All language subtitles for It.boy.20138

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,252 --> 00:00:41,540 Monolith Films presents 2 00:00:41,877 --> 00:00:44,789 Starring 3 00:01:03,919 --> 00:01:08,413 LOVE IN FRENCH 4 00:01:11,835 --> 00:01:14,247 Script 5 00:01:24,294 --> 00:01:26,205 Photos 6 00:01:37,502 --> 00:01:40,335 Directed by 7 00:01:55,919 --> 00:01:58,035 Oscar, wrong! Completely wrong! 8 00:01:58,377 --> 00:02:00,333 I asked for something different! 9 00:02:01,669 --> 00:02:03,205 Hold printing. 10 00:02:05,210 --> 00:02:07,917 We have to print from scratch! The color doesn't match. 11 00:02:08,294 --> 00:02:13,539 It was supposed to be sunny yellow, and it's almost orange. 12 00:02:15,377 --> 00:02:17,242 It's Brazilian bile. 13 00:02:17,544 --> 00:02:21,412 I know, but they are two different colors. 14 00:02:21,710 --> 00:02:24,292 Alice, pleading. This is the fourth shift. 15 00:02:24,585 --> 00:02:29,329 Everyone is already falling from fatigue. No one will notice the difference. 16 00:02:29,627 --> 00:02:30,958 I see it. 17 00:02:31,627 --> 00:02:34,949 Sorry, we are printing all over again. 18 00:02:44,585 --> 00:02:46,826 Connect me with him. 19 00:02:47,210 --> 00:02:52,079 He turned off his computer and cell phone. He sits with Lise all day. 20 00:02:52,419 --> 00:02:55,741 Ever since you left, she hasn't left his side. 21 00:02:57,127 --> 00:03:00,244 - Yesterday they had dinner with the CEO. - What please? 22 00:03:00,544 --> 00:03:04,662 Kimmel arrived unannounced and immediately went to Bristol. 23 00:03:05,044 --> 00:03:06,909 Connect me with him. 24 00:03:07,294 --> 00:03:10,786 I can't. He forbade it. 25 00:03:11,710 --> 00:03:14,292 How about Brazil? Weather like a dream? 26 00:03:14,585 --> 00:03:16,541 I'll call you later, Pauline. 27 00:03:37,335 --> 00:03:39,075 Let me help you. 28 00:03:40,752 --> 00:03:43,243 I hope I didn't damage it. 29 00:03:44,752 --> 00:03:46,913 Thank you, nothing happened. 30 00:04:01,877 --> 00:04:04,368 Futbolista. Sorry... 31 00:04:06,169 --> 00:04:07,830 Sorry. 32 00:04:08,794 --> 00:04:11,627 This is my place. Are you out of your mind? 33 00:04:11,960 --> 00:04:14,667 - Please take a seat. - I'd love to, but... 34 00:04:15,044 --> 00:04:17,877 - Please calm down. - I am calm. 35 00:04:19,544 --> 00:04:22,502 - Please come with me. - Where? - There. 36 00:04:24,294 --> 00:04:26,125 Sorry about the clipboard. 37 00:04:26,460 --> 00:04:30,499 Laurent Touzan, Alliance Francaise. I don't know anyone in Paris. 38 00:04:30,794 --> 00:04:33,251 Maybe we could go out to dinner? 39 00:04:33,710 --> 00:04:34,745 Pardon? 40 00:04:35,127 --> 00:04:37,743 I don't wrap my mind around it. I save my time. 41 00:04:38,127 --> 00:04:41,085 - This place is free? - Sorry, no more. 42 00:04:42,085 --> 00:04:45,532 - Sorry to cut in.... - The gentleman sits down. 43 00:05:15,169 --> 00:05:18,457 - What would you like to eat? - I'll have the lobster, please. 44 00:05:18,752 --> 00:05:23,121 Me too, just make it better Than that way. 45 00:05:23,460 --> 00:05:27,373 I'm sorry, but you have a ticket and an economy class menu. 46 00:05:31,294 --> 00:05:33,034 What can I provide? 47 00:05:44,169 --> 00:05:46,251 The captain welcomes you. 48 00:05:46,544 --> 00:05:51,743 The aircraft is entering a turbulent zone. Please do not unbuckle your seat belts. 49 00:05:57,419 --> 00:06:01,913 Rest assured. We are at the junction of masses of of cold and warm air. 50 00:06:02,294 --> 00:06:04,034 And these are the effects. 51 00:06:16,627 --> 00:06:20,449 Please look at the service. It always puts me at ease. 52 00:06:33,044 --> 00:06:37,367 It is said that by flying we have one chance In a million... In a billion to... 53 00:06:49,669 --> 00:06:50,829 Sorry. 54 00:06:51,210 --> 00:06:52,791 No problem. 55 00:07:06,169 --> 00:07:07,409 By. 56 00:07:07,710 --> 00:07:11,783 It was nice to wipe out death together. 57 00:07:12,585 --> 00:07:14,450 I am Balthazar. 58 00:07:14,752 --> 00:07:16,037 Alice. 59 00:07:23,544 --> 00:07:24,909 Please wait! 60 00:07:27,960 --> 00:07:29,541 Alice, Mrs. USB... 61 00:07:29,835 --> 00:07:33,953 - After all, I could have ordered a cab. - Fresh air will do me good. 62 00:07:34,335 --> 00:07:35,575 At the airport? 63 00:07:35,919 --> 00:07:38,080 Any interesting Brazilians? 64 00:07:44,544 --> 00:07:46,535 But you scared me. 65 00:07:46,835 --> 00:07:48,826 This is for you. A gift from Rio. 66 00:07:49,210 --> 00:07:52,532 - Will you brag to your friends? - Chaddy, mom. 67 00:07:53,044 --> 00:07:54,409 Keep. 68 00:07:55,377 --> 00:07:58,244 - Thanks for the cancer. - Sorry, Zoe. 69 00:08:04,169 --> 00:08:07,161 Ma'am! Alice! 70 00:08:18,419 --> 00:08:21,616 Lamborghini Gallardo Spider. I test before the program. 71 00:08:21,960 --> 00:08:24,952 Super. Where to put it? 72 00:08:28,669 --> 00:08:32,287 Richard is off on Wednesday. Do you promise to come to dinner? 73 00:08:32,585 --> 00:08:36,282 Did you know that a woman doesn't need A guy to feel fulfilled? 74 00:08:36,585 --> 00:08:40,032 I said I was fine on my own. Don't look for subtext in this. 75 00:08:40,377 --> 00:08:41,913 Wednesday, no discussion. 76 00:08:42,294 --> 00:08:46,958 You must be mocking! You're matchmaking me with your gynecologist? 77 00:08:47,335 --> 00:08:51,408 What's the problem? Sensitive, charming And workaholic like you. 78 00:08:51,710 --> 00:08:55,828 He has seen so much in his life, That he won't look sideways anymore. 79 00:08:56,210 --> 00:08:59,452 You know how to encourage me. Prince Charming. 80 00:09:17,669 --> 00:09:20,706 - Good morning, Mrs. Lantins. - Good morning. 81 00:09:21,085 --> 00:09:23,918 - She still in celibacy? - For the eighth year now. 82 00:09:26,085 --> 00:09:29,452 And how about the stringas capital? Muchas stringas? 83 00:09:30,794 --> 00:09:32,284 Breakfast? 84 00:09:32,585 --> 00:09:35,042 I can't. The sweaty fraulein is back. 85 00:09:35,377 --> 00:09:36,332 Apfel? 86 00:09:36,627 --> 00:09:38,242 Good morning, Pauline. 87 00:09:38,544 --> 00:09:41,661 Vincent is waiting at his home, And Apfel is calling about the USB. 88 00:09:42,044 --> 00:09:45,241 I don't know. Wrap up the mess. Grandfather and grandmother are missing. 89 00:09:51,544 --> 00:09:53,910 It was supposed to be completely different... 90 00:09:58,044 --> 00:09:59,784 Ms. Lantins! 91 00:10:00,169 --> 00:10:02,706 - How are you doing? - Good, how are you? 92 00:10:03,085 --> 00:10:07,499 - Lise was at the dinner with Kimmel? - Hi, duh! 93 00:10:07,794 --> 00:10:09,705 Speaking of the she-wolf. 94 00:10:13,544 --> 00:10:16,536 High-five. Get your ass to work. 95 00:10:18,460 --> 00:10:20,621 Alice, but you're a fry! 96 00:10:20,960 --> 00:10:23,542 - Glad to hear. - I have an unearthly hangover. 97 00:10:24,044 --> 00:10:28,492 At six o'clock we left Baron. Garou clung to me. What a wife. 98 00:10:28,794 --> 00:10:29,909 Sympathy. 99 00:10:30,294 --> 00:10:32,501 Good luck. Peace! 100 00:10:38,752 --> 00:10:40,242 Can we talk? 101 00:10:40,544 --> 00:10:42,330 One moment. Will you shut up? 102 00:10:42,627 --> 00:10:46,575 Yesterday I went to our favorite Chinese pub by Central Park. 103 00:10:46,919 --> 00:10:48,375 I remember. 104 00:10:48,669 --> 00:10:51,866 Where we banged on the table. 105 00:10:52,252 --> 00:10:54,789 You were so firm, manly. 106 00:10:55,169 --> 00:10:58,161 - I can drop by later. - Sit down. 107 00:10:58,502 --> 00:11:02,324 I'll call you back. I have Alice here. Bye! 108 00:11:02,627 --> 00:11:06,199 Long distance relationships are a morass. I have it above my ears. 109 00:11:06,544 --> 00:11:07,533 Did you see? 110 00:11:07,877 --> 00:11:10,835 Vincent Kahn is leaving Europe. How's the photo? 111 00:11:11,210 --> 00:11:13,496 - Great. - I'm looking forward to it. 112 00:11:13,794 --> 00:11:15,455 What was it like in Bristol? 113 00:11:15,752 --> 00:11:19,540 Kimmel was happy with Lise? 114 00:11:19,835 --> 00:11:25,455 News travels fast. It was such an unannounced dinner. 115 00:11:27,669 --> 00:11:31,833 I thought you would entrust me to "Rebelle". I will soon turn forty. 116 00:11:32,210 --> 00:11:33,950 Forty already? 117 00:11:39,877 --> 00:11:44,371 She is a woman orchestra: blogger, body art, go-go dancer. 118 00:11:44,669 --> 00:11:47,832 Three marriages, including two with men. 119 00:11:48,210 --> 00:11:52,374 This turns and excites not only me, But also our female readers. 120 00:11:52,669 --> 00:11:54,034 Am I too old? 121 00:11:54,377 --> 00:11:58,541 Picasso lived to 91 with the soul of a child. Age plays no role. 122 00:12:00,460 --> 00:12:03,167 It's all about the approach. 123 00:12:04,794 --> 00:12:08,207 Don't look at me like that. It gives you the shivers. 124 00:12:08,544 --> 00:12:11,661 If something didn't go your way, 125 00:12:12,044 --> 00:12:15,741 In the editorial "Passions in the chimney" a space is becoming vacant. 126 00:12:16,127 --> 00:12:19,949 They will hire an editor-in-chief for 1l2 full-time positions. You will have time for your daughter. 127 00:12:20,335 --> 00:12:22,246 - Are you kidding me? - From there. 128 00:12:22,544 --> 00:12:25,536 30000 subscribers is not walking. 129 00:12:26,252 --> 00:12:28,208 I have a lot of work to do. 130 00:12:28,544 --> 00:12:32,207 Will you drive me to the party Alex's place on Friday? 131 00:12:32,544 --> 00:12:34,409 I know, scary. 132 00:12:37,752 --> 00:12:39,242 What are you...? 133 00:12:39,544 --> 00:12:42,911 I wanted to surprise her. At your place ok? 134 00:12:44,252 --> 00:12:46,584 You look tired. 135 00:12:46,919 --> 00:12:49,331 No, I'm in great shape. 136 00:12:49,627 --> 00:12:51,208 Do you have bread? 137 00:12:52,210 --> 00:12:53,325 Pride. 138 00:12:54,419 --> 00:12:57,456 After my appearance on the radio sales increased by 100%. 139 00:12:57,752 --> 00:13:00,915 Martin is incensed. He asked for the same in September. 140 00:13:01,294 --> 00:13:04,661 I don't have a single line yet. All day in lectures... 141 00:13:05,044 --> 00:13:07,751 - Would you like a drink? - No, thank you. 142 00:13:09,044 --> 00:13:11,456 Will you massage my back? 143 00:13:16,210 --> 00:13:17,746 Wait... 144 00:13:19,835 --> 00:13:21,541 Your fingers are a treasure. 145 00:13:22,835 --> 00:13:25,577 Agathe read your book. 146 00:13:25,919 --> 00:13:30,208 She even liked it. What was the title? 147 00:13:30,835 --> 00:13:33,668 "An island without an ocean. 148 00:13:34,669 --> 00:13:37,160 Stop. Enough of the good stuff. 149 00:13:38,877 --> 00:13:40,287 Hi, Charlotte. 150 00:13:40,585 --> 00:13:44,658 Your mother came out. "I love you, sunshine!" 151 00:13:45,044 --> 00:13:48,741 "Take care of yourself." And now he's going to wave to you. 152 00:14:17,627 --> 00:14:19,618 APFEL. USB. SAM. 153 00:14:38,669 --> 00:14:40,785 - Can you hear me? - Who is speaking? 154 00:14:41,169 --> 00:14:44,912 Lantins, We sat next to each other on the plane. 155 00:14:45,294 --> 00:14:48,707 Alice? Good evening. 156 00:14:49,085 --> 00:14:51,542 You called about the USB, right? 157 00:14:51,835 --> 00:14:55,748 Yes, I am in possession of your flash drive. 158 00:14:56,127 --> 00:14:59,119 Thank God. Can we get together? 159 00:14:59,460 --> 00:15:02,532 - Of course, when would it suit you? - And now? 160 00:15:02,835 --> 00:15:05,326 - Sure. - Then where? 161 00:15:05,794 --> 00:15:09,537 - I'm at Quai de Jemmapes 162. - See you there. 162 00:15:13,919 --> 00:15:16,035 Heck, I don't have a dime. 163 00:15:19,127 --> 00:15:21,288 - Are you okay? - No. 164 00:15:26,252 --> 00:15:28,709 You won't believe what happened to me.... 165 00:15:51,044 --> 00:15:53,205 We sit at the end of the bar. 166 00:15:53,544 --> 00:15:56,536 - I'm in a bit of a hurry! - It's our happy hour. 167 00:15:56,877 --> 00:15:58,868 I said I was in a hurry. 168 00:15:59,252 --> 00:16:01,208 Yes, a crazy day. 169 00:16:04,544 --> 00:16:07,331 What is she doing here? Isn't she watching "Downton Abbey"? 170 00:16:07,627 --> 00:16:11,290 O 23:00? Such a powwow will recover for another two years. 171 00:16:11,585 --> 00:16:14,372 Fanny, Guillaume - my colleagues From architecture. 172 00:16:14,669 --> 00:16:17,126 - Alice is. - Friend. Good evening. 173 00:16:17,460 --> 00:16:19,542 - How about a drink? - My USB! 174 00:16:19,877 --> 00:16:21,663 I have them at my place. 175 00:16:22,044 --> 00:16:23,875 What do you mean: at home? 176 00:16:25,377 --> 00:16:30,246 We did not understand each other. I said, That yes, I have a USB ... 177 00:16:30,544 --> 00:16:33,456 But not with you, only at each other. 178 00:16:33,752 --> 00:16:36,414 And where is it? 179 00:16:36,710 --> 00:16:38,871 Where is the "at your place"! 180 00:16:40,502 --> 00:16:41,867 At my place? 181 00:16:46,210 --> 00:16:50,499 I know, I was fooled. There was a black and white photo on the website. 182 00:16:50,794 --> 00:16:52,830 You can get used to it. 183 00:16:53,210 --> 00:16:55,121 Should I get on it? 184 00:16:55,752 --> 00:16:58,539 I calmly and carefully drive. 185 00:17:11,294 --> 00:17:13,205 Will you allow it? 186 00:17:13,544 --> 00:17:16,411 Hardly a handy clasp. 187 00:17:33,210 --> 00:17:35,576 Just put it on Twitter. 188 00:17:40,002 --> 00:17:44,075 I invite you to my humble abode. 189 00:17:45,460 --> 00:17:49,282 - Grazing. - You look dorky. - I look perfect in this. 190 00:17:49,919 --> 00:17:52,991 It's like getting to know your parents.... 191 00:17:55,294 --> 00:17:56,625 Are you already at home? 192 00:17:56,919 --> 00:17:58,204 As you can see. 193 00:18:00,502 --> 00:18:02,584 Anissa, what are you doing here? 194 00:18:06,460 --> 00:18:07,950 Tell him. 195 00:18:08,585 --> 00:18:12,328 I was shooting a program in the area And guess who I ran into? 196 00:18:13,960 --> 00:18:15,916 Sorry, it's Anissa. 197 00:18:16,210 --> 00:18:18,701 We were in school together. 198 00:18:19,002 --> 00:18:20,742 Centuries ago. 199 00:18:21,669 --> 00:18:23,660 My father. Alice. 200 00:18:23,960 --> 00:18:25,996 He talks about you all day. 201 00:18:26,335 --> 00:18:27,745 Dad, please. 202 00:18:28,044 --> 00:18:29,580 Do you have five minutes? 203 00:18:29,919 --> 00:18:31,250 For what? 204 00:18:31,627 --> 00:18:34,915 The lead of my new program. I need a woman's opinion. 205 00:18:35,252 --> 00:18:38,289 I count only with your opinion. 206 00:18:42,835 --> 00:18:46,248 Watch Luc Apfel every Wednesday In the AUTOHOLICY program. 207 00:18:46,627 --> 00:18:50,449 Sit behind the wheel of the of the world's fastest cars. 208 00:18:50,794 --> 00:18:52,910 Not yet assembled. 209 00:18:53,210 --> 00:18:56,998 We will be racing on the world's most famous tracks 210 00:18:57,335 --> 00:19:02,329 In the company of master drivers, Who will reveal their innermost secrets. 211 00:19:02,710 --> 00:19:08,535 - Is jealousy eating away? - AUTOHOLICS every Wednesday at 11 pm. 212 00:19:11,919 --> 00:19:13,204 And how? 213 00:19:16,044 --> 00:19:17,500 Just be honest. 214 00:19:17,835 --> 00:19:19,541 It has some advantages... 215 00:19:19,877 --> 00:19:22,334 - Are we going to eat something? - Great idea! 216 00:19:22,710 --> 00:19:24,871 We can order a bucket from KFC. 217 00:19:25,169 --> 00:19:26,784 No, thank you. 218 00:19:30,627 --> 00:19:31,958 Nice model. 219 00:19:35,585 --> 00:19:38,907 - Can I get my USB? - Sorry, yes... 220 00:19:50,752 --> 00:19:53,915 Please forgive me, it must be here somewhere, just where? 221 00:19:54,252 --> 00:19:56,834 Would you like a cup of tea? 222 00:19:57,127 --> 00:19:59,914 I have a white one, a green one? Black... 223 00:20:01,752 --> 00:20:04,494 Maybe something to read in the meantime? 224 00:20:04,835 --> 00:20:08,248 "Infernal Bjorn, "Forest of Hanged Foxes", 225 00:20:08,627 --> 00:20:09,912 "In tribute... 226 00:20:10,252 --> 00:20:12,163 IN TRIBUTE TO MATURE WOMEN 227 00:20:15,877 --> 00:20:18,038 Where is this USB... There it is! 228 00:20:25,127 --> 00:20:26,458 Thank you. 229 00:20:27,710 --> 00:20:29,075 Do you need a ride? 230 00:20:29,460 --> 00:20:31,121 I'll catch a cab. 231 00:20:34,169 --> 00:20:37,491 Would you make an appointment with me for coffee... Some evening? 232 00:20:37,835 --> 00:20:41,077 Not necessarily in the evening. It can be in the morning, or in the afternoon. 233 00:20:41,460 --> 00:20:43,917 I am available. It doesn't have to be coffee. 234 00:20:44,252 --> 00:20:48,165 I love sprite, sodas... 235 00:20:50,419 --> 00:20:53,252 I know it's fashionable now And you are really nice, 236 00:20:53,627 --> 00:20:56,915 But I'm not interested. Farewell. 237 00:22:19,127 --> 00:22:20,867 Today's meetings. 238 00:22:21,169 --> 00:22:23,034 Pauline, what's going on? 239 00:22:23,419 --> 00:22:26,832 - I am passing on today's schedule to you. - Is everyone crazy? 240 00:22:27,127 --> 00:22:29,413 - And what happened? - Look. 241 00:22:37,085 --> 00:22:40,248 - There are rumors. - What are they? 242 00:22:42,710 --> 00:22:44,996 Well, rumors... 243 00:22:46,044 --> 00:22:47,534 Pauline! 244 00:22:48,502 --> 00:22:49,912 Take a look. 245 00:22:53,544 --> 00:22:55,626 HORNY MOMMY 246 00:22:57,794 --> 00:22:58,874 Vincent? 247 00:22:59,169 --> 00:23:02,286 I need you to approve the photos of the models. 248 00:23:04,585 --> 00:23:09,124 Is it really you in these photos? No photoshopping? 249 00:23:09,919 --> 00:23:11,580 How old is he? 250 00:23:11,919 --> 00:23:14,581 Vincent, you can't be serious... 251 00:23:14,919 --> 00:23:19,083 I had this look on my face when I lied to my father, That I didn't advance my English. 252 00:23:19,460 --> 00:23:23,533 You yourself don't believe what you are saying. I assure you... 253 00:23:29,127 --> 00:23:31,083 Alice, don't be offended. 254 00:23:31,460 --> 00:23:34,907 This is exactly what I need you to be. Crazy, magical. 255 00:23:35,210 --> 00:23:38,202 This boy gives you wings. An indomitable spirit. 256 00:23:38,585 --> 00:23:40,121 For me, the bomb. 257 00:23:43,085 --> 00:23:44,916 Ciao, the unruly one! 258 00:23:53,335 --> 00:23:56,452 Vincent thinks you to be an alkaline whip. 259 00:23:56,794 --> 00:23:59,752 Prove him wrong. He doesn't digest workaholics. 260 00:24:00,044 --> 00:24:01,909 What is your advice? Do you want me to dabble? 261 00:24:02,252 --> 00:24:04,538 Get a piercing In the clitoris? 262 00:24:04,877 --> 00:24:07,289 Be the mommy they want to fuck. 263 00:24:07,669 --> 00:24:11,082 - Who. - That teenager, Balthazar. Can you keep up? 264 00:24:11,460 --> 00:24:15,203 Should I shag a teenager, To impress the boss? 265 00:24:15,585 --> 00:24:18,998 Are you crazy? I love this job, But without overdoing it. 266 00:24:20,502 --> 00:24:23,039 Wait! Pretend you have something in common. 267 00:24:23,419 --> 00:24:26,582 Show up with him at events, hold hands, 268 00:24:26,919 --> 00:24:30,867 lead with your eyes. Alice version 2.0. 269 00:24:39,502 --> 00:24:42,915 It's been a kick of a year, Ms. Courtois. I'm about to finish vacuuming. 270 00:24:59,585 --> 00:25:01,997 Rebel. 271 00:25:02,544 --> 00:25:05,502 Otherwise you're dead! 272 00:25:06,627 --> 00:25:09,118 Look for happiness everywhere. 273 00:25:09,502 --> 00:25:13,450 Refuse and be selfish. 274 00:25:19,169 --> 00:25:22,832 Listen only to your heart. 275 00:25:23,502 --> 00:25:25,914 This world has you for nothing. 276 00:25:26,252 --> 00:25:30,040 So fight, protest and incite rebellion. 277 00:25:32,919 --> 00:25:35,285 Only rebellion. 278 00:25:40,169 --> 00:25:41,875 Anxious? 279 00:25:42,460 --> 00:25:44,701 The deal. 280 00:26:28,294 --> 00:26:31,036 - To our pub? - Is it the same again? 281 00:26:31,752 --> 00:26:34,915 - How about something Japanese? - Just not miso soup. 282 00:26:47,877 --> 00:26:49,993 What else are you waiting for? 283 00:26:57,335 --> 00:26:58,745 Hi. 284 00:27:02,710 --> 00:27:04,575 Hi. How are you doing? 285 00:27:05,002 --> 00:27:07,914 Good morning. What are you doing here? 286 00:27:08,210 --> 00:27:13,284 I lost your number. I preferred to come in ... in person. 287 00:27:14,419 --> 00:27:16,250 Nice to see you. 288 00:27:17,835 --> 00:27:19,450 Will you show me around? 289 00:27:21,669 --> 00:27:23,079 Extra. 290 00:27:30,044 --> 00:27:32,831 Funny. So many memories. 291 00:27:33,127 --> 00:27:36,915 - It's like I was still here yesterday. - Did you study here? 292 00:27:37,252 --> 00:27:40,415 I'm talking about student life... 293 00:27:40,752 --> 00:27:43,164 Of all the madness. 294 00:27:44,877 --> 00:27:49,166 I was dating a certain Bastien at the time. 295 00:27:49,544 --> 00:27:52,581 Bastien, Balthazar. You even have a similar name. 296 00:27:52,919 --> 00:27:54,409 Actually interesting. 297 00:27:55,544 --> 00:27:57,205 Do you have a free evening? 298 00:27:57,585 --> 00:27:58,574 Evening? 299 00:28:00,294 --> 00:28:03,741 Free...ny means unoccupied. 300 00:28:04,044 --> 00:28:07,286 Great, I'll send you the address by es. For now. 301 00:28:17,085 --> 00:28:19,292 What kind of music do you listen to? 302 00:28:20,835 --> 00:28:22,041 Metronomes. 303 00:28:23,585 --> 00:28:25,450 And what else? 304 00:28:25,794 --> 00:28:28,001 Azealia Banks, Wu Lyf, Chromatics... 305 00:28:28,335 --> 00:28:31,327 And the Stones from my dad. He educates me musically. 306 00:28:31,710 --> 00:28:36,454 - A. Banks, Wu Lyf, Chromatics... - Feeling good? 307 00:28:37,335 --> 00:28:38,871 Bottom line. 308 00:28:41,085 --> 00:28:43,997 I'm flying. Chantal will be there in a quarter of an hour. 309 00:29:11,085 --> 00:29:12,450 Evening. 310 00:29:12,794 --> 00:29:15,456 Sorry, I did not have time to change my clothes. 311 00:29:15,794 --> 00:29:18,831 - You look great. - Are you sure? - 100%. 312 00:29:19,127 --> 00:29:20,583 And you dazzle. 313 00:29:20,919 --> 00:29:24,787 Thank you. Let's go in or you'll catch cold yet. 314 00:29:26,085 --> 00:29:27,746 What are you listening to? 315 00:29:28,544 --> 00:29:29,329 This. 316 00:29:29,710 --> 00:29:32,747 And I Azealia Banks, Wu Lyfa and Chromatics. 317 00:29:40,502 --> 00:29:42,834 Oh, crap. She brought him in. 318 00:29:46,169 --> 00:29:48,330 Something sticks out to you. 319 00:29:48,710 --> 00:29:50,416 It's okay. 320 00:30:05,835 --> 00:30:07,951 Try it, cool. 321 00:30:12,085 --> 00:30:13,871 Would you like a drink? 322 00:30:17,002 --> 00:30:18,583 Nightmare. 323 00:30:22,919 --> 00:30:23,999 Claude! 324 00:30:27,210 --> 00:30:29,417 Amazing exhibition! 325 00:30:29,752 --> 00:30:33,324 - You managed to top even the last one. - Seriously? 326 00:30:33,710 --> 00:30:36,952 I have not yet introduced you to Balthazar. 327 00:30:40,960 --> 00:30:43,076 Balthazar, Claude Malle. 328 00:30:43,460 --> 00:30:45,667 This is your work... 329 00:30:45,960 --> 00:30:48,292 Nothing of the sort. What do you think? 330 00:30:51,127 --> 00:30:52,867 Just be honest. 331 00:30:53,169 --> 00:30:54,284 Listening. 332 00:30:58,169 --> 00:31:01,411 You wanted to jump out of every inch of space. 333 00:31:01,752 --> 00:31:04,539 Up to three times a piece, then boredom. 334 00:31:04,877 --> 00:31:07,209 You have complexes about your image, 335 00:31:07,585 --> 00:31:11,578 But for the viewer it becomes a a childish display of narcissism. 336 00:31:17,710 --> 00:31:20,907 I already understand. He said ironically. 337 00:31:22,710 --> 00:31:26,248 - Are you crazy? - After all, he asked for honesty. 338 00:31:26,627 --> 00:31:29,869 In such places beware of it like the plague. 339 00:31:30,169 --> 00:31:33,912 Modern art pisses me off. He doesn't grow up with so many artists. 340 00:31:34,252 --> 00:31:38,074 My neighbor paints amazing paintings. Let me introduce you to him. 341 00:31:38,460 --> 00:31:42,999 - This one only cares about how to sell himself. - He is part of the machine. 342 00:31:43,335 --> 00:31:48,204 This is the worst: with one foot the artist, the other... Sorry. 343 00:31:51,210 --> 00:31:54,907 Is that him? Simon, nice to finally meet you. 344 00:31:55,210 --> 00:31:57,792 Looking for Vincent. 345 00:32:01,835 --> 00:32:04,827 Good evening. This is my friend, Balthazar. 346 00:32:05,127 --> 00:32:07,834 How are you having fun? Good evening. 347 00:32:15,335 --> 00:32:17,701 This slightly bewilders me. 348 00:32:18,002 --> 00:32:21,324 Me here, with you... I can't fit it in my head. 349 00:32:21,710 --> 00:32:23,871 I think I need to wake up. 350 00:32:24,169 --> 00:32:28,117 I wanted us to ... get to know each other better. 351 00:32:30,335 --> 00:32:32,621 If someone had told me, 352 00:32:33,169 --> 00:32:35,285 That I would spend such an evening with you.... 353 00:32:35,669 --> 00:32:36,749 Hi. 354 00:32:37,044 --> 00:32:38,250 How's it going? 355 00:32:38,627 --> 00:32:40,208 Are we not bothered? 356 00:32:40,585 --> 00:32:41,791 Slack. 357 00:32:42,085 --> 00:32:45,282 Looking for your boss? He called saying he wasn't coming. 358 00:32:45,669 --> 00:32:48,285 - In vain you came. Macha? - I'm listening. 359 00:32:48,669 --> 00:32:51,911 - Would you like to enlist? - I had an unpleasant ride once. 360 00:32:52,210 --> 00:32:55,782 - Why don't you be tempted? - Alice: you're not going to get it! You must be mocking. 361 00:33:06,627 --> 00:33:08,868 Caution with this... 362 00:33:09,169 --> 00:33:10,329 Bulk. 363 00:33:11,585 --> 00:33:12,745 Attention! 364 00:33:14,960 --> 00:33:16,245 Sorry. 365 00:33:16,627 --> 00:33:18,959 I will step back. 366 00:33:22,710 --> 00:33:24,826 Richard arrived an hour ago. 367 00:33:25,127 --> 00:33:25,912 Who? 368 00:33:26,252 --> 00:33:27,913 My doctor! 369 00:33:29,127 --> 00:33:31,914 - What kind of doctor? - Gynecologist. 370 00:33:32,252 --> 00:33:35,289 I will burn with shame. Come as soon as possible. 371 00:33:35,669 --> 00:33:36,704 Clear? 372 00:33:41,419 --> 00:33:43,501 - Nothing serious? - Serious? 373 00:33:43,835 --> 00:33:45,496 You said something about a doctor. 374 00:33:45,835 --> 00:33:48,542 The daughter has appendicitis appendix. 375 00:33:48,877 --> 00:33:51,584 - I have to go back. - I'll go with you to the hospital. 376 00:33:51,919 --> 00:33:53,500 I'll take a cab. 377 00:33:54,919 --> 00:33:57,786 Please stop! Emergency! 378 00:34:01,627 --> 00:34:02,833 Come on, Alice! 379 00:34:03,127 --> 00:34:05,539 I apologize to Ms. meaning you. 380 00:34:05,877 --> 00:34:09,199 - To which hospital? - Which one? American. 381 00:34:09,585 --> 00:34:12,622 - Should I go with you? - No, she will get upset. 382 00:34:12,919 --> 00:34:14,500 Don't waste any more time. 383 00:34:15,919 --> 00:34:19,411 - On Rue de I'Université. - It's not to the hospital? 384 00:34:20,085 --> 00:34:22,497 Be strong, Alice! 385 00:34:38,127 --> 00:34:40,869 Maybe you can also get yourself some cocaine brew? 386 00:34:41,169 --> 00:34:42,329 Sorry. 387 00:34:46,002 --> 00:34:47,538 Are these supposed to be jokes? 388 00:34:47,710 --> 00:34:49,041 Will you eat with us? 389 00:34:49,335 --> 00:34:50,620 Dinner? 390 00:34:50,960 --> 00:34:54,873 Eat with you? No. Or maybe, after all. Well. 391 00:35:01,169 --> 00:35:04,912 I apologize for my sister. It's not like her. 392 00:35:05,210 --> 00:35:09,249 - She's ultra-punctual, doctor. - Richard, please. 393 00:35:10,127 --> 00:35:14,040 Richard, I'm glad you're going to meet her, But be careful, she is very delicate. 394 00:35:14,335 --> 00:35:17,042 - Babette... - She has long... 395 00:35:17,335 --> 00:35:20,623 She was with no one, do you understand? 396 00:35:20,960 --> 00:35:23,372 A gynecologist could give her courage. 397 00:35:25,502 --> 00:35:26,912 She is. 398 00:35:28,794 --> 00:35:30,204 Don't let me down. 399 00:35:30,544 --> 00:35:33,251 I hope, that you enjoy the lamb. 400 00:35:33,627 --> 00:35:35,117 Well awesome. 401 00:35:35,460 --> 00:35:36,540 Richard? 402 00:35:36,919 --> 00:35:39,126 - I just vegetables. - No couscous? 403 00:35:39,460 --> 00:35:41,667 In the evening, I do not eat carbohydrates. 404 00:35:42,002 --> 00:35:44,118 Do you want to live to be a hundred? 405 00:35:44,419 --> 00:35:46,159 I'm a vitarian. 406 00:35:46,502 --> 00:35:47,833 Which is to say? 407 00:35:48,127 --> 00:35:51,790 I eat only raw foods from organic plants. 408 00:35:55,127 --> 00:35:59,200 How did you meet my sister? 409 00:36:01,544 --> 00:36:05,366 Alice is still unconscious After arriving from Brazil. 410 00:36:05,752 --> 00:36:07,959 I've smoked a stupid thing. Sorry. 411 00:36:08,252 --> 00:36:11,244 There really is a swarm of Of transsexuals? 412 00:36:11,835 --> 00:36:15,532 Brazil is a paradise for them. Your parents should take you there. 413 00:36:15,919 --> 00:36:18,991 - Richard knows as well as anyone... - On transsexuals? 414 00:36:19,294 --> 00:36:22,286 Do you operate or taste? 415 00:36:22,669 --> 00:36:27,288 - He knows South America like no one else. - A fascinating region. 416 00:36:27,669 --> 00:36:32,288 - Last year I was in Honduras. - In Honduras? 417 00:36:32,669 --> 00:36:35,741 An extremely hospitable nation. 418 00:36:37,127 --> 00:36:42,997 The people of Latin America Are open to the world, to fellow human beings 419 00:36:43,294 --> 00:36:47,116 And on what surrounds them despite so many threats. 420 00:36:47,460 --> 00:36:51,499 One day they kidnap you, the other you end up in a landfill. 421 00:36:51,877 --> 00:36:53,538 Sorry. 422 00:36:53,919 --> 00:36:56,126 - Bottom line. - Are you all right? 423 00:36:56,419 --> 00:36:58,284 Excuse me for a second. 424 00:37:13,335 --> 00:37:16,327 What do we eat? 425 00:37:22,919 --> 00:37:25,331 Hi, Caroline. Something fell out with me. 426 00:37:30,169 --> 00:37:33,206 Hi. We must have passed each other yesterday. 427 00:37:33,544 --> 00:37:36,377 My cousin invited me to a sushi night. 428 00:37:37,919 --> 00:37:41,332 Vincent, let me introduce you to Balthazar. 429 00:37:41,710 --> 00:37:45,407 I put down the theater and by midnight I'm in bed. 430 00:37:54,752 --> 00:37:56,959 And there you go, 5 minutes ahead of schedule. 431 00:38:00,502 --> 00:38:01,787 Come on. 432 00:38:13,294 --> 00:38:15,000 How are you doing? 433 00:38:16,377 --> 00:38:17,412 Tracy! 434 00:38:21,752 --> 00:38:23,162 Who is it! 435 00:38:27,294 --> 00:38:29,330 Group leader. 436 00:39:02,502 --> 00:39:03,787 Balthazar! 437 00:39:05,127 --> 00:39:06,617 Are you all right? 438 00:39:13,085 --> 00:39:15,041 Is that one of the attractions? 439 00:39:17,335 --> 00:39:22,159 I apologize for the prank. No more heroic displays. 440 00:39:22,502 --> 00:39:24,333 No problem. 441 00:39:31,002 --> 00:39:33,163 - Shall we go? - Sure. 442 00:39:39,502 --> 00:39:40,992 Has Tracy left yet? 443 00:39:41,294 --> 00:39:45,367 You only about one thing! For 20 years I haven't seen someone so gallant. 444 00:39:45,752 --> 00:39:49,620 - Seriously. - It's a credit to my mother's upbringing. 445 00:39:49,960 --> 00:39:53,623 If I hadn't helped this girl, she would haunt me in nightmares. 446 00:39:53,960 --> 00:39:58,158 She would hit me on the paws with a ruler, shouting: "This is how I hid you!" 447 00:39:58,502 --> 00:40:01,414 A capital boy. Where did you get him from? 448 00:40:01,794 --> 00:40:04,160 - What do you have in common? - What do you mean, us? 449 00:40:04,502 --> 00:40:08,370 You are inseparable. Have you introduced your friends to her? 450 00:40:09,127 --> 00:40:12,369 - Friends... - And parents? 451 00:40:12,752 --> 00:40:15,619 - Parents? - Do they know that you this one? 452 00:40:15,960 --> 00:40:19,282 Super piece. Come dance to it. 453 00:40:44,960 --> 00:40:48,032 Are you buying this transformation of hers? 454 00:40:50,044 --> 00:40:52,751 Are you saying they weren't shagging? 455 00:40:55,877 --> 00:40:57,993 - Nothing at all? - Banking. 456 00:41:23,752 --> 00:41:25,413 Is that Zoe's mom? 457 00:41:33,127 --> 00:41:36,085 - What are you grumbling about? - Get your paws off! 458 00:41:36,377 --> 00:41:40,416 - Let's go from here. - Already? - I'd like to be alone with you. 459 00:41:42,294 --> 00:41:43,534 Leave! 460 00:41:44,377 --> 00:41:45,457 It has been deceased. 461 00:41:45,835 --> 00:41:48,952 - And where did they go? - They went to go wild. 462 00:41:49,752 --> 00:41:51,617 Thank you. Good night. 463 00:41:56,627 --> 00:41:58,788 I parked there. 464 00:42:12,044 --> 00:42:15,081 I'll walk you to the door. It's a rough neighborhood. 465 00:42:15,377 --> 00:42:18,790 - The door is right behind you. - Anything can happen. 466 00:42:19,127 --> 00:42:21,743 - I'm not threatened by anything. - Are you sure? 467 00:42:22,085 --> 00:42:23,040 Yes. 468 00:42:30,669 --> 00:42:32,250 - It's late. - Is it? 469 00:42:32,627 --> 00:42:35,039 I didn't wear a watch. I think this is the second one. 470 00:42:35,335 --> 00:42:37,041 Thanks again. 471 00:42:37,335 --> 00:42:39,747 - No problem. - See you there. 472 00:42:44,044 --> 00:42:45,454 Buena notte. 473 00:42:59,960 --> 00:43:02,918 Well, no, but I'm a moron. 474 00:43:03,210 --> 00:43:05,075 Just not "buena notte." 475 00:43:22,419 --> 00:43:24,034 Evening. 476 00:43:38,252 --> 00:43:42,871 Alice, sorry for the pathetic, Italian insertion. I am so ashamed. 477 00:43:43,169 --> 00:43:44,875 Daughter at home? 478 00:43:45,169 --> 00:43:47,285 No, she left for the weekend. 479 00:43:50,127 --> 00:43:51,617 What are you doing? 480 00:43:53,919 --> 00:43:55,125 What? 481 00:43:55,460 --> 00:43:56,620 Nothing. 482 00:43:59,002 --> 00:44:00,538 For bedrooms. 483 00:44:08,210 --> 00:44:10,121 Sorry. 484 00:44:15,169 --> 00:44:16,659 Sorry. 485 00:44:20,502 --> 00:44:21,662 Pardon. 486 00:44:26,252 --> 00:44:28,038 Sorry. 487 00:44:29,127 --> 00:44:31,334 Stop apologizing to me. 488 00:44:32,210 --> 00:44:34,747 Go on, don't interrupt. 489 00:44:35,085 --> 00:44:36,370 2x2=... 490 00:44:38,752 --> 00:44:39,912 4x2=8 491 00:44:40,210 --> 00:44:42,246 8x4=32 492 00:44:42,627 --> 00:44:45,369 32x2=68 No, 64 493 00:44:45,752 --> 00:44:46,992 Angela Merkel. 494 00:44:47,294 --> 00:44:49,000 Hillary Clinton. 495 00:44:49,294 --> 00:44:52,081 Francois Hollande... 496 00:44:55,669 --> 00:44:58,376 - Francois Hollande... - Shut up! 497 00:45:11,960 --> 00:45:13,541 What time is it? 498 00:45:14,460 --> 00:45:16,872 Late. Very late. 499 00:45:18,210 --> 00:45:19,791 It's time to get up. 500 00:45:20,127 --> 00:45:21,742 It is necessary to go home. 501 00:45:22,085 --> 00:45:26,158 - After all, you are at home. - That's right. 502 00:45:28,169 --> 00:45:30,000 Come on, get up. 503 00:45:33,169 --> 00:45:35,455 There is no mercy. 504 00:45:35,835 --> 00:45:38,668 - I rush to work. - And I'm off to lectures. 505 00:45:40,044 --> 00:45:43,036 - In one shoe? - I couldn't find another one. 506 00:45:43,335 --> 00:45:45,826 Do you want to go out like this? 507 00:45:47,294 --> 00:45:49,376 No problem. 508 00:45:49,752 --> 00:45:52,869 I have it just in case. 509 00:45:54,002 --> 00:45:56,493 It will calm down in a while. 510 00:45:59,627 --> 00:46:01,618 In a long while. 511 00:46:04,710 --> 00:46:09,249 - I don't want to disturb you. - You can stay until it stops raining. 512 00:46:14,127 --> 00:46:15,207 The cholera. 513 00:46:17,919 --> 00:46:19,500 Alice Lantins? 514 00:46:23,460 --> 00:46:26,327 I didn't know you wrote books. 515 00:46:27,419 --> 00:46:30,411 Sorry, my daughter ate all the cereal. 516 00:46:30,794 --> 00:46:34,241 Here you go, have something to eat. 517 00:46:35,669 --> 00:46:38,035 I'll just have a cup of tea, just like you. 518 00:46:52,710 --> 00:46:53,745 Not bad. 519 00:47:00,960 --> 00:47:02,120 About what? 520 00:47:02,460 --> 00:47:03,324 What? 521 00:47:03,710 --> 00:47:05,200 The book? About nothing. 522 00:47:08,127 --> 00:47:10,163 Can I borrow and judge for myself? 523 00:47:10,502 --> 00:47:13,460 I read quickly. I'll give it away in two days! 524 00:47:13,835 --> 00:47:15,200 Please... 525 00:47:15,544 --> 00:47:20,208 - Are you expecting someone? - I said I put in your bag. 526 00:47:25,127 --> 00:47:29,200 Hopeless weekend. It pours endlessly. 527 00:47:29,544 --> 00:47:31,956 Hi, Elizabeth. This is Balthazar. 528 00:47:32,252 --> 00:47:34,117 My intern. 529 00:47:35,877 --> 00:47:38,493 Like I said, copies you have... 530 00:47:38,877 --> 00:47:41,118 - Headphones. - Please. 531 00:47:43,085 --> 00:47:45,497 Do you need help? 532 00:47:48,127 --> 00:47:50,368 Won't you kiss me hello? 533 00:47:51,710 --> 00:47:54,201 Is your belly okay yet? 534 00:47:56,460 --> 00:47:59,122 - Zoe, go to your place. - Not in this sense. 535 00:47:59,419 --> 00:48:01,000 March for Peace! 536 00:48:01,294 --> 00:48:04,081 - I'm going to go now. - What a bottom. 537 00:48:06,044 --> 00:48:08,660 I won't bother anymore. 538 00:48:09,002 --> 00:48:13,041 - It was a pleasure to meet you.... however. - Me too... however. 539 00:48:14,335 --> 00:48:15,950 By. 540 00:48:17,169 --> 00:48:18,534 Another second. 541 00:48:24,919 --> 00:48:26,034 Balthazar. 542 00:48:27,669 --> 00:48:29,034 Sorry. 543 00:48:29,335 --> 00:48:32,077 3 copies at your desk tomorrow at 9 am? 544 00:48:36,669 --> 00:48:38,205 Go now! 545 00:48:38,960 --> 00:48:41,872 Well, it happened. This was not in the plans. 546 00:48:42,169 --> 00:48:43,375 Aha. 547 00:48:46,002 --> 00:48:47,993 Why do you look at it that way? 548 00:48:48,294 --> 00:48:52,412 Reality has outgrown fiction. The fairy tale has become reality. 549 00:48:52,794 --> 00:48:56,161 - Nice story. - Are you laughing at me? 550 00:49:06,960 --> 00:49:09,201 SORRY FOR THE DELAY, BUT. 551 00:49:13,210 --> 00:49:14,370 SEE NEXT 552 00:49:15,627 --> 00:49:17,993 UNDER THE BENCH 553 00:49:35,919 --> 00:49:38,376 1... 2... Check... 554 00:49:38,752 --> 00:49:40,458 Alice, can you hear me? 555 00:49:40,835 --> 00:49:43,952 Are you sure you want to go to the To the party? 556 00:49:44,252 --> 00:49:47,244 We can spend the evening alone. 557 00:49:48,294 --> 00:49:52,333 Your 1st task - to locate pink vehicle, 558 00:49:52,710 --> 00:49:56,908 The terror of the highways, Who will come after you in a moment. 559 00:49:57,210 --> 00:49:58,746 When you get on it, 560 00:49:59,085 --> 00:50:02,452 you must not ask the driver, where you are going. 561 00:50:02,835 --> 00:50:04,791 He doesn't have the faintest idea about it. 562 00:50:05,127 --> 00:50:09,200 I had forgotten to death: music for the road? 563 00:50:54,460 --> 00:50:56,166 Do you call it something? 564 00:50:57,460 --> 00:51:01,078 My ex-husband called him "a country dolphin." 565 00:51:02,794 --> 00:51:05,206 He told me to remove it. I refused. 566 00:51:05,544 --> 00:51:08,536 My little victory. 567 00:51:12,877 --> 00:51:15,664 Can I ask you something? 568 00:51:17,335 --> 00:51:20,748 You are funny, beautiful, brilliant.... 569 00:51:22,502 --> 00:51:24,083 Why... 570 00:51:25,044 --> 00:51:26,750 Why me? 571 00:51:29,544 --> 00:51:33,787 No, it's a moronic question. I just heard it now. 572 00:51:34,127 --> 00:51:35,367 Sorry. 573 00:51:40,044 --> 00:51:45,869 Read about my guy of the week? Titled, "I'm snatching up married men on Wednesday." 574 00:51:46,210 --> 00:51:49,043 "A busy guy is a taken guy. That's his charm. 575 00:51:49,335 --> 00:51:51,917 You get the best 576 00:51:52,252 --> 00:51:56,245 and most importantly in those first moments together. 577 00:51:56,585 --> 00:52:00,749 It is to be understood.... shagging." 578 00:52:01,627 --> 00:52:03,333 I don't believe it! 579 00:52:03,669 --> 00:52:05,955 - Did I offend you? - Not at all. 580 00:52:06,252 --> 00:52:10,871 What will you surprise us with? "Ouch, my stilettos are too long." 581 00:52:11,377 --> 00:52:14,084 "How to avoid wet armpits?". 582 00:52:14,377 --> 00:52:16,242 I wanted to propose... 583 00:52:17,627 --> 00:52:21,370 "Are you already a password on YouPorn?" 584 00:52:21,752 --> 00:52:22,912 You what? 585 00:52:23,252 --> 00:52:25,493 YouPorn. "Blonde. 586 00:52:25,877 --> 00:52:29,290 "Redhead," "brunette." "shaggy mommy." 587 00:52:29,752 --> 00:52:31,413 In the sense - me. 588 00:52:31,794 --> 00:52:35,036 Guys like to pigeonhole us In their search engines. 589 00:52:35,335 --> 00:52:41,126 Lila, you would moan with delight seeing, how it turns them on when they type "XXL chick." 590 00:52:41,419 --> 00:52:47,244 Clementine, don't reproach your partner constant online transfers. 591 00:52:47,585 --> 00:52:51,533 Prove that sexy teenagers from his computer don't grow up to be you. 592 00:52:51,919 --> 00:52:55,161 And I don't mind at all being called a mommy to be fucked 593 00:52:55,460 --> 00:52:58,042 ...by a couple of wrinkles Under the eyes. 594 00:52:58,335 --> 00:53:02,248 Let's be the dream, That surpasses your wildest dreams. 595 00:53:02,585 --> 00:53:07,033 Dreams are dead, And we are constantly evolving. 596 00:53:07,335 --> 00:53:10,168 Should we be your passwords on YouPorn? Agreed. 597 00:53:10,460 --> 00:53:14,453 Just you guys try to get along with us. That's how I would conclude. 598 00:53:21,794 --> 00:53:25,116 I used him. I have to confess it to him. 599 00:53:25,544 --> 00:53:29,241 He will certainly not want to see me again. 600 00:53:30,210 --> 00:53:33,577 Alice, don't even try to pull this! 601 00:53:34,085 --> 00:53:37,623 Look at the face. It's generally okay, but those wrinkles.... ? 602 00:53:38,002 --> 00:53:40,664 What will happen when it gets all wrinkled? 603 00:53:42,252 --> 00:53:44,208 I'm putting an end to it. 604 00:53:44,502 --> 00:53:45,992 Right now. 605 00:53:51,127 --> 00:53:54,915 - Sorry, I lost track of time. - You're welcome. 606 00:54:00,002 --> 00:54:01,117 Please. 607 00:54:09,377 --> 00:54:11,584 Ladies ahead. 608 00:54:13,169 --> 00:54:16,411 Here the meetings of the Communist Party Committee. 609 00:54:16,794 --> 00:54:19,410 It is the work of architectural genius - Niemeyer. 610 00:54:19,794 --> 00:54:24,413 He came up with and designed everything In 3 days. Gratis. 611 00:54:24,794 --> 00:54:28,912 It has been standing for 50 years and has not aged a bit Hasn't aged a bit. Like something from the future. 612 00:54:30,960 --> 00:54:32,200 Shall we have a drink? 613 00:54:33,377 --> 00:54:36,210 How about a little trip next weekend? 614 00:54:36,502 --> 00:54:39,824 A friend gave me the keys to a cottage of his parents in Brittany. 615 00:54:40,169 --> 00:54:44,868 Amazing place on the beach. You could finally relax. 616 00:54:45,210 --> 00:54:46,541 One moment. 617 00:54:46,919 --> 00:54:48,409 What did I say? 618 00:54:48,794 --> 00:54:50,125 Don't insist. 619 00:54:50,419 --> 00:54:53,331 Go to sleep. Very good. Good night. 620 00:54:53,669 --> 00:54:56,957 We can also take Zoe. To Brittany. 621 00:54:57,502 --> 00:55:02,826 I have already learned to play the intern. All you have to do is locate the photocopier. 622 00:55:03,794 --> 00:55:06,911 I think it's still too early for that. 623 00:55:07,252 --> 00:55:10,915 You are right. I often come out ahead. 624 00:55:13,377 --> 00:55:15,038 I'm starting to freak out. 625 00:55:17,544 --> 00:55:20,502 I would like to be with you non-stop. 626 00:55:20,877 --> 00:55:25,166 Today I took my temperature 3 times, But I'm as healthy as a fish. 627 00:55:26,460 --> 00:55:30,032 I'm crazy about you, Alice. 628 00:55:38,252 --> 00:55:41,210 Put her on the phone. Zoe, what was the deal? 629 00:55:41,502 --> 00:55:45,120 Please listen to Chantal and go straight to bed. 630 00:55:45,419 --> 00:55:47,284 No discussion! 631 00:55:48,585 --> 00:55:50,325 I'm starting to be afraid of you. 632 00:55:52,960 --> 00:55:56,999 I have to go back soon. The charms of being a single mother. 633 00:55:57,294 --> 00:55:59,626 I have to get over it. 634 00:56:02,044 --> 00:56:04,330 - Are you sure? - Of course. 635 00:56:04,669 --> 00:56:09,242 Will you wait on the cage until I put Zoe to bed to watch a movie with me? 636 00:56:09,960 --> 00:56:13,248 I love your staircase, and my film knowledge is 637 00:56:13,544 --> 00:56:16,286 - very limited, so.... - I'm not kidding. 638 00:56:16,627 --> 00:56:20,540 There is no place in my life for parties until 3 a.m. 639 00:56:20,919 --> 00:56:23,251 Or spontaneous outings for the weekend. 640 00:56:23,544 --> 00:56:27,366 - I'm a homebody. - You are entitled to them at your age. 641 00:56:27,752 --> 00:56:32,792 I can't limit you in this. Think when I turn 40, 642 00:56:33,127 --> 00:56:36,039 you will be 21, and when I turn 50, 643 00:56:36,335 --> 00:56:38,200 you will have 31. 644 00:56:40,835 --> 00:56:46,000 What can we look forward to after the nth date? 645 00:56:48,835 --> 00:56:51,372 What do you suggest? 646 00:56:53,752 --> 00:56:57,244 We shouldn't see each other anymore. 647 00:57:12,794 --> 00:57:16,036 I don't understand. For the first time in your life you had a good time. 648 00:57:16,335 --> 00:57:20,328 - How did he react? - To what? - To this backlash for promotion. 649 00:57:20,669 --> 00:57:23,786 Did you confess? You probably don't want to distort the boy 650 00:57:24,127 --> 00:57:27,369 - Relationships with women. - Of course! 651 00:57:27,752 --> 00:57:29,367 How did you explain it? 652 00:57:30,752 --> 00:57:32,993 More than a thousand emails in 3 days! 653 00:57:34,627 --> 00:57:39,075 Your article on YouPorn comments All of France! Revelation! 654 00:57:39,877 --> 00:57:45,622 - How is your Balthazar? I love him. - I'm taking him to Midnight Juggernauts. 655 00:57:46,002 --> 00:57:48,584 - On Midnight what? - Minor. 656 00:57:52,252 --> 00:57:56,746 - You guys for the party? - And it wasn't your idea by any chance? 657 00:58:02,002 --> 00:58:03,082 Charlotte! 658 00:58:06,794 --> 00:58:09,206 - Who did this to you? - Take a guess. 659 00:58:09,502 --> 00:58:10,742 Farewell. 660 00:58:11,085 --> 00:58:14,828 Poor Charlotte nuzzled her. Sensitive daughter you have. 661 00:58:15,169 --> 00:58:18,741 - Tell us what happened! - Charlotte showed everyone 662 00:58:19,085 --> 00:58:22,577 video on her iPhone and Zoe came out of her shell. 663 00:58:22,960 --> 00:58:24,541 On an iPhone? 664 00:58:26,085 --> 00:58:28,497 The full age of this lover of yours? 665 00:58:28,877 --> 00:58:31,869 What are you ashamed of? To my eye, quite an exquisite one. 666 00:58:32,210 --> 00:58:35,498 - Spare yourself! - A few years of therapy and she'll get over it. 667 00:58:35,877 --> 00:58:37,959 And are you better? 668 00:58:38,252 --> 00:58:42,245 Agathe is almost 29 years old. With 30, it's a different story. 669 00:58:43,544 --> 00:58:45,409 Anyway, guys are allowed. 670 00:58:45,794 --> 00:58:50,413 How can you be such a moron! Someone is paying you to think? 671 00:58:50,794 --> 00:58:54,161 Your daughter must not suffer For 25 centuries of custom. 672 00:58:54,460 --> 00:58:57,827 Look where I got your familiarity. Lord forgive me. 673 00:58:59,460 --> 00:59:00,791 Thank you. 674 00:59:01,335 --> 00:59:03,451 Now explain it to her. 675 00:59:10,544 --> 00:59:13,251 Zoe, I'm talking to you! 676 00:59:13,585 --> 00:59:15,667 You have only known each other for a month. 677 00:59:16,044 --> 00:59:19,002 Your mother was pregnant 3 days after we met. 678 00:59:19,294 --> 00:59:20,750 Now I understand. 679 00:59:21,085 --> 00:59:25,909 - Going to a meeting with colleagues? - Can you manage? - Sure, baby! 680 00:59:28,044 --> 00:59:31,992 - Thanks, Balt! - Just take a look at it. 681 00:59:34,169 --> 00:59:36,034 Your new mom. 682 00:59:36,877 --> 00:59:39,914 I'm taking her to Bali. I'm leaving you an apartment. 683 00:59:42,960 --> 00:59:45,076 You are supposed to take care of him. 684 00:59:47,669 --> 00:59:48,658 Do you hear? 685 00:59:52,502 --> 00:59:54,993 - Are you all right? - Yes. 686 00:59:56,044 --> 00:59:58,956 Is it about the wrinkled one again? 687 01:00:05,169 --> 01:00:08,491 When I was about your age, 688 01:00:08,960 --> 01:00:11,292 I met in Calabria a certain Francesca. 689 01:00:11,627 --> 01:00:14,084 Phenomenal, twice my age. 690 01:00:14,377 --> 01:00:18,325 She taught me everything. We made love until we fell. 691 01:00:18,669 --> 01:00:24,118 I'll spare you the details. I thought it was love for life. 692 01:00:24,419 --> 01:00:29,959 - It was perfect: physically, spiritually.... - Spiritually? 693 01:00:30,252 --> 01:00:33,415 And then one day I felt... 694 01:00:34,960 --> 01:00:36,951 weary, tired. 695 01:00:37,252 --> 01:00:40,494 I panicked And I went to the doctor. 696 01:00:40,877 --> 01:00:45,200 In his office, I see an intern. 697 01:00:45,502 --> 01:00:49,245 A baying brunette. A chick like a dream! 698 01:00:49,544 --> 01:00:54,368 She didn't have time to close the door, and we were already shagging like mink in heat. 699 01:00:54,752 --> 01:00:56,458 We were cauldron... 700 01:00:56,835 --> 01:00:59,247 Dad, to the point, please. 701 01:00:59,585 --> 01:01:03,123 You learn from the classics, But you thrive in modern art. 702 01:01:03,419 --> 01:01:06,582 - Do you get it? - Don't. 703 01:01:07,377 --> 01:01:08,992 Not a bit. 704 01:01:13,377 --> 01:01:16,540 - Come over for dinner tonight. - I can't. - Why? 705 01:01:16,919 --> 01:01:18,250 I have a job... 706 01:01:18,544 --> 01:01:21,866 - You just don't want to. - Don't talk nonsense. 707 01:01:22,210 --> 01:01:24,997 I have to go to bed early. 708 01:01:25,294 --> 01:01:27,410 - Are you okay? - No. 709 01:01:28,627 --> 01:01:29,616 Alice? 710 01:01:32,294 --> 01:01:33,534 Do you remember? 711 01:01:35,294 --> 01:01:36,659 Unspecifically. 712 01:01:37,044 --> 01:01:39,160 Arnaud Gaillard. 713 01:01:40,752 --> 01:01:42,413 In middle school? 714 01:01:43,169 --> 01:01:44,750 Pepperoni. 715 01:01:45,085 --> 01:01:47,952 Well, yes! All rash... 716 01:01:48,252 --> 01:01:50,459 Forgive me. I didn't recognize you. 717 01:01:51,627 --> 01:01:53,333 What brings you here? 718 01:01:53,669 --> 01:01:55,125 Playing squash. 719 01:01:57,502 --> 01:01:59,458 Mr. Married? 720 01:01:59,835 --> 01:02:03,282 - Please? - No wife or children? 721 01:02:05,085 --> 01:02:06,575 I don't know anything about it. 722 01:02:06,960 --> 01:02:10,248 We go on shopping. See you later, Arnaud. 723 01:02:15,252 --> 01:02:17,288 Arnaud, well after all! 724 01:02:17,627 --> 01:02:20,494 I remember him, he was so peckish. 725 01:02:21,169 --> 01:02:22,284 Charming. 726 01:02:22,627 --> 01:02:25,585 - Why didn't you take his number? - And why would you? 727 01:02:25,960 --> 01:02:27,245 To call. 728 01:02:27,544 --> 01:02:30,536 - Babette, let live. - Do you have any problems at work? 729 01:02:30,919 --> 01:02:35,743 Stop it! Don't throw me into the arms of men. 730 01:02:36,085 --> 01:02:39,782 - None of that. - It's like you're fixing your own mistakes. 731 01:02:40,127 --> 01:02:43,369 Find a lover, go to a psychologist, But give me a break. 732 01:02:43,752 --> 01:02:46,789 It's not my fault, That your husband knocks you once a month. 733 01:02:58,044 --> 01:02:59,159 Attention. 734 01:02:59,460 --> 01:03:03,282 You should be compact, ready and elegant. Especially Simon. 735 01:03:03,627 --> 01:03:05,367 Is everything okay? 736 01:03:06,252 --> 01:03:07,583 What time is it? 737 01:03:12,460 --> 01:03:13,370 Tracy! 738 01:03:24,544 --> 01:03:27,001 You look fantastic! 739 01:03:27,294 --> 01:03:29,410 Note the smoke detector. 740 01:03:29,794 --> 01:03:31,159 This is my team. 741 01:03:31,460 --> 01:03:35,123 - Headed by Alice Lantins. - Very nice to meet you. 742 01:03:43,460 --> 01:03:46,076 This is the cover design for the next issue. 743 01:03:46,377 --> 01:03:49,995 The title is now in the background. 744 01:03:51,669 --> 01:03:56,834 Text, more text and title in pink. 745 01:03:57,169 --> 01:04:00,081 Pink is my favorite. Pinky Winky. 746 01:04:01,419 --> 01:04:04,035 It fits like a glove. 747 01:04:04,669 --> 01:04:06,079 Sucks. 748 01:04:06,377 --> 01:04:08,413 What's wrong? 749 01:04:08,794 --> 01:04:11,536 - Font or layout? - They are in order. 750 01:04:11,919 --> 01:04:16,788 The model looks as if it has undergone stomach flu. 751 01:04:18,335 --> 01:04:20,826 Gift, but it's Louis Gradel. 752 01:04:21,169 --> 01:04:25,082 The most famous Versace and Dior model France. 753 01:04:25,377 --> 01:04:27,288 Right, Alice? 754 01:04:27,627 --> 01:04:30,334 It looks like half an ass from behind a bush. 755 01:04:32,169 --> 01:04:33,204 How about this one? 756 01:04:34,127 --> 01:04:35,788 And this one? 757 01:04:39,127 --> 01:04:40,958 What do you say to this one? 758 01:04:42,252 --> 01:04:47,201 Too dull to even clean at my place. God, it's so hard to choose someone! 759 01:04:51,752 --> 01:04:54,664 And the boy who helped model on the catwalk? 760 01:04:55,044 --> 01:04:58,241 - Who? - Well, this one. After all, you know him. 761 01:04:58,544 --> 01:05:01,866 Of course she knows him. Do you like it? 762 01:05:02,210 --> 01:05:05,748 Yes, we need someone special. 763 01:05:06,085 --> 01:05:10,158 Great idea. You took it out of my mouth. 764 01:05:10,460 --> 01:05:13,623 He will be a capital model. 765 01:05:14,002 --> 01:05:17,540 - This is a bad idea. - Exactly that it is excellent! 766 01:05:17,919 --> 01:05:20,581 - It will not be suitable. - It is perfect! 767 01:05:22,127 --> 01:05:25,494 Tracy, this is not the best idea. 768 01:05:25,877 --> 01:05:28,243 That what please! 769 01:05:31,585 --> 01:05:33,291 Do you care about the job? 770 01:05:33,627 --> 01:05:37,199 - He doesn't want to be a model. - I thought you wanted that. 771 01:05:37,502 --> 01:05:41,040 He is now in session, and he is an incredibly diligent student. 772 01:05:43,127 --> 01:05:49,248 Understand one thing. If you fail this, you'll be writing about regional fireplaces. 773 01:05:49,585 --> 01:05:52,076 Do you understand what I am saying to you? 774 01:06:11,294 --> 01:06:14,991 Balthazar mail here. Please leave a message after the beep. 775 01:06:16,252 --> 01:06:20,575 Village, city, suburb, old and new construction. 776 01:06:20,960 --> 01:06:24,248 The real estate market is in a slump. We take a look at... 777 01:06:25,627 --> 01:06:28,118 One of the symbols of matriarchy, 778 01:06:28,419 --> 01:06:31,582 this species of praying mantis makes its choice of mate 779 01:06:31,960 --> 01:06:34,622 Of the young males. 780 01:06:40,210 --> 01:06:41,495 Of course. 781 01:06:41,877 --> 01:06:44,243 I will call in the evening. 782 01:06:49,960 --> 01:06:51,916 For fuck's sake! 783 01:06:55,669 --> 01:06:57,625 What is this mess? 784 01:07:01,169 --> 01:07:03,660 What's wrong with you? 785 01:07:05,627 --> 01:07:07,538 Are you sick? 786 01:07:08,252 --> 01:07:10,664 First, jump in the shower. 787 01:07:19,627 --> 01:07:22,243 What the hell is this? 788 01:07:25,460 --> 01:07:28,418 Balthazar, says Alice! 789 01:07:33,627 --> 01:07:35,913 Are you there? Open up for me, please. 790 01:07:36,252 --> 01:07:37,788 Coming! 791 01:07:39,252 --> 01:07:41,038 - It's her. - Who. 792 01:07:41,335 --> 01:07:44,077 - Alice. Talk to her. - Don't open it. 793 01:07:44,377 --> 01:07:48,074 - He'll think I'm a drug addict. - Get dressed quickly! 794 01:07:49,960 --> 01:07:52,246 Shtynx as in a barn. 795 01:07:52,544 --> 01:07:55,377 - You have nothing clean. - Damn. 796 01:07:58,835 --> 01:08:00,791 Put on my shirt. 797 01:08:01,252 --> 01:08:03,117 Take my shirt. 798 01:08:06,335 --> 01:08:07,620 Open. 799 01:08:16,960 --> 01:08:20,032 Good morning. May I come in for a moment? 800 01:08:37,210 --> 01:08:38,871 Would you like a drink? 801 01:08:39,210 --> 01:08:41,997 I'll have... pineapple juice. 802 01:08:43,835 --> 01:08:45,291 I'll look for. 803 01:08:58,877 --> 01:09:00,413 Good evening, Alice. 804 01:09:00,794 --> 01:09:02,876 Are you all right? 805 01:09:07,044 --> 01:09:09,626 I knew there was something left. 806 01:09:15,752 --> 01:09:18,915 Seemingly in old age a person grows wiser. 807 01:09:22,085 --> 01:09:23,495 It didn't come. 808 01:09:25,627 --> 01:09:29,040 I waited, but she did not come. 809 01:09:29,335 --> 01:09:30,950 Sorry. 810 01:09:34,294 --> 01:09:37,957 Can you stroke my head? 811 01:09:44,752 --> 01:09:47,414 - We're going out for a drink. - Right. 812 01:09:50,460 --> 01:09:53,167 It's okay. Shall we go? 813 01:10:00,127 --> 01:10:01,333 Please. 814 01:10:01,669 --> 01:10:05,241 - We will give ourselves percentages today. - That's for sure. 815 01:10:10,794 --> 01:10:15,083 I sympathize with the father's troubles. I hope he recovers quickly. 816 01:10:15,377 --> 01:10:16,787 Without a doubt. 817 01:10:17,252 --> 01:10:20,824 He is a tough competitor. 818 01:10:24,627 --> 01:10:27,039 Nice to see you. 819 01:10:30,252 --> 01:10:34,791 I don't know where to start. I have to ask you something. 820 01:10:37,460 --> 01:10:39,792 Photos? But of me no photographer. 821 01:10:40,127 --> 01:10:43,164 They will make them for you. And it's for the cover. 822 01:10:43,460 --> 01:10:46,202 One day's work And a lavish payment. 823 01:10:46,502 --> 01:10:49,665 You will be at the side of the most beautiful women in the world. 824 01:10:53,919 --> 01:10:56,205 What more is there to dream about? 825 01:10:56,502 --> 01:10:59,994 Nice to see you again, But let's stop there. 826 01:11:08,502 --> 01:11:10,242 I'll get back to you. 827 01:11:14,544 --> 01:11:18,162 Forgive me for bothering you. Call me back. 828 01:11:22,919 --> 01:11:25,126 - He's on his way. - Are you sure? 829 01:11:25,419 --> 01:11:26,625 That's a good thing. 830 01:11:27,002 --> 01:11:29,493 There was supposed to be a lake, and there is a bayou! 831 01:11:31,960 --> 01:11:35,407 - Patrick, dearest. - Don't kiss. You look sickly. 832 01:11:35,710 --> 01:11:39,123 You, on the other hand, in vital form. 833 01:11:39,419 --> 01:11:41,956 Don't lick my ass or I'll fart on you. 834 01:11:45,294 --> 01:11:48,081 What the hell are you waiting for? Talk about what and how. 835 01:11:48,419 --> 01:11:49,784 Talk the hell out of it. 836 01:11:50,669 --> 01:11:54,958 We were waiting because our model was stuck in traffic, but already.... 837 01:11:56,919 --> 01:11:58,034 Kim! 838 01:11:59,377 --> 01:12:01,584 May I have a word? 839 01:12:02,419 --> 01:12:03,909 What are you doing? 840 01:12:04,252 --> 01:12:06,914 When will you tell them, That he is not coming? 841 01:12:07,252 --> 01:12:11,746 - And who says so? He is supposed to call back. - Admit it. 842 01:12:12,710 --> 01:12:16,908 Should I wait in the piss For some unknown turd? 843 01:12:17,252 --> 01:12:21,666 - We are waiting for an unknown turd. - Do you get paid to fart like a cathartic? 844 01:12:22,044 --> 01:12:25,207 Patrick, relax. Enjoy nature. 845 01:12:26,085 --> 01:12:29,577 Damn. Kim, put your headlights where they fall. 846 01:12:31,085 --> 01:12:35,408 Vincent, we need to talk. I'm afraid that Balthazar rather.... 847 01:12:35,752 --> 01:12:40,371 Alice, security has already let him in. I will send him straight to the make-up room. 848 01:12:40,669 --> 01:12:42,751 - Thank you. - At your service. 849 01:12:43,127 --> 01:12:47,917 - You started to say that Balthazar.... - He just arrived. I'm going to go and say hello. 850 01:12:48,252 --> 01:12:50,538 But you're horny... 851 01:12:50,919 --> 01:12:54,411 - Yes... I mean no! - Could you watch Patrick? 852 01:12:54,752 --> 01:12:56,037 Bright. 853 01:12:58,377 --> 01:13:00,959 Stop being hysterical, mom. 854 01:13:02,460 --> 01:13:04,667 Of course not. 855 01:13:05,044 --> 01:13:07,000 I didn't say anything like that. 856 01:13:28,252 --> 01:13:29,708 Such a one will live. 857 01:13:30,085 --> 01:13:33,077 I feel like a dwarf here. 858 01:13:33,419 --> 01:13:34,454 Move on. 859 01:13:37,960 --> 01:13:41,282 Never feel small, son. 860 01:13:43,377 --> 01:13:45,493 Stick out your cage! 861 01:13:48,252 --> 01:13:51,995 Good morning, Balthazar. I'll let everyone know that you've already arrived. 862 01:13:52,335 --> 01:13:53,916 The hairdresser is already waiting. 863 01:14:01,919 --> 01:14:03,910 Excuse me, I'm looking for a hairdresser. 864 01:14:04,252 --> 01:14:08,416 And you hook up with a gay man you meet, Because that's all he's good for? 865 01:14:08,710 --> 01:14:11,827 Beautifully. Congratulations on your horizons. 866 01:14:12,210 --> 01:14:15,782 Balthazar! Come on, baby. 867 01:14:17,377 --> 01:14:20,244 I won't be able to look at myself. 868 01:14:22,002 --> 01:14:25,699 Balthazar? Simon, remember? 869 01:14:26,085 --> 01:14:28,622 We met at the exhibition. 870 01:14:29,002 --> 01:14:33,496 I thought you wouldn't come anymore. You showed class. 871 01:14:33,835 --> 01:14:36,372 Full respect. 872 01:14:37,294 --> 01:14:40,411 She played nasty in front of you. 873 01:14:40,752 --> 01:14:44,495 I wanted to apologize to you personally. 874 01:14:44,835 --> 01:14:47,247 I don't know if Alice told you, 875 01:14:47,544 --> 01:14:50,991 But it was all my stupid idea. 876 01:14:51,502 --> 01:14:53,743 - What kind of idea? - Idiotic. 877 01:14:54,127 --> 01:14:57,415 Since I got to know you better, I know it was stupidity. 878 01:14:57,752 --> 01:15:00,459 What's that? 879 01:15:02,752 --> 01:15:06,165 I will try to tell the story from the very beginning... 880 01:15:08,669 --> 01:15:10,910 Dujardin's version of lajt. 881 01:15:11,252 --> 01:15:14,244 - Is this where the circus is? - Is this the Balthazar? 882 01:15:16,419 --> 01:15:18,284 Alice, won't you say hello? 883 01:15:19,710 --> 01:15:21,246 Of course. 884 01:15:38,960 --> 01:15:40,245 Any problem? 885 01:15:42,419 --> 01:15:43,909 Shall we get started? 886 01:15:44,252 --> 01:15:48,325 Once again. You on the left without the bovine faces. 887 01:15:48,627 --> 01:15:51,209 Eyebrows down. Jennifer, make the effort. 888 01:15:51,502 --> 01:15:54,619 You wouldn't be here at all, if Cathie had the time. 889 01:15:55,919 --> 01:15:59,332 It has such a Tuscan, perhaps Florentine, beauty. 890 01:16:01,169 --> 01:16:03,785 - That's great. - For me, no. 891 01:16:04,169 --> 01:16:05,955 Try it sensually. 892 01:16:06,294 --> 01:16:09,252 None of that. And now childishly. 893 01:16:10,419 --> 01:16:13,126 Interesting beauty. Photogenic. 894 01:16:13,419 --> 01:16:15,580 You, the dark one on the right! 895 01:16:16,002 --> 01:16:18,414 Are you posing or are you lost? 896 01:16:18,752 --> 01:16:22,199 Closer to the bubble. No, better stand back. 897 01:16:22,502 --> 01:16:25,699 Antonella, look smarter. 898 01:16:27,419 --> 01:16:29,375 Do you always have that? 899 01:16:29,669 --> 01:16:32,581 - Something wrong, Baltimore? - Balthazar! 900 01:16:32,960 --> 01:16:35,997 Are you smiling? Are you sick, have you popped your bubble? 901 01:16:36,335 --> 01:16:38,417 How about a little more courtesy? 902 01:16:38,752 --> 01:16:41,710 - I can't hear you. - A little more politely! 903 01:16:42,085 --> 01:16:46,408 - Louder! - Louder, damn it! Who shouts at people like that! 904 01:16:51,544 --> 01:16:54,991 - Help? - Me thinks. We have a trade unionist on the roster! 905 01:16:55,335 --> 01:16:58,748 Patrick, you are becoming vulgar. Calm down. 906 01:16:59,127 --> 01:17:01,038 I'm the one who has to calm down! 907 01:17:01,377 --> 01:17:04,915 I'm zipping around like a stagecoach, And this snotty zombie is putting on a show! 908 01:17:05,252 --> 01:17:07,743 Dung in a bubble On a walk in Central Park! 909 01:17:08,127 --> 01:17:09,537 Thank you kindly. 910 01:17:09,919 --> 01:17:11,580 I'm going from there. 911 01:17:12,585 --> 01:17:14,121 And well. Get out! 912 01:17:14,419 --> 01:17:16,501 How to open this bastard! 913 01:17:20,377 --> 01:17:23,244 I have had enough. Thank you ladies and gentlemen. 914 01:17:30,669 --> 01:17:32,705 Balthazar! 915 01:17:34,044 --> 01:17:35,784 I am very sorry for you. 916 01:17:36,169 --> 01:17:38,501 She's a terrible nag. I could have warned you. 917 01:17:38,835 --> 01:17:42,282 - Forget the matter and apologize. - Me, apologize? Is this a joke? 918 01:17:42,585 --> 01:17:45,702 You will never see her again. What's the harm? 919 01:17:47,585 --> 01:17:49,291 Do it for me. 920 01:17:49,585 --> 01:17:52,418 You should have said so right away. 921 01:17:53,085 --> 01:17:54,541 Am I convincing? 922 01:17:54,919 --> 01:17:58,832 I have not played in theaters since elementary school. Come on, after all, that's what you want. 923 01:17:59,210 --> 01:18:01,952 - Are you crazy? - But you're turning me on. 924 01:18:02,419 --> 01:18:03,784 What's wrong with you? 925 01:18:05,127 --> 01:18:07,834 Don't you like how I play? 926 01:18:08,794 --> 01:18:11,991 In fact, next to you I am a poor actor. 927 01:18:13,627 --> 01:18:18,917 Amazing. If I had decided, you would have Caesar like in the bank. 928 01:18:19,252 --> 01:18:22,494 For the role of the numbskull bourgeoisie, Who had to flaunt herself, 929 01:18:22,835 --> 01:18:26,407 In order to get a fucking promotion, I nominate Alice Lantins! 930 01:18:26,710 --> 01:18:29,952 A round of applause, ladies and gentlemen! For her great... 931 01:18:30,294 --> 01:18:31,409 career. 932 01:18:56,460 --> 01:18:58,951 Was it all for show? 933 01:18:59,294 --> 01:19:03,207 10 years of camaraderie, intimacy, I would say "friendship." 934 01:19:04,669 --> 01:19:09,163 I'm an idiot, I wanted to impress you. 935 01:19:09,460 --> 01:19:11,621 I can only hurt people. 936 01:19:12,002 --> 01:19:14,163 She is the one who deserves the position. 937 01:19:14,460 --> 01:19:17,076 It's good that you say that, because... 938 01:19:17,419 --> 01:19:19,831 You're fired, Alice. You're fired. 939 01:19:20,210 --> 01:19:24,078 I give you back your freedom. You will have time to write. 940 01:19:24,419 --> 01:19:26,580 This is your calling. 941 01:19:29,835 --> 01:19:32,417 It's never too late, to find yourself. 942 01:19:32,710 --> 01:19:34,666 Never, Alice. 943 01:19:36,460 --> 01:19:40,282 The photographer asks if you will stop by today to her party. 944 01:19:40,585 --> 01:19:45,033 Whiskey, vodka, tequila, A few lines and we can buzz. 945 01:19:45,377 --> 01:19:47,413 Why not? 946 01:19:49,377 --> 01:19:53,370 Thank you. I'm tired, but it's nice. 947 01:19:53,669 --> 01:19:55,705 I'm not in the mood. 948 01:20:39,085 --> 01:20:40,291 Mom? 949 01:20:44,169 --> 01:20:45,454 You not at work? 950 01:20:47,419 --> 01:20:50,252 I decided to do some cleaning. 951 01:21:02,919 --> 01:21:07,583 You must not ask the driver, where you are going. 952 01:21:07,960 --> 01:21:10,997 He doesn't have the faintest idea about it. 953 01:21:12,585 --> 01:21:14,826 Don't you meet anymore? 954 01:21:15,627 --> 01:21:18,494 Of course not. 955 01:21:18,835 --> 01:21:21,167 It's peaceful. I'll never see him again. 956 01:21:40,377 --> 01:21:43,210 Please leave a message. 957 01:21:43,919 --> 01:21:47,116 Hi, Balthazar. Alice says. 958 01:21:47,669 --> 01:21:53,335 I thought it might be worth meet ... 959 01:21:53,627 --> 01:21:58,792 For coffee, or sprite. I haven't drunk it in ages. 960 01:22:02,794 --> 01:22:05,285 Your message has been deleted. 961 01:22:05,585 --> 01:22:08,657 Please record yourself again. 962 01:22:09,044 --> 01:22:12,992 Hi, says Alice. I just wanted to tell you... 963 01:22:40,044 --> 01:22:43,286 I know you guys hate me, But I have to talk to him. 964 01:22:43,585 --> 01:22:45,371 He did not come to class. 965 01:22:45,669 --> 01:22:47,751 It's in lobby A, downstairs. 966 01:22:48,127 --> 01:22:49,537 Thank you. 967 01:22:50,919 --> 01:22:53,501 For a penny of character. 968 01:22:54,252 --> 01:22:55,537 Just that I have. 969 01:22:56,794 --> 01:22:59,991 - Excuse me... - Hol A? Please follow me. 970 01:23:03,002 --> 01:23:05,118 Were you standing in traffic? 971 01:23:05,419 --> 01:23:08,582 - No, and why do you ask? - Bottom left. 972 01:23:10,919 --> 01:23:14,662 And here is our guest today. Please don't talk. 973 01:23:16,169 --> 01:23:19,707 You are a little late. The screens are on both sides. 974 01:23:20,085 --> 01:23:23,748 This is a lecture plan. You have everything you need here. 975 01:23:25,585 --> 01:23:28,122 Ms. Ronchevsky... 976 01:23:40,627 --> 01:23:42,117 Good morning. 977 01:23:53,252 --> 01:23:55,959 "How bold ideas 978 01:23:56,294 --> 01:23:59,036 have changed the face of urban development." 979 01:24:02,210 --> 01:24:04,451 Why such a topic? 980 01:24:14,252 --> 01:24:15,412 Jean Nouvel, 981 01:24:16,377 --> 01:24:18,208 Rem Koolhaas, 982 01:24:19,252 --> 01:24:22,699 Friedrich ...sser 983 01:24:24,002 --> 01:24:27,540 They were all united by The desire for change, 984 01:24:28,419 --> 01:24:32,662 Which told them to take rarely traveled roads. 985 01:24:34,085 --> 01:24:37,373 Of course, it happened These architects, 986 01:24:37,669 --> 01:24:39,409 These great architects, 987 01:24:39,710 --> 01:24:43,123 make mistakes, like any of us. 988 01:24:43,419 --> 01:24:45,125 Often colossal gaffes. 989 01:24:45,419 --> 01:24:46,454 But. 990 01:24:47,377 --> 01:24:51,416 After all, they could have done anything to fix them. 991 01:24:58,669 --> 01:25:01,206 Even on shaky ground? 992 01:25:02,460 --> 01:25:05,167 - To which... - A very good point. 993 01:25:05,460 --> 01:25:08,247 For example, in 2003 Flosch and Bernheim 994 01:25:08,544 --> 01:25:13,163 They tried to save the lighthouse The Salers and the result was disastrous. 995 01:25:13,460 --> 01:25:16,748 - Maybe they had faulty plans. - It's not about the plans... 996 01:25:17,127 --> 01:25:20,824 The lady must be joking. After 2 years of researching the ground... 997 01:25:21,210 --> 01:25:23,371 - One moment. - ...Six months of work... 998 01:25:23,669 --> 01:25:26,581 Quiet! Excuse me, one moment. 999 01:25:26,960 --> 01:25:31,249 Basically speaking, building on ruins is a sign of desperation. 1000 01:25:33,502 --> 01:25:34,992 Theoretically, yes, 1001 01:25:35,335 --> 01:25:37,246 But in my opinion... 1002 01:25:42,169 --> 01:25:45,206 I acted like an idiot, Balthazar. 1003 01:25:47,044 --> 01:25:49,786 I can't stop thinking about you. 1004 01:25:51,419 --> 01:25:52,625 On those nights 1005 01:25:54,335 --> 01:25:56,417 I didn't pretend anything. 1006 01:26:04,085 --> 01:26:05,495 What? 1007 01:26:05,835 --> 01:26:06,915 Bring it on. 1008 01:26:15,835 --> 01:26:17,166 One question. 1009 01:26:19,127 --> 01:26:23,370 Once we meet For the nth time, 1010 01:26:24,835 --> 01:26:27,167 then what? 1011 01:26:52,752 --> 01:26:54,959 - Gross. - Untrue. 1012 01:26:57,419 --> 01:26:59,535 Are you done yet? 1013 01:26:59,919 --> 01:27:02,456 - Finished? - Definitely. 1014 01:27:03,544 --> 01:27:05,660 Aren't you nervous? 1015 01:27:06,044 --> 01:27:07,534 I'm dying of fear. 1016 01:27:07,919 --> 01:27:09,705 Go there with you? 1017 01:27:10,085 --> 01:27:12,292 Relax. I'm on the spot. 1018 01:27:23,044 --> 01:27:26,491 Don't say that you have to be done from scratch. 1019 01:27:35,419 --> 01:27:40,163 Alice Lantins, you here? What happened? 1020 01:27:40,460 --> 01:27:41,449 This. 1021 01:27:54,835 --> 01:27:57,622 - Just not out loud. - First lines. 1022 01:27:58,002 --> 01:28:00,334 "Newton experienced a life-changing enlightenment, 1023 01:28:00,627 --> 01:28:05,075 When an apple landed on his head. My life was changed by sneakers." 1024 01:28:06,294 --> 01:28:08,000 A modest start. 1025 01:28:14,127 --> 01:28:16,459 - Sorry. - Are you okay? 1026 01:28:16,794 --> 01:28:19,285 The book spreads on its own. 1027 01:28:39,585 --> 01:28:42,702 Text: Piotr Licki 71714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.