 00:13:11,180 Well, maybe I just like being belittled by you. 157 00:13:11,180 --> 00:13:13,500 And, uh, I'm also hoping you can give me background 158 00:13:13,500 --> 00:13:15,180 on the people in this photograph. 159 00:13:15,180 --> 00:13:17,340 Oh! That is so typical. 160 00:13:17,340 --> 00:13:20,740 You just turn up, out of the blue, expect me to drop everything. 161 00:13:20,740 --> 00:13:22,780 Can't you see that I am busy? I'm sorry. 162 00:13:22,780 --> 00:13:24,500 I wouldn't ask if it wasn't important. 163 00:13:24,500 --> 00:13:26,060 Look, I think Barry's killer might be on here. 164 00:13:26,060 --> 00:13:29,100 Oh, see? Classic Jack Irish! 165 00:13:29,100 --> 00:13:31,820 You make it impossible for me to say no! 166 00:13:32,860 --> 00:13:34,540 Alright. Come on, then. 167 00:13:39,660 --> 00:13:41,140 (SIGHS) 168 00:13:41,140 --> 00:13:43,260 You have missed this, haven't you? No, I haven't. 169 00:13:46,900 --> 00:13:48,460 JACK: Hey, mate. 170 00:13:48,460 --> 00:13:50,060 CAM: Hey, how'd Simone go? 171 00:13:50,060 --> 00:13:51,820 Oh, check this out. 172 00:13:53,900 --> 00:13:54,940 (BEEP) 173 00:13:54,940 --> 00:13:56,620 Uh... You getting another Studebaker? 174 00:13:56,620 --> 00:13:58,900 JACK: Well, I've gotta get another car, don't I? 175 00:13:58,900 --> 00:14:03,500 So I looked at everyone who went to the jetty after Barry was killed, 176 00:14:03,500 --> 00:14:06,140 eliminating anyone who looked like they should have been there, 177 00:14:06,140 --> 00:14:08,780 which leaves this bloke. 178 00:14:10,380 --> 00:14:12,660 Black hoodie? Well, that narrows it down. 179 00:14:12,660 --> 00:14:15,580 Well, hang on. There's another angle. (BEEP) 180 00:14:15,580 --> 00:14:17,820 There we go. 181 00:14:17,820 --> 00:14:20,220 Oh, a Torana, SL/R 5000. 182 00:14:20,220 --> 00:14:21,700 It's a bogan's wet dream. 183 00:14:21,700 --> 00:14:23,260 (SIGHS) Yeah. 184 00:14:23,260 --> 00:14:25,460 You can't see the plates, but... 185 00:14:25,460 --> 00:14:28,140 ..there can't be many more of those in captivity, 186 00:14:28,140 --> 00:14:29,700 especially not that colour. 187 00:14:29,700 --> 00:14:32,780 I'll ask around. I know a bloke who bleeds brake fluid. 188 00:14:32,780 --> 00:14:33,900 Thanks, mate. 189 00:14:33,900 --> 00:14:36,300 Oh, hey, listen. Um... 190 00:14:37,860 --> 00:14:39,940 What do you reckon would be, like, the worst security passcode 191 00:14:39,940 --> 00:14:41,820 that someone would stick in their phone? 192 00:14:43,180 --> 00:14:44,860 Tell me you didn't. 193 00:14:47,020 --> 00:14:49,380 Yeah. I did. 194 00:14:51,060 --> 00:14:52,380 1-2-3-4. 195 00:14:52,380 --> 00:14:54,460 Oh. Daylight for second. 196 00:14:58,660 --> 00:15:00,260 See ya, Jack. 197 00:15:02,620 --> 00:15:05,060 JACK: OK. 198 00:15:05,060 --> 00:15:06,700 (BEEP) 199 00:15:06,700 --> 00:15:10,140 RECORDING: Barry, it's Grech. We need to talk. 200 00:15:10,140 --> 00:15:13,420 I...I can't hold this thing any longer. 201 00:15:13,420 --> 00:15:14,900 It's eating me up. 202 00:15:15,900 --> 00:15:18,340 (AMAZING GRACE PLAYS ON BAGPIPES) God knows what we did, Baz. 203 00:15:26,220 --> 00:15:29,140 CHAPLAIN: Into your hands, Father of all mercies, 204 00:15:29,140 --> 00:15:31,820 we commend our brother Barry... 205 00:15:33,140 --> 00:15:34,700 ..in the sure and certain hope 206 00:15:34,700 --> 00:15:37,780 that together with all who have died in Christ... 207 00:15:38,820 --> 00:15:42,660 ..he will rise with them on the last day. 208 00:15:44,820 --> 00:15:47,140 Merciful Lord, turn to us 209 00:15:47,140 --> 00:15:50,660 and listen to our prayers. 210 00:15:50,660 --> 00:15:54,900 Open the gates of paradise to your servant... 211 00:15:56,740 --> 00:16:00,700 ..and help us who remain to comfort one another 212 00:16:00,700 --> 00:16:03,500 with the assurances of faith... 213 00:16:05,020 --> 00:16:08,380 ..until we all meet in Christ 214 00:16:08,380 --> 00:16:11,260 and are with you and with our brother. 215 00:16:12,820 --> 00:16:14,180 Amen. 216 00:16:16,060 --> 00:16:18,220 DREW: Jack? 217 00:16:18,220 --> 00:16:19,700 Jack. 218 00:16:21,900 --> 00:16:24,220 Did you like the lasagne? 219 00:16:24,220 --> 00:16:26,260 What? 220 00:16:26,260 --> 00:16:28,900 The lasagne we brought over. 221 00:16:28,900 --> 00:16:31,380 Oh, yeah. It was great. Thanks. Yeah, mate. 222 00:16:32,900 --> 00:16:34,740 Do you reckon I could get the dish? 223 00:16:34,740 --> 00:16:38,060 Uh, I promised Simone I'd try a... a vegan moussaka 224 00:16:38,060 --> 00:16:39,620 and we've only got one dish. 225 00:16:41,740 --> 00:16:43,740 (SIGHS) Oh, Jack. (LAUGHS) 226 00:16:43,740 --> 00:16:46,060 That was a...lovely service. 227 00:16:46,060 --> 00:16:50,620 No, I think he would have really hated it, it's not very him, but... 228 00:16:51,620 --> 00:16:54,220 ..uh, thank you for your help with his chair. 229 00:16:54,220 --> 00:16:55,340 Oh. 230 00:16:55,340 --> 00:16:58,340 I just couldn't bear to look at it sitting all empty in the living... 231 00:16:58,340 --> 00:17:00,020 Sorry. (SOBS) 232 00:17:00,020 --> 00:17:01,740 Here. (SNIFFS) 233 00:17:01,740 --> 00:17:03,220 (LAUGHS) 234 00:17:03,220 --> 00:17:04,860 Fuck, Jack. (SNIFFS) 235 00:17:04,860 --> 00:17:07,140 Who has a handkerchief these days? 236 00:17:07,140 --> 00:17:08,820 (SOBS) 237 00:17:08,820 --> 00:17:10,500 (SNIFFS) 238 00:17:12,540 --> 00:17:15,220 (INDISTINCT CHATTER) 239 00:17:19,060 --> 00:17:21,420 Sorry for your loss. 240 00:17:21,420 --> 00:17:25,140 Well, then, maybe you can reopen the investigation into cause of death. 241 00:17:26,140 --> 00:17:29,420 Open-and-shut suicide. It's hardly top-shelf policing, is it? 242 00:17:29,420 --> 00:17:32,700 The bullet was from his gun, Mr Irish. 243 00:17:32,700 --> 00:17:34,700 There was no evidence of foul play. 244 00:17:34,700 --> 00:17:38,100 Unless... you know something we don't. 245 00:17:38,100 --> 00:17:40,580 You want to revise your statement? 246 00:17:40,580 --> 00:17:42,940 Why, so you can ignore it again? 247 00:17:44,540 --> 00:17:46,980 Don't suppose you noticed Tregear's phone at the scene? 248 00:17:46,980 --> 00:17:49,300 No. 249 00:17:49,300 --> 00:17:51,660 Mrs Tregear insisted she left it with him 250 00:17:51,660 --> 00:17:53,140 in case anything happened while she was out, 251 00:17:53,140 --> 00:17:54,580 but it's gone MIA. 252 00:17:55,580 --> 00:17:57,620 You're better off asking whoever did this, I reckon. 253 00:17:57,620 --> 00:18:00,300 No-one did this, Mr Irish. 254 00:18:07,540 --> 00:18:09,020 DREW: You right to go? 255 00:18:10,140 --> 00:18:11,980 You go, mate. Yeah, you sure? 256 00:18:11,980 --> 00:18:13,580 Yeah. 257 00:18:13,580 --> 00:18:15,220 Alright. 258 00:18:40,140 --> 00:18:42,660 JACK: I didn't think YOU'D miss this. 259 00:18:54,340 --> 00:18:55,940 (LAUGHS) 260 00:18:55,940 --> 00:18:58,420 (SNIFFS) 261 00:18:58,420 --> 00:19:01,580 We used to meet whenever Barry was on night shift. 262 00:19:03,060 --> 00:19:07,300 He'd come over to my place and we'd sneak an hour or two together. 263 00:19:07,300 --> 00:19:09,300 He was gonna leave Carol. 264 00:19:09,300 --> 00:19:12,380 Had a little nest egg tucked away we were going to use. 265 00:19:12,380 --> 00:19:14,940 (LAUGHS) It was all set. 266 00:19:16,260 --> 00:19:18,620 Then Carol got pregnant. 267 00:19:20,380 --> 00:19:24,020 And suddenly Barry's building a pool in their backyard. 268 00:19:24,020 --> 00:19:26,100 (LAUGHS) 269 00:19:26,100 --> 00:19:28,060 Couldn't leave her. 270 00:19:28,060 --> 00:19:29,820 Wouldn't. 271 00:19:31,340 --> 00:19:35,180 (SIGHS) I was in a pretty bad way after that. 272 00:19:36,340 --> 00:19:38,420 Then came the car accident. 273 00:19:39,460 --> 00:19:42,500 It was my fault. I was drinking too much. 274 00:19:42,500 --> 00:19:44,380 (SIGHS) 275 00:19:46,180 --> 00:19:48,060 I just wanted him back. 276 00:19:49,180 --> 00:19:51,860 Did he ever talk shop? 277 00:19:51,860 --> 00:19:54,420 (SIGHS) No. I was his escape from all that. 278 00:19:54,420 --> 00:19:57,380 I never met any of his cop friends. 279 00:19:57,380 --> 00:20:00,260 So he didn't mention a Mick Khoury? 280 00:20:00,260 --> 00:20:01,660 Uh-uh. 281 00:20:01,660 --> 00:20:03,020 You seemed a bit... 282 00:20:03,020 --> 00:20:05,380 ..shaken up at the hospital that day. 283 00:20:05,380 --> 00:20:06,860 (SIGHS) 284 00:20:08,100 --> 00:20:10,260 He called me out of nowhere. 285 00:20:10,260 --> 00:20:11,540 (PUTS CUP DOWN) 286 00:20:11,540 --> 00:20:14,220 We hadn't spoken in years. 287 00:20:14,220 --> 00:20:17,220 He seemed pretty wound up about something. 288 00:20:17,220 --> 00:20:19,140 He didn't say what? No. 289 00:20:19,140 --> 00:20:21,420 Wouldn't talk about it. 290 00:20:21,420 --> 00:20:22,820 Yeah. 291 00:20:22,820 --> 00:20:25,380 Maybe I should have pushed it, given what's happened. 292 00:20:28,900 --> 00:20:31,660 Barry wasn't the type of bloke to kill himself. 293 00:20:32,660 --> 00:20:34,700 I didn't realise there was a type. 294 00:20:36,060 --> 00:20:38,260 That heart attack nearly killed him. 295 00:20:38,260 --> 00:20:41,020 That can do strange things to a man. 296 00:20:44,260 --> 00:20:47,780 Maybe he was looking at the life he made and didn't like it after all. 297 00:20:49,220 --> 00:20:51,020 (DOOR OPENS) 298 00:20:52,260 --> 00:20:53,740 (SIGHS) 299 00:20:53,740 --> 00:20:56,900 Thanks, Nina. (VEHICLE APPROACHES) 300 00:20:56,900 --> 00:20:59,500 (ENGINE REVS) (TYRES SCREECH) 301 00:21:10,260 --> 00:21:13,820 We always knew that it would be a...niche... 302 00:21:13,820 --> 00:21:15,300 (GROANS) ..market. 303 00:21:15,300 --> 00:21:17,780 You know, if you take out my advance copies 304 00:21:17,780 --> 00:21:21,380 and the ones that Orton bought and hid in the garage... 305 00:21:21,380 --> 00:21:23,260 Oh. (LAUGHS) 306 00:21:23,260 --> 00:21:25,620 Those are...collector's items. 307 00:21:25,620 --> 00:21:28,900 Well, I think that it was a book that needed to be written. 308 00:21:28,900 --> 00:21:30,420 If only it was a book that needed to be read. 309 00:21:30,420 --> 00:21:31,740 I'm not done yet. (DOORBELL RINGS) 310 00:21:31,740 --> 00:21:34,340 (LINDA SIGHS) Excuse me. 311 00:21:35,580 --> 00:21:38,180 Oh, but it's fine, Amara. 312 00:21:38,180 --> 00:21:40,740 You know, I would have self-published anyway. 313 00:21:41,740 --> 00:21:43,380 What will you do now? (DOOR OPENS) 314 00:21:43,380 --> 00:21:45,620 I think I'll stick to journalism. 315 00:21:45,620 --> 00:21:47,060 (LAUGHS) JACK: Hi. 316 00:21:48,220 --> 00:21:50,020 Hope I'm not intruding. 317 00:21:50,020 --> 00:21:53,300 Jack, this is Amara, Linda's publisher. 318 00:21:53,300 --> 00:21:55,140 Hello again. Hi. 319 00:21:55,140 --> 00:21:58,980 I was right about Barry. There's definitely something going on. 320 00:21:58,980 --> 00:22:00,700 (SIGHS) Sorry. 321 00:22:00,700 --> 00:22:02,340 Uh...I'm sorry. 322 00:22:02,340 --> 00:22:03,900 I'll just, uh... 323 00:22:03,900 --> 00:22:05,460 Come on. 324 00:22:09,980 --> 00:22:11,460 (DOOR OPENS) 325 00:22:11,460 --> 00:22:13,100 Look. 326 00:22:13,100 --> 00:22:15,660 Barry didn't kill himself, OK? 327 00:22:15,660 --> 00:22:17,460 And the cop that he had me following has turned up dead. 328 00:22:17,460 --> 00:22:20,140 And now someone's going after Barry's old mistress. 329 00:22:20,140 --> 00:22:21,620 You can't tell me there's nothing here. 330 00:22:21,620 --> 00:22:23,860 I can't disappear down these rabbit holes anymore. 331 00:22:23,860 --> 00:22:26,620 There's no end of them with you. This is what we do. 332 00:22:26,620 --> 00:22:28,100 No. This is what YOU do. 333 00:22:28,100 --> 00:22:30,500 You get stuck in the past and you never let go. 334 00:22:30,500 --> 00:22:31,900 This is a mate of mine who's been murdered. 335 00:22:31,900 --> 00:22:33,860 And I paid my respects. 336 00:22:36,220 --> 00:22:39,820 But you need to find someone else to write the story. 337 00:22:48,340 --> 00:22:49,980 (SIGHS AND SNIFFS) 338 00:22:49,980 --> 00:22:51,300 He's a loose cannon. Yeah. 339 00:22:51,300 --> 00:22:55,180 But...but he has always had a good...radar. 340 00:23:04,100 --> 00:23:05,260 (DOOR OPENS) 341 00:23:05,260 --> 00:23:07,460 Where's my car? 342 00:23:07,460 --> 00:23:09,580 Leave me alone. 343 00:23:13,140 --> 00:23:14,420 What the fuck, Case?! 344 00:23:14,420 --> 00:23:17,140 My car. Where is it? 345 00:23:17,140 --> 00:23:18,660 Had to go on a little holiday. 346 00:23:18,660 --> 00:23:20,700 That's my car! 347 00:23:20,700 --> 00:23:22,740 You know what it means to me! Hey! 348 00:23:22,740 --> 00:23:24,380 What have you done? 349 00:23:24,380 --> 00:23:27,660 You'll get it back. You'll get it back! 350 00:23:27,660 --> 00:23:29,940 (PANTS) Alright? 351 00:23:34,980 --> 00:23:37,780 Well, I'm not catching the fuckin' bus to work. 352 00:23:41,260 --> 00:23:42,780 (DOOR SLAMS) 353 00:23:44,260 --> 00:23:47,380 (DOG BARKS) 354 00:23:50,540 --> 00:23:52,900 (DOOR OPENS) 355 00:23:54,940 --> 00:23:56,100 G'day, mate. Where's your mum? 356 00:23:56,100 --> 00:23:58,620 I'm so sorry to do this. I need you to look after him for an hour. 357 00:23:58,620 --> 00:24:00,500 Evie... Emergency. Don't say no. 358 00:24:00,500 --> 00:24:01,820 I've got the iPad. 359 00:24:02,820 --> 00:24:04,100 Oh, God. 360 00:24:04,100 --> 00:24:05,540 I don't have the iPad. But he'll be fine. 361 00:24:05,540 --> 00:24:07,100 I don't have time to babysit. I've got... 362 00:24:07,100 --> 00:24:10,020 It's not called babysitting when you're his father. 363 00:24:10,020 --> 00:24:11,780 Be good for Dad. 364 00:24:11,780 --> 00:24:13,740 (KISSES) 365 00:24:13,740 --> 00:24:15,700 Sure. OK. Thank you. 366 00:24:15,700 --> 00:24:17,180 Thank you, thank you. 367 00:24:19,860 --> 00:24:22,020 I got a bit of work to do, mate, so... 368 00:24:22,020 --> 00:24:23,500 ..you'll be right, eh? 369 00:24:23,500 --> 00:24:24,940 What's this? 370 00:24:24,940 --> 00:24:27,140 Oh, that...that's just rubbish, mate. 371 00:24:33,220 --> 00:24:34,900 Who's this? 372 00:24:39,820 --> 00:24:41,860 (SIGHS) 373 00:24:43,340 --> 00:24:45,260 Um... 374 00:24:46,700 --> 00:24:49,260 ..well, that's...that's my old man. 375 00:24:50,380 --> 00:24:52,140 That's your grandad. 376 00:24:54,820 --> 00:24:56,660 Where is he? 377 00:24:56,660 --> 00:24:58,300 Oh... 378 00:24:58,300 --> 00:25:00,460 ..he went away, a long time ago. 379 00:25:00,460 --> 00:25:02,820 Why? 380 00:25:02,820 --> 00:25:05,500 I don't know. 381 00:25:07,940 --> 00:25:11,100 I had a friend who went away too, last week. 382 00:25:11,100 --> 00:25:12,700 Why? 383 00:25:15,500 --> 00:25:17,100 Yeah. 384 00:25:17,100 --> 00:25:19,100 Keep asking myself the same question. 385 00:25:22,980 --> 00:25:25,660 (SIGHS) 386 00:25:32,220 --> 00:25:33,980 (SIGHS) 387 00:25:38,700 --> 00:25:40,500 STAN: There you go. 388 00:25:40,500 --> 00:25:42,140 Strawberry kombucha. 389 00:25:42,140 --> 00:25:43,700 Thank you. My pleasure. 390 00:25:43,700 --> 00:25:46,100 Now, Jack, 391 00:25:46,100 --> 00:25:48,940 uh, do you know anything about bluetooths? 392 00:25:48,940 --> 00:25:52,060 You're better off asking Sami, mate. 393 00:25:52,060 --> 00:25:55,180 'Cause I got these new earbuds, but I don't know how to connect them. 394 00:25:55,180 --> 00:25:57,140 What do you need earbuds for? 395 00:25:57,140 --> 00:25:58,900 Well, to listen to the races. 396 00:25:58,900 --> 00:26:01,020 Just put the radio on. 397 00:26:01,020 --> 00:26:02,100 Uh, no. 398 00:26:02,100 --> 00:26:04,100 Well, uh, Cherry turfed that. 399 00:26:04,100 --> 00:26:05,940 It's bad feng shui. 400 00:26:05,940 --> 00:26:08,180 It was disrupting the flow of positive chi 401 00:26:08,180 --> 00:26:09,660 throughout the space, Jack. 402 00:26:09,660 --> 00:26:11,660 Mmm. I see that now. 403 00:26:11,660 --> 00:26:15,260 What do you know about chi and feng shui? 404 00:26:15,260 --> 00:26:17,780 He searches something on the internet one time. 405 00:26:17,780 --> 00:26:20,300 Well, I found YOU on the internet, my love. 406 00:26:21,860 --> 00:26:25,740 And may I say, you are looking a definite 11 today. 407 00:26:25,740 --> 00:26:28,740 Mmm. I'm an 11 every day. 408 00:26:28,740 --> 00:26:31,220 Are you gonna colour this in? Yeah. 409 00:26:31,220 --> 00:26:32,940 Slay, girl. (LAUGHS) 410 00:26:33,940 --> 00:26:35,780 What does that even mean? 411 00:26:36,780 --> 00:26:38,660 Oh, I got no idea, Jack. 412 00:26:38,660 --> 00:26:41,380 I've got this list of words that I'm trying to drop in 413 00:26:41,380 --> 00:26:43,300 every now and then, but most of the time, I don't know 414 00:26:43,300 --> 00:26:46,940 if I'm lit, uh, vibing, slaying... 415 00:26:46,940 --> 00:26:49,180 (PHONE RINGS) ..or mint. 416 00:26:49,180 --> 00:26:50,220 Uh-huh. 417 00:26:50,220 --> 00:26:52,220 I mean, mint was a lolly when I was a boy. 418 00:26:52,220 --> 00:26:53,260 Cam. 419 00:26:53,260 --> 00:26:55,940 CAM: I spoke to my mate Bruno from the auto shop. 420 00:26:55,940 --> 00:26:58,020 He's my go-to man for anything Torana. 421 00:26:58,020 --> 00:27:00,460 Oh, yeah? What did he say? 422 00:27:00,460 --> 00:27:02,580 He gave me a list of regulars. I've texted it to you. 423 00:27:02,580 --> 00:27:04,660 (TAPS PHONE) 424 00:27:04,660 --> 00:27:06,380 Great. Thanks, mate. 425 00:27:08,180 --> 00:27:10,340 Hey, listen, can you keep an eye on him for me? 426 00:27:10,340 --> 00:27:14,660 Oh, well, I'd love to, Jack. I mean...I mean, I'm great with kids. 427 00:27:14,660 --> 00:27:16,300 But I can't risk my liquor licence. 428 00:27:16,300 --> 00:27:18,820 Yeah. Or my marriage. 429 00:27:18,820 --> 00:27:20,460 Sorry. 430 00:27:20,460 --> 00:27:22,660 (SIGHS) 431 00:27:27,500 --> 00:27:30,220 EVIE: Hey, Sami. Hey. 432 00:27:30,220 --> 00:27:31,340 Hey. What's going on? 433 00:27:31,340 --> 00:27:32,820 Oh, I've been dealing with it all morning. 434 00:27:32,820 --> 00:27:34,780 I didn't want Sami to see. Why are you back already? 435 00:27:34,780 --> 00:27:37,020 Because I've gotta be somewhere. Oh. 436 00:27:37,020 --> 00:27:38,540 How long have you known about this? 437 00:27:38,540 --> 00:27:40,380 Well, it wasn't meant to be happening yet. 438 00:27:40,380 --> 00:27:42,020 The landlord promised he'd wait. 439 00:27:42,020 --> 00:27:44,460 I'm looking. Inner city's pricey. 440 00:27:44,460 --> 00:27:46,500 We might have to move out a bit, that's all. 441 00:27:46,500 --> 00:27:48,220 Move out where? 442 00:27:48,220 --> 00:27:50,500 Wherever's best for Sami. 443 00:27:51,500 --> 00:27:54,020 (SIGHS) (SIGHS) 444 00:28:14,980 --> 00:28:16,460 (SIGHS) 445 00:28:52,780 --> 00:28:55,420 (HANDBRAKE CLICKS) (KEYS JINGLE) 446 00:28:55,420 --> 00:28:57,580 (PHONE RINGS) 447 00:28:57,580 --> 00:28:59,500 Irish. 448 00:28:59,500 --> 00:29:01,100 So I've been thinking. 449 00:29:01,100 --> 00:29:03,140 Maybe there IS something in it. 450 00:29:04,500 --> 00:29:05,980 (REMOVES KEYS) Is that an apology? 451 00:29:05,980 --> 00:29:07,540 Definitely not. 452 00:29:07,540 --> 00:29:09,540 I thought you didn't like rabbit holes. 453 00:29:09,540 --> 00:29:11,620 I just don't like YOUR rabbit holes. 454 00:29:11,620 --> 00:29:13,940 Well, I'm about to go down one now, 455 00:29:13,940 --> 00:29:16,660 so I'll call you back when I'm done, OK? 456 00:29:32,820 --> 00:29:35,220 (DOOR CREAKS) 457 00:29:35,220 --> 00:29:36,660 (DOOR BANGS) 458 00:29:36,660 --> 00:29:38,020 Can I help you? 459 00:29:38,020 --> 00:29:41,180 Uh, yeah. This is the place with the '74 Torana? 460 00:29:41,180 --> 00:29:43,260 'Cause I've...I've seen it around. 461 00:29:43,260 --> 00:29:46,660 I just wondered if your boyfriend might want to sell it. 462 00:29:46,660 --> 00:29:48,420 Can't a girl drive a Torana? 463 00:29:48,420 --> 00:29:50,020 Yeah. No, absolutely. 464 00:29:50,020 --> 00:29:51,500 It's just that I saw a bloke driving it, 465 00:29:51,500 --> 00:29:53,660 so I assumed it was probably your boyfriend... 466 00:29:53,660 --> 00:29:55,860 Police! Stay away from that door. 467 00:29:55,860 --> 00:29:58,020 MAN: Troy! 468 00:29:58,020 --> 00:29:59,700 Don't move. I want a word with you. 469 00:29:59,700 --> 00:30:02,740 MAN: Troy! Troy! Don't try anything stupid! 470 00:30:02,740 --> 00:30:04,660 Outside! Stay where you are! 471 00:30:04,660 --> 00:30:07,020 Hands behind your... Um, thanks. 472 00:30:32,060 --> 00:30:33,420 BRIONY: (ON VIDEO) There you go. 473 00:30:34,460 --> 00:30:36,980 Keep the change. Thank you. 474 00:30:41,340 --> 00:30:43,140 (CLICK) 475 00:30:44,540 --> 00:30:46,460 Want to tell us what you were doing there? 476 00:30:48,300 --> 00:30:50,020 Murdering a cheeseburger. 477 00:30:51,100 --> 00:30:54,660 So you're telling us the same day you get out of jail, 478 00:30:54,660 --> 00:30:57,740 you just happen to be chomping on a burger 479 00:30:57,740 --> 00:31:00,460 while a policeman is being killed in the drive-through? 480 00:31:00,460 --> 00:31:03,460 I didn't know we're convicting on coincidence now. 481 00:31:03,460 --> 00:31:05,420 This video places you... Detective. 482 00:31:05,420 --> 00:31:07,500 We can watch this video another 10 times, 483 00:31:07,500 --> 00:31:10,460 but my client will still just be ordering a hamburger. 484 00:31:11,460 --> 00:31:13,620 You don't have a motive or a weapon. 485 00:31:13,620 --> 00:31:16,500 My client doesn't even know the deceased. 486 00:31:18,060 --> 00:31:19,540 I'm happy to sit here all day, 487 00:31:19,540 --> 00:31:22,100 but I'm not sure taxpayers will feel the same. 488 00:31:22,100 --> 00:31:23,660 (KNOCK AT DOOR) 489 00:31:35,940 --> 00:31:37,340 Cut him loose. 490 00:31:37,340 --> 00:31:39,380 This is none of your business. 491 00:31:39,380 --> 00:31:43,460 It will be my business if his lawyer files a complaint for harassment. 492 00:31:43,460 --> 00:31:46,540 You got nothing that sticks. 493 00:31:46,540 --> 00:31:49,060 And if you keep pushing, Francine, you'll fuck it up. 494 00:31:49,060 --> 00:31:51,020 Unless, of course, there's... 495 00:31:51,020 --> 00:31:54,460 ..some other reason you want to hold him. 496 00:32:00,260 --> 00:32:01,780 JACK: So they're all connected, OK? 497 00:32:01,780 --> 00:32:04,580 Khoury was the cop who arrested Wayne Milovich back in the day 498 00:32:04,580 --> 00:32:06,260 when he assaulted Grech. 499 00:32:06,260 --> 00:32:07,740 Now all three of them are dead. 500 00:32:07,740 --> 00:32:10,620 And I'm pretty sure that Torana Man killed Khoury. 501 00:32:10,620 --> 00:32:12,820 Well, the police will say Khoury was an accident. 502 00:32:12,820 --> 00:32:15,500 He got drunk, tripped, got caught in the anchor chain. 503 00:32:15,500 --> 00:32:17,500 Yeah, but you don't drop anchor when you're at a marina. 504 00:32:17,500 --> 00:32:19,940 "Drop anchor"? You speak pirate now? 505 00:32:19,940 --> 00:32:22,820 Listen, I just saw the cops take Torana Man in, OK? 506 00:32:22,820 --> 00:32:25,260 So I reckon they suspect him for Grech's murder. 507 00:32:25,260 --> 00:32:27,420 They'll no doubt question him about Khoury as well. 508 00:32:27,420 --> 00:32:29,980 But Grech was an execution - if Torana Man killed Khoury, 509 00:32:29,980 --> 00:32:32,180 then why is he suddenly trying to hide it? 510 00:32:32,180 --> 00:32:34,980 ORTON: Jack. Famous Polish pierogi. 511 00:32:34,980 --> 00:32:36,460 Sauerkraut and mushroom. 512 00:32:36,460 --> 00:32:37,980 Yes. 513 00:32:37,980 --> 00:32:39,580 You know, when Linda said chef, I was thinking 514 00:32:39,580 --> 00:32:42,620 a full industrial kitchen would probably be a prerequisite. 515 00:32:42,620 --> 00:32:44,340 Oh, no. (LAUGHS) 516 00:32:44,340 --> 00:32:46,500 That's the old construct. Yep. 517 00:32:46,500 --> 00:32:49,580 We're on the cusp of an egalitarian food revolution. 518 00:32:49,580 --> 00:32:51,740 Eat the rich, comrade. 519 00:32:51,740 --> 00:32:53,460 Precisely. 520 00:32:53,460 --> 00:32:55,500 Smacznego. 521 00:32:55,500 --> 00:32:57,300 Mmm! Oh! 522 00:32:57,300 --> 00:32:59,700 Hm. 523 00:32:59,700 --> 00:33:01,300 So, from a... 524 00:33:01,300 --> 00:33:04,500 ..Pulitzer-Prize-winning journalist to food truck vendor. 525 00:33:04,500 --> 00:33:06,860 Certainly an interesting career trajectory. 526 00:33:06,860 --> 00:33:08,780 You're still running your law firm 527 00:33:08,780 --> 00:33:11,060 out of a storage cupboard in the pub? 528 00:33:11,060 --> 00:33:13,540 It's...it's...it's hardly a cupboard. 529 00:33:13,540 --> 00:33:15,180 Shall we? 530 00:33:19,340 --> 00:33:22,220 (SIGHS) Table for two. (GROANS) 531 00:33:26,260 --> 00:33:29,060 You know, when he was in hospital before he died, 532 00:33:29,060 --> 00:33:31,820 Barry told me he was sorry for Isabel. 533 00:33:31,820 --> 00:33:34,260 He'd never even met Isabel. 534 00:33:34,260 --> 00:33:36,900 It was probably the pethidine talking. 535 00:33:36,900 --> 00:33:39,580 I don't know. 536 00:33:41,060 --> 00:33:43,380 I've got Simone doing some background on the cops. 537 00:33:43,380 --> 00:33:45,420 What's this? 538 00:33:45,420 --> 00:33:47,620 It's the Milovich file. 539 00:33:48,900 --> 00:33:50,620 You work the cops. 540 00:33:51,620 --> 00:33:53,540 I'll look into Milovich. 541 00:34:03,620 --> 00:34:05,580 Oh, Mrs Milovich? 542 00:34:05,580 --> 00:34:07,900 I'm Linda Hillier. 543 00:34:07,900 --> 00:34:10,060 I'm a journalist. 544 00:34:11,300 --> 00:34:14,660 I work for the newspaper. I understand you. 545 00:34:20,140 --> 00:34:21,580 Hm. 546 00:34:22,740 --> 00:34:24,580 Come. 547 00:34:27,860 --> 00:34:29,860 For years... 548 00:34:29,860 --> 00:34:33,020 ..I prayed for someone to come. 549 00:34:34,300 --> 00:34:36,180 To tell the truth. 550 00:34:37,340 --> 00:34:39,380 I can still do that. 551 00:34:39,380 --> 00:34:41,300 What for now? 552 00:34:41,300 --> 00:34:43,020 It's too late. 553 00:34:43,020 --> 00:34:46,340 If not for you, for your grandchildren. 554 00:34:46,340 --> 00:34:48,340 It might mean something to them. 555 00:34:48,340 --> 00:34:51,100 The kucka took them from him. 556 00:34:51,100 --> 00:34:53,420 She broke his heart. 557 00:34:53,420 --> 00:34:55,420 I know. 558 00:34:56,580 --> 00:34:59,300 My boy did bad things. 559 00:34:59,300 --> 00:35:01,860 I live with what he did. 560 00:35:01,860 --> 00:35:04,660 But you don't take his flesh and blood. 561 00:35:09,340 --> 00:35:11,180 Do you have children? 562 00:35:11,180 --> 00:35:13,460 A daughter. 563 00:35:13,460 --> 00:35:15,660 11 years old. (LAUGHS) 564 00:35:17,060 --> 00:35:19,900 This is a good country to be a girl. 565 00:35:19,900 --> 00:35:21,420 (BELL DINGS) 566 00:35:21,420 --> 00:35:23,700 Oh! It's ready. Come. 567 00:35:23,700 --> 00:35:25,980 Eat. You're too skinny. (SIGHS) 568 00:35:25,980 --> 00:35:30,140 I...I do want to hear the truth about your son. 569 00:35:33,380 --> 00:35:36,580 She swears that Wayne was acting in self-defence. 570 00:35:36,580 --> 00:35:38,260 Well, she's his mother. 571 00:35:38,260 --> 00:35:39,500 Right. 572 00:35:39,500 --> 00:35:42,180 She says the neighbours saw Grech slam the flyscreen door on him, 573 00:35:42,180 --> 00:35:43,700 broke his nose. 574 00:35:43,700 --> 00:35:46,900 It was only after that that Milovich went postal. 575 00:35:46,900 --> 00:35:49,580 Well, why didn't they tell the police? 576 00:35:49,580 --> 00:35:51,860 She said they did, but there's nothing in the file. 577 00:35:51,860 --> 00:35:53,660 And the neighbours don't speak English. 578 00:35:53,660 --> 00:35:55,780 Police didn't fall over themselves to follow up. 579 00:35:55,780 --> 00:35:57,180 Hm. 580 00:35:57,180 --> 00:36:00,100 I believe her. We ate borek. 581 00:36:00,100 --> 00:36:03,820 Yeah, you're cheating on me with other foreign pastries now? 582 00:36:03,820 --> 00:36:05,380 (LAUGHS) 583 00:36:05,380 --> 00:36:09,580 Anja says that you have to drink rakija with it. 584 00:36:12,380 --> 00:36:14,140 Phwoa! 585 00:36:14,140 --> 00:36:16,140 (LAUGHS) Yeah. Home-brew. 586 00:36:16,140 --> 00:36:20,180 You know, Milovich claimed that he didn't start the fight, 587 00:36:20,180 --> 00:36:23,540 but Jack didn't believe him, but he never spoke to Anja. 588 00:36:23,540 --> 00:36:25,420 Well, didn't Milovich plead guilty? 589 00:36:25,420 --> 00:36:26,860 On Jack's recommendation. 590 00:36:26,860 --> 00:36:28,940 But if he'd spoken to the mother, it might have been different. 591 00:36:28,940 --> 00:36:30,700 Or not. 592 00:36:33,540 --> 00:36:36,940 Do you think I should tell Jack? It might be important. 593 00:36:36,940 --> 00:36:39,180 Don't you think he feels bad enough 594 00:36:39,180 --> 00:36:42,780 without wondering if he caused his wife's death? 595 00:36:46,140 --> 00:36:49,580 (INDISTINCT CHATTER) 596 00:36:53,260 --> 00:36:54,980 JACK: Stanley. 597 00:36:56,340 --> 00:36:57,460 Hello? 598 00:36:57,460 --> 00:36:59,020 Can I have a pot? 599 00:36:59,020 --> 00:37:00,620 Oh, yeah. 600 00:37:00,620 --> 00:37:02,500 Ooh, I've got me new beer on tap. 601 00:37:02,500 --> 00:37:04,620 The, uh, Prince pale ale. 602 00:37:04,620 --> 00:37:06,420 It's artisanal. 603 00:37:06,420 --> 00:37:08,540 No, I'll just have my usual, thanks, mate. 604 00:37:08,540 --> 00:37:10,420 Gone, Jack. Wasn't selling. 605 00:37:17,940 --> 00:37:19,540 (GROANS) 606 00:37:19,540 --> 00:37:22,220 Oh, here you go, mate. It's, uh, artisanal. 607 00:37:22,220 --> 00:37:23,780 I'm not staying. 608 00:37:24,780 --> 00:37:25,860 OK. 609 00:37:25,860 --> 00:37:28,540 Mate, she was up all night doing whatever it is that she does. 610 00:37:28,540 --> 00:37:31,580 Have you got any idea what you can buy on the dark web? 611 00:37:31,580 --> 00:37:35,060 Drugs, body parts, submarines, even assassins. 612 00:37:35,060 --> 00:37:36,940 Well, you can buy all that in the real world too, you know. 613 00:37:36,940 --> 00:37:39,020 Not in Warrandyte, you can't. (LAUGHS) 614 00:37:39,020 --> 00:37:42,700 I think she hacked the police. 615 00:37:42,700 --> 00:37:44,620 You're gonna get the love of my life thrown in jail. 616 00:37:44,620 --> 00:37:48,180 I don't want you asking Simone to do this sort of work anymore. 617 00:37:48,180 --> 00:37:49,580 No, OK. 618 00:37:49,580 --> 00:37:51,580 I...I won't ask her. 619 00:37:51,580 --> 00:37:53,660 You promise? 620 00:37:53,660 --> 00:37:56,740 Yeah. Promise. 621 00:38:00,500 --> 00:38:04,140 (PHONE RINGS) 622 00:38:06,380 --> 00:38:08,100 Simone. 623 00:38:08,100 --> 00:38:09,580 Is he still there? 624 00:38:09,580 --> 00:38:11,020 No, he's just left. 625 00:38:11,020 --> 00:38:12,980 But he wasn't very happy with me, I don't think. 626 00:38:12,980 --> 00:38:14,940 Oh, bless him. 627 00:38:14,940 --> 00:38:17,780 Now, I've worked out how all these people in your photo are connected. 628 00:38:17,780 --> 00:38:20,740 You'll see in the file, they were in Drug Squad together. 629 00:38:20,740 --> 00:38:23,860 25 years ago, Barry, Mick Khoury and two other detectives, 630 00:38:23,860 --> 00:38:27,460 Francine Underwood and Joe Slorach, were involved in a big heroin bust, 631 00:38:27,460 --> 00:38:30,100 $1 million wholesale, which was quite a lot back then. 632 00:38:30,100 --> 00:38:32,420 Two men, who were known to police, were shot dead during the raid. 633 00:38:32,420 --> 00:38:34,260 Simone! Inhale. 634 00:38:34,260 --> 00:38:35,580 (SIGHS) 635 00:38:35,580 --> 00:38:37,140 I'm sorry, Jack. 636 00:38:37,140 --> 00:38:38,820 I've missed this. 637 00:38:38,820 --> 00:38:40,540 Now, where was I? The drug bust. 638 00:38:40,540 --> 00:38:42,100 It was called Operation Great White, 639 00:38:42,100 --> 00:38:43,620 which is quite humorous, really, for police. 640 00:38:43,620 --> 00:38:46,220 Great name for a boat. What? 641 00:38:46,220 --> 00:38:49,340 Hey, what about that other dead cop, Grech? 642 00:38:49,340 --> 00:38:51,460 Was he part of Great White? He wasn't Drug Squad. 643 00:38:51,460 --> 00:38:54,540 But he and Barry came out of the academy together. 644 00:38:54,540 --> 00:38:56,500 And what's this title search for? 645 00:38:56,500 --> 00:38:58,180 It's the warehouse where the drug bust went down. 646 00:38:58,180 --> 00:38:59,860 I was checking to see who owned it. 647 00:38:59,860 --> 00:39:02,180 JACK: "Clemens Road, Docklands". 648 00:39:03,180 --> 00:39:05,460 Uh, this is great work, Simone. Thanks. 649 00:39:05,460 --> 00:39:08,380 I really appreciate it. And I promise I'll never call you again. 650 00:39:08,380 --> 00:39:11,100 (DISCONNECTED BEEPS) 651 00:39:14,860 --> 00:39:16,340 (DOOR OPENS) Oh, my... 652 00:39:16,340 --> 00:39:17,780 Hi. (PANTS) 653 00:39:17,780 --> 00:39:19,860 Um...I need to see that Milovich file. 654 00:39:19,860 --> 00:39:24,660 OK. So we have a front door, you know, for guests. 655 00:39:24,660 --> 00:39:26,460 That one's more for intruders. 656 00:39:26,460 --> 00:39:28,740 Yeah, sorry. 657 00:39:30,500 --> 00:39:34,580 See, look, Wayne Milovich had 113 unpaid parking fines. 658 00:39:34,580 --> 00:39:35,820 And? 659 00:39:35,820 --> 00:39:38,740 Including 29 at Clemens Road, Docklands. 660 00:39:38,740 --> 00:39:40,260 That's the same street where a drug bust 661 00:39:40,260 --> 00:39:42,100 by the name of Great White went down. 662 00:39:42,100 --> 00:39:45,300 So you think Milovich was dealing? 663 00:39:45,300 --> 00:39:48,900 I-I reckon if he was, the cops would have swept him up in the bust, so... 664 00:39:48,900 --> 00:39:50,540 It was a million dollars' worth of heroin, right? 665 00:39:50,540 --> 00:39:56,020 Yeah. And Barry, Grech, Khoury, Milovich were all involved. 666 00:39:56,020 --> 00:39:58,460 Which means we're running out of people to talk to. 667 00:39:58,460 --> 00:40:01,060 (PHONE RINGS) 668 00:40:01,060 --> 00:40:02,700 Oh. 669 00:40:02,700 --> 00:40:04,420 Harry? 670 00:40:05,700 --> 00:40:08,660 Um, I can't, mate. I've gotta pick up my kid from kinder. 671 00:40:10,260 --> 00:40:13,260 Well, what kind of urgent matter? 672 00:40:13,260 --> 00:40:14,740 Harry? 673 00:40:16,260 --> 00:40:17,980 Um...I'm...I'm gonna go. 674 00:40:17,980 --> 00:40:20,660 Front door, please. Use the front door. 675 00:40:27,300 --> 00:40:30,420 (RACE CALLER SPEAKS INDISTINCTLY) 676 00:40:31,540 --> 00:40:35,460 Ah, doesn't matter whether it's the picnic races or the Melbourne Cup, 677 00:40:35,460 --> 00:40:37,740 my heart skips a beat every time. 678 00:40:37,740 --> 00:40:40,180 You take your medication this morning, boss? 679 00:40:40,180 --> 00:40:44,020 Oh! Don't worry, Brendan. I'm high on life. 680 00:40:44,020 --> 00:40:48,780 Did I mention that Camelot Surprise is running in the fourth? 681 00:40:48,780 --> 00:40:50,300 Yeah, a few times now. 682 00:40:50,300 --> 00:40:52,260 Who's Camelot Surprise, again, boss? 683 00:40:52,260 --> 00:40:55,780 The half-brother to my yearling, Charlemagne's Joy. 684 00:40:55,780 --> 00:41:00,980 When it wins, the value of my boy will double overnight. 685 00:41:00,980 --> 00:41:02,860 Right. (LAUGHS) 686 00:41:02,860 --> 00:41:05,300 You got something to say, Cam? Oh... 687 00:41:05,300 --> 00:41:07,060 No, get it out. 688 00:41:07,060 --> 00:41:09,180 Yeah, Harry. 689 00:41:09,180 --> 00:41:11,500 Everyone knows the favourite's gonna win this race by three lengths. 690 00:41:11,500 --> 00:41:14,820 Any mug punter can see that. Well, I'm not any mug punter. 691 00:41:14,820 --> 00:41:17,340 Am I? (LAUGHS) 692 00:41:19,580 --> 00:41:22,820 Is it like a circus? 693 00:41:22,820 --> 00:41:25,620 Yeah. It's one big circus. 694 00:41:25,620 --> 00:41:29,180 Mum says if the horses fall over, you gotta shoot them. 695 00:41:29,180 --> 00:41:31,300 Right. 696 00:41:31,300 --> 00:41:34,900 Well, best we don't, uh, tell her about this, then, eh? 697 00:41:40,260 --> 00:41:42,020 (SIGHS) 698 00:41:43,020 --> 00:41:45,660 Oh. You took your time. 699 00:41:45,660 --> 00:41:47,820 Good to see you brought the young fella along. 700 00:41:47,820 --> 00:41:51,860 No better place for some father-son bonding than a racetrack. 701 00:41:51,860 --> 00:41:53,820 I gotta get him home, Harry. 702 00:41:53,820 --> 00:41:55,540 Uh... 703 00:41:55,540 --> 00:41:58,140 ..I want you to lay this on for me. 704 00:41:59,500 --> 00:42:02,180 Seriously? That's the urgent matter? 705 00:42:02,180 --> 00:42:04,660 Well, I can't do it meself. It'll be like sending up a flare! 706 00:42:06,820 --> 00:42:09,060 And...and Brendan's legs, they're painted on, are they? 707 00:42:09,060 --> 00:42:10,420 Oh, look at him, Jack. 708 00:42:10,420 --> 00:42:12,540 He fronts up to a book with 10 grand in cash, 709 00:42:12,540 --> 00:42:15,180 they're gonna want to know which bank he robbed. 710 00:42:15,180 --> 00:42:17,860 Yeah. I get that a lot. 711 00:42:17,860 --> 00:42:21,620 So Race 4, Camelot Surprise, to win. 712 00:42:21,620 --> 00:42:23,660 It's gonna be a surprise alright. 713 00:42:23,660 --> 00:42:26,620 There's your hot tip for the day, young fella. 714 00:42:26,620 --> 00:42:28,620 You can put your house on it. 715 00:42:28,620 --> 00:42:31,980 We don't have a house. We'll find you one. 716 00:42:31,980 --> 00:42:36,860 Mum says she gonna find one in Castlemaine but it's a secret. 717 00:42:36,860 --> 00:42:38,340 Oh. 718 00:42:38,340 --> 00:42:40,380 Nice place, Castlemaine. 719 00:42:40,380 --> 00:42:42,140 (LAUGHS) 720 00:42:42,140 --> 00:42:44,340 There's your first home buyers' grant. 721 00:42:44,340 --> 00:42:47,220 Camelot Surprise on the nose. 722 00:42:47,220 --> 00:42:48,580 He's five. 723 00:42:48,580 --> 00:42:50,220 Look, these are precious years, Jack. 724 00:42:50,220 --> 00:42:52,260 Formative. 725 00:42:52,260 --> 00:42:53,740 You owe it to him 726 00:42:53,740 --> 00:42:55,300 to blood him early. 727 00:42:56,380 --> 00:42:58,580 Teach him about trifectas or something, will ya? 728 00:42:59,580 --> 00:43:01,380 I'll be back soon, OK? 729 00:43:08,380 --> 00:43:11,580 RECORDING: Hi. This is Evie. Sorry I missed your call. Leave a message. 730 00:43:11,580 --> 00:43:13,660 (BEEP) Evie, it's me. Listen. 731 00:43:13,660 --> 00:43:16,660 I... (FANFARE PLAYS) 732 00:43:16,660 --> 00:43:19,700 I'll...I'll call you back. 733 00:43:22,380 --> 00:43:23,700 Um... 734 00:43:23,700 --> 00:43:25,380 ..10 large on Camelot Surprise. 735 00:43:25,380 --> 00:43:26,460 To win? Yeah. 736 00:43:26,460 --> 00:43:28,940 No, mate. Each way. 737 00:43:28,940 --> 00:43:31,740 Believe me, we'll be doing Harry a favour. 738 00:43:37,820 --> 00:43:41,340 RACE CALLER: They're moving into the stalls now for Race 4 at Caulfield. 739 00:43:41,340 --> 00:43:43,500 Gunsablazin' comes up into stall one. 740 00:43:43,500 --> 00:43:45,980 Where's Sami? Jacobi Queen moves in. 741 00:43:45,980 --> 00:43:48,140 Waiting on Camelot Surprise... He was here a moment ago. 742 00:43:48,140 --> 00:43:49,980 You were supposed to keep an eye on him. 743 00:43:49,980 --> 00:43:51,980 A man's only got two eyes, Jack. 744 00:43:51,980 --> 00:43:54,340 One on the horse and one on the finish line. He'll turn up. 745 00:43:54,340 --> 00:43:56,420 Sami? 746 00:43:56,420 --> 00:43:57,900 Sami! 747 00:43:57,900 --> 00:44:00,740 RACE CALLER: The red light's on. 748 00:44:00,740 --> 00:44:02,220 And they're racing. 749 00:44:02,220 --> 00:44:04,620 The favourite, Polka Dot Princess, got away well. 750 00:44:04,620 --> 00:44:05,980 Sami! 751 00:44:05,980 --> 00:44:07,900 Sami? 752 00:44:07,900 --> 00:44:10,220 The field sort out their position at the first 100 metres. 753 00:44:10,220 --> 00:44:13,380 They're running three in sections as they run past. 754 00:44:13,380 --> 00:44:14,500 Sami? 755 00:44:18,620 --> 00:44:20,780 ..Daylight, then Polka Dot Princess, 756 00:44:20,780 --> 00:44:23,420 Cleo's Kick a length further back to Gunsablazin'. 757 00:44:23,420 --> 00:44:24,900 Sami! 758 00:44:26,380 --> 00:44:28,580 Sami, you in here? 759 00:44:28,580 --> 00:44:30,980 RACE CALLER: Camelot Surprise brings up the rear. 760 00:44:30,980 --> 00:44:32,660 As they go to the turn now, 400 to go. 761 00:44:32,660 --> 00:44:34,340 Cleo's Kick is the first to challenge... 762 00:44:34,340 --> 00:44:36,140 (CONTINUES INDISTINCTLY) 763 00:44:36,140 --> 00:44:38,420 Where are you, mate? 764 00:44:38,420 --> 00:44:40,940 ATTENDEE: Yes! Yes! Yes! ATTENDEES: Come on! Come on! 765 00:44:40,940 --> 00:44:42,460 Come on! Come on! Come on! 766 00:44:42,460 --> 00:44:44,060 Sami? RACE CALLER: ..to Cleo's Kick... 767 00:44:44,060 --> 00:44:45,900 Sorry, mate. .. Gunsablazin' battling only. 768 00:44:45,900 --> 00:44:47,940 Camelot Surprise is coming home hard, 769 00:44:47,940 --> 00:44:50,420 and here's Polka Dot Princess on the outside. 770 00:44:50,420 --> 00:44:51,980 She is coming home two to their one 771 00:44:51,980 --> 00:44:54,860 to win by a nose from brave Swan River, 772 00:44:54,860 --> 00:44:58,300 with Camelot Surprise just holding on for third from Cleo's Kick... 773 00:44:58,300 --> 00:45:00,060 Boss? ..then Gunsablazin'. 774 00:45:00,060 --> 00:45:02,380 (RACE CALLER CONTINUES INDISTINCTLY) 775 00:45:02,380 --> 00:45:04,020 SAMI: Dad. 776 00:45:06,540 --> 00:45:08,260 (SIGHS) 777 00:45:08,260 --> 00:45:10,500 Hey, mate. 778 00:45:10,500 --> 00:45:15,500 I remember the first time I lost one of MY boys, at the footy. 779 00:45:15,500 --> 00:45:17,380 It's your worst nightmare. 780 00:45:19,300 --> 00:45:21,660 And you just happened to be here to find MY son, did you? 781 00:45:21,660 --> 00:45:25,060 Interesting results in on the blood in your car. 782 00:45:27,100 --> 00:45:29,940 Are you still sticking with the stolen car story? 783 00:45:29,940 --> 00:45:33,860 That bloke Homicide arrested yesterday in Pascoe Vale. 784 00:45:33,860 --> 00:45:35,340 Is he responsible for Barry? 785 00:45:35,340 --> 00:45:37,380 They cut him loose. 786 00:45:37,380 --> 00:45:39,260 Nothing to hold him on. 787 00:45:39,260 --> 00:45:41,300 Mind you... 788 00:45:41,300 --> 00:45:44,420 ..if they had the CCTV from Khoury's boat club... 789 00:45:45,700 --> 00:45:47,660 ..that might have been helpful. 790 00:45:49,860 --> 00:45:53,420 If I were you, I'd keep my nose out of police business. 791 00:45:53,420 --> 00:45:55,740 There's three dead already. 792 00:45:55,740 --> 00:45:57,540 Four if you count your wife. 793 00:46:00,540 --> 00:46:03,380 You saw how he was checked at the turn! 794 00:46:03,380 --> 00:46:06,140 And that poison dwarf riding him! 795 00:46:06,140 --> 00:46:09,100 You don't just point them at the finish line and show them the whip! 796 00:46:09,100 --> 00:46:11,340 You've gotta be in tune with the horse. 797 00:46:11,340 --> 00:46:12,820 Hey, listen. Calm down. Boss. Listen. 798 00:46:12,820 --> 00:46:15,180 If it's any consolation, Jack got the wrong end of the stick. 799 00:46:15,180 --> 00:46:17,260 He laid the money on each way. 800 00:46:18,260 --> 00:46:19,260 Really? Yeah. 801 00:46:19,260 --> 00:46:21,380 You made good coin, on third place. 802 00:46:23,740 --> 00:46:25,620 It was never about the money. 803 00:46:28,820 --> 00:46:30,060 Mmm. 804 00:46:33,260 --> 00:46:34,740 (HORN HONKS) 805 00:46:37,340 --> 00:46:40,180 (GENTLE MUSIC PLAYS) 806 00:46:55,900 --> 00:46:57,380 (SIGHS) 807 00:46:59,780 --> 00:47:01,380 (PUTS GLASS DOWN) 808 00:47:04,780 --> 00:47:06,260 (KNOCK AT DOOR) 809 00:47:12,780 --> 00:47:15,900 What are you doing here? I'm taking him home. 810 00:47:15,900 --> 00:47:18,460 Why don't we just leave him till the morning like we agreed? 811 00:47:18,460 --> 00:47:20,780 Tell me what you two did today. 812 00:47:20,780 --> 00:47:21,780 Uh... 813 00:47:21,780 --> 00:47:23,780 ..I picked him up, we went to the park, kicked the footy... 814 00:47:23,780 --> 00:47:25,820 You took him to the races. 815 00:47:25,820 --> 00:47:27,620 No. No, I didn't. 816 00:47:27,620 --> 00:47:29,500 Your voicemail, Jack. 817 00:47:29,500 --> 00:47:32,820 You went to the races with my 5-year-old son. 818 00:47:32,820 --> 00:47:35,100 Yeah, well, you said you might have to move a bit further out, 819 00:47:35,100 --> 00:47:36,980 and I was thinking Coburg, not two hours away. 820 00:47:36,980 --> 00:47:40,620 Oh, if you can't be honest with me, how can I trust you with HIM? 821 00:47:40,620 --> 00:47:42,180 Look, it's not a big deal, Evie. 822 00:47:42,180 --> 00:47:44,620 Not every kid who goes to the races with their old man 823 00:47:44,620 --> 00:47:46,220 ends up with a gambling addiction. 824 00:47:46,220 --> 00:47:48,780 Who took YOU the first time? 825 00:47:48,780 --> 00:47:51,860 (SIGHS) 826 00:47:54,020 --> 00:47:56,340 Hey, sweetie. Hey. 827 00:47:56,340 --> 00:47:59,140 It's OK. It's Mummy. OK, darling. 828 00:47:59,140 --> 00:48:02,020 OK. OK. Alright. 829 00:48:02,020 --> 00:48:03,620 (SIGHS) 830 00:48:05,700 --> 00:48:06,700 I... 831 00:48:06,700 --> 00:48:08,660 Oh, hang on. Hang on. 832 00:48:08,660 --> 00:48:10,620 (SIGHS) 833 00:48:10,620 --> 00:48:12,420 His shoes. Oh. 834 00:48:12,420 --> 00:48:13,900 Look, I'm sorry - Sami told me 835 00:48:13,900 --> 00:48:15,380 you were looking at a place in Castlemaine. 836 00:48:15,380 --> 00:48:16,940 It just threw me. 837 00:48:16,940 --> 00:48:18,420 Don't blame this on me. 838 00:48:18,420 --> 00:48:20,420 Did you ask him? I mean, what does HE think? 839 00:48:20,420 --> 00:48:22,620 Oh, come on, Jack. He's five. 840 00:48:22,620 --> 00:48:23,900 Yeah. 841 00:48:23,900 --> 00:48:27,060 You can drive up and visit. 842 00:48:33,340 --> 00:48:35,020 (DOOR OPENS) 843 00:48:36,980 --> 00:48:39,180 (DOOR CLOSES) 844 00:48:42,020 --> 00:48:44,300 (KNOCK AT DOOR) 845 00:48:44,300 --> 00:48:46,820 (SIGHS) (KNOCKING CONTINUES) 846 00:48:51,860 --> 00:48:53,620 (GROANS) 847 00:48:55,580 --> 00:48:57,220 Whoa. 848 00:48:57,220 --> 00:49:00,060 (SIGHS) 849 00:49:03,540 --> 00:49:05,900 Morning. Morning. 850 00:49:05,900 --> 00:49:09,100 (DOOR CLOSES) (SIGHS) 851 00:49:09,100 --> 00:49:10,700 Whoa. 852 00:49:13,660 --> 00:49:16,220 (SIGHS) 853 00:49:16,220 --> 00:49:18,420 Is that breakfast? No. 854 00:49:22,060 --> 00:49:23,740 (SIGHS) 855 00:49:26,540 --> 00:49:28,780 Uh, Jack, look... (SIGHS) 856 00:49:28,780 --> 00:49:32,500 ..there's something I didn't tell you about Wayne Milovich. 857 00:49:32,500 --> 00:49:34,340 Yeah, OK. 858 00:49:35,340 --> 00:49:39,220 His mother says Grech started the fight. 859 00:49:39,220 --> 00:49:41,140 Came to the door looking for trouble. 860 00:49:41,140 --> 00:49:43,700 (SIGHS) Yeah, well, she would say that. 861 00:49:43,700 --> 00:49:45,620 She's his mother. 862 00:49:45,620 --> 00:49:47,380 I also spoke to one of the neighbours 863 00:49:47,380 --> 00:49:49,220 who says she saw everything. 864 00:49:49,220 --> 00:49:52,180 And she insists that Wayne was acting in self-defence. 865 00:49:53,460 --> 00:49:55,540 (SIGHS) 866 00:49:58,140 --> 00:50:00,380 Mmm... (SIGHS) 867 00:50:03,380 --> 00:50:06,580 He always said I never listened to him. (SIGHS) 868 00:50:06,580 --> 00:50:09,380 Well, he did put Grech in hospital. 869 00:50:10,820 --> 00:50:14,220 Do you reckon that's the reason why maybe he lost his wife and kids? 870 00:50:15,540 --> 00:50:17,780 And why he topped himself? 871 00:50:18,780 --> 00:50:21,580 Look, I'm sure you did what you thought was right. 872 00:50:21,580 --> 00:50:23,060 (SIGHS) 873 00:50:27,460 --> 00:50:29,340 Well, it's simple, isn't it? 874 00:50:30,340 --> 00:50:33,020 If I'd listened to Milovich, then... 875 00:50:33,020 --> 00:50:35,620 ..maybe Isa would still be here. 876 00:50:35,620 --> 00:50:38,300 Isabel wasn't your fault. 877 00:50:38,300 --> 00:50:42,340 Look, you may have made a mistake, but Milovich was unstable. 878 00:50:42,340 --> 00:50:45,180 He lost it when his wife took off with the kids. 879 00:50:45,180 --> 00:50:47,380 Yeah, well, that'll do it. 880 00:50:47,380 --> 00:50:48,900 (LAUGHS) 881 00:50:54,300 --> 00:50:56,700 I wonder what happened to his kids. 882 00:50:56,700 --> 00:50:59,340 No idea. 883 00:51:08,860 --> 00:51:10,780 Here we go. Wayne's dependants. 884 00:51:13,540 --> 00:51:16,420 Troy and Casey Milovich. 885 00:51:16,420 --> 00:51:20,660 They'd be 26 and 28 now. 886 00:51:21,660 --> 00:51:23,980 Wonder if either of them have got a record. 887 00:51:26,140 --> 00:51:28,580 Uh...um... 888 00:51:28,580 --> 00:51:30,180 (TYPES) 889 00:51:30,180 --> 00:51:32,020 .."Troy Milovich." 890 00:51:32,020 --> 00:51:34,420 Alright. Here we go. 891 00:51:34,420 --> 00:51:36,420 Uh...court records say Troy Milovich 892 00:51:36,420 --> 00:51:39,860 was sentenced for 11 months for armed burglary 893 00:51:39,860 --> 00:51:41,980 as a getaway driver. 894 00:51:41,980 --> 00:51:43,980 JACK: Well, we should pay him a visit. 895 00:51:43,980 --> 00:51:46,420 Too late. He was released a week ago. 896 00:51:47,420 --> 00:51:49,540 Grech was killed a week ago. 897 00:51:52,860 --> 00:51:54,500 (TYPES) 898 00:52:01,220 --> 00:52:03,580 That's him. That's Torana Man. 899 00:52:05,700 --> 00:52:08,300 That is Wayne Milovich's son. 900 00:52:10,700 --> 00:52:12,620 Are you thinking revenge killings? 901 00:52:13,980 --> 00:52:15,460 (SIGHS) 902 00:52:20,620 --> 00:52:22,180 Happy birthday, Dad. 903 00:52:27,180 --> 00:52:28,900 (SIGHS) 904 00:52:31,820 --> 00:52:35,300 (ENGINE REVS) (TYRES SCREECH) 905 00:52:40,780 --> 00:52:43,620 Are you sure you want to be jumping back down a hole 906 00:52:43,620 --> 00:52:45,660 you spent so long climbing out of? 907 00:52:45,660 --> 00:52:47,900 I mean, Barry's old culture, but not this. 908 00:52:47,900 --> 00:52:49,900 You're asking questions about my dead husband. 909 00:52:49,900 --> 00:52:51,900 JACK: So it was a lie. It was all a lie. 910 00:52:51,900 --> 00:52:54,220 Tell your wife I read her book. Oh. 911 00:52:54,220 --> 00:52:55,740 I feel like I really know you now. 912 00:52:55,740 --> 00:52:58,460 ORTON: Is he dangerous? LINDA: Well, there's a lot at stake. 913 00:52:58,460 --> 00:53:00,620 (NOTES FLUTTER) Not everything's about money! 914 00:53:00,620 --> 00:53:02,580 Harry, this is horseracing. It's always about money. 915 00:53:02,580 --> 00:53:04,820 Want me to hurt some people? (MAN GROANS) 916 00:53:04,820 --> 00:53:06,460 EVIE: I'm not sure you're coping. 917 00:53:06,460 --> 00:53:08,740 TROY: Blood. It's all that matters. 918 00:53:08,740 --> 00:53:10,100 JACK: I gotta stop this kid. 919 00:53:10,100 --> 00:53:11,900 Captions by Red Bee Media 920 00:53:11,900 --> 00:53:13,700 Copyright Australian Broadcasting Corporation 65462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.