Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,252 --> 00:00:41,540
Monolith Films
presents
2
00:00:41,877 --> 00:00:44,789
Starring
3
00:01:03,919 --> 00:01:08,413
LOVE IN FRENCH
4
00:01:11,835 --> 00:01:14,247
Script
5
00:01:24,294 --> 00:01:26,205
Photos
6
00:01:37,502 --> 00:01:40,335
Directed by
7
00:01:55,919 --> 00:01:58,035
Oscar, wrong!
Completely wrong!
8
00:01:58,377 --> 00:02:00,333
I asked for something different!
9
00:02:01,669 --> 00:02:03,205
Hold printing.
10
00:02:05,210 --> 00:02:07,917
We have to print from scratch!
The color doesn't match.
11
00:02:08,294 --> 00:02:13,539
It was supposed to be sunny yellow,
and it's almost orange.
12
00:02:15,377 --> 00:02:17,242
It's Brazilian bile.
13
00:02:17,544 --> 00:02:21,412
I know, but they are two different colors.
14
00:02:21,710 --> 00:02:24,292
Alice, pleading.
This is the fourth shift.
15
00:02:24,585 --> 00:02:29,329
Everyone is already falling from fatigue.
No one will notice the difference.
16
00:02:29,627 --> 00:02:30,958
I see it.
17
00:02:31,627 --> 00:02:34,949
Sorry,
we are printing all over again.
18
00:02:44,585 --> 00:02:46,826
Connect me with him.
19
00:02:47,210 --> 00:02:52,079
He turned off his computer and cell phone.
He sits with Lise all day.
20
00:02:52,419 --> 00:02:55,741
Ever since you left,
she hasn't left his side.
21
00:02:57,127 --> 00:03:00,244
- Yesterday they had dinner with the CEO.
- What please?
22
00:03:00,544 --> 00:03:04,662
Kimmel arrived unannounced
and immediately went to Bristol.
23
00:03:05,044 --> 00:03:06,909
Connect me with him.
24
00:03:07,294 --> 00:03:10,786
I can't.
He forbade it.
25
00:03:11,710 --> 00:03:14,292
How about Brazil?
Weather like a dream?
26
00:03:14,585 --> 00:03:16,541
I'll call you later, Pauline.
27
00:03:37,335 --> 00:03:39,075
Let me help you.
28
00:03:40,752 --> 00:03:43,243
I hope I didn't damage it.
29
00:03:44,752 --> 00:03:46,913
Thank you, nothing happened.
30
00:04:01,877 --> 00:04:04,368
Futbolista.
Sorry...
31
00:04:06,169 --> 00:04:07,830
Sorry.
32
00:04:08,794 --> 00:04:11,627
This is my place.
Are you out of your mind?
33
00:04:11,960 --> 00:04:14,667
- Please take a seat.
- I'd love to, but...
34
00:04:15,044 --> 00:04:17,877
- Please calm down.
- I am calm.
35
00:04:19,544 --> 00:04:22,502
- Please come with me. - Where?
- There.
36
00:04:24,294 --> 00:04:26,125
Sorry about the clipboard.
37
00:04:26,460 --> 00:04:30,499
Laurent Touzan, Alliance Francaise.
I don't know anyone in Paris.
38
00:04:30,794 --> 00:04:33,251
Maybe we could go out to dinner?
39
00:04:33,710 --> 00:04:34,745
Pardon?
40
00:04:35,127 --> 00:04:37,743
I don't wrap my mind around it.
I save my time.
41
00:04:38,127 --> 00:04:41,085
- This place is free?
- Sorry, no more.
42
00:04:42,085 --> 00:04:45,532
- Sorry to cut in....
- The gentleman sits down.
43
00:05:15,169 --> 00:05:18,457
- What would you like to eat?
- I'll have the lobster, please.
44
00:05:18,752 --> 00:05:23,121
Me too, just make it better
Than that way.
45
00:05:23,460 --> 00:05:27,373
I'm sorry, but you have a ticket
and an economy class menu.
46
00:05:31,294 --> 00:05:33,034
What can I provide?
47
00:05:44,169 --> 00:05:46,251
The captain welcomes you.
48
00:05:46,544 --> 00:05:51,743
The aircraft is entering a turbulent zone.
Please do not unbuckle your seat belts.
49
00:05:57,419 --> 00:06:01,913
Rest assured. We are at the junction of masses of
of cold and warm air.
50
00:06:02,294 --> 00:06:04,034
And these are the effects.
51
00:06:16,627 --> 00:06:20,449
Please look at the service.
It always puts me at ease.
52
00:06:33,044 --> 00:06:37,367
It is said that by flying we have one chance
In a million... In a billion to...
53
00:06:49,669 --> 00:06:50,829
Sorry.
54
00:06:51,210 --> 00:06:52,791
No problem.
55
00:07:06,169 --> 00:07:07,409
By.
56
00:07:07,710 --> 00:07:11,783
It was nice to wipe out death together.
57
00:07:12,585 --> 00:07:14,450
I am Balthazar.
58
00:07:14,752 --> 00:07:16,037
Alice.
59
00:07:23,544 --> 00:07:24,909
Please wait!
60
00:07:27,960 --> 00:07:29,541
Alice, Mrs. USB...
61
00:07:29,835 --> 00:07:33,953
- After all, I could have ordered a cab.
- Fresh air will do me good.
62
00:07:34,335 --> 00:07:35,575
At the airport?
63
00:07:35,919 --> 00:07:38,080
Any interesting Brazilians?
64
00:07:44,544 --> 00:07:46,535
But you scared me.
65
00:07:46,835 --> 00:07:48,826
This is for you.
A gift from Rio.
66
00:07:49,210 --> 00:07:52,532
- Will you brag to your friends?
- Chaddy, mom.
67
00:07:53,044 --> 00:07:54,409
Keep.
68
00:07:55,377 --> 00:07:58,244
- Thanks for the cancer.
- Sorry, Zoe.
69
00:08:04,169 --> 00:08:07,161
Ma'am!
Alice!
70
00:08:18,419 --> 00:08:21,616
Lamborghini Gallardo Spider.
I test before the program.
71
00:08:21,960 --> 00:08:24,952
Super. Where to put it?
72
00:08:28,669 --> 00:08:32,287
Richard is off on Wednesday.
Do you promise to come to dinner?
73
00:08:32,585 --> 00:08:36,282
Did you know that a woman doesn't need
A guy to feel fulfilled?
74
00:08:36,585 --> 00:08:40,032
I said I was fine on my own.
Don't look for subtext in this.
75
00:08:40,377 --> 00:08:41,913
Wednesday, no discussion.
76
00:08:42,294 --> 00:08:46,958
You must be mocking!
You're matchmaking me with your gynecologist?
77
00:08:47,335 --> 00:08:51,408
What's the problem? Sensitive, charming
And workaholic like you.
78
00:08:51,710 --> 00:08:55,828
He has seen so much in his life,
That he won't look sideways anymore.
79
00:08:56,210 --> 00:08:59,452
You know how to encourage me.
Prince Charming.
80
00:09:17,669 --> 00:09:20,706
- Good morning, Mrs. Lantins.
- Good morning.
81
00:09:21,085 --> 00:09:23,918
- She still in celibacy?
- For the eighth year now.
82
00:09:26,085 --> 00:09:29,452
And how about the stringas capital?
Muchas stringas?
83
00:09:30,794 --> 00:09:32,284
Breakfast?
84
00:09:32,585 --> 00:09:35,042
I can't.
The sweaty fraulein is back.
85
00:09:35,377 --> 00:09:36,332
Apfel?
86
00:09:36,627 --> 00:09:38,242
Good morning, Pauline.
87
00:09:38,544 --> 00:09:41,661
Vincent is waiting at his home,
And Apfel is calling about the USB.
88
00:09:42,044 --> 00:09:45,241
I don't know. Wrap up the mess.
Grandfather and grandmother are missing.
89
00:09:51,544 --> 00:09:53,910
It was supposed to be completely different...
90
00:09:58,044 --> 00:09:59,784
Ms. Lantins!
91
00:10:00,169 --> 00:10:02,706
- How are you doing?
- Good, how are you?
92
00:10:03,085 --> 00:10:07,499
- Lise was at the dinner with Kimmel?
- Hi, duh!
93
00:10:07,794 --> 00:10:09,705
Speaking of the she-wolf.
94
00:10:13,544 --> 00:10:16,536
High-five.
Get your ass to work.
95
00:10:18,460 --> 00:10:20,621
Alice, but you're a fry!
96
00:10:20,960 --> 00:10:23,542
- Glad to hear.
- I have an unearthly hangover.
97
00:10:24,044 --> 00:10:28,492
At six o'clock we left Baron.
Garou clung to me. What a wife.
98
00:10:28,794 --> 00:10:29,909
Sympathy.
99
00:10:30,294 --> 00:10:32,501
Good luck.
Peace!
100
00:10:38,752 --> 00:10:40,242
Can we talk?
101
00:10:40,544 --> 00:10:42,330
One moment.
Will you shut up?
102
00:10:42,627 --> 00:10:46,575
Yesterday I went to our favorite
Chinese pub by Central Park.
103
00:10:46,919 --> 00:10:48,375
I remember.
104
00:10:48,669 --> 00:10:51,866
Where we banged on the table.
105
00:10:52,252 --> 00:10:54,789
You were so firm, manly.
106
00:10:55,169 --> 00:10:58,161
- I can drop by later.
- Sit down.
107
00:10:58,502 --> 00:11:02,324
I'll call you back.
I have Alice here. Bye!
108
00:11:02,627 --> 00:11:06,199
Long distance relationships are a morass.
I have it above my ears.
109
00:11:06,544 --> 00:11:07,533
Did you see?
110
00:11:07,877 --> 00:11:10,835
Vincent Kahn is leaving Europe.
How's the photo?
111
00:11:11,210 --> 00:11:13,496
- Great.
- I'm looking forward to it.
112
00:11:13,794 --> 00:11:15,455
What was it like in Bristol?
113
00:11:15,752 --> 00:11:19,540
Kimmel was happy with Lise?
114
00:11:19,835 --> 00:11:25,455
News travels fast.
It was such an unannounced dinner.
115
00:11:27,669 --> 00:11:31,833
I thought you would entrust me to "Rebelle".
I will soon turn forty.
116
00:11:32,210 --> 00:11:33,950
Forty already?
117
00:11:39,877 --> 00:11:44,371
She is a woman orchestra: blogger,
body art, go-go dancer.
118
00:11:44,669 --> 00:11:47,832
Three marriages,
including two with men.
119
00:11:48,210 --> 00:11:52,374
This turns and excites not only me,
But also our female readers.
120
00:11:52,669 --> 00:11:54,034
Am I too old?
121
00:11:54,377 --> 00:11:58,541
Picasso lived to 91 with the soul of a child.
Age plays no role.
122
00:12:00,460 --> 00:12:03,167
It's all about the approach.
123
00:12:04,794 --> 00:12:08,207
Don't look at me like that.
It gives you the shivers.
124
00:12:08,544 --> 00:12:11,661
If something didn't go your way,
125
00:12:12,044 --> 00:12:15,741
In the editorial "Passions in the chimney"
a space is becoming vacant.
126
00:12:16,127 --> 00:12:19,949
They will hire an editor-in-chief for 1l2 full-time positions.
You will have time for your daughter.
127
00:12:20,335 --> 00:12:22,246
- Are you kidding me?
- From there.
128
00:12:22,544 --> 00:12:25,536
30000 subscribers
is not walking.
129
00:12:26,252 --> 00:12:28,208
I have a lot of work to do.
130
00:12:28,544 --> 00:12:32,207
Will you drive me to the party
Alex's place on Friday?
131
00:12:32,544 --> 00:12:34,409
I know, scary.
132
00:12:37,752 --> 00:12:39,242
What are you...?
133
00:12:39,544 --> 00:12:42,911
I wanted to surprise her.
At your place ok?
134
00:12:44,252 --> 00:12:46,584
You look tired.
135
00:12:46,919 --> 00:12:49,331
No, I'm in great shape.
136
00:12:49,627 --> 00:12:51,208
Do you have bread?
137
00:12:52,210 --> 00:12:53,325
Pride.
138
00:12:54,419 --> 00:12:57,456
After my appearance on the radio
sales increased by 100%.
139
00:12:57,752 --> 00:13:00,915
Martin is incensed.
He asked for the same in September.
140
00:13:01,294 --> 00:13:04,661
I don't have a single line yet.
All day in lectures...
141
00:13:05,044 --> 00:13:07,751
- Would you like a drink?
- No, thank you.
142
00:13:09,044 --> 00:13:11,456
Will you massage my back?
143
00:13:16,210 --> 00:13:17,746
Wait...
144
00:13:19,835 --> 00:13:21,541
Your fingers are a treasure.
145
00:13:22,835 --> 00:13:25,577
Agathe read your book.
146
00:13:25,919 --> 00:13:30,208
She even liked it.
What was the title?
147
00:13:30,835 --> 00:13:33,668
"An island without an ocean.
148
00:13:34,669 --> 00:13:37,160
Stop. Enough of the good stuff.
149
00:13:38,877 --> 00:13:40,287
Hi, Charlotte.
150
00:13:40,585 --> 00:13:44,658
Your mother came out.
"I love you, sunshine!"
151
00:13:45,044 --> 00:13:48,741
"Take care of yourself."
And now he's going to wave to you.
152
00:14:17,627 --> 00:14:19,618
APFEL. USB. SAM.
153
00:14:38,669 --> 00:14:40,785
- Can you hear me?
- Who is speaking?
154
00:14:41,169 --> 00:14:44,912
Lantins,
We sat next to each other on the plane.
155
00:14:45,294 --> 00:14:48,707
Alice?
Good evening.
156
00:14:49,085 --> 00:14:51,542
You called about the USB, right?
157
00:14:51,835 --> 00:14:55,748
Yes, I am in possession of your
flash drive.
158
00:14:56,127 --> 00:14:59,119
Thank God.
Can we get together?
159
00:14:59,460 --> 00:15:02,532
- Of course, when would it suit you?
- And now?
160
00:15:02,835 --> 00:15:05,326
- Sure.
- Then where?
161
00:15:05,794 --> 00:15:09,537
- I'm at Quai de Jemmapes 162.
- See you there.
162
00:15:13,919 --> 00:15:16,035
Heck, I don't have a dime.
163
00:15:19,127 --> 00:15:21,288
- Are you okay?
- No.
164
00:15:26,252 --> 00:15:28,709
You won't believe what happened to me....
165
00:15:51,044 --> 00:15:53,205
We sit at the end of the bar.
166
00:15:53,544 --> 00:15:56,536
- I'm in a bit of a hurry!
- It's our happy hour.
167
00:15:56,877 --> 00:15:58,868
I said I was in a hurry.
168
00:15:59,252 --> 00:16:01,208
Yes, a crazy day.
169
00:16:04,544 --> 00:16:07,331
What is she doing here?
Isn't she watching "Downton Abbey"?
170
00:16:07,627 --> 00:16:11,290
O 23:00? Such a powwow will
recover for another two years.
171
00:16:11,585 --> 00:16:14,372
Fanny, Guillaume - my colleagues
From architecture.
172
00:16:14,669 --> 00:16:17,126
- Alice is.
- Friend. Good evening.
173
00:16:17,460 --> 00:16:19,542
- How about a drink?
- My USB!
174
00:16:19,877 --> 00:16:21,663
I have them at my place.
175
00:16:22,044 --> 00:16:23,875
What do you mean: at home?
176
00:16:25,377 --> 00:16:30,246
We did not understand each other. I said,
That yes, I have a USB ...
177
00:16:30,544 --> 00:16:33,456
But not with you,
only at each other.
178
00:16:33,752 --> 00:16:36,414
And where is it?
179
00:16:36,710 --> 00:16:38,871
Where is the "at your place"!
180
00:16:40,502 --> 00:16:41,867
At my place?
181
00:16:46,210 --> 00:16:50,499
I know, I was fooled.
There was a black and white photo on the website.
182
00:16:50,794 --> 00:16:52,830
You can get used to it.
183
00:16:53,210 --> 00:16:55,121
Should I get on it?
184
00:16:55,752 --> 00:16:58,539
I calmly and carefully drive.
185
00:17:11,294 --> 00:17:13,205
Will you allow it?
186
00:17:13,544 --> 00:17:16,411
Hardly a handy clasp.
187
00:17:33,210 --> 00:17:35,576
Just put it on Twitter.
188
00:17:40,002 --> 00:17:44,075
I invite you to my humble abode.
189
00:17:45,460 --> 00:17:49,282
- Grazing. - You look dorky.
- I look perfect in this.
190
00:17:49,919 --> 00:17:52,991
It's like getting to know your parents....
191
00:17:55,294 --> 00:17:56,625
Are you already at home?
192
00:17:56,919 --> 00:17:58,204
As you can see.
193
00:18:00,502 --> 00:18:02,584
Anissa, what are you doing here?
194
00:18:06,460 --> 00:18:07,950
Tell him.
195
00:18:08,585 --> 00:18:12,328
I was shooting a program in the area
And guess who I ran into?
196
00:18:13,960 --> 00:18:15,916
Sorry, it's Anissa.
197
00:18:16,210 --> 00:18:18,701
We were in school together.
198
00:18:19,002 --> 00:18:20,742
Centuries ago.
199
00:18:21,669 --> 00:18:23,660
My father.
Alice.
200
00:18:23,960 --> 00:18:25,996
He talks about you all day.
201
00:18:26,335 --> 00:18:27,745
Dad, please.
202
00:18:28,044 --> 00:18:29,580
Do you have five minutes?
203
00:18:29,919 --> 00:18:31,250
For what?
204
00:18:31,627 --> 00:18:34,915
The lead of my new program.
I need a woman's opinion.
205
00:18:35,252 --> 00:18:38,289
I count only with your opinion.
206
00:18:42,835 --> 00:18:46,248
Watch Luc Apfel every Wednesday
In the AUTOHOLICY program.
207
00:18:46,627 --> 00:18:50,449
Sit behind the wheel of the
of the world's fastest cars.
208
00:18:50,794 --> 00:18:52,910
Not yet assembled.
209
00:18:53,210 --> 00:18:56,998
We will be racing
on the world's most famous tracks
210
00:18:57,335 --> 00:19:02,329
In the company of master drivers,
Who will reveal their innermost secrets.
211
00:19:02,710 --> 00:19:08,535
- Is jealousy eating away?
- AUTOHOLICS every Wednesday at 11 pm.
212
00:19:11,919 --> 00:19:13,204
And how?
213
00:19:16,044 --> 00:19:17,500
Just be honest.
214
00:19:17,835 --> 00:19:19,541
It has some advantages...
215
00:19:19,877 --> 00:19:22,334
- Are we going to eat something?
- Great idea!
216
00:19:22,710 --> 00:19:24,871
We can order a bucket from KFC.
217
00:19:25,169 --> 00:19:26,784
No, thank you.
218
00:19:30,627 --> 00:19:31,958
Nice model.
219
00:19:35,585 --> 00:19:38,907
- Can I get my USB?
- Sorry, yes...
220
00:19:50,752 --> 00:19:53,915
Please forgive me, it must be here somewhere,
just where?
221
00:19:54,252 --> 00:19:56,834
Would you like a cup of tea?
222
00:19:57,127 --> 00:19:59,914
I have a white one, a green one?
Black...
223
00:20:01,752 --> 00:20:04,494
Maybe something to read in the meantime?
224
00:20:04,835 --> 00:20:08,248
"Infernal Bjorn,
"Forest of Hanged Foxes",
225
00:20:08,627 --> 00:20:09,912
"In tribute...
226
00:20:10,252 --> 00:20:12,163
IN TRIBUTE TO MATURE WOMEN
227
00:20:15,877 --> 00:20:18,038
Where is this USB...
There it is!
228
00:20:25,127 --> 00:20:26,458
Thank you.
229
00:20:27,710 --> 00:20:29,075
Do you need a ride?
230
00:20:29,460 --> 00:20:31,121
I'll catch a cab.
231
00:20:34,169 --> 00:20:37,491
Would you make an appointment with me
for coffee... Some evening?
232
00:20:37,835 --> 00:20:41,077
Not necessarily in the evening.
It can be in the morning, or in the afternoon.
233
00:20:41,460 --> 00:20:43,917
I am available.
It doesn't have to be coffee.
234
00:20:44,252 --> 00:20:48,165
I love sprite,
sodas...
235
00:20:50,419 --> 00:20:53,252
I know it's fashionable now
And you are really nice,
236
00:20:53,627 --> 00:20:56,915
But I'm not interested.
Farewell.
237
00:22:19,127 --> 00:22:20,867
Today's meetings.
238
00:22:21,169 --> 00:22:23,034
Pauline, what's going on?
239
00:22:23,419 --> 00:22:26,832
- I am passing on today's schedule to you.
- Is everyone crazy?
240
00:22:27,127 --> 00:22:29,413
- And what happened?
- Look.
241
00:22:37,085 --> 00:22:40,248
- There are rumors.
- What are they?
242
00:22:42,710 --> 00:22:44,996
Well, rumors...
243
00:22:46,044 --> 00:22:47,534
Pauline!
244
00:22:48,502 --> 00:22:49,912
Take a look.
245
00:22:53,544 --> 00:22:55,626
HORNY MOMMY
246
00:22:57,794 --> 00:22:58,874
Vincent?
247
00:22:59,169 --> 00:23:02,286
I need you to approve the photos of the models.
248
00:23:04,585 --> 00:23:09,124
Is it really you in these photos?
No photoshopping?
249
00:23:09,919 --> 00:23:11,580
How old is he?
250
00:23:11,919 --> 00:23:14,581
Vincent, you can't be serious...
251
00:23:14,919 --> 00:23:19,083
I had this look on my face when I lied to my father,
That I didn't advance my English.
252
00:23:19,460 --> 00:23:23,533
You yourself don't believe
what you are saying. I assure you...
253
00:23:29,127 --> 00:23:31,083
Alice, don't be offended.
254
00:23:31,460 --> 00:23:34,907
This is exactly what I need you to be.
Crazy, magical.
255
00:23:35,210 --> 00:23:38,202
This boy gives you wings.
An indomitable spirit.
256
00:23:38,585 --> 00:23:40,121
For me, the bomb.
257
00:23:43,085 --> 00:23:44,916
Ciao, the unruly one!
258
00:23:53,335 --> 00:23:56,452
Vincent thinks you
to be an alkaline whip.
259
00:23:56,794 --> 00:23:59,752
Prove him wrong.
He doesn't digest workaholics.
260
00:24:00,044 --> 00:24:01,909
What is your advice?
Do you want me to dabble?
261
00:24:02,252 --> 00:24:04,538
Get a piercing
In the clitoris?
262
00:24:04,877 --> 00:24:07,289
Be the mommy they want to fuck.
263
00:24:07,669 --> 00:24:11,082
- Who. - That teenager, Balthazar.
Can you keep up?
264
00:24:11,460 --> 00:24:15,203
Should I shag a teenager,
To impress the boss?
265
00:24:15,585 --> 00:24:18,998
Are you crazy? I love this job,
But without overdoing it.
266
00:24:20,502 --> 00:24:23,039
Wait!
Pretend you have something in common.
267
00:24:23,419 --> 00:24:26,582
Show up with him at events,
hold hands,
268
00:24:26,919 --> 00:24:30,867
lead with your eyes.
Alice version 2.0.
269
00:24:39,502 --> 00:24:42,915
It's been a kick of a year, Ms. Courtois.
I'm about to finish vacuuming.
270
00:24:59,585 --> 00:25:01,997
Rebel.
271
00:25:02,544 --> 00:25:05,502
Otherwise you're dead!
272
00:25:06,627 --> 00:25:09,118
Look for happiness everywhere.
273
00:25:09,502 --> 00:25:13,450
Refuse and be selfish.
274
00:25:19,169 --> 00:25:22,832
Listen only to your heart.
275
00:25:23,502 --> 00:25:25,914
This world has you for nothing.
276
00:25:26,252 --> 00:25:30,040
So fight, protest and incite rebellion.
277
00:25:32,919 --> 00:25:35,285
Only rebellion.
278
00:25:40,169 --> 00:25:41,875
Anxious?
279
00:25:42,460 --> 00:25:44,701
The deal.
280
00:26:28,294 --> 00:26:31,036
- To our pub?
- Is it the same again?
281
00:26:31,752 --> 00:26:34,915
- How about something Japanese?
- Just not miso soup.
282
00:26:47,877 --> 00:26:49,993
What else are you waiting for?
283
00:26:57,335 --> 00:26:58,745
Hi.
284
00:27:02,710 --> 00:27:04,575
Hi. How are you doing?
285
00:27:05,002 --> 00:27:07,914
Good morning.
What are you doing here?
286
00:27:08,210 --> 00:27:13,284
I lost your number.
I preferred to come in ... in person.
287
00:27:14,419 --> 00:27:16,250
Nice to see you.
288
00:27:17,835 --> 00:27:19,450
Will you show me around?
289
00:27:21,669 --> 00:27:23,079
Extra.
290
00:27:30,044 --> 00:27:32,831
Funny.
So many memories.
291
00:27:33,127 --> 00:27:36,915
- It's like I was still here yesterday.
- Did you study here?
292
00:27:37,252 --> 00:27:40,415
I'm talking about student life...
293
00:27:40,752 --> 00:27:43,164
Of all the madness.
294
00:27:44,877 --> 00:27:49,166
I was dating a certain Bastien at the time.
295
00:27:49,544 --> 00:27:52,581
Bastien, Balthazar.
You even have a similar name.
296
00:27:52,919 --> 00:27:54,409
Actually interesting.
297
00:27:55,544 --> 00:27:57,205
Do you have a free evening?
298
00:27:57,585 --> 00:27:58,574
Evening?
299
00:28:00,294 --> 00:28:03,741
Free...ny means unoccupied.
300
00:28:04,044 --> 00:28:07,286
Great, I'll send you the address by es.
For now.
301
00:28:17,085 --> 00:28:19,292
What kind of music do you listen to?
302
00:28:20,835 --> 00:28:22,041
Metronomes.
303
00:28:23,585 --> 00:28:25,450
And what else?
304
00:28:25,794 --> 00:28:28,001
Azealia Banks, Wu Lyf, Chromatics...
305
00:28:28,335 --> 00:28:31,327
And the Stones from my dad.
He educates me musically.
306
00:28:31,710 --> 00:28:36,454
- A. Banks, Wu Lyf, Chromatics...
- Feeling good?
307
00:28:37,335 --> 00:28:38,871
Bottom line.
308
00:28:41,085 --> 00:28:43,997
I'm flying.
Chantal will be there in a quarter of an hour.
309
00:29:11,085 --> 00:29:12,450
Evening.
310
00:29:12,794 --> 00:29:15,456
Sorry, I did not have time
to change my clothes.
311
00:29:15,794 --> 00:29:18,831
- You look great. - Are you sure?
- 100%.
312
00:29:19,127 --> 00:29:20,583
And you dazzle.
313
00:29:20,919 --> 00:29:24,787
Thank you.
Let's go in or you'll catch cold yet.
314
00:29:26,085 --> 00:29:27,746
What are you listening to?
315
00:29:28,544 --> 00:29:29,329
This.
316
00:29:29,710 --> 00:29:32,747
And I Azealia Banks,
Wu Lyfa and Chromatics.
317
00:29:40,502 --> 00:29:42,834
Oh, crap.
She brought him in.
318
00:29:46,169 --> 00:29:48,330
Something sticks out to you.
319
00:29:48,710 --> 00:29:50,416
It's okay.
320
00:30:05,835 --> 00:30:07,951
Try it, cool.
321
00:30:12,085 --> 00:30:13,871
Would you like a drink?
322
00:30:17,002 --> 00:30:18,583
Nightmare.
323
00:30:22,919 --> 00:30:23,999
Claude!
324
00:30:27,210 --> 00:30:29,417
Amazing exhibition!
325
00:30:29,752 --> 00:30:33,324
- You managed to top even the last one.
- Seriously?
326
00:30:33,710 --> 00:30:36,952
I have not yet introduced you to
Balthazar.
327
00:30:40,960 --> 00:30:43,076
Balthazar, Claude Malle.
328
00:30:43,460 --> 00:30:45,667
This is your work...
329
00:30:45,960 --> 00:30:48,292
Nothing of the sort.
What do you think?
330
00:30:51,127 --> 00:30:52,867
Just be honest.
331
00:30:53,169 --> 00:30:54,284
Listening.
332
00:30:58,169 --> 00:31:01,411
You wanted to jump
out of every inch of space.
333
00:31:01,752 --> 00:31:04,539
Up to three times a piece,
then boredom.
334
00:31:04,877 --> 00:31:07,209
You have complexes
about your image,
335
00:31:07,585 --> 00:31:11,578
But for the viewer it becomes a
a childish display of narcissism.
336
00:31:17,710 --> 00:31:20,907
I already understand.
He said ironically.
337
00:31:22,710 --> 00:31:26,248
- Are you crazy?
- After all, he asked for honesty.
338
00:31:26,627 --> 00:31:29,869
In such places
beware of it like the plague.
339
00:31:30,169 --> 00:31:33,912
Modern art pisses me off.
He doesn't grow up with so many artists.
340
00:31:34,252 --> 00:31:38,074
My neighbor paints amazing
paintings. Let me introduce you to him.
341
00:31:38,460 --> 00:31:42,999
- This one only cares about how to sell himself.
- He is part of the machine.
342
00:31:43,335 --> 00:31:48,204
This is the worst: with one foot the artist,
the other... Sorry.
343
00:31:51,210 --> 00:31:54,907
Is that him?
Simon, nice to finally meet you.
344
00:31:55,210 --> 00:31:57,792
Looking for Vincent.
345
00:32:01,835 --> 00:32:04,827
Good evening.
This is my friend, Balthazar.
346
00:32:05,127 --> 00:32:07,834
How are you having fun?
Good evening.
347
00:32:15,335 --> 00:32:17,701
This slightly bewilders me.
348
00:32:18,002 --> 00:32:21,324
Me here, with you...
I can't fit it in my head.
349
00:32:21,710 --> 00:32:23,871
I think I need to wake up.
350
00:32:24,169 --> 00:32:28,117
I wanted us to ...
get to know each other better.
351
00:32:30,335 --> 00:32:32,621
If someone had told me,
352
00:32:33,169 --> 00:32:35,285
That I would spend such an evening with you....
353
00:32:35,669 --> 00:32:36,749
Hi.
354
00:32:37,044 --> 00:32:38,250
How's it going?
355
00:32:38,627 --> 00:32:40,208
Are we not bothered?
356
00:32:40,585 --> 00:32:41,791
Slack.
357
00:32:42,085 --> 00:32:45,282
Looking for your boss?
He called saying he wasn't coming.
358
00:32:45,669 --> 00:32:48,285
- In vain you came. Macha?
- I'm listening.
359
00:32:48,669 --> 00:32:51,911
- Would you like to enlist?
- I had an unpleasant ride once.
360
00:32:52,210 --> 00:32:55,782
- Why don't you be tempted?
- Alice: you're not going to get it! You must be mocking.
361
00:33:06,627 --> 00:33:08,868
Caution with this...
362
00:33:09,169 --> 00:33:10,329
Bulk.
363
00:33:11,585 --> 00:33:12,745
Attention!
364
00:33:14,960 --> 00:33:16,245
Sorry.
365
00:33:16,627 --> 00:33:18,959
I will step back.
366
00:33:22,710 --> 00:33:24,826
Richard arrived an hour ago.
367
00:33:25,127 --> 00:33:25,912
Who?
368
00:33:26,252 --> 00:33:27,913
My doctor!
369
00:33:29,127 --> 00:33:31,914
- What kind of doctor?
- Gynecologist.
370
00:33:32,252 --> 00:33:35,289
I will burn with shame.
Come as soon as possible.
371
00:33:35,669 --> 00:33:36,704
Clear?
372
00:33:41,419 --> 00:33:43,501
- Nothing serious?
- Serious?
373
00:33:43,835 --> 00:33:45,496
You said something about a doctor.
374
00:33:45,835 --> 00:33:48,542
The daughter has appendicitis
appendix.
375
00:33:48,877 --> 00:33:51,584
- I have to go back.
- I'll go with you to the hospital.
376
00:33:51,919 --> 00:33:53,500
I'll take a cab.
377
00:33:54,919 --> 00:33:57,786
Please stop!
Emergency!
378
00:34:01,627 --> 00:34:02,833
Come on, Alice!
379
00:34:03,127 --> 00:34:05,539
I apologize to Ms.
meaning you.
380
00:34:05,877 --> 00:34:09,199
- To which hospital?
- Which one? American.
381
00:34:09,585 --> 00:34:12,622
- Should I go with you?
- No, she will get upset.
382
00:34:12,919 --> 00:34:14,500
Don't waste any more time.
383
00:34:15,919 --> 00:34:19,411
- On Rue de I'Université.
- It's not to the hospital?
384
00:34:20,085 --> 00:34:22,497
Be strong, Alice!
385
00:34:38,127 --> 00:34:40,869
Maybe you can also get yourself some cocaine
brew?
386
00:34:41,169 --> 00:34:42,329
Sorry.
387
00:34:46,002 --> 00:34:47,538
Are these supposed to be jokes?
388
00:34:47,710 --> 00:34:49,041
Will you eat with us?
389
00:34:49,335 --> 00:34:50,620
Dinner?
390
00:34:50,960 --> 00:34:54,873
Eat with you?
No. Or maybe, after all. Well.
391
00:35:01,169 --> 00:35:04,912
I apologize for my sister.
It's not like her.
392
00:35:05,210 --> 00:35:09,249
- She's ultra-punctual, doctor.
- Richard, please.
393
00:35:10,127 --> 00:35:14,040
Richard, I'm glad you're going to meet her,
But be careful, she is very delicate.
394
00:35:14,335 --> 00:35:17,042
- Babette...
- She has long...
395
00:35:17,335 --> 00:35:20,623
She was with no one, do you understand?
396
00:35:20,960 --> 00:35:23,372
A gynecologist could give her courage.
397
00:35:25,502 --> 00:35:26,912
She is.
398
00:35:28,794 --> 00:35:30,204
Don't let me down.
399
00:35:30,544 --> 00:35:33,251
I hope,
that you enjoy the lamb.
400
00:35:33,627 --> 00:35:35,117
Well awesome.
401
00:35:35,460 --> 00:35:36,540
Richard?
402
00:35:36,919 --> 00:35:39,126
- I just vegetables.
- No couscous?
403
00:35:39,460 --> 00:35:41,667
In the evening, I do not eat
carbohydrates.
404
00:35:42,002 --> 00:35:44,118
Do you want to live to be a hundred?
405
00:35:44,419 --> 00:35:46,159
I'm a vitarian.
406
00:35:46,502 --> 00:35:47,833
Which is to say?
407
00:35:48,127 --> 00:35:51,790
I eat only raw foods
from organic plants.
408
00:35:55,127 --> 00:35:59,200
How did you meet my sister?
409
00:36:01,544 --> 00:36:05,366
Alice is still unconscious
After arriving from Brazil.
410
00:36:05,752 --> 00:36:07,959
I've smoked a stupid thing.
Sorry.
411
00:36:08,252 --> 00:36:11,244
There really is a swarm of
Of transsexuals?
412
00:36:11,835 --> 00:36:15,532
Brazil is a paradise for them.
Your parents should take you there.
413
00:36:15,919 --> 00:36:18,991
- Richard knows as well as anyone...
- On transsexuals?
414
00:36:19,294 --> 00:36:22,286
Do you operate or taste?
415
00:36:22,669 --> 00:36:27,288
- He knows South America like no one else.
- A fascinating region.
416
00:36:27,669 --> 00:36:32,288
- Last year I was in Honduras.
- In Honduras?
417
00:36:32,669 --> 00:36:35,741
An extremely hospitable nation.
418
00:36:37,127 --> 00:36:42,997
The people of Latin America
Are open to the world, to fellow human beings
419
00:36:43,294 --> 00:36:47,116
And on what surrounds them
despite so many threats.
420
00:36:47,460 --> 00:36:51,499
One day they kidnap you,
the other you end up in a landfill.
421
00:36:51,877 --> 00:36:53,538
Sorry.
422
00:36:53,919 --> 00:36:56,126
- Bottom line.
- Are you all right?
423
00:36:56,419 --> 00:36:58,284
Excuse me for a second.
424
00:37:13,335 --> 00:37:16,327
What do we eat?
425
00:37:22,919 --> 00:37:25,331
Hi, Caroline.
Something fell out with me.
426
00:37:30,169 --> 00:37:33,206
Hi.
We must have passed each other yesterday.
427
00:37:33,544 --> 00:37:36,377
My cousin invited me to a sushi night.
428
00:37:37,919 --> 00:37:41,332
Vincent, let me introduce you to
Balthazar.
429
00:37:41,710 --> 00:37:45,407
I put down the theater
and by midnight I'm in bed.
430
00:37:54,752 --> 00:37:56,959
And there you go, 5 minutes ahead of schedule.
431
00:38:00,502 --> 00:38:01,787
Come on.
432
00:38:13,294 --> 00:38:15,000
How are you doing?
433
00:38:16,377 --> 00:38:17,412
Tracy!
434
00:38:21,752 --> 00:38:23,162
Who is it!
435
00:38:27,294 --> 00:38:29,330
Group leader.
436
00:39:02,502 --> 00:39:03,787
Balthazar!
437
00:39:05,127 --> 00:39:06,617
Are you all right?
438
00:39:13,085 --> 00:39:15,041
Is that one of the attractions?
439
00:39:17,335 --> 00:39:22,159
I apologize for the prank.
No more heroic displays.
440
00:39:22,502 --> 00:39:24,333
No problem.
441
00:39:31,002 --> 00:39:33,163
- Shall we go?
- Sure.
442
00:39:39,502 --> 00:39:40,992
Has Tracy left yet?
443
00:39:41,294 --> 00:39:45,367
You only about one thing! For 20 years
I haven't seen someone so gallant.
444
00:39:45,752 --> 00:39:49,620
- Seriously.
- It's a credit to my mother's upbringing.
445
00:39:49,960 --> 00:39:53,623
If I hadn't helped this girl,
she would haunt me in nightmares.
446
00:39:53,960 --> 00:39:58,158
She would hit me on the paws with a ruler,
shouting: "This is how I hid you!"
447
00:39:58,502 --> 00:40:01,414
A capital boy.
Where did you get him from?
448
00:40:01,794 --> 00:40:04,160
- What do you have in common?
- What do you mean, us?
449
00:40:04,502 --> 00:40:08,370
You are inseparable.
Have you introduced your friends to her?
450
00:40:09,127 --> 00:40:12,369
- Friends...
- And parents?
451
00:40:12,752 --> 00:40:15,619
- Parents?
- Do they know that you this one?
452
00:40:15,960 --> 00:40:19,282
Super piece.
Come dance to it.
453
00:40:44,960 --> 00:40:48,032
Are you buying this transformation of hers?
454
00:40:50,044 --> 00:40:52,751
Are you saying they weren't shagging?
455
00:40:55,877 --> 00:40:57,993
- Nothing at all?
- Banking.
456
00:41:23,752 --> 00:41:25,413
Is that Zoe's mom?
457
00:41:33,127 --> 00:41:36,085
- What are you grumbling about?
- Get your paws off!
458
00:41:36,377 --> 00:41:40,416
- Let's go from here. - Already?
- I'd like to be alone with you.
459
00:41:42,294 --> 00:41:43,534
Leave!
460
00:41:44,377 --> 00:41:45,457
It has been deceased.
461
00:41:45,835 --> 00:41:48,952
- And where did they go?
- They went to go wild.
462
00:41:49,752 --> 00:41:51,617
Thank you.
Good night.
463
00:41:56,627 --> 00:41:58,788
I parked there.
464
00:42:12,044 --> 00:42:15,081
I'll walk you to the door.
It's a rough neighborhood.
465
00:42:15,377 --> 00:42:18,790
- The door is right behind you.
- Anything can happen.
466
00:42:19,127 --> 00:42:21,743
- I'm not threatened by anything.
- Are you sure?
467
00:42:22,085 --> 00:42:23,040
Yes.
468
00:42:30,669 --> 00:42:32,250
- It's late.
- Is it?
469
00:42:32,627 --> 00:42:35,039
I didn't wear a watch.
I think this is the second one.
470
00:42:35,335 --> 00:42:37,041
Thanks again.
471
00:42:37,335 --> 00:42:39,747
- No problem.
- See you there.
472
00:42:44,044 --> 00:42:45,454
Buena notte.
473
00:42:59,960 --> 00:43:02,918
Well, no, but I'm a moron.
474
00:43:03,210 --> 00:43:05,075
Just not "buena notte."
475
00:43:22,419 --> 00:43:24,034
Evening.
476
00:43:38,252 --> 00:43:42,871
Alice, sorry for the pathetic,
Italian insertion. I am so ashamed.
477
00:43:43,169 --> 00:43:44,875
Daughter at home?
478
00:43:45,169 --> 00:43:47,285
No, she left for the weekend.
479
00:43:50,127 --> 00:43:51,617
What are you doing?
480
00:43:53,919 --> 00:43:55,125
What?
481
00:43:55,460 --> 00:43:56,620
Nothing.
482
00:43:59,002 --> 00:44:00,538
For bedrooms.
483
00:44:08,210 --> 00:44:10,121
Sorry.
484
00:44:15,169 --> 00:44:16,659
Sorry.
485
00:44:20,502 --> 00:44:21,662
Pardon.
486
00:44:26,252 --> 00:44:28,038
Sorry.
487
00:44:29,127 --> 00:44:31,334
Stop apologizing to me.
488
00:44:32,210 --> 00:44:34,747
Go on, don't interrupt.
489
00:44:35,085 --> 00:44:36,370
2x2=...
490
00:44:38,752 --> 00:44:39,912
4x2=8
491
00:44:40,210 --> 00:44:42,246
8x4=32
492
00:44:42,627 --> 00:44:45,369
32x2=68
No, 64
493
00:44:45,752 --> 00:44:46,992
Angela Merkel.
494
00:44:47,294 --> 00:44:49,000
Hillary Clinton.
495
00:44:49,294 --> 00:44:52,081
Francois Hollande...
496
00:44:55,669 --> 00:44:58,376
- Francois Hollande...
- Shut up!
497
00:45:11,960 --> 00:45:13,541
What time is it?
498
00:45:14,460 --> 00:45:16,872
Late.
Very late.
499
00:45:18,210 --> 00:45:19,791
It's time to get up.
500
00:45:20,127 --> 00:45:21,742
It is necessary to go home.
501
00:45:22,085 --> 00:45:26,158
- After all, you are at home.
- That's right.
502
00:45:28,169 --> 00:45:30,000
Come on, get up.
503
00:45:33,169 --> 00:45:35,455
There is no mercy.
504
00:45:35,835 --> 00:45:38,668
- I rush to work.
- And I'm off to lectures.
505
00:45:40,044 --> 00:45:43,036
- In one shoe?
- I couldn't find another one.
506
00:45:43,335 --> 00:45:45,826
Do you want to go out like this?
507
00:45:47,294 --> 00:45:49,376
No problem.
508
00:45:49,752 --> 00:45:52,869
I have it just in case.
509
00:45:54,002 --> 00:45:56,493
It will calm down in a while.
510
00:45:59,627 --> 00:46:01,618
In a long while.
511
00:46:04,710 --> 00:46:09,249
- I don't want to disturb you.
- You can stay until it stops raining.
512
00:46:14,127 --> 00:46:15,207
The cholera.
513
00:46:17,919 --> 00:46:19,500
Alice Lantins?
514
00:46:23,460 --> 00:46:26,327
I didn't know you wrote books.
515
00:46:27,419 --> 00:46:30,411
Sorry, my daughter ate all the cereal.
516
00:46:30,794 --> 00:46:34,241
Here you go, have something to eat.
517
00:46:35,669 --> 00:46:38,035
I'll just have a cup of tea,
just like you.
518
00:46:52,710 --> 00:46:53,745
Not bad.
519
00:47:00,960 --> 00:47:02,120
About what?
520
00:47:02,460 --> 00:47:03,324
What?
521
00:47:03,710 --> 00:47:05,200
The book?
About nothing.
522
00:47:08,127 --> 00:47:10,163
Can I borrow and judge for myself?
523
00:47:10,502 --> 00:47:13,460
I read quickly.
I'll give it away in two days!
524
00:47:13,835 --> 00:47:15,200
Please...
525
00:47:15,544 --> 00:47:20,208
- Are you expecting someone?
- I said I put in your bag.
526
00:47:25,127 --> 00:47:29,200
Hopeless weekend.
It pours endlessly.
527
00:47:29,544 --> 00:47:31,956
Hi, Elizabeth.
This is Balthazar.
528
00:47:32,252 --> 00:47:34,117
My intern.
529
00:47:35,877 --> 00:47:38,493
Like I said,
copies you have...
530
00:47:38,877 --> 00:47:41,118
- Headphones.
- Please.
531
00:47:43,085 --> 00:47:45,497
Do you need help?
532
00:47:48,127 --> 00:47:50,368
Won't you kiss me hello?
533
00:47:51,710 --> 00:47:54,201
Is your belly okay yet?
534
00:47:56,460 --> 00:47:59,122
- Zoe, go to your place.
- Not in this sense.
535
00:47:59,419 --> 00:48:01,000
March for Peace!
536
00:48:01,294 --> 00:48:04,081
- I'm going to go now.
- What a bottom.
537
00:48:06,044 --> 00:48:08,660
I won't bother anymore.
538
00:48:09,002 --> 00:48:13,041
- It was a pleasure to meet you.... however.
- Me too... however.
539
00:48:14,335 --> 00:48:15,950
By.
540
00:48:17,169 --> 00:48:18,534
Another second.
541
00:48:24,919 --> 00:48:26,034
Balthazar.
542
00:48:27,669 --> 00:48:29,034
Sorry.
543
00:48:29,335 --> 00:48:32,077
3 copies at your desk
tomorrow at 9 am?
544
00:48:36,669 --> 00:48:38,205
Go now!
545
00:48:38,960 --> 00:48:41,872
Well, it happened.
This was not in the plans.
546
00:48:42,169 --> 00:48:43,375
Aha.
547
00:48:46,002 --> 00:48:47,993
Why do you look at it that way?
548
00:48:48,294 --> 00:48:52,412
Reality has outgrown fiction.
The fairy tale has become reality.
549
00:48:52,794 --> 00:48:56,161
- Nice story.
- Are you laughing at me?
550
00:49:06,960 --> 00:49:09,201
SORRY FOR THE DELAY,
BUT.
551
00:49:13,210 --> 00:49:14,370
SEE NEXT
552
00:49:15,627 --> 00:49:17,993
UNDER THE BENCH
553
00:49:35,919 --> 00:49:38,376
1... 2... Check...
554
00:49:38,752 --> 00:49:40,458
Alice, can you hear me?
555
00:49:40,835 --> 00:49:43,952
Are you sure you want to go to the
To the party?
556
00:49:44,252 --> 00:49:47,244
We can spend the evening alone.
557
00:49:48,294 --> 00:49:52,333
Your 1st task - to locate
pink vehicle,
558
00:49:52,710 --> 00:49:56,908
The terror of the highways,
Who will come after you in a moment.
559
00:49:57,210 --> 00:49:58,746
When you get on it,
560
00:49:59,085 --> 00:50:02,452
you must not ask the driver,
where you are going.
561
00:50:02,835 --> 00:50:04,791
He doesn't have the faintest idea about it.
562
00:50:05,127 --> 00:50:09,200
I had forgotten to death:
music for the road?
563
00:50:54,460 --> 00:50:56,166
Do you call it something?
564
00:50:57,460 --> 00:51:01,078
My ex-husband called him
"a country dolphin."
565
00:51:02,794 --> 00:51:05,206
He told me to remove it.
I refused.
566
00:51:05,544 --> 00:51:08,536
My little victory.
567
00:51:12,877 --> 00:51:15,664
Can I ask you something?
568
00:51:17,335 --> 00:51:20,748
You are funny, beautiful, brilliant....
569
00:51:22,502 --> 00:51:24,083
Why...
570
00:51:25,044 --> 00:51:26,750
Why me?
571
00:51:29,544 --> 00:51:33,787
No, it's a moronic question.
I just heard it now.
572
00:51:34,127 --> 00:51:35,367
Sorry.
573
00:51:40,044 --> 00:51:45,869
Read about my guy of the week?
Titled, "I'm snatching up married men on Wednesday."
574
00:51:46,210 --> 00:51:49,043
"A busy guy is a taken guy.
That's his charm.
575
00:51:49,335 --> 00:51:51,917
You get the best
576
00:51:52,252 --> 00:51:56,245
and most importantly in those first
moments together.
577
00:51:56,585 --> 00:52:00,749
It is to be understood.... shagging."
578
00:52:01,627 --> 00:52:03,333
I don't believe it!
579
00:52:03,669 --> 00:52:05,955
- Did I offend you?
- Not at all.
580
00:52:06,252 --> 00:52:10,871
What will you surprise us with?
"Ouch, my stilettos are too long."
581
00:52:11,377 --> 00:52:14,084
"How to avoid wet armpits?".
582
00:52:14,377 --> 00:52:16,242
I wanted to propose...
583
00:52:17,627 --> 00:52:21,370
"Are you already a password on YouPorn?"
584
00:52:21,752 --> 00:52:22,912
You what?
585
00:52:23,252 --> 00:52:25,493
YouPorn.
"Blonde.
586
00:52:25,877 --> 00:52:29,290
"Redhead," "brunette."
"shaggy mommy."
587
00:52:29,752 --> 00:52:31,413
In the sense - me.
588
00:52:31,794 --> 00:52:35,036
Guys like to pigeonhole us
In their search engines.
589
00:52:35,335 --> 00:52:41,126
Lila, you would moan with delight seeing,
how it turns them on when they type "XXL chick."
590
00:52:41,419 --> 00:52:47,244
Clementine, don't reproach your partner
constant online transfers.
591
00:52:47,585 --> 00:52:51,533
Prove that sexy teenagers
from his computer don't grow up to be you.
592
00:52:51,919 --> 00:52:55,161
And I don't mind at all
being called a mommy to be fucked
593
00:52:55,460 --> 00:52:58,042
...by a couple of wrinkles
Under the eyes.
594
00:52:58,335 --> 00:53:02,248
Let's be the dream,
That surpasses your wildest dreams.
595
00:53:02,585 --> 00:53:07,033
Dreams are dead,
And we are constantly evolving.
596
00:53:07,335 --> 00:53:10,168
Should we be your passwords on YouPorn?
Agreed.
597
00:53:10,460 --> 00:53:14,453
Just you guys try to get along with us.
That's how I would conclude.
598
00:53:21,794 --> 00:53:25,116
I used him.
I have to confess it to him.
599
00:53:25,544 --> 00:53:29,241
He will certainly not want to
see me again.
600
00:53:30,210 --> 00:53:33,577
Alice, don't even try to pull this!
601
00:53:34,085 --> 00:53:37,623
Look at the face.
It's generally okay, but those wrinkles.... ?
602
00:53:38,002 --> 00:53:40,664
What will happen when it gets all wrinkled?
603
00:53:42,252 --> 00:53:44,208
I'm putting an end to it.
604
00:53:44,502 --> 00:53:45,992
Right now.
605
00:53:51,127 --> 00:53:54,915
- Sorry, I lost track of time.
- You're welcome.
606
00:54:00,002 --> 00:54:01,117
Please.
607
00:54:09,377 --> 00:54:11,584
Ladies ahead.
608
00:54:13,169 --> 00:54:16,411
Here the meetings of the
Communist Party Committee.
609
00:54:16,794 --> 00:54:19,410
It is the work of architectural genius
- Niemeyer.
610
00:54:19,794 --> 00:54:24,413
He came up with and designed everything
In 3 days. Gratis.
611
00:54:24,794 --> 00:54:28,912
It has been standing for 50 years and has not aged a bit
Hasn't aged a bit. Like something from the future.
612
00:54:30,960 --> 00:54:32,200
Shall we have a drink?
613
00:54:33,377 --> 00:54:36,210
How about a little trip
next weekend?
614
00:54:36,502 --> 00:54:39,824
A friend gave me the keys to a cottage
of his parents in Brittany.
615
00:54:40,169 --> 00:54:44,868
Amazing place on the beach.
You could finally relax.
616
00:54:45,210 --> 00:54:46,541
One moment.
617
00:54:46,919 --> 00:54:48,409
What did I say?
618
00:54:48,794 --> 00:54:50,125
Don't insist.
619
00:54:50,419 --> 00:54:53,331
Go to sleep. Very good.
Good night.
620
00:54:53,669 --> 00:54:56,957
We can also take Zoe.
To Brittany.
621
00:54:57,502 --> 00:55:02,826
I have already learned to play the intern.
All you have to do is locate the photocopier.
622
00:55:03,794 --> 00:55:06,911
I think it's still too early for that.
623
00:55:07,252 --> 00:55:10,915
You are right.
I often come out ahead.
624
00:55:13,377 --> 00:55:15,038
I'm starting to freak out.
625
00:55:17,544 --> 00:55:20,502
I would like to be with you non-stop.
626
00:55:20,877 --> 00:55:25,166
Today I took my temperature 3 times,
But I'm as healthy as a fish.
627
00:55:26,460 --> 00:55:30,032
I'm crazy about you, Alice.
628
00:55:38,252 --> 00:55:41,210
Put her on the phone.
Zoe, what was the deal?
629
00:55:41,502 --> 00:55:45,120
Please listen to Chantal
and go straight to bed.
630
00:55:45,419 --> 00:55:47,284
No discussion!
631
00:55:48,585 --> 00:55:50,325
I'm starting to be afraid of you.
632
00:55:52,960 --> 00:55:56,999
I have to go back soon.
The charms of being a single mother.
633
00:55:57,294 --> 00:55:59,626
I have to get over it.
634
00:56:02,044 --> 00:56:04,330
- Are you sure?
- Of course.
635
00:56:04,669 --> 00:56:09,242
Will you wait on the cage until I put Zoe
to bed to watch a movie with me?
636
00:56:09,960 --> 00:56:13,248
I love your staircase,
and my film knowledge is
637
00:56:13,544 --> 00:56:16,286
- very limited, so....
- I'm not kidding.
638
00:56:16,627 --> 00:56:20,540
There is no place in my life
for parties until 3 a.m.
639
00:56:20,919 --> 00:56:23,251
Or spontaneous outings
for the weekend.
640
00:56:23,544 --> 00:56:27,366
- I'm a homebody.
- You are entitled to them at your age.
641
00:56:27,752 --> 00:56:32,792
I can't limit you in this.
Think when I turn 40,
642
00:56:33,127 --> 00:56:36,039
you will be 21,
and when I turn 50,
643
00:56:36,335 --> 00:56:38,200
you will have 31.
644
00:56:40,835 --> 00:56:46,000
What can we look forward to after the nth date?
645
00:56:48,835 --> 00:56:51,372
What do you suggest?
646
00:56:53,752 --> 00:56:57,244
We shouldn't see each other anymore.
647
00:57:12,794 --> 00:57:16,036
I don't understand.
For the first time in your life you had a good time.
648
00:57:16,335 --> 00:57:20,328
- How did he react? - To what?
- To this backlash for promotion.
649
00:57:20,669 --> 00:57:23,786
Did you confess?
You probably don't want to distort the boy
650
00:57:24,127 --> 00:57:27,369
- Relationships with women.
- Of course!
651
00:57:27,752 --> 00:57:29,367
How did you explain it?
652
00:57:30,752 --> 00:57:32,993
More than a thousand emails in 3 days!
653
00:57:34,627 --> 00:57:39,075
Your article on YouPorn comments
All of France! Revelation!
654
00:57:39,877 --> 00:57:45,622
- How is your Balthazar? I love him.
- I'm taking him to Midnight Juggernauts.
655
00:57:46,002 --> 00:57:48,584
- On Midnight what?
- Minor.
656
00:57:52,252 --> 00:57:56,746
- You guys for the party?
- And it wasn't your idea by any chance?
657
00:58:02,002 --> 00:58:03,082
Charlotte!
658
00:58:06,794 --> 00:58:09,206
- Who did this to you?
- Take a guess.
659
00:58:09,502 --> 00:58:10,742
Farewell.
660
00:58:11,085 --> 00:58:14,828
Poor Charlotte nuzzled her.
Sensitive daughter you have.
661
00:58:15,169 --> 00:58:18,741
- Tell us what happened!
- Charlotte showed everyone
662
00:58:19,085 --> 00:58:22,577
video on her iPhone
and Zoe came out of her shell.
663
00:58:22,960 --> 00:58:24,541
On an iPhone?
664
00:58:26,085 --> 00:58:28,497
The full age of this lover of yours?
665
00:58:28,877 --> 00:58:31,869
What are you ashamed of?
To my eye, quite an exquisite one.
666
00:58:32,210 --> 00:58:35,498
- Spare yourself!
- A few years of therapy and she'll get over it.
667
00:58:35,877 --> 00:58:37,959
And are you better?
668
00:58:38,252 --> 00:58:42,245
Agathe is almost 29 years old.
With 30, it's a different story.
669
00:58:43,544 --> 00:58:45,409
Anyway, guys are allowed.
670
00:58:45,794 --> 00:58:50,413
How can you be such a moron!
Someone is paying you to think?
671
00:58:50,794 --> 00:58:54,161
Your daughter must not suffer
For 25 centuries of custom.
672
00:58:54,460 --> 00:58:57,827
Look where I got your familiarity.
Lord forgive me.
673
00:58:59,460 --> 00:59:00,791
Thank you.
674
00:59:01,335 --> 00:59:03,451
Now explain it to her.
675
00:59:10,544 --> 00:59:13,251
Zoe, I'm talking to you!
676
00:59:13,585 --> 00:59:15,667
You have only known each other for a month.
677
00:59:16,044 --> 00:59:19,002
Your mother was pregnant 3 days
after we met.
678
00:59:19,294 --> 00:59:20,750
Now I understand.
679
00:59:21,085 --> 00:59:25,909
- Going to a meeting with colleagues?
- Can you manage? - Sure, baby!
680
00:59:28,044 --> 00:59:31,992
- Thanks, Balt!
- Just take a look at it.
681
00:59:34,169 --> 00:59:36,034
Your new mom.
682
00:59:36,877 --> 00:59:39,914
I'm taking her to Bali.
I'm leaving you an apartment.
683
00:59:42,960 --> 00:59:45,076
You are supposed to take care of him.
684
00:59:47,669 --> 00:59:48,658
Do you hear?
685
00:59:52,502 --> 00:59:54,993
- Are you all right?
- Yes.
686
00:59:56,044 --> 00:59:58,956
Is it about the wrinkled one again?
687
01:00:05,169 --> 01:00:08,491
When I was about your age,
688
01:00:08,960 --> 01:00:11,292
I met in Calabria
a certain Francesca.
689
01:00:11,627 --> 01:00:14,084
Phenomenal,
twice my age.
690
01:00:14,377 --> 01:00:18,325
She taught me everything.
We made love until we fell.
691
01:00:18,669 --> 01:00:24,118
I'll spare you the details.
I thought it was love for life.
692
01:00:24,419 --> 01:00:29,959
- It was perfect: physically, spiritually....
- Spiritually?
693
01:00:30,252 --> 01:00:33,415
And then one day
I felt...
694
01:00:34,960 --> 01:00:36,951
weary, tired.
695
01:00:37,252 --> 01:00:40,494
I panicked
And I went to the doctor.
696
01:00:40,877 --> 01:00:45,200
In his office, I see an intern.
697
01:00:45,502 --> 01:00:49,245
A baying brunette.
A chick like a dream!
698
01:00:49,544 --> 01:00:54,368
She didn't have time to close the door,
and we were already shagging like mink in heat.
699
01:00:54,752 --> 01:00:56,458
We were cauldron...
700
01:00:56,835 --> 01:00:59,247
Dad, to the point, please.
701
01:00:59,585 --> 01:01:03,123
You learn from the classics,
But you thrive in modern art.
702
01:01:03,419 --> 01:01:06,582
- Do you get it?
- Don't.
703
01:01:07,377 --> 01:01:08,992
Not a bit.
704
01:01:13,377 --> 01:01:16,540
- Come over for dinner tonight.
- I can't. - Why?
705
01:01:16,919 --> 01:01:18,250
I have a job...
706
01:01:18,544 --> 01:01:21,866
- You just don't want to.
- Don't talk nonsense.
707
01:01:22,210 --> 01:01:24,997
I have to go to bed early.
708
01:01:25,294 --> 01:01:27,410
- Are you okay?
- No.
709
01:01:28,627 --> 01:01:29,616
Alice?
710
01:01:32,294 --> 01:01:33,534
Do you remember?
711
01:01:35,294 --> 01:01:36,659
Unspecifically.
712
01:01:37,044 --> 01:01:39,160
Arnaud Gaillard.
713
01:01:40,752 --> 01:01:42,413
In middle school?
714
01:01:43,169 --> 01:01:44,750
Pepperoni.
715
01:01:45,085 --> 01:01:47,952
Well, yes!
All rash...
716
01:01:48,252 --> 01:01:50,459
Forgive me.
I didn't recognize you.
717
01:01:51,627 --> 01:01:53,333
What brings you here?
718
01:01:53,669 --> 01:01:55,125
Playing squash.
719
01:01:57,502 --> 01:01:59,458
Mr. Married?
720
01:01:59,835 --> 01:02:03,282
- Please?
- No wife or children?
721
01:02:05,085 --> 01:02:06,575
I don't know anything about it.
722
01:02:06,960 --> 01:02:10,248
We go on shopping.
See you later, Arnaud.
723
01:02:15,252 --> 01:02:17,288
Arnaud, well after all!
724
01:02:17,627 --> 01:02:20,494
I remember him,
he was so peckish.
725
01:02:21,169 --> 01:02:22,284
Charming.
726
01:02:22,627 --> 01:02:25,585
- Why didn't you take his number?
- And why would you?
727
01:02:25,960 --> 01:02:27,245
To call.
728
01:02:27,544 --> 01:02:30,536
- Babette, let live.
- Do you have any problems at work?
729
01:02:30,919 --> 01:02:35,743
Stop it!
Don't throw me into the arms of men.
730
01:02:36,085 --> 01:02:39,782
- None of that.
- It's like you're fixing your own mistakes.
731
01:02:40,127 --> 01:02:43,369
Find a lover, go to a psychologist,
But give me a break.
732
01:02:43,752 --> 01:02:46,789
It's not my fault,
That your husband knocks you once a month.
733
01:02:58,044 --> 01:02:59,159
Attention.
734
01:02:59,460 --> 01:03:03,282
You should be compact, ready and elegant.
Especially Simon.
735
01:03:03,627 --> 01:03:05,367
Is everything okay?
736
01:03:06,252 --> 01:03:07,583
What time is it?
737
01:03:12,460 --> 01:03:13,370
Tracy!
738
01:03:24,544 --> 01:03:27,001
You look fantastic!
739
01:03:27,294 --> 01:03:29,410
Note the smoke detector.
740
01:03:29,794 --> 01:03:31,159
This is my team.
741
01:03:31,460 --> 01:03:35,123
- Headed by Alice Lantins.
- Very nice to meet you.
742
01:03:43,460 --> 01:03:46,076
This is the cover design for the next issue.
743
01:03:46,377 --> 01:03:49,995
The title is now in the background.
744
01:03:51,669 --> 01:03:56,834
Text, more text and title in pink.
745
01:03:57,169 --> 01:04:00,081
Pink is my favorite.
Pinky Winky.
746
01:04:01,419 --> 01:04:04,035
It fits like a glove.
747
01:04:04,669 --> 01:04:06,079
Sucks.
748
01:04:06,377 --> 01:04:08,413
What's wrong?
749
01:04:08,794 --> 01:04:11,536
- Font or layout?
- They are in order.
750
01:04:11,919 --> 01:04:16,788
The model looks as if it has undergone
stomach flu.
751
01:04:18,335 --> 01:04:20,826
Gift, but it's Louis Gradel.
752
01:04:21,169 --> 01:04:25,082
The most famous Versace and Dior model
France.
753
01:04:25,377 --> 01:04:27,288
Right, Alice?
754
01:04:27,627 --> 01:04:30,334
It looks like half an ass from behind a bush.
755
01:04:32,169 --> 01:04:33,204
How about this one?
756
01:04:34,127 --> 01:04:35,788
And this one?
757
01:04:39,127 --> 01:04:40,958
What do you say to this one?
758
01:04:42,252 --> 01:04:47,201
Too dull to even clean at my place.
God, it's so hard to choose someone!
759
01:04:51,752 --> 01:04:54,664
And the boy who helped
model on the catwalk?
760
01:04:55,044 --> 01:04:58,241
- Who?
- Well, this one. After all, you know him.
761
01:04:58,544 --> 01:05:01,866
Of course she knows him.
Do you like it?
762
01:05:02,210 --> 01:05:05,748
Yes, we need someone special.
763
01:05:06,085 --> 01:05:10,158
Great idea.
You took it out of my mouth.
764
01:05:10,460 --> 01:05:13,623
He will be a capital model.
765
01:05:14,002 --> 01:05:17,540
- This is a bad idea.
- Exactly that it is excellent!
766
01:05:17,919 --> 01:05:20,581
- It will not be suitable.
- It is perfect!
767
01:05:22,127 --> 01:05:25,494
Tracy, this is not the best idea.
768
01:05:25,877 --> 01:05:28,243
That what please!
769
01:05:31,585 --> 01:05:33,291
Do you care about the job?
770
01:05:33,627 --> 01:05:37,199
- He doesn't want to be a model.
- I thought you wanted that.
771
01:05:37,502 --> 01:05:41,040
He is now in session, and he is an
incredibly diligent student.
772
01:05:43,127 --> 01:05:49,248
Understand one thing. If you fail this,
you'll be writing about regional fireplaces.
773
01:05:49,585 --> 01:05:52,076
Do you understand what I am saying to you?
774
01:06:11,294 --> 01:06:14,991
Balthazar mail here.
Please leave a message after the beep.
775
01:06:16,252 --> 01:06:20,575
Village, city, suburb,
old and new construction.
776
01:06:20,960 --> 01:06:24,248
The real estate market is in a slump.
We take a look at...
777
01:06:25,627 --> 01:06:28,118
One of the symbols of matriarchy,
778
01:06:28,419 --> 01:06:31,582
this species of praying mantis
makes its choice of mate
779
01:06:31,960 --> 01:06:34,622
Of the young males.
780
01:06:40,210 --> 01:06:41,495
Of course.
781
01:06:41,877 --> 01:06:44,243
I will call in the evening.
782
01:06:49,960 --> 01:06:51,916
For fuck's sake!
783
01:06:55,669 --> 01:06:57,625
What is this mess?
784
01:07:01,169 --> 01:07:03,660
What's wrong with you?
785
01:07:05,627 --> 01:07:07,538
Are you sick?
786
01:07:08,252 --> 01:07:10,664
First, jump in the shower.
787
01:07:19,627 --> 01:07:22,243
What the hell is this?
788
01:07:25,460 --> 01:07:28,418
Balthazar, says Alice!
789
01:07:33,627 --> 01:07:35,913
Are you there?
Open up for me, please.
790
01:07:36,252 --> 01:07:37,788
Coming!
791
01:07:39,252 --> 01:07:41,038
- It's her.
- Who.
792
01:07:41,335 --> 01:07:44,077
- Alice. Talk to her.
- Don't open it.
793
01:07:44,377 --> 01:07:48,074
- He'll think I'm a drug addict.
- Get dressed quickly!
794
01:07:49,960 --> 01:07:52,246
Shtynx as in a barn.
795
01:07:52,544 --> 01:07:55,377
- You have nothing clean.
- Damn.
796
01:07:58,835 --> 01:08:00,791
Put on my shirt.
797
01:08:01,252 --> 01:08:03,117
Take my shirt.
798
01:08:06,335 --> 01:08:07,620
Open.
799
01:08:16,960 --> 01:08:20,032
Good morning.
May I come in for a moment?
800
01:08:37,210 --> 01:08:38,871
Would you like a drink?
801
01:08:39,210 --> 01:08:41,997
I'll have...
pineapple juice.
802
01:08:43,835 --> 01:08:45,291
I'll look for.
803
01:08:58,877 --> 01:09:00,413
Good evening, Alice.
804
01:09:00,794 --> 01:09:02,876
Are you all right?
805
01:09:07,044 --> 01:09:09,626
I knew there was something left.
806
01:09:15,752 --> 01:09:18,915
Seemingly in old age a person grows wiser.
807
01:09:22,085 --> 01:09:23,495
It didn't come.
808
01:09:25,627 --> 01:09:29,040
I waited, but she did not come.
809
01:09:29,335 --> 01:09:30,950
Sorry.
810
01:09:34,294 --> 01:09:37,957
Can you stroke my head?
811
01:09:44,752 --> 01:09:47,414
- We're going out for a drink.
- Right.
812
01:09:50,460 --> 01:09:53,167
It's okay.
Shall we go?
813
01:10:00,127 --> 01:10:01,333
Please.
814
01:10:01,669 --> 01:10:05,241
- We will give ourselves percentages today.
- That's for sure.
815
01:10:10,794 --> 01:10:15,083
I sympathize with the father's troubles.
I hope he recovers quickly.
816
01:10:15,377 --> 01:10:16,787
Without a doubt.
817
01:10:17,252 --> 01:10:20,824
He is a tough competitor.
818
01:10:24,627 --> 01:10:27,039
Nice to see you.
819
01:10:30,252 --> 01:10:34,791
I don't know where to start.
I have to ask you something.
820
01:10:37,460 --> 01:10:39,792
Photos?
But of me no photographer.
821
01:10:40,127 --> 01:10:43,164
They will make them for you.
And it's for the cover.
822
01:10:43,460 --> 01:10:46,202
One day's work
And a lavish payment.
823
01:10:46,502 --> 01:10:49,665
You will be at the side of
the most beautiful women in the world.
824
01:10:53,919 --> 01:10:56,205
What more is there to dream about?
825
01:10:56,502 --> 01:10:59,994
Nice to see you again,
But let's stop there.
826
01:11:08,502 --> 01:11:10,242
I'll get back to you.
827
01:11:14,544 --> 01:11:18,162
Forgive me for bothering you.
Call me back.
828
01:11:22,919 --> 01:11:25,126
- He's on his way.
- Are you sure?
829
01:11:25,419 --> 01:11:26,625
That's a good thing.
830
01:11:27,002 --> 01:11:29,493
There was supposed to be a lake, and there is a bayou!
831
01:11:31,960 --> 01:11:35,407
- Patrick, dearest.
- Don't kiss. You look sickly.
832
01:11:35,710 --> 01:11:39,123
You, on the other hand, in vital form.
833
01:11:39,419 --> 01:11:41,956
Don't lick my ass or I'll fart on you.
834
01:11:45,294 --> 01:11:48,081
What the hell are you waiting for?
Talk about what and how.
835
01:11:48,419 --> 01:11:49,784
Talk the hell out of it.
836
01:11:50,669 --> 01:11:54,958
We were waiting because our model
was stuck in traffic, but already....
837
01:11:56,919 --> 01:11:58,034
Kim!
838
01:11:59,377 --> 01:12:01,584
May I have a word?
839
01:12:02,419 --> 01:12:03,909
What are you doing?
840
01:12:04,252 --> 01:12:06,914
When will you tell them,
That he is not coming?
841
01:12:07,252 --> 01:12:11,746
- And who says so? He is supposed to call back.
- Admit it.
842
01:12:12,710 --> 01:12:16,908
Should I wait in the piss
For some unknown turd?
843
01:12:17,252 --> 01:12:21,666
- We are waiting for an unknown turd.
- Do you get paid to fart like a cathartic?
844
01:12:22,044 --> 01:12:25,207
Patrick, relax.
Enjoy nature.
845
01:12:26,085 --> 01:12:29,577
Damn. Kim,
put your headlights where they fall.
846
01:12:31,085 --> 01:12:35,408
Vincent, we need to talk.
I'm afraid that Balthazar rather....
847
01:12:35,752 --> 01:12:40,371
Alice, security has already let him in.
I will send him straight to the make-up room.
848
01:12:40,669 --> 01:12:42,751
- Thank you.
- At your service.
849
01:12:43,127 --> 01:12:47,917
- You started to say that Balthazar....
- He just arrived. I'm going to go and say hello.
850
01:12:48,252 --> 01:12:50,538
But you're horny...
851
01:12:50,919 --> 01:12:54,411
- Yes... I mean no!
- Could you watch Patrick?
852
01:12:54,752 --> 01:12:56,037
Bright.
853
01:12:58,377 --> 01:13:00,959
Stop being hysterical, mom.
854
01:13:02,460 --> 01:13:04,667
Of course not.
855
01:13:05,044 --> 01:13:07,000
I didn't say anything like that.
856
01:13:28,252 --> 01:13:29,708
Such a one will live.
857
01:13:30,085 --> 01:13:33,077
I feel like a dwarf here.
858
01:13:33,419 --> 01:13:34,454
Move on.
859
01:13:37,960 --> 01:13:41,282
Never feel small, son.
860
01:13:43,377 --> 01:13:45,493
Stick out your cage!
861
01:13:48,252 --> 01:13:51,995
Good morning, Balthazar.
I'll let everyone know that you've already arrived.
862
01:13:52,335 --> 01:13:53,916
The hairdresser is already waiting.
863
01:14:01,919 --> 01:14:03,910
Excuse me, I'm looking for a hairdresser.
864
01:14:04,252 --> 01:14:08,416
And you hook up with a gay man you meet,
Because that's all he's good for?
865
01:14:08,710 --> 01:14:11,827
Beautifully.
Congratulations on your horizons.
866
01:14:12,210 --> 01:14:15,782
Balthazar!
Come on, baby.
867
01:14:17,377 --> 01:14:20,244
I won't be able to
look at myself.
868
01:14:22,002 --> 01:14:25,699
Balthazar? Simon, remember?
869
01:14:26,085 --> 01:14:28,622
We met at the exhibition.
870
01:14:29,002 --> 01:14:33,496
I thought you wouldn't come anymore.
You showed class.
871
01:14:33,835 --> 01:14:36,372
Full respect.
872
01:14:37,294 --> 01:14:40,411
She played nasty in front of you.
873
01:14:40,752 --> 01:14:44,495
I wanted to apologize to you personally.
874
01:14:44,835 --> 01:14:47,247
I don't know if Alice told you,
875
01:14:47,544 --> 01:14:50,991
But it was all
my stupid idea.
876
01:14:51,502 --> 01:14:53,743
- What kind of idea?
- Idiotic.
877
01:14:54,127 --> 01:14:57,415
Since I got to know you better,
I know it was stupidity.
878
01:14:57,752 --> 01:15:00,459
What's that?
879
01:15:02,752 --> 01:15:06,165
I will try to tell the story
from the very beginning...
880
01:15:08,669 --> 01:15:10,910
Dujardin's version of lajt.
881
01:15:11,252 --> 01:15:14,244
- Is this where the circus is?
- Is this the Balthazar?
882
01:15:16,419 --> 01:15:18,284
Alice, won't you say hello?
883
01:15:19,710 --> 01:15:21,246
Of course.
884
01:15:38,960 --> 01:15:40,245
Any problem?
885
01:15:42,419 --> 01:15:43,909
Shall we get started?
886
01:15:44,252 --> 01:15:48,325
Once again.
You on the left without the bovine faces.
887
01:15:48,627 --> 01:15:51,209
Eyebrows down.
Jennifer, make the effort.
888
01:15:51,502 --> 01:15:54,619
You wouldn't be here at all,
if Cathie had the time.
889
01:15:55,919 --> 01:15:59,332
It has such a Tuscan,
perhaps Florentine, beauty.
890
01:16:01,169 --> 01:16:03,785
- That's great.
- For me, no.
891
01:16:04,169 --> 01:16:05,955
Try it sensually.
892
01:16:06,294 --> 01:16:09,252
None of that.
And now childishly.
893
01:16:10,419 --> 01:16:13,126
Interesting beauty.
Photogenic.
894
01:16:13,419 --> 01:16:15,580
You, the dark one on the right!
895
01:16:16,002 --> 01:16:18,414
Are you posing or are you lost?
896
01:16:18,752 --> 01:16:22,199
Closer to the bubble.
No, better stand back.
897
01:16:22,502 --> 01:16:25,699
Antonella, look smarter.
898
01:16:27,419 --> 01:16:29,375
Do you always have that?
899
01:16:29,669 --> 01:16:32,581
- Something wrong, Baltimore?
- Balthazar!
900
01:16:32,960 --> 01:16:35,997
Are you smiling?
Are you sick, have you popped your bubble?
901
01:16:36,335 --> 01:16:38,417
How about a little more courtesy?
902
01:16:38,752 --> 01:16:41,710
- I can't hear you.
- A little more politely!
903
01:16:42,085 --> 01:16:46,408
- Louder! - Louder, damn it!
Who shouts at people like that!
904
01:16:51,544 --> 01:16:54,991
- Help? - Me thinks.
We have a trade unionist on the roster!
905
01:16:55,335 --> 01:16:58,748
Patrick, you are becoming vulgar.
Calm down.
906
01:16:59,127 --> 01:17:01,038
I'm the one who has to calm down!
907
01:17:01,377 --> 01:17:04,915
I'm zipping around like a stagecoach,
And this snotty zombie is putting on a show!
908
01:17:05,252 --> 01:17:07,743
Dung in a bubble
On a walk in Central Park!
909
01:17:08,127 --> 01:17:09,537
Thank you kindly.
910
01:17:09,919 --> 01:17:11,580
I'm going from there.
911
01:17:12,585 --> 01:17:14,121
And well. Get out!
912
01:17:14,419 --> 01:17:16,501
How to open this bastard!
913
01:17:20,377 --> 01:17:23,244
I have had enough.
Thank you ladies and gentlemen.
914
01:17:30,669 --> 01:17:32,705
Balthazar!
915
01:17:34,044 --> 01:17:35,784
I am very sorry for you.
916
01:17:36,169 --> 01:17:38,501
She's a terrible nag.
I could have warned you.
917
01:17:38,835 --> 01:17:42,282
- Forget the matter and apologize.
- Me, apologize? Is this a joke?
918
01:17:42,585 --> 01:17:45,702
You will never see her again.
What's the harm?
919
01:17:47,585 --> 01:17:49,291
Do it for me.
920
01:17:49,585 --> 01:17:52,418
You should have said so right away.
921
01:17:53,085 --> 01:17:54,541
Am I convincing?
922
01:17:54,919 --> 01:17:58,832
I have not played in theaters since elementary school.
Come on, after all, that's what you want.
923
01:17:59,210 --> 01:18:01,952
- Are you crazy?
- But you're turning me on.
924
01:18:02,419 --> 01:18:03,784
What's wrong with you?
925
01:18:05,127 --> 01:18:07,834
Don't you like how I play?
926
01:18:08,794 --> 01:18:11,991
In fact, next to you
I am a poor actor.
927
01:18:13,627 --> 01:18:18,917
Amazing. If I had decided,
you would have Caesar like in the bank.
928
01:18:19,252 --> 01:18:22,494
For the role of the numbskull bourgeoisie,
Who had to flaunt herself,
929
01:18:22,835 --> 01:18:26,407
In order to get a fucking promotion,
I nominate Alice Lantins!
930
01:18:26,710 --> 01:18:29,952
A round of applause, ladies and gentlemen!
For her great...
931
01:18:30,294 --> 01:18:31,409
career.
932
01:18:56,460 --> 01:18:58,951
Was it all for show?
933
01:18:59,294 --> 01:19:03,207
10 years of camaraderie, intimacy,
I would say "friendship."
934
01:19:04,669 --> 01:19:09,163
I'm an idiot, I wanted to
impress you.
935
01:19:09,460 --> 01:19:11,621
I can only hurt people.
936
01:19:12,002 --> 01:19:14,163
She is the one who deserves the position.
937
01:19:14,460 --> 01:19:17,076
It's good that you say that, because...
938
01:19:17,419 --> 01:19:19,831
You're fired, Alice.
You're fired.
939
01:19:20,210 --> 01:19:24,078
I give you back your freedom.
You will have time to write.
940
01:19:24,419 --> 01:19:26,580
This is your calling.
941
01:19:29,835 --> 01:19:32,417
It's never too late,
to find yourself.
942
01:19:32,710 --> 01:19:34,666
Never, Alice.
943
01:19:36,460 --> 01:19:40,282
The photographer asks if you will stop by today
to her party.
944
01:19:40,585 --> 01:19:45,033
Whiskey, vodka, tequila,
A few lines and we can buzz.
945
01:19:45,377 --> 01:19:47,413
Why not?
946
01:19:49,377 --> 01:19:53,370
Thank you.
I'm tired, but it's nice.
947
01:19:53,669 --> 01:19:55,705
I'm not in the mood.
948
01:20:39,085 --> 01:20:40,291
Mom?
949
01:20:44,169 --> 01:20:45,454
You not at work?
950
01:20:47,419 --> 01:20:50,252
I decided to do some cleaning.
951
01:21:02,919 --> 01:21:07,583
You must not ask the driver,
where you are going.
952
01:21:07,960 --> 01:21:10,997
He doesn't have the faintest idea about it.
953
01:21:12,585 --> 01:21:14,826
Don't you meet anymore?
954
01:21:15,627 --> 01:21:18,494
Of course not.
955
01:21:18,835 --> 01:21:21,167
It's peaceful.
I'll never see him again.
956
01:21:40,377 --> 01:21:43,210
Please leave a message.
957
01:21:43,919 --> 01:21:47,116
Hi, Balthazar.
Alice says.
958
01:21:47,669 --> 01:21:53,335
I thought it might be worth
meet ...
959
01:21:53,627 --> 01:21:58,792
For coffee, or sprite.
I haven't drunk it in ages.
960
01:22:02,794 --> 01:22:05,285
Your message
has been deleted.
961
01:22:05,585 --> 01:22:08,657
Please record yourself again.
962
01:22:09,044 --> 01:22:12,992
Hi, says Alice.
I just wanted to tell you...
963
01:22:40,044 --> 01:22:43,286
I know you guys hate me,
But I have to talk to him.
964
01:22:43,585 --> 01:22:45,371
He did not come to class.
965
01:22:45,669 --> 01:22:47,751
It's in lobby A, downstairs.
966
01:22:48,127 --> 01:22:49,537
Thank you.
967
01:22:50,919 --> 01:22:53,501
For a penny of character.
968
01:22:54,252 --> 01:22:55,537
Just that I have.
969
01:22:56,794 --> 01:22:59,991
- Excuse me...
- Hol A? Please follow me.
970
01:23:03,002 --> 01:23:05,118
Were you standing in traffic?
971
01:23:05,419 --> 01:23:08,582
- No, and why do you ask?
- Bottom left.
972
01:23:10,919 --> 01:23:14,662
And here is our guest today.
Please don't talk.
973
01:23:16,169 --> 01:23:19,707
You are a little late.
The screens are on both sides.
974
01:23:20,085 --> 01:23:23,748
This is a lecture plan.
You have everything you need here.
975
01:23:25,585 --> 01:23:28,122
Ms. Ronchevsky...
976
01:23:40,627 --> 01:23:42,117
Good morning.
977
01:23:53,252 --> 01:23:55,959
"How bold ideas
978
01:23:56,294 --> 01:23:59,036
have changed the face of
urban development."
979
01:24:02,210 --> 01:24:04,451
Why such a topic?
980
01:24:14,252 --> 01:24:15,412
Jean Nouvel,
981
01:24:16,377 --> 01:24:18,208
Rem Koolhaas,
982
01:24:19,252 --> 01:24:22,699
Friedrich ...sser
983
01:24:24,002 --> 01:24:27,540
They were all united by
The desire for change,
984
01:24:28,419 --> 01:24:32,662
Which told them to take
rarely traveled roads.
985
01:24:34,085 --> 01:24:37,373
Of course, it happened
These architects,
986
01:24:37,669 --> 01:24:39,409
These great architects,
987
01:24:39,710 --> 01:24:43,123
make mistakes,
like any of us.
988
01:24:43,419 --> 01:24:45,125
Often colossal gaffes.
989
01:24:45,419 --> 01:24:46,454
But.
990
01:24:47,377 --> 01:24:51,416
After all, they could have done anything
to fix them.
991
01:24:58,669 --> 01:25:01,206
Even on shaky ground?
992
01:25:02,460 --> 01:25:05,167
- To which...
- A very good point.
993
01:25:05,460 --> 01:25:08,247
For example, in 2003
Flosch and Bernheim
994
01:25:08,544 --> 01:25:13,163
They tried to save the lighthouse The Salers
and the result was disastrous.
995
01:25:13,460 --> 01:25:16,748
- Maybe they had faulty plans.
- It's not about the plans...
996
01:25:17,127 --> 01:25:20,824
The lady must be joking.
After 2 years of researching the ground...
997
01:25:21,210 --> 01:25:23,371
- One moment.
- ...Six months of work...
998
01:25:23,669 --> 01:25:26,581
Quiet! Excuse me,
one moment.
999
01:25:26,960 --> 01:25:31,249
Basically speaking, building
on ruins is a sign of desperation.
1000
01:25:33,502 --> 01:25:34,992
Theoretically, yes,
1001
01:25:35,335 --> 01:25:37,246
But in my opinion...
1002
01:25:42,169 --> 01:25:45,206
I acted like an idiot,
Balthazar.
1003
01:25:47,044 --> 01:25:49,786
I can't stop thinking about you.
1004
01:25:51,419 --> 01:25:52,625
On those nights
1005
01:25:54,335 --> 01:25:56,417
I didn't pretend anything.
1006
01:26:04,085 --> 01:26:05,495
What?
1007
01:26:05,835 --> 01:26:06,915
Bring it on.
1008
01:26:15,835 --> 01:26:17,166
One question.
1009
01:26:19,127 --> 01:26:23,370
Once we meet
For the nth time,
1010
01:26:24,835 --> 01:26:27,167
then what?
1011
01:26:52,752 --> 01:26:54,959
- Gross.
- Untrue.
1012
01:26:57,419 --> 01:26:59,535
Are you done yet?
1013
01:26:59,919 --> 01:27:02,456
- Finished?
- Definitely.
1014
01:27:03,544 --> 01:27:05,660
Aren't you nervous?
1015
01:27:06,044 --> 01:27:07,534
I'm dying of fear.
1016
01:27:07,919 --> 01:27:09,705
Go there with you?
1017
01:27:10,085 --> 01:27:12,292
Relax. I'm on the spot.
1018
01:27:23,044 --> 01:27:26,491
Don't say that you have to
be done from scratch.
1019
01:27:35,419 --> 01:27:40,163
Alice Lantins, you here?
What happened?
1020
01:27:40,460 --> 01:27:41,449
This.
1021
01:27:54,835 --> 01:27:57,622
- Just not out loud.
- First lines.
1022
01:27:58,002 --> 01:28:00,334
"Newton experienced a life-changing enlightenment,
1023
01:28:00,627 --> 01:28:05,075
When an apple landed on his head.
My life was changed by sneakers."
1024
01:28:06,294 --> 01:28:08,000
A modest start.
1025
01:28:14,127 --> 01:28:16,459
- Sorry.
- Are you okay?
1026
01:28:16,794 --> 01:28:19,285
The book spreads on its own.
1027
01:28:39,585 --> 01:28:42,702
Text:
Piotr Licki
71714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.