All language subtitles for Jack Irish S05E01 Hell Bent 2021 Episode 1 720p WEB-Dl x264 [i_c]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,620 ROB SHAND: Isn't it true that you lost your wife? 2 00:00:02,620 --> 00:00:04,340 You have no taste whatsoever, Jack Irish. 3 00:00:04,340 --> 00:00:06,180 Oh, come on. I chose YOU, didn't I? 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,100 I don't practise law much anymore. 5 00:00:08,100 --> 00:00:09,580 What DO you do? 6 00:00:13,660 --> 00:00:15,060 I live off my wits. 7 00:00:15,060 --> 00:00:18,460 Hello. Sorry. I should introduce myself properly. Linda Hillier. 8 00:00:18,460 --> 00:00:21,180 We were in a relationship for several patchy years. 9 00:00:21,180 --> 00:00:23,620 HARRY: Only one thing makes more of a fool of a man than a woman 10 00:00:23,620 --> 00:00:25,420 and that's a horse. 11 00:00:27,220 --> 00:00:29,460 JACK: I don't think this is about the horses, fellas. 12 00:00:29,460 --> 00:00:32,060 Might have something to do with a little job I've taken on. 13 00:00:32,060 --> 00:00:33,740 Well, don't take on any big jobs. 14 00:00:33,740 --> 00:00:36,100 BARRY: Someone in this shithole's gotta do the real police work. 15 00:00:37,500 --> 00:00:38,780 Barry! Make yourself comfortable. 16 00:00:38,780 --> 00:00:40,220 I may be here for a while. 17 00:00:40,220 --> 00:00:41,460 Brendan O'Grady. 18 00:00:41,460 --> 00:00:44,220 Four years to the day you got me out of doing 8 to 10 in the nick. 19 00:00:44,220 --> 00:00:46,020 STAN: I'm surrounded by fine dining joints. 20 00:00:46,020 --> 00:00:48,540 There's a new gastropub open up every second week. 21 00:00:48,540 --> 00:00:50,500 And you've always been the best establishment for gastro. 22 00:00:50,500 --> 00:00:52,180 We know that. You're famous for it. 23 00:00:52,180 --> 00:00:53,820 I have been married for 20 minutes. 24 00:00:53,820 --> 00:00:56,340 I've already had a passionate affair with a handsome stranger. 25 00:00:56,340 --> 00:00:57,980 Handsome, you say? 26 00:00:57,980 --> 00:00:59,700 STAN: Popped the question. She said yes. 27 00:00:59,700 --> 00:01:01,300 Some things are meant to be, eh? 28 00:01:01,300 --> 00:01:03,220 LINDA: We're trying to adopt a little girl, 29 00:01:03,220 --> 00:01:06,620 and it's easier if you're married. 30 00:01:06,620 --> 00:01:09,420 JACK: Yeah, I reckon losing someone you love is as bad as it gets. 31 00:01:18,220 --> 00:01:20,980 (ELECTRONIC BUZZING) (DOOR OPENS) 32 00:01:26,780 --> 00:01:28,340 (DOOR BOOMS) 33 00:01:38,660 --> 00:01:40,780 (LAUGHS) 34 00:01:59,780 --> 00:02:01,300 (WOMAN LAUGHS) 35 00:02:23,060 --> 00:02:26,140 (JACKHAMMERING AND BANGING) 36 00:02:33,660 --> 00:02:35,780 WOMAN: Can I take your order, please? 37 00:02:35,780 --> 00:02:38,780 Uh, can I have a double cheeseburger and a large fries, thanks? 38 00:02:38,780 --> 00:02:40,580 WOMAN: Any drinks with that? 39 00:02:40,580 --> 00:02:42,940 MAN: Nah. No, thanks. WOMAN: OK. 40 00:02:42,940 --> 00:02:45,220 So that's a double cheeseburger and a large fries. 41 00:02:45,220 --> 00:02:48,500 That comes to $8.70, thanks. Drive through. 42 00:02:48,500 --> 00:02:50,100 (TAPPING AT WINDOW) 43 00:02:51,540 --> 00:02:53,260 Is everything alright, mate? 44 00:03:08,780 --> 00:03:11,820 Hey! Welcome to Burgers Now. What can I get for you today? 45 00:03:14,420 --> 00:03:17,300 How are you today, Briony? Great. Thanks for asking. 46 00:03:17,300 --> 00:03:18,620 How's your day been? 47 00:03:18,620 --> 00:03:20,780 Can't complain. No-one listens anyway, right? 48 00:03:20,780 --> 00:03:22,260 (LAUGHS) 49 00:03:23,420 --> 00:03:27,940 I will grab a double bacon burger, please, Briony. 50 00:03:27,940 --> 00:03:30,100 OK. Was that have here or take away? 51 00:03:32,580 --> 00:03:34,660 I think I might take away today. 52 00:03:36,380 --> 00:03:38,300 (HORNS HONK) 53 00:04:01,940 --> 00:04:05,300 SONG: # You can run on for a long time 54 00:04:05,300 --> 00:04:08,380 # Run on for a long time 55 00:04:08,380 --> 00:04:11,820 # Run on for a long time 56 00:04:11,820 --> 00:04:14,660 # Sooner or later, God'll cut you down 57 00:04:14,660 --> 00:04:16,100 # Sooner or later 58 00:04:16,100 --> 00:04:18,140 # God'll cut you down 59 00:04:23,620 --> 00:04:26,740 # Go tell that long-tongue liar 60 00:04:26,740 --> 00:04:29,820 # Go tell that midnight rider 61 00:04:29,820 --> 00:04:33,260 # Tell the rambler, the gambler, backbiter 62 00:04:33,260 --> 00:04:36,300 # Tell him God Almighty's gonna cut 'em down 63 00:04:36,300 --> 00:04:40,180 # Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down. # 64 00:04:42,740 --> 00:04:46,500 (WALK SIGNAL BEEPS) 65 00:04:48,580 --> 00:04:51,180 (KIDS CHATTER) 66 00:05:03,220 --> 00:05:05,940 (KEYS JINGLE) 67 00:05:14,700 --> 00:05:16,740 (SIGHS) 68 00:05:16,740 --> 00:05:19,260 (LIQUID SLOSHES) 69 00:05:19,260 --> 00:05:21,020 Fuck! (SIGHS) 70 00:05:21,020 --> 00:05:22,980 (SIGHS) 71 00:05:22,980 --> 00:05:25,660 (DOORBELL RINGS) 72 00:05:29,300 --> 00:05:31,060 (KNOCK AT DOOR) 73 00:05:31,060 --> 00:05:32,660 (KNOCKING CONTINUES) 74 00:05:32,660 --> 00:05:34,780 Hold your horses! (DOOR OPENS) 75 00:05:37,060 --> 00:05:38,460 Well, well. 76 00:05:38,460 --> 00:05:40,860 The prodigal, hey? 77 00:05:40,860 --> 00:05:42,820 G'day, Harry. 78 00:05:42,820 --> 00:05:44,900 I'm just on my way out, actually. 79 00:05:44,900 --> 00:05:48,020 But there's no races today. A little drive out to Oaktree. 80 00:05:48,020 --> 00:05:51,500 Check on the prize yearling. You mind if I tag along? 81 00:05:51,500 --> 00:05:53,820 Oh, you're back now, are you? 82 00:05:53,820 --> 00:05:55,500 Oh, it looks that way. 83 00:05:55,500 --> 00:05:57,700 Been a while since the funeral. 84 00:05:57,700 --> 00:05:59,260 Yeah. 85 00:05:59,260 --> 00:06:01,700 That's just the way my family do these things. 86 00:06:01,700 --> 00:06:03,300 Mmm. 87 00:06:03,300 --> 00:06:07,220 When Stella passed, I did a 3-day, 3-step program. 88 00:06:07,220 --> 00:06:09,780 Day one - upset, obviously. 89 00:06:09,780 --> 00:06:11,820 Day two - bit sad. 90 00:06:11,820 --> 00:06:14,660 Day three - back to the races. 91 00:06:14,660 --> 00:06:15,900 (LAUGHS) 92 00:06:15,900 --> 00:06:18,020 Got the keys, boss? I'll drive. 93 00:06:18,020 --> 00:06:19,500 No need. 94 00:06:21,860 --> 00:06:24,620 There's been a few changes round here while you were gone. 95 00:06:24,620 --> 00:06:25,820 (VEHICLE APPROACHES) 96 00:06:25,820 --> 00:06:27,860 (TYRES SCREECH) 97 00:06:30,860 --> 00:06:32,380 Alright, Cam? 98 00:06:32,380 --> 00:06:36,220 Nature abhors a vacuum. 99 00:06:41,020 --> 00:06:43,060 BRENDAN: Morning, boss. 100 00:06:43,060 --> 00:06:45,660 In you go. 101 00:06:47,460 --> 00:06:50,060 (CAMERAS CLICK) 102 00:06:58,100 --> 00:07:00,340 What's the verdict on the burgers here? 103 00:07:01,620 --> 00:07:04,660 The victim's a cop. Been on stress leave for 12 months. 104 00:07:04,660 --> 00:07:07,380 PSC's been notified. 105 00:07:13,220 --> 00:07:14,940 Jesus. 106 00:07:23,540 --> 00:07:25,580 Here. (HORSE SNORTS) 107 00:07:30,460 --> 00:07:32,700 (HANDBRAKE CLICKS) 108 00:07:32,700 --> 00:07:35,180 Welcome back. 109 00:07:35,180 --> 00:07:37,380 Fuck! Oh, that looks comfy. 110 00:07:37,380 --> 00:07:40,100 You just need a periscope to drive. Yeah. 111 00:07:40,100 --> 00:07:41,820 (SIGHS) 112 00:07:41,820 --> 00:07:44,220 Not sure why it keeps doing it. 113 00:07:44,220 --> 00:07:47,180 Have you ever thought about owning a car that's younger than you are? 114 00:07:48,300 --> 00:07:51,420 Well, that'd just make me feel old, wouldn't it? 115 00:07:53,540 --> 00:07:55,700 (HORSE SNORTS) 116 00:07:59,140 --> 00:08:00,820 I'd still get it looked at. 117 00:08:02,340 --> 00:08:04,700 I'm sorry about your old man. 118 00:08:06,420 --> 00:08:09,220 Yeah, thanks. (HORSE WHINNIES AND SNORTS) 119 00:08:09,220 --> 00:08:12,420 I'm guessing Harry smothered you with understanding. 120 00:08:12,420 --> 00:08:14,460 Well, it's safe to say that Harry and I, 121 00:08:14,460 --> 00:08:16,900 we do sorry business very differently. 122 00:08:16,900 --> 00:08:18,620 (HORSE SNORTS) 123 00:08:18,620 --> 00:08:20,900 Yeah, if it wasn't for horses, Harry would never get to express 124 00:08:20,900 --> 00:08:22,460 an actual feeling. 125 00:08:24,380 --> 00:08:25,860 (HARRY CHUCKLES) 126 00:08:35,780 --> 00:08:37,940 I'm just wondering, Harry, if you've given any thought 127 00:08:37,940 --> 00:08:40,500 to who you might want to nominate as your primary beneficiary. 128 00:08:40,500 --> 00:08:42,900 Oh, it's a bit premature, Jack. 129 00:08:42,900 --> 00:08:45,180 There's still a few races left on the card. 130 00:08:45,180 --> 00:08:46,380 Sure. 131 00:08:46,380 --> 00:08:47,860 I just think with Stella's passing, 132 00:08:47,860 --> 00:08:50,300 it's good to get these things squared away. 133 00:08:50,300 --> 00:08:52,140 You know, it's a fairly substantial estate. 134 00:08:52,140 --> 00:08:54,820 And that's not counting the yearling sale. 135 00:08:54,820 --> 00:08:56,660 He's by Charlemagne's Pride, that one. 136 00:08:56,660 --> 00:08:57,780 Oh. Mmm. 137 00:08:57,780 --> 00:09:00,820 Chip off the old block, hey? Yeah, that horse owes me nothing. 138 00:09:02,180 --> 00:09:04,100 You know, Jack, uh... 139 00:09:04,100 --> 00:09:07,740 ..I've been thinking we bequeath the estate to racing. 140 00:09:07,740 --> 00:09:10,780 I mean, let's face it, there's no little Strangs running around, 141 00:09:10,780 --> 00:09:14,540 and...Stella's gone to the great powder room in the sky. 142 00:09:14,540 --> 00:09:16,980 Who else am I gonna leave it to? 143 00:09:16,980 --> 00:09:18,860 Well, there is someone who springs to mind. 144 00:09:18,860 --> 00:09:21,140 (HARRY CHUCKLES) 145 00:09:21,140 --> 00:09:23,580 Oh, look at that face. 146 00:09:23,580 --> 00:09:25,820 (CHUCKLES) 147 00:09:28,180 --> 00:09:30,340 (HARRY CHUCKLES) 148 00:09:32,300 --> 00:09:35,140 (MECHANISM WHIRRS) Jack fucking Irish. 149 00:09:36,420 --> 00:09:37,900 Brendan. 150 00:09:37,900 --> 00:09:39,660 You've certainly landed on your feet, haven't you? 151 00:09:39,660 --> 00:09:42,620 Yeah. Apart from the early starts, of course. 152 00:09:42,620 --> 00:09:44,300 Horses don't sleep in, apparently. 153 00:09:44,300 --> 00:09:47,020 Mmm. Still, it's a dream job, innit? 154 00:09:47,020 --> 00:09:49,780 Bet you never thought you'd see me driving a Jag, did you? 155 00:09:49,780 --> 00:09:52,300 Not in one that wasn't stolen, no. (LAUGHS) 156 00:09:52,300 --> 00:09:53,460 Yeah. 157 00:09:53,460 --> 00:09:55,700 Thinking I might even get me driver's licence. 158 00:09:58,460 --> 00:10:00,220 (LIFT CHIMES) (LIFT DOORS OPEN) 159 00:10:00,220 --> 00:10:03,100 (TYPING) 160 00:10:14,260 --> 00:10:16,900 (DOOR BANGS) 161 00:10:16,900 --> 00:10:19,700 You can't just walk into an office and close the door, Tregear. 162 00:10:19,700 --> 00:10:21,140 Those days are gone. 163 00:10:21,140 --> 00:10:24,100 So, what's the point of putting doors on, then? 164 00:10:24,100 --> 00:10:26,820 So people notice they're open. 165 00:10:26,820 --> 00:10:28,580 (SIGHS) 166 00:10:28,580 --> 00:10:30,580 So you heard about Grech? 167 00:10:32,020 --> 00:10:33,700 You think it's connected? 168 00:10:33,700 --> 00:10:35,460 What do YOU reckon? 169 00:10:35,460 --> 00:10:37,420 (SIGHS) 170 00:10:37,420 --> 00:10:39,500 So, what are we gonna do? 171 00:10:41,580 --> 00:10:43,140 You... 172 00:10:43,140 --> 00:10:45,860 ..are gonna get the fuck out of my office 173 00:10:45,860 --> 00:10:49,100 and never speak of this again. 174 00:10:50,340 --> 00:10:51,820 (OPENS DOOR) 175 00:11:47,820 --> 00:11:50,220 Shame about your mate, Tregear. 176 00:11:52,060 --> 00:11:54,460 Inspector. 177 00:11:55,500 --> 00:11:58,820 Your boy Grech had only just reached out to me. 178 00:11:58,820 --> 00:12:02,580 Said he'd found God while he was on mental health leave. 179 00:12:02,580 --> 00:12:07,540 Reckoned he had 25 years of guilt to get off his chest. 180 00:12:07,540 --> 00:12:10,380 Of course, you were at the academy with him before Drug Squad. 181 00:12:10,380 --> 00:12:12,940 I hadn't seen him for years. 182 00:12:13,940 --> 00:12:15,900 Gotta feel for the bloke. 183 00:12:15,900 --> 00:12:18,500 Had his lips on the whistle, but... 184 00:12:18,500 --> 00:12:20,740 ..never got a chance to blow it. 185 00:12:22,540 --> 00:12:24,340 Still... 186 00:12:24,340 --> 00:12:26,060 ..God's watching. 187 00:12:33,180 --> 00:12:35,220 (BEEPING) (CAR UNLOCKS) 188 00:12:40,340 --> 00:12:42,180 (SIGHS) 189 00:12:49,820 --> 00:12:51,580 (SIGHS) 190 00:12:52,660 --> 00:12:55,580 FEMALE RECORDING: You have no new messages. 191 00:12:55,580 --> 00:12:57,540 You have one saved message. 192 00:12:57,540 --> 00:13:01,340 Message received yesterday at 9:24pm. 193 00:13:01,340 --> 00:13:04,460 (BEEP) RECORDING: Barry. It's Grech. 194 00:13:04,460 --> 00:13:05,940 We need to talk. 195 00:13:05,940 --> 00:13:10,060 I...I can't hold this thing any longer. It's eating me up. 196 00:13:10,060 --> 00:13:11,740 God knows what we did, Baz. 197 00:13:11,740 --> 00:13:13,260 (CALL ENDS) 198 00:13:14,980 --> 00:13:17,700 (BEEP) (RECIPIENT'S PHONE RINGS) 199 00:13:17,700 --> 00:13:19,420 (SIGHS) 200 00:13:24,380 --> 00:13:27,500 EVAN GIIA: # Dwell on the shit you lose 201 00:13:27,500 --> 00:13:30,060 # You wish it was better... # (HORN HONKS) 202 00:13:30,060 --> 00:13:31,340 # Oh, yeah 203 00:13:31,340 --> 00:13:33,980 # Oh, fuck it, we just run it back 204 00:13:33,980 --> 00:13:36,980 # And we don't care about it, no... # 205 00:13:36,980 --> 00:13:38,260 (GLASSES CLINK) 206 00:13:38,260 --> 00:13:40,980 # You can find me on the road, ayy 207 00:13:40,980 --> 00:13:43,620 # And we don't care about it, no... # 208 00:13:43,620 --> 00:13:45,180 CHERRY: Stan! 209 00:13:45,180 --> 00:13:46,620 Patchouli candle. 210 00:13:46,620 --> 00:13:48,100 Yes. I'm on it, my love. 211 00:13:48,100 --> 00:13:49,860 I'm on it. 212 00:13:49,860 --> 00:13:52,860 We were transporting military cargo to Vietnam. 213 00:13:52,860 --> 00:13:54,340 Hm? Centurion tanks. 214 00:13:54,340 --> 00:13:57,860 1,000-pound bombs and fuel, uh, food supplies. 215 00:13:57,860 --> 00:13:59,460 Oh, excuse me for a second, Wilbur. 216 00:13:59,460 --> 00:14:01,420 If it isn't the downward dog warrior. 217 00:14:01,420 --> 00:14:03,140 Hey, Stan. Hey. 218 00:14:04,660 --> 00:14:06,060 Oh! 219 00:14:06,060 --> 00:14:07,980 This is a DJ mate of mine, Zak. 220 00:14:07,980 --> 00:14:10,220 Hey, Zak. Oh, looking snatched. 221 00:14:10,220 --> 00:14:12,300 This place is mint. 222 00:14:13,380 --> 00:14:16,300 So, uh, how do you boys want to wet your whistles tonight? 223 00:14:16,300 --> 00:14:18,460 Surprise us, Stan. 224 00:14:18,460 --> 00:14:20,860 Surprise coming up. 225 00:14:20,860 --> 00:14:23,060 So, uh, what, 226 00:14:23,060 --> 00:14:27,180 you two boys just... vibing tonight or... 227 00:14:27,180 --> 00:14:29,380 Got a gig in town at midnight. Midnight? 228 00:14:29,380 --> 00:14:32,500 That's so deck. Hey, isn't that Roscoe? 229 00:14:33,900 --> 00:14:36,060 OK. See you later. 230 00:14:37,700 --> 00:14:39,940 Uh, mint. 231 00:14:39,940 --> 00:14:41,380 Mint. 232 00:14:41,380 --> 00:14:43,980 WILBUR: So after that stopover at Vung Tau... 233 00:14:43,980 --> 00:14:45,220 Mmm. 234 00:14:45,220 --> 00:14:47,540 ..we just headed up north then to...to Cam Ranh Bay. 235 00:14:47,540 --> 00:14:49,700 That's when we got ambushed. 236 00:14:49,700 --> 00:14:52,900 Is that right? Mmm. Torpedo boats, shore batteries. 237 00:14:52,900 --> 00:14:55,380 We couldn't see what was coming. STAN: Shit, eh? 238 00:14:55,380 --> 00:14:57,460 Oh. Uh...yes. 239 00:14:57,460 --> 00:14:59,580 Sorry, Jack. Uh, he's gone walkabout again. 240 00:14:59,580 --> 00:15:02,100 Thanks, mate. This cover his tab? 241 00:15:02,100 --> 00:15:04,060 That's alright. 242 00:15:04,060 --> 00:15:06,900 Come on, Wilbur. What? Jack! 243 00:15:06,900 --> 00:15:10,220 I was just telling Stan about them waterspouts in Vietnam, back in '67. 244 00:15:10,220 --> 00:15:11,660 Ah, right. 245 00:15:11,660 --> 00:15:14,980 Well, it's time for your beauty sleep. Come on, mate. 246 00:15:14,980 --> 00:15:17,900 Oh, time's catching up with me, eh? Yeah. Here we go. 247 00:15:17,900 --> 00:15:20,300 Oh. Oh, thanks, Jack. 248 00:15:20,300 --> 00:15:22,060 Yes. 249 00:15:22,060 --> 00:15:23,700 Thanks, Jack. 250 00:15:24,940 --> 00:15:28,380 Thanks, Wilbur. See ya, mate. Yeah. Right. 251 00:15:33,460 --> 00:15:35,500 Right. (SIGHS) 252 00:15:40,020 --> 00:15:41,500 (HANDBRAKE CLICKS) 253 00:15:43,180 --> 00:15:45,780 We can't keep doing this, Wilbur. 254 00:15:45,780 --> 00:15:47,300 You know that, don't you, mate? 255 00:15:49,100 --> 00:15:51,020 Wilbur? 256 00:15:52,620 --> 00:15:55,180 We were sitting ducks. 257 00:15:55,180 --> 00:15:57,980 Bombs all around. 258 00:15:57,980 --> 00:16:00,700 And then the MiGs flew over. 259 00:16:00,700 --> 00:16:04,020 And...spouts everywhere. 260 00:16:05,820 --> 00:16:07,860 Lost three men. 261 00:16:09,180 --> 00:16:10,900 Mates of mine. 262 00:16:15,460 --> 00:16:17,100 We're here, mate. 263 00:16:17,100 --> 00:16:20,260 There was nothing I could do. 264 00:16:20,260 --> 00:16:22,060 Uh, they just... 265 00:16:22,060 --> 00:16:24,660 ..fell away from the world. 266 00:16:29,940 --> 00:16:31,940 WOMAN: Hi, Wilbur. 267 00:16:31,940 --> 00:16:34,220 You ready to come in? Oh. 268 00:16:34,220 --> 00:16:35,820 Come on. 269 00:16:35,820 --> 00:16:38,580 WILBUR: Hey? Yeah. 270 00:16:38,580 --> 00:16:40,060 (SIGHS) 271 00:16:41,900 --> 00:16:43,620 See ya, mate. 272 00:16:45,900 --> 00:16:47,620 (SIGHS) 273 00:16:59,580 --> 00:17:02,380 (KEYS JINGLE) 274 00:17:04,540 --> 00:17:08,100 (RACE CALLER CALLS RACE ON RADIO) 275 00:17:13,380 --> 00:17:15,860 Has there been a coup? 276 00:17:15,860 --> 00:17:17,980 Yeah. Meet the new King of Shitsville. 277 00:17:17,980 --> 00:17:19,220 Oh. 278 00:17:19,220 --> 00:17:21,580 Your Majesty. 279 00:17:21,580 --> 00:17:23,780 Pretend I'm not here. 280 00:17:23,780 --> 00:17:25,540 You got any sauce? 281 00:17:25,540 --> 00:17:27,380 Grey box. Grey box. 282 00:17:27,380 --> 00:17:30,220 Um...this is MY office. 283 00:17:30,220 --> 00:17:34,740 Yeah? Tell Stan to put the pie warmer back out in the bar. 284 00:17:34,740 --> 00:17:36,940 Yeah. Over Cherry Blossom's dead body. 285 00:17:36,940 --> 00:17:38,660 Well, mine, more like it. 286 00:17:38,660 --> 00:17:40,900 What was wrong with the Prince the way it used to be? 287 00:17:40,900 --> 00:17:43,700 You mean besides the crippling debt? CHERRY: Stan! 288 00:17:43,700 --> 00:17:45,620 Mate, I've got work to do. Stan! 289 00:17:45,620 --> 00:17:47,580 I pay rent here. CHERRY: Stan! 290 00:17:47,580 --> 00:17:49,300 Coming, my love. 291 00:17:49,300 --> 00:17:51,660 (GROANS) 292 00:17:51,660 --> 00:17:53,500 Yep. 293 00:17:53,500 --> 00:17:55,100 (SIGHS) 294 00:17:55,100 --> 00:17:57,220 BARRY: So, um... 295 00:17:57,220 --> 00:17:59,180 ..I need a little favour. 296 00:17:59,180 --> 00:18:00,580 Oh! 297 00:18:00,580 --> 00:18:02,180 You need a plate? No. 298 00:18:02,180 --> 00:18:06,140 I need you to follow someone for me. Off the books. 299 00:18:07,140 --> 00:18:08,700 Mate, you're just rubbing it in. 300 00:18:08,700 --> 00:18:10,620 (SIGHS) 301 00:18:13,100 --> 00:18:15,020 Bloke's name's Mick Khoury. 302 00:18:15,020 --> 00:18:16,380 Lebo hothead. 303 00:18:16,380 --> 00:18:19,660 Used to...be on the job until the rats arseholed him out. 304 00:18:19,660 --> 00:18:21,740 You had me at Lebo hothead. 305 00:18:21,740 --> 00:18:23,420 So he lives on his boat down Mordialloc way. 306 00:18:23,420 --> 00:18:25,940 Yeah, well, my low-rent stake-out days are behind me, I think. 307 00:18:25,940 --> 00:18:27,540 I just do wills and estates now. 308 00:18:27,540 --> 00:18:29,140 You know. I've got responsibilities and stuff. 309 00:18:29,140 --> 00:18:30,460 Mate, you owe me! 310 00:18:30,460 --> 00:18:33,900 I got to redraft 15 pages of Harry Strang's bequests and endowments, OK? 311 00:18:33,900 --> 00:18:35,380 I'm a little bit busy right now. 312 00:18:35,380 --> 00:18:38,300 Yeah, well, Harry's not dead yet, is he? But I might be. 313 00:18:38,300 --> 00:18:40,180 How many times have I put my neck on the block 314 00:18:40,180 --> 00:18:42,140 for all the shit that you dragged ME into? 315 00:18:44,900 --> 00:18:46,420 Yeah. 316 00:18:46,420 --> 00:18:48,380 What's this about? 317 00:18:48,380 --> 00:18:50,180 (SIGHS) 318 00:18:50,180 --> 00:18:52,100 A cop just got gunned down 319 00:18:52,100 --> 00:18:54,500 at a drive-through burger joint in Coburg 320 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 and it's opened up a can of... 321 00:18:56,500 --> 00:18:58,460 ..very old worms. 322 00:18:58,460 --> 00:19:01,700 Right, and you think this Mick Khoury bloke's involved, do you? 323 00:19:01,700 --> 00:19:03,140 The Pope shit in the woods? 324 00:19:04,220 --> 00:19:07,500 And...and you can't do this...why? 325 00:19:07,500 --> 00:19:09,860 Because if he sees me, he'll do his nana. 326 00:19:09,860 --> 00:19:13,980 Look, all I need you to do is tell me where he goes and who he meets. 327 00:19:13,980 --> 00:19:15,460 It's a piece of piss. 328 00:19:15,460 --> 00:19:17,380 Even for you. 329 00:19:57,940 --> 00:19:59,420 (SIGHS) 330 00:20:02,100 --> 00:20:04,020 (SIGHS) 331 00:20:33,220 --> 00:20:35,060 (SIGHS) 332 00:20:35,060 --> 00:20:37,740 Oh, Barry. 333 00:20:49,660 --> 00:20:52,260 (SEAGULL CRIES) 334 00:20:59,300 --> 00:21:01,420 (RECIPIENT'S PHONE RINGS) (SIGHS) 335 00:21:01,420 --> 00:21:02,900 (SIGHS) Jesus. 336 00:21:02,900 --> 00:21:04,860 RINGTONE: # We are the boys from old Fitzroy 337 00:21:04,860 --> 00:21:06,820 # We wear the colour... # 338 00:21:06,820 --> 00:21:09,180 Jack. Anything? 339 00:21:09,180 --> 00:21:12,060 Yeah, mate. I reckon I've cracked this one wide open. 340 00:21:12,060 --> 00:21:14,780 I've watched your man knock off about 13 cans, 341 00:21:14,780 --> 00:21:17,940 presumably on his way to the full slab, 342 00:21:17,940 --> 00:21:19,820 and then he took what I feel confident would be 343 00:21:19,820 --> 00:21:21,860 probably the longest piss I reckon I've ever seen, 344 00:21:21,860 --> 00:21:25,580 and that includes horses, off the deck of his boat. 345 00:21:25,580 --> 00:21:27,300 So, what are you calling ME for? 346 00:21:27,300 --> 00:21:30,500 Well, as riveting as this has been, mate, I'm calling it a day, 347 00:21:30,500 --> 00:21:33,460 unless you have any other top-level assignments for me. 348 00:21:33,460 --> 00:21:35,900 Surveillance is a waiting game, Jack. 349 00:21:35,900 --> 00:21:37,980 Yeah, so's the treatment for rectal cancer, 350 00:21:37,980 --> 00:21:40,300 and right now, I'm finding it hard to separate them. 351 00:21:40,300 --> 00:21:42,300 Oh! Oh! 352 00:21:42,300 --> 00:21:43,380 What was that? 353 00:21:43,380 --> 00:21:45,420 I saw the sun bounce off your binoculars, dipshit! 354 00:21:45,420 --> 00:21:46,740 Hey! (THUMPS CAR) 355 00:21:46,740 --> 00:21:47,900 (TYRES SCREECH) 356 00:21:49,220 --> 00:21:51,540 (PANTS) Who the fuck sent you? 357 00:21:51,540 --> 00:21:54,060 Who the fuck sent you?! 358 00:21:54,060 --> 00:21:56,460 (METAL CLANGS) 359 00:21:56,460 --> 00:21:59,460 Jack, what the hell's going on? Khoury was onto me. 360 00:21:59,460 --> 00:22:00,980 (SIGHS) Good job, dickhead! 361 00:22:00,980 --> 00:22:03,540 Yeah, well, next time, drag your lazy arse out of your La-Z-Boy 362 00:22:03,540 --> 00:22:05,620 and do your own dirty work. 363 00:22:05,620 --> 00:22:07,100 What...? 364 00:22:08,340 --> 00:22:10,460 You son of a bitch! 365 00:22:10,460 --> 00:22:12,740 (SIGHS) Is everything alright, love? 366 00:22:13,780 --> 00:22:15,180 Oh! 367 00:22:15,180 --> 00:22:18,380 You know, I've spent half my life scraping up leaves 368 00:22:18,380 --> 00:22:21,180 and adjusting pH levels, or whatever they are, 369 00:22:21,180 --> 00:22:23,260 and trying to clean shit out of this thing! 370 00:22:23,260 --> 00:22:26,140 I don't even swim in the fuckin' pool! 371 00:22:26,140 --> 00:22:28,220 Oh! Arggh! Oh! 372 00:22:28,220 --> 00:22:30,900 Ah! Barry! 373 00:22:31,900 --> 00:22:33,740 Barry! 374 00:22:34,820 --> 00:22:36,380 Barry! 375 00:22:36,380 --> 00:22:37,860 (GASPS AND PANTS) 376 00:22:37,860 --> 00:22:39,460 Barry! Barry! 377 00:22:40,660 --> 00:22:43,380 Oh! Barry, come on! 378 00:22:43,380 --> 00:22:45,460 (SOBS) 379 00:22:45,460 --> 00:22:47,220 Help! 380 00:22:47,220 --> 00:22:50,340 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON PA) 381 00:22:51,740 --> 00:22:53,980 (VENTILATOR HISSES) 382 00:23:09,660 --> 00:23:11,380 (SIGHS) 383 00:23:11,380 --> 00:23:13,460 Three minutes. 384 00:23:13,460 --> 00:23:17,060 He was clinically dead for three minutes, maybe more. 385 00:23:18,220 --> 00:23:19,860 We were arguing on the phone. 386 00:23:19,860 --> 00:23:22,140 I...said some things. 387 00:23:22,140 --> 00:23:25,900 His last words were, "I don't even swim in the fucking pool!" 388 00:23:25,900 --> 00:23:27,980 Then he collapsed and fell in. 389 00:23:27,980 --> 00:23:30,460 Silly bugger. 390 00:23:30,460 --> 00:23:34,060 Oh, they won't be his last words, Carol. 391 00:23:34,060 --> 00:23:36,020 They've got him in an induced coma. 392 00:23:36,020 --> 00:23:40,340 Even if he comes out of it, three minutes, Jack! 393 00:23:46,380 --> 00:23:48,820 (SNIFFS) 394 00:23:48,820 --> 00:23:50,300 (DOGS BARK) 395 00:23:50,300 --> 00:23:53,300 (INDISTINCT SHOUTING) 396 00:24:11,340 --> 00:24:13,460 You know it's all over the news? 397 00:24:21,900 --> 00:24:24,780 Maybe you should get rid of that. 398 00:24:24,780 --> 00:24:26,260 I'm not done yet, am I? 399 00:24:26,260 --> 00:24:28,660 Well, maybe you could be smarter about it, then. 400 00:24:34,740 --> 00:24:36,980 I like having you back, Troy. 401 00:24:42,340 --> 00:24:44,340 I have to do this, Case. 402 00:24:46,220 --> 00:24:48,180 Do you? 403 00:25:22,100 --> 00:25:24,580 (PHONE BUZZES) 404 00:25:32,340 --> 00:25:34,620 (BELL DINGS) 405 00:25:43,380 --> 00:25:44,860 (LIFT CHIMES) 406 00:25:50,500 --> 00:25:52,860 (LIFT DOORS CLOSE) 407 00:25:59,700 --> 00:26:02,740 MAN: Promotion or divorce? 408 00:26:05,300 --> 00:26:07,340 Well, working back late. 409 00:26:07,340 --> 00:26:11,060 They say it's because you want a promotion or a divorce. 410 00:26:11,060 --> 00:26:13,380 Too late for either, I reckon. 411 00:26:15,340 --> 00:26:17,820 You are married, aren't you, Francine, you and your... 412 00:26:17,820 --> 00:26:20,260 ..your missus? 413 00:26:20,260 --> 00:26:23,300 Is there something I can help you with, Phil? 414 00:26:23,300 --> 00:26:26,500 Or do I tell rat squad you're lost in the maze again? 415 00:26:27,500 --> 00:26:32,540 I thought you should know that George Grech reached out to me, 416 00:26:32,540 --> 00:26:35,100 before he lost half his face. 417 00:26:35,100 --> 00:26:37,180 Said he'd found God. 418 00:26:37,180 --> 00:26:39,180 What, down the back of a couch? 419 00:26:39,180 --> 00:26:41,140 Oh, he's a full-on happy clapper. 420 00:26:41,140 --> 00:26:43,300 I found this on his phone. 421 00:26:43,300 --> 00:26:44,980 PEOPLE: (ON VIDEO) # This little light of mine 422 00:26:44,980 --> 00:26:48,180 # I'm gonna let it shine 423 00:26:48,180 --> 00:26:50,100 # This little light of mine 424 00:26:50,100 --> 00:26:53,460 # I'm gonna let it shine... # 425 00:26:56,420 --> 00:26:58,500 What about your mate Tregear? 426 00:26:58,500 --> 00:27:00,620 Heart attack. Big surprise. 427 00:27:00,620 --> 00:27:02,740 And he's not my mate. 428 00:27:02,740 --> 00:27:08,580 Grech's phone log shows an unanswered call to Tregear two nights ago. 429 00:27:08,580 --> 00:27:10,780 Grech was ready to come clean. 430 00:27:10,780 --> 00:27:13,700 Said he'd sinned and after 25 years, 431 00:27:13,700 --> 00:27:16,540 he was finally ready to make his peace with God. 432 00:27:20,780 --> 00:27:25,420 I was so close, Francine. 433 00:27:26,620 --> 00:27:30,700 Well, thanks for stopping by, Maitland. 434 00:27:43,620 --> 00:27:46,780 Your husband home? Uh, no. He's not here. 435 00:27:46,780 --> 00:27:49,260 Right. Michael Khoury. 436 00:27:49,260 --> 00:27:51,140 We worked Drug Squad together. 437 00:27:51,140 --> 00:27:53,940 Right. Yeah. 438 00:27:53,940 --> 00:27:56,660 He hasn't returned my calls. 439 00:27:56,660 --> 00:27:58,140 Barry's in hospital. 440 00:27:58,140 --> 00:28:00,420 He had a heart attack yesterday. Ah. 441 00:28:00,420 --> 00:28:02,140 I've actually just come home to pick up some things. 442 00:28:02,140 --> 00:28:03,820 I should really be getting back. 443 00:28:03,820 --> 00:28:05,820 You tell him... 444 00:28:05,820 --> 00:28:08,300 ..Mick Khoury says... 445 00:28:08,300 --> 00:28:10,900 .."You can't get rid of me that easy." 446 00:28:10,900 --> 00:28:14,460 You tell him that for me, Carol, won't you? 447 00:28:16,100 --> 00:28:18,420 It's not too much trouble, is it? 448 00:28:31,540 --> 00:28:33,860 Is he awake? 449 00:28:33,860 --> 00:28:35,660 Carol said he was out of the coma. 450 00:28:35,660 --> 00:28:37,900 Yeah, he's awake. He's very lucky. 451 00:28:37,900 --> 00:28:40,900 I'm Jack. I'm a mate of Barry's. 452 00:28:40,900 --> 00:28:42,460 Hi. 453 00:28:42,460 --> 00:28:44,500 Uh, I'm sorry, I've gotta go. 454 00:28:46,460 --> 00:28:48,980 (ANNOUNCEMENT TONE CHIMES) WOMAN: (ON PA) Please respond. 455 00:28:48,980 --> 00:28:52,380 Adult bed, ward 5B, bed 27 - treating team, general medicine. 456 00:28:52,380 --> 00:28:55,140 That's adult bed, ward 5B, bed 27... 457 00:28:55,140 --> 00:28:57,340 (SIGHS) ..treating team, general medicine. 458 00:28:57,340 --> 00:29:00,380 JACK: There he is. (LAUGHS) 459 00:29:01,380 --> 00:29:03,780 Where's this morphine been all of my life? 460 00:29:03,780 --> 00:29:06,780 (LAUGHS) Well, you had your chance in the Drug Squad. 461 00:29:06,780 --> 00:29:08,660 (LAUGHS) 462 00:29:08,660 --> 00:29:12,100 I feel like I've been hit by a truck. 463 00:29:12,100 --> 00:29:14,860 Well, the nurse said you got a cracked rib from the CPR. 464 00:29:14,860 --> 00:29:16,460 Oh. 465 00:29:17,740 --> 00:29:19,460 You always were hard to get rid of, eh? 466 00:29:19,460 --> 00:29:21,380 (LAUGHS) 467 00:29:21,380 --> 00:29:24,300 I've seen the other side, Jack. 468 00:29:25,380 --> 00:29:27,380 Shithouse. 469 00:29:28,380 --> 00:29:30,220 The beer's light. 470 00:29:30,220 --> 00:29:31,700 (LAUGHS) 471 00:29:31,700 --> 00:29:33,420 Got no sport. 472 00:29:33,420 --> 00:29:35,980 Gotta wear white. Everyone's happy. 473 00:29:35,980 --> 00:29:37,580 It's a... 474 00:29:37,580 --> 00:29:39,740 ..it's a bloody nightmare. 475 00:29:41,540 --> 00:29:43,260 I'm sorry, mate. 476 00:29:43,260 --> 00:29:45,460 Getting you all worked up on the phone like that. 477 00:29:45,460 --> 00:29:47,140 Don't be stupid. 478 00:29:47,140 --> 00:29:49,380 You've seen my diet. 479 00:29:49,380 --> 00:29:50,660 Yeah. 480 00:29:54,260 --> 00:29:57,540 I thought I was a goner. 481 00:30:00,020 --> 00:30:02,620 I ran into your...visitor. 482 00:30:05,020 --> 00:30:06,500 You can't tell Carol. 483 00:30:07,500 --> 00:30:08,980 Well, who is she? 484 00:30:08,980 --> 00:30:10,940 Just...just promise me you won't say anything. 485 00:30:10,940 --> 00:30:12,580 No, no, of course not. 486 00:30:12,580 --> 00:30:14,220 (BEEPING) (BARRY SIGHS) 487 00:30:14,220 --> 00:30:18,540 It nearly destroyed us once before. 488 00:30:18,540 --> 00:30:20,860 Well, she's gone, mate. She was very discreet. 489 00:30:20,860 --> 00:30:23,940 She didn't... tell me her name or anything. 490 00:30:23,940 --> 00:30:28,540 I've done some... stuff I'm not proud of. 491 00:30:28,540 --> 00:30:31,220 Made a mess of my life. Oh. Come on, mate. Go easy. 492 00:30:31,220 --> 00:30:33,780 You're on some pretty strong drugs, I reckon. 493 00:30:33,780 --> 00:30:36,340 That poor bastard, Grech. 494 00:30:36,340 --> 00:30:38,820 I should have just taken the call. 495 00:30:38,820 --> 00:30:40,580 Who? Who's Grech? 496 00:30:40,580 --> 00:30:44,940 I, uh... can't bury this shit deep enough. 497 00:30:44,940 --> 00:30:47,940 (BEEPING) They're all coming for me, Jack. 498 00:30:47,940 --> 00:30:51,420 They're coming for... they're coming for me. 499 00:30:51,420 --> 00:30:53,260 Filthy. 500 00:30:53,260 --> 00:30:55,020 Oh! 501 00:30:55,020 --> 00:30:57,580 Khoury. They're all coming for me. 502 00:30:57,580 --> 00:30:59,500 What...? Grech. 503 00:30:59,500 --> 00:31:01,900 Grech was just the start of it. 504 00:31:01,900 --> 00:31:04,220 Why...why are they all coming for you? 505 00:31:08,500 --> 00:31:10,460 I'm so sorry, Jack. 506 00:31:10,460 --> 00:31:12,820 No, that's OK, mate. It's OK. 507 00:31:14,540 --> 00:31:16,740 For...Isabel. 508 00:31:21,020 --> 00:31:22,580 For all of it. 509 00:31:27,220 --> 00:31:29,580 What are you talking about? For Isabel? 510 00:31:29,580 --> 00:31:30,900 (BEEPING) 511 00:31:30,900 --> 00:31:32,940 (GRUNTS) 512 00:31:32,940 --> 00:31:34,660 I just... 513 00:31:34,660 --> 00:31:36,780 ..I can't make it right. 514 00:31:36,780 --> 00:31:39,220 Barry... I can't make it right. 515 00:31:39,220 --> 00:31:42,500 Baz, what do you... what do you mean, for...for Isabel? 516 00:31:42,500 --> 00:31:44,260 Baz? 517 00:31:44,260 --> 00:31:46,500 Hey. How's he doing? 518 00:31:46,500 --> 00:31:48,220 Uh...yeah, he's OK. 519 00:31:48,220 --> 00:31:50,340 A bit...bit shaken up, I reckon. 520 00:31:50,340 --> 00:31:52,300 Yeah. (SIGHS) 521 00:31:52,300 --> 00:31:55,740 Uh, I...I gotta go, so I'll...I'll check in with you a bit later, OK? 522 00:31:55,740 --> 00:31:58,420 Mmm. Jack? 523 00:31:58,420 --> 00:32:00,380 I can't believe he's come back to us. (LAUGHS) 524 00:32:00,380 --> 00:32:01,860 Yeah. 525 00:32:02,860 --> 00:32:04,500 Yeah. 526 00:32:10,460 --> 00:32:12,700 JACK: Isabel? 527 00:32:16,100 --> 00:32:17,580 Isabel! 528 00:32:27,780 --> 00:32:29,260 (HANDBRAKE CLICKS) 529 00:32:40,220 --> 00:32:41,940 JACK: I do love you, you know. 530 00:32:48,700 --> 00:32:50,860 BOY: Dad! 531 00:32:50,860 --> 00:32:53,460 Oh. Hey, mate. How's it going? 532 00:32:53,460 --> 00:32:55,420 Thanks. 533 00:32:55,420 --> 00:32:57,540 Come on, mate. Bye, Sami! 534 00:32:57,540 --> 00:32:58,780 SAMI: Bye. Bye. 535 00:32:58,780 --> 00:33:00,380 Bye. Come on. Shall we jump in? 536 00:33:00,380 --> 00:33:02,860 WOMAN: Jack? 537 00:33:02,860 --> 00:33:04,940 Do you have a child seat? 538 00:33:05,940 --> 00:33:09,260 Uh, I must have left it at home. 539 00:33:09,260 --> 00:33:12,620 Um...w...we'll walk, eh? (LOCKS DOOR) 540 00:33:12,620 --> 00:33:14,660 (SAMI SINGS) So how was school? 541 00:33:14,660 --> 00:33:16,980 I don't go to school. 542 00:33:16,980 --> 00:33:18,740 Um, kinder. 543 00:33:18,740 --> 00:33:21,060 Kinder. How was that? 544 00:33:21,060 --> 00:33:22,420 Good. 545 00:33:22,420 --> 00:33:25,420 You've done a painting, have you? 546 00:33:33,300 --> 00:33:34,980 (RINGS DOORBELL) 547 00:33:36,780 --> 00:33:40,820 Hey, munchkin! Hi. Did you do this? 548 00:33:40,820 --> 00:33:43,100 Oh, I love it. Is it me? 549 00:33:43,100 --> 00:33:44,420 (LAUGHS) 550 00:33:44,420 --> 00:33:45,900 OK, bath time. 551 00:33:48,100 --> 00:33:50,700 Thanks for doing pick-up. That's alright. 552 00:33:50,700 --> 00:33:52,580 You OK for Thursday? 553 00:33:52,580 --> 00:33:54,700 Uh, yeah. Yeah. 554 00:33:54,700 --> 00:33:58,300 Where's your car? I...I haven't got that seat. 555 00:33:58,300 --> 00:33:59,900 Booster? The booster seat, yeah. 556 00:33:59,900 --> 00:34:01,860 Oh. No rush. 557 00:34:01,860 --> 00:34:03,340 Yeah. 558 00:34:03,340 --> 00:34:05,540 Um, I'll see you Thursday, mate. 559 00:34:05,540 --> 00:34:07,100 See ya. 560 00:34:13,820 --> 00:34:16,820 (KOOKABURRAS LAUGH) 561 00:34:20,180 --> 00:34:21,820 (HANDBRAKE CLICKS) 562 00:34:31,140 --> 00:34:33,420 (RATTLES HANDLE) 563 00:34:33,420 --> 00:34:35,020 (HINGES SQUEAK) 564 00:34:35,020 --> 00:34:36,540 Hello? 565 00:34:36,540 --> 00:34:39,540 (BUZZING) 566 00:34:41,060 --> 00:34:42,260 Drew? 567 00:34:47,500 --> 00:34:50,300 Hello? Jack! (LAUGHS) 568 00:34:50,300 --> 00:34:51,340 Ah! 569 00:34:51,340 --> 00:34:54,060 Seriously, could you have moved any further out of town? 570 00:34:54,060 --> 00:34:56,220 Well, we're 24km from the CBD. 571 00:34:56,220 --> 00:34:58,180 Yeah, well, that's 48 in my beast. 572 00:34:58,180 --> 00:35:00,420 Why would you leave Fitzroy anyway? 573 00:35:00,420 --> 00:35:02,420 Trees. 574 00:35:02,420 --> 00:35:04,060 Fresh air. 575 00:35:04,060 --> 00:35:05,900 Ah! Tranquillity. 576 00:35:05,900 --> 00:35:08,420 Yeah, if you can't think of anything, mate, just say. 577 00:35:08,420 --> 00:35:11,180 Well, I'm finally reading Ulysses. 578 00:35:12,860 --> 00:35:14,620 How's Barry? 579 00:35:14,620 --> 00:35:17,140 Uh, he's alive. 580 00:35:17,140 --> 00:35:19,420 Awake. Talking. 581 00:35:19,420 --> 00:35:20,660 Brain damage? 582 00:35:20,660 --> 00:35:22,780 Not that you'd notice. 583 00:35:22,780 --> 00:35:26,820 (LAUGHS) Well, I'll take him in some of Simone's freshly harvested honey. 584 00:35:26,820 --> 00:35:29,420 It's, uh, rich in antioxidants, 585 00:35:29,420 --> 00:35:34,180 lowers blood pressure, cholesterol and, um, triglycerides. 586 00:35:34,180 --> 00:35:36,340 Tri-what? SIMONE: Jack. 587 00:35:42,820 --> 00:35:44,220 DREW: Uh... 588 00:35:44,220 --> 00:35:46,060 Hey. (KISSES) 589 00:35:46,060 --> 00:35:48,060 What's he doing here? I CAN hear you. 590 00:35:48,060 --> 00:35:51,380 Yeah, well, Jack just wanted to say hi. I mean, it's been a while. 591 00:35:51,380 --> 00:35:54,060 Yeah. I've heard such good things about Warrandyte. 592 00:35:54,060 --> 00:35:55,940 You know, the dreamcatchers. 593 00:35:55,940 --> 00:35:57,260 The pottery. 594 00:35:57,260 --> 00:35:59,940 Yeah, we just really like the bohemian vibe. 595 00:35:59,940 --> 00:36:02,220 In the city, we call that unemployment. 596 00:36:02,220 --> 00:36:03,540 What do you want, Jack? 597 00:36:03,540 --> 00:36:06,420 You only ever call or turn up when you want something. 598 00:36:06,420 --> 00:36:08,460 Babe... No, no, no. Not anymore. 599 00:36:08,460 --> 00:36:12,460 I have turned my life around by having nothing to do with you. 600 00:36:12,460 --> 00:36:14,900 I have renounced IT, and as a result, 601 00:36:14,900 --> 00:36:17,180 I have wound down my manic energy to the extent 602 00:36:17,180 --> 00:36:18,660 that I now speak at a normal speed. 603 00:36:18,660 --> 00:36:21,860 The locals say I speak with a drawl, Jack. 604 00:36:21,860 --> 00:36:24,340 A drawl. DREW: Don't work yourself up. 605 00:36:24,340 --> 00:36:26,700 Just maintain the drawl. 606 00:36:28,940 --> 00:36:30,820 You're right. Mmm. 607 00:36:32,180 --> 00:36:33,940 Going back in with the bees. 608 00:36:36,660 --> 00:36:38,900 (LAUGHS) 609 00:36:38,900 --> 00:36:41,020 (SIGHS) 610 00:36:45,660 --> 00:36:48,140 (CHIMES RING) 611 00:36:51,020 --> 00:36:54,340 Why would Barry mention Isabel? 612 00:36:56,260 --> 00:36:57,740 I mean, I've known him for... 613 00:36:57,740 --> 00:36:59,260 ..what, 20 years. 614 00:36:59,260 --> 00:37:01,620 He's never mentioned her. You said it yourself. 615 00:37:01,620 --> 00:37:02,860 He was... 616 00:37:02,860 --> 00:37:05,340 ..doped up on morphine. 617 00:37:05,340 --> 00:37:07,740 He's back from the dead. 618 00:37:07,740 --> 00:37:09,260 Yeah, but... 619 00:37:13,700 --> 00:37:15,660 I want to see that Wayne Milovich file. 620 00:37:28,620 --> 00:37:32,180 I only work in town two days a week now. 621 00:37:32,180 --> 00:37:33,780 (CLEARS THROAT) 622 00:37:37,100 --> 00:37:39,500 Did a reno a few years ago. 623 00:37:39,500 --> 00:37:41,540 New carpets. 624 00:37:41,540 --> 00:37:44,740 Black Japan floorboards. 625 00:37:44,740 --> 00:37:47,740 An extension out the back. 626 00:37:49,020 --> 00:37:50,940 WAYNE: Let me speak to Jack fuckin' Irish! 627 00:37:50,940 --> 00:37:52,380 DREW: Hey, hey. Wait a minute. 628 00:37:52,380 --> 00:37:54,700 You cannot come in here. There you are, Mr Judas Lawyer! 629 00:37:54,700 --> 00:37:56,460 I'm sorry, mate. I tried to stop him. 630 00:37:56,460 --> 00:37:57,620 WAYNE: She left me, huh? 631 00:37:57,620 --> 00:37:59,300 She took me kids from me while I rotted 632 00:37:59,300 --> 00:38:00,980 in that prison that you sent me to! 633 00:38:00,980 --> 00:38:03,540 Go and wait in the car, will you? Give me 10 minutes. I'll... 634 00:38:03,540 --> 00:38:06,460 Parking fines! You let 'em put me away for bloody parking fines! 635 00:38:06,460 --> 00:38:09,660 113 unpaid parking fines, mate. That was just the entree. 636 00:38:09,660 --> 00:38:11,940 The cop you assaulted ended up in hospital for two months. 637 00:38:11,940 --> 00:38:13,780 What did you expect? I told you why I hit him! 638 00:38:13,780 --> 00:38:15,740 But you wouldn't fuckin' listen, would you, you bastard?! 639 00:38:15,740 --> 00:38:17,980 Calm down, OK? Just go and sit in there and wait. 640 00:38:17,980 --> 00:38:20,820 I'll go and find your file and we can talk about this sensibly, alright? 641 00:38:20,820 --> 00:38:23,180 Do you want me to get the file? 642 00:38:24,660 --> 00:38:26,700 Yeah. That'd be great, mate. 643 00:38:40,580 --> 00:38:42,620 I'm calling the police. No, don't mate, don't. 644 00:38:42,620 --> 00:38:44,300 That's the last thing he needs. I'll deal with him. 645 00:38:44,300 --> 00:38:45,500 It's alright. (GUNSHOT) 646 00:38:45,500 --> 00:38:47,380 DREW: What was that? 647 00:38:47,380 --> 00:38:49,500 JACK: From outside. 648 00:38:50,700 --> 00:38:54,620 (ALARM BLARES) (DOGS BARK) 649 00:38:54,620 --> 00:38:56,780 (JACK PANTS) 650 00:38:59,500 --> 00:39:01,780 WAYNE: You see? You wouldn't bloody listen. 651 00:39:03,180 --> 00:39:04,940 You listening now, Jack? 652 00:39:07,380 --> 00:39:09,260 (GUNSHOT) (PANTS) 653 00:39:09,260 --> 00:39:11,500 (FOOTSTEPS APPROACH) 654 00:39:13,460 --> 00:39:14,940 DREW: I got it. 655 00:39:18,060 --> 00:39:19,940 (EXHALES) Are you alright, mate? 656 00:39:22,540 --> 00:39:24,380 Can I take this? 657 00:39:30,340 --> 00:39:33,100 (BIRDS CHIRP) (INSECTS BUZZ) 658 00:39:33,100 --> 00:39:35,900 (CLOCK CHIMES) 659 00:39:41,460 --> 00:39:44,500 (CLOCK STRIKES FIVE) 660 00:39:47,020 --> 00:39:48,580 (SIGHS) 661 00:39:50,060 --> 00:39:53,980 Roast beef cheeks and kipfler potatoes tonight, Chef says. 662 00:39:53,980 --> 00:39:56,780 So the agency found someone for you, Harry? 663 00:39:56,780 --> 00:40:00,940 No, no need. The answer was staring me in the face. 664 00:40:02,180 --> 00:40:03,580 Alright, Cam? 665 00:40:03,580 --> 00:40:05,300 HARRY: I couldn't risk a live-in maid. 666 00:40:05,300 --> 00:40:07,700 I'd just end up with Mrs Strang number four. 667 00:40:07,700 --> 00:40:10,620 What can I say? I've got form. 668 00:40:10,620 --> 00:40:15,540 And Brendan here turns out to be a pretty handy chef. 669 00:40:17,060 --> 00:40:18,900 Took cooking classes when I was doing a six stretch 670 00:40:18,900 --> 00:40:20,860 for aggravated assault. 671 00:40:26,060 --> 00:40:29,220 That's some sweet beef cheeks. 672 00:40:36,020 --> 00:40:37,500 Barry? 673 00:40:39,100 --> 00:40:40,900 Barry? (ECHOES) Barry? Barry? 674 00:40:41,900 --> 00:40:43,100 Barry? Hm? 675 00:40:43,100 --> 00:40:46,300 You've got a phone call. He said it's important. 676 00:40:47,300 --> 00:40:48,780 Oh. 677 00:40:48,780 --> 00:40:50,740 (SIGHS) 678 00:40:51,740 --> 00:40:53,700 Hello. (SIGHS) 679 00:40:53,700 --> 00:40:56,300 Your timing's shithouse, Tregear. 680 00:40:56,300 --> 00:40:58,940 Well, pardon me for nearly dying, Joe. 681 00:40:58,940 --> 00:41:01,980 Are you losing your ticker, mate? 682 00:41:03,100 --> 00:41:04,820 You know, I don't think I can... 683 00:41:04,820 --> 00:41:06,740 ..live with this shit anymore. 684 00:41:06,740 --> 00:41:11,420 With the Grech business and the rats sniffing round. 685 00:41:11,420 --> 00:41:15,100 We wouldn't be here if you'd handled this like I said. 686 00:41:16,660 --> 00:41:19,460 I've waited a long time for this, Barry. 687 00:41:19,460 --> 00:41:22,060 There'd better not be any deathbed confessions. 688 00:41:22,060 --> 00:41:23,780 You hear me? 689 00:41:23,780 --> 00:41:25,980 Yeah, I hear ya. 690 00:41:25,980 --> 00:41:28,020 Next time, I'll visit. 691 00:41:28,020 --> 00:41:29,940 Bring some flowers. 692 00:41:31,420 --> 00:41:34,340 Maybe a fucking balloon. 693 00:41:39,580 --> 00:41:41,060 (PHONE BEEPS) 694 00:41:44,660 --> 00:41:47,340 (SHIP'S HORN HONKS) 695 00:41:49,140 --> 00:41:52,900 (BE STILL HOLD ON TIGHT BY ALLAN BROWNE'S NEW RASCALS PLAYS) 696 00:42:05,180 --> 00:42:06,380 (SIGHS) 697 00:42:19,860 --> 00:42:22,340 (PAPER RUSTLES) 698 00:43:08,660 --> 00:43:10,500 Oh, where is it? 699 00:43:43,660 --> 00:43:45,740 WAYNE: (ON TAPE) He came knocking on my door 700 00:43:45,740 --> 00:43:48,180 with a summons for unpaid parking fines. 701 00:43:48,180 --> 00:43:49,780 He was looking for trouble. 702 00:43:49,780 --> 00:43:51,220 JACK: (ON TAPE) What makes you say 703 00:43:51,220 --> 00:43:52,940 Constable Grech was looking for trouble? 704 00:43:52,940 --> 00:43:56,820 WAYNE: He slammed the security door into my face and busted my nose. 705 00:43:56,820 --> 00:43:59,260 How about that? JACK: Then what'd you do? 706 00:43:59,260 --> 00:44:01,700 WAYNE: Well, I responded in kind. 707 00:44:01,700 --> 00:44:03,420 JACK: According to the brief of evidence, 708 00:44:03,420 --> 00:44:06,460 you put him in hospital with a broken nose, broken ribs, 709 00:44:06,460 --> 00:44:11,740 fractured cheekbone, fractured jaw, ruptured eardrum and 23 stitches. 710 00:44:11,740 --> 00:44:15,580 WAYNE: Yeah, and as I told Sergeant Khoury, I didn't start it. 711 00:44:15,580 --> 00:44:17,020 (REWINDS TAPE) 712 00:44:17,020 --> 00:44:20,620 WAYNE: And as I told Sergeant Khoury, I didn't start it. 713 00:44:20,620 --> 00:44:21,900 (STOPS TAPE) 714 00:44:29,260 --> 00:44:30,940 ISABEL: It's not just a table. 715 00:44:30,940 --> 00:44:34,540 It's...this old bloke is an artisan. It's a work of art. 716 00:44:36,780 --> 00:44:38,940 You have no taste whatsoever, Jack Irish. 717 00:44:38,940 --> 00:44:40,420 JACK: Oh, come on. I chose YOU, didn't I? 718 00:44:40,420 --> 00:44:42,500 ISABEL: OK, one good choice. 719 00:44:43,780 --> 00:44:46,500 (PHONE RINGS) 720 00:44:49,980 --> 00:44:51,540 Irish. 721 00:44:53,900 --> 00:44:55,140 Oh. 722 00:44:55,140 --> 00:44:57,820 Um...yeah, I'll come down. 723 00:44:57,820 --> 00:44:59,660 Yep. 724 00:44:59,660 --> 00:45:01,140 (PUTS PHONE DOWN) 725 00:45:01,140 --> 00:45:02,700 (SIGHS) 726 00:45:05,580 --> 00:45:09,700 HARPER FINN: # Looking for someone to hold... # 727 00:45:11,260 --> 00:45:12,980 Come on, mate. Yep. 728 00:45:12,980 --> 00:45:14,620 Come on. Come on. 729 00:45:14,620 --> 00:45:17,940 # You want the world to stay 730 00:45:17,940 --> 00:45:22,780 # You want the world to stay still 731 00:45:25,020 --> 00:45:30,820 # Some day, the dark side of the moon 732 00:45:30,820 --> 00:45:33,380 # Will see the light... # 733 00:45:34,860 --> 00:45:37,020 (JACK SIGHS) 734 00:45:38,980 --> 00:45:40,460 (SPEAKS INDISTINCTLY) Come on, mate. 735 00:45:40,460 --> 00:45:42,380 (GROANS) 736 00:45:45,620 --> 00:45:47,900 There we go. (SIGHS) 737 00:45:47,900 --> 00:45:49,380 In here? Yep. 738 00:45:49,380 --> 00:45:51,460 Right. (SIGHS) 739 00:45:55,380 --> 00:45:57,020 (KEYS JINGLE) 740 00:46:03,020 --> 00:46:05,220 ERIC: (LAUGHS) Oh, yeah. 741 00:46:05,220 --> 00:46:07,660 Stan kicked you out again, did he? 742 00:46:07,660 --> 00:46:10,020 I was ready to call it a night anyway. 743 00:46:15,580 --> 00:46:19,820 Oh, well. It's, uh... it's gone to the dogs, that joint. 744 00:46:19,820 --> 00:46:23,500 Oh, yeah? (GROANS) I heard they got kombucha on tap. 745 00:46:23,500 --> 00:46:26,380 Oh? It's bloody bacteria, that stuff. 746 00:46:26,380 --> 00:46:28,300 What next, I wonder. 747 00:46:28,300 --> 00:46:31,140 Salmonella on a Petri dish for bloody bar snacks? 748 00:46:31,140 --> 00:46:34,180 Don't get yourself all worked up, Eric. 749 00:46:37,660 --> 00:46:40,500 Eric's been regaling me with stories about your old man. 750 00:46:40,500 --> 00:46:43,540 Still the best footballer he's ever seen, he reckons. 751 00:46:43,540 --> 00:46:45,180 Well, I never saw him play, so... 752 00:46:45,180 --> 00:46:48,580 Yeah, Eric says you two weren't close. 753 00:46:50,300 --> 00:46:53,500 Eric says your dad was a mean drunk. 754 00:46:53,500 --> 00:46:56,540 And he was often drunk. 755 00:47:01,780 --> 00:47:05,220 I'm not my old man, OK? 756 00:47:05,220 --> 00:47:08,580 Um, have I ever missed a sch... a kinder pick-up? 757 00:47:08,580 --> 00:47:11,780 Sami says you hardly even talk to him. 758 00:47:11,780 --> 00:47:13,900 Men don't need to talk all the time. 759 00:47:13,900 --> 00:47:16,340 (SIGHS) He's not a man, Jack. 760 00:47:16,340 --> 00:47:18,380 He's a little boy. 761 00:47:20,740 --> 00:47:22,580 (SIGHS) 762 00:47:35,780 --> 00:47:38,780 (SIGHS AND STARTS ENGINE) 763 00:47:40,660 --> 00:47:43,900 Shut up and drive. 764 00:48:05,100 --> 00:48:07,180 KHOURY: Take the exit. 765 00:48:07,180 --> 00:48:09,860 Listen, Khoury, you've got this all wrong, mate. 766 00:48:09,860 --> 00:48:12,380 I was just told to keep an eye on you after what happened to Grech. 767 00:48:12,380 --> 00:48:14,100 That's it. Told by who? 768 00:48:14,100 --> 00:48:15,780 Mmm. 769 00:48:15,780 --> 00:48:17,220 Left here. 770 00:48:28,460 --> 00:48:29,940 Stop here. 771 00:48:33,140 --> 00:48:35,180 I want to know who sent you. 772 00:48:36,180 --> 00:48:37,980 No-one. I'm nobody. 773 00:48:39,380 --> 00:48:41,860 I know you took out Grech. Hm? 774 00:48:41,860 --> 00:48:44,060 And I know I'm fuckin' next. 775 00:48:44,060 --> 00:48:46,180 I didn't take out anybody, mate. I'm just a lawyer. 776 00:48:46,180 --> 00:48:48,020 Shut your mouth! 777 00:48:48,020 --> 00:48:49,620 (SIGHS) 778 00:48:54,540 --> 00:48:57,780 You remember Wayne Milovich? 779 00:48:57,780 --> 00:48:59,220 I represented him. 780 00:48:59,220 --> 00:49:01,380 Eyes front. 781 00:49:03,500 --> 00:49:08,700 I'm not waiting around for you to put a bullet in my fuckin' head. 782 00:49:08,700 --> 00:49:11,380 Look, I swear. I... I don't know about any of this, OK? 783 00:49:11,380 --> 00:49:13,820 And it's gonna stay that way. 784 00:49:15,380 --> 00:49:17,060 (GRUNTS) (TYRES SCREECH) 785 00:49:20,220 --> 00:49:23,380 (YELLS) (PANTS) 786 00:49:26,180 --> 00:49:28,580 (GRUNTS) 787 00:49:28,580 --> 00:49:30,500 (GROANS) 788 00:49:30,500 --> 00:49:33,740 (PANTS) 789 00:49:36,780 --> 00:49:39,300 (PHONE BEEPS) 790 00:49:41,380 --> 00:49:43,700 Yeah, I'd like to report a stolen car. 791 00:49:52,220 --> 00:49:54,420 (ANNOUNCEMENT TONE CHIMES) WOMAN: (ON PA) Attention, all staff. 792 00:49:54,420 --> 00:49:56,620 Code green, emergency department resus. 793 00:49:59,580 --> 00:50:02,620 Mr Tregear, I really must insist. It's hospital policy. 794 00:50:02,620 --> 00:50:04,540 No-one's gonna stop me walking out of here. 795 00:50:04,540 --> 00:50:08,300 I'm not getting in your stupid chair. 796 00:50:12,220 --> 00:50:15,300 (PHONE BUZZES AND CHIMES) 797 00:50:15,300 --> 00:50:17,500 (SNIFFS) 798 00:50:21,660 --> 00:50:23,900 (GROANS) 799 00:50:27,820 --> 00:50:29,420 (SIGHS) 800 00:50:36,660 --> 00:50:38,140 (RINGING) 801 00:50:38,140 --> 00:50:39,220 (BEEP) 802 00:50:39,220 --> 00:50:41,140 BARRY: (RECORDING) Jack, that thing I said about Isabel, 803 00:50:41,140 --> 00:50:42,900 it wasn't the morphine, mate. 804 00:50:42,900 --> 00:50:45,060 This day's been coming. 805 00:50:45,060 --> 00:50:46,700 Time to pay the piper. 806 00:50:46,700 --> 00:50:47,940 (CALL ENDS) 807 00:50:53,580 --> 00:50:55,780 (KEYS JINGLE) 808 00:50:57,660 --> 00:50:58,980 JACK: Hey, Barry? 809 00:50:58,980 --> 00:51:01,380 It's only me, mate. 810 00:51:05,620 --> 00:51:07,180 You home? 811 00:51:22,500 --> 00:51:24,100 Barry? 812 00:51:39,060 --> 00:51:41,180 (OVEN TIMER RINGS) 813 00:51:58,420 --> 00:51:59,940 JACK: Barry's dead. Why would he top himself? 814 00:51:59,940 --> 00:52:02,060 These things don't always make sense. 815 00:52:02,060 --> 00:52:06,820 There's no evidence of foul play. Unless you know something we don't. 816 00:52:06,820 --> 00:52:08,540 Want to tell us what you were doing there? 817 00:52:08,540 --> 00:52:09,780 Murdering a cheeseburger. 818 00:52:09,780 --> 00:52:11,660 UNDERWOOD: Maybe we should move things forward. 819 00:52:11,660 --> 00:52:14,140 We wait, as planned. 820 00:52:15,340 --> 00:52:16,700 JACK: I was right about Barry. 821 00:52:16,700 --> 00:52:18,060 There's definitely something going on. 822 00:52:18,060 --> 00:52:20,260 If I were you, I'd keep my nose out of police business. 823 00:52:20,260 --> 00:52:23,260 Classic Jack Irish! You make it impossible for me to say no! 824 00:52:23,260 --> 00:52:25,380 LINDA: Are you thinking revenge killings? 825 00:52:25,380 --> 00:52:31,540 WOMAN: For years, I prayed for someone to come, to tell the truth. 826 00:52:31,540 --> 00:52:32,540 LINDA: Jack. 827 00:52:34,420 --> 00:52:36,860 There's something I didn't tell you about Wayne Milovich. 828 00:52:36,860 --> 00:52:38,460 Captions by Red Bee Media 829 00:52:38,460 --> 00:52:40,860 Copyright Australian Broadcasting Corporation 57600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.